Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:14,000 --> 00:00:15,930
All right. We gotta ditch Hoover's car.
2
00:00:15,935 --> 00:00:18,198
APB's probably already out
on the Bullet Blondes.
3
00:00:18,203 --> 00:00:19,203
It's fine.
4
00:00:19,208 --> 00:00:21,372
From here, we'll just
hop a train to New York.
5
00:00:21,377 --> 00:00:23,637
Ugh. Another train, must we?
6
00:00:23,642 --> 00:00:26,006
By my math, we should have
enough left for three tickets.
7
00:00:26,011 --> 00:00:28,475
The other half can hang out in
John's portable phantom house.
8
00:00:28,480 --> 00:00:30,744
I mean, it's technically
my portable phantom house.
9
00:00:30,749 --> 00:00:33,647
But, more importantly,
does your math account
10
00:00:33,652 --> 00:00:35,849
for Gary's overly generous tipping?
11
00:00:35,854 --> 00:00:38,051
He gave our last waitress 20 bucks.
12
00:00:38,056 --> 00:00:41,121
$20... that's over a quarter
of our entire budget, Gary.
13
00:00:41,126 --> 00:00:43,423
$20 for a six top seems fair to me.
14
00:00:43,428 --> 00:00:44,791
Okay, so what's the damage?
15
00:00:44,796 --> 00:00:46,493
Do we have enough to get to New York?
16
00:00:46,498 --> 00:00:49,262
$35, that's enough
for one ticket and a few meals,
17
00:00:49,267 --> 00:00:52,265
tipping like a normal person in 1925.
18
00:00:52,270 --> 00:00:55,168
All right, I call phantom
house 'cause I'm over trains.
19
00:00:55,173 --> 00:00:57,337
We still have to get
across town and on that train,
20
00:00:57,342 --> 00:00:59,105
without anyone recognizing us.
21
00:00:59,110 --> 00:01:00,207
Shh.
22
00:01:00,212 --> 00:01:03,910
Well, then we stopped
at the right place.
23
00:01:03,915 --> 00:01:05,212
Huh.
24
00:01:08,787 --> 00:01:11,384
Oh.
25
00:01:11,389 --> 00:01:14,521
I think, yes.
26
00:01:14,526 --> 00:01:15,821
Yes, it's very cute.
27
00:01:15,826 --> 00:01:17,424
But we need to hide the blonde, babe.
28
00:01:17,429 --> 00:01:20,026
- How about this?
- Yes.
29
00:01:20,031 --> 00:01:21,394
Ah, yes, it worked.
30
00:01:21,399 --> 00:01:24,397
Oh, no, no, no, no, no.
We're in the 1920s.
31
00:01:24,402 --> 00:01:26,832
That is not the look. Okay.
32
00:01:26,837 --> 00:01:30,803
Sir, can we see all your wigs
that are bobs?
33
00:01:33,644 --> 00:01:35,642
Um, hello? Potential customer here.
34
00:01:35,647 --> 00:01:36,743
I asked you a question,
35
00:01:36,748 --> 00:01:38,780
which any good salesman
would take as an opportunity
36
00:01:38,784 --> 00:01:42,683
to upsell your finest wigs?
37
00:01:42,688 --> 00:01:44,585
Is he...
38
00:01:44,590 --> 00:01:46,419
Um, hello?
39
00:01:46,424 --> 00:01:48,489
Yeah, she asked you a question.
40
00:01:48,494 --> 00:01:50,223
Oh, I'm sorry, miss.
41
00:01:50,228 --> 00:01:52,125
I didn't realize she was with you.
42
00:01:52,130 --> 00:01:54,026
These are the only bobs on display
43
00:01:54,031 --> 00:01:56,796
since most of you ladies
chop and style your own.
44
00:01:56,801 --> 00:01:58,230
That's not happening.
45
00:01:58,235 --> 00:02:01,200
Well, of course,
not with those gorgeous locks.
46
00:02:01,205 --> 00:02:04,210
Let me see what I can find in the back.
47
00:02:06,343 --> 00:02:09,108
Racist dick.
48
00:02:09,113 --> 00:02:10,643
I'm sorry.
49
00:02:10,648 --> 00:02:12,747
Let's just get these disguises
and get outta here, yeah?
50
00:02:12,751 --> 00:02:14,481
Yeah, it's okay. Sorry.
51
00:02:19,824 --> 00:02:22,153
Is it just me, or...
52
00:02:22,158 --> 00:02:23,823
We probably should have
ditched Hoover's car
53
00:02:23,827 --> 00:02:24,890
before entering the city.
54
00:02:24,895 --> 00:02:26,958
Yeah, come on. Come on.
55
00:02:26,963 --> 00:02:29,194
Hey, hey, hey.
The police found Hoover's car.
56
00:02:29,199 --> 00:02:30,431
They are onto us.
We got to get out of here.
57
00:02:30,435 --> 00:02:32,797
I've got bobs in the three
different shades,
58
00:02:32,802 --> 00:02:34,799
a brunette, a redhead...
59
00:02:34,804 --> 00:02:35,935
We'll take them both.
60
00:02:35,940 --> 00:02:37,369
Oh, there's also a blonde.
61
00:02:37,374 --> 00:02:38,670
No blondes.
62
00:02:38,675 --> 00:02:42,073
Okay, how much for the two wigs?
63
00:02:42,078 --> 00:02:44,576
Wait a minute.
64
00:02:44,581 --> 00:02:46,178
- Are you two...
- No.
65
00:02:46,183 --> 00:02:49,481
They are definitely not the...
whatever you were gonna say.
66
00:02:53,690 --> 00:02:55,254
Guys, we gotta hustle.
67
00:02:55,259 --> 00:02:57,189
Okay. Here's what's gonna happen.
68
00:02:57,194 --> 00:02:59,191
You're gonna help us
sneak out of here unnoticed,
69
00:02:59,196 --> 00:03:03,201
and we will buy these wigs
at double wholesale.
70
00:03:03,666 --> 00:03:05,029
Triple.
71
00:03:05,034 --> 00:03:06,464
That is robbery.
72
00:03:06,469 --> 00:03:09,974
Look, who's talking, Bullet Blondes.
73
00:03:11,341 --> 00:03:14,272
They're crossing the street.
74
00:03:19,214 --> 00:03:20,743
- You gotta be kid...
- Aves.
75
00:03:20,748 --> 00:03:21,981
- Are you serious?
- Give him the money.
76
00:03:21,985 --> 00:03:23,681
- Ugh!
- Go, just go, come on.
77
00:03:32,828 --> 00:03:34,626
- Wig, wig, wig, wig, wig.
- Yeah, here you go.
78
00:03:34,630 --> 00:03:35,760
Here you go. Put it on.
79
00:03:35,765 --> 00:03:37,728
- Thank you.
- Good, good, good, good.
80
00:03:37,733 --> 00:03:40,231
He said they were the Bullet Blondes!
81
00:03:40,236 --> 00:03:42,700
They couldn't have gotten very far!
82
00:03:47,310 --> 00:03:49,273
This is literally our only option.
83
00:03:49,278 --> 00:03:50,941
Great, then put the key in.
84
00:03:50,946 --> 00:03:52,977
We can hide out here
until the coast is clear.
85
00:03:58,153 --> 00:04:01,151
- Hey.
- Hey.
86
00:04:01,156 --> 00:04:05,361
You looking for the Sapphire String?
87
00:04:05,366 --> 00:04:08,364
- Maybe.
- You got the password?
88
00:04:08,369 --> 00:04:11,767
- Wh...
- Uh...
89
00:04:11,772 --> 00:04:14,761
Swordfish.
90
00:04:14,766 --> 00:04:16,429
- So he meant salamander.
- Satellite.
91
00:04:16,434 --> 00:04:17,434
Sword fighter.
92
00:04:17,439 --> 00:04:18,802
Are we doing this?
93
00:04:18,807 --> 00:04:20,537
Are we really fishing
for a stupid password
94
00:04:20,542 --> 00:04:22,339
so we can get out of garbage alley?
95
00:04:22,344 --> 00:04:26,342
Gang, we're screwed.
We have no money, no allies.
96
00:04:26,347 --> 00:04:28,644
This time period sucks for anyone
97
00:04:28,649 --> 00:04:30,446
who's not white, male, and rich.
98
00:04:30,451 --> 00:04:32,348
And only one of us... it's you...
99
00:04:32,353 --> 00:04:33,983
is at least two of those things.
100
00:04:33,988 --> 00:04:37,153
You said the password. Come on in.
101
00:04:37,158 --> 00:04:40,790
- Wait, what was it?
- Password.
102
00:04:40,795 --> 00:04:44,427
Ah, I see what you did there.
103
00:04:44,432 --> 00:04:46,930
- Password.
- The password is "password"?
104
00:04:49,571 --> 00:04:52,334
Welcome to my club. Name's Eddie.
105
00:04:52,339 --> 00:04:54,170
Sorry it's a little quiet right now.
106
00:04:54,175 --> 00:04:57,206
Running a little low on the drinks.
107
00:04:57,211 --> 00:04:59,175
We're at a speakeasy.
108
00:04:59,180 --> 00:05:01,811
A very inclusive one, considering.
109
00:05:01,816 --> 00:05:03,046
Considering what?
110
00:05:03,051 --> 00:05:04,614
Well, the mob had a tight grip
111
00:05:04,619 --> 00:05:06,682
on these establishments
and kept them segregated.
112
00:05:06,687 --> 00:05:08,850
But it looks like we stumbled
into one that caters
113
00:05:08,855 --> 00:05:10,786
to everyone, which is rare.
114
00:05:10,791 --> 00:05:14,323
I guess that's why
the password is "password".
115
00:05:14,328 --> 00:05:16,825
- You play brother?
- I noodle.
116
00:05:16,830 --> 00:05:18,894
Come make us some pasta.
117
00:05:18,899 --> 00:05:20,629
Well...
118
00:05:24,105 --> 00:05:26,135
What have we got here? E flat?
119
00:05:26,140 --> 00:05:27,436
- E flat, brother.
- Classic.
120
00:05:27,441 --> 00:05:29,138
Yeah.
121
00:05:48,929 --> 00:05:52,861
This is so degrading.
122
00:05:52,866 --> 00:05:54,262
This is so exciting.
123
00:05:54,267 --> 00:05:56,932
Okay, look, we got through
step one, sneak onto the train.
124
00:05:56,937 --> 00:05:58,967
Step two is the ride to Chicago.
125
00:05:58,972 --> 00:06:01,669
Steps? Who died and made you Ava?
126
00:06:01,674 --> 00:06:04,072
We're going to New York
to prevent that from happening.
127
00:06:04,077 --> 00:06:05,207
And that reminds me,
128
00:06:05,212 --> 00:06:07,243
don't talk to anyone
any more than we have to.
129
00:06:07,247 --> 00:06:08,677
We can't mess up the timeline.
130
00:06:08,682 --> 00:06:10,779
Okay, Captain Sharpe.
131
00:06:10,784 --> 00:06:12,313
That's Spooner Cruz.
132
00:06:12,318 --> 00:06:14,250
The most important thing
is to avoid any suspicion
133
00:06:14,254 --> 00:06:15,483
for sneaking onto the train.
134
00:06:15,488 --> 00:06:17,218
- Tickets, please.
- Crap.
135
00:06:17,223 --> 00:06:18,720
Let's go, let's go.
136
00:06:18,725 --> 00:06:21,657
Tickets... hey, hey,
I need to see your tickets!
137
00:06:24,698 --> 00:06:27,062
You trying to sneak on my train
without a ticket?
138
00:06:27,067 --> 00:06:32,232
What... no, I just had it in my hands.
139
00:06:32,237 --> 00:06:34,235
Yeah, maybe I dropped it
while we were moving.
140
00:06:34,240 --> 00:06:35,903
You're off the next stop.
141
00:06:35,908 --> 00:06:39,106
Stella, why are you
bothering this nice ticket man?
142
00:06:39,111 --> 00:06:42,910
I apologize if these three
have given you any trouble.
143
00:06:42,915 --> 00:06:44,712
These ladies are with you?
144
00:06:44,717 --> 00:06:48,516
You're looking
at the best pianist, bassist,
145
00:06:48,521 --> 00:06:50,918
and clarinetist you'll ever hear.
146
00:06:50,923 --> 00:06:54,055
Just ask my boyfriend, Mr. Bottoni.
147
00:06:55,428 --> 00:06:57,628
Of course, our train tickets are
148
00:06:57,633 --> 00:07:00,332
all in our manager's pocket.
149
00:07:00,337 --> 00:07:02,830
You're welcome to wake him
from his beauty rest.
150
00:07:02,835 --> 00:07:06,934
But I have to warn you,
he has quite the temper.
151
00:07:06,939 --> 00:07:08,603
You all enjoy your trip.
152
00:07:13,812 --> 00:07:14,941
I'm Maude.
153
00:07:14,946 --> 00:07:17,744
And we're The Masqueradies.
154
00:07:17,749 --> 00:07:19,246
Welcome to the band.
155
00:07:26,464 --> 00:07:33,964
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
156
00:07:40,839 --> 00:07:43,803
Any mention of an exploded Hoover?
157
00:07:43,808 --> 00:07:45,808
According to this,
he's still alive and well
158
00:07:45,813 --> 00:07:48,168
and ready to take on the most
notorious criminals,
159
00:07:48,173 --> 00:07:50,676
Capone and the Bullet Blondes.
160
00:07:50,681 --> 00:07:52,612
It's only a matter of time, babe.
161
00:07:52,617 --> 00:07:54,614
He's after us.
162
00:07:54,619 --> 00:07:56,515
So there's a new
and improved Hoover-bot?
163
00:07:56,520 --> 00:07:59,418
Great. What else does the paper say?
164
00:07:59,423 --> 00:08:02,822
Oh, that we're bootleggers and robbers.
165
00:08:02,827 --> 00:08:04,924
And, worst of all,
166
00:08:04,929 --> 00:08:06,325
we're sisters.
167
00:08:06,330 --> 00:08:09,495
Sisters?
168
00:08:09,500 --> 00:08:11,064
We can't go on like this.
169
00:08:11,069 --> 00:08:12,465
And we can't rob another bank
170
00:08:12,470 --> 00:08:13,868
because it'll call too much attention,
171
00:08:13,872 --> 00:08:16,102
and we have no money.
172
00:08:18,176 --> 00:08:20,140
What are we gonna do?
173
00:08:22,881 --> 00:08:27,386
Well, maybe it's time to give
our other enterprise a shot.
174
00:08:37,528 --> 00:08:40,025
Wow, you made this yourself?
175
00:08:40,030 --> 00:08:41,761
Plenty more where that came from.
176
00:08:41,766 --> 00:08:44,597
All we ask is access to your
storage room for the night
177
00:08:44,602 --> 00:08:46,465
and 25% of the bar.
178
00:08:46,470 --> 00:08:48,067
What do you want with my storage room?
179
00:08:48,072 --> 00:08:51,937
20%, no questions.
180
00:08:51,942 --> 00:08:54,273
We got a deal.
181
00:08:54,278 --> 00:08:57,142
All right, let's move some booze.
182
00:09:05,789 --> 00:09:08,720
The car was impounded an hour ago.
183
00:09:08,725 --> 00:09:12,191
Your ears to the ground, boys.
184
00:09:12,196 --> 00:09:14,092
Bullet blondes are in Chicago,
185
00:09:14,097 --> 00:09:16,932
and they're bound
to make their move soon.
186
00:09:21,100 --> 00:09:24,032
You really got us out of
a sticky situation back there.
187
00:09:24,037 --> 00:09:26,267
Oh, it was plain as day
that you needed a hand.
188
00:09:26,272 --> 00:09:27,935
Believe me, I've been there.
189
00:09:27,940 --> 00:09:29,904
Gals help gals and make new pals.
190
00:09:29,909 --> 00:09:31,138
That's how I see it.
191
00:09:31,143 --> 00:09:34,175
If we don't look out
for one another who will, men?
192
00:09:34,180 --> 00:09:36,777
Men don't look out, they look at,
193
00:09:36,782 --> 00:09:38,879
if you know what I mean.
194
00:09:38,884 --> 00:09:40,581
You're referring
to the rampant commodification
195
00:09:40,585 --> 00:09:42,583
of females by males
that is a societal norm
196
00:09:42,588 --> 00:09:44,751
of this decade.
197
00:09:47,125 --> 00:09:50,456
You talk funny.
198
00:09:50,461 --> 00:09:54,161
I like it. My name's Susie Spencer.
199
00:09:54,166 --> 00:09:55,628
Susan Spencer.
200
00:09:55,633 --> 00:09:58,831
Marries Colin Baker in 1928,
has four children,
201
00:09:58,836 --> 00:10:00,567
retires in Florida, and dies peace...
202
00:10:00,572 --> 00:10:02,402
That's enough talking, Gideon.
203
00:10:02,407 --> 00:10:05,005
You're supposed to be resting
your voice, remember?
204
00:10:05,010 --> 00:10:06,807
Oh.
205
00:10:06,812 --> 00:10:09,810
Time to play the quiet game.
206
00:10:09,815 --> 00:10:11,544
Oh, the game invented
by parents to quell
207
00:10:11,549 --> 00:10:14,480
their irritating children, got it.
208
00:10:14,485 --> 00:10:18,017
So you're a jazz band
called the Masqueradies?
209
00:10:18,022 --> 00:10:19,651
I know it's a silly moniker.
210
00:10:19,656 --> 00:10:23,189
We wear fancy masks
as part of our shtick.
211
00:10:23,194 --> 00:10:24,690
Not that it made a lick of difference
212
00:10:24,695 --> 00:10:25,858
on our East Coast tour.
213
00:10:25,863 --> 00:10:27,459
We barely broke even.
214
00:10:27,464 --> 00:10:30,032
You know how it is,
being musicians yourselves.
215
00:10:32,970 --> 00:10:35,067
She's resting her voice?
216
00:10:35,072 --> 00:10:36,501
Right, yeah.
217
00:10:36,506 --> 00:10:40,711
Gideon here is the Lark of London.
218
00:10:41,511 --> 00:10:46,016
Uh, Spoo... Esperanza is
her vocal coach.
219
00:10:46,021 --> 00:10:49,986
And I am her manager,
220
00:10:49,991 --> 00:10:51,817
A manager?
221
00:10:51,822 --> 00:10:54,019
Oh, my, they do things
differently in London.
222
00:10:54,024 --> 00:10:55,521
- Don't they?
- Yeah.
223
00:10:55,526 --> 00:10:57,922
Between us gals,
I would kill to have a woman
224
00:10:57,927 --> 00:10:59,190
managing our business.
225
00:10:59,195 --> 00:11:00,292
Mm-hmm.
226
00:11:00,297 --> 00:11:04,802
Donny over there is just
an overpaid bodyguard really.
227
00:11:04,807 --> 00:11:07,071
Is that so?
228
00:11:07,076 --> 00:11:09,134
Can I take a look at your contract?
229
00:11:09,139 --> 00:11:11,703
Sure, I have it right here.
230
00:11:23,887 --> 00:11:26,551
That's a strange-looking compact.
231
00:11:26,556 --> 00:11:27,556
Oh, yeah.
232
00:11:27,561 --> 00:11:31,922
It's from California by way of China.
233
00:11:31,927 --> 00:11:35,192
You know, business is
really picking up in here.
234
00:11:35,197 --> 00:11:36,462
Yeah, it's 'cause the word got out
235
00:11:36,466 --> 00:11:38,029
that we got the good stuff.
236
00:11:38,034 --> 00:11:39,364
What can I get for you?
237
00:11:39,369 --> 00:11:40,932
Whiskey or the rocks or straight up?
238
00:11:40,937 --> 00:11:42,934
Oh, neither. I don't drink.
239
00:11:42,939 --> 00:11:44,803
For health or faith?
240
00:11:44,808 --> 00:11:48,073
- Faith.
- Okay.
241
00:11:48,078 --> 00:11:52,109
Soda water with lemon on the house.
242
00:11:52,114 --> 00:11:54,812
Thank you.
243
00:11:54,817 --> 00:11:57,348
Salamati.
244
00:11:57,353 --> 00:12:00,017
Salamati.
245
00:12:03,526 --> 00:12:05,356
Helps to know cheers
in different languages.
246
00:12:05,361 --> 00:12:09,559
- I get all kinds in here.
- Yeah.
247
00:12:09,564 --> 00:12:12,529
- That your brother?
- Yeah, it is.
248
00:12:12,534 --> 00:12:16,199
I've actually never heard
him play like that before.
249
00:12:16,204 --> 00:12:18,735
And you never will again.
250
00:12:18,740 --> 00:12:21,571
Because what's going on up
there is a one-time special.
251
00:12:21,576 --> 00:12:22,839
Oh, right.
252
00:12:22,844 --> 00:12:24,708
Those three guys are feeling the vibe,
253
00:12:24,713 --> 00:12:27,410
riffing off what the other guys
are bringing to the moment.
254
00:12:27,415 --> 00:12:29,078
You can't recreate that.
255
00:12:29,083 --> 00:12:31,514
Yeah, well, where I'm from,
we have a saying,
256
00:12:31,519 --> 00:12:33,316
"Pics or it didn't happen".
257
00:12:33,321 --> 00:12:36,486
A picture couldn't describe
the here and now.
258
00:12:36,491 --> 00:12:40,496
Here, now, it forces you
to pay attention.
259
00:12:41,162 --> 00:12:43,826
Just let it roll on
over you like a wave.
260
00:12:51,538 --> 00:12:55,303
This is a catastrophe.
When did you sign this?
261
00:12:55,308 --> 00:12:58,574
About three years ago
when we first formed the band.
262
00:12:58,579 --> 00:13:03,111
Okay, good. Hey, blubber butt, wake up!
263
00:13:03,116 --> 00:13:04,546
You don't wanna do that.
264
00:13:04,551 --> 00:13:07,115
It says here that you're taking 60%.
265
00:13:07,120 --> 00:13:08,350
Criminal, mind you,
266
00:13:08,355 --> 00:13:10,152
and yet you still don't
have these ladies riding
267
00:13:10,156 --> 00:13:11,987
in first-class accommodation?
268
00:13:11,992 --> 00:13:13,889
Are you lazy or stupid or both?
269
00:13:15,562 --> 00:13:18,325
You're telling me how to do my job?
270
00:13:18,330 --> 00:13:21,829
What's a colored girl like you
know anything about contracts?
271
00:13:21,834 --> 00:13:25,666
Where I'm from, managers and
producers are a dime a dozen.
272
00:13:25,671 --> 00:13:28,335
I learned from Phil Spector himself.
273
00:13:28,340 --> 00:13:30,872
There's a clause here
that says these terms expire
274
00:13:30,877 --> 00:13:32,206
after 24 months.
275
00:13:32,211 --> 00:13:34,475
This paperwork is defunct.
276
00:13:34,480 --> 00:13:37,044
So I suggest that you
draw up a new contract
277
00:13:37,049 --> 00:13:40,681
that will actually benefit
your clients, not exploit them.
278
00:13:40,686 --> 00:13:43,584
You can't make me do anything.
279
00:13:43,589 --> 00:13:46,186
True, I can't.
280
00:13:46,191 --> 00:13:48,456
But she can.
281
00:13:54,734 --> 00:13:56,630
You're fired.
282
00:13:56,635 --> 00:13:58,132
What do you mean, fired?
283
00:13:58,137 --> 00:14:01,301
You are out of a job, you low life.
284
00:14:01,306 --> 00:14:05,472
So we'll be taking these.
285
00:14:05,477 --> 00:14:08,682
Permuto.
286
00:14:10,115 --> 00:14:11,845
Would you look at that?
287
00:14:11,850 --> 00:14:14,348
These are for the first-class cabin.
288
00:14:14,353 --> 00:14:17,584
Grab your gear, girls,
you just got upgraded.
289
00:14:37,608 --> 00:14:39,238
Cheers!
290
00:14:53,091 --> 00:14:54,187
Where's my wife?
291
00:14:54,192 --> 00:14:56,990
I want to brag to her about
how I solved all our problems
292
00:14:56,994 --> 00:14:59,058
with some good old fashioned bootlegging
293
00:14:59,063 --> 00:15:01,726
She is taking a siesta in the mansion.
294
00:15:01,731 --> 00:15:04,196
She said her wig was too itchy,
probably synthetic.
295
00:15:04,201 --> 00:15:06,798
I kinda wish we could stay longer.
296
00:15:06,803 --> 00:15:08,200
Well, no can do, B.
297
00:15:08,205 --> 00:15:10,101
Train for New York leaves at 8:00 a.m.
298
00:15:10,106 --> 00:15:12,137
We gotta find this Gwynn Davies guy,
299
00:15:12,142 --> 00:15:14,572
so he can invent us some time
travel, and boom.
300
00:15:14,577 --> 00:15:16,108
Here's the rest.
301
00:15:16,113 --> 00:15:18,010
We got all we need you. You keep it.
302
00:15:18,015 --> 00:15:19,311
Thanks.
303
00:15:19,316 --> 00:15:21,546
Hey, you sure you
all can fit back there?
304
00:15:21,551 --> 00:15:24,949
No questions.
305
00:15:24,954 --> 00:15:29,159
Well, tonight was eye-opening.
306
00:15:29,859 --> 00:15:32,356
You all are welcome back anytime.
307
00:15:32,361 --> 00:15:33,857
And I know you mean that.
308
00:15:33,862 --> 00:15:36,593
Good luck, Eddie.
309
00:15:48,810 --> 00:15:53,015
♪ Eddie ♪
310
00:15:54,183 --> 00:15:56,747
Been a while.
311
00:15:56,752 --> 00:16:00,117
Evening, Mr. Bottoni.
312
00:16:00,122 --> 00:16:02,153
When I rented you this place
313
00:16:02,158 --> 00:16:05,955
it was just a bunch
of curtains and a gramophone.
314
00:16:05,960 --> 00:16:08,157
Now look at it.
315
00:16:08,162 --> 00:16:11,793
Looks good, almost classy.
316
00:16:11,798 --> 00:16:14,229
Thank you.
317
00:16:14,234 --> 00:16:16,765
Things sure do change.
318
00:16:16,770 --> 00:16:20,169
For example, I told you,
319
00:16:20,174 --> 00:16:23,138
you could rent
my little space for cheap,
320
00:16:23,143 --> 00:16:26,341
and I'd supply you with your liquor.
321
00:16:26,346 --> 00:16:30,551
And what do I hear
but you got another source.
322
00:16:47,467 --> 00:16:49,330
Eddie?
323
00:16:49,335 --> 00:16:51,099
My God.
324
00:16:51,104 --> 00:16:53,334
Oh, my God, are you okay? Help!
325
00:16:53,339 --> 00:16:54,835
Help, we need help in here!
326
00:16:54,840 --> 00:16:56,704
Zari?
327
00:16:56,709 --> 00:17:00,774
He's hurt.
328
00:17:00,779 --> 00:17:04,345
What? You're the Bullet Blondes?
329
00:17:04,350 --> 00:17:06,147
Oh, no.
330
00:17:06,152 --> 00:17:09,251
- Eddie, what happened to you?
- Yeah, who did this to you?
331
00:17:10,256 --> 00:17:12,753
You did.
332
00:17:23,383 --> 00:17:24,613
We can explain.
333
00:17:24,618 --> 00:17:26,114
I think I understand just fine.
334
00:17:26,119 --> 00:17:27,416
You conned me.
335
00:17:27,421 --> 00:17:29,194
You put me in the middle
of a damn mob war.
336
00:17:29,199 --> 00:17:31,495
And now, because of you,
I don't own this bar anymore.
337
00:17:31,500 --> 00:17:34,598
- How does that work?
- My landlord, he's a mobster.
338
00:17:34,603 --> 00:17:36,969
He found out I worked with you
and took the whole thing back.
339
00:17:36,973 --> 00:17:39,303
Everything I had was
in this bar, and now it's gone
340
00:17:39,308 --> 00:17:40,405
'cause of one night with you.
341
00:17:40,409 --> 00:17:41,973
- Eddie...
- No, just go.
342
00:17:41,978 --> 00:17:44,776
The mob will be here soon,
so you better not be.
343
00:17:49,285 --> 00:17:51,050
You're just going to
let him leave like that.
344
00:17:51,054 --> 00:17:52,316
What are we supposed to do?
345
00:17:52,321 --> 00:17:54,086
We can't take down
the entire Chicago mob,
346
00:17:54,090 --> 00:17:55,486
our train leaves in a few hours.
347
00:17:55,491 --> 00:17:57,688
A train we'd have no way of affording
348
00:17:57,693 --> 00:17:59,423
if it weren't for his help.
349
00:17:59,428 --> 00:18:01,659
He's the only one
who's opened his doors to us.
350
00:18:01,664 --> 00:18:03,827
In fact, he's the only
open-minded person
351
00:18:03,832 --> 00:18:05,563
we've met on this entire trip.
352
00:18:05,568 --> 00:18:07,064
We have to fix this.
353
00:18:07,069 --> 00:18:09,099
Yeah, but how?
354
00:18:09,104 --> 00:18:12,603
Money, money. Money can fix anything.
355
00:18:12,608 --> 00:18:14,672
If you hand me the reins for 24 hours,
356
00:18:14,677 --> 00:18:16,707
I will help Eddie make enough money
357
00:18:16,712 --> 00:18:19,110
to get back on his feet, and then some.
358
00:18:19,115 --> 00:18:22,580
It's just, we said small
footprints to the timeline.
359
00:18:22,585 --> 00:18:24,482
Aves, we can't keep leaving the timeline
360
00:18:24,487 --> 00:18:26,049
worse than we found it.
361
00:18:26,054 --> 00:18:28,918
This place is one of
the few safe spaces that exist
362
00:18:28,923 --> 00:18:31,654
in this entire crummy time period.
363
00:18:31,659 --> 00:18:32,989
I'm not gonna be able to sleep
364
00:18:32,994 --> 00:18:37,199
knowing we had a hand
in destroying it, are you?
365
00:18:37,565 --> 00:18:39,262
Let's do it.
366
00:18:39,267 --> 00:18:41,564
Thank you.
367
00:18:41,569 --> 00:18:44,867
Zari's really wearing
the pants on this mission.
368
00:18:44,872 --> 00:18:47,903
I think I like it.
369
00:18:52,880 --> 00:18:54,510
What could you possibly show me
370
00:18:54,515 --> 00:18:56,012
that's gonna change anything?
371
00:18:56,017 --> 00:18:58,381
Just patience, please.
372
00:18:58,386 --> 00:19:00,649
You know, it's locked.
373
00:19:00,654 --> 00:19:02,083
Can you help me find the key?
374
00:19:02,088 --> 00:19:03,618
Maybe over there?
375
00:19:03,623 --> 00:19:05,687
- A key?
- Mm-hmm.
376
00:19:05,692 --> 00:19:08,693
- Just around?
- Mm-hmm.
377
00:19:12,332 --> 00:19:15,667
You know what? I found it.
378
00:19:22,709 --> 00:19:26,241
What is with you people
and storage rooms?
379
00:19:26,246 --> 00:19:29,411
It's a fair observation,
but just give it a chance.
380
00:19:29,416 --> 00:19:31,683
Okay?
381
00:19:39,458 --> 00:19:43,424
Okay, picture the main dance floor here,
382
00:19:43,429 --> 00:19:46,093
a more exclusive lounge over here.
383
00:19:46,098 --> 00:19:49,497
No smoking of course,
but darker, sexier.
384
00:19:49,502 --> 00:19:51,332
The bar over there.
385
00:19:51,337 --> 00:19:53,634
Whoa, give me a second here.
386
00:19:56,041 --> 00:19:58,105
Eddie, can I be real with you?
387
00:19:58,110 --> 00:20:01,041
I know a thing or two about
throwing an excellent soiree,
388
00:20:01,046 --> 00:20:03,777
and I'm going to throw
you the biggest fundraiser
389
00:20:03,782 --> 00:20:05,346
of the season.
390
00:20:05,351 --> 00:20:08,382
Buddy, you are going
to get a Zari party.
391
00:20:14,793 --> 00:20:17,590
All aboard!
392
00:20:17,595 --> 00:20:19,926
Ms. Beaumont, telegram for you.
393
00:20:19,931 --> 00:20:22,997
Thank you.
394
00:20:30,208 --> 00:20:31,471
Hurry up, ladies.
395
00:20:31,476 --> 00:20:32,639
My honey's got a new club,
396
00:20:32,644 --> 00:20:34,042
and he wants us to perform tonight.
397
00:20:34,046 --> 00:20:35,409
Ain't it great?
398
00:20:37,550 --> 00:20:38,812
You okay, hon?
399
00:20:38,817 --> 00:20:41,115
Yeah, just feeling a bit queasy.
400
00:20:41,120 --> 00:20:42,683
You know, what'll help?
401
00:20:42,688 --> 00:20:45,384
A big plate of eggs,
bacon, and hotcakes.
402
00:20:45,389 --> 00:20:47,453
There'll be breakfast
at the new club, I'm sure.
403
00:20:47,458 --> 00:20:49,955
We should probably be
on our way to New York.
404
00:20:49,960 --> 00:20:52,324
Well, shucks, the train
to the Big Apple leaves
405
00:20:52,329 --> 00:20:53,459
once a day at 8:00 a.m.
406
00:20:53,464 --> 00:20:55,227
It's half past already.
407
00:20:55,232 --> 00:20:56,862
Damn it.
408
00:20:56,867 --> 00:20:58,897
Don't fret. You can just come with me.
409
00:20:58,902 --> 00:21:00,265
No, we don't want to impose...
410
00:21:00,270 --> 00:21:02,267
That sounds perfect.
411
00:21:02,272 --> 00:21:03,736
There's nothing else to do
412
00:21:03,741 --> 00:21:06,572
other than wait around
at the station, right?
413
00:21:06,577 --> 00:21:09,441
Well, aces, follow me.
414
00:21:12,683 --> 00:21:15,914
My stomach's telling me
something off with these guys.
415
00:21:15,919 --> 00:21:19,116
Your stomach is telling you
to get some free food.
416
00:21:23,125 --> 00:21:26,257
Okay, Zari, things are coming
right along.
417
00:21:26,262 --> 00:21:28,793
That is good.
418
00:21:28,798 --> 00:21:31,262
Need better than good. I need epic.
419
00:21:31,267 --> 00:21:34,499
I need a gimmick, a hook of...
420
00:21:38,341 --> 00:21:41,272
I need a show.
421
00:21:41,277 --> 00:21:42,874
B, Eddie?
422
00:21:42,879 --> 00:21:46,977
Okay, I need you guys to get
out there and spread the word.
423
00:21:46,982 --> 00:21:49,814
I have the one thing that's
going to set this party off.
424
00:21:49,819 --> 00:21:51,848
For one night, and one night only,
425
00:21:51,853 --> 00:21:54,818
the Bullet Blondes are going
to put on the greatest show
426
00:21:54,823 --> 00:21:57,554
this town has ever seen, wha!
427
00:21:57,559 --> 00:21:59,125
Wait, we're gonna do what?
428
00:22:03,250 --> 00:22:06,181
So you're saying we can get
the word out with just one guy?
429
00:22:06,186 --> 00:22:08,649
More than sure. You want a secret kept?
430
00:22:08,654 --> 00:22:10,318
You make sure Ricky is
the last one to know.
431
00:22:10,322 --> 00:22:11,819
Mm.
432
00:22:11,824 --> 00:22:13,922
Eddie, heard about the club.
Are you doing all right?
433
00:22:13,926 --> 00:22:15,089
Peaches, Ricky.
434
00:22:15,094 --> 00:22:17,525
Say, can you keep a secret?
435
00:22:24,810 --> 00:22:25,839
The Bullet Blondes.
436
00:22:25,844 --> 00:22:28,135
Really. The password is Rutabaga.
437
00:22:28,140 --> 00:22:29,437
- Rutabaga.
- Rutabaga.
438
00:22:29,442 --> 00:22:30,772
- Rutabaga.
- Rutabaga.
439
00:22:30,777 --> 00:22:32,343
Rutabaga.
440
00:22:36,282 --> 00:22:39,679
Ain't this Eddie's place?
441
00:22:39,684 --> 00:22:42,148
Rehearsal in five, ladies.
442
00:22:42,153 --> 00:22:44,451
Now let's see about
getting you some breakfast.
443
00:22:44,456 --> 00:22:47,461
Maude!
444
00:22:49,327 --> 00:22:52,258
Hi, baby cakes. We're home.
445
00:22:52,263 --> 00:22:53,860
A nice new spot you've got here.
446
00:22:53,865 --> 00:22:55,361
Can't wait to get a wiggle on.
447
00:22:55,366 --> 00:22:57,965
What's this I hear
about you firing Donny?
448
00:22:59,270 --> 00:23:02,168
Donny was not a very good manager, baby.
449
00:23:02,173 --> 00:23:04,270
See here, Ms. Astra here
450
00:23:04,275 --> 00:23:07,373
helped me draw up new terms
for a proper manager.
451
00:23:07,378 --> 00:23:10,310
Give me that.
452
00:23:10,315 --> 00:23:11,878
Garbage.
453
00:23:11,883 --> 00:23:14,948
This is what happens
when you do things without me.
454
00:23:14,953 --> 00:23:17,450
I knew that the whole tour
was a bad idea.
455
00:23:17,455 --> 00:23:22,960
Your manager is whoever
I say it is, understood?
456
00:23:24,295 --> 00:23:28,094
Yes. I understand.
457
00:23:28,099 --> 00:23:30,396
New band member? Put her up front.
458
00:23:30,401 --> 00:23:32,631
Give the audience something to look at.
459
00:23:32,636 --> 00:23:36,841
Tonight is a big night, baby.
460
00:23:37,408 --> 00:23:41,413
Mr. Williams from RCA will be here.
461
00:23:41,879 --> 00:23:44,978
So get those getaway sticks
to rehearsals so you
462
00:23:44,983 --> 00:23:49,188
can sing open his checkbook
and get us a record deal.
463
00:23:54,591 --> 00:23:57,990
Maude, wait.
464
00:23:57,995 --> 00:24:00,658
Hey, what was that?
465
00:24:00,663 --> 00:24:02,227
What do you mean, hon?
466
00:24:02,232 --> 00:24:06,237
In front of your boyfriend,
you just disappeared.
467
00:24:06,769 --> 00:24:08,700
I know he can be
a little rough sometimes,
468
00:24:08,705 --> 00:24:10,902
but he's just got his preferences.
469
00:24:10,907 --> 00:24:12,370
You know how it is.
470
00:24:12,375 --> 00:24:15,474
No, tell me.
471
00:24:16,079 --> 00:24:18,543
He found me when I was
nothing but a string bean
472
00:24:18,548 --> 00:24:20,712
with an undisciplined set of pipes.
473
00:24:20,717 --> 00:24:23,181
I'm thankful. I really am.
474
00:24:23,186 --> 00:24:24,516
You heard.
475
00:24:24,521 --> 00:24:27,652
Even RCA is coming to see little old me.
476
00:24:27,657 --> 00:24:30,687
When he says "sing", I ask what song,
477
00:24:30,692 --> 00:24:34,492
What happens when you don't
feel like singing?
478
00:24:34,497 --> 00:24:36,793
You just don't get it.
479
00:24:41,770 --> 00:24:45,736
Ross loves me, and I owe him everything.
480
00:24:48,510 --> 00:24:51,008
Ross?
481
00:24:51,013 --> 00:24:53,711
Ross Bottoni.
482
00:24:58,520 --> 00:25:02,725
♪ Lately, I've been rung around ♪
483
00:25:03,558 --> 00:25:07,763
♪ Tossed and turned about ♪
484
00:25:10,631 --> 00:25:12,262
♪ Could this be the end? ♪
485
00:25:12,267 --> 00:25:14,431
Maude's boyfriend, I know him.
486
00:25:14,436 --> 00:25:16,066
Ross Bottoni. I met him in hell.
487
00:25:16,071 --> 00:25:17,968
He talked about my getaway sticks,
488
00:25:17,973 --> 00:25:21,104
so I covered him in his worst
fear, a thousand tiny spiders.
489
00:25:21,109 --> 00:25:24,441
That man is a monster.
We have to help her.
490
00:25:24,446 --> 00:25:26,609
Astra, if we try to rescue every woman
491
00:25:26,614 --> 00:25:29,079
in a bad relationship
from here to New York,
492
00:25:29,084 --> 00:25:31,247
we'll never get a mile out of Chicago.
493
00:25:31,252 --> 00:25:33,083
Maude chose this. This is her life.
494
00:25:33,088 --> 00:25:35,552
- She said so.
- Nobody chooses this.
495
00:25:35,557 --> 00:25:37,019
They find themselves in too deep,
496
00:25:37,024 --> 00:25:38,689
and they have to grab onto
whatever they can
497
00:25:38,693 --> 00:25:40,090
to keep from drowning.
498
00:25:40,095 --> 00:25:43,525
That is not a choice.
That is survival, Spooner.
499
00:25:46,467 --> 00:25:48,497
You know, maybe she'll be okay.
500
00:25:48,502 --> 00:25:52,301
Gideon? What happens to Maude?
501
00:25:52,306 --> 00:25:53,970
Is this a test?
502
00:25:53,975 --> 00:25:55,571
I'm meant to be playing the quiet game.
503
00:25:55,576 --> 00:25:58,574
Forget the quiet game.
504
00:25:58,579 --> 00:26:00,810
Will she be okay?
505
00:26:03,651 --> 00:26:05,781
The body of Maude Beaumont
will be found floating
506
00:26:05,786 --> 00:26:09,418
in the Chicago River
December 18th, 1925.
507
00:26:09,423 --> 00:26:11,821
Her death is ruled as a homicide,
508
00:26:11,826 --> 00:26:13,923
but no charges are formally brought.
509
00:26:16,030 --> 00:26:18,793
♪ Are you pretend? ♪
510
00:26:18,798 --> 00:26:19,862
Astra...
511
00:26:19,867 --> 00:26:22,764
I don't care if this is how
it's supposed to happen.
512
00:26:23,369 --> 00:26:24,800
I'm gonna save Maude,
513
00:26:24,805 --> 00:26:27,068
and there is nothing
you can do to stop me.
514
00:26:36,883 --> 00:26:39,614
Gary, I need you to make sure
the silks are secure.
515
00:26:39,619 --> 00:26:41,684
We can't have it falling down
during the big show, yeah?
516
00:26:41,688 --> 00:26:43,384
Absolutely, Zari.
517
00:26:43,389 --> 00:26:45,954
And can I just say, I think
you're doing a fantastic job
518
00:26:45,959 --> 00:26:47,788
leading us on this mission.
519
00:26:47,793 --> 00:26:50,090
I know.
520
00:26:51,530 --> 00:26:53,493
It's pathological with you, isn't it?
521
00:26:53,498 --> 00:26:56,196
- What are you talking about?
- You have a crush on Zari.
522
00:26:56,201 --> 00:26:58,230
- What, no.
- Gary.
523
00:26:58,235 --> 00:27:00,034
You know what's happening here.
It's not a real crush.
524
00:27:00,038 --> 00:27:02,536
Zari's triggering your
attraction to powerful people.
525
00:27:02,541 --> 00:27:05,572
Think about it, Kayla, Ava, John...
526
00:27:05,577 --> 00:27:09,143
Shh! She might hear you.
527
00:27:09,148 --> 00:27:12,780
You get off being bossed
around, you little sicko.
528
00:27:12,785 --> 00:27:14,347
You're just figuring this out now?
529
00:27:14,352 --> 00:27:16,550
Gary, don't you want to be with someone
530
00:27:16,555 --> 00:27:18,853
who respects you for the alien you are?
531
00:27:18,858 --> 00:27:21,021
No, not really.
532
00:27:21,026 --> 00:27:23,323
I'm worried about you, Gare.
533
00:27:23,328 --> 00:27:24,758
I'm worried about you, too,
534
00:27:24,763 --> 00:27:27,061
but I don't go around
shaming your pathology, do I?
535
00:27:27,065 --> 00:27:28,828
My pathology? What pathology?
536
00:27:28,833 --> 00:27:30,926
That you find yourself
in these relationships
537
00:27:30,931 --> 00:27:31,931
that can't go anywhere.
538
00:27:31,936 --> 00:27:33,167
So you don't have to put yourself
539
00:27:33,171 --> 00:27:34,202
in the vulnerable position
540
00:27:34,206 --> 00:27:35,937
of really giving yourself
to another person
541
00:27:35,942 --> 00:27:38,005
because you have the excuse
of timelines or totems
542
00:27:38,009 --> 00:27:40,873
holding you back.
543
00:27:40,878 --> 00:27:42,275
What?
544
00:27:42,280 --> 00:27:43,910
Okay, gang!
545
00:27:43,915 --> 00:27:46,145
The Blondes have been
rehearsing like crazy.
546
00:27:46,150 --> 00:27:47,614
The mood is set.
547
00:27:47,619 --> 00:27:50,817
And the whiskey is literally
all you can drink.
548
00:27:50,822 --> 00:27:52,452
Are we ready to party?
549
00:27:52,457 --> 00:27:53,787
I'm ready to party all night long
550
00:27:53,791 --> 00:27:55,488
because I'm in a relationship.
551
00:27:55,493 --> 00:27:57,524
You do need to define
what that means though?
552
00:27:57,529 --> 00:27:59,125
Define whatever you needed to define,
553
00:27:59,130 --> 00:28:01,828
but I needed to do it
as a doorman with good vibes.
554
00:28:01,833 --> 00:28:03,996
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
555
00:28:04,001 --> 00:28:06,866
Hey, remember. Good vibes.
556
00:28:06,871 --> 00:28:08,935
No, great vibes.
557
00:28:08,940 --> 00:28:11,441
Yeah, great vibes.
558
00:28:13,744 --> 00:28:15,674
I can fix that. I think.
559
00:28:15,679 --> 00:28:17,809
Hey, Zari, do we have
to do this in heels?
560
00:28:17,814 --> 00:28:20,679
Yes, it's a whole...
561
00:28:20,684 --> 00:28:23,715
Is everything good?
562
00:28:23,720 --> 00:28:27,119
Eddie, everything is perfect.
563
00:28:27,124 --> 00:28:28,520
It's a Zari party.
564
00:28:34,998 --> 00:28:37,430
Hiya, Ross Bottoni.
565
00:28:37,435 --> 00:28:39,231
You're here to hear my gal, Maude.
566
00:28:39,236 --> 00:28:41,900
She's got the best pipes
in the business.
567
00:28:41,905 --> 00:28:42,905
Come this way.
568
00:28:42,910 --> 00:28:46,004
We got a table for you in the front.
569
00:28:49,246 --> 00:28:52,144
Maude, you have to leave.
570
00:28:52,149 --> 00:28:53,879
Leave it be, will you?
571
00:28:53,884 --> 00:28:55,814
Can't believe I'm the first
broad you ever met
572
00:28:55,819 --> 00:28:58,283
with a grumpy guy.
573
00:28:58,288 --> 00:29:00,185
Besides, I'm not gonna hit the road
574
00:29:00,190 --> 00:29:02,187
right before
the greatest show of my life.
575
00:29:02,192 --> 00:29:05,957
If you stay, he will kill you.
576
00:29:05,962 --> 00:29:08,026
Save the drama for the stage, honey.
577
00:29:08,031 --> 00:29:10,595
It ain't gonna work on me.
578
00:29:10,600 --> 00:29:13,498
Look, you know it's true.
579
00:29:13,503 --> 00:29:16,467
You feel it in your gut
every time you think of him.
580
00:29:16,472 --> 00:29:20,005
It twists your insides
every time he speaks.
581
00:29:20,010 --> 00:29:22,607
You wanna vomit every time
he touches you.
582
00:29:22,612 --> 00:29:24,642
You're terrified.
583
00:29:24,647 --> 00:29:26,344
And you should be.
584
00:29:33,556 --> 00:29:35,587
There's a better life
for you out there, Maude.
585
00:29:35,592 --> 00:29:38,389
Trust me, I know.
586
00:29:45,868 --> 00:29:48,899
This is crazy.
587
00:29:48,904 --> 00:29:50,801
What about the performance?
588
00:29:50,806 --> 00:29:53,138
He's gonna know the second
the curtain rises
589
00:29:53,143 --> 00:29:54,639
that something's up.
590
00:29:54,644 --> 00:29:58,609
And the girls, he's gonna
take it out on them.
591
00:29:58,614 --> 00:30:00,477
We'll take care of Ross.
592
00:30:00,482 --> 00:30:02,946
Just go, please, before it's too late.
593
00:30:13,362 --> 00:30:16,394
Oh, thank you.
594
00:30:17,499 --> 00:30:18,762
You know, I always said
595
00:30:18,767 --> 00:30:21,431
gals help gals and make new pals.
596
00:30:21,436 --> 00:30:24,501
You gals are some of the best
I ever met.
597
00:30:33,882 --> 00:30:36,479
- Thank you.
- For what?
598
00:30:36,484 --> 00:30:39,182
She knew you were right.
599
00:30:39,187 --> 00:30:42,752
And I guess I knew you were right, too.
600
00:30:45,793 --> 00:30:48,724
Ladies and gentlemen,
may I announce to you
601
00:30:48,729 --> 00:30:52,934
the lovely and mysterious, Masqueradies.
602
00:30:59,473 --> 00:31:02,171
Okay, uh, maybe I can put
a glamour on you,
603
00:31:02,176 --> 00:31:03,539
and then you can look like Maude,
604
00:31:03,544 --> 00:31:05,008
which means you can sing, and then...
605
00:31:05,012 --> 00:31:07,743
I don't know the words
to this corny song.
606
00:31:07,748 --> 00:31:09,378
Why can't you do it?
607
00:31:09,383 --> 00:31:12,448
- Wait.
- Where's Gideon?
608
00:31:45,290 --> 00:31:49,495
♪ Lately, I've been wrung around ♪
609
00:31:50,327 --> 00:31:54,532
♪ Tossed and turned about ♪
610
00:31:56,533 --> 00:32:00,738
♪ Could this be the end? ♪
611
00:32:03,840 --> 00:32:06,038
It sounds like she knows the words.
612
00:32:06,043 --> 00:32:10,548
♪ To my genuine surprise ♪
613
00:32:10,553 --> 00:32:15,158
♪ I've met the gaze of those blue eyes ♪
614
00:32:16,866 --> 00:32:20,964
♪ Doll face, are you ♪
615
00:32:20,969 --> 00:32:25,174
♪ Pretend? ♪
616
00:32:26,262 --> 00:32:31,567
♪ She's my future favorite ♪
617
00:32:32,068 --> 00:32:36,273
♪ My love, no denying it ♪
618
00:32:37,707 --> 00:32:41,912
♪ So very dizzy for this dame ♪
619
00:32:47,450 --> 00:32:52,455
♪ Take me down the boulevard ♪
620
00:32:53,089 --> 00:32:58,294
♪ Then around this crazy world of ours ♪
621
00:32:58,927 --> 00:33:03,132
♪ Please don't say it's all a game ♪
622
00:33:25,020 --> 00:33:27,350
Zari, what's with the face?
623
00:33:27,355 --> 00:33:29,686
- Look around, everyone's here.
- Yeah, I know.
624
00:33:29,691 --> 00:33:32,321
I just, I know I'm missing something.
625
00:33:32,326 --> 00:33:35,958
What am I forgetting?
626
00:33:35,963 --> 00:33:38,227
Me, me. I'm forgetting me.
627
00:33:38,232 --> 00:33:40,997
I should've been in hair and makeup.
628
00:33:41,002 --> 00:33:43,065
Definitely done an outfit change.
629
00:33:43,070 --> 00:33:44,600
Who cares?
630
00:33:44,605 --> 00:33:48,170
Look, what's happening tonight
is a one-time special.
631
00:33:48,175 --> 00:33:51,306
Be in the moment, here, now.
632
00:33:56,183 --> 00:33:58,581
Let's dance before
some blondes steal the show.
633
00:33:58,586 --> 00:34:00,550
Okay.
634
00:34:08,929 --> 00:34:10,926
Rutabaga.
635
00:34:13,700 --> 00:34:15,464
Ladies and gentlemen,
636
00:34:15,469 --> 00:34:18,132
the silver shooting sinners themselves,
637
00:34:18,137 --> 00:34:20,401
the Bullet Blondes!
638
00:34:37,723 --> 00:34:40,054
- Rutabaga.
- Mm-hmm.
639
00:34:42,427 --> 00:34:46,126
Last time you saw Zari,
how did you end things?
640
00:34:46,131 --> 00:34:47,928
We're still together.
We didn't break up.
641
00:34:47,933 --> 00:34:49,563
Yeah, but how's that working out?
642
00:34:49,568 --> 00:34:50,998
What is the plan there?
643
00:34:51,003 --> 00:34:52,867
Oh, my God, we love each other, Gary.
644
00:34:52,871 --> 00:34:54,234
You're not answering my question.
645
00:34:54,239 --> 00:34:56,236
It's not the... not now, Gary.
646
00:34:56,241 --> 00:34:59,172
Whoa, whoa, whoa.
647
00:35:17,262 --> 00:35:19,326
You can't put it off forever, Nate!
648
00:35:19,331 --> 00:35:21,961
You need to discuss
what it means to be all-in.
649
00:35:21,966 --> 00:35:25,698
Otherwise, you will have one
foot out of the door or totem.
650
00:35:25,703 --> 00:35:27,400
Shut up, Gary!
651
00:35:36,648 --> 00:35:39,379
♪ We've been forced to hide away ♪
652
00:35:39,384 --> 00:35:42,249
♪ Our hearts until a better day ♪
653
00:35:42,254 --> 00:35:46,452
♪ Now we are breaking down the door ♪
654
00:35:48,059 --> 00:35:50,056
♪ Stand clear, bearcats coming through ♪
655
00:35:50,061 --> 00:35:53,325
♪ My dear, I'm so in love with you ♪
656
00:35:53,330 --> 00:35:57,535
♪ Hotsie-totsie dancer on the floor ♪
657
00:35:58,870 --> 00:36:02,268
♪ She's my future favorite ♪
658
00:36:02,273 --> 00:36:04,603
♪ My love, no denying it ♪
659
00:36:04,608 --> 00:36:08,813
♪ So very dizzy for this dame ♪
660
00:36:09,781 --> 00:36:12,945
♪ Take me down the boulevard ♪
661
00:36:12,950 --> 00:36:15,881
♪ Then around this crazy world of ours ♪
662
00:36:15,886 --> 00:36:20,091
♪ Please don't say it's all a game ♪
663
00:36:20,096 --> 00:36:22,287
- Whoo!
- Whoo-hoo!
664
00:36:22,292 --> 00:36:23,689
Wait, where's Hoover?
665
00:36:23,694 --> 00:36:26,692
♪ Time flies, so savor it ♪
666
00:36:26,697 --> 00:36:30,662
♪ Let's toast
and raise ourselves a glass ♪
667
00:36:32,335 --> 00:36:34,733
♪ Cheers to all the memories ♪
668
00:36:34,738 --> 00:36:37,468
♪ Facing danger, solving mysteries ♪
669
00:36:37,473 --> 00:36:40,806
♪ In the present, future, and the past ♪
670
00:36:43,246 --> 00:36:45,744
♪ Sweetheart, our love is made to ♪
671
00:36:45,749 --> 00:36:48,512
♪ Sweetheart, our love is made to ♪
672
00:36:48,517 --> 00:36:52,922
♪ Sweetheart, our love is made to last ♪
673
00:36:56,731 --> 00:36:59,295
Whoo!
674
00:37:01,903 --> 00:37:03,894
We're not sisters.
675
00:37:15,000 --> 00:37:17,095
Yo, that was incredible, Gideon.
676
00:37:17,100 --> 00:37:19,631
Way to put those pipes to use.
677
00:37:19,636 --> 00:37:21,532
My voice was well-rested.
678
00:37:21,537 --> 00:37:24,368
Way to croon, sweet cakes.
679
00:37:24,373 --> 00:37:28,378
Come out front so the nice man
can meet you.
680
00:37:28,383 --> 00:37:31,481
What's the big idea?
Where the hell is Maude?
681
00:37:31,486 --> 00:37:33,182
Far away from here by now.
682
00:37:33,549 --> 00:37:36,280
Who the hell are you,
and what happened to my girl?
683
00:37:36,285 --> 00:37:38,616
I'm Astra Logue, you idiot.
684
00:37:38,621 --> 00:37:41,552
And Maude is gone.
You'll never see her again.
685
00:37:41,557 --> 00:37:44,722
You think you're clever, huh?
686
00:37:44,727 --> 00:37:46,590
She'll come crawling back.
687
00:37:46,595 --> 00:37:48,725
You know, where I grew up,
688
00:37:48,730 --> 00:37:51,028
we had this knack of finding out
689
00:37:51,033 --> 00:37:53,931
what people are most afraid of
in the entire world.
690
00:37:53,936 --> 00:37:57,400
And you think
you're so tough and strong.
691
00:37:57,405 --> 00:38:01,410
But I know the truth,
what you're really afraid of.
692
00:38:02,077 --> 00:38:05,609
Spiders, wasn't it?
693
00:38:05,614 --> 00:38:07,377
Yeah, right.
694
00:38:14,656 --> 00:38:17,020
Really?
695
00:38:17,025 --> 00:38:18,756
You're not afraid of an infinite amount
696
00:38:18,761 --> 00:38:20,958
of tiny little spiders
all over your body?
697
00:38:22,965 --> 00:38:24,994
Crawling under your skin,
698
00:38:24,999 --> 00:38:27,864
scurrying into your nose,
ears, your mouth?
699
00:38:29,937 --> 00:38:32,702
You've seen what my friend
and I can do, Ross.
700
00:38:32,707 --> 00:38:37,212
So if you ever go after Maude,
if you even think about her...
701
00:38:37,217 --> 00:38:40,782
Spiders everywhere forever.
702
00:38:42,689 --> 00:38:45,415
Gals help gals, you jerk.
703
00:38:45,420 --> 00:38:49,118
No!
704
00:38:49,123 --> 00:38:51,454
Hey ladies, we're gonna try
to make it to the end
705
00:38:51,459 --> 00:38:53,089
of the Blondes' set, do you wanna come?
706
00:38:53,094 --> 00:38:55,592
- What are you talking about?
- Didn't you hear?
707
00:38:55,597 --> 00:38:57,861
The Bullet Blondes are putting
on a performance right now
708
00:38:57,866 --> 00:38:58,928
at Chapeaux's.
709
00:38:58,933 --> 00:39:00,731
We're gonna try to catch
the rest of the party.
710
00:39:00,735 --> 00:39:03,465
- Legends, vamanos.
- Go, go, go, go!
711
00:39:03,470 --> 00:39:04,767
Um...
712
00:39:08,975 --> 00:39:10,806
You're right about me and Zari.
713
00:39:10,811 --> 00:39:12,641
We are a bit stuck.
714
00:39:12,646 --> 00:39:14,343
But I've been okay with it
715
00:39:14,348 --> 00:39:18,353
because, well, I'm afraid
of what comes next.
716
00:39:18,919 --> 00:39:22,551
Well, it sounds like you
and Z need to have the talk.
717
00:39:22,556 --> 00:39:27,561
And then Gare-Bear, he's here
to talk after the talk.
718
00:39:29,162 --> 00:39:31,226
Thank you, Gary.
719
00:39:33,566 --> 00:39:37,571
It's enough for a small
place, but that's all I need.
720
00:39:38,305 --> 00:39:40,702
And I don't know how
I'll ever repay you.
721
00:39:40,707 --> 00:39:43,504
Oh, you just keep your doors
open for all Chicago's misfits,
722
00:39:43,509 --> 00:39:46,908
and we will call it even.
723
00:39:46,913 --> 00:39:50,812
No, no, no.
724
00:40:04,564 --> 00:40:08,163
Guys, check the doors.
725
00:40:19,945 --> 00:40:23,444
They were here.
726
00:40:37,462 --> 00:40:39,326
Don't worry, Legends.
727
00:40:39,331 --> 00:40:41,996
We're on our way to the Big Apple.
728
00:40:48,140 --> 00:40:50,304
So I mean, technically speaking,
729
00:40:50,309 --> 00:40:53,273
using you two as bait
to lure Hoover-bot here
730
00:40:53,278 --> 00:40:56,177
was an inadvertently brilliant
stroke of genius on my part.
731
00:40:56,182 --> 00:40:58,345
Well, you still got
a couple of hours left
732
00:40:58,350 --> 00:40:59,780
of calling the shots, so...
733
00:40:59,785 --> 00:41:02,616
I do appreciate the trust, Captain,
734
00:41:02,621 --> 00:41:04,918
but when it comes to robots,
735
00:41:04,923 --> 00:41:07,454
you're talking to the wrong Zari.
736
00:41:07,459 --> 00:41:09,255
Oh, while I'm gone,
737
00:41:09,260 --> 00:41:12,292
will you guys keep an eye out
for my cell phone?
738
00:41:12,297 --> 00:41:13,630
Bye.
739
00:41:19,304 --> 00:41:22,869
Oh, what's up, guys?
740
00:41:22,874 --> 00:41:25,107
Huh. What'd I miss?
741
00:41:46,845 --> 00:41:48,345
Greg, move your head.
742
00:41:48,350 --> 00:41:54,050
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
53676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.