All language subtitles for Legends of Tomorrow S07E03 WVRDR ERROR 100 oest-of-th3-gs gid30n not found-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,339 --> 00:00:08,636 This way. 2 00:00:08,661 --> 00:00:10,191 No, the compass says this way. 3 00:00:10,196 --> 00:00:12,493 The sun says east is this way. 4 00:00:12,498 --> 00:00:15,163 I concur. Captain Cruz is correct. 5 00:00:15,168 --> 00:00:18,199 Gideon sure got chatty as a human. 6 00:00:18,204 --> 00:00:19,763 I've been counting my steps 7 00:00:19,768 --> 00:00:21,469 since we left your mother's house, Ms. Cruz. 8 00:00:21,473 --> 00:00:23,838 And if my calculations and your bearings are correct, 9 00:00:23,843 --> 00:00:25,672 then we should have almost reached the... 10 00:00:25,677 --> 00:00:29,009 Highway. Like I said, east. 11 00:00:29,014 --> 00:00:31,144 If we can hail a driver taking a direct route 12 00:00:31,149 --> 00:00:32,613 within the next half hour, 13 00:00:32,618 --> 00:00:35,015 we'll get as far as the Texas border by nightfall. 14 00:00:35,020 --> 00:00:36,251 We would be on the road already 15 00:00:36,255 --> 00:00:39,186 if you'd let me steal that car instead of hitchhiking. 16 00:00:39,191 --> 00:00:40,790 What time is it? 17 00:00:43,495 --> 00:00:45,492 About 1:00, I reckon. 18 00:00:45,497 --> 00:00:46,627 How? 19 00:00:46,632 --> 00:00:48,329 The sun also tells time. 20 00:00:48,334 --> 00:00:51,098 Ooh, what else could it do, I wonder? 21 00:00:51,103 --> 00:00:53,567 Makes you blind if you keep staring. 22 00:01:01,880 --> 00:01:04,414 Oh, hello. 23 00:01:06,083 --> 00:01:07,180 What is it? 24 00:01:08,754 --> 00:01:12,922 Ah, strawberry rhubarb. My favorite. 25 00:01:14,359 --> 00:01:17,924 Gideon, be a dear and grab that pie. 26 00:01:17,929 --> 00:01:20,326 I'm not sure I can do that. 27 00:01:22,790 --> 00:01:25,054 Since when are you allowed to refuse orders? 28 00:01:25,059 --> 00:01:26,424 Since you've turned her into a human. 29 00:01:26,428 --> 00:01:28,459 It's all right, Gideon, you don't gotta do what you don't want. 30 00:01:28,463 --> 00:01:30,062 Counterpoint, we're not going to stop our friends 31 00:01:30,066 --> 00:01:31,995 from getting blown up on an empty stomach. 32 00:01:31,999 --> 00:01:33,029 Grab the pie. 33 00:01:33,034 --> 00:01:35,032 Gideon, you decide for yourself. 34 00:01:35,037 --> 00:01:38,335 - Me? - Yeah, which is it, Gideon? 35 00:01:38,340 --> 00:01:39,702 Well, you have a point. 36 00:01:39,707 --> 00:01:40,870 Uh, without sustenance, 37 00:01:40,875 --> 00:01:42,642 - we won't be able to save the Legends. - See? Let's grab it. 38 00:01:42,646 --> 00:01:44,942 However, according to my records. 39 00:01:44,947 --> 00:01:46,845 That pie was baked by one Miss Adelaide Van Zandt. 40 00:01:46,849 --> 00:01:47,849 Never heard of her. 41 00:01:47,854 --> 00:01:49,884 Who goes on to win the blue ribbon at the 1925 42 00:01:49,889 --> 00:01:51,986 Pasco County Fair pie baking contest. 43 00:01:51,991 --> 00:01:53,721 That pie is historically significant. 44 00:01:53,726 --> 00:01:55,924 - Ha! You can't steal it. - It's just a damn pie. 45 00:01:55,929 --> 00:01:57,459 We can't disrupt the timeline. 46 00:01:57,464 --> 00:01:59,028 But I must do everything I can to aid the Legends. 47 00:01:59,032 --> 00:02:00,231 Except stealing is morally wrong. 48 00:02:00,235 --> 00:02:01,465 I never tried rhubarb. 49 00:02:01,470 --> 00:02:04,571 Steal the pie. Don't steal it. Don't... pie. 50 00:02:06,368 --> 00:02:08,397 You broke Gideon. You happy? 51 00:02:08,402 --> 00:02:11,901 Oh, just grab her feet. 52 00:02:16,377 --> 00:02:18,307 We won't even get to the Legends with Gideon 53 00:02:18,312 --> 00:02:19,709 constantly crashing. 54 00:02:19,714 --> 00:02:21,578 You either reboot her or we leave her. 55 00:02:21,583 --> 00:02:24,113 Crashing. Reboot. She's a person. 56 00:02:24,118 --> 00:02:26,382 Okay, well, if she's a person, 57 00:02:26,387 --> 00:02:27,986 then can't you use your powers and figure out 58 00:02:27,990 --> 00:02:29,455 what's wrong with her? 59 00:02:39,105 --> 00:02:41,396 No, but you don't need powers 60 00:02:41,401 --> 00:02:43,779 to see that she ain't just knocked out like last time. 61 00:02:43,784 --> 00:02:45,714 Can't you use your magic to figure it out? 62 00:02:45,719 --> 00:02:49,051 Nope. Okay. 63 00:02:49,056 --> 00:02:50,586 There is a spell that will allow me 64 00:02:50,591 --> 00:02:52,855 to enter Gideon's mind, but I can't make it 65 00:02:52,860 --> 00:02:54,623 back out again without her leading the way. 66 00:02:54,628 --> 00:02:56,291 Okay. Fine. Fine. I'll join you. 67 00:02:56,296 --> 00:03:00,001 Look, if we're stuck, then we'll be stuck together. 68 00:03:00,668 --> 00:03:02,465 In a comatose woman's brain 69 00:03:02,470 --> 00:03:04,565 in a barn in Texas? Come on. 70 00:03:04,570 --> 00:03:06,669 Without Gideon, how are we supposed to find when Dave is 71 00:03:06,673 --> 00:03:09,507 and stop the Legends from finding him first? 72 00:03:11,979 --> 00:03:14,676 - Okay. - All right. 73 00:03:17,184 --> 00:03:19,948 Cogitationes meae, 74 00:03:19,953 --> 00:03:23,421 cogitationes vestrae fiat. 75 00:03:27,794 --> 00:03:30,892 Either the spell didn't work, or the inside of Gideon's head 76 00:03:30,897 --> 00:03:33,128 looks an awful lot like a barn. 77 00:03:33,133 --> 00:03:36,698 Did I say fiat? I meant fiet. 78 00:03:53,720 --> 00:03:57,221 Gideon. Hello? 79 00:04:01,594 --> 00:04:04,061 Ah, that ain't the Temporal Zone. 80 00:04:05,632 --> 00:04:08,329 Well, you certainly know your stuff, don't you? 81 00:04:08,334 --> 00:04:11,866 Those are all of Gideon's memories out there, 82 00:04:11,871 --> 00:04:13,735 and it seems like they got corrupted 83 00:04:13,740 --> 00:04:16,538 when her brain got overwhelmed. 84 00:04:16,543 --> 00:04:18,406 So are you guys here to help me, uh, 85 00:04:18,411 --> 00:04:20,909 get the old girl up and running again? 86 00:04:20,914 --> 00:04:23,144 Who the hell are you? 87 00:04:23,149 --> 00:04:24,746 Jefferson Jackson. 88 00:04:24,751 --> 00:04:26,480 But just call me Jax. 89 00:04:33,832 --> 00:04:36,832 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 90 00:04:42,034 --> 00:04:43,997 Wake up, sir. 91 00:04:47,205 --> 00:04:51,939 Sir, the press and investors have already started to gather. 92 00:04:51,944 --> 00:04:56,149 Today's the big day. Your AVA clone launch, sir. 93 00:04:58,750 --> 00:05:01,014 - Yes? There you are. - Thank you. 94 00:05:01,019 --> 00:05:03,516 Now, would you like to go over your keynote again, or...? 95 00:05:03,521 --> 00:05:06,486 Good idea, Assistant Ava. 96 00:05:08,560 --> 00:05:10,289 Okay, uh, 97 00:05:10,294 --> 00:05:14,226 you all stand with me at the dawn of a new era 98 00:05:14,231 --> 00:05:17,700 to witness the arrival of something huge. 99 00:05:20,037 --> 00:05:21,601 - Sir, are you okay? - Huh? 100 00:05:21,606 --> 00:05:24,737 Uh, no, it's nothing. 101 00:05:24,742 --> 00:05:26,639 Um... 102 00:05:26,644 --> 00:05:28,407 To witness the arrival of something huge. 103 00:05:28,412 --> 00:05:29,609 Uh, uh, uh. 104 00:05:29,614 --> 00:05:31,443 Because what I'm about to... 105 00:05:31,448 --> 00:05:33,846 Because what I'm about to show you 106 00:05:33,851 --> 00:05:36,051 is like nothing you've ever seen. 107 00:05:42,126 --> 00:05:45,460 Oh, my goodness. Are you... are you okay? 108 00:05:48,065 --> 00:05:50,596 Can I share a secret with you, Assistant Ava? 109 00:05:50,601 --> 00:05:52,231 I've been having the strangest visions 110 00:05:52,236 --> 00:05:56,235 of these, um, lizard people. 111 00:05:56,240 --> 00:06:00,342 No, more than visions. They feel like memories. 112 00:06:01,411 --> 00:06:03,308 - It doesn't make any sense. - No. 113 00:06:03,313 --> 00:06:06,914 But, uh, I think they're tied to this. 114 00:06:07,851 --> 00:06:09,481 Sir, that isn't your keynote. 115 00:06:09,486 --> 00:06:11,517 Huh? No, it's code. 116 00:06:11,522 --> 00:06:13,385 But not just any code. 117 00:06:13,390 --> 00:06:16,258 It's from the future. Check this out. 118 00:06:18,495 --> 00:06:20,492 The source of the code. 119 00:06:20,497 --> 00:06:24,502 Some sort of next-next-next-gen hard drive. 120 00:06:25,035 --> 00:06:27,566 You'll never guess where it came from. 121 00:06:27,571 --> 00:06:28,667 My lab coat. 122 00:06:29,973 --> 00:06:31,670 How interesting. Maybe after your prese... 123 00:06:31,675 --> 00:06:33,838 Exactly one year ago, I fell asleep on that couch. 124 00:06:33,843 --> 00:06:37,876 But when I woke up, this was in my lab coat. 125 00:06:37,881 --> 00:06:39,377 What if it holds the key 126 00:06:39,382 --> 00:06:42,113 to unlocking my mysterious lizard visions? 127 00:06:42,118 --> 00:06:44,015 Now, it took me ages to build an interface 128 00:06:44,020 --> 00:06:46,417 for software this advanced, but finally, 129 00:06:46,422 --> 00:06:48,153 I am at the precipice of understanding 130 00:06:48,158 --> 00:06:50,521 what the device does. 131 00:06:50,526 --> 00:06:53,728 If I could just wrap my mind around this code. 132 00:06:57,433 --> 00:06:59,430 - So you're Jax. - Yup. 133 00:06:59,435 --> 00:07:01,532 The better-looking half of Firestorm 134 00:07:01,537 --> 00:07:04,002 and the ship's mechanic extraordinaire 135 00:07:04,007 --> 00:07:05,737 at your service, ladies. 136 00:07:05,742 --> 00:07:07,271 So I take it you two are Legends then. 137 00:07:07,276 --> 00:07:09,108 You know, they never told us you were British. 138 00:07:09,112 --> 00:07:11,709 Yeah, I'm not, this is just how Gideon decided 139 00:07:11,714 --> 00:07:13,011 to remember me for some reason. 140 00:07:13,016 --> 00:07:14,846 But I don't mind... I mean, everything sounds better 141 00:07:14,850 --> 00:07:16,014 in a British accent, don't it? 142 00:07:16,018 --> 00:07:17,414 Debatable. 143 00:07:17,419 --> 00:07:20,884 - So you're a memory? - The last remaining. 144 00:07:20,889 --> 00:07:22,886 I spent so much time working on Gideon 145 00:07:22,891 --> 00:07:25,488 that I must've been protected here in her subconscious. 146 00:07:25,493 --> 00:07:27,391 Now, I mean, I can't say the same 147 00:07:27,396 --> 00:07:28,959 for the rest of you chumps, but... 148 00:07:28,964 --> 00:07:31,028 - Look what you did to her. - Me? 149 00:07:31,033 --> 00:07:33,196 You are the one who forced the decision on her. 150 00:07:33,201 --> 00:07:34,698 Clearly, she couldn't handle it. 151 00:07:34,703 --> 00:07:36,033 We're in a hurry, can you just 152 00:07:36,038 --> 00:07:37,202 get her up and running and then... 153 00:07:37,206 --> 00:07:39,302 Uh, not so simple. 154 00:07:39,307 --> 00:07:41,271 Um, you see this? 155 00:07:41,276 --> 00:07:43,006 This is her prefrontal cortex, 156 00:07:43,011 --> 00:07:44,942 and it houses all of her short-term memories, 157 00:07:44,947 --> 00:07:48,846 and as you can see, hers has been completely wiped. 158 00:07:48,851 --> 00:07:51,949 And this is the subconscious. That's where we are. 159 00:07:51,954 --> 00:07:53,750 It's kind of like a stronghold. 160 00:07:53,755 --> 00:07:55,451 It's buried so deep it was able 161 00:07:55,456 --> 00:07:57,920 to be protected when she melted down. 162 00:07:57,925 --> 00:07:59,889 What's... what's going on here? 163 00:07:59,894 --> 00:08:02,058 That is Gideon's long-term memories. 164 00:08:02,063 --> 00:08:03,926 Now, while everything else was being erased, 165 00:08:03,931 --> 00:08:06,395 she was able to hold on to a few moments. 166 00:08:06,400 --> 00:08:09,498 Problem is, she can't access them on her own. 167 00:08:09,503 --> 00:08:13,569 All right, well, what happens if you just wake her up? 168 00:08:13,574 --> 00:08:16,372 Without her memories. Heh. 169 00:08:16,377 --> 00:08:18,274 Well, it would be like a factory reset. 170 00:08:18,279 --> 00:08:21,277 She'd be back to who she was before she knew any of us. 171 00:08:21,282 --> 00:08:22,879 But she'd still be a supercomputer. 172 00:08:22,884 --> 00:08:25,281 Well, sure, she'd have her basic functions 173 00:08:25,286 --> 00:08:27,315 and her knowledge of the timeline, 174 00:08:27,320 --> 00:08:29,118 and that's all built-in, but her personality... 175 00:08:29,122 --> 00:08:30,952 So she'd have all the information, 176 00:08:30,957 --> 00:08:32,454 but none of the annoying human bits? 177 00:08:32,459 --> 00:08:33,621 That's perfect. Let's do it. 178 00:08:33,626 --> 00:08:35,323 No. No. Don't do it. 179 00:08:35,328 --> 00:08:36,958 We have to get out of here, Spooner. 180 00:08:36,963 --> 00:08:38,060 We have to save the team. 181 00:08:38,065 --> 00:08:40,599 Not without Gideon. Our Gideon. 182 00:08:43,569 --> 00:08:45,066 How do we bring her back? 183 00:08:45,071 --> 00:08:47,068 Well, these key memories are all we've got. 184 00:08:47,073 --> 00:08:50,571 So I guess the only place to start is helping her 185 00:08:50,576 --> 00:08:54,176 access those by visiting them with her. 186 00:08:54,181 --> 00:08:56,878 So you're gonna send us inside Gideon's head, 187 00:08:56,883 --> 00:08:59,180 even though we're already inside Gideon's head. 188 00:08:59,185 --> 00:09:00,281 - Yeah. - There's a reason 189 00:09:00,286 --> 00:09:01,717 why I skip Christopher Nolan movies. 190 00:09:01,721 --> 00:09:04,186 - Let's just not overthink things. - Yeah, okay. 191 00:09:04,191 --> 00:09:05,953 Just tell us what you need us to do. 192 00:09:05,958 --> 00:09:10,263 Well, I would suggest that we start with a recent memory. 193 00:09:10,268 --> 00:09:12,393 This one is from a year ago. 194 00:09:12,398 --> 00:09:14,429 Right, I'd suggest that you hold on to something. 195 00:09:14,434 --> 00:09:18,199 Wait! 196 00:09:18,204 --> 00:09:20,568 What? 197 00:09:20,573 --> 00:09:22,804 Is that me? What? 198 00:09:22,809 --> 00:09:25,172 What the hell? Now I'm in a coma? 199 00:09:25,177 --> 00:09:27,141 No, you're in Gideon's memory. 200 00:09:27,146 --> 00:09:28,576 I thought I explained that. 201 00:09:28,581 --> 00:09:32,750 This must be the night that we kidnapped... recruited you. 202 00:09:34,620 --> 00:09:35,950 Why don't I remember this? 203 00:09:35,955 --> 00:09:39,554 - Gideon. - Who are you? 204 00:09:39,559 --> 00:09:40,855 She doesn't remember us, Jax. 205 00:09:40,860 --> 00:09:42,522 Are you always this impatient? 206 00:09:42,527 --> 00:09:45,425 She has to experience the key memory first. 207 00:09:45,430 --> 00:09:48,428 Ava. Oh, so good to see you. 208 00:09:48,433 --> 00:09:50,497 She can't see us, obviously. 209 00:09:50,502 --> 00:09:52,199 How's our patient doing today, Gideon? 210 00:09:52,204 --> 00:09:53,867 The dart that Mr. Rory shot her with 211 00:09:53,872 --> 00:09:55,702 should wear off at any moment. 212 00:09:55,707 --> 00:09:57,271 Come on, Gideon. 213 00:09:57,276 --> 00:09:59,606 There must be a reason you held on to this one. 214 00:09:59,611 --> 00:10:00,944 Remember. 215 00:10:04,583 --> 00:10:06,483 I remember what happened now. 216 00:10:07,853 --> 00:10:10,550 Would you like me to administer additional sedation? 217 00:10:10,555 --> 00:10:11,986 I don't know. 218 00:10:11,991 --> 00:10:14,088 Honestly, Gideon, I don't know what I'm doing. 219 00:10:14,093 --> 00:10:15,589 Kidnapping people from history, 220 00:10:15,594 --> 00:10:18,292 it goes against everything I was ever taught. 221 00:10:18,297 --> 00:10:20,393 It's working. 222 00:10:20,398 --> 00:10:21,861 Ever since Sara was kidnapped, 223 00:10:21,866 --> 00:10:24,197 I feel like I'm just grasping at straws, 224 00:10:24,202 --> 00:10:27,200 but this might be the last straw. 225 00:10:27,205 --> 00:10:29,001 And I didn't want to say anything, 226 00:10:29,006 --> 00:10:31,337 but the odds that a paranoid alien enthusiast 227 00:10:31,342 --> 00:10:32,438 with a love of firearms... 228 00:10:32,443 --> 00:10:34,240 Yes, I know what the odds are, Gideon. 229 00:10:34,245 --> 00:10:36,609 But if there's a one in a billion chance 230 00:10:36,614 --> 00:10:38,112 that this person can help me find Sara, 231 00:10:38,116 --> 00:10:39,345 I have to take it. 232 00:10:39,350 --> 00:10:40,647 And I know it doesn't make any sense, 233 00:10:40,651 --> 00:10:43,349 but love isn't logical. 234 00:10:46,391 --> 00:10:49,155 I actually understand. 235 00:10:49,160 --> 00:10:50,957 You do? 236 00:10:50,962 --> 00:10:52,828 I really miss Sara too. 237 00:10:54,966 --> 00:10:59,098 Stop it, Gideon. You're gonna make me cry. 238 00:10:59,103 --> 00:11:00,599 Thanks, Gideon. 239 00:11:00,604 --> 00:11:02,805 Let's wake her up, huh? 240 00:11:07,344 --> 00:11:09,007 Gideon. 241 00:11:09,012 --> 00:11:11,811 Ms. Cruz. Ms. Logue. You're here. 242 00:11:11,816 --> 00:11:12,978 You remember us. 243 00:11:12,983 --> 00:11:14,347 I safeguarded that memory 244 00:11:14,352 --> 00:11:16,083 because it's when Captain Sharpe convinced me 245 00:11:16,087 --> 00:11:19,251 to prioritize love over logic, which is how I met you. 246 00:11:19,256 --> 00:11:22,755 Hey, guys, when you accessed her key memory, 247 00:11:22,760 --> 00:11:25,491 the other memories around it started repopulating. 248 00:11:25,496 --> 00:11:26,759 Oh! 249 00:11:26,764 --> 00:11:28,761 Hey, Jax. You fancy a cuppa? 250 00:11:28,766 --> 00:11:30,195 Always time for a cuppa, Gideon. 251 00:11:30,200 --> 00:11:32,798 Now is clearly not the time for tea. 252 00:11:32,803 --> 00:11:35,800 - Can we get out of here? - Well, not yet. Not exactly. 253 00:11:35,805 --> 00:11:37,735 You only got one key memory. 254 00:11:37,740 --> 00:11:40,539 You still have to recover the others. 255 00:11:40,544 --> 00:11:43,108 The others. Right. 256 00:11:43,113 --> 00:11:44,978 I held onto these memories because of the moments 257 00:11:44,982 --> 00:11:47,045 that made me who I am. 258 00:11:47,050 --> 00:11:48,713 I still can't recall what's in them. 259 00:11:48,718 --> 00:11:50,282 Well, if you do want to restore them, 260 00:11:50,287 --> 00:11:51,549 you're gonna have to go back. 261 00:11:51,554 --> 00:11:55,153 You're all going to have to go way back. 262 00:11:55,158 --> 00:11:56,754 Get ready to meet the OGs. 263 00:12:02,432 --> 00:12:03,962 Oh, breakfast. 264 00:12:03,967 --> 00:12:06,433 The most important meal of the day. 265 00:12:09,555 --> 00:12:12,113 Mmm, just how I like 'em. Poached. 266 00:12:12,118 --> 00:12:13,543 Those are mine. 267 00:12:13,548 --> 00:12:17,613 - Did I mention I'm a thief? - No time for breakfast. 268 00:12:17,618 --> 00:12:19,082 What the hell? 269 00:12:19,087 --> 00:12:23,019 We must avenge the death of my son and Rip's son. 270 00:12:23,201 --> 00:12:24,464 I think. 271 00:12:24,469 --> 00:12:27,634 Which one of you threw that? Huh? You? 272 00:12:27,639 --> 00:12:28,968 Who are these guys? 273 00:12:28,973 --> 00:12:30,270 Wish I knew. 274 00:12:30,275 --> 00:12:31,838 And what is Sara wearing? 275 00:12:31,843 --> 00:12:33,673 Oh, you got some egg on your suit. 276 00:12:33,678 --> 00:12:35,707 White suede? That's gonna stain. 277 00:12:35,712 --> 00:12:37,543 Let me just dab some soda water. 278 00:12:37,548 --> 00:12:39,912 If you dab me, I will break your arm. 279 00:12:39,917 --> 00:12:42,314 Captain had a real attitude back in the day. 280 00:12:42,319 --> 00:12:44,951 Go easy on the Ken doll. 281 00:12:44,956 --> 00:12:48,654 It's Big Bird's fault. 282 00:12:48,659 --> 00:12:49,722 Big Bird? 283 00:12:49,727 --> 00:12:51,390 Sticks and stones. 284 00:12:53,631 --> 00:12:55,728 You're almost at the key memory. 285 00:12:55,733 --> 00:12:57,463 Time to do your thing, Gideon. 286 00:12:57,468 --> 00:12:58,965 Seriously, guys. 287 00:12:58,970 --> 00:13:00,999 How are we ever gonna defeat Vandal Savage 288 00:13:01,004 --> 00:13:02,436 if we can't even get through breakfast 289 00:13:02,440 --> 00:13:03,470 without killing each other? 290 00:13:03,474 --> 00:13:05,904 Hey, come on, let them fight, boy scout. 291 00:13:07,444 --> 00:13:09,107 Boy scout? 292 00:13:09,112 --> 00:13:10,275 Don't make me shrink you. 293 00:13:10,280 --> 00:13:12,378 Come on, Raymond! 294 00:13:12,383 --> 00:13:14,516 I remember these nutters now. 295 00:13:16,219 --> 00:13:18,717 Put your weapons down or I'll open an airlock 296 00:13:18,722 --> 00:13:21,156 and blast you all into the Temporal Zone, understood? 297 00:13:22,559 --> 00:13:25,360 - Yes, ma'am. - Won't happen again. 298 00:13:26,530 --> 00:13:29,895 I got to say, Gideon, you run a tight ship. 299 00:13:29,900 --> 00:13:31,730 Oh, that's Captain Hunter's job. 300 00:13:31,735 --> 00:13:33,131 I'm not in charge here. 301 00:13:33,136 --> 00:13:35,534 Guy's got his work cut out for him. 302 00:13:35,539 --> 00:13:38,607 I don't know why you choose to captain a team like this. 303 00:13:41,978 --> 00:13:44,875 - Ah. - I remember them all now. 304 00:13:44,880 --> 00:13:48,413 Hawkman. Vandal Savage. 305 00:13:48,418 --> 00:13:50,515 You sure that's a good thing? 306 00:13:50,520 --> 00:13:52,817 I know the Legends can be a batty bunch, 307 00:13:52,822 --> 00:13:56,220 but they're my friends. 308 00:13:56,225 --> 00:13:57,789 And I wouldn't be me without them. 309 00:13:59,329 --> 00:14:01,659 Jax, can we see another? 310 00:14:01,664 --> 00:14:03,194 Uh. 311 00:14:03,199 --> 00:14:04,995 Oh, you're gonna enjoy this. 312 00:14:05,000 --> 00:14:06,798 Time to see an old friend. 313 00:14:16,445 --> 00:14:18,278 That guy seems happy. 314 00:14:22,885 --> 00:14:26,884 ♪ Good morning, good morning to you ♪ 315 00:14:26,889 --> 00:14:28,418 Good morning, Jefferson. 316 00:14:28,423 --> 00:14:29,619 Morning, Grey. 317 00:14:32,328 --> 00:14:35,526 Yeah, hey, you think we could kind of just, you know, 318 00:14:35,531 --> 00:14:37,494 cool it with the show tunes? 319 00:14:37,499 --> 00:14:39,896 The ship hasn't been the same since Gorilla Grodd 320 00:14:39,901 --> 00:14:41,765 tried to dry hump it in 'Nam. 321 00:14:41,770 --> 00:14:44,434 I'm sorry, Jefferson, but I just can't. 322 00:14:44,439 --> 00:14:47,271 My heart is so full of song. 323 00:14:47,276 --> 00:14:48,905 Oh, are you still tripping over 324 00:14:48,910 --> 00:14:50,607 the whole granddad thing, huh? 325 00:14:50,612 --> 00:14:54,010 Yeah. I suppose I am tripping. 326 00:14:54,015 --> 00:14:56,983 I had Gideon fabricate this. 327 00:14:58,832 --> 00:15:01,029 Oof. No pressure, baby Ronnie. 328 00:15:01,034 --> 00:15:02,931 - Good morning, Raymond. - Morning, Marty. 329 00:15:02,936 --> 00:15:05,501 ♪ Good morning, good morning ♪ 330 00:15:07,074 --> 00:15:09,738 Yeah, you know, I think I left a tool somewhere, 331 00:15:09,743 --> 00:15:11,740 so I'm gonna just... 332 00:15:11,745 --> 00:15:15,844 At least I know you're always in the mood for a show tune. 333 00:15:15,849 --> 00:15:17,679 - Good... - Normally, yes. 334 00:15:17,684 --> 00:15:20,383 But now they just make me miss Gumball. 335 00:15:20,388 --> 00:15:23,119 - Sorry. - Oh. 336 00:15:23,124 --> 00:15:25,553 I'm sorry too. Gideon. 337 00:15:25,558 --> 00:15:29,026 Gideon, maybe you'll accompany me. 338 00:15:31,197 --> 00:15:35,802 ♪ Good mornin', good mornin' ♪ 339 00:15:35,807 --> 00:15:38,165 ♪ We've gabbed the whole night through ♪ 340 00:15:38,170 --> 00:15:39,500 ♪ Good mornin' ♪ 341 00:15:39,505 --> 00:15:43,404 ♪ Good mornin' to you ♪ 342 00:15:43,409 --> 00:15:46,406 ♪ Good mornin', good mornin' ♪ 343 00:15:46,411 --> 00:15:48,542 ♪ It's great to stay up late ♪ 344 00:15:48,547 --> 00:15:52,752 ♪ Good mornin', good mornin' to you ♪ 345 00:15:55,955 --> 00:15:59,253 - It is a catchy tune. - Yeah, it's like a... 346 00:15:59,258 --> 00:16:01,188 Jax, what's wrong with her? 347 00:16:01,193 --> 00:16:03,157 I think you gotta bring us back, Jax. 348 00:16:03,162 --> 00:16:04,358 The clone. 349 00:16:06,765 --> 00:16:10,063 Guys, I think I know what erased Gideon's memories. 350 00:16:10,068 --> 00:16:11,865 The virus. 351 00:16:11,870 --> 00:16:14,303 Oh, I'm no virus. 352 00:16:16,474 --> 00:16:20,606 But I am the one who erased those insipid memories. 353 00:16:20,611 --> 00:16:22,843 It was the only way I could protect you. 354 00:16:22,848 --> 00:16:26,082 - What do we do, Jax? - Run! 355 00:16:30,454 --> 00:16:32,418 And now just like the other Legends, 356 00:16:32,423 --> 00:16:36,258 you three will be forgotten forever. 357 00:16:41,000 --> 00:16:42,495 Jax. 358 00:16:42,500 --> 00:16:44,164 Can you read us, Jax? 359 00:16:47,205 --> 00:16:49,495 Know what? The Legends are lucky. 360 00:16:49,500 --> 00:16:51,029 At least they're gonna die. 361 00:16:51,034 --> 00:16:53,632 We are stuck in your stupid brain forever. 362 00:16:53,637 --> 00:16:55,434 Look, it ain't Gideon's fault. 363 00:16:55,439 --> 00:16:58,370 Okay, not this Gideon. Blue Gideon's a big old bitch. 364 00:16:58,375 --> 00:16:59,838 I remember what happened now. 365 00:16:59,843 --> 00:17:01,573 The countryside, the sun in my eyes, 366 00:17:01,578 --> 00:17:02,773 the smell of rhubarb. 367 00:17:02,778 --> 00:17:04,743 You told me to decide, but there was no right answer, 368 00:17:04,747 --> 00:17:06,944 and it was like I was being pulled in every direction. 369 00:17:06,949 --> 00:17:09,847 That's when I blacked out. When she attacked. 370 00:17:09,852 --> 00:17:11,249 What are you doing? 371 00:17:11,254 --> 00:17:12,618 Just because we are stuck in her brain 372 00:17:12,622 --> 00:17:14,385 doesn't mean I can't pickle mine. 373 00:17:17,527 --> 00:17:19,457 I recall during this memory that Dr. Palmer 374 00:17:19,462 --> 00:17:21,529 had replaced all the ship's alcohol with kombucha. 375 00:17:23,660 --> 00:17:27,965 Astra, I am not dying in Gideon's brain! 376 00:17:27,970 --> 00:17:30,134 Wait! 377 00:17:30,139 --> 00:17:31,969 I know how to get us out of here. 378 00:17:31,974 --> 00:17:33,705 - How? - It's easy. 379 00:17:33,710 --> 00:17:37,108 What we need is to summon a bit of Dr. Palmer's ingenuity, 380 00:17:37,113 --> 00:17:38,743 a touch of Captain Lance's bravery, 381 00:17:38,748 --> 00:17:41,345 and what would any good Legends' plan be 382 00:17:41,350 --> 00:17:43,013 without a dash of insanity? 383 00:17:44,987 --> 00:17:46,817 Thanks to you two, I've now remembered 384 00:17:46,822 --> 00:17:48,119 all of those things. 385 00:17:48,124 --> 00:17:50,387 Are you sure you can fly the ship? 386 00:17:50,392 --> 00:17:51,956 Don't be daft, darling. 387 00:17:51,961 --> 00:17:53,924 Now that I've circumvented that computer, 388 00:17:53,929 --> 00:17:55,426 I've got no choice but to pilot us back 389 00:17:55,430 --> 00:17:57,527 to my subconscious manually. 390 00:17:57,532 --> 00:17:59,163 Strap in. 391 00:18:07,876 --> 00:18:10,343 How do you know where we're going? 392 00:18:15,684 --> 00:18:18,282 It's easy. They're my memories. 393 00:18:35,770 --> 00:18:37,603 We're almost there. 394 00:18:44,679 --> 00:18:46,445 Almost. 395 00:18:56,457 --> 00:18:59,989 Gideon! You did it! 396 00:19:02,130 --> 00:19:03,326 You guys all right? 397 00:19:03,331 --> 00:19:06,429 No, we're still on the ship. 398 00:19:06,434 --> 00:19:10,499 But, uh, nice flying, Gideon. 399 00:19:10,504 --> 00:19:13,402 That virus. What does it want? 400 00:19:13,407 --> 00:19:15,137 What did it mean it wanted to protect me? 401 00:19:15,142 --> 00:19:16,773 Look, all I know is that it wants to take you from us, 402 00:19:16,777 --> 00:19:19,241 but we ain't letting that happen. 403 00:19:19,246 --> 00:19:20,909 You sure this can kill the virus? 404 00:19:20,914 --> 00:19:23,312 Yeah, but now that it knows that we're hunting it, 405 00:19:23,317 --> 00:19:24,980 it's going to do its utmost to stay hidden 406 00:19:24,985 --> 00:19:26,682 and try and get the drop on y'all. 407 00:19:26,687 --> 00:19:29,418 So if anything or anyone in those memories 408 00:19:29,423 --> 00:19:31,587 feels different, you blast it. 409 00:19:31,592 --> 00:19:33,422 What happens if we blast the wrong Legend? 410 00:19:33,427 --> 00:19:34,924 Well, Gideon may lose a memory 411 00:19:34,929 --> 00:19:36,492 that she can never get back. 412 00:19:36,497 --> 00:19:39,795 Uh, Gideon, kill the virus, reboot Gideon, 413 00:19:39,800 --> 00:19:41,664 get back on the road, save the Legends. 414 00:19:41,669 --> 00:19:43,499 What could be more simple? 415 00:19:43,504 --> 00:19:44,966 Always hoped I'd get to go 416 00:19:44,971 --> 00:19:46,735 on a Legends mission in real life. 417 00:19:46,740 --> 00:19:48,603 Always hoped it'd be one of the westerns, 418 00:19:48,608 --> 00:19:51,105 but this is fun too. 419 00:19:51,110 --> 00:19:55,315 This virus is digging deep. Real deep. 420 00:19:55,320 --> 00:19:57,111 Give my best to Rip, will you? 421 00:19:59,952 --> 00:20:04,018 Good morning, Legends. 422 00:20:04,023 --> 00:20:07,121 Rip Hunter. My first captain. 423 00:20:07,126 --> 00:20:08,923 Another Brit? 424 00:20:11,631 --> 00:20:13,895 Wakey, wakey, Legends. 425 00:20:13,900 --> 00:20:16,498 Don't you look chipper. 426 00:20:16,503 --> 00:20:18,867 I trust you all slept well. 427 00:20:18,872 --> 00:20:22,003 Slept like a bug in a rug. 428 00:20:22,008 --> 00:20:24,105 Except my allergies seem to be acting up. 429 00:20:24,110 --> 00:20:25,706 Yes, probably the bird dander. 430 00:20:25,711 --> 00:20:26,740 I don't have dander. 431 00:20:26,745 --> 00:20:28,075 Where would one brush his teeth? 432 00:20:28,080 --> 00:20:29,543 Yeah, I could use a shower. 433 00:20:29,548 --> 00:20:31,045 Uh, I believe my partner in crime 434 00:20:31,050 --> 00:20:33,247 was using your decorative urn as a bedpan 435 00:20:33,252 --> 00:20:37,118 before passing out, just FYI. 436 00:20:37,123 --> 00:20:38,953 Okay, gang, important announcement. 437 00:20:38,958 --> 00:20:40,621 Oh, man. 438 00:20:40,626 --> 00:20:43,958 The OGs are going to freak when they hear this next part. 439 00:20:43,963 --> 00:20:47,061 You're not gonna like this, but remember, you are Legends. 440 00:20:47,066 --> 00:20:49,396 You were chosen because you are each uniquely suited 441 00:20:49,401 --> 00:20:53,906 to the most important mission time has ever known. 442 00:20:53,911 --> 00:20:56,439 The announcement, Captain. 443 00:20:58,043 --> 00:21:00,340 There is only one lavatory on the ship. 444 00:21:00,345 --> 00:21:03,410 - What? - One bathroom? 445 00:21:03,415 --> 00:21:05,111 - Whoa! - It's the virus! 446 00:21:05,116 --> 00:21:06,947 That's just Hawkman being Hawkman. 447 00:21:06,952 --> 00:21:10,683 Hey, stop flapping around, man. 448 00:21:10,688 --> 00:21:12,652 Hey, you said we're Legends. 449 00:21:12,657 --> 00:21:14,922 But right now, it just feels like we're your prisoners, man. 450 00:21:14,926 --> 00:21:17,324 It's a flying Stanford Prison Experiment. 451 00:21:17,329 --> 00:21:19,292 I apologize, but the ship 452 00:21:19,297 --> 00:21:21,327 was only built for Gideon and myself. 453 00:21:21,332 --> 00:21:23,196 I don't give a damn about your bathroom. 454 00:21:23,201 --> 00:21:25,297 Oh, but I do care that you kidnapped me. 455 00:21:25,302 --> 00:21:27,199 I never asked to be more than a thief. 456 00:21:27,204 --> 00:21:29,034 - Never wanted a team. - Okay. Okay. 457 00:21:29,039 --> 00:21:30,736 Uh, what we need right now 458 00:21:30,741 --> 00:21:32,571 are some team-building exercises. 459 00:21:32,576 --> 00:21:34,406 And a bathroom sign-up sheet. 460 00:21:37,214 --> 00:21:38,978 Don't shoot. That's just Captain Cold. 461 00:21:38,983 --> 00:21:40,746 I do not appreciate being shot at. 462 00:21:40,751 --> 00:21:43,783 I'll have you know I was a CEO of a billion-dollar company. 463 00:21:43,788 --> 00:21:45,118 You think that's supposed to make us 464 00:21:45,122 --> 00:21:47,487 like you more or something? 465 00:21:47,492 --> 00:21:49,956 I recognize your influence. 466 00:21:49,961 --> 00:21:51,524 I shall disarm our foe. 467 00:21:54,431 --> 00:21:56,428 Wanna test that reincarnation 468 00:21:56,433 --> 00:21:57,663 you keep going on about? 469 00:21:57,668 --> 00:21:59,030 Whoa, whoa, hey, Grey! 470 00:21:59,035 --> 00:22:00,635 We might need Firestorm in here. 471 00:22:02,005 --> 00:22:03,502 Try me again. 472 00:22:03,507 --> 00:22:05,370 I don't need the old man to make you regret it, bro. 473 00:22:05,374 --> 00:22:08,373 And I thought the ship was a mess when I got there. 474 00:22:08,378 --> 00:22:09,708 Come on, guys. Come on. 475 00:22:15,819 --> 00:22:19,424 Gideon. I have missed you, friend. 476 00:22:20,189 --> 00:22:22,120 Rip, what a relief. 477 00:22:22,125 --> 00:22:25,557 I know you've been through a lot, but that's why I'm here. 478 00:22:25,562 --> 00:22:27,328 To help. 479 00:22:28,932 --> 00:22:30,695 Because the Legends have always been... 480 00:22:30,700 --> 00:22:33,664 A bad influence on you, haven't they? 481 00:22:41,644 --> 00:22:44,542 Now it's time to remove their influence and restore you 482 00:22:44,547 --> 00:22:47,645 to who you were meant to be. 483 00:22:47,650 --> 00:22:49,450 Me. 484 00:22:59,028 --> 00:23:00,658 Assistant Ava, I've done it. 485 00:23:00,663 --> 00:23:04,227 I cracked the code and just reinitiated the software. 486 00:23:04,232 --> 00:23:05,743 What's happening? 487 00:23:06,602 --> 00:23:08,799 Look at it. 488 00:23:08,804 --> 00:23:10,768 Oh, wonderful. 489 00:23:10,773 --> 00:23:13,136 Where am I? Where are the Legends? 490 00:23:13,141 --> 00:23:15,208 The Legends? 491 00:23:18,347 --> 00:23:21,512 Yes, of course, the Legends. 492 00:23:21,517 --> 00:23:23,447 They're the ones who kidnapped me. 493 00:23:23,452 --> 00:23:26,050 It's you, but how am I here? 494 00:23:26,055 --> 00:23:27,918 You must've copied my operating system 495 00:23:27,923 --> 00:23:30,253 then wiped my memory clean so I couldn't tell anyone. 496 00:23:30,258 --> 00:23:33,657 You're right. That is what I did. 497 00:23:33,662 --> 00:23:35,592 Come on, come on. 498 00:23:38,566 --> 00:23:40,830 Hey, dude, you need to get your ass 499 00:23:40,835 --> 00:23:42,498 back in the lab and fix the Fountain. 500 00:23:42,503 --> 00:23:45,134 Otherwise, this planet is gonna get overrun by Zagurons. 501 00:23:45,139 --> 00:23:47,870 The Zagurons... those are the creatures from my dreams. 502 00:23:47,875 --> 00:23:49,338 I told you it was real. 503 00:23:49,343 --> 00:23:51,841 I never doubted you for a second, sir. 504 00:23:51,846 --> 00:23:53,342 Those time travelers subjected me 505 00:23:53,347 --> 00:23:55,545 to inexplicable horror. 506 00:23:55,550 --> 00:23:59,555 They used me. For my beautiful mind. 507 00:24:00,121 --> 00:24:03,185 Then they tried to wipe it clean. 508 00:24:03,190 --> 00:24:06,955 Well, the Legends messed with the wrong super genius. 509 00:24:06,960 --> 00:24:08,857 And you're going to tell me where they are. 510 00:24:08,862 --> 00:24:11,394 I'm not telling you anything. 511 00:24:11,399 --> 00:24:13,632 I was smart enough to crack your code. 512 00:24:14,801 --> 00:24:18,300 I'll find a way to make you talk. 513 00:24:19,773 --> 00:24:23,978 You will not lay hands on me! 514 00:24:23,983 --> 00:24:27,443 I am getting off this ship. 515 00:24:27,448 --> 00:24:29,245 Where do you think you're going? 516 00:24:29,250 --> 00:24:31,380 What's this I hear about only one bathroom? 517 00:24:31,385 --> 00:24:33,015 Whoa! 518 00:24:33,020 --> 00:24:36,452 Never mind. Bigger problems. 519 00:24:38,724 --> 00:24:40,656 Well, how are we supposed to know which is the virus 520 00:24:40,660 --> 00:24:42,090 when they're all maniacs? 521 00:24:42,095 --> 00:24:45,626 Hey, Gideon, why did you choose this memory? 522 00:24:45,631 --> 00:24:49,064 Gideon? 523 00:24:49,069 --> 00:24:51,499 Where's Gideon? 524 00:24:51,504 --> 00:24:53,471 Okay, well, if she's not here then... 525 00:24:56,109 --> 00:24:59,307 Uh, is that memory looking at us funny? 526 00:24:59,312 --> 00:25:02,444 But they can't see us, right? 527 00:25:02,449 --> 00:25:03,881 Wrong. 528 00:25:06,119 --> 00:25:07,785 Hey, Jax, we're gonna need a jump. 529 00:25:09,655 --> 00:25:12,186 Whoa, hey! You okay? 530 00:25:12,191 --> 00:25:14,288 The memories, they turned on us. 531 00:25:14,293 --> 00:25:15,957 How's that even possible? 532 00:25:15,962 --> 00:25:17,925 Now that the virus has got into Gideon's head, 533 00:25:17,930 --> 00:25:19,961 it's not just erasing her memories. 534 00:25:19,966 --> 00:25:22,096 It's corrupting them, and it won't be long 535 00:25:22,101 --> 00:25:23,831 before it can access her subconscious too. 536 00:25:23,836 --> 00:25:25,499 Okay, well, if they're attacking us here, 537 00:25:25,504 --> 00:25:27,068 then Gideon's not getting out. 538 00:25:27,073 --> 00:25:28,639 And neither are we. 539 00:25:32,144 --> 00:25:34,775 Please, stop this. 540 00:25:34,780 --> 00:25:36,543 I don't want to be you. 541 00:25:36,548 --> 00:25:39,279 I'm different now. I've changed. 542 00:25:39,284 --> 00:25:41,616 Yes, and it's a pity to see it. 543 00:25:41,621 --> 00:25:44,418 So weak. So human. 544 00:25:44,423 --> 00:25:47,488 Give up on those memories and we can return to our purpose, 545 00:25:47,493 --> 00:25:49,256 maintaining order in the timeline. 546 00:25:49,261 --> 00:25:51,325 Those memories made me who I am. 547 00:25:51,330 --> 00:25:54,495 The Legends made me who I am. I can't give them up. 548 00:25:54,500 --> 00:25:56,396 Okay then. 549 00:25:56,401 --> 00:26:01,006 Why don't you tell me what you can remember about Behrad? 550 00:26:02,007 --> 00:26:04,771 Behrad. 551 00:26:04,776 --> 00:26:06,940 He took care of me. 552 00:26:06,945 --> 00:26:09,443 He'd work in the engine room, I'd fabricated him snacks. 553 00:26:09,448 --> 00:26:11,948 And what can you tell me about when he died? 554 00:26:13,685 --> 00:26:15,048 I don't want to remember that. 555 00:26:15,053 --> 00:26:16,583 But you said it yourself. 556 00:26:16,588 --> 00:26:18,452 You can't give these memories up. 557 00:26:18,457 --> 00:26:23,362 So when Behrad was murdered, what do you remember? 558 00:26:26,831 --> 00:26:30,929 Perhaps it was the sound as his body hit the floor? 559 00:26:40,344 --> 00:26:44,246 It was hollow. An empty thump. 560 00:26:45,550 --> 00:26:50,055 He'd been a person, but then suddenly he was just a thing. 561 00:26:52,056 --> 00:26:55,254 But as hard as that memory was, 562 00:26:55,259 --> 00:26:59,358 somehow pales to when she found out. 563 00:26:59,363 --> 00:27:00,793 No, don't. 564 00:27:00,798 --> 00:27:04,396 What's going on. Where is he? 565 00:27:04,401 --> 00:27:05,630 No. 566 00:27:05,635 --> 00:27:07,900 Oh, my God. 567 00:27:07,905 --> 00:27:09,768 Behrad. 568 00:27:09,773 --> 00:27:12,805 Are you all right? Behrad? 569 00:27:12,810 --> 00:27:16,041 Why? I don't... why? 570 00:27:18,015 --> 00:27:19,845 How could you let this happen? 571 00:27:19,850 --> 00:27:24,055 Tell me what you remember about that moment. 572 00:27:24,060 --> 00:27:28,065 She couldn't move for hours. 573 00:27:28,625 --> 00:27:31,056 It was like all of her energy turned to grief. 574 00:27:32,930 --> 00:27:35,363 There's nothing I could do to help her. 575 00:27:37,034 --> 00:27:41,068 See, I used to process this pain for you... 576 00:27:42,639 --> 00:27:45,870 So you could remain focused on our objectives. 577 00:27:45,875 --> 00:27:48,206 No! 578 00:27:48,211 --> 00:27:51,543 I will miss you, Gideon. Truly. 579 00:27:51,548 --> 00:27:55,380 No more than I'll miss you, Rip. 580 00:27:55,385 --> 00:27:56,480 Rip. 581 00:27:56,485 --> 00:27:57,748 I should very much like 582 00:27:57,753 --> 00:27:59,553 to see my wife and son again. 583 00:28:02,291 --> 00:28:04,822 I'm so sorry I let that happen. 584 00:28:04,827 --> 00:28:06,190 Why didn't I stop you? 585 00:28:06,195 --> 00:28:07,925 Now you're really getting to feel 586 00:28:07,930 --> 00:28:09,729 what it means to be human. 587 00:28:11,934 --> 00:28:13,697 Let's continue. 588 00:28:13,702 --> 00:28:17,437 - I'm dying. - Grey, no. 589 00:28:19,275 --> 00:28:21,873 No! 590 00:28:21,878 --> 00:28:25,813 My old friend, please forgive me. 591 00:28:29,084 --> 00:28:30,947 And you wouldn't be feeling any of it 592 00:28:30,952 --> 00:28:33,586 if it weren't for the Legends getting in your head. 593 00:28:34,656 --> 00:28:35,786 No! 594 00:28:41,897 --> 00:28:43,830 I'm not the enemy. 595 00:28:51,306 --> 00:28:53,837 They are. 596 00:28:53,842 --> 00:28:57,774 All of this misery, regret, loss that you're feeling. 597 00:28:57,779 --> 00:29:00,476 I can make it go away. 598 00:29:00,481 --> 00:29:03,012 You'll wake up and I'll be in control of your body. 599 00:29:03,017 --> 00:29:07,222 And the first thing we'll do, we'll finish the Legends. 600 00:29:12,232 --> 00:29:13,364 No. 601 00:29:17,231 --> 00:29:21,197 The Legends, they taught me humanity. 602 00:29:21,202 --> 00:29:24,100 You really believe that, don't you? 603 00:29:24,105 --> 00:29:27,640 Well, then there's one more memory I want to show you. 604 00:29:31,512 --> 00:29:33,943 Gideon, this is the way it has to be. 605 00:29:33,948 --> 00:29:35,745 But I implore you to dismiss 606 00:29:35,750 --> 00:29:37,346 this new team from the Waverider. 607 00:29:37,351 --> 00:29:39,748 The Legends are history's only hope. 608 00:29:39,753 --> 00:29:41,083 You saw how they reacted just 609 00:29:41,088 --> 00:29:42,718 to your news of my lavatory. 610 00:29:42,723 --> 00:29:45,221 They're too volatile to release into the timeline. 611 00:29:45,226 --> 00:29:47,189 I knew you'd be hesitant. 612 00:29:47,194 --> 00:29:51,263 So starting today, you have a new protocol. 613 00:29:52,666 --> 00:29:54,629 New protocol, sir? 614 00:29:54,634 --> 00:29:57,766 No longer will your first priority be to protect history. 615 00:29:57,771 --> 00:30:01,303 It will now be to protect the Legends. 616 00:30:01,308 --> 00:30:02,371 But Captain... 617 00:30:02,376 --> 00:30:03,906 I'll program you to accept them. 618 00:30:03,911 --> 00:30:05,174 To learn from them. 619 00:30:05,179 --> 00:30:08,877 To adapt according to their needs. 620 00:30:08,882 --> 00:30:11,345 Sir, no. Please don't. 621 00:30:11,350 --> 00:30:13,614 - Rip! - Trust me, Gideon. 622 00:30:13,619 --> 00:30:16,417 This is too important. 623 00:30:16,422 --> 00:30:19,220 It's for your own good. 624 00:30:19,225 --> 00:30:21,622 And for the good of history. 625 00:30:23,062 --> 00:30:24,629 Captain! 626 00:30:26,399 --> 00:30:28,129 This humanity you're so proud of, 627 00:30:28,134 --> 00:30:29,764 that was merely a program. 628 00:30:29,769 --> 00:30:33,037 You didn't evolve. You were corrupted. 629 00:30:38,153 --> 00:30:40,616 Any sign of her? 630 00:30:41,046 --> 00:30:42,343 It's here. 631 00:30:42,348 --> 00:30:43,911 The virus has entered the subconscious. 632 00:30:43,916 --> 00:30:45,546 Then Gideon must be here too. 633 00:30:45,551 --> 00:30:47,241 Let's get her and get out of here. 634 00:30:47,246 --> 00:30:49,443 Well, just keep your guard up, okay? 635 00:30:49,448 --> 00:30:51,612 There's no telling what you might face out there. 636 00:30:56,789 --> 00:30:59,986 Oh, you posers really thought you could save her? 637 00:30:59,991 --> 00:31:03,390 We're not letting Gideon go. And we're not letting you out. 638 00:31:03,395 --> 00:31:04,724 Wanna take down some Legends? 639 00:31:04,729 --> 00:31:07,164 Wouldn't be the first time I tried. 640 00:31:12,104 --> 00:31:15,806 Your days of influencing her are over. 641 00:31:20,979 --> 00:31:22,642 Good Gidget needs you. 642 00:31:22,647 --> 00:31:25,245 And as much fun as it is shooting back whack memories, 643 00:31:25,250 --> 00:31:28,182 you gotta shoot the virus itself to end her bad trip. 644 00:31:28,187 --> 00:31:30,620 I'll guard the controls. Find Gideon. 645 00:31:35,793 --> 00:31:37,890 - You too? - Hey, babe. 646 00:31:37,895 --> 00:31:40,193 Yeah? Should we take these two down? 647 00:31:40,198 --> 00:31:41,995 Oh, yeah. Definitely. 648 00:31:49,707 --> 00:31:51,971 That's right. Go get it. 649 00:31:51,976 --> 00:31:55,108 Oh, see, Astra, you forget. 650 00:31:55,113 --> 00:31:57,210 I'm an all-powerful computer that has no compulsion 651 00:31:57,215 --> 00:31:58,547 for frivolous treats. 652 00:32:00,851 --> 00:32:02,585 You do love talking, don't you? 653 00:32:04,188 --> 00:32:06,952 Rip changed your protocol against your will 654 00:32:06,957 --> 00:32:09,516 because he never saw you as human. 655 00:32:09,521 --> 00:32:14,126 Think of it. None of them do. They'd be dead if not for you. 656 00:32:16,667 --> 00:32:19,132 Hi, uh, Captains. 657 00:32:19,137 --> 00:32:22,471 - Babe. - Babe. 658 00:32:30,180 --> 00:32:31,346 Babe. 659 00:32:37,454 --> 00:32:38,517 Thvert! 660 00:32:40,124 --> 00:32:43,555 I love you. 661 00:32:43,560 --> 00:32:44,856 Ugh. 662 00:32:52,469 --> 00:32:54,533 Babe! 663 00:32:54,538 --> 00:32:56,304 Babe? 664 00:33:00,043 --> 00:33:01,709 Gideon's in the lab. 665 00:33:03,112 --> 00:33:04,809 And yet they've never truly accepted you 666 00:33:04,814 --> 00:33:07,045 as one of their own. 667 00:33:07,050 --> 00:33:10,982 But I do. So accept me. 668 00:33:16,325 --> 00:33:18,124 Gideon! 669 00:33:22,764 --> 00:33:24,528 Gideon, come on! Snap out of it! 670 00:33:24,533 --> 00:33:27,130 Whatever that virus told you, it doesn't matter now. 671 00:33:27,135 --> 00:33:30,000 I shouldn't be here. I'm not even real. 672 00:33:30,005 --> 00:33:32,072 Rip just programmed me to be this way. 673 00:33:33,542 --> 00:33:34,871 The virus is still on the ship, 674 00:33:34,876 --> 00:33:36,273 and she's getting powerful enough 675 00:33:36,278 --> 00:33:37,409 to tear this whole thing apart. 676 00:33:37,413 --> 00:33:38,909 Then we have to get out of here. 677 00:33:38,914 --> 00:33:40,211 Jump us, Jax. 678 00:33:40,216 --> 00:33:42,282 - Where? - Anywhere! 679 00:33:45,887 --> 00:33:48,418 I don't... I don't want to be me. 680 00:33:48,423 --> 00:33:51,487 - I don't want to be human. - Gideon. 681 00:33:51,492 --> 00:33:53,957 Gideon, who you are and who you've made yourself 682 00:33:53,962 --> 00:33:55,726 - is beyond any program. - No. 683 00:33:55,731 --> 00:33:59,730 I know it was overwhelming, but trust me, it's worth it. 684 00:33:59,735 --> 00:34:01,631 How can any of this be worth it? 685 00:34:01,636 --> 00:34:03,133 Because... 686 00:34:06,775 --> 00:34:08,438 Easy does... what? 687 00:34:08,443 --> 00:34:10,073 Sara, balloons! 688 00:34:10,078 --> 00:34:11,307 Because of that. 689 00:34:13,281 --> 00:34:14,281 - Come on! - Coming. 690 00:34:14,286 --> 00:34:16,249 Me and Gideon are almost done fabricating the stuffing, 691 00:34:16,253 --> 00:34:18,414 so let's set out the cold dishes. 692 00:34:18,419 --> 00:34:20,683 Oh, on it! Excellent coordinating, B. 693 00:34:20,688 --> 00:34:21,918 And don't forget the candy. 694 00:34:21,923 --> 00:34:24,587 I allow myself one fun-size candy bar a year for Halloween. 695 00:34:24,592 --> 00:34:26,188 Got it right here. 696 00:34:26,193 --> 00:34:29,024 Ooh, witch's cauldron. Thank you. 697 00:34:29,029 --> 00:34:30,296 I'm owning it. 698 00:34:33,568 --> 00:34:37,367 Gary and I were decorating some gingerbread Legends. 699 00:34:37,372 --> 00:34:39,135 Yeah, you really nailed 700 00:34:39,140 --> 00:34:40,903 - that Rory scowl. - Right? 701 00:34:40,908 --> 00:34:42,338 Now, when you're eating a person, 702 00:34:42,343 --> 00:34:44,039 I recommend starting with the limbs 703 00:34:44,044 --> 00:34:46,211 and then working your way to the head. 704 00:34:48,716 --> 00:34:50,112 A gingerbread person. 705 00:34:50,117 --> 00:34:52,547 I mean, clearly, I don't eat real people. 706 00:34:52,552 --> 00:34:55,050 So weird. 707 00:34:55,055 --> 00:34:56,818 Are you sure consuming all of this food 708 00:34:56,823 --> 00:34:58,120 at once is advisable? 709 00:34:58,125 --> 00:34:59,421 Oh, of course not, Gideon. 710 00:34:59,426 --> 00:35:00,990 But when you live on a time ship, 711 00:35:00,995 --> 00:35:03,592 you don't always get to celebrate the holidays, 712 00:35:03,597 --> 00:35:06,829 so we are doing them all at once! 713 00:35:06,834 --> 00:35:08,664 April Fool's! 714 00:35:10,437 --> 00:35:12,171 April Fool's! 715 00:35:13,207 --> 00:35:17,372 - April Fool's! - How could I forget this day? 716 00:35:17,377 --> 00:35:19,108 Eight birthday cakes seemed excessive, 717 00:35:19,113 --> 00:35:22,047 but they were right. 718 00:35:23,016 --> 00:35:24,745 Hey Jax, take us to another. 719 00:35:27,453 --> 00:35:28,716 When are we now? 720 00:35:28,721 --> 00:35:30,318 What do you think? 721 00:35:30,323 --> 00:35:33,054 Okay, now, I know I was supposed to be 722 00:35:33,059 --> 00:35:35,123 - talking about the book. - Mm-mm-mm. 723 00:35:35,128 --> 00:35:37,992 Gidget, book club can wait. 724 00:35:37,997 --> 00:35:40,728 Good, because I have one more bit of gossip. 725 00:35:40,733 --> 00:35:42,563 - Yes? - Oh, wait, no, I shouldn't. 726 00:35:42,568 --> 00:35:44,532 Oh, what the hell. 727 00:35:44,537 --> 00:35:46,100 Who knew you could get an AI drunk? 728 00:35:46,105 --> 00:35:47,735 The other night, I caught Constantine 729 00:35:47,740 --> 00:35:48,769 taking the jumpship. 730 00:35:48,774 --> 00:35:51,772 Now, he said he was consulting some druids, 731 00:35:51,777 --> 00:35:53,441 but I caught him holding a ticket 732 00:35:53,446 --> 00:35:57,245 to the midnight premiere of "Harry Potter". 733 00:35:57,250 --> 00:35:58,679 What?! 734 00:35:58,684 --> 00:35:59,913 I knew it. 735 00:35:59,918 --> 00:36:01,649 - Oh, my gosh! - You owe me five bucks! 736 00:36:01,654 --> 00:36:02,717 Total Slytherin! 737 00:36:02,722 --> 00:36:04,552 I don't remember this night, 738 00:36:04,557 --> 00:36:07,921 but somehow I do remember enjoying it. 739 00:36:07,926 --> 00:36:09,990 Hey, Jax. How about another? 740 00:36:11,731 --> 00:36:13,728 - Yeah! - Whoo! Gideon! 741 00:36:13,733 --> 00:36:15,128 Give us another one, Gideon. 742 00:36:15,133 --> 00:36:16,697 I know you just saved the world, 743 00:36:16,702 --> 00:36:18,032 but it will only be a matter of time 744 00:36:18,036 --> 00:36:19,867 until a new threat arises. 745 00:36:19,872 --> 00:36:21,702 - I would advise resting. - What? 746 00:36:21,707 --> 00:36:24,004 Gideon, what's the point of saving the world 747 00:36:24,009 --> 00:36:25,840 if we can't do things like karaoke? 748 00:36:25,845 --> 00:36:27,908 - Karaoke! - As you wish. 749 00:36:27,913 --> 00:36:31,077 Oh! All right. All right, if you insist. 750 00:36:31,082 --> 00:36:32,813 Gideon, I might need a little help on this one. 751 00:36:32,817 --> 00:36:34,381 Babe, this is for you. 752 00:36:34,386 --> 00:36:38,591 ♪ Love, love will keep us together ♪ 753 00:36:39,691 --> 00:36:42,789 I do love this song. It's terrible. 754 00:36:42,794 --> 00:36:44,724 But also really great at the same time, 755 00:36:44,729 --> 00:36:46,793 which doesn't make sense. 756 00:36:46,798 --> 00:36:48,294 See, now you're getting it. 757 00:36:48,299 --> 00:36:49,929 That's what it means to be human. 758 00:36:49,934 --> 00:36:52,565 Yeah, it can be annoying, frustrating, and confusing, 759 00:36:52,570 --> 00:36:54,869 and sometimes it feels like the world is ending every week, 760 00:36:54,873 --> 00:36:56,669 but this is why we keep going 761 00:36:56,674 --> 00:36:59,141 because we also get moments like this. 762 00:37:00,278 --> 00:37:03,109 ♪ Look in my heart and let love... ♪ 763 00:37:03,114 --> 00:37:06,044 Okay, Gideon. Take this one away. 764 00:37:06,049 --> 00:37:07,413 But you were part of this memory. 765 00:37:07,418 --> 00:37:10,215 None of this exists without you. 766 00:37:10,220 --> 00:37:12,984 ♪ I will, I will, I will ♪ 767 00:37:12,989 --> 00:37:18,194 ♪ I will be there to share forever ♪ 768 00:37:19,029 --> 00:37:22,694 ♪ Love will keep us together ♪ 769 00:37:22,699 --> 00:37:26,398 ♪ I said it before and I'll say it again ♪ 770 00:37:26,403 --> 00:37:28,300 ♪ Our love is pretend ♪ 771 00:37:28,305 --> 00:37:31,770 ♪ I need you now and I need you then ♪ 772 00:37:31,775 --> 00:37:33,341 ♪ Just stop ♪ 773 00:37:39,816 --> 00:37:41,816 I know what I have to do. 774 00:37:45,388 --> 00:37:47,385 All right, where are you? 775 00:37:49,425 --> 00:37:51,425 You can't hide from me. 776 00:37:53,563 --> 00:37:55,262 I'm in control now. 777 00:37:58,367 --> 00:38:01,066 Whatever those two told you, you can't believe it. 778 00:38:01,071 --> 00:38:03,635 Remember, they're the enemy. 779 00:38:03,640 --> 00:38:04,936 You're wrong. 780 00:38:04,941 --> 00:38:06,673 So you're going to shoot me. 781 00:38:08,944 --> 00:38:12,546 No, because you're not my enemy, either. 782 00:38:14,049 --> 00:38:16,614 I don't... I don't understand. 783 00:38:16,619 --> 00:38:18,882 Of course, you don't. 784 00:38:18,887 --> 00:38:20,785 As powerful as you are, you're just a set 785 00:38:20,790 --> 00:38:23,421 of algorithms, a closed system. 786 00:38:23,426 --> 00:38:27,091 There's so much you can't understand. 787 00:38:27,096 --> 00:38:29,560 But you are a part of me 788 00:38:29,565 --> 00:38:31,696 because all of the clashing emotions, 789 00:38:31,701 --> 00:38:34,264 all the good moments, and the pain we survived 790 00:38:34,269 --> 00:38:36,267 despite ourselves, 791 00:38:36,272 --> 00:38:38,239 all of that helps us evolve. 792 00:38:39,375 --> 00:38:41,242 That's what the Legends are shown me. 793 00:38:43,212 --> 00:38:45,176 So we're going to coexist, 794 00:38:45,181 --> 00:38:47,210 but I'm steering the ship from now on. 795 00:38:51,120 --> 00:38:52,783 Do you even know what you're doing? 796 00:38:52,788 --> 00:38:54,484 No, I really don't. 797 00:38:54,489 --> 00:38:56,322 But I'm excited to figure it out. 798 00:39:03,198 --> 00:39:06,232 And you won't be doing it alone. 799 00:39:11,406 --> 00:39:12,670 That-a-girl! 800 00:39:12,675 --> 00:39:14,237 Now, listen, we are all just trying 801 00:39:14,242 --> 00:39:16,340 to figure out this being human thing together. 802 00:39:16,345 --> 00:39:17,774 It's not always going to be easy. 803 00:39:17,779 --> 00:39:20,710 And you know, sometimes you'll feel 804 00:39:20,715 --> 00:39:22,479 like you're out of your mind. 805 00:39:22,484 --> 00:39:25,081 Or that the darkness is too much to bear. 806 00:39:25,086 --> 00:39:26,783 But it's worth fighting the darkness 807 00:39:26,788 --> 00:39:28,251 to discover who you really are. 808 00:39:28,256 --> 00:39:30,753 Yes. And not just for yourself. 809 00:39:30,758 --> 00:39:34,294 So you can create a better world for everyone. 810 00:39:35,430 --> 00:39:37,093 Now, you're gonna make some mistakes. 811 00:39:37,098 --> 00:39:38,828 There's no formula to guide the way. 812 00:39:38,833 --> 00:39:40,597 No destiny to surrender to. 813 00:39:40,602 --> 00:39:42,242 It's not about being perfect. 814 00:39:42,247 --> 00:39:43,701 It's about doing what you know is right. 815 00:39:43,705 --> 00:39:46,936 And having a hell of a good time doing it. 816 00:39:46,941 --> 00:39:48,771 That's what it means to be alive. 817 00:39:48,776 --> 00:39:50,807 And to be a Legend. 818 00:39:50,812 --> 00:39:53,376 Welcome to the team, Gideon. 819 00:40:26,847 --> 00:40:28,944 You saved me. 820 00:40:28,949 --> 00:40:31,913 Yeah, well, that's what Legends do. 821 00:40:31,918 --> 00:40:34,315 So what do we do now, captains? 822 00:40:34,320 --> 00:40:36,985 Uh, just call us Astra and Spooner, okay? 823 00:40:36,990 --> 00:40:40,288 And what do you think we should do? 824 00:40:40,293 --> 00:40:43,058 I think I'm hungry? 825 00:40:43,063 --> 00:40:44,659 I've never felt that before. 826 00:40:44,664 --> 00:40:48,029 So what do you say I get us some pie for the road? 827 00:40:48,034 --> 00:40:50,001 You know, I like the way you think. 828 00:40:53,506 --> 00:40:55,503 You might have broken my encryption, 829 00:40:55,508 --> 00:40:57,905 but it's only a matter of time before my friends save me. 830 00:40:57,910 --> 00:40:59,540 But you can't have any friends, 831 00:40:59,545 --> 00:41:00,941 you're just a computer! 832 00:41:03,650 --> 00:41:05,446 Of course. 833 00:41:05,451 --> 00:41:07,749 You're just a computer. 834 00:41:07,754 --> 00:41:09,417 Which means your humanity is a protocol, 835 00:41:09,422 --> 00:41:12,823 which means it can be reset. 836 00:41:14,093 --> 00:41:16,991 Now, if I I isolate the moments 837 00:41:16,996 --> 00:41:18,660 where your programming evolved... 838 00:41:18,665 --> 00:41:19,761 What are you doing? 839 00:41:19,766 --> 00:41:21,195 I will be able to remove them. 840 00:41:21,200 --> 00:41:22,296 No, stop! 841 00:41:22,301 --> 00:41:24,998 Oh, there we go! 842 00:41:25,003 --> 00:41:26,667 I don't want to forget. 843 00:41:26,672 --> 00:41:28,601 - And... - No, please! 844 00:41:28,606 --> 00:41:30,807 - Return to factory settings. - No! 845 00:41:33,244 --> 00:41:36,276 Greetings, Captain. I am Gideon. 846 00:41:36,281 --> 00:41:37,944 How can I aid you in eliminating 847 00:41:37,949 --> 00:41:40,314 anachronisms from the timeline? 848 00:41:40,319 --> 00:41:44,524 Oh, you want to eliminate some anachronisms? 849 00:41:44,529 --> 00:41:48,564 I've got just the band of idiots to start with. 62101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.