All language subtitles for Killer.Vacation.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,320 --> 00:01:57,610 Help! 2 00:01:58,860 --> 00:02:00,820 Somebody help me! 3 00:02:41,030 --> 00:02:43,160 I need everyone here to give 200%. 4 00:02:44,330 --> 00:02:47,120 We're gonna be fucking champions. But these guys are good. 5 00:02:47,200 --> 00:02:49,000 So, Luiz, watch out for number six. 6 00:02:49,080 --> 00:02:51,040 You know him. He's smooth. Stay on him. 7 00:02:51,120 --> 00:02:52,960 Don't worry, Captain. It's the ball or him. 8 00:02:53,040 --> 00:02:54,710 That's the fucking energy I want! 9 00:02:54,790 --> 00:02:57,010 Eric, look for me. I'll be there. 10 00:02:57,090 --> 00:02:59,220 Let's do a one-two pass. We've got this. 11 00:02:59,300 --> 00:03:01,130 Just pass the fucking ball. 12 00:03:01,220 --> 00:03:03,760 Damn right. Damn right. 13 00:03:03,850 --> 00:03:06,010 Marcos. Marcos! 14 00:03:06,100 --> 00:03:08,850 -Watch our backs. -Don't worry, I've got it fucking covered. 15 00:03:08,930 --> 00:03:10,440 Let's go, team. Let's fucking go! 16 00:03:10,520 --> 00:03:12,150 Where's the energy? 17 00:03:12,230 --> 00:03:14,860 Let's go! -Get in, get in. 18 00:03:14,940 --> 00:03:17,150 Let's fucking go. Come on, damn it! 19 00:03:17,230 --> 00:03:20,819 Do you guys know the difference between winners and champions? 20 00:03:22,740 --> 00:03:24,410 It's that champions never fucking lose. 21 00:03:24,490 --> 00:03:26,410 So let's destroy these fucking guys. 22 00:03:26,490 --> 00:03:28,620 Let's be champions! 23 00:03:28,700 --> 00:03:33,460 Sharks! Sharks! Sharks! 24 00:03:33,540 --> 00:03:36,420 Let's go! 25 00:03:38,300 --> 00:03:41,510 Let's go. Let's go. Let's go! -Let's go. 26 00:03:41,590 --> 00:03:44,140 Come on. This fucking game is yours. 27 00:03:59,030 --> 00:04:00,360 Oxycodone 28 00:04:29,060 --> 00:04:31,310 There you are, Bruno! You ready? 29 00:04:32,390 --> 00:04:35,096 Born ready, Júlio. -That's what I like to hear. 30 00:04:35,650 --> 00:04:38,230 I won't wish you good luck, because we don't need it. 31 00:04:38,310 --> 00:04:41,690 No, we don't. -I've got something to tell you. 32 00:04:41,780 --> 00:04:44,070 The national team's coach is out there. 33 00:04:44,150 --> 00:04:46,740 He's watching the game with me. 34 00:04:46,820 --> 00:04:47,990 -Seriously? -Seriously. 35 00:04:48,070 --> 00:04:49,910 No pressure. -Okay. 36 00:04:51,080 --> 00:04:52,950 Go on, then. -On my way. 37 00:05:06,050 --> 00:05:07,720 Let's go! 38 00:05:16,140 --> 00:05:19,020 Still getting hickies, really? 39 00:05:19,110 --> 00:05:20,690 This is from warm-up, Ana. 40 00:05:20,770 --> 00:05:21,860 From warm-up! 41 00:05:22,440 --> 00:05:23,690 Where's Malu? 42 00:05:24,940 --> 00:05:27,070 Huh, Inês? Where's Malu? -Huh? 43 00:05:27,160 --> 00:05:29,077 I don't know. Shouldn't she be here? 44 00:05:29,160 --> 00:05:31,660 "Remained on the table all night." 45 00:05:31,740 --> 00:05:37,080 "Cathy sat up late, having a world of things to order 46 00:05:37,170 --> 00:05:39,880 for the reception." -Malu! You're still here? 47 00:05:39,960 --> 00:05:41,750 What? -It's game time, honey. 48 00:05:42,340 --> 00:05:44,590 -I'm on the bench. -No, Natália sprained her ankle. 49 00:05:44,670 --> 00:05:45,970 -Come on. -Fucking hell… 50 00:05:46,050 --> 00:05:47,300 Sorry, guys. 51 00:05:47,380 --> 00:05:49,807 -Unfortunately, I need a rain check. -Take care, yeah? 52 00:05:49,890 --> 00:05:51,720 Sounds good? Take care. 53 00:05:51,800 --> 00:05:55,095 -Benched means you don't go? -I didn't know she was hurt. 54 00:05:58,270 --> 00:06:00,310 Today's the day we'll crown 55 00:06:00,400 --> 00:06:02,980 the men's water polo state champions. 56 00:06:03,070 --> 00:06:06,541 At the home of the Country Club Sharks, athletes prepare to… 57 00:06:07,650 --> 00:06:10,280 …today promises to be a very exciting day! 58 00:06:10,370 --> 00:06:13,280 The Sharks are everyone's favorites! 59 00:06:13,370 --> 00:06:16,429 -We have high hopes for them. -Have a good game, bro! 60 00:06:18,330 --> 00:06:19,620 Let's go! 61 00:06:19,710 --> 00:06:22,630 Yeah, expectations are high for him today. 62 00:06:22,710 --> 00:06:25,960 Captain Bruno! Who is not only the team's top scorer, 63 00:06:26,050 --> 00:06:29,840 but also everyone's favorite for MVP in the whole championship! 64 00:06:29,930 --> 00:06:32,680 And here we go! 65 00:06:38,100 --> 00:06:41,400 And there's the start of the women's handball state final! 66 00:06:41,480 --> 00:06:43,230 The Country Club has the ball. 67 00:06:43,310 --> 00:06:46,570 The Sharks have space, but only ten seconds left for their play. 68 00:06:46,650 --> 00:06:48,740 Go, Inês! -Inês has the ball. 69 00:06:48,820 --> 00:06:50,150 Ana in center field. 70 00:06:50,240 --> 00:06:52,490 And the Country Club pierces the net! 71 00:06:53,200 --> 00:06:55,580 Luiz has the ball. Goal! 72 00:06:55,660 --> 00:06:57,200 A go-ahead goal! 73 00:06:58,330 --> 00:07:00,420 Come on! -Tedesco moves in. 74 00:07:00,500 --> 00:07:03,290 The Sharks rise to defend. Goal! 75 00:07:03,380 --> 00:07:05,710 Jumps up to score… Another goal. 76 00:07:05,800 --> 00:07:08,920 The Country Club is down by two. 77 00:07:10,050 --> 00:07:12,430 The Sharks counterattack! 78 00:07:12,510 --> 00:07:15,687 Whoa, wait up. Look, Referee. Two players are fighting. 79 00:07:16,760 --> 00:07:19,850 The away player is ejected! 80 00:07:19,930 --> 00:07:22,770 The Country Club has a new chance with just nine seconds left. 81 00:07:22,850 --> 00:07:23,980 And a free throw. 82 00:07:24,060 --> 00:07:26,190 Bruno has the ball. He's going for it. 83 00:07:26,270 --> 00:07:29,240 And he… Goal! Goal from Bruno! 84 00:07:29,320 --> 00:07:31,157 This is why he's the team's star player! 85 00:07:31,240 --> 00:07:33,360 Inês! -And look at that pass! 86 00:07:33,450 --> 00:07:35,740 Goal! From Tedesco! 87 00:07:35,830 --> 00:07:39,450 Yeah, they're down by three. Things aren't easy for Malu, 88 00:07:39,540 --> 00:07:40,627 the Country Club's goalie. 89 00:07:40,710 --> 00:07:44,170 And that's the game. Tedesco wins the state championship. 90 00:07:44,250 --> 00:07:46,309 And the Country Club loses at home. 91 00:07:50,260 --> 00:07:52,760 We're the champions! 92 00:07:53,680 --> 00:07:56,510 It's ours! Yeah! 93 00:08:08,270 --> 00:08:12,320 Sharks! Sharks! 94 00:08:14,280 --> 00:08:16,070 Country & Sporting Club 95 00:08:16,160 --> 00:08:20,410 We're the fucking champs! -Hey, hey, hey! 96 00:08:22,250 --> 00:08:25,920 I fucking love you! We rule! 97 00:08:26,000 --> 00:08:27,340 Bruno! 98 00:08:27,420 --> 00:08:31,760 Fucking awesome! Nice one. -Yeah, nicely done. You're the man. 99 00:08:32,380 --> 00:08:34,130 -Look who's here. -Congrats. 100 00:08:34,220 --> 00:08:36,180 Congrats on the win, the title, the goal. 101 00:08:36,260 --> 00:08:37,807 -That's what I like to see. -Thanks. 102 00:08:37,890 --> 00:08:40,810 Some piss, please! 103 00:08:40,890 --> 00:08:42,350 Shit, it's me again? -Yeah. 104 00:08:42,430 --> 00:08:44,480 The Captain's piss, man. It's premium piss. 105 00:08:44,560 --> 00:08:47,020 Go on, go on, Bruno. -Go on. 106 00:08:49,650 --> 00:08:51,650 Fuck it, dude. 107 00:08:51,730 --> 00:08:54,490 This summer, I'm testing positive every day, damn it. 108 00:08:54,570 --> 00:08:58,037 That's what you think. You won't even survive the title party. 109 00:08:58,120 --> 00:08:59,120 How about a kiss? 110 00:08:59,200 --> 00:09:02,370 Classic Luiz. 111 00:09:10,130 --> 00:09:12,840 -Eric. Ready? -Eric? 112 00:09:22,430 --> 00:09:28,350 And now, our amazing water polo champions, 113 00:09:28,440 --> 00:09:30,570 The Sharks! 114 00:09:52,000 --> 00:09:54,765 Baby, today is the happiest day of my life, man. 115 00:10:04,470 --> 00:10:06,600 Press play, folks. 116 00:10:13,770 --> 00:10:15,320 Captain! 117 00:10:15,400 --> 00:10:19,950 Come here. I told you we'd be drinking from the cup. 118 00:10:20,030 --> 00:10:22,530 -Hold it. -Whoa… 119 00:10:22,620 --> 00:10:24,410 Come on, let me see that. 120 00:10:24,490 --> 00:10:26,620 Ah, holy shit! -Come, come, come, come. 121 00:10:26,700 --> 00:10:28,580 Drink from the Cup of Champions, 122 00:10:28,660 --> 00:10:32,297 -to see if you have better luck next time. -Mmm, it smells a little strange. 123 00:10:32,380 --> 00:10:35,460 -Congratulations, huh? Congrats. -Thank you, Júlio. 124 00:10:35,550 --> 00:10:38,760 You deserve all of this and so much more. 125 00:10:40,760 --> 00:10:43,510 You're going far. 126 00:11:06,660 --> 00:11:08,330 Excuse me. 127 00:11:39,610 --> 00:11:44,700 I've never seen anyone celebrate such a good thing so angrily. 128 00:11:45,370 --> 00:11:48,160 Want help? -Just a little. 129 00:11:49,200 --> 00:11:50,580 Thanks. 130 00:11:55,880 --> 00:11:57,670 You're living the dream, you know? 131 00:11:57,750 --> 00:12:02,720 Drunk in an empty pool? 132 00:12:09,810 --> 00:12:11,180 What's wrong? 133 00:12:13,100 --> 00:12:15,600 Malu, I might need help with your dad. 134 00:12:16,230 --> 00:12:19,820 I think you could help me with him far better than I could help you. 135 00:12:19,900 --> 00:12:22,990 He loves you, doesn't he? 136 00:12:23,990 --> 00:12:25,490 What? 137 00:12:25,570 --> 00:12:28,240 Why did you come out here? Tell me. -What? 138 00:12:28,330 --> 00:12:30,370 -Was it boring in there? -No. No. 139 00:12:30,450 --> 00:12:33,000 I didn't have a reason. You were throwing the ball… 140 00:12:33,080 --> 00:12:36,500 Bruno! -Bruno! 141 00:12:36,580 --> 00:12:38,710 Dudes, you are royally fucked. 142 00:12:38,790 --> 00:12:41,510 Whoa, whoa, whoa, whoa! 143 00:12:41,590 --> 00:12:43,670 No. Stop. Stop, you guys! 144 00:12:43,760 --> 00:12:47,430 You can come out when you're both naked in the pool, okay? 145 00:12:47,510 --> 00:12:49,680 -Ugh, stop, Luiz! -Maria Luíza. 146 00:12:49,760 --> 00:12:51,180 -Fuck you! -Ridiculous. 147 00:12:51,270 --> 00:12:53,480 -Fuck you, Cap! -Such ridiculous behavior. 148 00:12:53,560 --> 00:12:55,350 It's huge, you guys. 149 00:12:55,440 --> 00:12:57,310 -It's not... -Malu, come here. 150 00:12:59,520 --> 00:13:01,030 -What? -We can climb up here. 151 00:13:01,110 --> 00:13:02,407 -You'll boost me up? -Mm-hmm. 152 00:13:02,490 --> 00:13:05,400 I don't know if I can, wait. 153 00:13:05,490 --> 00:13:07,740 -I'll try. Wait. -Go on. Up you go. 154 00:13:07,820 --> 00:13:09,070 -Hold on to me. -Go. 155 00:13:09,160 --> 00:13:11,160 -Okay. -Go, go, go. Wait. 156 00:13:11,240 --> 00:13:13,290 Ah. 157 00:13:13,370 --> 00:13:15,000 -Mm-hmm. -Up. 158 00:13:15,580 --> 00:13:17,210 Ah, ah. 159 00:13:17,290 --> 00:13:19,840 -Ah, ah, ah! -Malu. Fuck. Malu, holy shit. 160 00:13:19,920 --> 00:13:22,460 -Are you hurt? -No, no. I'm okay. 161 00:13:22,550 --> 00:13:25,340 I think it was just my dress. Ah. Thanks. 162 00:13:25,420 --> 00:13:27,550 How dirty is it? -Oh, man. 163 00:13:29,350 --> 00:13:32,260 Really, really, really dirty. -Seriously? 164 00:13:34,810 --> 00:13:36,600 Wee! 165 00:14:25,400 --> 00:14:29,070 Squeeze harder! 166 00:14:41,420 --> 00:14:44,040 I can fuck you two up anytime. 167 00:14:46,340 --> 00:14:48,220 Stop, or you'll make me excited… 168 00:14:48,300 --> 00:14:51,097 Hey, you guys, you guys. Should we toast to our summer? 169 00:14:51,180 --> 00:14:53,300 Yay! -To our last summer! 170 00:14:53,390 --> 00:14:55,600 Look at this sick house we booked. 171 00:14:55,680 --> 00:14:57,470 Gorgeous beach house 172 00:14:58,140 --> 00:14:59,810 What's up? -What happened? 173 00:15:02,730 --> 00:15:03,848 What's up, Blondie? 174 00:15:04,860 --> 00:15:07,150 The asshole homeowner canceled the booking. 175 00:15:07,230 --> 00:15:10,280 No, wait. You're out of your mind. He's fucked up. Let me see. 176 00:15:10,360 --> 00:15:12,320 But, how? 177 00:15:12,410 --> 00:15:15,287 Shit, the fucking house isn't even listed anymore. 178 00:15:15,370 --> 00:15:17,450 God, you guys, I hate this city. 179 00:15:18,040 --> 00:15:19,120 Let's brainstorm. 180 00:15:19,200 --> 00:15:22,377 Brainstorm? You couldn't even book a house and now you want to brainstorm? 181 00:15:22,460 --> 00:15:25,340 Holy shit, you guys… -You had one job. 182 00:15:27,670 --> 00:15:31,090 Guys, guys, guys. 183 00:15:31,180 --> 00:15:34,640 Guys, guys. Relax. I think I have a solution. 184 00:15:47,520 --> 00:15:48,820 You know. -Relax. 185 00:15:52,240 --> 00:15:55,700 Careful, careful. 186 00:15:55,780 --> 00:15:58,040 Hey, Mom. -Hey. 187 00:15:58,120 --> 00:16:00,450 Good evening! 188 00:16:00,540 --> 00:16:02,670 Good evening. 189 00:17:14,950 --> 00:17:18,740 To think it seemed impossible when we moved here with Mom. 190 00:17:19,320 --> 00:17:20,700 But look at us now. 191 00:17:20,780 --> 00:17:23,120 Look how much we've done. 192 00:17:26,790 --> 00:17:28,547 You know this cup is ours, right? 193 00:17:28,630 --> 00:17:32,278 Mm-hmm. And then I'll give you my medal for the 100-meter dash. 194 00:17:35,420 --> 00:17:37,340 Stop messing around, bro. 195 00:17:37,430 --> 00:17:38,901 This right here is yours. 196 00:17:40,760 --> 00:17:42,060 All yours. 197 00:17:47,060 --> 00:17:50,607 I don't understand why you didn't try out for the Paralympics, man. 198 00:17:50,690 --> 00:17:53,440 It could be great. You'd train, go outside… 199 00:17:53,530 --> 00:17:54,530 What about you? 200 00:17:56,990 --> 00:17:58,160 The national team? 201 00:17:59,870 --> 00:18:01,459 Only after summer vacation. 202 00:18:02,120 --> 00:18:03,620 Okay… 203 00:18:04,330 --> 00:18:07,830 I mean, this trip is going to be so wild… Who knows? 204 00:18:08,460 --> 00:18:10,040 I'm heading out, man. 205 00:18:11,750 --> 00:18:15,170 But I'm taking this ball. -No! 206 00:18:25,020 --> 00:18:26,140 Hey, Bruno. 207 00:18:26,230 --> 00:18:28,940 We have a problem. -A problem? 208 00:18:29,900 --> 00:18:31,690 I'm gonna get caught doping. 209 00:18:31,770 --> 00:18:33,690 I overdid it with the Oxy. 210 00:18:33,770 --> 00:18:37,829 Bruno, your shoulder's being treated, everyone at the Club knows that. 211 00:18:38,400 --> 00:18:41,120 But it was more. -How much more? 212 00:18:41,620 --> 00:18:43,950 -Almost two boxes in two days. -What? 213 00:18:44,700 --> 00:18:46,700 How did you get that prescription? 214 00:18:47,080 --> 00:18:49,790 -Relax. -I don't believe this. You lied to me? 215 00:18:49,870 --> 00:18:51,670 You said you lost that prescription. 216 00:18:51,750 --> 00:18:54,420 Do you understand the situation this puts me in now? 217 00:18:54,500 --> 00:18:55,840 Júlio's gonna kill me. 218 00:18:56,550 --> 00:18:59,340 -Who else knows about this? -No one. 219 00:18:59,420 --> 00:19:00,880 Are you sure? 220 00:19:03,930 --> 00:19:05,680 Aha! -Did you find it? 221 00:19:05,760 --> 00:19:07,640 -Yep. -Yes! 222 00:19:08,310 --> 00:19:10,770 Hey, my dad. My dad's coming. 223 00:19:10,850 --> 00:19:12,770 Wait, wait. 224 00:19:12,860 --> 00:19:16,020 He's walking by. Come here, come here. Go, go, go, go. 225 00:19:16,690 --> 00:19:17,820 Give me the key. 226 00:19:20,900 --> 00:19:22,660 Our season's already terrible. 227 00:19:22,740 --> 00:19:24,990 No, it's not terrible. We just started. 228 00:19:25,080 --> 00:19:26,997 But they really overdo it. It's not… 229 00:19:27,080 --> 00:19:29,910 Let's get a drink. -Yes, please, for God's sake. 230 00:19:30,000 --> 00:19:32,830 Wow, that was really close. 231 00:19:32,920 --> 00:19:36,750 …think things through. Because I… I don't know. 232 00:19:36,840 --> 00:19:39,420 What are we going to do? -I don't know. 233 00:19:39,510 --> 00:19:43,760 Now. Come, come, come. 234 00:19:45,470 --> 00:19:48,180 I'll pick you up later. 235 00:19:53,060 --> 00:19:55,730 That's it… 236 00:19:55,810 --> 00:19:58,610 There's a lot I still need to understand about this. 237 00:19:58,690 --> 00:19:59,940 What? -The dose. 238 00:20:00,030 --> 00:20:02,530 -Was it much more than you prescribed? -So he says. 239 00:20:02,610 --> 00:20:04,950 Okay, what do we do now? Do we talk to PR? 240 00:20:05,030 --> 00:20:06,830 -Do we… -No, no, no, no! 241 00:20:06,910 --> 00:20:09,290 -Wait for the test results? -No, relax, Júlio. 242 00:20:09,370 --> 00:20:11,040 I'm telling you because you need to know. 243 00:20:11,120 --> 00:20:14,290 But I'll fix it. If this story gets out, I'm just as screwed as you. 244 00:20:14,370 --> 00:20:15,841 I'm the Club's physician. 245 00:20:18,670 --> 00:20:21,590 -My savior. What's up? You good? -All good, you? 246 00:20:21,670 --> 00:20:22,800 Good. 247 00:20:23,510 --> 00:20:25,430 Phew. 248 00:20:26,300 --> 00:20:28,180 Don't be late this time, huh? 249 00:20:28,260 --> 00:20:31,640 No, it won't be late. I'm gonna… 250 00:20:32,730 --> 00:20:35,400 Wow. I'm gonna have it all sold in the next few days. 251 00:20:35,480 --> 00:20:38,150 -Put that away. -You saved me. May God repay you. 252 00:20:38,230 --> 00:20:40,780 You're the one who's paying me. -Relax. 253 00:20:40,860 --> 00:20:43,110 -Oh, shit. -Watch out. 254 00:20:46,110 --> 00:20:48,620 Deliver us from evil, 255 00:20:48,700 --> 00:20:52,660 from temptations, frustrations, and drugs. 256 00:20:54,290 --> 00:20:56,790 Thank you, Lord, for this bountiful table 257 00:20:56,880 --> 00:20:58,000 every… 258 00:20:58,090 --> 00:21:00,340 Bountiful table every day. 259 00:21:00,420 --> 00:21:03,220 Thank you for always being… 260 00:21:03,300 --> 00:21:06,130 Let's go Marcos, baby. 261 00:21:06,800 --> 00:21:08,550 That's a dangerous road. 262 00:21:08,640 --> 00:21:10,850 Yeah. -Listen up. Be sensible, okay? 263 00:21:10,930 --> 00:21:14,147 -Listen to your dad. -Now's not the time to get off track. 264 00:21:14,230 --> 00:21:17,190 Don't worry. This GPS is spot-on. 265 00:21:17,270 --> 00:21:19,230 Love you all, take care. 266 00:21:19,900 --> 00:21:22,030 -Ah! -Come on! Let's go! 267 00:21:24,320 --> 00:21:27,160 What's the deal? I'm coming, relax. 268 00:21:27,240 --> 00:21:30,490 My fault for packing at the last minute. 269 00:21:30,580 --> 00:21:33,250 Check it out! 270 00:21:33,330 --> 00:21:34,620 Who wants some? 271 00:21:36,790 --> 00:21:37,670 What? 272 00:22:15,500 --> 00:22:17,660 God damn. Wow, bro! 273 00:22:17,750 --> 00:22:18,830 Yes! 274 00:22:19,500 --> 00:22:21,130 Captain! 275 00:22:22,880 --> 00:22:25,090 Wow, finally! 276 00:22:29,010 --> 00:22:32,246 What's up, guys? You took a long fucking time, you know? 277 00:22:33,180 --> 00:22:35,350 -Let's go. We're late. -Let's fucking go. 278 00:22:35,430 --> 00:22:37,100 Come on, let's go. 279 00:22:38,100 --> 00:22:39,397 -Blessings, sisters. -Blessings. 280 00:22:39,480 --> 00:22:42,480 Ta-da! They match! 281 00:22:51,870 --> 00:22:55,160 Make some noise, water polo champs! 282 00:22:55,240 --> 00:22:58,500 And the handball vice-champions! 283 00:23:09,670 --> 00:23:11,300 Ooh, it's gonna rain. 284 00:23:13,010 --> 00:23:16,600 What a badass house. 285 00:23:16,680 --> 00:23:18,560 Holy shit! -Holy shit! 286 00:23:18,640 --> 00:23:21,817 Dude! This house is a castle, bro. -Check out the view. 287 00:23:24,940 --> 00:23:28,820 God damn! God damn, Malu, check this out! 288 00:23:28,900 --> 00:23:32,320 -Kick-ass. -Welcome to my humble abode. 289 00:23:32,410 --> 00:23:34,780 Shit, check this out! 290 00:23:34,870 --> 00:23:36,812 Check out that Buddha! -Holy shit! 291 00:23:37,950 --> 00:23:40,290 Leave your bags on the floor here. 292 00:23:40,370 --> 00:23:42,540 We'll figure it out. -We're here. 293 00:23:42,620 --> 00:23:44,920 Look at this view. -Go check out the rooms. 294 00:23:45,000 --> 00:23:47,840 -Yay! I want to. -No, no, no. Wait a minute. Wait. 295 00:23:47,920 --> 00:23:51,680 You guys, a round of applause for our hero. 296 00:23:51,760 --> 00:23:55,220 Fucking awesome! 297 00:23:55,300 --> 00:23:59,680 Malu! Malu! Malu! 298 00:24:03,520 --> 00:24:05,480 Okay, the rooms are that way. 299 00:24:05,560 --> 00:24:06,820 -The rooms? -Where? Where? 300 00:24:06,900 --> 00:24:08,530 That way. -Go on, babe. 301 00:24:08,610 --> 00:24:09,650 Yay! 302 00:24:09,730 --> 00:24:13,160 Wait, wait! 303 00:24:13,240 --> 00:24:14,820 Fucking right. 304 00:24:19,620 --> 00:24:21,040 I think this room, 305 00:24:21,120 --> 00:24:24,179 because, you know, as a couple, you'll be more com... 306 00:24:26,750 --> 00:24:32,090 Wow. You're already pretty comfortable, huh? 307 00:24:32,590 --> 00:24:37,550 Look, right here, we have a sun room. 308 00:24:37,640 --> 00:24:39,937 And I think the boys could stay in this room, 309 00:24:40,020 --> 00:24:43,390 because I think you guys will like it. 310 00:24:43,480 --> 00:24:48,320 This one? Ah, fuck yeah! 311 00:24:48,400 --> 00:24:49,730 I like it. 312 00:24:49,820 --> 00:24:51,860 I'll sleep in my room. -Oh, oh, oh! 313 00:24:51,940 --> 00:24:54,110 Inês can stay in my room. 314 00:24:54,200 --> 00:24:56,410 Oh, are we gonna sleep together, spooning? 315 00:24:56,490 --> 00:24:59,280 Oh, for sure. 316 00:25:09,090 --> 00:25:12,630 Nobody's getting any sleep in this room. -We're breaking in. 317 00:25:12,710 --> 00:25:16,800 -Hey, hey. Let's smoke some weed, yeah? -I'm down. For sure. 318 00:25:49,080 --> 00:25:51,316 Look at this sick place I'm staying at 319 00:25:58,130 --> 00:26:01,307 Wow, so pretty! You could get up to no good there, huh? 320 00:26:09,940 --> 00:26:12,440 Whoa, what happened? What's going on? 321 00:26:12,520 --> 00:26:14,447 What… Whoa, whoa, whoa! Easy, easy, easy. 322 00:26:14,530 --> 00:26:17,530 What the hell, old man? -Whoa, whoa, whoa! What the fuck? 323 00:26:17,610 --> 00:26:21,407 Vicente, Vicente! Lower… Lower the gun! Lower the gun, are you crazy? 324 00:26:21,490 --> 00:26:22,620 Malu? 325 00:26:23,290 --> 00:26:25,700 Fucking hell. -Are you okay? 326 00:26:25,790 --> 00:26:28,290 Sorry, guys. I forgot to tell you, this is Vicente. 327 00:26:28,370 --> 00:26:29,460 He's the caretaker here. 328 00:26:29,540 --> 00:26:31,250 Geez… 329 00:26:31,330 --> 00:26:34,840 Dude, that scared the shit out of me. -You didn't say you were coming. 330 00:26:34,920 --> 00:26:36,380 No one was supposed to know. 331 00:26:36,460 --> 00:26:38,760 We're just here for a few days. 332 00:26:38,840 --> 00:26:42,267 -Mr. Júlio didn't say anything either. -Yeah, because he's not coming. 333 00:26:42,350 --> 00:26:44,939 And like I said, no one was supposed to know. 334 00:26:45,640 --> 00:26:47,560 I'm sorry, Ms. Malu. 335 00:26:47,640 --> 00:26:49,350 But I have to tell them. 336 00:26:50,480 --> 00:26:53,487 Then I'll have to tell them everything that I see too, right, Vicente? 337 00:26:53,570 --> 00:26:55,980 You're practically living in our house. 338 00:27:00,950 --> 00:27:03,620 Nice, babe. 339 00:27:15,380 --> 00:27:17,550 -It's good. -Yeah? 340 00:27:18,170 --> 00:27:19,590 Let me try. 341 00:27:19,670 --> 00:27:21,680 -Want a bump? -Mm-hmm. 342 00:27:26,930 --> 00:27:29,730 Hey, you're getting loose, huh, Blondie? 343 00:27:29,810 --> 00:27:31,140 Thank God, huh? 344 00:27:33,400 --> 00:27:35,190 Go on, Malu, are you recording? 345 00:27:35,270 --> 00:27:37,230 Recording? 346 00:27:37,320 --> 00:27:40,610 Check it out, the holy water has arrived! 347 00:27:40,700 --> 00:27:41,740 Let's go, fam! 348 00:27:41,820 --> 00:27:44,740 Speech! Speech! Speech! 349 00:27:44,820 --> 00:27:47,790 You know, it hit me that this could be our last summer together, 350 00:27:47,870 --> 00:27:52,170 so let's live like there's no tomorrow, damn it! 351 00:27:54,830 --> 00:27:57,590 Shake before drinking! 352 00:27:58,760 --> 00:28:00,130 Want a bump? I do. 353 00:28:02,970 --> 00:28:05,430 Should we get more Molly? 354 00:28:06,510 --> 00:28:08,970 Go get it! -Get it, get it! 355 00:29:40,270 --> 00:29:43,820 Wake up. Malu. 356 00:29:44,900 --> 00:29:48,110 Malu. Malu. 357 00:29:48,740 --> 00:29:51,370 No, no, fuck! Come on, Malu! 358 00:29:58,920 --> 00:30:02,090 Talk to me, talk to me, talk to me. 359 00:30:02,670 --> 00:30:07,010 Malu, talk… Help! Help! 360 00:30:13,060 --> 00:30:14,430 Malu. 361 00:30:20,440 --> 00:30:22,820 Come on! Help! Fuck! -What the fuck is going on? 362 00:30:22,900 --> 00:30:25,360 What the hell, Malu? Malu, are you okay? 363 00:30:25,940 --> 00:30:28,910 What the hell? Put her here. -Shit. Fuck, come on. Clear that. 364 00:30:28,990 --> 00:30:31,830 Fuck, wake the fuck up! 365 00:30:31,910 --> 00:30:33,120 -Malu, wake up. -Fuck. 366 00:30:33,200 --> 00:30:36,120 Wake the fuck up! Wake up! 367 00:30:36,870 --> 00:30:39,670 Holy shit, man. -Get up, come on, get up! 368 00:30:39,750 --> 00:30:41,000 Get the fuck down here! 369 00:30:41,080 --> 00:30:42,790 Fuck. -Fuck. 370 00:30:42,880 --> 00:30:44,800 -Malu, goddamn it. -What? What the fuck is it? 371 00:30:44,880 --> 00:30:48,510 What now, dude? What do we do, man? 372 00:30:48,590 --> 00:30:51,140 Fuck. What am I going to tell everyone? 373 00:30:51,220 --> 00:30:53,100 What the fuck happened to her? 374 00:30:53,180 --> 00:30:56,416 Did anyone see what happened? Does anyone know anything? 375 00:30:57,140 --> 00:30:59,730 Holy shit, Malu's dead. -Shit, we're fucked. 376 00:33:52,530 --> 00:33:54,530 Translated by Nancy Berube Lang 27054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.