All language subtitles for I.Bastardi.Di.Pizzofalcone.3x04.Nozze.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,040 --> 00:00:36,680 [SQUILLO DEL CELLULARE] 2 00:00:42,800 --> 00:00:45,320 - Mamma ? - Biagio ? 3 00:00:45,360 --> 00:00:48,600 Stai ancora dormendo ? Tuo fratello è quasi arrivato. 4 00:00:48,640 --> 00:00:50,640 Sì, sì. Adesso... 5 00:00:51,800 --> 00:00:54,120 Arrivo. Ho avuto un problema con la moto. 6 00:00:54,160 --> 00:00:58,280 Sbrigati. Il testimone deve entrare con lo sposo. 7 00:00:58,320 --> 00:01:01,200 - Arrivo, non ti preoccupare. - Fai presto. 8 00:02:25,200 --> 00:02:27,160 Sei davvero bellissima. 9 00:02:27,200 --> 00:02:30,480 Io e tuo padre siamo orgogliosi di te. 10 00:02:31,680 --> 00:02:34,240 Lo sarebbero stati anche i tuoi fratelli. 11 00:02:38,160 --> 00:02:43,200 Da oggi comincia una nuova vita per te e anche per noi Valletta. 12 00:02:46,320 --> 00:02:49,160 Mamma, non ti commuovere, però. 13 00:02:49,200 --> 00:02:51,680 Vammi a prendere gli orecchini. C'è papà giù. 14 00:02:51,720 --> 00:02:55,480 Okay. Vado subito, figlia mia. Ma quanto sei bella ? 15 00:03:51,720 --> 00:03:53,720 Salve. 16 00:03:58,240 --> 00:04:00,240 Ecco il dottore. 17 00:04:02,320 --> 00:04:04,280 Allora, dottore ? 18 00:04:04,320 --> 00:04:07,200 E' ancora debole e stordita, ma l'esame neurologico 19 00:04:07,240 --> 00:04:10,160 è stato soddisfacente. - Niente danni cerebrali ? 20 00:04:10,200 --> 00:04:12,480 No. L'edema si è riassorbito. 21 00:04:12,520 --> 00:04:15,280 Del resto, questo è il motivo per cui abbiamo deciso 22 00:04:15,320 --> 00:04:18,160 di sospendere il coma. Ha solo bisogno di riposo. 23 00:04:18,200 --> 00:04:20,280 Ricorda qualcosa di ciò che è successo ? 24 00:04:20,320 --> 00:04:23,200 Solo qualche immagine precedente all'esplosione. 25 00:04:23,240 --> 00:04:26,040 La prima cosa che ha fatto è stata chiedere di lei. 26 00:04:27,240 --> 00:04:30,560 - Posso andarla a salutare ? - Sì, ma pochi minuti. 27 00:04:30,600 --> 00:04:33,760 Niente domande stressanti. Non deve assolutamente agitarsi. 28 00:04:33,800 --> 00:04:36,600 - Grazie, dottore. - Dovere. 29 00:04:36,640 --> 00:04:38,600 Loja', questi portaglieli tu. 30 00:04:38,640 --> 00:04:40,880 Sono pure da parte del capo. 31 00:04:40,920 --> 00:04:42,880 - Okay. - Lojacono. 32 00:04:42,920 --> 00:04:45,760 Voglio che mi racconti tutto quello che ti dice. 33 00:04:45,800 --> 00:04:48,040 E ricorda che Letizia non è solo un'amica 34 00:04:48,080 --> 00:04:51,160 ma anche un testimone. - Certo, lo so. 35 00:05:18,920 --> 00:05:21,520 Bentornata. 36 00:05:33,880 --> 00:05:36,000 Amore mio. 37 00:05:40,840 --> 00:05:43,040 Scusami. 38 00:06:05,760 --> 00:06:08,720 - Giovanni, come sei bello. - Tu sei bella, mamma. 39 00:06:15,120 --> 00:06:17,440 - Ti auguro ogni felicità. - Grazie, mamma. 40 00:06:22,480 --> 00:06:24,600 Grazie di tutto, papà. 41 00:06:26,440 --> 00:06:30,040 Lo sposo al centro. La madre, il padre. I bambini. 42 00:06:30,080 --> 00:06:33,600 Al mio te ci sarà Cosimo che farà salire il drone in aria. 43 00:06:33,640 --> 00:06:36,240 - Ci siete ? - Sì ! 44 00:06:36,280 --> 00:06:39,160 Uno, due... 45 00:06:40,560 --> 00:06:42,680 e tre ! 46 00:06:48,520 --> 00:06:50,520 Scusami. 47 00:06:51,640 --> 00:06:54,120 E' che ho tanta confusione nella testa. 48 00:06:55,560 --> 00:06:57,560 Non ti devi scusare di niente. 49 00:06:59,760 --> 00:07:02,840 E' solo che quando mi sono svegliata 50 00:07:04,360 --> 00:07:06,560 e non ho visto con te Marinella... 51 00:07:08,120 --> 00:07:10,720 mi è preso il panico. 52 00:07:10,760 --> 00:07:13,960 Marinella sta bene. Ti saluta. E' in Sicilia con la mamma. 53 00:07:14,000 --> 00:07:16,560 E io sono qua. 54 00:07:18,160 --> 00:07:20,120 E gli altri ? 55 00:07:20,160 --> 00:07:23,560 I Bastardi non li ferma nessuno. Sono qui in corridoio. 56 00:07:25,520 --> 00:07:27,680 Ma non c'eravate solo voi. 57 00:07:27,720 --> 00:07:30,320 Voglio sapere che cosa è successo. 58 00:07:34,800 --> 00:07:37,720 Sì, certo. 59 00:07:37,760 --> 00:07:39,720 - Permesso ? - Buongiorno. 60 00:07:39,760 --> 00:07:42,360 Buongiorno. 61 00:07:42,400 --> 00:07:44,920 Mi fa piacere che si sia ripresa, signorina. 62 00:07:44,960 --> 00:07:47,720 Sono il PM Pennacchi. Dovrei farle qualche domanda. 63 00:07:47,760 --> 00:07:51,000 Qualcosa di blu per la sposa. 64 00:07:51,040 --> 00:07:53,960 Eccoli qua, Francesca. 65 00:07:57,040 --> 00:07:59,880 Francesca ? France' ? 66 00:08:01,280 --> 00:08:04,320 Dai, hai voglia di scherzare ? Francesca ? 67 00:08:05,360 --> 00:08:07,680 Francesca ? 68 00:08:07,720 --> 00:08:10,280 Abbiamo fatto tardi, su. 69 00:08:10,320 --> 00:08:13,880 Ma vi sbrigate a scendere, sì o no ? 70 00:08:14,920 --> 00:08:16,920 Madonna mia, come suona, questo. 71 00:08:18,120 --> 00:08:21,200 Francesca ? 72 00:08:21,240 --> 00:08:23,760 Francesca ? 73 00:08:23,800 --> 00:08:25,760 Gennaro ! 74 00:08:25,800 --> 00:08:28,080 - Non c'è. - Ma chi ? - Nostra figlia. 75 00:08:28,120 --> 00:08:30,480 Ho provato a cercarla dappertutto. 76 00:08:30,520 --> 00:08:33,640 Ho provato pure a chiamarla. Ha il telefono staccato. 77 00:08:33,680 --> 00:08:35,960 E dov'è andata ? 78 00:08:39,360 --> 00:08:42,040 Allora... 79 00:08:44,280 --> 00:08:46,360 Li ha mai visti questi due ? 80 00:08:48,240 --> 00:08:51,280 - Non mi pare. - Guardi bene. 81 00:08:51,320 --> 00:08:54,280 Magari come clienti, qualche volta al ristorante. 82 00:08:56,600 --> 00:08:58,840 Non lo so. 83 00:08:58,880 --> 00:09:00,880 Non lo sa ? 84 00:09:02,680 --> 00:09:04,640 Ma non può escluderlo. 85 00:09:04,680 --> 00:09:07,320 - No. - Va bene. Mi basta. 86 00:09:08,600 --> 00:09:12,840 Si rimetta presto, signorina, e condoglianze per la sua cameriera. 87 00:09:16,400 --> 00:09:18,360 Condoglianze ? 88 00:09:18,400 --> 00:09:20,440 Che è successo ? 89 00:09:21,640 --> 00:09:24,040 Stai tranquilla. Stai tranquilla. 90 00:09:26,040 --> 00:09:28,040 Allora... 91 00:09:29,560 --> 00:09:32,800 Alma, in quel momento, stava servendo un cliente 92 00:09:32,840 --> 00:09:35,120 vicino alla vetrata laterale. 93 00:09:36,480 --> 00:09:39,840 La macchina con dentro l'ordigno era proprio là fuori. 94 00:09:47,320 --> 00:09:49,320 Mi dispiace tanto. 95 00:09:52,920 --> 00:09:56,200 Che succede qua ? Il dottore non le aveva detto 96 00:09:56,240 --> 00:09:58,560 che non si doveva agitare ? 97 00:09:58,600 --> 00:10:01,600 Esca, per favore. La paziente deve riposare. 98 00:10:01,640 --> 00:10:03,640 Mi dispiace. 99 00:10:05,800 --> 00:10:08,040 Stia tranquilla. 100 00:10:08,080 --> 00:10:11,400 - Non lo so, dottoressa. - Dottor Pennacchi. 101 00:10:11,440 --> 00:10:14,080 Lei non può venire qui e maltrattare una donna 102 00:10:14,120 --> 00:10:16,720 appena uscita dal coma. - Lojacono, stia calmo. 103 00:10:16,760 --> 00:10:19,760 Segua il consiglio della dottoressa, ispettore. 104 00:10:19,800 --> 00:10:22,560 Si rassereni. Nessuno tormenterà più la sua amica. 105 00:10:22,600 --> 00:10:25,240 - Le indagini sono chiuse. - Come ? 106 00:10:25,280 --> 00:10:29,200 Quei due tizi hanno confessato. Loro hanno messo la bomba. 107 00:10:29,240 --> 00:10:32,800 Volevano conquistare il territorio di un clan avversario. 108 00:10:32,840 --> 00:10:35,480 Hanno combinato un casino. Ora, se mi perdonate 109 00:10:35,520 --> 00:10:38,960 devo andare in procura. - Ovviamente mi farà avere 110 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 tutti i fascicoli. - Ovviamente. 111 00:10:42,960 --> 00:10:45,320 Me l'ha detto adesso. 112 00:11:23,360 --> 00:11:25,320 Vi pare questa l'ora di arrivare ? 113 00:11:25,360 --> 00:11:28,240 Il prete ci stava cacciando da dentro la chiesa. 114 00:11:28,280 --> 00:11:30,800 - Francesca dov'è ? - Calmati. 115 00:11:30,840 --> 00:11:33,280 Francesca non si trova. E' scomparsa. 116 00:11:33,320 --> 00:11:35,800 - Cosa ? - L'abbiamo cercata dappertutto. 117 00:11:35,840 --> 00:11:39,960 - In strada, nel quartiere. - Abbiamo chiamato gli ospedali. 118 00:11:40,000 --> 00:11:41,960 - State scherzando ? - No. 119 00:11:42,000 --> 00:11:44,760 Se è un modo per tirarvi indietro, state sbagliando. 120 00:11:44,800 --> 00:11:47,480 Non ci senti ? La figlia è scomparsa. 121 00:11:47,520 --> 00:11:49,720 E tu perché ti metti in mezzo ? 122 00:11:49,760 --> 00:11:52,680 - Non cominciate. Calmati. - Che mi devo calmare ? 123 00:11:54,240 --> 00:11:58,120 - Torniamo in macchina. - Qual è il problema ? 124 00:11:58,160 --> 00:12:00,760 Cercate di calmare un po' vostro figlio. 125 00:12:00,800 --> 00:12:02,800 Dateci una mano a trovare Francesca. 126 00:12:14,640 --> 00:12:17,240 Auguri allo sposo ! 127 00:12:20,760 --> 00:12:23,320 Picasso ci ha fatto l'onore. 128 00:12:23,360 --> 00:12:26,160 - Come ti sei combinato ? - Perché ? 129 00:12:26,200 --> 00:12:29,720 Come sono vestito ? E poi sei tu lo sposo no ? 130 00:12:29,760 --> 00:12:34,120 Guarda come sei bello. Sembri proprio un cretino. 131 00:12:34,160 --> 00:12:36,560 Andiamo a finire questa stronzata. 132 00:12:36,600 --> 00:12:38,800 Non c'è bisogno. 133 00:12:40,080 --> 00:12:43,200 Francesca non si è presentata. 134 00:12:43,240 --> 00:12:45,240 Sai perché non si è presentata ? 135 00:12:46,400 --> 00:12:50,800 Perché ha trovato a uno che è più uomo di te. 136 00:12:50,840 --> 00:12:53,240 - Hai capito ? - Sei un pezzo di merda. 137 00:12:53,280 --> 00:12:55,440 Sei un pezzo di merda, capito ? 138 00:12:55,480 --> 00:12:59,000 Ti uccido. Ti uccido. 139 00:12:59,040 --> 00:13:04,840 [VOCI INDISTINTE] 140 00:13:40,640 --> 00:13:42,640 Un attimo che non lo trovo. 141 00:13:44,520 --> 00:13:47,560 - L'ho trovato. - Tranquilla, non serve. 142 00:13:47,600 --> 00:13:50,040 - No, serve. - E guarda qua. 143 00:13:50,080 --> 00:13:52,800 L'effetto del tigrotto. Eh, papà ? 144 00:13:52,840 --> 00:13:56,960 Sì, però poi non dorme. Dai, dai. 145 00:13:57,000 --> 00:13:59,640 E' messa addormentata. 146 00:13:59,680 --> 00:14:02,760 Vai in braccio a mamma. Questo è il pannolino. 147 00:14:03,920 --> 00:14:06,080 Il tigrotto papà lo mette qua. 148 00:14:06,120 --> 00:14:09,680 Mi raccomando, il latte sta nel microonde. 149 00:14:09,720 --> 00:14:12,360 Quando la metti a letto, la luce del bagno accesa 150 00:14:12,400 --> 00:14:15,080 e non tenere il volume della TV troppo alto. 151 00:14:15,120 --> 00:14:18,320 - Va bene papà. - E il tigrotto vicino. 152 00:14:18,360 --> 00:14:20,640 Le piace. Eh, è vero ? 153 00:14:20,680 --> 00:14:22,760 Dai, ci vediamo domani mattina. 154 00:14:22,800 --> 00:14:24,760 Dai, dammi un bacio. 155 00:14:24,800 --> 00:14:26,760 Un bacio. Dammi un bacio. 156 00:14:29,280 --> 00:14:31,800 Eh, sta crollando. 157 00:14:33,680 --> 00:14:36,520 Grazie. Mi raccomando, eh ? 158 00:14:36,560 --> 00:14:38,560 Il tigrotto. 159 00:15:44,280 --> 00:15:47,080 - Ciao. - Ciao. 160 00:15:48,440 --> 00:15:50,880 - C'è il caffè pronto. - Ah, grazie. 161 00:15:54,880 --> 00:15:58,080 Abbiamo più avuto notizie di quelli arrestati da Pennacchi ? 162 00:15:58,120 --> 00:16:01,800 - Sì, ho il fascicolo. - Vuoi il caffè ? - No, grazie. 163 00:16:01,840 --> 00:16:05,280 Allora, rapina aggravata, estorsione, ricettazione. 164 00:16:05,320 --> 00:16:07,680 - Un bel curriculum. - Complimenti. 165 00:16:07,720 --> 00:16:11,280 Visto che la moglie di Piscopo non ti ha dato altri elementi 166 00:16:11,320 --> 00:16:13,480 forse Pennacchi ci ha visto lungo. 167 00:16:13,520 --> 00:16:15,760 Ecco, no. In realtà... 168 00:16:17,160 --> 00:16:19,160 In realtà, un elemento ce l'ha dato. 169 00:16:22,000 --> 00:16:25,440 - Letizia e Piscopo si conoscevano. - Perché non me l'hai detto ? 170 00:16:27,320 --> 00:16:31,400 Perché volevo sentire la sua versione e poi perché 171 00:16:31,440 --> 00:16:34,000 mi sono trovato lì con lei in quelle condizioni 172 00:16:34,040 --> 00:16:36,560 è arrivato Pennacchi... - Giuseppe, scusami. 173 00:16:36,600 --> 00:16:39,840 Non è una questione di sincerità. Io rischio la carriera. 174 00:16:39,880 --> 00:16:43,000 Io ti ho procurato l'appuntamento con la moglie di Piscopo 175 00:16:43,040 --> 00:16:46,480 e il minimo che puoi fare è tenermi informata. - Hai ragione. 176 00:16:48,800 --> 00:16:54,760 [SQUILLO DEL CELLULARE] 177 00:16:56,240 --> 00:16:58,440 Sì, pronto ? 178 00:17:01,800 --> 00:17:04,280 Dove ? 179 00:17:14,200 --> 00:17:16,200 Grazie. 180 00:17:18,560 --> 00:17:21,080 Me l'hanno uccisa. 181 00:17:21,120 --> 00:17:23,480 Chi le ha potuto fare questo ? 182 00:17:27,080 --> 00:17:31,160 Zia, ti giuro che chiunque è stato lo ammazzo con le mani mie. 183 00:17:33,520 --> 00:17:35,680 - Dottore, buongiorno. - Buongiorno. 184 00:17:35,720 --> 00:17:38,000 Buongiorno, dottoressa. Ispettore. 185 00:17:39,320 --> 00:17:41,800 - Da quanto è morta ? - Ventiquattro ore. 186 00:17:41,840 --> 00:17:44,560 Forse meno, ma è difficile dirlo senza autopsia. 187 00:17:46,240 --> 00:17:49,320 - Di certo non è annegata. - Come fa a dirlo ? 188 00:17:49,360 --> 00:17:51,680 - Le macchie ipostatiche. - Esatto. 189 00:17:51,720 --> 00:17:55,880 In caso di morte per asfissia, di solito sono più scure e diffuse. 190 00:17:55,920 --> 00:17:58,000 Comunque c'è dell'altro. 191 00:17:59,960 --> 00:18:03,360 Un corpo contundente. Con ogni probabilità 192 00:18:03,400 --> 00:18:06,440 uccisa e poi gettata o caduta in mare. 193 00:18:07,520 --> 00:18:09,520 Chiedo scusa. 194 00:18:10,760 --> 00:18:13,720 - Buongiorno. - Buondì. - Buongiorno. 195 00:18:13,760 --> 00:18:17,920 - Francesca Valletta. - Perché, la conosceva ? 196 00:18:17,960 --> 00:18:21,840 Sì, è la figlia di quel signore là sulle scale. 197 00:18:21,880 --> 00:18:25,520 - Cioè ? - Cioè il clan Valletta. 198 00:18:25,560 --> 00:18:28,200 Nel 2000 controllava tutto il centro di Napoli 199 00:18:28,240 --> 00:18:30,480 prima che con la famiglia Pesacane 200 00:18:30,520 --> 00:18:32,680 scoppiasse una guerra per la cocaina. 201 00:18:32,720 --> 00:18:36,360 Quindi secondo te l'hanno uccisa per un regolamento di conti ? 202 00:18:36,400 --> 00:18:39,760 Dico solo che nella famiglia ne sono morti a decine. 203 00:18:39,800 --> 00:18:42,920 Anche se questo non sembrerebbe un delitto di camorra 204 00:18:42,960 --> 00:18:45,640 perché l'hanno colpita alla nuca senza preavviso. 205 00:18:45,680 --> 00:18:48,400 - Strano. - Non è stato fatto nessun tentativo 206 00:18:48,440 --> 00:18:51,040 di occultare il cadavere o di affondarlo. 207 00:18:51,080 --> 00:18:54,800 E questa sorprendente ipotesi deriva da Elsa. 208 00:18:54,840 --> 00:18:57,840 - Commissario Martini. - Ah, commissario. 209 00:18:57,880 --> 00:19:01,800 Congratulazioni. Ti trovo in ottima forma. 210 00:19:01,840 --> 00:19:04,960 - Splendida. - Vorrei poter dire lo stesso. 211 00:19:06,360 --> 00:19:09,880 - Andiamo a sentire i parenti della vittima ? - Sì. 212 00:19:09,920 --> 00:19:12,720 Diego, hanno ragione. Ha tutta l'aria 213 00:19:12,760 --> 00:19:15,560 di essere un delitto privato. - Pubblico e privato 214 00:19:15,600 --> 00:19:18,400 nel crimine organizzato non esistono e lo sai. 215 00:19:18,440 --> 00:19:21,760 Magari esistono e tu non riesci a distinguere il confine. 216 00:19:21,800 --> 00:19:25,640 Perché ? Perché ti vuoi incasinare con un'altra indagine ? 217 00:19:26,640 --> 00:19:30,280 Tu e il tuo bell'ispettore dovreste essere a casa 218 00:19:30,320 --> 00:19:33,600 a prepararvi le valigie. - Zitto, zitto, zitto. 219 00:19:33,640 --> 00:19:35,600 Perché, non gliel'hai ancora detto ? 220 00:19:35,640 --> 00:19:38,400 Non gliel'ho ancora detto. Non deve saperlo adesso. 221 00:19:41,000 --> 00:19:43,200 - Questo caso ? - Te ne occupi tu. 222 00:19:43,240 --> 00:19:45,880 - Certo. - E ringrazia la mia bronchite. 223 00:19:52,000 --> 00:19:54,720 C'era qualcun altro in casa, quando è sparita ? 224 00:19:55,720 --> 00:19:57,680 Soltanto io. 225 00:19:57,720 --> 00:20:00,760 Mio marito era in macchina, giù con i parenti. 226 00:20:00,800 --> 00:20:03,680 Scusi, i vicini ? Nessuno ha visto o sentito niente ? 227 00:20:03,720 --> 00:20:05,840 Stavano tutti in chiesa. 228 00:20:05,880 --> 00:20:09,160 I conoscenti del quartiere li abbiamo chiamati uno a uno. 229 00:20:09,200 --> 00:20:11,200 E' stata rapita, ispettore. 230 00:20:12,440 --> 00:20:16,560 E' stata rapita e assassinata ancora col vestito da sposa addosso. 231 00:20:16,600 --> 00:20:20,280 Chi è stato secondo lei ? Qualcuno poteva avercela con sua cugina ? 232 00:20:20,320 --> 00:20:22,880 E' impossibile. Tutti volevano bene a Francesca. 233 00:20:24,520 --> 00:20:27,840 - Vaglielo a dire a quei serpenti. - Achille, basta. 234 00:20:27,880 --> 00:20:31,280 - Basta. - Basta cosa ? 235 00:20:31,320 --> 00:20:33,760 Avete visto quello fuori dalla chiesa ? 236 00:20:33,800 --> 00:20:38,040 - Pareva che non gliene fregava niente. - Non è vero. 237 00:20:38,080 --> 00:20:41,440 - Pure lui stava sotto shock. - Stronzate. Non è vero. 238 00:20:41,480 --> 00:20:45,680 Conosco bene a lui e a quella famiglia di infami. 239 00:20:45,720 --> 00:20:47,960 Devi stare zitto, Achille. 240 00:20:48,000 --> 00:20:50,840 Quando dice "infami" a chi si riferisce ? 241 00:20:50,880 --> 00:20:53,400 A nessuno, ispettore. Mio nipote è sconvolto. 242 00:20:53,440 --> 00:20:56,640 Siamo tutti quanti sconvolti. Però vi dico una cosa. 243 00:20:56,680 --> 00:21:00,440 E' meglio che lo trovate prima voi quello che ha ucciso mia figlia 244 00:21:00,480 --> 00:21:02,440 perché se lo trovo io, giuro su Dio 245 00:21:02,480 --> 00:21:05,760 che è la volta buona che becco l'ergastolo. 246 00:21:05,800 --> 00:21:08,080 Faremo in modo di evitarglielo. 247 00:21:09,800 --> 00:21:11,800 Signora. 248 00:21:18,560 --> 00:21:22,640 Ero lì e non potevo fare niente per lei. 249 00:21:27,680 --> 00:21:29,640 Mi sentivo impotente. 250 00:21:29,680 --> 00:21:31,840 Mi sentivo disarmata. 251 00:21:31,880 --> 00:21:35,800 Quando ha quegli attacchi, prova la stessa sensazione ? 252 00:21:39,080 --> 00:21:41,080 Qualcosa da cui non posso difendermi. 253 00:21:44,800 --> 00:21:46,880 Gira sempre con la pistola ? 254 00:21:48,200 --> 00:21:52,120 Venivo da casa. Dopo ho il turno e non potevo lasciarla in auto. 255 00:21:52,160 --> 00:21:55,880 - Perché ? - Penso si sia costruita una bella corazza. 256 00:21:57,080 --> 00:21:59,200 Il lavoro, le armi. 257 00:21:59,240 --> 00:22:02,160 Mi ha detto che ha una compagna più grande di lei. 258 00:22:02,200 --> 00:22:04,400 Sì, ma non ho bisogno di un'altra madre. 259 00:22:04,440 --> 00:22:06,520 E' quello che cerca di dirmi. 260 00:22:06,560 --> 00:22:09,360 Nella scorsa seduta mi ha accennato al fatto 261 00:22:09,400 --> 00:22:12,120 di aver sparato per sbaglio al suo capo, anni fa. 262 00:22:12,160 --> 00:22:15,920 Non pensa che le cose possano essere collegate ? 263 00:22:18,000 --> 00:22:20,800 Ma che cazzo stai dicendo ? 264 00:22:22,400 --> 00:22:25,600 Che forse la sua corazza 265 00:22:25,640 --> 00:22:28,440 la rende più vulnerabile anziché proteggerla. 266 00:22:28,480 --> 00:22:31,440 Se lei non la rompe e non ricomincia a vivere 267 00:22:31,480 --> 00:22:34,080 rischia di farsi del male o di farlo agli altri. 268 00:22:34,120 --> 00:22:37,120 Senti, tu mi devi curare l'ansia. 269 00:22:37,160 --> 00:22:39,960 Non devi dire stronzate sul mio passato. Okay ? 270 00:22:41,040 --> 00:22:43,560 Sì. 271 00:22:45,000 --> 00:22:48,440 La seduta è terminata. Ci vediamo al prossimo appuntamento. 272 00:22:56,520 --> 00:22:58,920 Non sappiamo dove è avvenuto l'omicidio 273 00:22:58,960 --> 00:23:02,200 ma sappiamo che la notte la corrente ha trasportato il corpo. 274 00:23:02,240 --> 00:23:05,200 - Zero indizi, zero piste. - Non proprio. 275 00:23:05,240 --> 00:23:07,200 I Valletta sospettano dei Pesacane. 276 00:23:07,240 --> 00:23:09,640 - E questo è un guaio. - Perché ? 277 00:23:09,680 --> 00:23:13,800 Perché conosco Gennaro Valletta. Eravamo amici da ragazzi. 278 00:23:13,840 --> 00:23:16,800 - L'ho arrestato diverse volte. - Bell'amico. 279 00:23:16,840 --> 00:23:20,840 Non scherzare. Ha perso due figli nella faida coi Pesacane. 280 00:23:20,880 --> 00:23:23,320 Ora ha perso anche l'ultima figlia. 281 00:23:23,360 --> 00:23:25,640 Ma lo sai che significa ? 282 00:23:25,680 --> 00:23:28,120 Il matrimonio serviva a siglare la pace 283 00:23:28,160 --> 00:23:31,240 ma forse qualcuno non la voleva. - Basta una scintilla 284 00:23:31,280 --> 00:23:34,600 per far scoppiare la guerra. - Il cellulare della vittima... 285 00:23:34,640 --> 00:23:38,400 Non è stato ritrovato. Si deve contattare il gestore 286 00:23:38,440 --> 00:23:41,000 e avvisare la scientifica. Ci pensi tu ? 287 00:23:41,040 --> 00:23:43,240 Se non ti dispiace, passerei da Letizia. 288 00:23:43,280 --> 00:23:45,680 Perché, ci sono novità ? 289 00:23:45,720 --> 00:23:48,160 No, soltanto che secondo me 290 00:23:48,200 --> 00:23:51,400 Pennacchi ha tirato le conclusioni troppo in fretta. 291 00:23:51,440 --> 00:23:54,120 Okay. Ai tabulati ci pensano Romano e Aragona. 292 00:23:54,160 --> 00:23:58,640 No, ci andiamo io e Di Nardo. Voi parlate con lo sposo. 293 00:23:58,680 --> 00:24:01,240 Tra uomini è più probabile che si sbottoni. 294 00:24:03,360 --> 00:24:06,360 D'accordo. Facciamo così. Dai, al lavoro. 295 00:24:06,400 --> 00:24:08,400 Mettiamoci al lavoro, su. 296 00:24:13,280 --> 00:24:16,120 Questo graffio non ci stava. 297 00:24:16,160 --> 00:24:19,640 - Quella non era la tua, però. - Ah, no ? 298 00:24:19,680 --> 00:24:21,680 No. 299 00:24:49,160 --> 00:24:51,520 Prima di rispondere alle tue domande... 300 00:24:52,600 --> 00:24:54,600 devo dirti una cosa, Giuseppe. 301 00:24:56,320 --> 00:24:58,760 Quel cliente io lo conoscevo bene. 302 00:25:01,320 --> 00:25:03,720 Si chiamava Matteo Piscopo. 303 00:25:04,880 --> 00:25:07,160 Perché me lo stai dicendo ? 304 00:25:07,200 --> 00:25:09,600 Perché avrei dovuto dirtelo tanto tempo fa 305 00:25:10,640 --> 00:25:14,120 ma non ne ho avuto il coraggio di coinvolgerti. 306 00:25:15,440 --> 00:25:19,480 Ero sul punto di mollare tutto e di scappare da Napoli. 307 00:25:20,840 --> 00:25:22,840 Ma non ci sono riuscita. 308 00:25:24,600 --> 00:25:27,520 Non volevo dover ricominciare tutto da capo. 309 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 Non senza di te. 310 00:25:38,320 --> 00:25:40,280 Che dobbiamo fare ? 311 00:25:40,320 --> 00:25:42,960 Non hai mai sbattuto contro uno spigolo ? 312 00:25:43,000 --> 00:25:45,120 Mi pare più un cazzotto 313 00:25:45,160 --> 00:25:47,280 e non mi pare io le stia dando del "tu". 314 00:25:47,320 --> 00:25:50,920 Perdonate mio figlio. E' ancora sotto shock. 315 00:25:50,960 --> 00:25:52,920 Accomodatevi, dai. 316 00:25:52,960 --> 00:25:55,840 Infatti si vede proprio che sta sotto shock. 317 00:25:55,880 --> 00:25:58,920 - Ha l'aria turbata. - E che devo fare ? 318 00:26:00,160 --> 00:26:02,160 Mi devo mettere a piangere ? 319 00:26:03,280 --> 00:26:05,280 O devo urlare ? 320 00:26:07,000 --> 00:26:09,440 Francesca era tutta la mia vita. 321 00:26:09,480 --> 00:26:11,800 Non avete idea di chi possa averla uccisa ? 322 00:26:11,840 --> 00:26:14,640 No, ma una cosa sola so. 323 00:26:16,040 --> 00:26:18,400 Questo matrimonio era un bene per tutti. 324 00:26:18,440 --> 00:26:22,320 Chi l'ha rapita ha fatto un affronto alla mia famiglia. 325 00:26:25,320 --> 00:26:27,600 Che fine ha fatto l'altro vostro figlio ? 326 00:26:27,640 --> 00:26:30,240 - Chi, Biagio ? - Eh, dove sta ? 327 00:26:30,280 --> 00:26:33,440 E chi lo sa ? Quello va, viene, sparisce 328 00:26:33,480 --> 00:26:37,280 finché non finiscono i soldi. Poi è sempre incazzato. 329 00:26:37,320 --> 00:26:39,880 Ogni tanto gli scappano anche dei cazzotto, eh ? 330 00:26:39,920 --> 00:26:41,880 Non è colpa sua. 331 00:26:41,920 --> 00:26:45,560 Biagio è fatto così fin da piccolo. Gli piace bere. 332 00:26:45,600 --> 00:26:49,520 E' venuto un'ora dopo in chiesa solo per farmi un dispetto. 333 00:26:49,560 --> 00:26:52,400 Mi è uscito debole. E' troppo sensibile. 334 00:26:52,440 --> 00:26:54,640 Però a Francesca voleva bene. 335 00:26:54,680 --> 00:26:58,480 Si è andato a nascondere come i cani quando non stanno bene. 336 00:26:58,520 --> 00:27:01,120 I cani prima o poi tornano sempre a casa. 337 00:27:02,680 --> 00:27:07,400 Vuol dire che quando torna a casa a mangiare dalla ciotola 338 00:27:07,440 --> 00:27:10,320 gli dico di contattarvi, va bene ? 339 00:27:11,400 --> 00:27:14,920 - Tu vuoi il caffè ? - No. Senza offesa. 340 00:27:14,960 --> 00:27:18,240 - Arrivederci. - Arrivederci. 341 00:27:26,360 --> 00:27:28,360 Dopo la ristrutturazione del locale 342 00:27:28,400 --> 00:27:30,880 le banche mi assediavano. 343 00:27:30,920 --> 00:27:35,120 Lui mi vide sconfortata e mi offrì il suo aiuto. 344 00:27:35,160 --> 00:27:37,160 Quanti soldi ti ha prestato ? 345 00:27:38,400 --> 00:27:40,880 Duecentomila euro. 346 00:27:40,920 --> 00:27:43,960 Poi con me si era sempre mostrato disinteressato. 347 00:27:44,000 --> 00:27:48,040 Invece usava il tuo ristorante per riciclare il suo denaro. 348 00:27:48,080 --> 00:27:52,240 Peggio. Mi ha fatto entrare in un giro di affari torbidi. 349 00:27:52,280 --> 00:27:55,080 Ha corrotto il mio commercialista. 350 00:27:55,120 --> 00:27:58,000 Quando l'ho scoperto era troppo tardi. 351 00:27:58,040 --> 00:28:00,000 Mi teneva in pugno. 352 00:28:00,040 --> 00:28:02,760 Avrebbe potuto mandarmi in rovina. 353 00:28:02,800 --> 00:28:05,640 Perché non me ne hai parlato ? Avrei potuto aiutarti. 354 00:28:05,680 --> 00:28:07,640 Avremmo trovato delle soluzioni. 355 00:28:07,680 --> 00:28:10,640 Credi che non ci abbia provato ? 356 00:28:10,680 --> 00:28:13,480 Tu eri troppo preso dal tuo lavoro. 357 00:28:13,520 --> 00:28:15,920 Dalla tua storia con Laura. 358 00:28:18,000 --> 00:28:20,400 Non hai mai avuto tempo per accorgerti di me. 359 00:28:27,200 --> 00:28:29,680 - Buongiorno. - Buongiorno. 360 00:28:29,720 --> 00:28:32,960 - Allora ? - Stavo esaminando i tabulati. 361 00:28:33,000 --> 00:28:35,160 La vittima ha ricevuto decine di messaggi 362 00:28:35,200 --> 00:28:38,240 prima che il telefono si spegnesse. - Messaggi di auguri. 363 00:28:38,280 --> 00:28:40,920 - Li potete recuperare ? - No, a meno che 364 00:28:40,960 --> 00:28:44,320 non mettiamo le mani sul telefono che li ha ricevuti o spediti. 365 00:28:44,360 --> 00:28:47,240 Il cellulare di Valletta non è stato ritrovato. 366 00:28:47,280 --> 00:28:49,520 Però potete risalire al mittente. 367 00:28:49,560 --> 00:28:52,040 Ci vorrà un po' di tempo, però sì. 368 00:28:52,080 --> 00:28:55,560 Va bene, allora avverto il commissariato. 369 00:28:55,600 --> 00:28:57,600 - Andiamo. - Hai un minuto ? 370 00:28:58,840 --> 00:29:00,800 Mi aspetti giù ? 371 00:29:00,840 --> 00:29:02,840 Sì. 372 00:29:04,520 --> 00:29:06,520 Che c'è ? 373 00:29:07,520 --> 00:29:09,520 Volevo sapere com'è andata. 374 00:29:10,960 --> 00:29:15,360 - Non mi serve uno psicologo. - Ne avevamo parlato. 375 00:29:15,400 --> 00:29:17,800 Prima che mi consigliassi uno stronzo. 376 00:29:20,080 --> 00:29:23,800 Amore, lo so. Non è facile, ci vuole pazienza. 377 00:29:23,840 --> 00:29:27,360 - Vedrai che dopo qualche seduta... - Sono stanca di sentirmi dire 378 00:29:27,400 --> 00:29:30,880 che cosa devo fare. Sono stanca. 379 00:29:30,920 --> 00:29:33,440 Mi stai troppo addosso. Me l'ha detto anche lui. 380 00:29:33,480 --> 00:29:35,440 - Non ti sto addosso. - Sì. 381 00:29:35,480 --> 00:29:38,720 Mi stai addosso. Tu e la tua pressione. 382 00:29:38,760 --> 00:29:42,440 Sempre, costantemente a dire quello che devo fare. 383 00:29:43,520 --> 00:29:46,360 Ma come la pressione ? 384 00:29:49,240 --> 00:29:52,040 Se tutto quello che mi hai raccontato è vero... 385 00:29:56,480 --> 00:29:58,440 questa come la spieghi ? 386 00:29:58,480 --> 00:30:00,880 Hai parlato con Ines Garcia ? 387 00:30:00,920 --> 00:30:03,920 - Lei sostiene che eravate amanti. - Tu le credi ? 388 00:30:03,960 --> 00:30:06,720 Quella è perfida, è degna di lui. 389 00:30:06,760 --> 00:30:10,440 Aveva ingaggiato un investigatore per ricattarlo durante il divorzio 390 00:30:10,480 --> 00:30:13,360 e ha messo in mezzo anche me. - A giudicare dalla foto 391 00:30:13,400 --> 00:30:15,360 non si direbbe. 392 00:30:15,400 --> 00:30:18,720 Se proprio lo vuoi sapere, ero andata per dirgli 393 00:30:18,760 --> 00:30:21,680 che aveva vinto lui e che mollavo tutto. 394 00:30:21,720 --> 00:30:26,520 Proprio tu, Giuseppe, che dovresti sapere cosa si prova. 395 00:30:26,560 --> 00:30:30,440 Tu che sei scappato dalla Sicilia perché qualcuno ti ha calunniato. 396 00:30:30,480 --> 00:30:33,120 Come fai a non credermi ? 397 00:30:38,320 --> 00:30:41,000 Quando beve, diventa violento. A quanto pare 398 00:30:41,040 --> 00:30:43,840 il giorno del matrimonio era piuttosto ubriaco. 399 00:30:43,880 --> 00:30:47,240 Il fatto di bere non fa di lui per forza un assassino, no ? 400 00:30:47,280 --> 00:30:52,040 No, certo che no, ma dovevi vedere il fratello com'era combinato. 401 00:30:52,080 --> 00:30:55,240 E' arrivato tardi al matrimonio, poi è sparito. 402 00:30:55,280 --> 00:30:57,960 Tutto questo non depone a suo favore. 403 00:30:58,000 --> 00:31:01,280 Capo, domattina battiamo a tappeto tutta la città. 404 00:31:01,320 --> 00:31:03,720 No, Aragona. Non c'è problema. 405 00:31:03,760 --> 00:31:07,920 Ottavia ha già cercato negli archivi tutto quello che c'era da cercare. 406 00:31:07,960 --> 00:31:10,440 Adesso bisogna mettersi sulle sue tracce. 407 00:31:10,480 --> 00:31:14,280 Mica adesso, capo. Il turno è finito da un pezzo. 408 00:31:14,320 --> 00:31:17,240 Scusa, non me n'ero accorto. 409 00:31:17,280 --> 00:31:20,160 Certo che adesso ! E' un ordine, Aragona. 410 00:31:24,440 --> 00:31:26,400 Lo preferivo quando beveva. 411 00:31:26,440 --> 00:31:29,080 Dai, attiviamoci o facciamo mattina qua. 412 00:31:29,120 --> 00:31:32,400 - Almeno facciamoci un caffè. - Ottima idea. 413 00:31:42,960 --> 00:31:45,920 - Amore. - Giorgia non la smette di piangere. 414 00:31:45,960 --> 00:31:48,600 Non vuole dormire, non so più che fare. 415 00:31:48,640 --> 00:31:52,960 Amore, calmati. Saranno i dentini. Hai provato con qualcosa di freddo ? 416 00:31:53,000 --> 00:31:55,760 Ho provato con tutto. Tu quando torni ? 417 00:31:55,800 --> 00:31:58,160 Stanotte non credo che posso. 418 00:31:58,200 --> 00:32:00,480 Che significa che non puoi ? 419 00:32:00,520 --> 00:32:03,920 Il capo ci ha dato una montagna di cose da fare. Questo caso... 420 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 [PIANTO DI NEONATO] 421 00:32:28,480 --> 00:32:30,480 [SPARO] 422 00:32:54,040 --> 00:32:57,520 (TV) La polizia ha arrestato a Napoli due persone 423 00:32:57,560 --> 00:33:00,320 per l'indagine condotta dal sostituto procuratore 424 00:33:00,360 --> 00:33:03,640 Luigi Pennacchi, relativa all'attentato al ristorante Letizia 425 00:33:03,680 --> 00:33:06,200 di Pizzofalcone. 426 00:33:06,240 --> 00:33:09,240 Se Letizia dice la verità, chi ha messo quella bomba ? 427 00:33:09,280 --> 00:33:11,320 Questo non lo so. 428 00:33:11,360 --> 00:33:14,560 Sono convinto che qualcuno ce l'avesse con Piscopo. 429 00:33:14,600 --> 00:33:17,640 Poi il tizio che ho visto entrare nella stanza di Letizia 430 00:33:17,680 --> 00:33:20,200 non somiglia affatto a quei due. - Non capisco 431 00:33:20,240 --> 00:33:23,640 perché lei ci ha tenuto nascosta la cosa per tutto questo tempo. 432 00:33:23,680 --> 00:33:27,560 Magari non ce l'ha tenuta nascosta. Magari mi è sfuggito qualcosa. 433 00:33:27,600 --> 00:33:31,000 Tu sei tutto tranne che "addormuto", come dicono qua. 434 00:33:33,200 --> 00:33:35,360 Poi Letizia è fin troppo intelligente. 435 00:33:35,400 --> 00:33:37,960 - Che vuoi dire ? - Tante cose non tornano. 436 00:33:38,000 --> 00:33:40,760 Per esempio, quel commercialista... è scomparso ? 437 00:33:40,800 --> 00:33:43,520 Aiutami a cercarlo, invece di fare insinuazioni. 438 00:33:43,560 --> 00:33:46,800 - Non sto facendo insinuazioni. - Stai facendo insinuazioni. 439 00:33:46,840 --> 00:33:50,240 Ci sono migliaia di motivi per nascondere cose, anche tremende 440 00:33:50,280 --> 00:33:52,360 alle persone alle quali si vuole bene. 441 00:33:52,400 --> 00:33:54,360 A te non è mai successo ? 442 00:33:54,400 --> 00:33:57,240 Non sto dicendo questo. 443 00:33:57,280 --> 00:33:59,600 Finisci tu ? Mi devo preparare. 444 00:34:03,600 --> 00:34:05,760 Ragazzi, forse ci siamo. 445 00:34:05,800 --> 00:34:08,080 Nell'archivio della polizia municipale 446 00:34:08,120 --> 00:34:10,720 c'era una multa intestata a Pesacane Biagio. 447 00:34:10,760 --> 00:34:13,680 A noi serve un indirizzo o che facciamo ? 448 00:34:13,720 --> 00:34:16,080 Aspetta. Era una multa pagata. Sulla ricevuta 449 00:34:16,120 --> 00:34:19,080 c'era un vecchio recapito, che non corrisponde 450 00:34:19,120 --> 00:34:21,360 a nessuno di quelli che abbiamo visionato. 451 00:34:21,400 --> 00:34:23,640 Sei un genio. Qua. Aragona, vieni con me. 452 00:34:23,680 --> 00:34:26,440 - Che cos'è questa ? - Hai vinto un'Aspirina. 453 00:34:26,480 --> 00:34:29,200 - Bevila tutta. - Che ci faccio ? 454 00:34:29,240 --> 00:34:31,920 Mamma mia ! Ora chi mette tutto a posto ? 455 00:34:47,880 --> 00:34:49,880 Occhio. 456 00:35:25,680 --> 00:35:27,840 Voi andate sul retro. 457 00:35:30,800 --> 00:35:32,800 Sei pronta, Di Nardo ? 458 00:36:28,240 --> 00:36:31,240 Sono tutti quadri della sposa. 459 00:36:34,400 --> 00:36:36,520 Sì. 460 00:36:39,840 --> 00:36:43,600 Guarda che c'è qua, Elsa. Vieni un po' a vedere. 461 00:36:45,600 --> 00:36:48,080 Sembra il nostro uomo. 462 00:36:48,120 --> 00:36:51,400 Questo tizio mi dà i brividi. Ha un'ossessione. 463 00:36:51,440 --> 00:36:53,960 Non è ossessionato, è solo sofferente. 464 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Guarda i colori. 465 00:37:01,800 --> 00:37:03,920 Deve averlo colpito nel profondo. 466 00:37:05,040 --> 00:37:07,000 Fermo ! 467 00:37:07,040 --> 00:37:09,520 [SPARO] Romano ! 468 00:37:09,560 --> 00:37:12,560 Fermo ! Fermo ! 469 00:37:12,600 --> 00:37:15,680 Guarda che questo non lo sparo in aria ! 470 00:37:15,720 --> 00:37:17,920 Fermo ! 471 00:37:17,960 --> 00:37:19,920 Eccolo ! 472 00:37:36,600 --> 00:37:39,120 Brava, Di Nardo. 473 00:37:39,160 --> 00:37:42,480 - Quanto corri ? - Ti chi cazzo sei ? 474 00:37:42,520 --> 00:37:44,760 - Sono un videomaker. - Un video... che ? 475 00:37:44,800 --> 00:37:47,000 - Un regista di matrimoni. - Un regista ? 476 00:37:47,040 --> 00:37:49,080 Allora che cazzo corri a fare ? 477 00:37:49,120 --> 00:37:52,320 Quattro poliziotti con le pistole in pugno, fate un po' voi. 478 00:37:52,360 --> 00:37:54,320 Tirati su, regista. 479 00:37:55,560 --> 00:37:58,360 Allora ? Biagio dov'è ? 480 00:37:58,400 --> 00:38:02,560 - Non lo so. Ve lo giuro, non lo so. - Non lo sai ? 481 00:38:02,600 --> 00:38:06,560 Sono venuto solo perché nessuno mi ha rimborsato la telecamera rotta 482 00:38:06,600 --> 00:38:09,440 che quando lui e suo fratello si sono presi a mazzate 483 00:38:09,480 --> 00:38:12,680 davanti alla chiesa, sono capitato in mezzo e l'hanno rotta. 484 00:38:12,720 --> 00:38:15,080 Mannaggia ! Proprio il giorno del matrimonio 485 00:38:15,120 --> 00:38:18,400 si sono presi a mazzate ! - Non si sono mai potuti vedere. 486 00:38:18,440 --> 00:38:21,960 Ora che è successa questa cosa di Francesca, hanno dato di matto. 487 00:38:22,000 --> 00:38:25,480 Non hai mai pensato di venire qua e prendere il resto ? 488 00:38:25,520 --> 00:38:28,440 Conosco Biagio da una vita. E' l'unico dei Pesacane 489 00:38:28,480 --> 00:38:31,080 con cui si può parlare. - Per questo già sapevi 490 00:38:31,120 --> 00:38:33,560 dov'era questo posto. - Sì. 491 00:38:33,600 --> 00:38:36,680 Ci viveva Massimo ai tempi dell'accademia. 492 00:38:36,720 --> 00:38:39,680 Lo divertiva l'idea di occupare una fabbrica del padre 493 00:38:39,720 --> 00:38:42,280 a sua insaputa. Quando riusciva ancora a ridere. 494 00:38:42,320 --> 00:38:44,280 Che significa ? 495 00:38:44,320 --> 00:38:48,200 Poi ha iniziato a bere e a imbottirsi di psicofarmaci. 496 00:38:48,240 --> 00:38:51,400 Non è facile fare l'artista, se sei figlio di camorristi. 497 00:38:51,440 --> 00:38:55,480 Quando ha saputo di suo fratello e Francesca, è andata pure peggio. 498 00:38:55,520 --> 00:38:57,480 Che vuol dire, scusa ? 499 00:38:57,520 --> 00:39:02,080 Francesca era una specie di musa. Posava per lui. 500 00:39:02,120 --> 00:39:06,000 L'idea di perdere la sua medicina deve averlo mandato fuori di testa. 501 00:39:06,040 --> 00:39:08,960 - Che significa "medicina" ? - Francesca gli permetteva 502 00:39:09,000 --> 00:39:12,200 di volare con la mente lontano dalla famiglia che odiava 503 00:39:12,240 --> 00:39:15,480 visto che non ha mai trovato il coraggio di farlo davvero. 504 00:39:26,480 --> 00:39:29,760 Le cause coincidono con quelle ipotizzate in precedenza. 505 00:39:29,800 --> 00:39:32,840 Trauma cranico per un colpo inferto alla base del cranio. 506 00:39:32,880 --> 00:39:35,240 - Orario della morte ? - Tra le 10 e le 13. 507 00:39:35,280 --> 00:39:38,520 E' proprio l'orario previsto per il matrimonio. 508 00:39:38,560 --> 00:39:40,520 - Nient'altro ? - Sì. 509 00:39:40,560 --> 00:39:42,640 Il corpo della vittima è stato ritrovato 510 00:39:42,680 --> 00:39:45,440 senza indumenti intimi. O meglio, aveva il reggiseno 511 00:39:45,480 --> 00:39:47,520 ma non gli slip. - L'hanno violentata ? 512 00:39:47,560 --> 00:39:50,800 No, questa è la cosa strana. Non ci sono segni di lotta 513 00:39:50,840 --> 00:39:54,080 né tracce di rapporti sessuali. Abbiamo trovato questo, però 514 00:39:54,120 --> 00:39:58,840 impigliato nell'abbigliamento. E' una lente a contatto per miopi 515 00:39:58,880 --> 00:40:01,720 da sette diottrie. Prima che me lo chiediate voi 516 00:40:01,760 --> 00:40:04,520 la vittima non aveva alcun deficit visivo. 517 00:40:04,560 --> 00:40:07,720 - Potrebbe essere dell'assassino. - Tocca a voi scoprirlo. 518 00:40:07,760 --> 00:40:10,560 - Grazie, dottore, come sempre. - Non volete sapere 519 00:40:10,600 --> 00:40:13,240 la cosa più importante ? 520 00:40:15,080 --> 00:40:17,560 - Incinta di nove settimane. - Inizio a pensare 521 00:40:17,600 --> 00:40:19,680 che il rapimento non c'entri nulla. 522 00:40:19,720 --> 00:40:22,920 La ragazza potrebbe essersi allontanata volontariamente. 523 00:40:22,960 --> 00:40:25,320 Per andare a suo ultimo appuntamento. 524 00:40:25,360 --> 00:40:29,240 Sì, ma con chi ? Con il pittore geloso del matrimonio ? 525 00:40:29,280 --> 00:40:33,120 E' un'ipotesi. L'ora di ritardo gli avrebbe permesso di assassinarla 526 00:40:33,160 --> 00:40:35,160 e poi di andare in chiesa. 527 00:40:36,800 --> 00:40:40,880 A meno che il figlio non fosse del futuro sposo 528 00:40:40,920 --> 00:40:44,000 ma là saremmo punto e a capo. 529 00:40:44,040 --> 00:40:46,320 - La notte porta consiglio. - Sì. 530 00:40:46,360 --> 00:40:49,120 A te che dormi in un letto normale. 531 00:40:49,160 --> 00:40:52,480 Domattina ho convocato i parenti per le nove. 532 00:40:52,520 --> 00:40:57,360 Okay. Domattina con il caffè di Ammaturo meriti anche una brioche. 533 00:40:57,400 --> 00:40:59,720 Fammi prendere tutte e due le cose al bar. 534 00:40:59,760 --> 00:41:03,480 - Ammaturo il caffè lo fa bruciato. - Te lo faceva con tanto amore ! 535 00:41:03,520 --> 00:41:07,920 - Sì, con amore, ma è una ciofeca. - Buonanotte, capo. 536 00:41:12,960 --> 00:41:14,920 Prosecco per i sensi di colpa 537 00:41:14,960 --> 00:41:17,560 o vino rosso per i problemi di cuore ? 538 00:41:17,600 --> 00:41:20,000 Nell'incertezza, ho preso entrambi. 539 00:41:20,040 --> 00:41:22,760 Ti sì che sai come fare felice una donna ! 540 00:41:22,800 --> 00:41:25,600 Lo dicesti anche quando mi hai lasciato. 541 00:41:25,640 --> 00:41:28,360 Considerala una fortuna, visto come vanno a finire 542 00:41:28,400 --> 00:41:31,920 le mie storie. - Che è successo stavolta ? 543 00:41:31,960 --> 00:41:34,760 Scommetta che c'entra qualcosa la mia nuova paziente. 544 00:41:42,040 --> 00:41:47,600 Io non dovrei dirtelo, però sul serio non so più cosa fare. 545 00:41:48,640 --> 00:41:50,600 Mi sembra un ottimo inizio. 546 00:41:50,640 --> 00:41:53,840 Rosaria Martone fuori dalla sua comfort zone ! 547 00:41:53,880 --> 00:41:58,440 Dico sul serio. Io la amo, ma non riesco ad aiutarla. 548 00:41:58,480 --> 00:42:00,600 Forse non devi aiutarla. 549 00:42:00,640 --> 00:42:06,720 Forse devi solo lasciare che trovi da sola la sua strada. 550 00:42:06,760 --> 00:42:09,440 E' una ragazza in gamba. 551 00:42:09,480 --> 00:42:12,600 - E' irruente. - Irruente ? 552 00:42:12,640 --> 00:42:14,960 Diciamo pure burrascosa. 553 00:42:16,040 --> 00:42:19,080 Che cosa avrà mai fatto ? 554 00:42:19,120 --> 00:42:21,840 Ti ha puntato una pistola contro ? 555 00:42:21,880 --> 00:42:23,920 Era lì lì... 556 00:42:53,800 --> 00:42:56,920 - Buongiorno a tutti. (insieme) Buongiorno. 557 00:42:58,200 --> 00:43:00,160 Allora... 558 00:43:01,360 --> 00:43:03,360 Ho da farvi subito una domanda. 559 00:43:04,360 --> 00:43:07,200 Qualcuno di voi usa lenti a contatto ? 560 00:43:07,240 --> 00:43:09,960 - No. - No. 561 00:43:11,920 --> 00:43:15,360 - Nemmeno suo figlio, Biagio ? - No. 562 00:43:15,400 --> 00:43:17,440 - Neanche gli occhiali ? - No. 563 00:43:17,480 --> 00:43:20,920 - Che domande sono ? - Sono le domande che ci serve fare. 564 00:43:20,960 --> 00:43:23,040 Risponda al vicequestore. 565 00:43:23,080 --> 00:43:25,800 In famiglia nessuno ha problemi di vista. 566 00:43:25,840 --> 00:43:27,840 Grazie. 567 00:43:27,880 --> 00:43:30,760 A oggi non avete notizie di Biagio ? 568 00:43:30,800 --> 00:43:34,360 - Perché ce lo chiedete ? - Dal giorno del matrimonio 569 00:43:34,400 --> 00:43:37,720 è scomparso. - Biagio è fatto così. 570 00:43:37,760 --> 00:43:39,760 Diglielo pure tu, Giovanni. 571 00:43:42,320 --> 00:43:45,240 Giovanni. 572 00:43:46,640 --> 00:43:51,560 Mio fratello è strano, ma è un bravo ragazzo. 573 00:43:51,600 --> 00:43:55,400 - Mica sospettate di lui ? - Certo che sospettiamo di lui. 574 00:43:55,440 --> 00:43:58,160 Forse era l'amante della ragazza, forse non lo era. 575 00:43:58,200 --> 00:44:00,760 - Che stronzate dice ? - Che state dicendo ? 576 00:44:00,800 --> 00:44:03,240 Il commissario voleva dire un'altra cosa. 577 00:44:03,280 --> 00:44:05,680 - Francesca era incinta. - Incinta ? 578 00:44:05,720 --> 00:44:09,520 - Martini. - Tu non ne sai niente ? 579 00:44:09,560 --> 00:44:12,000 - Chi cazzo lo sapeva ? - Non ricominciamo. 580 00:44:12,040 --> 00:44:15,600 Signori, calma. 581 00:44:15,640 --> 00:44:19,880 Cerchiamo di mantenere la calma. Signora, beva un bicchiere d'acqua. 582 00:44:19,920 --> 00:44:22,240 Si calmi, stiamo tranquilli, per piacere. 583 00:44:26,440 --> 00:44:29,840 Tu la devi smettere di usare certi metodi, chiaro ? 584 00:44:29,880 --> 00:44:33,000 - La stavate tirando per le lunghe. - Si chiama psicologia. 585 00:44:33,040 --> 00:44:35,080 Stavo cercando di ottenere informazioni 586 00:44:35,120 --> 00:44:37,520 da persone che hanno appena perso la figlia. 587 00:44:37,560 --> 00:44:41,280 Sono criminali, non mi sembrava il caso di trattarli con i guanti. 588 00:44:41,320 --> 00:44:43,280 Questo lo decido io, non tu. 589 00:44:43,320 --> 00:44:45,920 Adesso per colpa tua non sapremo più niente. 590 00:44:45,960 --> 00:44:48,560 Avrai pure preso il mio posto per qualche giorno 591 00:44:48,600 --> 00:44:51,800 ma fino a quando siamo a Pizzofalcone, comando io. Chiaro ? 592 00:44:58,480 --> 00:45:01,600 - Ecco a lei. Buona giornata. - Buona giornata. 593 00:46:19,440 --> 00:46:21,400 - Buongiorno. - Buongiorno. 594 00:46:21,440 --> 00:46:23,400 Prego, è di là. 595 00:46:23,440 --> 00:46:25,440 - Grazie. - Grazie. 596 00:46:33,720 --> 00:46:37,440 Zio, tu dammi un ordine. Uno solamente e poi me la vedo io. 597 00:46:37,480 --> 00:46:39,440 Devi stare tranquillo, capito ? 598 00:46:39,480 --> 00:46:41,880 Non devi andare a infastidirli a casa loro. 599 00:47:09,320 --> 00:47:11,800 Devi essere forte. 600 00:47:11,840 --> 00:47:14,800 So che le volevi bene. Era una brava ragazza. 601 00:47:14,840 --> 00:47:16,960 Anche tu lo sei. 602 00:47:17,000 --> 00:47:19,480 Grazie, signora, però noi siamo della polizia. 603 00:47:19,520 --> 00:47:22,400 Nonna, lascia stare le signore. 604 00:47:22,440 --> 00:47:24,440 Vai in cucina, è pronto il caffè. 605 00:47:26,640 --> 00:47:29,960 Scusatela. Siamo tutti stanchi, è una giornata dura,. 606 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 Noi dobbiamo controllare la casa. 607 00:47:36,040 --> 00:47:38,440 Fate pure, ma con discrezione, per cortesia. 608 00:48:13,120 --> 00:48:15,560 Elsa ? 609 00:48:22,840 --> 00:48:25,640 Sono uguali al reggiseno che aveva addosso Francesca. 610 00:48:25,680 --> 00:48:28,120 Sì, ma questo significa che è uscita di casa 611 00:48:28,160 --> 00:48:30,560 volutamente senza slip. - Sì. 612 00:48:30,600 --> 00:48:32,800 Perché ? 613 00:48:32,840 --> 00:48:35,160 Facciamo delle ipotesi. 614 00:48:35,200 --> 00:48:38,960 Diciamo che lei abbia lasciato gli slip a casa per un gioco erotico 615 00:48:39,000 --> 00:48:42,720 in complicità con il suo amante. - Che potrebbe essere il padre 616 00:48:42,760 --> 00:48:45,440 del bambino. - Giusto. 617 00:48:45,480 --> 00:48:48,120 # Quando servi, sei sempre in ritardo. # 618 00:48:48,160 --> 00:48:50,760 Ciao, Pisanelli. Lo vuoi un caffè ? 619 00:48:50,800 --> 00:48:53,200 No, grazie. E' un periodo che già dormo poco. 620 00:48:53,240 --> 00:48:55,560 Ritornando alla sposa... 621 00:48:55,600 --> 00:48:58,360 E' possibile che il pittore abbia tagliato la tela 622 00:48:58,400 --> 00:49:01,280 non solo per gelosia ? - Pensi l'abbia uccisa 623 00:49:01,320 --> 00:49:04,400 perché non voleva avere un figlio ? - Magari non sapeva 624 00:49:04,440 --> 00:49:07,320 che aspettava un bambino o non voleva si sapesse. 625 00:49:07,360 --> 00:49:09,400 Tu che dici ? 626 00:49:09,440 --> 00:49:12,080 Tu che conosci bene queste famiglie. Pisanelli ? 627 00:49:12,120 --> 00:49:14,360 - Che cosa ? - Tutto a posto ? 628 00:49:14,400 --> 00:49:17,800 - Pare che hai visto un fantasma. - No, ho capito. 629 00:49:17,840 --> 00:49:20,960 Li conosco e secondo me le famiglie dei due 630 00:49:21,000 --> 00:49:23,400 si stanno facendo le nostre stesse domande. 631 00:49:23,440 --> 00:49:26,040 Forse vogliono trovare le risposte prima di noi. 632 00:49:26,080 --> 00:49:29,880 Sono d'accordo. In casa Valletta si respirava un'aria tesissima. 633 00:49:29,920 --> 00:49:33,880 Il nipote, Achille, era sul piede di guerra. 634 00:49:33,920 --> 00:49:36,280 Achille, cavallo pazzo. 635 00:49:36,320 --> 00:49:39,440 Allora le cose stanno peggio di come pensavo. 636 00:49:39,480 --> 00:49:41,560 - Tenetelo d'occhio. - Avete sentito ? 637 00:49:41,600 --> 00:49:45,720 Aragona, Di Nardo, andate a controllare questo cavallo pazzo 638 00:49:45,760 --> 00:49:48,200 che cosa vuole fare. - Okay, capo. 639 00:49:48,240 --> 00:49:50,600 - Fate attenzione. - Okay. 640 00:49:52,360 --> 00:49:54,320 [SQUILLI DI TELEFONO] 641 00:49:54,360 --> 00:49:56,760 E' la Piras. Stava facendo delle ricerche 642 00:49:56,800 --> 00:49:59,280 sul commercialista che ha truffato Letizia. 643 00:50:00,480 --> 00:50:02,640 Sì, dottoressa, pronto ? 644 00:50:02,680 --> 00:50:05,000 Di quel commercialista non c'è traccia 645 00:50:05,040 --> 00:50:07,520 però ho trovato una cosa e te l'ho inviata. 646 00:50:07,560 --> 00:50:10,400 - Che cosa ? - Una denuncia per minacce 647 00:50:10,440 --> 00:50:12,880 poi stata ritirata da un ingegnere, Vitamore. 648 00:50:12,920 --> 00:50:16,440 - Una denuncia contro Piscopo ? - Sì. E' inutile dirti 649 00:50:16,480 --> 00:50:19,200 che non ne sapevo nulla, ma neanche il mio collega 650 00:50:19,240 --> 00:50:21,920 che l'ha trovata in archivio. - Grazie. 651 00:50:21,960 --> 00:50:24,920 Aspetta, oggi ho sentito una cosa in procura. 652 00:50:24,960 --> 00:50:27,760 Da quando quei due si sono consegnati a Pennacchi 653 00:50:27,800 --> 00:50:30,840 le loro famiglie stanno ricevendo un mucchio di soldi. 654 00:50:30,880 --> 00:50:34,840 - Ancora grazie, dottoressa. - Allora ? Novità sulla bomba ? 655 00:50:34,880 --> 00:50:38,040 Sì. Pare che i responsabili non lo siano. 656 00:50:38,080 --> 00:50:40,640 Si sono fatti pagare per fingere di esserlo. 657 00:50:40,680 --> 00:50:43,360 Bene, quindi le famiglie di questi signori 658 00:50:43,400 --> 00:50:45,800 adesso stanno facendo una bella pensione 659 00:50:45,840 --> 00:50:47,800 il vero responsabile è ancora in giro 660 00:50:47,840 --> 00:50:51,920 e noi siamo "punto e a capo". - Forse c'è una pista da seguire. 661 00:50:51,960 --> 00:50:55,720 - Cioè ? - Ottavia, mi stampi una cosa ? 662 00:50:55,760 --> 00:50:57,760 Vieni, Pisanelli. 663 00:51:05,560 --> 00:51:08,960 - Amore, scusa. Sono in ritardo. - Non ti preoccupare, amore. 664 00:51:11,160 --> 00:51:13,520 Dove sta ? 665 00:51:13,560 --> 00:51:15,960 Sta sulla porta, sta uscendo. 666 00:51:16,000 --> 00:51:18,520 Vieni qua. Fingiamo di essere fidanzati. 667 00:51:18,560 --> 00:51:21,640 - Levati di dosso. - E' una copertura. 668 00:51:21,680 --> 00:51:23,960 Dove sta andando ? 669 00:51:24,000 --> 00:51:27,440 Non lo so, ma qua inizia il territorio dei Pesacane. 670 00:51:41,480 --> 00:51:43,480 Che facciamo ? 671 00:51:45,680 --> 00:51:47,720 Aspetta, aspetta. 672 00:51:49,880 --> 00:51:51,960 - Oh, oh ! - Oh ! 673 00:51:52,000 --> 00:51:55,880 - Mi sa che qua c'è aria di mazzate. - Chiama Romano. - Andiamo. 674 00:51:55,920 --> 00:51:59,280 - Dobbiamo pranzare prima. - Dopo, vieni qua. 675 00:51:59,320 --> 00:52:01,360 Okay, dopo. Oh ! 676 00:52:01,400 --> 00:52:03,880 - La bambina si veglia. - Impossibile. 677 00:52:03,920 --> 00:52:08,160 E' stata sveglia tutta la notte di ieri e tutta la giornata di oggi. 678 00:52:08,200 --> 00:52:10,720 [SQUILLI DEL CELLULARE] Aspetta. 679 00:52:10,760 --> 00:52:12,760 Il telefono. 680 00:52:15,720 --> 00:52:18,120 - Arago'. - Roma'. 681 00:52:18,160 --> 00:52:22,160 Penso che sia meglio che vieni perché qua siamo alla rissa. 682 00:52:22,200 --> 00:52:25,640 - Dove siete ? - Di fronte al bar dei Pesacane. 683 00:52:26,640 --> 00:52:29,400 Vi raggiungo subito. 684 00:52:29,440 --> 00:52:31,440 Mettiti qua. 685 00:52:32,800 --> 00:52:34,760 Di nuovo ? 686 00:52:34,800 --> 00:52:38,600 - Amore, torno subito. - Che cazzo ! Fai sempre così ? 687 00:52:40,440 --> 00:52:44,760 - Così come ? - Sembra che non vedi l'ora di andartene. 688 00:53:33,920 --> 00:53:36,840 Andiamo. 689 00:53:58,680 --> 00:54:01,440 - Fermo, polizia ! - Fermo ! - Getta la pistola ! 690 00:54:01,480 --> 00:54:03,960 Pistola a terra. Veloce ! 691 00:54:07,920 --> 00:54:10,080 - No, no. - Ci stai ? 692 00:54:10,120 --> 00:54:13,800 - Stai fermo. - Stai bene ? - Tutto a posto ? 693 00:54:13,840 --> 00:54:16,920 - Bravo Achille ! - La macchina ? - Di là, sulla salita. 694 00:54:16,960 --> 00:54:19,320 - Sulla salita ? - Sì. 695 00:54:19,360 --> 00:54:22,000 Ti sei abbracciata prima ! Hai avuto paura, eh ? 696 00:54:23,480 --> 00:54:25,760 Che ci facevi con questa nel bar ? 697 00:54:27,000 --> 00:54:29,880 E' regolarmente denunciata. Ho il porto d'armi. 698 00:54:29,920 --> 00:54:32,720 L'avete visto anche voi. Mi stavo solo difendendo. 699 00:54:32,760 --> 00:54:35,680 No, abbiamo visto che hai massacrato di botte due tizi. 700 00:54:35,720 --> 00:54:38,000 Mi hanno provocato. Volevo solo una birra. 701 00:54:38,040 --> 00:54:41,520 - Guarda caso proprio nel bar dei Pesacane. - E' vietato ? 702 00:54:43,480 --> 00:54:46,160 Adesso che succederà ? 703 00:54:46,200 --> 00:54:49,520 Qualcuno di voi risponderà all'affronto. Ci scappa il morto ? 704 00:54:49,560 --> 00:54:52,800 - Già c'è il morto. - Che vuoi dire ? 705 00:54:55,320 --> 00:54:57,480 Allora... 706 00:54:58,800 --> 00:55:01,080 Che avete in mente tu e tuo zio ? 707 00:55:03,840 --> 00:55:06,040 Proprio niente. 708 00:55:06,080 --> 00:55:08,160 Avete finito ? 709 00:55:08,200 --> 00:55:11,360 Me ne posso andare o devo chiamare l'avvocato ? 710 00:55:12,680 --> 00:55:15,520 Vai. No, no, no. 711 00:55:15,560 --> 00:55:18,040 Questa la teniamo noi. Vai. 712 00:55:20,200 --> 00:55:22,200 Arrivederci. 713 00:55:31,280 --> 00:55:35,160 Salve, sono l'ispettore Lojacono. Cerco l'ingegnere Vitamore. 714 00:55:35,200 --> 00:55:37,920 - E' in giardino. Prego. - Grazie. 715 00:55:37,960 --> 00:55:41,040 Quando mi ha nominato l'avvocato Piscopo 716 00:55:41,080 --> 00:55:45,840 quasi mi ha fatto saltare dalla carrozzella dopo 15 anni. 717 00:55:45,880 --> 00:55:49,880 - Come l'ha conosciuto ? - Avevo una ditta di costruzioni 718 00:55:49,920 --> 00:55:53,520 ma la concorrenza era spietata. 719 00:55:54,960 --> 00:55:59,200 Lui mi propose una società e io accettai al volo. 720 00:55:59,240 --> 00:56:01,480 Grazie. 721 00:56:01,520 --> 00:56:05,560 Però, dopo un anno, mi aveva già fregato. 722 00:56:05,600 --> 00:56:09,080 - In che modo ? - Fatture false 723 00:56:09,120 --> 00:56:13,760 contabili ricattati. Era un genio della matematica. 724 00:56:13,800 --> 00:56:19,200 Scoprii che aveva mandato in rovina decine di piccole aziende. 725 00:56:19,240 --> 00:56:22,360 Perché lei ritirò la querela ? 726 00:56:22,400 --> 00:56:24,960 Un volo di sette metri ! 727 00:56:25,000 --> 00:56:27,840 Alla mia famiglia avrebbe fatto di peggio. 728 00:56:27,880 --> 00:56:31,280 Pace all'anima sua, ispettore. 729 00:56:31,320 --> 00:56:34,400 Spero che anche il socio sia morto. 730 00:56:34,440 --> 00:56:37,920 - Aveva un socio ? - Sì, uno dell'alta Italia. 731 00:56:38,920 --> 00:56:41,200 Quello che stava con quella tizia 732 00:56:41,240 --> 00:56:44,080 a cui hanno fatto esplodere il ristorante. 733 00:56:44,120 --> 00:56:48,840 Quando l'ho vista in Tv, quasi mi veniva un colpo. 734 00:56:50,920 --> 00:56:53,920 L'avvocato Piscopo e il suo socio. 735 00:56:53,960 --> 00:56:56,040 Due diavoli ! 736 00:56:56,080 --> 00:56:58,640 Uno il braccio, l'altro la mente. 737 00:56:58,680 --> 00:57:01,680 Due veri diavoli ! 738 00:57:10,400 --> 00:57:12,640 Ispettore. Buonasera. 739 00:57:16,280 --> 00:57:18,240 Ciao. 740 00:57:18,280 --> 00:57:20,600 Poco fa è passato il dottore. 741 00:57:20,640 --> 00:57:25,440 Ha detto che se continuo così, tra qualche giorno posso tornare a casa. 742 00:57:25,480 --> 00:57:27,920 Paolo Manetti. 743 00:57:32,560 --> 00:57:35,360 - Chi è ? - Non posso dirtelo. 744 00:57:37,800 --> 00:57:39,800 Quello mi uccide. 745 00:57:39,840 --> 00:57:41,920 Uccide pure te. 746 00:58:08,240 --> 00:58:10,880 Qui a Napoli non c'era molto lavoro. 747 00:58:12,200 --> 00:58:14,440 Alla fine mi sono scocciata 748 00:58:14,480 --> 00:58:16,960 e ho deciso di trasferirmi a Barcellona. 749 00:58:17,000 --> 00:58:19,760 A me non hai mai raccontato niente. 750 00:58:19,800 --> 00:58:22,120 E' successo tanto tempo fa. 751 00:58:23,280 --> 00:58:25,640 Era un'altra vita. 752 00:58:27,320 --> 00:58:30,360 Così ho iniziato a lavorare in un locale 753 00:58:31,520 --> 00:58:33,800 e ho conosciuto Paolo Manetti. 754 00:58:33,840 --> 00:58:37,520 Era l'uomo più affascinante che avessi mai conosciuto. 755 00:58:38,560 --> 00:58:40,760 Sfrontato 756 00:58:40,800 --> 00:58:44,360 seducente, ma completamente pazzo. 757 00:58:44,400 --> 00:58:47,360 Tirava più coca di quanta ne commerciasse. 758 00:58:47,400 --> 00:58:51,200 Quando era strafatto, cominciava a delirare. Faceva cose orribili. 759 00:58:51,240 --> 00:58:54,240 - Era un narcotrafficante ? - Sì. 760 00:58:54,280 --> 00:58:57,520 Persino i suoi uomini avevano il terrore di lui. 761 00:58:57,560 --> 00:59:00,360 - Perché non chiedesti aiuto ? - A chi ? 762 00:59:00,400 --> 00:59:05,960 Conosceva tutti. Magistrati, politici, malavitosi. 763 00:59:06,000 --> 00:59:09,400 Fu solo quando lo arrestarono che riuscii a scappare a Napoli. 764 00:59:09,440 --> 00:59:11,680 Ero libera 765 00:59:11,720 --> 00:59:14,040 ma senza un soldo. 766 00:59:15,080 --> 00:59:20,000 Ho dovuto ipotecare la casa dei miei per aprire il mio ristorante. 767 00:59:22,080 --> 00:59:25,800 - Piscopo ? - L'avevo conosciuto anni prima. 768 00:59:27,280 --> 00:59:29,560 A una festa all'ambasciata. 769 00:59:29,600 --> 00:59:33,160 Paolo ci aveva visto parlare insieme e mi aveva strattonato via. 770 00:59:33,200 --> 00:59:35,920 Io pensavo che fosse la solita gelosia. 771 00:59:35,960 --> 00:59:38,720 - Invece erano soci in affari ? - Non più. 772 00:59:38,760 --> 00:59:41,280 Piscopo voleva uscire dal giro. 773 00:59:41,320 --> 00:59:45,080 Mi disse che voleva diventare una persona onesta e io gli ho creduto. 774 00:59:45,120 --> 00:59:48,200 Che stupida che sono stata ! 775 00:59:55,720 --> 00:59:57,720 Pisanelli. 776 00:59:57,760 --> 01:00:01,120 Giorgino, non hai cucinato niente stasera ? 777 01:00:01,160 --> 01:00:04,840 Non dico il ragù, ma una frittatina, un filoscio, qualcosa. 778 01:00:04,880 --> 01:00:07,920 Gesù, Gesù ! Un'altra volta ? 779 01:00:07,960 --> 01:00:10,840 C'è il polpettone avanzato da ieri. 780 01:00:10,880 --> 01:00:13,880 E' nel forno. Devi solo riscaldarlo. Vai. 781 01:00:13,920 --> 01:00:16,760 Non avevamo detto che era chiusa questa storia ? 782 01:00:16,800 --> 01:00:20,360 Avevamo chiuso finché non è successo questo. E' di oggi. Leggi. 783 01:00:20,400 --> 01:00:24,040 - "Suicidio di un'anziana a Pizzofalcone." - Le ultime righe. 784 01:00:24,080 --> 01:00:27,480 - Com'è morta ? - "L'autopsia ha avuto modo..." - Com'è morta ? 785 01:00:27,520 --> 01:00:31,640 - Sto leggendo. - Le modalità sono le stesse di questo, di questo 786 01:00:31,680 --> 01:00:33,640 e di questo. 787 01:00:33,680 --> 01:00:36,880 Capito ? La mano è sempre la stessa. 788 01:00:39,080 --> 01:00:41,600 Pisane', quale mano ? 789 01:00:41,640 --> 01:00:45,560 La mano di frate Leonardo. E' tornato e non molla. 790 01:00:45,600 --> 01:00:47,800 Nemmeno io mollo. 791 01:00:47,840 --> 01:00:51,200 Fosse l'ultima cosa che devo fare nella vita. Lo acchiappo. 792 01:00:51,240 --> 01:00:56,040 Va bene. Deduco che stasera non hai cucinato, quindi non si mangia. 793 01:00:56,080 --> 01:00:59,120 - Il polpettone ! C'è il polpettone. - Non mi piace. 794 01:00:59,160 --> 01:01:02,080 - Polpettone ! - Una cosa leggera. Io lavoro. - Vai ! 795 01:01:03,360 --> 01:01:06,440 Credevo di averlo cancellato per sempre dalla mia vita. 796 01:01:06,480 --> 01:01:09,000 - Invece... - E' tornato. 797 01:01:10,480 --> 01:01:12,440 Sì. 798 01:01:12,480 --> 01:01:14,440 Due mesi fa. 799 01:01:14,480 --> 01:01:17,040 Era appena evaso. 800 01:01:18,160 --> 01:01:20,200 Diceva 801 01:01:20,240 --> 01:01:24,320 che doveva restituire dei soldi rubati alla mala spagnola. 802 01:01:24,360 --> 01:01:28,080 Si era convinto che eravamo stati io e Piscopo a rubarglieli. 803 01:01:28,120 --> 01:01:30,920 - Quindi li rivoleva da voi due. - Sì. 804 01:01:30,960 --> 01:01:33,320 Voleva pure me. 805 01:01:33,360 --> 01:01:35,600 Io non lo so come 806 01:01:35,640 --> 01:01:38,520 ma conosceva ogni dettaglio della mia vita. 807 01:01:38,560 --> 01:01:42,040 Tu, il mio ristorante, Marinella. 808 01:01:42,080 --> 01:01:45,040 Mi ordinò di non parlare con nessuno. 809 01:01:45,080 --> 01:01:47,040 Altrimenti... 810 01:01:47,080 --> 01:01:50,840 Avrebbe fatto del male alle persone a cui volevo bene. 811 01:01:50,880 --> 01:01:52,880 Ho paura. 812 01:01:59,560 --> 01:02:01,520 Allora... 813 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 Questo... 814 01:02:03,600 --> 01:02:05,640 Questo Paolo... 815 01:02:05,680 --> 01:02:08,680 E' un tipo alto, atletico, con i capelli scuri ? 816 01:02:09,760 --> 01:02:12,400 - Come fai a saperlo ? - Poche notti fa 817 01:02:12,440 --> 01:02:15,840 qualcuno si è intrufolato nella tua stanza, a Rianimazione. 818 01:02:17,720 --> 01:02:19,960 E' lui. 819 01:02:20,000 --> 01:02:24,360 - Non sai dove potrebbe essere ora ? - No, non lo so. 820 01:02:24,400 --> 01:02:27,600 Non lo so, veramente. Non lo so. 821 01:02:27,640 --> 01:02:30,160 - Forse... - Forse ? 822 01:02:30,200 --> 01:02:33,760 Forse l'avevo sentito dare appuntamento a qualcuno. 823 01:02:36,000 --> 01:02:38,480 Pensione Sorriso, mi pare. 824 01:02:39,640 --> 01:02:42,240 Giuseppe, ti prego. Aiutami. 825 01:02:44,280 --> 01:02:47,200 Aiutami. 826 01:02:51,160 --> 01:02:53,320 Buongiorno, Ammaturo. Buongiorno. 827 01:02:53,360 --> 01:02:57,120 - Ciao. - Disinfestazione a sorpresa a scuola. Giù le braccia. 828 01:02:57,160 --> 01:02:59,720 Mi raccomando, obbedisci ad Ammaturo. 829 01:02:59,760 --> 01:03:04,600 - Okay. - Vieni qua. Aiutami a fare questo gioco complicato. 830 01:03:04,640 --> 01:03:08,280 - E' una questione di intelligenza. - Devi spostare la regina 831 01:03:08,320 --> 01:03:10,480 altrimenti il cavallo te la mangia. 832 01:03:11,840 --> 01:03:13,920 Come hai fatto ? 833 01:03:13,960 --> 01:03:16,360 Sei un mostro forse ? 834 01:03:17,800 --> 01:03:21,080 Dunque, Paolo Manetti. 835 01:03:21,120 --> 01:03:24,800 Nato a Milano. Ultimo domicilio, Barcellona. 836 01:03:24,840 --> 01:03:28,600 Precedenti penali, minaccia aggravata con armi 837 01:03:28,640 --> 01:03:33,880 narcotraffico, estorsione, omicidio. Condannato a 20 anni, latitante. 838 01:03:33,920 --> 01:03:36,920 Pare che questa persona sia stata già attenzionata 839 01:03:36,960 --> 01:03:39,880 dalla criminalità organizzata spagnola. 840 01:03:39,920 --> 01:03:42,600 Hanno tentato di ucciderlo quando era in galera. 841 01:03:42,640 --> 01:03:46,400 Sarebbe lui che avrebbe voluto spaventarla. 842 01:03:46,440 --> 01:03:48,720 Sì, sembra un attentato dimostrativo 843 01:03:48,760 --> 01:03:51,760 per colpire Letizia nella cosa alla quale teneva di più. 844 01:03:53,280 --> 01:03:57,400 Un malfunzionamento del timer, per poco, non provocava una strage. 845 01:03:57,440 --> 01:04:01,280 - Lojacono, avevi ragione. Pennacchi ha toppato. - Sì. 846 01:04:01,320 --> 01:04:04,440 Che sia il mandante o l'esecutore non si fermerà 847 01:04:04,480 --> 01:04:07,800 finché non colpirà Letizia. - Era terrorizzata. Tremava. 848 01:04:07,840 --> 01:04:12,440 Fin quando non arrestiamo Manetti, noi dobbiamo proteggere Letizia. 849 01:04:12,480 --> 01:04:14,920 - Loja', ci pensi tu. - Okay. 850 01:04:14,960 --> 01:04:19,040 - Cos'altro ti ha detto Letizia su Manetti ? - Non un granché. 851 01:04:19,080 --> 01:04:22,760 - Alloggiava in un alberghetto alla stazione. - Vai a controllare. 852 01:04:22,800 --> 01:04:25,320 - Okay. - Posso andare con lui ? - Vai. 853 01:04:25,360 --> 01:04:28,880 Non è così male come dicevano questo posto. 854 01:04:28,920 --> 01:04:33,520 - Buongiorno. - Signori. - Dottore, che fa qui ? Passata la bronchite ? 855 01:04:33,560 --> 01:04:36,440 - Sì, grazie per l'interessamento. - Ci mancherebbe. 856 01:04:36,480 --> 01:04:38,440 Però se fuma, le torna. 857 01:04:39,480 --> 01:04:41,760 Deve essere ancora arrabbiato per qualcosa. 858 01:04:42,920 --> 01:04:46,640 Sono passato perché devo essere aggiornato sulle vostre indagini 859 01:04:46,680 --> 01:04:50,600 dopo la sparatoria. - Qui c'è tutto il fascicolo. Controlli. 860 01:04:51,720 --> 01:04:54,120 Non c'è granché da sapere. 861 01:04:54,160 --> 01:04:57,640 Sappiamo solo che il sospettato era innamorato della vittima. 862 01:04:57,680 --> 01:05:00,400 L'amore, l'amore ! L'amore che muove il mondo. 863 01:05:00,440 --> 01:05:03,160 Dà la vista ai ciechi, lavoro ai magistrati. 864 01:05:03,200 --> 01:05:07,600 A proposito, dottore. Vogliamo andare a lavorare ? 865 01:05:07,640 --> 01:05:10,240 Sembra un'ottima idea. 866 01:05:15,400 --> 01:05:17,880 Già ha fatto ? 867 01:05:21,160 --> 01:05:24,680 - Così ? - Che fai ? Sposta la torre. 868 01:05:24,720 --> 01:05:27,400 Sì, ma con calma. 869 01:05:32,080 --> 01:05:34,440 Eccoti finalmente. 870 01:05:34,480 --> 01:05:37,120 E' stato davvero difficile trovarti. 871 01:05:37,160 --> 01:05:39,320 Mi hai trovato qui. 872 01:05:39,360 --> 01:05:43,560 Sì, ma se avessi aggiornato il tuo numero di telefono in archivio 873 01:05:43,600 --> 01:05:45,760 sarebbe stato più semplice. 874 01:05:45,800 --> 01:05:49,920 Sai che è contro la privacy frugare negli archivi personali ? 875 01:05:49,960 --> 01:05:54,600 Assolutamente sì. Però non volevo commettere alcun reato. 876 01:05:54,640 --> 01:05:58,280 Le mie intenzioni sono nobili. Volevo solo invitarti a cena. 877 01:05:58,320 --> 01:06:01,400 - Certo. - Certo. 878 01:06:01,440 --> 01:06:06,320 - Certo. - Vichy, andiamo. - Vai con mamma. 879 01:06:06,360 --> 01:06:09,480 Che appetito ! Sull'alimentazione non dà problemi. 880 01:06:09,520 --> 01:06:13,760 - Grazie di tutto. - Lei sarebbe tua... - Mia figlia. 881 01:06:13,800 --> 01:06:16,640 - Figlia. - Tu chi sei ? 882 01:06:16,680 --> 01:06:20,320 Io sono un vecchio amico di mamma. Ecco chi sono. 883 01:06:20,360 --> 01:06:23,240 Tu sembri una bambina molto intelligente. 884 01:06:23,280 --> 01:06:26,520 - Ti piacciono le aragoste ? - Certo. - Certo ! 885 01:06:26,560 --> 01:06:31,360 Allora che ne dici se io, te e mamma andiamo a mangiarci una cosa ? 886 01:06:31,400 --> 01:06:35,960 - Purtroppo è allergica e anche io. Vichy, andiamo. - Ah, ecco. 887 01:06:36,000 --> 01:06:38,920 - Vichy ! - Ciao, Vichy. 888 01:06:38,960 --> 01:06:41,960 - Ciao. - Ciao. 889 01:06:44,280 --> 01:06:47,400 Deve spostare la torre o è scacco matto in due mosse. 890 01:06:47,440 --> 01:06:51,440 Se dobbiamo giocare sul lavoro, giochiamo bene ! 891 01:06:51,480 --> 01:06:53,680 Sì. 892 01:06:53,720 --> 01:06:57,560 Tutti esperti di scacchi. Scacchi e aragoste. 893 01:07:03,880 --> 01:07:08,400 - Prego. Che alberghetto ! - Rimani concentrato. 894 01:07:10,400 --> 01:07:13,560 - Buongiorno. - Buongiorno. - Vorremmo delle informazioni. 895 01:07:13,600 --> 01:07:17,800 - Hai la foto ? - Quale foto ? - La foto ! - Scherzo. 896 01:07:19,120 --> 01:07:21,160 Riconosce quest'uomo ? 897 01:07:24,360 --> 01:07:27,480 Mi pare che sia stato qui due mesi fa. 898 01:07:27,520 --> 01:07:30,360 Il signore che veniva dalla Spagna. 899 01:07:31,640 --> 01:07:34,360 Un attimo, controllo. 900 01:07:38,040 --> 01:07:40,040 "Giulio Glesia". 901 01:07:40,080 --> 01:07:42,280 Si dice Julio. 902 01:07:42,320 --> 01:07:45,840 - Se ne è andato in questo giorno. - Stesso giorno dell'attentato. 903 01:07:45,880 --> 01:07:48,600 Signora, si ricorda se ha incontrato qualcuno ? 904 01:07:48,640 --> 01:07:51,400 Ha lasciato il suo recapito ? 905 01:07:51,440 --> 01:07:54,160 Dovete parlare con mio marito. Se ne occupa lui. 906 01:07:54,200 --> 01:07:58,360 - Ora è fuori Napoli. Chi lo cerca ? - Ispettore Lojacono 907 01:07:58,400 --> 01:08:00,920 del commissariato di Pizzofalcone. 908 01:08:00,960 --> 01:08:04,800 - Come ? - Lojacono del commissariato di Pizzofalcone. 909 01:08:04,840 --> 01:08:07,560 Lojacono tutto attaccato, non come Giulio-Julio. 910 01:08:07,600 --> 01:08:10,440 - Signora, grazie. - Buona giornata. 911 01:08:10,480 --> 01:08:14,600 - Altrimenti ti chiama "Logiacono". - Logiacono. 912 01:08:23,680 --> 01:08:26,160 - Otta'. - Sì ? 913 01:08:27,200 --> 01:08:29,400 Allora ? 914 01:08:30,720 --> 01:08:33,240 Di che cosa mi dovevi parlare ? 915 01:08:34,280 --> 01:08:38,520 - Ho pensato molto a noi due. - Pure io ci ho pensato. 916 01:08:40,400 --> 01:08:43,280 Tu sei un uomo fantastico 917 01:08:43,320 --> 01:08:47,160 ma io in questo momento... - Lo so, devi proteggere la tua famiglia. 918 01:08:50,640 --> 01:08:53,720 Se ci fossimo conosciuti dieci anni fa... 919 01:08:53,760 --> 01:08:56,320 Probabilmente non stavo a Pizzofalcone. 920 01:08:56,360 --> 01:08:59,360 Otta', io per te ci sarò sempre. 921 01:09:00,800 --> 01:09:04,560 Pure se ti servirà un sostegno, un consiglio 922 01:09:05,640 --> 01:09:08,160 di un amico. 923 01:09:08,200 --> 01:09:10,360 Io ci sarò. 924 01:09:11,840 --> 01:09:14,320 Allora amici ? 925 01:09:18,240 --> 01:09:20,320 Amici. 926 01:09:22,360 --> 01:09:24,720 [RUMORE DI PASSI] 927 01:09:26,400 --> 01:09:28,560 Pisane', che c'è ? 928 01:09:28,600 --> 01:09:31,280 - Non ti senti bene ? Siediti. - Sì. 929 01:09:31,320 --> 01:09:34,040 Vuoi un bicchiere d'acqua ? 930 01:09:37,280 --> 01:09:41,200 - Pisane', allora ? - Ho avuto una soffiata. 931 01:09:41,240 --> 01:09:44,200 I Valletta vogliono vendicarsi della sparatoria. 932 01:09:44,240 --> 01:09:46,640 Stanno preparando qualcosa di grosso. 933 01:09:46,680 --> 01:09:49,680 Dobbiamo trovare questo Biagio Pesacane. 934 01:09:52,120 --> 01:09:55,600 Ti faccio vedere che non vengono. Hanno paura. 935 01:09:55,640 --> 01:09:58,000 Eccoli. Stanno arrivando. 936 01:10:06,840 --> 01:10:10,240 Don Genna', avete la passione per le piante ? 937 01:10:10,280 --> 01:10:12,320 Ci piacciono le serre. 938 01:10:13,400 --> 01:10:15,840 A che dobbiamo questo incontro ? 939 01:10:15,880 --> 01:10:19,600 Don Carme', vostro figlio minore... E' chiaro quello che ha fatto. 940 01:10:19,640 --> 01:10:22,240 (in napoletano) Mi è uscito storto. 941 01:10:22,280 --> 01:10:25,760 Non lo possiamo raddrizzare, ma se volete 942 01:10:25,800 --> 01:10:29,520 possiamo raddrizzare la situazione. - Che volete ? - Biagio. 943 01:10:40,000 --> 01:10:42,680 Ci penso io. 944 01:10:42,720 --> 01:10:45,960 - Rimaniamo così ? - La finiamo qua. 945 01:10:46,000 --> 01:10:48,000 Arrivederci. 946 01:10:50,080 --> 01:10:54,040 Non lo farà mai. Quello è il fratello e non ha le palle. 947 01:10:57,480 --> 01:11:00,240 Per questo devi scoprire dove sta. 948 01:11:01,360 --> 01:11:05,200 Se non mantiene la parola, ci pensi tu. A tutti e due. 949 01:11:05,240 --> 01:11:07,680 Va bene, zio. 950 01:11:07,720 --> 01:11:10,080 (dal computer) "Hai un informatore ?" - "Sì." 951 01:11:10,120 --> 01:11:13,480 "Stamattina mi dà l'indirizzo. Sta in un vecchio edificio." 952 01:11:13,520 --> 01:11:15,680 (dal computer) "Devi scoprire dove sta." 953 01:11:15,720 --> 01:11:19,120 "Se non mantiene la parola, ci pensi tu. A tutti e due." 954 01:11:21,240 --> 01:11:24,960 - Sentiamolo ancora. - L'abbiamo sentito dieci volte. 955 01:11:25,000 --> 01:11:27,520 Di quale vecchio edificio parla ? 956 01:11:27,560 --> 01:11:30,280 Non lo so, ma non abbiamo più tempo. 957 01:11:30,320 --> 01:11:33,200 Forse ho trovato qualcosa. 958 01:11:33,240 --> 01:11:36,160 La sua pagina personale. 959 01:11:37,520 --> 01:11:41,080 Ci sono foto di dipinti, di ritratti. 960 01:11:42,600 --> 01:11:46,400 - Non vedo nessun vecchio edificio. - Ingrandisci quell'immagine. 961 01:11:46,440 --> 01:11:49,080 - Perché ? - Ho già visto quella roulotte. 962 01:11:49,120 --> 01:11:53,640 Era in un quadro a casa sua e nel quadro c'era un vecchio edificio. 963 01:11:53,680 --> 01:11:57,320 - Riusciamo a capire dove è stata scattata questa foto ? - Sì. 964 01:11:57,360 --> 01:11:59,680 C'è una localizzazione. 965 01:11:59,720 --> 01:12:02,160 - Bacoli. - Loja'. 966 01:12:02,200 --> 01:12:06,320 - Muoviamoci. - Vi mando l'indirizzo per telefono. - Sì. - Grazie. 967 01:12:06,360 --> 01:12:08,360 Brava, Otta'. 968 01:13:04,400 --> 01:13:06,880 Non sei il benvenuto, Giova'. 969 01:13:14,680 --> 01:13:16,840 Questo posto era anche mio. 970 01:13:20,160 --> 01:13:23,240 Il rifugio segreto dei fratelli Pesacane. 971 01:13:24,720 --> 01:13:26,720 Qua non ci trovava nessuno. 972 01:13:32,920 --> 01:13:36,360 Fin quando non hai deciso di bruciare tutta la terra del nonno. 973 01:13:36,400 --> 01:13:38,600 Che ti è passato di mente ? 974 01:13:40,640 --> 01:13:44,920 Non lo so. Forse ce l'avevo con lui, non mi ricordo. 975 01:13:44,960 --> 01:13:49,120 (in napoletano) Mi picchiava e gli dicevo che era stato Giovanni 976 01:13:49,160 --> 01:13:51,720 ma lui non mi ascoltava. 977 01:13:51,760 --> 01:13:54,800 Mi diceva "scurnacchiat" e "figli 'e canter". 978 01:13:54,840 --> 01:13:58,560 Sempre il solito cacasotto. Faceva bene il nonno a picchiarti. 979 01:13:58,600 --> 01:14:02,000 - Quella volta mi ha riempito di mazzate. - Ha fatto bene. 980 01:14:02,040 --> 01:14:07,120 Ha fatto bene. Ha fatto bene ! Gli hai bruciato tutta la terra ! 981 01:14:10,880 --> 01:14:14,000 Non ho mai capito perché hai deciso di ricomprarla. 982 01:14:16,680 --> 01:14:19,120 Nostalgia. Penso. 983 01:14:21,000 --> 01:14:24,360 Che mi importa. Tanto paga il boss, no ? 984 01:14:24,400 --> 01:14:26,520 Giusto. 985 01:14:28,360 --> 01:14:30,520 Giova', che sei venuto a fare ? 986 01:14:57,600 --> 01:14:59,720 Francesca era incinta. 987 01:15:01,120 --> 01:15:03,120 Lo sapevi ? 988 01:15:05,560 --> 01:15:08,000 Non era figlio mio. 989 01:15:08,040 --> 01:15:11,160 Pure questo sgarro mi ha fatto il bastardo che l'ha uccisa. 990 01:15:11,200 --> 01:15:13,160 Giova'. 991 01:15:13,200 --> 01:15:16,920 Francesca era uno spirito libero. Questo non l'hai mai capito. 992 01:15:16,960 --> 01:15:20,480 - Doveva sposarsi uno come te. - Intanto ha scelto te. 993 01:15:20,520 --> 01:15:24,120 Ha dovuto scegliere me, Biagi' ! Ha dovuto ! E' diverso. 994 01:15:25,320 --> 01:15:27,320 Ora che mi resta ? 995 01:15:28,480 --> 01:15:30,760 Ora che cazzo mi resta ? 996 01:15:38,000 --> 01:15:40,080 Perché la pistola ? 997 01:15:40,120 --> 01:15:42,400 Non è una pistola. 998 01:15:42,440 --> 01:15:44,560 E' un castigo. 999 01:15:50,080 --> 01:15:52,080 - Bia', non ti muovere. 1000 01:15:52,120 --> 01:15:54,360 - Stai calmo, Giova'. Tieni. 1001 01:15:54,400 --> 01:15:58,280 - Non ti muovere. - Stai calmo. Calmati. 1002 01:15:58,320 --> 01:16:00,840 Non ti muovere. 1003 01:16:24,280 --> 01:16:26,720 Dammi questa pistola ! 1004 01:16:26,760 --> 01:16:29,680 - Che cazzo fai ? - Mi dovete lasciare in pace ! 1005 01:16:29,720 --> 01:16:32,920 Che cazzo fai ? Abbassa la pistola ! 1006 01:16:32,960 --> 01:16:35,920 - Il bambino non era mio. - Lo so. 1007 01:16:36,920 --> 01:16:38,920 Lo so, stavi con quello. 1008 01:16:40,120 --> 01:16:42,880 - Tu che ne sai ? - Sei mio fratello. 1009 01:16:42,920 --> 01:16:45,600 - Secondo te non me ne sono mai accorto ? - Fermo ! 1010 01:16:45,640 --> 01:16:49,440 - Calmati. - Che sei venuto a fare ? - I Valletta ti vogliono uccidere. 1011 01:16:49,480 --> 01:16:53,520 Dobbiamo scappare. Dobbiamo scappare adesso ! 1012 01:16:53,560 --> 01:16:57,520 Ce ne dobbiamo andare via subito da qui. 1013 01:16:57,560 --> 01:17:01,800 - Fermo. - Ce ne dobbiamo andare. - Polizia ! Getta quella pistola ! 1014 01:17:03,280 --> 01:17:07,520 - Biagio ! - Stai fermo ! 1015 01:17:12,800 --> 01:17:15,840 Giovanni ! 1016 01:17:17,240 --> 01:17:19,840 No ! 1017 01:18:06,960 --> 01:18:09,280 Chiama un'ambulanza. 1018 01:18:13,320 --> 01:18:16,120 Alex, chiama un'ambulanza ! 1019 01:18:56,080 --> 01:18:59,240 Io e Francesca avevamo fatto un patto. 1020 01:19:00,520 --> 01:19:04,360 Che qualunque cosa fosse successa, dovevamo dirci sempre tutto. 1021 01:19:04,400 --> 01:19:07,320 Così è stato. 1022 01:19:09,240 --> 01:19:13,960 Il primo bacio, la paura durante la faida. 1023 01:19:14,000 --> 01:19:17,400 Pure quando mio fratello le ha chiesto di sposarla. 1024 01:19:19,120 --> 01:19:21,200 Fino a quel pomeriggio. 1025 01:19:23,360 --> 01:19:28,800 L'ho vista in quella grotta, l'ho vista con i miei occhi. 1026 01:19:28,840 --> 01:19:31,480 Era la grotta dove giocavamo da bambini 1027 01:19:31,520 --> 01:19:34,240 dove avevamo fatto il patto. 1028 01:19:34,280 --> 01:19:39,360 Stava là, io l'ho vista ! Stava con suo cugino, Achille Valletta. 1029 01:19:39,400 --> 01:19:42,440 - Per questo che l'hai uccisa ? - Non sono stato io. 1030 01:19:42,480 --> 01:19:46,880 - Allora dov'era quella mattina ? - Ero... 1031 01:19:46,920 --> 01:19:49,600 Ero... 1032 01:19:49,640 --> 01:19:54,600 - Io ero al mio atelier. - In compagnia di qualcuno ? - No ! 1033 01:20:06,440 --> 01:20:11,520 Lei non ha un alibi. Da adesso ha due moventi. 1034 01:20:13,000 --> 01:20:16,560 Si rende conto, sì ? 1035 01:20:16,600 --> 01:20:20,800 Biagio, se confessa adesso, può alleggerire la sua posizione. 1036 01:20:22,000 --> 01:20:24,360 Io non ho fatto niente. 1037 01:20:24,400 --> 01:20:26,920 Io non potevo mai farle del male. 1038 01:20:26,960 --> 01:20:30,080 Francesca era l'unica famiglia che avevo. 1039 01:20:31,680 --> 01:20:35,480 E' morta lei, è morto mio fratello. A me che mi resta ? Niente ! 1040 01:20:35,520 --> 01:20:38,520 Non mi resta niente ! 1041 01:20:57,000 --> 01:21:00,080 - Chi è questo testimone ? - Biagio Pesacane. 1042 01:21:01,920 --> 01:21:05,600 - Voi gli credete ? - Perché no ? - Perché è stato lui ad ucciderla. 1043 01:21:05,640 --> 01:21:09,680 Era geloso del fratello e tormentava Francesca ! 1044 01:21:09,720 --> 01:21:14,120 Non si agiti, si metta seduto. Non siamo qui per litigare. 1045 01:21:14,160 --> 01:21:17,840 La Scientifica ci fa sapere che nei giorni precedenti 1046 01:21:17,880 --> 01:21:22,200 sua cugina ha ricevuto molti messaggi da Biagio Pesacane 1047 01:21:22,240 --> 01:21:25,440 e nessuno la lei. - Non la sentivo da una settimana. 1048 01:21:25,480 --> 01:21:27,520 Mi faccia finire. 1049 01:21:27,560 --> 01:21:31,320 Poco prima che venisse uccisa è partito un messaggio per lei 1050 01:21:31,360 --> 01:21:35,600 dalla sua utenza. - Non è possibile. 1051 01:21:35,640 --> 01:21:38,560 Achille, dov'era quella mattina ? 1052 01:22:01,000 --> 01:22:04,680 Ho saputo quello che è successo. Deve essere stato terribile. 1053 01:22:04,720 --> 01:22:07,360 Non ne voglio parlare. 1054 01:22:07,400 --> 01:22:10,880 Mi hanno detto che è successo sotto i tuoi occhi come con Alma. 1055 01:22:10,920 --> 01:22:14,480 Che cosa non ti è chiaro di "non voglio parlarne" ? 1056 01:22:14,520 --> 01:22:18,480 - Ho avuto paura. - Ti ho detto che sto bene, cazzo ! 1057 01:23:06,440 --> 01:23:11,360 - Ci sei ? - Ehi, sono in bagno. Novità ? 1058 01:23:11,400 --> 01:23:16,080 Novità... L'indagine è in stallo. 1059 01:23:16,120 --> 01:23:20,400 I due sospetti hanno un movente, ma non un alibi. 1060 01:23:20,440 --> 01:23:25,680 L'unica cosa che rimane da fare è un confronto con il DNA del bambino 1061 01:23:25,720 --> 01:23:29,760 e cercare di capire chi ci sta dicendo bugie. 1062 01:23:31,040 --> 01:23:34,200 Stavo pensando a quel pittore. 1063 01:23:34,240 --> 01:23:38,040 Tutta la vita in preda a un'ossessione e poi che gli rimane ? 1064 01:23:38,080 --> 01:23:42,560 - Almeno lui è vivo, il fratello e la ragazza no. - La chiami vita quella ? 1065 01:23:43,920 --> 01:23:49,040 - No. - Apri il vino ? - Sì. 1066 01:24:21,800 --> 01:24:23,800 Il vino ? 1067 01:24:28,080 --> 01:24:30,200 Perché non me l'hai detto ? 1068 01:24:31,320 --> 01:24:34,240 No... 1069 01:24:34,280 --> 01:24:37,400 In realtà stavo per dirtelo. 1070 01:24:37,440 --> 01:24:41,080 Volevi dirmelo il giorno prima di partire ? 1071 01:24:41,120 --> 01:24:44,480 - Se non ti fossi messo a frugare... - Era sul tavolo. 1072 01:24:44,520 --> 01:24:49,080 Magari hai voluto farmelo trovare per evitare il discorso imbarazzante. 1073 01:24:49,120 --> 01:24:51,840 Posso ancora rinunciare 1074 01:24:51,880 --> 01:24:55,640 solo che è tutto un po'... complicato ! 1075 01:24:55,680 --> 01:25:01,040 Perché ? E' sempre stato il tuo sogno la Corte di Cassazione, o no ? 1076 01:25:01,080 --> 01:25:05,480 Parli sempre di verità, ma sei la prima a nascondere le cose. 1077 01:25:05,520 --> 01:25:09,600 Non ti ho nascosto niente. Non confondermi con Letizia ! 1078 01:25:09,640 --> 01:25:14,000 - Letizia era stata minacciata. - Io non sono stata minacciata ? 1079 01:25:14,040 --> 01:25:17,920 Mi hanno spaccato la macchina, hanno sparato dentro casa. C'eri anche tu. 1080 01:25:17,960 --> 01:25:21,200 Certo ! Ci sono sempre ! 1081 01:25:21,240 --> 01:25:25,000 Mi sono trasferito qui e non mi sono mai fatto vedere dai colleghi. 1082 01:25:25,040 --> 01:25:30,840 - Parliamo sempre dei cazzi tuoi ! - Se tu mi amassi, verresti con me ! 1083 01:25:30,880 --> 01:25:33,760 Faresti qualunque cosa per avere un trasferimento ! 1084 01:25:33,800 --> 01:25:37,720 - Sto bene qui a fare l'ispettore ! - Certo, perché ti accontenti. 1085 01:25:37,760 --> 01:25:41,040 - C'è qualcosa di male ? - Possiamo avere di più. 1086 01:25:42,160 --> 01:25:45,960 Sempre meglio che raccontare cazzate alle persone che ami ! 1087 01:25:46,000 --> 01:25:49,400 Non ti ho raccontato cazzate ! Sei un grandissimo stronzo ! 1088 01:25:54,200 --> 01:25:56,200 Vaffanculo. 1089 01:26:19,360 --> 01:26:24,280 Meno male che mi hai chiamato. Non avevo voglia di stare a casa. 1090 01:26:25,480 --> 01:26:30,520 - Che tieni ? - Niente. 1091 01:26:34,280 --> 01:26:37,200 Scommetto che c'entra una donna. 1092 01:26:39,960 --> 01:26:45,040 - In realtà sono due. - Che hai combinato ? 1093 01:26:49,160 --> 01:26:52,920 Una l'ho trascurata per troppo tempo e... 1094 01:26:55,400 --> 01:26:57,680 con l'altra si è rotto qualcosa. 1095 01:27:01,200 --> 01:27:06,960 - Ed è troppo tardi per riparare, no ? - Tu che sai ? 1096 01:27:07,000 --> 01:27:11,080 Siamo molto più simili di quanto credi. 1097 01:27:11,120 --> 01:27:14,240 Mi sa proprio di sì. 1098 01:27:18,280 --> 01:27:24,400 - Ricordami perché siamo qui. - Per un mio presentimento. 1099 01:27:24,440 --> 01:27:27,320 - Ce l'ho forte questo presentimento. - Meno male. 1100 01:27:33,760 --> 01:27:35,760 Eccoli. 1101 01:27:43,320 --> 01:27:45,400 Pesacane ? 1102 01:27:47,520 --> 01:27:50,800 Voi che ci fate qui ? 1103 01:27:50,840 --> 01:27:54,320 Eravate insieme quella mattina, no ? 1104 01:27:58,880 --> 01:28:00,880 Diglielo, Biagio. 1105 01:28:03,480 --> 01:28:06,280 Le perché non ce l'ha detto ? 1106 01:28:08,200 --> 01:28:12,000 Secondo lei un figlio di camorrista potrebbe mai rivelare 1107 01:28:12,040 --> 01:28:14,000 un segreto del genere ? 1108 01:28:19,000 --> 01:28:23,680 - Non ha ucciso lui Francesca. - E' vero, non l'ho uccisa io. 1109 01:28:24,960 --> 01:28:27,520 Comunque mi sento in colpa 1110 01:28:27,560 --> 01:28:32,200 e mi sento in colpa anche per mio fratello. E' morto per proteggermi. 1111 01:28:32,240 --> 01:28:36,680 - Non l'ha gettato lei da quella terrazza. - E' vero. 1112 01:28:36,720 --> 01:28:41,800 Io ho una seconda occasione, no ? Non voglio sprecarla. 1113 01:28:45,320 --> 01:28:47,840 Adesso possiamo andare ? 1114 01:28:51,440 --> 01:28:53,880 Certo. 1115 01:29:16,760 --> 01:29:19,320 Come hai fatto a capirlo ? 1116 01:29:19,360 --> 01:29:21,760 Diciamo che so riconoscere 1117 01:29:21,800 --> 01:29:25,640 quando qualcuno vuole sembrare quello che non è. 1118 01:29:28,360 --> 01:29:33,880 Se mi trovi anche le prove per incastrare Valletta, siamo a cavallo. 1119 01:29:33,920 --> 01:29:36,320 [SQUILLO DI CELLULARE] 1120 01:29:37,920 --> 01:29:42,680 - Questo è il tuo giorno fortunato. - Cioè ? - Rosaria ? 1121 01:29:42,720 --> 01:29:45,360 Sì, arriviamo. 1122 01:30:00,680 --> 01:30:02,680 Avanti. 1123 01:30:06,040 --> 01:30:08,000 Allora ? 1124 01:30:08,040 --> 01:30:11,080 Il telefono di Francesca era connesso a un Cloud. 1125 01:30:11,120 --> 01:30:15,880 I tecnici hanno lavorato duro per forzare l'accesso, ma alla fine... 1126 01:30:17,040 --> 01:30:19,240 Leggete voi stessi. 1127 01:30:34,280 --> 01:30:37,640 - Signor Valletta, la dichiaro in arresto. - Perché ? 1128 01:30:37,680 --> 01:30:42,280 "Amore, voglio essere il primo a possederti nel tuo abito da sposa." 1129 01:30:42,320 --> 01:30:45,960 "Raggiungimi alla grotta." Glielo hai detto tu prima di ammazzarla. 1130 01:30:46,000 --> 01:30:50,840 - Io ? - Sì ! - Non sono stato io ! Io l'amavo. 1131 01:30:50,880 --> 01:30:53,600 Vi state sbagliando ! 1132 01:30:58,560 --> 01:31:00,720 - Alex ? - Andiamo. 1133 01:31:04,040 --> 01:31:09,040 Il test del DNA l'ha confermato. Il bambino era di Achille. 1134 01:31:09,080 --> 01:31:13,000 - Quindi il caso è chiuso ? - Lui continua a professarsi innocente. 1135 01:31:13,040 --> 01:31:16,720 Non ho mai visto un camorrista professarsi colpevole. 1136 01:31:16,760 --> 01:31:20,200 Forse era un modo di negare a se stesso l'accaduto. 1137 01:31:20,240 --> 01:31:22,600 Sembrava si amassero veramente. 1138 01:31:22,640 --> 01:31:28,920 Quando lei ha deciso di non tenerlo o di crescerlo con il futuro sposo 1139 01:31:28,960 --> 01:31:32,280 lui non è riuscito a sopportarlo e l'ha uccisa. 1140 01:31:33,800 --> 01:31:39,200 L'amore fa fare delle cose orribili. Lojacono, a che pensi ? 1141 01:31:41,160 --> 01:31:46,560 C'è qualcosa che non mi torna. Achille non aveva problemi di vista. 1142 01:31:46,600 --> 01:31:50,600 Lojacono, tu non sei mai contento. 1143 01:31:50,640 --> 01:31:55,680 Aragona, posso darti un consiglio ? Ogni tanto pensa. 1144 01:31:55,720 --> 01:31:57,680 Ecco. 1145 01:31:57,720 --> 01:32:00,560 Alle grotte ci sei potuto arrivare solo in auto. 1146 01:32:00,600 --> 01:32:03,800 Nella grotta hai ucciso una ragazza. 1147 01:32:03,840 --> 01:32:08,600 Hai perso una lente a contatto, ma non possiamo sapere il perché. 1148 01:32:08,640 --> 01:32:14,240 - Hai una forte miopia e come fai a guidare ? - Male. 1149 01:32:14,280 --> 01:32:18,880 - Ho bisogno di altre lenti a contatto. - Infatti se vedete qui... 1150 01:32:24,160 --> 01:32:28,280 Questa è la grotta dove è stata uccisa la ragazza 1151 01:32:28,320 --> 01:32:31,120 e questo è il negozio di ottica più vicino. 1152 01:32:32,320 --> 01:32:36,040 - Io vado a controllare. - Vengo con te. - Okay. 1153 01:32:45,560 --> 01:32:48,720 - Buongiorno. - Buongiorno. - Buongiorno. 1154 01:32:48,760 --> 01:32:51,560 Ispettore Lojacono. Solo un'informazione. 1155 01:32:51,600 --> 01:32:56,560 - Il sabato siete aperti ? - Se per questo anche la domenica. Sì. 1156 01:32:56,600 --> 01:32:59,000 Si ricorda se sabato scorso, intorno alle 12 1157 01:32:59,040 --> 01:33:02,400 qualcuno ha chiesto delle lenti a contatto con sette diottrie ? 1158 01:33:02,440 --> 01:33:07,760 - Vengono in tanti, non ricordo. - Provi a sforzarsi, è importante. 1159 01:33:07,800 --> 01:33:12,000 No, non ricordo. Non posso aiutarla, mi dispiace. 1160 01:33:12,040 --> 01:33:17,040 Mi dispiace non aver reso giustizia alla sposa. Buona giornata. 1161 01:33:17,080 --> 01:33:20,760 Salve. Grazie a lei. Ispettore, mi perdoni. 1162 01:33:20,800 --> 01:33:24,400 - Ha detto sposa, giusto ? - Sì, perché ? 1163 01:33:24,440 --> 01:33:26,880 Mi pare di ricordare una donna ben vestita 1164 01:33:26,920 --> 01:33:29,320 che parlava al telefono dicendo 1165 01:33:29,360 --> 01:33:34,600 che si sarebbe dovuta recare a un matrimonio. - Grazie mille. - Prego. 1166 01:33:39,920 --> 01:33:43,160 [CAMPANELLO] 1167 01:33:45,560 --> 01:33:48,520 - Buonasera. - Buonasera. La signora c'è ? 1168 01:33:48,560 --> 01:33:52,680 - Eccomi. - Buonasera. - Buonasera. 1169 01:33:52,720 --> 01:33:55,720 - Che altro volete, ispettore ? - Solo una precisazione. 1170 01:33:55,760 --> 01:33:58,280 Le portiamo via poco tempo. 1171 01:33:58,320 --> 01:34:01,400 - Prego, ispettore. - Grazie. 1172 01:34:01,440 --> 01:34:07,080 - Buonasera. Cercavamo lei. - Accomodatevi. - Grazie. 1173 01:34:08,880 --> 01:34:13,080 In realtà vorremo fare solo una domanda. 1174 01:34:13,120 --> 01:34:16,040 Lei ha ricevuto una telefonata da suo marito 1175 01:34:16,080 --> 01:34:19,240 la mattina in cui Francesca è morta ? 1176 01:34:20,520 --> 01:34:25,240 Sì. Prima delle 12 mi ha detto che stava andando a cercarla. 1177 01:34:25,280 --> 01:34:29,520 - Lei dov'era ? - Stavo recuperando i sacchetti di riso. 1178 01:34:29,560 --> 01:34:32,880 - Dove di preciso ? - Qui, a Pizzofalcone. 1179 01:34:32,920 --> 01:34:36,440 Nella boutique di articoli per matrimonio. 1180 01:34:37,640 --> 01:34:40,640 E come spiega il fatto che contemporaneamente 1181 01:34:40,680 --> 01:34:44,640 si trovava in un negozio di ottica a Posillipo. 1182 01:34:45,800 --> 01:34:50,320 - Che state dicendo ? - Lei porta lenti a contatto ? 1183 01:34:50,360 --> 01:34:53,560 Io ? No ! 1184 01:34:59,120 --> 01:35:01,720 Quante bugie vuole ancora raccontarci ? 1185 01:35:01,760 --> 01:35:03,760 Alvia ? 1186 01:35:55,920 --> 01:35:59,960 - Perché Alvia ? - Proprio tu me lo chiedi ? 1187 01:36:00,000 --> 01:36:02,040 Era la tua migliore amica. 1188 01:36:02,080 --> 01:36:05,880 Che amica ! Una che si è rubata mio marito ! 1189 01:36:05,920 --> 01:36:09,040 Volevi scappare con lei, eh ? 1190 01:36:16,640 --> 01:36:19,120 Ho visto il messaggio 1191 01:36:19,160 --> 01:36:23,320 e ho capito che c'era solo un modo per separarvi. 1192 01:36:40,480 --> 01:36:43,800 L'ho aspettata nel vostro covo segreto. 1193 01:36:46,280 --> 01:36:48,560 Amore ? 1194 01:36:55,840 --> 01:36:57,840 Amore ? 1195 01:37:00,240 --> 01:37:02,720 Amore ! 1196 01:37:21,000 --> 01:37:25,960 Ho ucciso lei e quel bastardo che si portava dentro ! 1197 01:37:53,160 --> 01:37:55,680 Prega di non uscire più perché ti ammazzo ! 1198 01:37:55,720 --> 01:38:00,920 - Ti uccido ! - Uccidimi ! - Oh ! 1199 01:39:14,280 --> 01:39:16,840 Avevi ragione tu. 1200 01:39:20,080 --> 01:39:23,040 Questa cosa non riguarda più solo me. 1201 01:39:23,080 --> 01:39:26,000 Se non la risolvo, rovinerà tutto. 1202 01:39:27,320 --> 01:39:29,280 Devo trovare il modo da sola. 1203 01:39:29,320 --> 01:39:32,640 Il tuo amico non è la soluzione giusta. 1204 01:39:32,680 --> 01:39:34,800 Tutto qua. 1205 01:39:57,160 --> 01:39:59,440 Sai che ho fame ? 1206 01:40:00,880 --> 01:40:02,960 Dopo ! 1207 01:41:15,080 --> 01:41:20,280 - Sembrano passati mille anni. - Vuoi sederti un po' ? 1208 01:41:27,360 --> 01:41:31,080 - Se ritorna ? - Magari ! Così lo prenderemo. 1209 01:41:31,120 --> 01:41:35,280 Non è così scemo. Comunque qui sotto c'è la scorta, tranquilla. 1210 01:41:35,320 --> 01:41:38,000 Per uno come lui ce ne vorrebbero mille. 1211 01:41:40,040 --> 01:41:44,560 - Non so se riuscirò a dormire stanotte. - Io dico di sì. 1212 01:41:44,600 --> 01:41:48,120 Vuoi che preparo qualcosa di caldo da bere ? 1213 01:41:48,160 --> 01:41:51,160 - Un bicchiere d'acqua. Grazie. - Okay. 1214 01:41:54,800 --> 01:41:58,760 Quando ti trasferisti a Napoli i primi tempi sembravi così imbranato. 1215 01:41:58,800 --> 01:42:01,200 - Ti ricordi ? - Eh ! 1216 01:42:06,080 --> 01:42:09,200 Perdevi le chiavi di casa una volta alla settimana. 1217 01:42:12,640 --> 01:42:16,000 Una sera fosti anche costretto a dormire qui sul divano. 1218 01:42:16,040 --> 01:42:18,880 - Ti ricordi ? - Certo. 1219 01:42:18,920 --> 01:42:23,800 Ti sentivo russare e pensavo che non mi mancasse più nulla. 1220 01:42:30,000 --> 01:42:34,160 - Grazie. - Di che ? 1221 01:42:40,560 --> 01:42:42,560 Buonanotte. 1222 01:42:44,280 --> 01:42:46,240 Pensavo... 1223 01:42:50,160 --> 01:42:54,000 Non potresti perdere le chiavi anche stavolta ? 1224 01:42:57,040 --> 01:43:00,040 C'è qualcuno che mi aspetta a casa. 1225 01:43:00,080 --> 01:43:03,200 Anche io sarei pronta ad aspettarti. 1226 01:43:03,240 --> 01:43:06,520 Per questo non posso restare. 1227 01:43:06,560 --> 01:43:10,280 Una notte o una vita, che cosa importa adesso ? 1228 01:43:29,080 --> 01:43:31,280 Buonanotte. 1229 01:43:41,240 --> 01:43:43,720 Buonanotte e buon lavoro. 1230 01:44:04,800 --> 01:44:08,800 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 98051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.