Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,040 --> 00:00:36,680
[SQUILLO DEL CELLULARE]
2
00:00:42,800 --> 00:00:45,320
- Mamma ?
- Biagio ?
3
00:00:45,360 --> 00:00:48,600
Stai ancora dormendo ?
Tuo fratello è quasi arrivato.
4
00:00:48,640 --> 00:00:50,640
Sì, sì. Adesso...
5
00:00:51,800 --> 00:00:54,120
Arrivo. Ho avuto un problema
con la moto.
6
00:00:54,160 --> 00:00:58,280
Sbrigati. Il testimone
deve entrare con lo sposo.
7
00:00:58,320 --> 00:01:01,200
- Arrivo, non ti preoccupare.
- Fai presto.
8
00:02:25,200 --> 00:02:27,160
Sei davvero bellissima.
9
00:02:27,200 --> 00:02:30,480
Io e tuo padre
siamo orgogliosi di te.
10
00:02:31,680 --> 00:02:34,240
Lo sarebbero stati
anche i tuoi fratelli.
11
00:02:38,160 --> 00:02:43,200
Da oggi comincia una nuova vita
per te e anche per noi Valletta.
12
00:02:46,320 --> 00:02:49,160
Mamma, non ti commuovere, però.
13
00:02:49,200 --> 00:02:51,680
Vammi a prendere gli orecchini.
C'è papà giù.
14
00:02:51,720 --> 00:02:55,480
Okay. Vado subito, figlia mia.
Ma quanto sei bella ?
15
00:03:51,720 --> 00:03:53,720
Salve.
16
00:03:58,240 --> 00:04:00,240
Ecco il dottore.
17
00:04:02,320 --> 00:04:04,280
Allora, dottore ?
18
00:04:04,320 --> 00:04:07,200
E' ancora debole e stordita,
ma l'esame neurologico
19
00:04:07,240 --> 00:04:10,160
è stato soddisfacente.
- Niente danni cerebrali ?
20
00:04:10,200 --> 00:04:12,480
No. L'edema si è riassorbito.
21
00:04:12,520 --> 00:04:15,280
Del resto, questo è il motivo
per cui abbiamo deciso
22
00:04:15,320 --> 00:04:18,160
di sospendere il coma.
Ha solo bisogno di riposo.
23
00:04:18,200 --> 00:04:20,280
Ricorda qualcosa
di ciò che è successo ?
24
00:04:20,320 --> 00:04:23,200
Solo qualche immagine
precedente all'esplosione.
25
00:04:23,240 --> 00:04:26,040
La prima cosa che ha fatto
è stata chiedere di lei.
26
00:04:27,240 --> 00:04:30,560
- Posso andarla a salutare ?
- Sì, ma pochi minuti.
27
00:04:30,600 --> 00:04:33,760
Niente domande stressanti.
Non deve assolutamente agitarsi.
28
00:04:33,800 --> 00:04:36,600
- Grazie, dottore.
- Dovere.
29
00:04:36,640 --> 00:04:38,600
Loja', questi portaglieli tu.
30
00:04:38,640 --> 00:04:40,880
Sono pure da parte del capo.
31
00:04:40,920 --> 00:04:42,880
- Okay.
- Lojacono.
32
00:04:42,920 --> 00:04:45,760
Voglio che mi racconti
tutto quello che ti dice.
33
00:04:45,800 --> 00:04:48,040
E ricorda che Letizia
non è solo un'amica
34
00:04:48,080 --> 00:04:51,160
ma anche un testimone.
- Certo, lo so.
35
00:05:18,920 --> 00:05:21,520
Bentornata.
36
00:05:33,880 --> 00:05:36,000
Amore mio.
37
00:05:40,840 --> 00:05:43,040
Scusami.
38
00:06:05,760 --> 00:06:08,720
- Giovanni, come sei bello.
- Tu sei bella, mamma.
39
00:06:15,120 --> 00:06:17,440
- Ti auguro ogni felicità.
- Grazie, mamma.
40
00:06:22,480 --> 00:06:24,600
Grazie di tutto, papà.
41
00:06:26,440 --> 00:06:30,040
Lo sposo al centro.
La madre, il padre. I bambini.
42
00:06:30,080 --> 00:06:33,600
Al mio te ci sarà Cosimo
che farà salire il drone in aria.
43
00:06:33,640 --> 00:06:36,240
- Ci siete ?
- Sì !
44
00:06:36,280 --> 00:06:39,160
Uno, due...
45
00:06:40,560 --> 00:06:42,680
e tre !
46
00:06:48,520 --> 00:06:50,520
Scusami.
47
00:06:51,640 --> 00:06:54,120
E' che ho tanta confusione
nella testa.
48
00:06:55,560 --> 00:06:57,560
Non ti devi scusare di niente.
49
00:06:59,760 --> 00:07:02,840
E' solo che quando mi sono svegliata
50
00:07:04,360 --> 00:07:06,560
e non ho visto con te Marinella...
51
00:07:08,120 --> 00:07:10,720
mi è preso il panico.
52
00:07:10,760 --> 00:07:13,960
Marinella sta bene. Ti saluta.
E' in Sicilia con la mamma.
53
00:07:14,000 --> 00:07:16,560
E io sono qua.
54
00:07:18,160 --> 00:07:20,120
E gli altri ?
55
00:07:20,160 --> 00:07:23,560
I Bastardi non li ferma nessuno.
Sono qui in corridoio.
56
00:07:25,520 --> 00:07:27,680
Ma non c'eravate solo voi.
57
00:07:27,720 --> 00:07:30,320
Voglio sapere che cosa è successo.
58
00:07:34,800 --> 00:07:37,720
Sì, certo.
59
00:07:37,760 --> 00:07:39,720
- Permesso ?
- Buongiorno.
60
00:07:39,760 --> 00:07:42,360
Buongiorno.
61
00:07:42,400 --> 00:07:44,920
Mi fa piacere
che si sia ripresa, signorina.
62
00:07:44,960 --> 00:07:47,720
Sono il PM Pennacchi.
Dovrei farle qualche domanda.
63
00:07:47,760 --> 00:07:51,000
Qualcosa di blu per la sposa.
64
00:07:51,040 --> 00:07:53,960
Eccoli qua, Francesca.
65
00:07:57,040 --> 00:07:59,880
Francesca ? France' ?
66
00:08:01,280 --> 00:08:04,320
Dai, hai voglia di scherzare ?
Francesca ?
67
00:08:05,360 --> 00:08:07,680
Francesca ?
68
00:08:07,720 --> 00:08:10,280
Abbiamo fatto tardi, su.
69
00:08:10,320 --> 00:08:13,880
Ma vi sbrigate a scendere, sì o no ?
70
00:08:14,920 --> 00:08:16,920
Madonna mia, come suona, questo.
71
00:08:18,120 --> 00:08:21,200
Francesca ?
72
00:08:21,240 --> 00:08:23,760
Francesca ?
73
00:08:23,800 --> 00:08:25,760
Gennaro !
74
00:08:25,800 --> 00:08:28,080
- Non c'è. - Ma chi ?
- Nostra figlia.
75
00:08:28,120 --> 00:08:30,480
Ho provato a cercarla dappertutto.
76
00:08:30,520 --> 00:08:33,640
Ho provato pure a chiamarla.
Ha il telefono staccato.
77
00:08:33,680 --> 00:08:35,960
E dov'è andata ?
78
00:08:39,360 --> 00:08:42,040
Allora...
79
00:08:44,280 --> 00:08:46,360
Li ha mai visti questi due ?
80
00:08:48,240 --> 00:08:51,280
- Non mi pare.
- Guardi bene.
81
00:08:51,320 --> 00:08:54,280
Magari come clienti,
qualche volta al ristorante.
82
00:08:56,600 --> 00:08:58,840
Non lo so.
83
00:08:58,880 --> 00:09:00,880
Non lo sa ?
84
00:09:02,680 --> 00:09:04,640
Ma non può escluderlo.
85
00:09:04,680 --> 00:09:07,320
- No.
- Va bene. Mi basta.
86
00:09:08,600 --> 00:09:12,840
Si rimetta presto, signorina,
e condoglianze per la sua cameriera.
87
00:09:16,400 --> 00:09:18,360
Condoglianze ?
88
00:09:18,400 --> 00:09:20,440
Che è successo ?
89
00:09:21,640 --> 00:09:24,040
Stai tranquilla. Stai tranquilla.
90
00:09:26,040 --> 00:09:28,040
Allora...
91
00:09:29,560 --> 00:09:32,800
Alma, in quel momento,
stava servendo un cliente
92
00:09:32,840 --> 00:09:35,120
vicino alla vetrata laterale.
93
00:09:36,480 --> 00:09:39,840
La macchina con dentro l'ordigno
era proprio là fuori.
94
00:09:47,320 --> 00:09:49,320
Mi dispiace tanto.
95
00:09:52,920 --> 00:09:56,200
Che succede qua ?
Il dottore non le aveva detto
96
00:09:56,240 --> 00:09:58,560
che non si doveva agitare ?
97
00:09:58,600 --> 00:10:01,600
Esca, per favore.
La paziente deve riposare.
98
00:10:01,640 --> 00:10:03,640
Mi dispiace.
99
00:10:05,800 --> 00:10:08,040
Stia tranquilla.
100
00:10:08,080 --> 00:10:11,400
- Non lo so, dottoressa.
- Dottor Pennacchi.
101
00:10:11,440 --> 00:10:14,080
Lei non può venire qui
e maltrattare una donna
102
00:10:14,120 --> 00:10:16,720
appena uscita dal coma.
- Lojacono, stia calmo.
103
00:10:16,760 --> 00:10:19,760
Segua il consiglio della dottoressa,
ispettore.
104
00:10:19,800 --> 00:10:22,560
Si rassereni. Nessuno
tormenterà più la sua amica.
105
00:10:22,600 --> 00:10:25,240
- Le indagini sono chiuse.
- Come ?
106
00:10:25,280 --> 00:10:29,200
Quei due tizi hanno confessato.
Loro hanno messo la bomba.
107
00:10:29,240 --> 00:10:32,800
Volevano conquistare il territorio
di un clan avversario.
108
00:10:32,840 --> 00:10:35,480
Hanno combinato un casino.
Ora, se mi perdonate
109
00:10:35,520 --> 00:10:38,960
devo andare in procura.
- Ovviamente mi farà avere
110
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
tutti i fascicoli.
- Ovviamente.
111
00:10:42,960 --> 00:10:45,320
Me l'ha detto adesso.
112
00:11:23,360 --> 00:11:25,320
Vi pare questa l'ora di arrivare ?
113
00:11:25,360 --> 00:11:28,240
Il prete ci stava cacciando
da dentro la chiesa.
114
00:11:28,280 --> 00:11:30,800
- Francesca dov'è ?
- Calmati.
115
00:11:30,840 --> 00:11:33,280
Francesca non si trova.
E' scomparsa.
116
00:11:33,320 --> 00:11:35,800
- Cosa ?
- L'abbiamo cercata dappertutto.
117
00:11:35,840 --> 00:11:39,960
- In strada, nel quartiere.
- Abbiamo chiamato gli ospedali.
118
00:11:40,000 --> 00:11:41,960
- State scherzando ?
- No.
119
00:11:42,000 --> 00:11:44,760
Se è un modo per tirarvi indietro,
state sbagliando.
120
00:11:44,800 --> 00:11:47,480
Non ci senti ?
La figlia è scomparsa.
121
00:11:47,520 --> 00:11:49,720
E tu perché ti metti in mezzo ?
122
00:11:49,760 --> 00:11:52,680
- Non cominciate. Calmati.
- Che mi devo calmare ?
123
00:11:54,240 --> 00:11:58,120
- Torniamo in macchina.
- Qual è il problema ?
124
00:11:58,160 --> 00:12:00,760
Cercate di calmare un po'
vostro figlio.
125
00:12:00,800 --> 00:12:02,800
Dateci una mano
a trovare Francesca.
126
00:12:14,640 --> 00:12:17,240
Auguri allo sposo !
127
00:12:20,760 --> 00:12:23,320
Picasso ci ha fatto l'onore.
128
00:12:23,360 --> 00:12:26,160
- Come ti sei combinato ?
- Perché ?
129
00:12:26,200 --> 00:12:29,720
Come sono vestito ?
E poi sei tu lo sposo no ?
130
00:12:29,760 --> 00:12:34,120
Guarda come sei bello.
Sembri proprio un cretino.
131
00:12:34,160 --> 00:12:36,560
Andiamo a finire questa stronzata.
132
00:12:36,600 --> 00:12:38,800
Non c'è bisogno.
133
00:12:40,080 --> 00:12:43,200
Francesca non si è presentata.
134
00:12:43,240 --> 00:12:45,240
Sai perché non si è presentata ?
135
00:12:46,400 --> 00:12:50,800
Perché ha trovato a uno
che è più uomo di te.
136
00:12:50,840 --> 00:12:53,240
- Hai capito ?
- Sei un pezzo di merda.
137
00:12:53,280 --> 00:12:55,440
Sei un pezzo di merda, capito ?
138
00:12:55,480 --> 00:12:59,000
Ti uccido. Ti uccido.
139
00:12:59,040 --> 00:13:04,840
[VOCI INDISTINTE]
140
00:13:40,640 --> 00:13:42,640
Un attimo che non lo trovo.
141
00:13:44,520 --> 00:13:47,560
- L'ho trovato.
- Tranquilla, non serve.
142
00:13:47,600 --> 00:13:50,040
- No, serve.
- E guarda qua.
143
00:13:50,080 --> 00:13:52,800
L'effetto del tigrotto. Eh, papà ?
144
00:13:52,840 --> 00:13:56,960
Sì, però poi non dorme. Dai, dai.
145
00:13:57,000 --> 00:13:59,640
E' messa addormentata.
146
00:13:59,680 --> 00:14:02,760
Vai in braccio a mamma.
Questo è il pannolino.
147
00:14:03,920 --> 00:14:06,080
Il tigrotto papà lo mette qua.
148
00:14:06,120 --> 00:14:09,680
Mi raccomando,
il latte sta nel microonde.
149
00:14:09,720 --> 00:14:12,360
Quando la metti a letto,
la luce del bagno accesa
150
00:14:12,400 --> 00:14:15,080
e non tenere il volume
della TV troppo alto.
151
00:14:15,120 --> 00:14:18,320
- Va bene papà.
- E il tigrotto vicino.
152
00:14:18,360 --> 00:14:20,640
Le piace. Eh, è vero ?
153
00:14:20,680 --> 00:14:22,760
Dai, ci vediamo domani mattina.
154
00:14:22,800 --> 00:14:24,760
Dai, dammi un bacio.
155
00:14:24,800 --> 00:14:26,760
Un bacio. Dammi un bacio.
156
00:14:29,280 --> 00:14:31,800
Eh, sta crollando.
157
00:14:33,680 --> 00:14:36,520
Grazie. Mi raccomando, eh ?
158
00:14:36,560 --> 00:14:38,560
Il tigrotto.
159
00:15:44,280 --> 00:15:47,080
- Ciao.
- Ciao.
160
00:15:48,440 --> 00:15:50,880
- C'è il caffè pronto.
- Ah, grazie.
161
00:15:54,880 --> 00:15:58,080
Abbiamo più avuto notizie
di quelli arrestati da Pennacchi ?
162
00:15:58,120 --> 00:16:01,800
- Sì, ho il fascicolo.
- Vuoi il caffè ? - No, grazie.
163
00:16:01,840 --> 00:16:05,280
Allora, rapina aggravata,
estorsione, ricettazione.
164
00:16:05,320 --> 00:16:07,680
- Un bel curriculum.
- Complimenti.
165
00:16:07,720 --> 00:16:11,280
Visto che la moglie di Piscopo
non ti ha dato altri elementi
166
00:16:11,320 --> 00:16:13,480
forse Pennacchi ci ha visto lungo.
167
00:16:13,520 --> 00:16:15,760
Ecco, no. In realtà...
168
00:16:17,160 --> 00:16:19,160
In realtà, un elemento ce l'ha dato.
169
00:16:22,000 --> 00:16:25,440
- Letizia e Piscopo si conoscevano.
- Perché non me l'hai detto ?
170
00:16:27,320 --> 00:16:31,400
Perché volevo sentire la sua versione
e poi perché
171
00:16:31,440 --> 00:16:34,000
mi sono trovato lì
con lei in quelle condizioni
172
00:16:34,040 --> 00:16:36,560
è arrivato Pennacchi...
- Giuseppe, scusami.
173
00:16:36,600 --> 00:16:39,840
Non è una questione di sincerità.
Io rischio la carriera.
174
00:16:39,880 --> 00:16:43,000
Io ti ho procurato l'appuntamento
con la moglie di Piscopo
175
00:16:43,040 --> 00:16:46,480
e il minimo che puoi fare
è tenermi informata. - Hai ragione.
176
00:16:48,800 --> 00:16:54,760
[SQUILLO DEL CELLULARE]
177
00:16:56,240 --> 00:16:58,440
Sì, pronto ?
178
00:17:01,800 --> 00:17:04,280
Dove ?
179
00:17:14,200 --> 00:17:16,200
Grazie.
180
00:17:18,560 --> 00:17:21,080
Me l'hanno uccisa.
181
00:17:21,120 --> 00:17:23,480
Chi le ha potuto fare questo ?
182
00:17:27,080 --> 00:17:31,160
Zia, ti giuro che chiunque è stato
lo ammazzo con le mani mie.
183
00:17:33,520 --> 00:17:35,680
- Dottore, buongiorno.
- Buongiorno.
184
00:17:35,720 --> 00:17:38,000
Buongiorno, dottoressa. Ispettore.
185
00:17:39,320 --> 00:17:41,800
- Da quanto è morta ?
- Ventiquattro ore.
186
00:17:41,840 --> 00:17:44,560
Forse meno, ma è difficile dirlo
senza autopsia.
187
00:17:46,240 --> 00:17:49,320
- Di certo non è annegata.
- Come fa a dirlo ?
188
00:17:49,360 --> 00:17:51,680
- Le macchie ipostatiche.
- Esatto.
189
00:17:51,720 --> 00:17:55,880
In caso di morte per asfissia,
di solito sono più scure e diffuse.
190
00:17:55,920 --> 00:17:58,000
Comunque c'è dell'altro.
191
00:17:59,960 --> 00:18:03,360
Un corpo contundente.
Con ogni probabilità
192
00:18:03,400 --> 00:18:06,440
uccisa e poi gettata
o caduta in mare.
193
00:18:07,520 --> 00:18:09,520
Chiedo scusa.
194
00:18:10,760 --> 00:18:13,720
- Buongiorno.
- Buondì. - Buongiorno.
195
00:18:13,760 --> 00:18:17,920
- Francesca Valletta.
- Perché, la conosceva ?
196
00:18:17,960 --> 00:18:21,840
Sì, è la figlia
di quel signore là sulle scale.
197
00:18:21,880 --> 00:18:25,520
- Cioè ?
- Cioè il clan Valletta.
198
00:18:25,560 --> 00:18:28,200
Nel 2000 controllava
tutto il centro di Napoli
199
00:18:28,240 --> 00:18:30,480
prima che con la famiglia Pesacane
200
00:18:30,520 --> 00:18:32,680
scoppiasse una guerra
per la cocaina.
201
00:18:32,720 --> 00:18:36,360
Quindi secondo te l'hanno uccisa
per un regolamento di conti ?
202
00:18:36,400 --> 00:18:39,760
Dico solo che nella famiglia
ne sono morti a decine.
203
00:18:39,800 --> 00:18:42,920
Anche se questo non sembrerebbe
un delitto di camorra
204
00:18:42,960 --> 00:18:45,640
perché l'hanno colpita alla nuca
senza preavviso.
205
00:18:45,680 --> 00:18:48,400
- Strano. - Non è stato fatto
nessun tentativo
206
00:18:48,440 --> 00:18:51,040
di occultare il cadavere
o di affondarlo.
207
00:18:51,080 --> 00:18:54,800
E questa sorprendente ipotesi
deriva da Elsa.
208
00:18:54,840 --> 00:18:57,840
- Commissario Martini.
- Ah, commissario.
209
00:18:57,880 --> 00:19:01,800
Congratulazioni.
Ti trovo in ottima forma.
210
00:19:01,840 --> 00:19:04,960
- Splendida.
- Vorrei poter dire lo stesso.
211
00:19:06,360 --> 00:19:09,880
- Andiamo a sentire i parenti
della vittima ? - Sì.
212
00:19:09,920 --> 00:19:12,720
Diego, hanno ragione.
Ha tutta l'aria
213
00:19:12,760 --> 00:19:15,560
di essere un delitto privato.
- Pubblico e privato
214
00:19:15,600 --> 00:19:18,400
nel crimine organizzato
non esistono e lo sai.
215
00:19:18,440 --> 00:19:21,760
Magari esistono e tu non riesci
a distinguere il confine.
216
00:19:21,800 --> 00:19:25,640
Perché ? Perché ti vuoi incasinare
con un'altra indagine ?
217
00:19:26,640 --> 00:19:30,280
Tu e il tuo bell'ispettore
dovreste essere a casa
218
00:19:30,320 --> 00:19:33,600
a prepararvi le valigie.
- Zitto, zitto, zitto.
219
00:19:33,640 --> 00:19:35,600
Perché, non gliel'hai ancora detto ?
220
00:19:35,640 --> 00:19:38,400
Non gliel'ho ancora detto.
Non deve saperlo adesso.
221
00:19:41,000 --> 00:19:43,200
- Questo caso ?
- Te ne occupi tu.
222
00:19:43,240 --> 00:19:45,880
- Certo.
- E ringrazia la mia bronchite.
223
00:19:52,000 --> 00:19:54,720
C'era qualcun altro in casa,
quando è sparita ?
224
00:19:55,720 --> 00:19:57,680
Soltanto io.
225
00:19:57,720 --> 00:20:00,760
Mio marito era in macchina,
giù con i parenti.
226
00:20:00,800 --> 00:20:03,680
Scusi, i vicini ?
Nessuno ha visto o sentito niente ?
227
00:20:03,720 --> 00:20:05,840
Stavano tutti in chiesa.
228
00:20:05,880 --> 00:20:09,160
I conoscenti del quartiere
li abbiamo chiamati uno a uno.
229
00:20:09,200 --> 00:20:11,200
E' stata rapita, ispettore.
230
00:20:12,440 --> 00:20:16,560
E' stata rapita e assassinata
ancora col vestito da sposa addosso.
231
00:20:16,600 --> 00:20:20,280
Chi è stato secondo lei ? Qualcuno
poteva avercela con sua cugina ?
232
00:20:20,320 --> 00:20:22,880
E' impossibile.
Tutti volevano bene a Francesca.
233
00:20:24,520 --> 00:20:27,840
- Vaglielo a dire a quei serpenti.
- Achille, basta.
234
00:20:27,880 --> 00:20:31,280
- Basta.
- Basta cosa ?
235
00:20:31,320 --> 00:20:33,760
Avete visto
quello fuori dalla chiesa ?
236
00:20:33,800 --> 00:20:38,040
- Pareva che non gliene fregava
niente. - Non è vero.
237
00:20:38,080 --> 00:20:41,440
- Pure lui stava sotto shock.
- Stronzate. Non è vero.
238
00:20:41,480 --> 00:20:45,680
Conosco bene a lui
e a quella famiglia di infami.
239
00:20:45,720 --> 00:20:47,960
Devi stare zitto, Achille.
240
00:20:48,000 --> 00:20:50,840
Quando dice "infami"
a chi si riferisce ?
241
00:20:50,880 --> 00:20:53,400
A nessuno, ispettore.
Mio nipote è sconvolto.
242
00:20:53,440 --> 00:20:56,640
Siamo tutti quanti sconvolti.
Però vi dico una cosa.
243
00:20:56,680 --> 00:21:00,440
E' meglio che lo trovate prima voi
quello che ha ucciso mia figlia
244
00:21:00,480 --> 00:21:02,440
perché se lo trovo io, giuro su Dio
245
00:21:02,480 --> 00:21:05,760
che è la volta buona
che becco l'ergastolo.
246
00:21:05,800 --> 00:21:08,080
Faremo in modo di evitarglielo.
247
00:21:09,800 --> 00:21:11,800
Signora.
248
00:21:18,560 --> 00:21:22,640
Ero lì e non potevo
fare niente per lei.
249
00:21:27,680 --> 00:21:29,640
Mi sentivo impotente.
250
00:21:29,680 --> 00:21:31,840
Mi sentivo disarmata.
251
00:21:31,880 --> 00:21:35,800
Quando ha quegli attacchi,
prova la stessa sensazione ?
252
00:21:39,080 --> 00:21:41,080
Qualcosa da cui
non posso difendermi.
253
00:21:44,800 --> 00:21:46,880
Gira sempre con la pistola ?
254
00:21:48,200 --> 00:21:52,120
Venivo da casa. Dopo ho il turno
e non potevo lasciarla in auto.
255
00:21:52,160 --> 00:21:55,880
- Perché ? - Penso si sia costruita
una bella corazza.
256
00:21:57,080 --> 00:21:59,200
Il lavoro, le armi.
257
00:21:59,240 --> 00:22:02,160
Mi ha detto che ha una compagna
più grande di lei.
258
00:22:02,200 --> 00:22:04,400
Sì, ma non ho bisogno
di un'altra madre.
259
00:22:04,440 --> 00:22:06,520
E' quello che cerca di dirmi.
260
00:22:06,560 --> 00:22:09,360
Nella scorsa seduta
mi ha accennato al fatto
261
00:22:09,400 --> 00:22:12,120
di aver sparato per sbaglio
al suo capo, anni fa.
262
00:22:12,160 --> 00:22:15,920
Non pensa che le cose
possano essere collegate ?
263
00:22:18,000 --> 00:22:20,800
Ma che cazzo stai dicendo ?
264
00:22:22,400 --> 00:22:25,600
Che forse la sua corazza
265
00:22:25,640 --> 00:22:28,440
la rende più vulnerabile
anziché proteggerla.
266
00:22:28,480 --> 00:22:31,440
Se lei non la rompe
e non ricomincia a vivere
267
00:22:31,480 --> 00:22:34,080
rischia di farsi del male
o di farlo agli altri.
268
00:22:34,120 --> 00:22:37,120
Senti, tu mi devi curare l'ansia.
269
00:22:37,160 --> 00:22:39,960
Non devi dire stronzate
sul mio passato. Okay ?
270
00:22:41,040 --> 00:22:43,560
Sì.
271
00:22:45,000 --> 00:22:48,440
La seduta è terminata.
Ci vediamo al prossimo appuntamento.
272
00:22:56,520 --> 00:22:58,920
Non sappiamo
dove è avvenuto l'omicidio
273
00:22:58,960 --> 00:23:02,200
ma sappiamo che la notte
la corrente ha trasportato il corpo.
274
00:23:02,240 --> 00:23:05,200
- Zero indizi, zero piste.
- Non proprio.
275
00:23:05,240 --> 00:23:07,200
I Valletta sospettano dei Pesacane.
276
00:23:07,240 --> 00:23:09,640
- E questo è un guaio.
- Perché ?
277
00:23:09,680 --> 00:23:13,800
Perché conosco Gennaro Valletta.
Eravamo amici da ragazzi.
278
00:23:13,840 --> 00:23:16,800
- L'ho arrestato diverse volte.
- Bell'amico.
279
00:23:16,840 --> 00:23:20,840
Non scherzare. Ha perso due figli
nella faida coi Pesacane.
280
00:23:20,880 --> 00:23:23,320
Ora ha perso anche l'ultima figlia.
281
00:23:23,360 --> 00:23:25,640
Ma lo sai che significa ?
282
00:23:25,680 --> 00:23:28,120
Il matrimonio serviva
a siglare la pace
283
00:23:28,160 --> 00:23:31,240
ma forse qualcuno non la voleva.
- Basta una scintilla
284
00:23:31,280 --> 00:23:34,600
per far scoppiare la guerra.
- Il cellulare della vittima...
285
00:23:34,640 --> 00:23:38,400
Non è stato ritrovato.
Si deve contattare il gestore
286
00:23:38,440 --> 00:23:41,000
e avvisare la scientifica.
Ci pensi tu ?
287
00:23:41,040 --> 00:23:43,240
Se non ti dispiace,
passerei da Letizia.
288
00:23:43,280 --> 00:23:45,680
Perché, ci sono novità ?
289
00:23:45,720 --> 00:23:48,160
No, soltanto che secondo me
290
00:23:48,200 --> 00:23:51,400
Pennacchi ha tirato le conclusioni
troppo in fretta.
291
00:23:51,440 --> 00:23:54,120
Okay. Ai tabulati ci pensano
Romano e Aragona.
292
00:23:54,160 --> 00:23:58,640
No, ci andiamo io e Di Nardo.
Voi parlate con lo sposo.
293
00:23:58,680 --> 00:24:01,240
Tra uomini è più probabile
che si sbottoni.
294
00:24:03,360 --> 00:24:06,360
D'accordo. Facciamo così.
Dai, al lavoro.
295
00:24:06,400 --> 00:24:08,400
Mettiamoci al lavoro, su.
296
00:24:13,280 --> 00:24:16,120
Questo graffio non ci stava.
297
00:24:16,160 --> 00:24:19,640
- Quella non era la tua, però.
- Ah, no ?
298
00:24:19,680 --> 00:24:21,680
No.
299
00:24:49,160 --> 00:24:51,520
Prima di rispondere
alle tue domande...
300
00:24:52,600 --> 00:24:54,600
devo dirti una cosa, Giuseppe.
301
00:24:56,320 --> 00:24:58,760
Quel cliente io lo conoscevo bene.
302
00:25:01,320 --> 00:25:03,720
Si chiamava Matteo Piscopo.
303
00:25:04,880 --> 00:25:07,160
Perché me lo stai dicendo ?
304
00:25:07,200 --> 00:25:09,600
Perché avrei dovuto dirtelo
tanto tempo fa
305
00:25:10,640 --> 00:25:14,120
ma non ne ho avuto
il coraggio di coinvolgerti.
306
00:25:15,440 --> 00:25:19,480
Ero sul punto di mollare tutto
e di scappare da Napoli.
307
00:25:20,840 --> 00:25:22,840
Ma non ci sono riuscita.
308
00:25:24,600 --> 00:25:27,520
Non volevo dover ricominciare
tutto da capo.
309
00:25:30,320 --> 00:25:32,960
Non senza di te.
310
00:25:38,320 --> 00:25:40,280
Che dobbiamo fare ?
311
00:25:40,320 --> 00:25:42,960
Non hai mai sbattuto
contro uno spigolo ?
312
00:25:43,000 --> 00:25:45,120
Mi pare più un cazzotto
313
00:25:45,160 --> 00:25:47,280
e non mi pare
io le stia dando del "tu".
314
00:25:47,320 --> 00:25:50,920
Perdonate mio figlio.
E' ancora sotto shock.
315
00:25:50,960 --> 00:25:52,920
Accomodatevi, dai.
316
00:25:52,960 --> 00:25:55,840
Infatti si vede proprio
che sta sotto shock.
317
00:25:55,880 --> 00:25:58,920
- Ha l'aria turbata.
- E che devo fare ?
318
00:26:00,160 --> 00:26:02,160
Mi devo mettere a piangere ?
319
00:26:03,280 --> 00:26:05,280
O devo urlare ?
320
00:26:07,000 --> 00:26:09,440
Francesca era tutta la mia vita.
321
00:26:09,480 --> 00:26:11,800
Non avete idea
di chi possa averla uccisa ?
322
00:26:11,840 --> 00:26:14,640
No, ma una cosa sola so.
323
00:26:16,040 --> 00:26:18,400
Questo matrimonio
era un bene per tutti.
324
00:26:18,440 --> 00:26:22,320
Chi l'ha rapita ha fatto
un affronto alla mia famiglia.
325
00:26:25,320 --> 00:26:27,600
Che fine ha fatto
l'altro vostro figlio ?
326
00:26:27,640 --> 00:26:30,240
- Chi, Biagio ?
- Eh, dove sta ?
327
00:26:30,280 --> 00:26:33,440
E chi lo sa ?
Quello va, viene, sparisce
328
00:26:33,480 --> 00:26:37,280
finché non finiscono i soldi.
Poi è sempre incazzato.
329
00:26:37,320 --> 00:26:39,880
Ogni tanto gli scappano
anche dei cazzotto, eh ?
330
00:26:39,920 --> 00:26:41,880
Non è colpa sua.
331
00:26:41,920 --> 00:26:45,560
Biagio è fatto così fin da piccolo.
Gli piace bere.
332
00:26:45,600 --> 00:26:49,520
E' venuto un'ora dopo in chiesa
solo per farmi un dispetto.
333
00:26:49,560 --> 00:26:52,400
Mi è uscito debole.
E' troppo sensibile.
334
00:26:52,440 --> 00:26:54,640
Però a Francesca voleva bene.
335
00:26:54,680 --> 00:26:58,480
Si è andato a nascondere
come i cani quando non stanno bene.
336
00:26:58,520 --> 00:27:01,120
I cani prima o poi
tornano sempre a casa.
337
00:27:02,680 --> 00:27:07,400
Vuol dire che quando torna a casa
a mangiare dalla ciotola
338
00:27:07,440 --> 00:27:10,320
gli dico di contattarvi, va bene ?
339
00:27:11,400 --> 00:27:14,920
- Tu vuoi il caffè ?
- No. Senza offesa.
340
00:27:14,960 --> 00:27:18,240
- Arrivederci.
- Arrivederci.
341
00:27:26,360 --> 00:27:28,360
Dopo la ristrutturazione del locale
342
00:27:28,400 --> 00:27:30,880
le banche mi assediavano.
343
00:27:30,920 --> 00:27:35,120
Lui mi vide sconfortata
e mi offrì il suo aiuto.
344
00:27:35,160 --> 00:27:37,160
Quanti soldi ti ha prestato ?
345
00:27:38,400 --> 00:27:40,880
Duecentomila euro.
346
00:27:40,920 --> 00:27:43,960
Poi con me si era sempre mostrato
disinteressato.
347
00:27:44,000 --> 00:27:48,040
Invece usava il tuo ristorante
per riciclare il suo denaro.
348
00:27:48,080 --> 00:27:52,240
Peggio. Mi ha fatto entrare
in un giro di affari torbidi.
349
00:27:52,280 --> 00:27:55,080
Ha corrotto il mio commercialista.
350
00:27:55,120 --> 00:27:58,000
Quando l'ho scoperto
era troppo tardi.
351
00:27:58,040 --> 00:28:00,000
Mi teneva in pugno.
352
00:28:00,040 --> 00:28:02,760
Avrebbe potuto mandarmi in rovina.
353
00:28:02,800 --> 00:28:05,640
Perché non me ne hai parlato ?
Avrei potuto aiutarti.
354
00:28:05,680 --> 00:28:07,640
Avremmo trovato delle soluzioni.
355
00:28:07,680 --> 00:28:10,640
Credi che non ci abbia provato ?
356
00:28:10,680 --> 00:28:13,480
Tu eri troppo preso dal tuo lavoro.
357
00:28:13,520 --> 00:28:15,920
Dalla tua storia con Laura.
358
00:28:18,000 --> 00:28:20,400
Non hai mai avuto tempo
per accorgerti di me.
359
00:28:27,200 --> 00:28:29,680
- Buongiorno.
- Buongiorno.
360
00:28:29,720 --> 00:28:32,960
- Allora ?
- Stavo esaminando i tabulati.
361
00:28:33,000 --> 00:28:35,160
La vittima ha ricevuto
decine di messaggi
362
00:28:35,200 --> 00:28:38,240
prima che il telefono si spegnesse.
- Messaggi di auguri.
363
00:28:38,280 --> 00:28:40,920
- Li potete recuperare ?
- No, a meno che
364
00:28:40,960 --> 00:28:44,320
non mettiamo le mani sul telefono
che li ha ricevuti o spediti.
365
00:28:44,360 --> 00:28:47,240
Il cellulare di Valletta
non è stato ritrovato.
366
00:28:47,280 --> 00:28:49,520
Però potete risalire al mittente.
367
00:28:49,560 --> 00:28:52,040
Ci vorrà un po' di tempo, però sì.
368
00:28:52,080 --> 00:28:55,560
Va bene, allora
avverto il commissariato.
369
00:28:55,600 --> 00:28:57,600
- Andiamo.
- Hai un minuto ?
370
00:28:58,840 --> 00:29:00,800
Mi aspetti giù ?
371
00:29:00,840 --> 00:29:02,840
Sì.
372
00:29:04,520 --> 00:29:06,520
Che c'è ?
373
00:29:07,520 --> 00:29:09,520
Volevo sapere com'è andata.
374
00:29:10,960 --> 00:29:15,360
- Non mi serve uno psicologo.
- Ne avevamo parlato.
375
00:29:15,400 --> 00:29:17,800
Prima che mi consigliassi
uno stronzo.
376
00:29:20,080 --> 00:29:23,800
Amore, lo so. Non è facile,
ci vuole pazienza.
377
00:29:23,840 --> 00:29:27,360
- Vedrai che dopo qualche seduta...
- Sono stanca di sentirmi dire
378
00:29:27,400 --> 00:29:30,880
che cosa devo fare. Sono stanca.
379
00:29:30,920 --> 00:29:33,440
Mi stai troppo addosso.
Me l'ha detto anche lui.
380
00:29:33,480 --> 00:29:35,440
- Non ti sto addosso.
- Sì.
381
00:29:35,480 --> 00:29:38,720
Mi stai addosso.
Tu e la tua pressione.
382
00:29:38,760 --> 00:29:42,440
Sempre, costantemente
a dire quello che devo fare.
383
00:29:43,520 --> 00:29:46,360
Ma come la pressione ?
384
00:29:49,240 --> 00:29:52,040
Se tutto quello
che mi hai raccontato è vero...
385
00:29:56,480 --> 00:29:58,440
questa come la spieghi ?
386
00:29:58,480 --> 00:30:00,880
Hai parlato con Ines Garcia ?
387
00:30:00,920 --> 00:30:03,920
- Lei sostiene che eravate amanti.
- Tu le credi ?
388
00:30:03,960 --> 00:30:06,720
Quella è perfida, è degna di lui.
389
00:30:06,760 --> 00:30:10,440
Aveva ingaggiato un investigatore
per ricattarlo durante il divorzio
390
00:30:10,480 --> 00:30:13,360
e ha messo in mezzo anche me.
- A giudicare dalla foto
391
00:30:13,400 --> 00:30:15,360
non si direbbe.
392
00:30:15,400 --> 00:30:18,720
Se proprio lo vuoi sapere,
ero andata per dirgli
393
00:30:18,760 --> 00:30:21,680
che aveva vinto lui
e che mollavo tutto.
394
00:30:21,720 --> 00:30:26,520
Proprio tu, Giuseppe,
che dovresti sapere cosa si prova.
395
00:30:26,560 --> 00:30:30,440
Tu che sei scappato dalla Sicilia
perché qualcuno ti ha calunniato.
396
00:30:30,480 --> 00:30:33,120
Come fai a non credermi ?
397
00:30:38,320 --> 00:30:41,000
Quando beve, diventa violento.
A quanto pare
398
00:30:41,040 --> 00:30:43,840
il giorno del matrimonio
era piuttosto ubriaco.
399
00:30:43,880 --> 00:30:47,240
Il fatto di bere non fa di lui
per forza un assassino, no ?
400
00:30:47,280 --> 00:30:52,040
No, certo che no, ma dovevi vedere
il fratello com'era combinato.
401
00:30:52,080 --> 00:30:55,240
E' arrivato tardi al matrimonio,
poi è sparito.
402
00:30:55,280 --> 00:30:57,960
Tutto questo non depone
a suo favore.
403
00:30:58,000 --> 00:31:01,280
Capo, domattina battiamo a tappeto
tutta la città.
404
00:31:01,320 --> 00:31:03,720
No, Aragona. Non c'è problema.
405
00:31:03,760 --> 00:31:07,920
Ottavia ha già cercato negli archivi
tutto quello che c'era da cercare.
406
00:31:07,960 --> 00:31:10,440
Adesso bisogna mettersi
sulle sue tracce.
407
00:31:10,480 --> 00:31:14,280
Mica adesso, capo.
Il turno è finito da un pezzo.
408
00:31:14,320 --> 00:31:17,240
Scusa, non me n'ero accorto.
409
00:31:17,280 --> 00:31:20,160
Certo che adesso !
E' un ordine, Aragona.
410
00:31:24,440 --> 00:31:26,400
Lo preferivo quando beveva.
411
00:31:26,440 --> 00:31:29,080
Dai, attiviamoci
o facciamo mattina qua.
412
00:31:29,120 --> 00:31:32,400
- Almeno facciamoci un caffè.
- Ottima idea.
413
00:31:42,960 --> 00:31:45,920
- Amore.
- Giorgia non la smette di piangere.
414
00:31:45,960 --> 00:31:48,600
Non vuole dormire,
non so più che fare.
415
00:31:48,640 --> 00:31:52,960
Amore, calmati. Saranno i dentini.
Hai provato con qualcosa di freddo ?
416
00:31:53,000 --> 00:31:55,760
Ho provato con tutto.
Tu quando torni ?
417
00:31:55,800 --> 00:31:58,160
Stanotte non credo che posso.
418
00:31:58,200 --> 00:32:00,480
Che significa che non puoi ?
419
00:32:00,520 --> 00:32:03,920
Il capo ci ha dato una montagna
di cose da fare. Questo caso...
420
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
[PIANTO DI NEONATO]
421
00:32:28,480 --> 00:32:30,480
[SPARO]
422
00:32:54,040 --> 00:32:57,520
(TV) La polizia ha arrestato
a Napoli due persone
423
00:32:57,560 --> 00:33:00,320
per l'indagine condotta
dal sostituto procuratore
424
00:33:00,360 --> 00:33:03,640
Luigi Pennacchi, relativa
all'attentato al ristorante Letizia
425
00:33:03,680 --> 00:33:06,200
di Pizzofalcone.
426
00:33:06,240 --> 00:33:09,240
Se Letizia dice la verità,
chi ha messo quella bomba ?
427
00:33:09,280 --> 00:33:11,320
Questo non lo so.
428
00:33:11,360 --> 00:33:14,560
Sono convinto che qualcuno
ce l'avesse con Piscopo.
429
00:33:14,600 --> 00:33:17,640
Poi il tizio che ho visto entrare
nella stanza di Letizia
430
00:33:17,680 --> 00:33:20,200
non somiglia affatto a quei due.
- Non capisco
431
00:33:20,240 --> 00:33:23,640
perché lei ci ha tenuto nascosta
la cosa per tutto questo tempo.
432
00:33:23,680 --> 00:33:27,560
Magari non ce l'ha tenuta nascosta.
Magari mi è sfuggito qualcosa.
433
00:33:27,600 --> 00:33:31,000
Tu sei tutto tranne che "addormuto",
come dicono qua.
434
00:33:33,200 --> 00:33:35,360
Poi Letizia
è fin troppo intelligente.
435
00:33:35,400 --> 00:33:37,960
- Che vuoi dire ?
- Tante cose non tornano.
436
00:33:38,000 --> 00:33:40,760
Per esempio, quel commercialista...
è scomparso ?
437
00:33:40,800 --> 00:33:43,520
Aiutami a cercarlo,
invece di fare insinuazioni.
438
00:33:43,560 --> 00:33:46,800
- Non sto facendo insinuazioni.
- Stai facendo insinuazioni.
439
00:33:46,840 --> 00:33:50,240
Ci sono migliaia di motivi
per nascondere cose, anche tremende
440
00:33:50,280 --> 00:33:52,360
alle persone
alle quali si vuole bene.
441
00:33:52,400 --> 00:33:54,360
A te non è mai successo ?
442
00:33:54,400 --> 00:33:57,240
Non sto dicendo questo.
443
00:33:57,280 --> 00:33:59,600
Finisci tu ? Mi devo preparare.
444
00:34:03,600 --> 00:34:05,760
Ragazzi, forse ci siamo.
445
00:34:05,800 --> 00:34:08,080
Nell'archivio
della polizia municipale
446
00:34:08,120 --> 00:34:10,720
c'era una multa intestata
a Pesacane Biagio.
447
00:34:10,760 --> 00:34:13,680
A noi serve un indirizzo
o che facciamo ?
448
00:34:13,720 --> 00:34:16,080
Aspetta. Era una multa pagata.
Sulla ricevuta
449
00:34:16,120 --> 00:34:19,080
c'era un vecchio recapito,
che non corrisponde
450
00:34:19,120 --> 00:34:21,360
a nessuno di quelli
che abbiamo visionato.
451
00:34:21,400 --> 00:34:23,640
Sei un genio. Qua.
Aragona, vieni con me.
452
00:34:23,680 --> 00:34:26,440
- Che cos'è questa ?
- Hai vinto un'Aspirina.
453
00:34:26,480 --> 00:34:29,200
- Bevila tutta.
- Che ci faccio ?
454
00:34:29,240 --> 00:34:31,920
Mamma mia !
Ora chi mette tutto a posto ?
455
00:34:47,880 --> 00:34:49,880
Occhio.
456
00:35:25,680 --> 00:35:27,840
Voi andate sul retro.
457
00:35:30,800 --> 00:35:32,800
Sei pronta, Di Nardo ?
458
00:36:28,240 --> 00:36:31,240
Sono tutti quadri della sposa.
459
00:36:34,400 --> 00:36:36,520
Sì.
460
00:36:39,840 --> 00:36:43,600
Guarda che c'è qua, Elsa.
Vieni un po' a vedere.
461
00:36:45,600 --> 00:36:48,080
Sembra il nostro uomo.
462
00:36:48,120 --> 00:36:51,400
Questo tizio mi dà i brividi.
Ha un'ossessione.
463
00:36:51,440 --> 00:36:53,960
Non è ossessionato,
è solo sofferente.
464
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Guarda i colori.
465
00:37:01,800 --> 00:37:03,920
Deve averlo colpito nel profondo.
466
00:37:05,040 --> 00:37:07,000
Fermo !
467
00:37:07,040 --> 00:37:09,520
[SPARO]
Romano !
468
00:37:09,560 --> 00:37:12,560
Fermo ! Fermo !
469
00:37:12,600 --> 00:37:15,680
Guarda che questo
non lo sparo in aria !
470
00:37:15,720 --> 00:37:17,920
Fermo !
471
00:37:17,960 --> 00:37:19,920
Eccolo !
472
00:37:36,600 --> 00:37:39,120
Brava, Di Nardo.
473
00:37:39,160 --> 00:37:42,480
- Quanto corri ?
- Ti chi cazzo sei ?
474
00:37:42,520 --> 00:37:44,760
- Sono un videomaker.
- Un video... che ?
475
00:37:44,800 --> 00:37:47,000
- Un regista di matrimoni.
- Un regista ?
476
00:37:47,040 --> 00:37:49,080
Allora che cazzo corri a fare ?
477
00:37:49,120 --> 00:37:52,320
Quattro poliziotti con le pistole
in pugno, fate un po' voi.
478
00:37:52,360 --> 00:37:54,320
Tirati su, regista.
479
00:37:55,560 --> 00:37:58,360
Allora ? Biagio dov'è ?
480
00:37:58,400 --> 00:38:02,560
- Non lo so. Ve lo giuro, non lo so.
- Non lo sai ?
481
00:38:02,600 --> 00:38:06,560
Sono venuto solo perché nessuno
mi ha rimborsato la telecamera rotta
482
00:38:06,600 --> 00:38:09,440
che quando lui e suo fratello
si sono presi a mazzate
483
00:38:09,480 --> 00:38:12,680
davanti alla chiesa, sono capitato
in mezzo e l'hanno rotta.
484
00:38:12,720 --> 00:38:15,080
Mannaggia !
Proprio il giorno del matrimonio
485
00:38:15,120 --> 00:38:18,400
si sono presi a mazzate !
- Non si sono mai potuti vedere.
486
00:38:18,440 --> 00:38:21,960
Ora che è successa questa cosa
di Francesca, hanno dato di matto.
487
00:38:22,000 --> 00:38:25,480
Non hai mai pensato di venire qua
e prendere il resto ?
488
00:38:25,520 --> 00:38:28,440
Conosco Biagio da una vita.
E' l'unico dei Pesacane
489
00:38:28,480 --> 00:38:31,080
con cui si può parlare.
- Per questo già sapevi
490
00:38:31,120 --> 00:38:33,560
dov'era questo posto.
- Sì.
491
00:38:33,600 --> 00:38:36,680
Ci viveva Massimo ai tempi
dell'accademia.
492
00:38:36,720 --> 00:38:39,680
Lo divertiva l'idea di occupare
una fabbrica del padre
493
00:38:39,720 --> 00:38:42,280
a sua insaputa.
Quando riusciva ancora a ridere.
494
00:38:42,320 --> 00:38:44,280
Che significa ?
495
00:38:44,320 --> 00:38:48,200
Poi ha iniziato a bere
e a imbottirsi di psicofarmaci.
496
00:38:48,240 --> 00:38:51,400
Non è facile fare l'artista,
se sei figlio di camorristi.
497
00:38:51,440 --> 00:38:55,480
Quando ha saputo di suo fratello
e Francesca, è andata pure peggio.
498
00:38:55,520 --> 00:38:57,480
Che vuol dire, scusa ?
499
00:38:57,520 --> 00:39:02,080
Francesca era una specie di musa.
Posava per lui.
500
00:39:02,120 --> 00:39:06,000
L'idea di perdere la sua medicina
deve averlo mandato fuori di testa.
501
00:39:06,040 --> 00:39:08,960
- Che significa "medicina" ?
- Francesca gli permetteva
502
00:39:09,000 --> 00:39:12,200
di volare con la mente
lontano dalla famiglia che odiava
503
00:39:12,240 --> 00:39:15,480
visto che non ha mai trovato
il coraggio di farlo davvero.
504
00:39:26,480 --> 00:39:29,760
Le cause coincidono
con quelle ipotizzate in precedenza.
505
00:39:29,800 --> 00:39:32,840
Trauma cranico per un colpo
inferto alla base del cranio.
506
00:39:32,880 --> 00:39:35,240
- Orario della morte ?
- Tra le 10 e le 13.
507
00:39:35,280 --> 00:39:38,520
E' proprio l'orario previsto
per il matrimonio.
508
00:39:38,560 --> 00:39:40,520
- Nient'altro ?
- Sì.
509
00:39:40,560 --> 00:39:42,640
Il corpo della vittima
è stato ritrovato
510
00:39:42,680 --> 00:39:45,440
senza indumenti intimi.
O meglio, aveva il reggiseno
511
00:39:45,480 --> 00:39:47,520
ma non gli slip.
- L'hanno violentata ?
512
00:39:47,560 --> 00:39:50,800
No, questa è la cosa strana.
Non ci sono segni di lotta
513
00:39:50,840 --> 00:39:54,080
né tracce di rapporti sessuali.
Abbiamo trovato questo, però
514
00:39:54,120 --> 00:39:58,840
impigliato nell'abbigliamento.
E' una lente a contatto per miopi
515
00:39:58,880 --> 00:40:01,720
da sette diottrie.
Prima che me lo chiediate voi
516
00:40:01,760 --> 00:40:04,520
la vittima non aveva
alcun deficit visivo.
517
00:40:04,560 --> 00:40:07,720
- Potrebbe essere dell'assassino.
- Tocca a voi scoprirlo.
518
00:40:07,760 --> 00:40:10,560
- Grazie, dottore, come sempre.
- Non volete sapere
519
00:40:10,600 --> 00:40:13,240
la cosa più importante ?
520
00:40:15,080 --> 00:40:17,560
- Incinta di nove settimane.
- Inizio a pensare
521
00:40:17,600 --> 00:40:19,680
che il rapimento non c'entri nulla.
522
00:40:19,720 --> 00:40:22,920
La ragazza potrebbe essersi
allontanata volontariamente.
523
00:40:22,960 --> 00:40:25,320
Per andare a suo ultimo appuntamento.
524
00:40:25,360 --> 00:40:29,240
Sì, ma con chi ? Con il pittore
geloso del matrimonio ?
525
00:40:29,280 --> 00:40:33,120
E' un'ipotesi. L'ora di ritardo
gli avrebbe permesso di assassinarla
526
00:40:33,160 --> 00:40:35,160
e poi di andare in chiesa.
527
00:40:36,800 --> 00:40:40,880
A meno che il figlio non fosse
del futuro sposo
528
00:40:40,920 --> 00:40:44,000
ma là saremmo punto e a capo.
529
00:40:44,040 --> 00:40:46,320
- La notte porta consiglio.
- Sì.
530
00:40:46,360 --> 00:40:49,120
A te che dormi in un letto normale.
531
00:40:49,160 --> 00:40:52,480
Domattina ho convocato i parenti
per le nove.
532
00:40:52,520 --> 00:40:57,360
Okay. Domattina con il caffè
di Ammaturo meriti anche una brioche.
533
00:40:57,400 --> 00:40:59,720
Fammi prendere
tutte e due le cose al bar.
534
00:40:59,760 --> 00:41:03,480
- Ammaturo il caffè lo fa bruciato.
- Te lo faceva con tanto amore !
535
00:41:03,520 --> 00:41:07,920
- Sì, con amore, ma è una ciofeca.
- Buonanotte, capo.
536
00:41:12,960 --> 00:41:14,920
Prosecco per i sensi di colpa
537
00:41:14,960 --> 00:41:17,560
o vino rosso
per i problemi di cuore ?
538
00:41:17,600 --> 00:41:20,000
Nell'incertezza, ho preso entrambi.
539
00:41:20,040 --> 00:41:22,760
Ti sì che sai
come fare felice una donna !
540
00:41:22,800 --> 00:41:25,600
Lo dicesti
anche quando mi hai lasciato.
541
00:41:25,640 --> 00:41:28,360
Considerala una fortuna,
visto come vanno a finire
542
00:41:28,400 --> 00:41:31,920
le mie storie.
- Che è successo stavolta ?
543
00:41:31,960 --> 00:41:34,760
Scommetta che c'entra qualcosa
la mia nuova paziente.
544
00:41:42,040 --> 00:41:47,600
Io non dovrei dirtelo,
però sul serio non so più cosa fare.
545
00:41:48,640 --> 00:41:50,600
Mi sembra un ottimo inizio.
546
00:41:50,640 --> 00:41:53,840
Rosaria Martone
fuori dalla sua comfort zone !
547
00:41:53,880 --> 00:41:58,440
Dico sul serio. Io la amo,
ma non riesco ad aiutarla.
548
00:41:58,480 --> 00:42:00,600
Forse non devi aiutarla.
549
00:42:00,640 --> 00:42:06,720
Forse devi solo lasciare
che trovi da sola la sua strada.
550
00:42:06,760 --> 00:42:09,440
E' una ragazza in gamba.
551
00:42:09,480 --> 00:42:12,600
- E' irruente.
- Irruente ?
552
00:42:12,640 --> 00:42:14,960
Diciamo pure burrascosa.
553
00:42:16,040 --> 00:42:19,080
Che cosa avrà mai fatto ?
554
00:42:19,120 --> 00:42:21,840
Ti ha puntato una pistola contro ?
555
00:42:21,880 --> 00:42:23,920
Era lì lì...
556
00:42:53,800 --> 00:42:56,920
- Buongiorno a tutti.
(insieme) Buongiorno.
557
00:42:58,200 --> 00:43:00,160
Allora...
558
00:43:01,360 --> 00:43:03,360
Ho da farvi subito una domanda.
559
00:43:04,360 --> 00:43:07,200
Qualcuno di voi usa
lenti a contatto ?
560
00:43:07,240 --> 00:43:09,960
- No.
- No.
561
00:43:11,920 --> 00:43:15,360
- Nemmeno suo figlio, Biagio ?
- No.
562
00:43:15,400 --> 00:43:17,440
- Neanche gli occhiali ?
- No.
563
00:43:17,480 --> 00:43:20,920
- Che domande sono ?
- Sono le domande che ci serve fare.
564
00:43:20,960 --> 00:43:23,040
Risponda al vicequestore.
565
00:43:23,080 --> 00:43:25,800
In famiglia nessuno ha problemi
di vista.
566
00:43:25,840 --> 00:43:27,840
Grazie.
567
00:43:27,880 --> 00:43:30,760
A oggi non avete notizie di Biagio ?
568
00:43:30,800 --> 00:43:34,360
- Perché ce lo chiedete ?
- Dal giorno del matrimonio
569
00:43:34,400 --> 00:43:37,720
è scomparso.
- Biagio è fatto così.
570
00:43:37,760 --> 00:43:39,760
Diglielo pure tu, Giovanni.
571
00:43:42,320 --> 00:43:45,240
Giovanni.
572
00:43:46,640 --> 00:43:51,560
Mio fratello è strano,
ma è un bravo ragazzo.
573
00:43:51,600 --> 00:43:55,400
- Mica sospettate di lui ?
- Certo che sospettiamo di lui.
574
00:43:55,440 --> 00:43:58,160
Forse era l'amante della ragazza,
forse non lo era.
575
00:43:58,200 --> 00:44:00,760
- Che stronzate dice ?
- Che state dicendo ?
576
00:44:00,800 --> 00:44:03,240
Il commissario voleva dire
un'altra cosa.
577
00:44:03,280 --> 00:44:05,680
- Francesca era incinta.
- Incinta ?
578
00:44:05,720 --> 00:44:09,520
- Martini.
- Tu non ne sai niente ?
579
00:44:09,560 --> 00:44:12,000
- Chi cazzo lo sapeva ?
- Non ricominciamo.
580
00:44:12,040 --> 00:44:15,600
Signori, calma.
581
00:44:15,640 --> 00:44:19,880
Cerchiamo di mantenere la calma.
Signora, beva un bicchiere d'acqua.
582
00:44:19,920 --> 00:44:22,240
Si calmi, stiamo tranquilli,
per piacere.
583
00:44:26,440 --> 00:44:29,840
Tu la devi smettere
di usare certi metodi, chiaro ?
584
00:44:29,880 --> 00:44:33,000
- La stavate tirando per le lunghe.
- Si chiama psicologia.
585
00:44:33,040 --> 00:44:35,080
Stavo cercando
di ottenere informazioni
586
00:44:35,120 --> 00:44:37,520
da persone
che hanno appena perso la figlia.
587
00:44:37,560 --> 00:44:41,280
Sono criminali, non mi sembrava
il caso di trattarli con i guanti.
588
00:44:41,320 --> 00:44:43,280
Questo lo decido io, non tu.
589
00:44:43,320 --> 00:44:45,920
Adesso per colpa tua
non sapremo più niente.
590
00:44:45,960 --> 00:44:48,560
Avrai pure preso il mio posto
per qualche giorno
591
00:44:48,600 --> 00:44:51,800
ma fino a quando siamo
a Pizzofalcone, comando io. Chiaro ?
592
00:44:58,480 --> 00:45:01,600
- Ecco a lei. Buona giornata.
- Buona giornata.
593
00:46:19,440 --> 00:46:21,400
- Buongiorno.
- Buongiorno.
594
00:46:21,440 --> 00:46:23,400
Prego, è di là.
595
00:46:23,440 --> 00:46:25,440
- Grazie.
- Grazie.
596
00:46:33,720 --> 00:46:37,440
Zio, tu dammi un ordine.
Uno solamente e poi me la vedo io.
597
00:46:37,480 --> 00:46:39,440
Devi stare tranquillo, capito ?
598
00:46:39,480 --> 00:46:41,880
Non devi andare a infastidirli
a casa loro.
599
00:47:09,320 --> 00:47:11,800
Devi essere forte.
600
00:47:11,840 --> 00:47:14,800
So che le volevi bene.
Era una brava ragazza.
601
00:47:14,840 --> 00:47:16,960
Anche tu lo sei.
602
00:47:17,000 --> 00:47:19,480
Grazie, signora,
però noi siamo della polizia.
603
00:47:19,520 --> 00:47:22,400
Nonna, lascia stare le signore.
604
00:47:22,440 --> 00:47:24,440
Vai in cucina, è pronto il caffè.
605
00:47:26,640 --> 00:47:29,960
Scusatela. Siamo tutti stanchi,
è una giornata dura,.
606
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
Noi dobbiamo controllare la casa.
607
00:47:36,040 --> 00:47:38,440
Fate pure,
ma con discrezione, per cortesia.
608
00:48:13,120 --> 00:48:15,560
Elsa ?
609
00:48:22,840 --> 00:48:25,640
Sono uguali al reggiseno
che aveva addosso Francesca.
610
00:48:25,680 --> 00:48:28,120
Sì, ma questo significa
che è uscita di casa
611
00:48:28,160 --> 00:48:30,560
volutamente senza slip.
- Sì.
612
00:48:30,600 --> 00:48:32,800
Perché ?
613
00:48:32,840 --> 00:48:35,160
Facciamo delle ipotesi.
614
00:48:35,200 --> 00:48:38,960
Diciamo che lei abbia lasciato
gli slip a casa per un gioco erotico
615
00:48:39,000 --> 00:48:42,720
in complicità con il suo amante.
- Che potrebbe essere il padre
616
00:48:42,760 --> 00:48:45,440
del bambino.
- Giusto.
617
00:48:45,480 --> 00:48:48,120
# Quando servi,
sei sempre in ritardo. #
618
00:48:48,160 --> 00:48:50,760
Ciao, Pisanelli. Lo vuoi un caffè ?
619
00:48:50,800 --> 00:48:53,200
No, grazie.
E' un periodo che già dormo poco.
620
00:48:53,240 --> 00:48:55,560
Ritornando alla sposa...
621
00:48:55,600 --> 00:48:58,360
E' possibile che il pittore
abbia tagliato la tela
622
00:48:58,400 --> 00:49:01,280
non solo per gelosia ?
- Pensi l'abbia uccisa
623
00:49:01,320 --> 00:49:04,400
perché non voleva avere un figlio ?
- Magari non sapeva
624
00:49:04,440 --> 00:49:07,320
che aspettava un bambino
o non voleva si sapesse.
625
00:49:07,360 --> 00:49:09,400
Tu che dici ?
626
00:49:09,440 --> 00:49:12,080
Tu che conosci bene
queste famiglie. Pisanelli ?
627
00:49:12,120 --> 00:49:14,360
- Che cosa ?
- Tutto a posto ?
628
00:49:14,400 --> 00:49:17,800
- Pare che hai visto un fantasma.
- No, ho capito.
629
00:49:17,840 --> 00:49:20,960
Li conosco
e secondo me le famiglie dei due
630
00:49:21,000 --> 00:49:23,400
si stanno facendo
le nostre stesse domande.
631
00:49:23,440 --> 00:49:26,040
Forse vogliono trovare le risposte
prima di noi.
632
00:49:26,080 --> 00:49:29,880
Sono d'accordo. In casa Valletta
si respirava un'aria tesissima.
633
00:49:29,920 --> 00:49:33,880
Il nipote, Achille,
era sul piede di guerra.
634
00:49:33,920 --> 00:49:36,280
Achille, cavallo pazzo.
635
00:49:36,320 --> 00:49:39,440
Allora le cose stanno peggio
di come pensavo.
636
00:49:39,480 --> 00:49:41,560
- Tenetelo d'occhio.
- Avete sentito ?
637
00:49:41,600 --> 00:49:45,720
Aragona, Di Nardo, andate
a controllare questo cavallo pazzo
638
00:49:45,760 --> 00:49:48,200
che cosa vuole fare.
- Okay, capo.
639
00:49:48,240 --> 00:49:50,600
- Fate attenzione.
- Okay.
640
00:49:52,360 --> 00:49:54,320
[SQUILLI DI TELEFONO]
641
00:49:54,360 --> 00:49:56,760
E' la Piras.
Stava facendo delle ricerche
642
00:49:56,800 --> 00:49:59,280
sul commercialista
che ha truffato Letizia.
643
00:50:00,480 --> 00:50:02,640
Sì, dottoressa, pronto ?
644
00:50:02,680 --> 00:50:05,000
Di quel commercialista
non c'è traccia
645
00:50:05,040 --> 00:50:07,520
però ho trovato una cosa
e te l'ho inviata.
646
00:50:07,560 --> 00:50:10,400
- Che cosa ?
- Una denuncia per minacce
647
00:50:10,440 --> 00:50:12,880
poi stata ritirata
da un ingegnere, Vitamore.
648
00:50:12,920 --> 00:50:16,440
- Una denuncia contro Piscopo ?
- Sì. E' inutile dirti
649
00:50:16,480 --> 00:50:19,200
che non ne sapevo nulla,
ma neanche il mio collega
650
00:50:19,240 --> 00:50:21,920
che l'ha trovata in archivio.
- Grazie.
651
00:50:21,960 --> 00:50:24,920
Aspetta, oggi ho sentito
una cosa in procura.
652
00:50:24,960 --> 00:50:27,760
Da quando quei due
si sono consegnati a Pennacchi
653
00:50:27,800 --> 00:50:30,840
le loro famiglie stanno ricevendo
un mucchio di soldi.
654
00:50:30,880 --> 00:50:34,840
- Ancora grazie, dottoressa.
- Allora ? Novità sulla bomba ?
655
00:50:34,880 --> 00:50:38,040
Sì. Pare che i responsabili
non lo siano.
656
00:50:38,080 --> 00:50:40,640
Si sono fatti pagare
per fingere di esserlo.
657
00:50:40,680 --> 00:50:43,360
Bene, quindi le famiglie
di questi signori
658
00:50:43,400 --> 00:50:45,800
adesso stanno facendo
una bella pensione
659
00:50:45,840 --> 00:50:47,800
il vero responsabile
è ancora in giro
660
00:50:47,840 --> 00:50:51,920
e noi siamo "punto e a capo".
- Forse c'è una pista da seguire.
661
00:50:51,960 --> 00:50:55,720
- Cioè ?
- Ottavia, mi stampi una cosa ?
662
00:50:55,760 --> 00:50:57,760
Vieni, Pisanelli.
663
00:51:05,560 --> 00:51:08,960
- Amore, scusa. Sono in ritardo.
- Non ti preoccupare, amore.
664
00:51:11,160 --> 00:51:13,520
Dove sta ?
665
00:51:13,560 --> 00:51:15,960
Sta sulla porta, sta uscendo.
666
00:51:16,000 --> 00:51:18,520
Vieni qua.
Fingiamo di essere fidanzati.
667
00:51:18,560 --> 00:51:21,640
- Levati di dosso.
- E' una copertura.
668
00:51:21,680 --> 00:51:23,960
Dove sta andando ?
669
00:51:24,000 --> 00:51:27,440
Non lo so, ma qua inizia
il territorio dei Pesacane.
670
00:51:41,480 --> 00:51:43,480
Che facciamo ?
671
00:51:45,680 --> 00:51:47,720
Aspetta, aspetta.
672
00:51:49,880 --> 00:51:51,960
- Oh, oh !
- Oh !
673
00:51:52,000 --> 00:51:55,880
- Mi sa che qua c'è aria di mazzate.
- Chiama Romano. - Andiamo.
674
00:51:55,920 --> 00:51:59,280
- Dobbiamo pranzare prima.
- Dopo, vieni qua.
675
00:51:59,320 --> 00:52:01,360
Okay, dopo. Oh !
676
00:52:01,400 --> 00:52:03,880
- La bambina si veglia.
- Impossibile.
677
00:52:03,920 --> 00:52:08,160
E' stata sveglia tutta la notte
di ieri e tutta la giornata di oggi.
678
00:52:08,200 --> 00:52:10,720
[SQUILLI DEL CELLULARE]
Aspetta.
679
00:52:10,760 --> 00:52:12,760
Il telefono.
680
00:52:15,720 --> 00:52:18,120
- Arago'.
- Roma'.
681
00:52:18,160 --> 00:52:22,160
Penso che sia meglio che vieni
perché qua siamo alla rissa.
682
00:52:22,200 --> 00:52:25,640
- Dove siete ?
- Di fronte al bar dei Pesacane.
683
00:52:26,640 --> 00:52:29,400
Vi raggiungo subito.
684
00:52:29,440 --> 00:52:31,440
Mettiti qua.
685
00:52:32,800 --> 00:52:34,760
Di nuovo ?
686
00:52:34,800 --> 00:52:38,600
- Amore, torno subito.
- Che cazzo ! Fai sempre così ?
687
00:52:40,440 --> 00:52:44,760
- Così come ? - Sembra
che non vedi l'ora di andartene.
688
00:53:33,920 --> 00:53:36,840
Andiamo.
689
00:53:58,680 --> 00:54:01,440
- Fermo, polizia ! - Fermo !
- Getta la pistola !
690
00:54:01,480 --> 00:54:03,960
Pistola a terra. Veloce !
691
00:54:07,920 --> 00:54:10,080
- No, no.
- Ci stai ?
692
00:54:10,120 --> 00:54:13,800
- Stai fermo.
- Stai bene ? - Tutto a posto ?
693
00:54:13,840 --> 00:54:16,920
- Bravo Achille ! - La macchina ?
- Di là, sulla salita.
694
00:54:16,960 --> 00:54:19,320
- Sulla salita ?
- Sì.
695
00:54:19,360 --> 00:54:22,000
Ti sei abbracciata prima !
Hai avuto paura, eh ?
696
00:54:23,480 --> 00:54:25,760
Che ci facevi con questa nel bar ?
697
00:54:27,000 --> 00:54:29,880
E' regolarmente denunciata.
Ho il porto d'armi.
698
00:54:29,920 --> 00:54:32,720
L'avete visto anche voi.
Mi stavo solo difendendo.
699
00:54:32,760 --> 00:54:35,680
No, abbiamo visto che hai massacrato
di botte due tizi.
700
00:54:35,720 --> 00:54:38,000
Mi hanno provocato.
Volevo solo una birra.
701
00:54:38,040 --> 00:54:41,520
- Guarda caso proprio
nel bar dei Pesacane. - E' vietato ?
702
00:54:43,480 --> 00:54:46,160
Adesso che succederà ?
703
00:54:46,200 --> 00:54:49,520
Qualcuno di voi risponderà
all'affronto. Ci scappa il morto ?
704
00:54:49,560 --> 00:54:52,800
- Già c'è il morto.
- Che vuoi dire ?
705
00:54:55,320 --> 00:54:57,480
Allora...
706
00:54:58,800 --> 00:55:01,080
Che avete in mente tu e tuo zio ?
707
00:55:03,840 --> 00:55:06,040
Proprio niente.
708
00:55:06,080 --> 00:55:08,160
Avete finito ?
709
00:55:08,200 --> 00:55:11,360
Me ne posso andare
o devo chiamare l'avvocato ?
710
00:55:12,680 --> 00:55:15,520
Vai. No, no, no.
711
00:55:15,560 --> 00:55:18,040
Questa la teniamo noi. Vai.
712
00:55:20,200 --> 00:55:22,200
Arrivederci.
713
00:55:31,280 --> 00:55:35,160
Salve, sono l'ispettore Lojacono.
Cerco l'ingegnere Vitamore.
714
00:55:35,200 --> 00:55:37,920
- E' in giardino. Prego.
- Grazie.
715
00:55:37,960 --> 00:55:41,040
Quando mi ha nominato
l'avvocato Piscopo
716
00:55:41,080 --> 00:55:45,840
quasi mi ha fatto saltare
dalla carrozzella dopo 15 anni.
717
00:55:45,880 --> 00:55:49,880
- Come l'ha conosciuto ?
- Avevo una ditta di costruzioni
718
00:55:49,920 --> 00:55:53,520
ma la concorrenza era spietata.
719
00:55:54,960 --> 00:55:59,200
Lui mi propose una società
e io accettai al volo.
720
00:55:59,240 --> 00:56:01,480
Grazie.
721
00:56:01,520 --> 00:56:05,560
Però, dopo un anno,
mi aveva già fregato.
722
00:56:05,600 --> 00:56:09,080
- In che modo ?
- Fatture false
723
00:56:09,120 --> 00:56:13,760
contabili ricattati.
Era un genio della matematica.
724
00:56:13,800 --> 00:56:19,200
Scoprii che aveva mandato in rovina
decine di piccole aziende.
725
00:56:19,240 --> 00:56:22,360
Perché lei ritirò la querela ?
726
00:56:22,400 --> 00:56:24,960
Un volo di sette metri !
727
00:56:25,000 --> 00:56:27,840
Alla mia famiglia
avrebbe fatto di peggio.
728
00:56:27,880 --> 00:56:31,280
Pace all'anima sua, ispettore.
729
00:56:31,320 --> 00:56:34,400
Spero che anche il socio sia morto.
730
00:56:34,440 --> 00:56:37,920
- Aveva un socio ?
- Sì, uno dell'alta Italia.
731
00:56:38,920 --> 00:56:41,200
Quello che stava con quella tizia
732
00:56:41,240 --> 00:56:44,080
a cui hanno fatto esplodere
il ristorante.
733
00:56:44,120 --> 00:56:48,840
Quando l'ho vista in Tv,
quasi mi veniva un colpo.
734
00:56:50,920 --> 00:56:53,920
L'avvocato Piscopo e il suo socio.
735
00:56:53,960 --> 00:56:56,040
Due diavoli !
736
00:56:56,080 --> 00:56:58,640
Uno il braccio, l'altro la mente.
737
00:56:58,680 --> 00:57:01,680
Due veri diavoli !
738
00:57:10,400 --> 00:57:12,640
Ispettore.
Buonasera.
739
00:57:16,280 --> 00:57:18,240
Ciao.
740
00:57:18,280 --> 00:57:20,600
Poco fa è passato il dottore.
741
00:57:20,640 --> 00:57:25,440
Ha detto che se continuo così, tra
qualche giorno posso tornare a casa.
742
00:57:25,480 --> 00:57:27,920
Paolo Manetti.
743
00:57:32,560 --> 00:57:35,360
- Chi è ?
- Non posso dirtelo.
744
00:57:37,800 --> 00:57:39,800
Quello mi uccide.
745
00:57:39,840 --> 00:57:41,920
Uccide pure te.
746
00:58:08,240 --> 00:58:10,880
Qui a Napoli non c'era molto lavoro.
747
00:58:12,200 --> 00:58:14,440
Alla fine mi sono scocciata
748
00:58:14,480 --> 00:58:16,960
e ho deciso
di trasferirmi a Barcellona.
749
00:58:17,000 --> 00:58:19,760
A me non hai mai raccontato niente.
750
00:58:19,800 --> 00:58:22,120
E' successo tanto tempo fa.
751
00:58:23,280 --> 00:58:25,640
Era un'altra vita.
752
00:58:27,320 --> 00:58:30,360
Così ho iniziato
a lavorare in un locale
753
00:58:31,520 --> 00:58:33,800
e ho conosciuto Paolo Manetti.
754
00:58:33,840 --> 00:58:37,520
Era l'uomo più affascinante
che avessi mai conosciuto.
755
00:58:38,560 --> 00:58:40,760
Sfrontato
756
00:58:40,800 --> 00:58:44,360
seducente, ma completamente pazzo.
757
00:58:44,400 --> 00:58:47,360
Tirava più coca
di quanta ne commerciasse.
758
00:58:47,400 --> 00:58:51,200
Quando era strafatto, cominciava
a delirare. Faceva cose orribili.
759
00:58:51,240 --> 00:58:54,240
- Era un narcotrafficante ?
- Sì.
760
00:58:54,280 --> 00:58:57,520
Persino i suoi uomini
avevano il terrore di lui.
761
00:58:57,560 --> 00:59:00,360
- Perché non chiedesti aiuto ?
- A chi ?
762
00:59:00,400 --> 00:59:05,960
Conosceva tutti.
Magistrati, politici, malavitosi.
763
00:59:06,000 --> 00:59:09,400
Fu solo quando lo arrestarono
che riuscii a scappare a Napoli.
764
00:59:09,440 --> 00:59:11,680
Ero libera
765
00:59:11,720 --> 00:59:14,040
ma senza un soldo.
766
00:59:15,080 --> 00:59:20,000
Ho dovuto ipotecare la casa dei miei
per aprire il mio ristorante.
767
00:59:22,080 --> 00:59:25,800
- Piscopo ?
- L'avevo conosciuto anni prima.
768
00:59:27,280 --> 00:59:29,560
A una festa all'ambasciata.
769
00:59:29,600 --> 00:59:33,160
Paolo ci aveva visto parlare insieme
e mi aveva strattonato via.
770
00:59:33,200 --> 00:59:35,920
Io pensavo
che fosse la solita gelosia.
771
00:59:35,960 --> 00:59:38,720
- Invece erano soci in affari ?
- Non più.
772
00:59:38,760 --> 00:59:41,280
Piscopo voleva uscire dal giro.
773
00:59:41,320 --> 00:59:45,080
Mi disse che voleva diventare una
persona onesta e io gli ho creduto.
774
00:59:45,120 --> 00:59:48,200
Che stupida che sono stata !
775
00:59:55,720 --> 00:59:57,720
Pisanelli.
776
00:59:57,760 --> 01:00:01,120
Giorgino,
non hai cucinato niente stasera ?
777
01:00:01,160 --> 01:00:04,840
Non dico il ragù, ma una frittatina,
un filoscio, qualcosa.
778
01:00:04,880 --> 01:00:07,920
Gesù, Gesù ! Un'altra volta ?
779
01:00:07,960 --> 01:00:10,840
C'è il polpettone avanzato da ieri.
780
01:00:10,880 --> 01:00:13,880
E' nel forno.
Devi solo riscaldarlo. Vai.
781
01:00:13,920 --> 01:00:16,760
Non avevamo detto
che era chiusa questa storia ?
782
01:00:16,800 --> 01:00:20,360
Avevamo chiuso finché non è successo
questo. E' di oggi. Leggi.
783
01:00:20,400 --> 01:00:24,040
- "Suicidio di un'anziana
a Pizzofalcone." - Le ultime righe.
784
01:00:24,080 --> 01:00:27,480
- Com'è morta ? - "L'autopsia
ha avuto modo..." - Com'è morta ?
785
01:00:27,520 --> 01:00:31,640
- Sto leggendo. - Le modalità
sono le stesse di questo, di questo
786
01:00:31,680 --> 01:00:33,640
e di questo.
787
01:00:33,680 --> 01:00:36,880
Capito ? La mano è sempre la stessa.
788
01:00:39,080 --> 01:00:41,600
Pisane', quale mano ?
789
01:00:41,640 --> 01:00:45,560
La mano di frate Leonardo.
E' tornato e non molla.
790
01:00:45,600 --> 01:00:47,800
Nemmeno io mollo.
791
01:00:47,840 --> 01:00:51,200
Fosse l'ultima cosa che devo fare
nella vita. Lo acchiappo.
792
01:00:51,240 --> 01:00:56,040
Va bene. Deduco che stasera non hai
cucinato, quindi non si mangia.
793
01:00:56,080 --> 01:00:59,120
- Il polpettone ! C'è il polpettone.
- Non mi piace.
794
01:00:59,160 --> 01:01:02,080
- Polpettone ! - Una cosa leggera.
Io lavoro. - Vai !
795
01:01:03,360 --> 01:01:06,440
Credevo di averlo cancellato
per sempre dalla mia vita.
796
01:01:06,480 --> 01:01:09,000
- Invece...
- E' tornato.
797
01:01:10,480 --> 01:01:12,440
Sì.
798
01:01:12,480 --> 01:01:14,440
Due mesi fa.
799
01:01:14,480 --> 01:01:17,040
Era appena evaso.
800
01:01:18,160 --> 01:01:20,200
Diceva
801
01:01:20,240 --> 01:01:24,320
che doveva restituire dei soldi
rubati alla mala spagnola.
802
01:01:24,360 --> 01:01:28,080
Si era convinto che eravamo stati
io e Piscopo a rubarglieli.
803
01:01:28,120 --> 01:01:30,920
- Quindi li rivoleva da voi due.
- Sì.
804
01:01:30,960 --> 01:01:33,320
Voleva pure me.
805
01:01:33,360 --> 01:01:35,600
Io non lo so come
806
01:01:35,640 --> 01:01:38,520
ma conosceva
ogni dettaglio della mia vita.
807
01:01:38,560 --> 01:01:42,040
Tu, il mio ristorante, Marinella.
808
01:01:42,080 --> 01:01:45,040
Mi ordinò
di non parlare con nessuno.
809
01:01:45,080 --> 01:01:47,040
Altrimenti...
810
01:01:47,080 --> 01:01:50,840
Avrebbe fatto del male
alle persone a cui volevo bene.
811
01:01:50,880 --> 01:01:52,880
Ho paura.
812
01:01:59,560 --> 01:02:01,520
Allora...
813
01:02:01,560 --> 01:02:03,560
Questo...
814
01:02:03,600 --> 01:02:05,640
Questo Paolo...
815
01:02:05,680 --> 01:02:08,680
E' un tipo alto,
atletico, con i capelli scuri ?
816
01:02:09,760 --> 01:02:12,400
- Come fai a saperlo ?
- Poche notti fa
817
01:02:12,440 --> 01:02:15,840
qualcuno si è intrufolato
nella tua stanza, a Rianimazione.
818
01:02:17,720 --> 01:02:19,960
E' lui.
819
01:02:20,000 --> 01:02:24,360
- Non sai dove potrebbe essere ora ?
- No, non lo so.
820
01:02:24,400 --> 01:02:27,600
Non lo so, veramente. Non lo so.
821
01:02:27,640 --> 01:02:30,160
- Forse...
- Forse ?
822
01:02:30,200 --> 01:02:33,760
Forse l'avevo sentito
dare appuntamento a qualcuno.
823
01:02:36,000 --> 01:02:38,480
Pensione Sorriso, mi pare.
824
01:02:39,640 --> 01:02:42,240
Giuseppe, ti prego. Aiutami.
825
01:02:44,280 --> 01:02:47,200
Aiutami.
826
01:02:51,160 --> 01:02:53,320
Buongiorno, Ammaturo.
Buongiorno.
827
01:02:53,360 --> 01:02:57,120
- Ciao. - Disinfestazione a sorpresa
a scuola. Giù le braccia.
828
01:02:57,160 --> 01:02:59,720
Mi raccomando,
obbedisci ad Ammaturo.
829
01:02:59,760 --> 01:03:04,600
- Okay. - Vieni qua. Aiutami
a fare questo gioco complicato.
830
01:03:04,640 --> 01:03:08,280
- E' una questione di intelligenza.
- Devi spostare la regina
831
01:03:08,320 --> 01:03:10,480
altrimenti il cavallo te la mangia.
832
01:03:11,840 --> 01:03:13,920
Come hai fatto ?
833
01:03:13,960 --> 01:03:16,360
Sei un mostro forse ?
834
01:03:17,800 --> 01:03:21,080
Dunque, Paolo Manetti.
835
01:03:21,120 --> 01:03:24,800
Nato a Milano.
Ultimo domicilio, Barcellona.
836
01:03:24,840 --> 01:03:28,600
Precedenti penali,
minaccia aggravata con armi
837
01:03:28,640 --> 01:03:33,880
narcotraffico, estorsione, omicidio.
Condannato a 20 anni, latitante.
838
01:03:33,920 --> 01:03:36,920
Pare che questa persona
sia stata già attenzionata
839
01:03:36,960 --> 01:03:39,880
dalla criminalità
organizzata spagnola.
840
01:03:39,920 --> 01:03:42,600
Hanno tentato di ucciderlo
quando era in galera.
841
01:03:42,640 --> 01:03:46,400
Sarebbe lui
che avrebbe voluto spaventarla.
842
01:03:46,440 --> 01:03:48,720
Sì, sembra un attentato dimostrativo
843
01:03:48,760 --> 01:03:51,760
per colpire Letizia
nella cosa alla quale teneva di più.
844
01:03:53,280 --> 01:03:57,400
Un malfunzionamento del timer,
per poco, non provocava una strage.
845
01:03:57,440 --> 01:04:01,280
- Lojacono, avevi ragione.
Pennacchi ha toppato. - Sì.
846
01:04:01,320 --> 01:04:04,440
Che sia il mandante o l'esecutore
non si fermerà
847
01:04:04,480 --> 01:04:07,800
finché non colpirà Letizia.
- Era terrorizzata. Tremava.
848
01:04:07,840 --> 01:04:12,440
Fin quando non arrestiamo Manetti,
noi dobbiamo proteggere Letizia.
849
01:04:12,480 --> 01:04:14,920
- Loja', ci pensi tu.
- Okay.
850
01:04:14,960 --> 01:04:19,040
- Cos'altro ti ha detto Letizia
su Manetti ? - Non un granché.
851
01:04:19,080 --> 01:04:22,760
- Alloggiava in un alberghetto
alla stazione. - Vai a controllare.
852
01:04:22,800 --> 01:04:25,320
- Okay.
- Posso andare con lui ? - Vai.
853
01:04:25,360 --> 01:04:28,880
Non è così male come dicevano
questo posto.
854
01:04:28,920 --> 01:04:33,520
- Buongiorno. - Signori. - Dottore,
che fa qui ? Passata la bronchite ?
855
01:04:33,560 --> 01:04:36,440
- Sì, grazie per l'interessamento.
- Ci mancherebbe.
856
01:04:36,480 --> 01:04:38,440
Però se fuma, le torna.
857
01:04:39,480 --> 01:04:41,760
Deve essere ancora arrabbiato
per qualcosa.
858
01:04:42,920 --> 01:04:46,640
Sono passato perché devo essere
aggiornato sulle vostre indagini
859
01:04:46,680 --> 01:04:50,600
dopo la sparatoria. - Qui
c'è tutto il fascicolo. Controlli.
860
01:04:51,720 --> 01:04:54,120
Non c'è granché da sapere.
861
01:04:54,160 --> 01:04:57,640
Sappiamo solo che il sospettato
era innamorato della vittima.
862
01:04:57,680 --> 01:05:00,400
L'amore, l'amore !
L'amore che muove il mondo.
863
01:05:00,440 --> 01:05:03,160
Dà la vista ai ciechi,
lavoro ai magistrati.
864
01:05:03,200 --> 01:05:07,600
A proposito, dottore.
Vogliamo andare a lavorare ?
865
01:05:07,640 --> 01:05:10,240
Sembra un'ottima idea.
866
01:05:15,400 --> 01:05:17,880
Già ha fatto ?
867
01:05:21,160 --> 01:05:24,680
- Così ?
- Che fai ? Sposta la torre.
868
01:05:24,720 --> 01:05:27,400
Sì, ma con calma.
869
01:05:32,080 --> 01:05:34,440
Eccoti finalmente.
870
01:05:34,480 --> 01:05:37,120
E' stato davvero difficile trovarti.
871
01:05:37,160 --> 01:05:39,320
Mi hai trovato qui.
872
01:05:39,360 --> 01:05:43,560
Sì, ma se avessi aggiornato il tuo
numero di telefono in archivio
873
01:05:43,600 --> 01:05:45,760
sarebbe stato più semplice.
874
01:05:45,800 --> 01:05:49,920
Sai che è contro la privacy
frugare negli archivi personali ?
875
01:05:49,960 --> 01:05:54,600
Assolutamente sì. Però
non volevo commettere alcun reato.
876
01:05:54,640 --> 01:05:58,280
Le mie intenzioni sono nobili.
Volevo solo invitarti a cena.
877
01:05:58,320 --> 01:06:01,400
- Certo.
- Certo.
878
01:06:01,440 --> 01:06:06,320
- Certo. - Vichy, andiamo.
- Vai con mamma.
879
01:06:06,360 --> 01:06:09,480
Che appetito !
Sull'alimentazione non dà problemi.
880
01:06:09,520 --> 01:06:13,760
- Grazie di tutto.
- Lei sarebbe tua... - Mia figlia.
881
01:06:13,800 --> 01:06:16,640
- Figlia.
- Tu chi sei ?
882
01:06:16,680 --> 01:06:20,320
Io sono un vecchio amico di mamma.
Ecco chi sono.
883
01:06:20,360 --> 01:06:23,240
Tu sembri
una bambina molto intelligente.
884
01:06:23,280 --> 01:06:26,520
- Ti piacciono le aragoste ?
- Certo. - Certo !
885
01:06:26,560 --> 01:06:31,360
Allora che ne dici se io, te e mamma
andiamo a mangiarci una cosa ?
886
01:06:31,400 --> 01:06:35,960
- Purtroppo è allergica e anche io.
Vichy, andiamo. - Ah, ecco.
887
01:06:36,000 --> 01:06:38,920
- Vichy !
- Ciao, Vichy.
888
01:06:38,960 --> 01:06:41,960
- Ciao.
- Ciao.
889
01:06:44,280 --> 01:06:47,400
Deve spostare la torre
o è scacco matto in due mosse.
890
01:06:47,440 --> 01:06:51,440
Se dobbiamo giocare sul lavoro,
giochiamo bene !
891
01:06:51,480 --> 01:06:53,680
Sì.
892
01:06:53,720 --> 01:06:57,560
Tutti esperti di scacchi.
Scacchi e aragoste.
893
01:07:03,880 --> 01:07:08,400
- Prego. Che alberghetto !
- Rimani concentrato.
894
01:07:10,400 --> 01:07:13,560
- Buongiorno. - Buongiorno.
- Vorremmo delle informazioni.
895
01:07:13,600 --> 01:07:17,800
- Hai la foto ? - Quale foto ?
- La foto ! - Scherzo.
896
01:07:19,120 --> 01:07:21,160
Riconosce quest'uomo ?
897
01:07:24,360 --> 01:07:27,480
Mi pare che sia stato qui
due mesi fa.
898
01:07:27,520 --> 01:07:30,360
Il signore che veniva dalla Spagna.
899
01:07:31,640 --> 01:07:34,360
Un attimo, controllo.
900
01:07:38,040 --> 01:07:40,040
"Giulio Glesia".
901
01:07:40,080 --> 01:07:42,280
Si dice Julio.
902
01:07:42,320 --> 01:07:45,840
- Se ne è andato in questo giorno.
- Stesso giorno dell'attentato.
903
01:07:45,880 --> 01:07:48,600
Signora, si ricorda
se ha incontrato qualcuno ?
904
01:07:48,640 --> 01:07:51,400
Ha lasciato il suo recapito ?
905
01:07:51,440 --> 01:07:54,160
Dovete parlare con mio marito.
Se ne occupa lui.
906
01:07:54,200 --> 01:07:58,360
- Ora è fuori Napoli. Chi lo cerca ?
- Ispettore Lojacono
907
01:07:58,400 --> 01:08:00,920
del commissariato di Pizzofalcone.
908
01:08:00,960 --> 01:08:04,800
- Come ? - Lojacono
del commissariato di Pizzofalcone.
909
01:08:04,840 --> 01:08:07,560
Lojacono tutto attaccato,
non come Giulio-Julio.
910
01:08:07,600 --> 01:08:10,440
- Signora, grazie.
- Buona giornata.
911
01:08:10,480 --> 01:08:14,600
- Altrimenti ti chiama "Logiacono".
- Logiacono.
912
01:08:23,680 --> 01:08:26,160
- Otta'.
- Sì ?
913
01:08:27,200 --> 01:08:29,400
Allora ?
914
01:08:30,720 --> 01:08:33,240
Di che cosa mi dovevi parlare ?
915
01:08:34,280 --> 01:08:38,520
- Ho pensato molto a noi due.
- Pure io ci ho pensato.
916
01:08:40,400 --> 01:08:43,280
Tu sei un uomo fantastico
917
01:08:43,320 --> 01:08:47,160
ma io in questo momento... - Lo so,
devi proteggere la tua famiglia.
918
01:08:50,640 --> 01:08:53,720
Se ci fossimo conosciuti
dieci anni fa...
919
01:08:53,760 --> 01:08:56,320
Probabilmente
non stavo a Pizzofalcone.
920
01:08:56,360 --> 01:08:59,360
Otta', io per te ci sarò sempre.
921
01:09:00,800 --> 01:09:04,560
Pure se ti servirà un sostegno,
un consiglio
922
01:09:05,640 --> 01:09:08,160
di un amico.
923
01:09:08,200 --> 01:09:10,360
Io ci sarò.
924
01:09:11,840 --> 01:09:14,320
Allora amici ?
925
01:09:18,240 --> 01:09:20,320
Amici.
926
01:09:22,360 --> 01:09:24,720
[RUMORE DI PASSI]
927
01:09:26,400 --> 01:09:28,560
Pisane', che c'è ?
928
01:09:28,600 --> 01:09:31,280
- Non ti senti bene ? Siediti.
- Sì.
929
01:09:31,320 --> 01:09:34,040
Vuoi un bicchiere d'acqua ?
930
01:09:37,280 --> 01:09:41,200
- Pisane', allora ?
- Ho avuto una soffiata.
931
01:09:41,240 --> 01:09:44,200
I Valletta vogliono vendicarsi
della sparatoria.
932
01:09:44,240 --> 01:09:46,640
Stanno preparando
qualcosa di grosso.
933
01:09:46,680 --> 01:09:49,680
Dobbiamo trovare
questo Biagio Pesacane.
934
01:09:52,120 --> 01:09:55,600
Ti faccio vedere che non vengono.
Hanno paura.
935
01:09:55,640 --> 01:09:58,000
Eccoli. Stanno arrivando.
936
01:10:06,840 --> 01:10:10,240
Don Genna',
avete la passione per le piante ?
937
01:10:10,280 --> 01:10:12,320
Ci piacciono le serre.
938
01:10:13,400 --> 01:10:15,840
A che dobbiamo questo incontro ?
939
01:10:15,880 --> 01:10:19,600
Don Carme', vostro figlio minore...
E' chiaro quello che ha fatto.
940
01:10:19,640 --> 01:10:22,240
(in napoletano) Mi è uscito storto.
941
01:10:22,280 --> 01:10:25,760
Non lo possiamo raddrizzare,
ma se volete
942
01:10:25,800 --> 01:10:29,520
possiamo raddrizzare la situazione.
- Che volete ? - Biagio.
943
01:10:40,000 --> 01:10:42,680
Ci penso io.
944
01:10:42,720 --> 01:10:45,960
- Rimaniamo così ?
- La finiamo qua.
945
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
Arrivederci.
946
01:10:50,080 --> 01:10:54,040
Non lo farà mai. Quello
è il fratello e non ha le palle.
947
01:10:57,480 --> 01:11:00,240
Per questo devi scoprire dove sta.
948
01:11:01,360 --> 01:11:05,200
Se non mantiene la parola,
ci pensi tu. A tutti e due.
949
01:11:05,240 --> 01:11:07,680
Va bene, zio.
950
01:11:07,720 --> 01:11:10,080
(dal computer)
"Hai un informatore ?" - "Sì."
951
01:11:10,120 --> 01:11:13,480
"Stamattina mi dà l'indirizzo.
Sta in un vecchio edificio."
952
01:11:13,520 --> 01:11:15,680
(dal computer)
"Devi scoprire dove sta."
953
01:11:15,720 --> 01:11:19,120
"Se non mantiene la parola,
ci pensi tu. A tutti e due."
954
01:11:21,240 --> 01:11:24,960
- Sentiamolo ancora.
- L'abbiamo sentito dieci volte.
955
01:11:25,000 --> 01:11:27,520
Di quale vecchio edificio parla ?
956
01:11:27,560 --> 01:11:30,280
Non lo so, ma non abbiamo più tempo.
957
01:11:30,320 --> 01:11:33,200
Forse ho trovato qualcosa.
958
01:11:33,240 --> 01:11:36,160
La sua pagina personale.
959
01:11:37,520 --> 01:11:41,080
Ci sono foto di dipinti,
di ritratti.
960
01:11:42,600 --> 01:11:46,400
- Non vedo nessun vecchio edificio.
- Ingrandisci quell'immagine.
961
01:11:46,440 --> 01:11:49,080
- Perché ?
- Ho già visto quella roulotte.
962
01:11:49,120 --> 01:11:53,640
Era in un quadro a casa sua e nel
quadro c'era un vecchio edificio.
963
01:11:53,680 --> 01:11:57,320
- Riusciamo a capire dove è stata
scattata questa foto ? - Sì.
964
01:11:57,360 --> 01:11:59,680
C'è una localizzazione.
965
01:11:59,720 --> 01:12:02,160
- Bacoli.
- Loja'.
966
01:12:02,200 --> 01:12:06,320
- Muoviamoci. - Vi mando l'indirizzo
per telefono. - Sì. - Grazie.
967
01:12:06,360 --> 01:12:08,360
Brava, Otta'.
968
01:13:04,400 --> 01:13:06,880
Non sei il benvenuto, Giova'.
969
01:13:14,680 --> 01:13:16,840
Questo posto era anche mio.
970
01:13:20,160 --> 01:13:23,240
Il rifugio segreto
dei fratelli Pesacane.
971
01:13:24,720 --> 01:13:26,720
Qua non ci trovava nessuno.
972
01:13:32,920 --> 01:13:36,360
Fin quando non hai deciso di
bruciare tutta la terra del nonno.
973
01:13:36,400 --> 01:13:38,600
Che ti è passato di mente ?
974
01:13:40,640 --> 01:13:44,920
Non lo so. Forse ce l'avevo con lui,
non mi ricordo.
975
01:13:44,960 --> 01:13:49,120
(in napoletano) Mi picchiava
e gli dicevo che era stato Giovanni
976
01:13:49,160 --> 01:13:51,720
ma lui non mi ascoltava.
977
01:13:51,760 --> 01:13:54,800
Mi diceva "scurnacchiat"
e "figli 'e canter".
978
01:13:54,840 --> 01:13:58,560
Sempre il solito cacasotto.
Faceva bene il nonno a picchiarti.
979
01:13:58,600 --> 01:14:02,000
- Quella volta mi ha riempito
di mazzate. - Ha fatto bene.
980
01:14:02,040 --> 01:14:07,120
Ha fatto bene. Ha fatto bene !
Gli hai bruciato tutta la terra !
981
01:14:10,880 --> 01:14:14,000
Non ho mai capito
perché hai deciso di ricomprarla.
982
01:14:16,680 --> 01:14:19,120
Nostalgia. Penso.
983
01:14:21,000 --> 01:14:24,360
Che mi importa.
Tanto paga il boss, no ?
984
01:14:24,400 --> 01:14:26,520
Giusto.
985
01:14:28,360 --> 01:14:30,520
Giova', che sei venuto a fare ?
986
01:14:57,600 --> 01:14:59,720
Francesca era incinta.
987
01:15:01,120 --> 01:15:03,120
Lo sapevi ?
988
01:15:05,560 --> 01:15:08,000
Non era figlio mio.
989
01:15:08,040 --> 01:15:11,160
Pure questo sgarro mi ha fatto
il bastardo che l'ha uccisa.
990
01:15:11,200 --> 01:15:13,160
Giova'.
991
01:15:13,200 --> 01:15:16,920
Francesca era uno spirito libero.
Questo non l'hai mai capito.
992
01:15:16,960 --> 01:15:20,480
- Doveva sposarsi uno come te.
- Intanto ha scelto te.
993
01:15:20,520 --> 01:15:24,120
Ha dovuto scegliere me, Biagi' !
Ha dovuto ! E' diverso.
994
01:15:25,320 --> 01:15:27,320
Ora che mi resta ?
995
01:15:28,480 --> 01:15:30,760
Ora che cazzo mi resta ?
996
01:15:38,000 --> 01:15:40,080
Perché la pistola ?
997
01:15:40,120 --> 01:15:42,400
Non è una pistola.
998
01:15:42,440 --> 01:15:44,560
E' un castigo.
999
01:15:50,080 --> 01:15:52,080
- Bia', non ti muovere.
1000
01:15:52,120 --> 01:15:54,360
- Stai calmo, Giova'. Tieni.
1001
01:15:54,400 --> 01:15:58,280
- Non ti muovere.
- Stai calmo. Calmati.
1002
01:15:58,320 --> 01:16:00,840
Non ti muovere.
1003
01:16:24,280 --> 01:16:26,720
Dammi questa pistola !
1004
01:16:26,760 --> 01:16:29,680
- Che cazzo fai ?
- Mi dovete lasciare in pace !
1005
01:16:29,720 --> 01:16:32,920
Che cazzo fai ? Abbassa la pistola !
1006
01:16:32,960 --> 01:16:35,920
- Il bambino non era mio.
- Lo so.
1007
01:16:36,920 --> 01:16:38,920
Lo so, stavi con quello.
1008
01:16:40,120 --> 01:16:42,880
- Tu che ne sai ?
- Sei mio fratello.
1009
01:16:42,920 --> 01:16:45,600
- Secondo te non me ne sono
mai accorto ? - Fermo !
1010
01:16:45,640 --> 01:16:49,440
- Calmati. - Che sei venuto a fare ?
- I Valletta ti vogliono uccidere.
1011
01:16:49,480 --> 01:16:53,520
Dobbiamo scappare.
Dobbiamo scappare adesso !
1012
01:16:53,560 --> 01:16:57,520
Ce ne dobbiamo andare via subito
da qui.
1013
01:16:57,560 --> 01:17:01,800
- Fermo. - Ce ne dobbiamo andare.
- Polizia ! Getta quella pistola !
1014
01:17:03,280 --> 01:17:07,520
- Biagio !
- Stai fermo !
1015
01:17:12,800 --> 01:17:15,840
Giovanni !
1016
01:17:17,240 --> 01:17:19,840
No !
1017
01:18:06,960 --> 01:18:09,280
Chiama un'ambulanza.
1018
01:18:13,320 --> 01:18:16,120
Alex, chiama un'ambulanza !
1019
01:18:56,080 --> 01:18:59,240
Io e Francesca
avevamo fatto un patto.
1020
01:19:00,520 --> 01:19:04,360
Che qualunque cosa fosse successa,
dovevamo dirci sempre tutto.
1021
01:19:04,400 --> 01:19:07,320
Così è stato.
1022
01:19:09,240 --> 01:19:13,960
Il primo bacio,
la paura durante la faida.
1023
01:19:14,000 --> 01:19:17,400
Pure quando mio fratello
le ha chiesto di sposarla.
1024
01:19:19,120 --> 01:19:21,200
Fino a quel pomeriggio.
1025
01:19:23,360 --> 01:19:28,800
L'ho vista in quella grotta,
l'ho vista con i miei occhi.
1026
01:19:28,840 --> 01:19:31,480
Era la grotta
dove giocavamo da bambini
1027
01:19:31,520 --> 01:19:34,240
dove avevamo fatto il patto.
1028
01:19:34,280 --> 01:19:39,360
Stava là, io l'ho vista ! Stava
con suo cugino, Achille Valletta.
1029
01:19:39,400 --> 01:19:42,440
- Per questo che l'hai uccisa ?
- Non sono stato io.
1030
01:19:42,480 --> 01:19:46,880
- Allora dov'era quella mattina ?
- Ero...
1031
01:19:46,920 --> 01:19:49,600
Ero...
1032
01:19:49,640 --> 01:19:54,600
- Io ero al mio atelier.
- In compagnia di qualcuno ? - No !
1033
01:20:06,440 --> 01:20:11,520
Lei non ha un alibi.
Da adesso ha due moventi.
1034
01:20:13,000 --> 01:20:16,560
Si rende conto, sì ?
1035
01:20:16,600 --> 01:20:20,800
Biagio, se confessa adesso,
può alleggerire la sua posizione.
1036
01:20:22,000 --> 01:20:24,360
Io non ho fatto niente.
1037
01:20:24,400 --> 01:20:26,920
Io non potevo mai farle del male.
1038
01:20:26,960 --> 01:20:30,080
Francesca era l'unica famiglia
che avevo.
1039
01:20:31,680 --> 01:20:35,480
E' morta lei, è morto mio fratello.
A me che mi resta ? Niente !
1040
01:20:35,520 --> 01:20:38,520
Non mi resta niente !
1041
01:20:57,000 --> 01:21:00,080
- Chi è questo testimone ?
- Biagio Pesacane.
1042
01:21:01,920 --> 01:21:05,600
- Voi gli credete ? - Perché no ?
- Perché è stato lui ad ucciderla.
1043
01:21:05,640 --> 01:21:09,680
Era geloso del fratello
e tormentava Francesca !
1044
01:21:09,720 --> 01:21:14,120
Non si agiti, si metta seduto.
Non siamo qui per litigare.
1045
01:21:14,160 --> 01:21:17,840
La Scientifica ci fa sapere
che nei giorni precedenti
1046
01:21:17,880 --> 01:21:22,200
sua cugina ha ricevuto molti messaggi
da Biagio Pesacane
1047
01:21:22,240 --> 01:21:25,440
e nessuno la lei.
- Non la sentivo da una settimana.
1048
01:21:25,480 --> 01:21:27,520
Mi faccia finire.
1049
01:21:27,560 --> 01:21:31,320
Poco prima che venisse uccisa
è partito un messaggio per lei
1050
01:21:31,360 --> 01:21:35,600
dalla sua utenza.
- Non è possibile.
1051
01:21:35,640 --> 01:21:38,560
Achille, dov'era quella mattina ?
1052
01:22:01,000 --> 01:22:04,680
Ho saputo quello che è successo.
Deve essere stato terribile.
1053
01:22:04,720 --> 01:22:07,360
Non ne voglio parlare.
1054
01:22:07,400 --> 01:22:10,880
Mi hanno detto che è successo
sotto i tuoi occhi come con Alma.
1055
01:22:10,920 --> 01:22:14,480
Che cosa non ti è chiaro
di "non voglio parlarne" ?
1056
01:22:14,520 --> 01:22:18,480
- Ho avuto paura.
- Ti ho detto che sto bene, cazzo !
1057
01:23:06,440 --> 01:23:11,360
- Ci sei ?
- Ehi, sono in bagno. Novità ?
1058
01:23:11,400 --> 01:23:16,080
Novità... L'indagine è in stallo.
1059
01:23:16,120 --> 01:23:20,400
I due sospetti hanno un movente,
ma non un alibi.
1060
01:23:20,440 --> 01:23:25,680
L'unica cosa che rimane da fare è
un confronto con il DNA del bambino
1061
01:23:25,720 --> 01:23:29,760
e cercare di capire
chi ci sta dicendo bugie.
1062
01:23:31,040 --> 01:23:34,200
Stavo pensando a quel pittore.
1063
01:23:34,240 --> 01:23:38,040
Tutta la vita in preda a
un'ossessione e poi che gli rimane ?
1064
01:23:38,080 --> 01:23:42,560
- Almeno lui è vivo, il fratello e la
ragazza no. - La chiami vita quella ?
1065
01:23:43,920 --> 01:23:49,040
- No.
- Apri il vino ? - Sì.
1066
01:24:21,800 --> 01:24:23,800
Il vino ?
1067
01:24:28,080 --> 01:24:30,200
Perché non me l'hai detto ?
1068
01:24:31,320 --> 01:24:34,240
No...
1069
01:24:34,280 --> 01:24:37,400
In realtà stavo per dirtelo.
1070
01:24:37,440 --> 01:24:41,080
Volevi dirmelo
il giorno prima di partire ?
1071
01:24:41,120 --> 01:24:44,480
- Se non ti fossi messo a frugare...
- Era sul tavolo.
1072
01:24:44,520 --> 01:24:49,080
Magari hai voluto farmelo trovare
per evitare il discorso imbarazzante.
1073
01:24:49,120 --> 01:24:51,840
Posso ancora rinunciare
1074
01:24:51,880 --> 01:24:55,640
solo che è tutto un po'...
complicato !
1075
01:24:55,680 --> 01:25:01,040
Perché ? E' sempre stato il tuo sogno
la Corte di Cassazione, o no ?
1076
01:25:01,080 --> 01:25:05,480
Parli sempre di verità, ma
sei la prima a nascondere le cose.
1077
01:25:05,520 --> 01:25:09,600
Non ti ho nascosto niente.
Non confondermi con Letizia !
1078
01:25:09,640 --> 01:25:14,000
- Letizia era stata minacciata.
- Io non sono stata minacciata ?
1079
01:25:14,040 --> 01:25:17,920
Mi hanno spaccato la macchina, hanno
sparato dentro casa. C'eri anche tu.
1080
01:25:17,960 --> 01:25:21,200
Certo ! Ci sono sempre !
1081
01:25:21,240 --> 01:25:25,000
Mi sono trasferito qui e non mi sono
mai fatto vedere dai colleghi.
1082
01:25:25,040 --> 01:25:30,840
- Parliamo sempre dei cazzi tuoi !
- Se tu mi amassi, verresti con me !
1083
01:25:30,880 --> 01:25:33,760
Faresti qualunque cosa
per avere un trasferimento !
1084
01:25:33,800 --> 01:25:37,720
- Sto bene qui a fare l'ispettore !
- Certo, perché ti accontenti.
1085
01:25:37,760 --> 01:25:41,040
- C'è qualcosa di male ?
- Possiamo avere di più.
1086
01:25:42,160 --> 01:25:45,960
Sempre meglio che raccontare cazzate
alle persone che ami !
1087
01:25:46,000 --> 01:25:49,400
Non ti ho raccontato cazzate !
Sei un grandissimo stronzo !
1088
01:25:54,200 --> 01:25:56,200
Vaffanculo.
1089
01:26:19,360 --> 01:26:24,280
Meno male che mi hai chiamato.
Non avevo voglia di stare a casa.
1090
01:26:25,480 --> 01:26:30,520
- Che tieni ?
- Niente.
1091
01:26:34,280 --> 01:26:37,200
Scommetto che c'entra una donna.
1092
01:26:39,960 --> 01:26:45,040
- In realtà sono due.
- Che hai combinato ?
1093
01:26:49,160 --> 01:26:52,920
Una l'ho trascurata per troppo tempo
e...
1094
01:26:55,400 --> 01:26:57,680
con l'altra si è rotto qualcosa.
1095
01:27:01,200 --> 01:27:06,960
- Ed è troppo tardi per riparare,
no ? - Tu che sai ?
1096
01:27:07,000 --> 01:27:11,080
Siamo molto più simili
di quanto credi.
1097
01:27:11,120 --> 01:27:14,240
Mi sa proprio di sì.
1098
01:27:18,280 --> 01:27:24,400
- Ricordami perché siamo qui.
- Per un mio presentimento.
1099
01:27:24,440 --> 01:27:27,320
- Ce l'ho forte questo
presentimento. - Meno male.
1100
01:27:33,760 --> 01:27:35,760
Eccoli.
1101
01:27:43,320 --> 01:27:45,400
Pesacane ?
1102
01:27:47,520 --> 01:27:50,800
Voi che ci fate qui ?
1103
01:27:50,840 --> 01:27:54,320
Eravate insieme quella mattina, no ?
1104
01:27:58,880 --> 01:28:00,880
Diglielo, Biagio.
1105
01:28:03,480 --> 01:28:06,280
Le perché non ce l'ha detto ?
1106
01:28:08,200 --> 01:28:12,000
Secondo lei un figlio di camorrista
potrebbe mai rivelare
1107
01:28:12,040 --> 01:28:14,000
un segreto del genere ?
1108
01:28:19,000 --> 01:28:23,680
- Non ha ucciso lui Francesca.
- E' vero, non l'ho uccisa io.
1109
01:28:24,960 --> 01:28:27,520
Comunque mi sento in colpa
1110
01:28:27,560 --> 01:28:32,200
e mi sento in colpa anche per mio
fratello. E' morto per proteggermi.
1111
01:28:32,240 --> 01:28:36,680
- Non l'ha gettato lei
da quella terrazza. - E' vero.
1112
01:28:36,720 --> 01:28:41,800
Io ho una seconda occasione, no ?
Non voglio sprecarla.
1113
01:28:45,320 --> 01:28:47,840
Adesso possiamo andare ?
1114
01:28:51,440 --> 01:28:53,880
Certo.
1115
01:29:16,760 --> 01:29:19,320
Come hai fatto a capirlo ?
1116
01:29:19,360 --> 01:29:21,760
Diciamo che so riconoscere
1117
01:29:21,800 --> 01:29:25,640
quando qualcuno vuole sembrare
quello che non è.
1118
01:29:28,360 --> 01:29:33,880
Se mi trovi anche le prove per
incastrare Valletta, siamo a cavallo.
1119
01:29:33,920 --> 01:29:36,320
[SQUILLO DI CELLULARE]
1120
01:29:37,920 --> 01:29:42,680
- Questo è il tuo giorno fortunato.
- Cioè ? - Rosaria ?
1121
01:29:42,720 --> 01:29:45,360
Sì, arriviamo.
1122
01:30:00,680 --> 01:30:02,680
Avanti.
1123
01:30:06,040 --> 01:30:08,000
Allora ?
1124
01:30:08,040 --> 01:30:11,080
Il telefono di Francesca
era connesso a un Cloud.
1125
01:30:11,120 --> 01:30:15,880
I tecnici hanno lavorato duro per
forzare l'accesso, ma alla fine...
1126
01:30:17,040 --> 01:30:19,240
Leggete voi stessi.
1127
01:30:34,280 --> 01:30:37,640
- Signor Valletta,
la dichiaro in arresto. - Perché ?
1128
01:30:37,680 --> 01:30:42,280
"Amore, voglio essere il primo a
possederti nel tuo abito da sposa."
1129
01:30:42,320 --> 01:30:45,960
"Raggiungimi alla grotta." Glielo
hai detto tu prima di ammazzarla.
1130
01:30:46,000 --> 01:30:50,840
- Io ? - Sì !
- Non sono stato io ! Io l'amavo.
1131
01:30:50,880 --> 01:30:53,600
Vi state sbagliando !
1132
01:30:58,560 --> 01:31:00,720
- Alex ?
- Andiamo.
1133
01:31:04,040 --> 01:31:09,040
Il test del DNA l'ha confermato.
Il bambino era di Achille.
1134
01:31:09,080 --> 01:31:13,000
- Quindi il caso è chiuso ? - Lui
continua a professarsi innocente.
1135
01:31:13,040 --> 01:31:16,720
Non ho mai visto un camorrista
professarsi colpevole.
1136
01:31:16,760 --> 01:31:20,200
Forse era un modo di negare
a se stesso l'accaduto.
1137
01:31:20,240 --> 01:31:22,600
Sembrava si amassero veramente.
1138
01:31:22,640 --> 01:31:28,920
Quando lei ha deciso di non tenerlo
o di crescerlo con il futuro sposo
1139
01:31:28,960 --> 01:31:32,280
lui non è riuscito a sopportarlo
e l'ha uccisa.
1140
01:31:33,800 --> 01:31:39,200
L'amore fa fare delle cose
orribili. Lojacono, a che pensi ?
1141
01:31:41,160 --> 01:31:46,560
C'è qualcosa che non mi torna.
Achille non aveva problemi di vista.
1142
01:31:46,600 --> 01:31:50,600
Lojacono, tu non sei mai contento.
1143
01:31:50,640 --> 01:31:55,680
Aragona, posso darti un consiglio ?
Ogni tanto pensa.
1144
01:31:55,720 --> 01:31:57,680
Ecco.
1145
01:31:57,720 --> 01:32:00,560
Alle grotte ci sei potuto arrivare
solo in auto.
1146
01:32:00,600 --> 01:32:03,800
Nella grotta hai ucciso una ragazza.
1147
01:32:03,840 --> 01:32:08,600
Hai perso una lente a contatto,
ma non possiamo sapere il perché.
1148
01:32:08,640 --> 01:32:14,240
- Hai una forte miopia
e come fai a guidare ? - Male.
1149
01:32:14,280 --> 01:32:18,880
- Ho bisogno di altre lenti a
contatto. - Infatti se vedete qui...
1150
01:32:24,160 --> 01:32:28,280
Questa è la grotta
dove è stata uccisa la ragazza
1151
01:32:28,320 --> 01:32:31,120
e questo è il negozio di ottica
più vicino.
1152
01:32:32,320 --> 01:32:36,040
- Io vado a controllare.
- Vengo con te. - Okay.
1153
01:32:45,560 --> 01:32:48,720
- Buongiorno.
- Buongiorno. - Buongiorno.
1154
01:32:48,760 --> 01:32:51,560
Ispettore Lojacono.
Solo un'informazione.
1155
01:32:51,600 --> 01:32:56,560
- Il sabato siete aperti ? - Se
per questo anche la domenica. Sì.
1156
01:32:56,600 --> 01:32:59,000
Si ricorda se sabato scorso,
intorno alle 12
1157
01:32:59,040 --> 01:33:02,400
qualcuno ha chiesto delle lenti
a contatto con sette diottrie ?
1158
01:33:02,440 --> 01:33:07,760
- Vengono in tanti, non ricordo.
- Provi a sforzarsi, è importante.
1159
01:33:07,800 --> 01:33:12,000
No, non ricordo.
Non posso aiutarla, mi dispiace.
1160
01:33:12,040 --> 01:33:17,040
Mi dispiace non aver reso giustizia
alla sposa. Buona giornata.
1161
01:33:17,080 --> 01:33:20,760
Salve. Grazie a lei.
Ispettore, mi perdoni.
1162
01:33:20,800 --> 01:33:24,400
- Ha detto sposa, giusto ?
- Sì, perché ?
1163
01:33:24,440 --> 01:33:26,880
Mi pare di ricordare una donna
ben vestita
1164
01:33:26,920 --> 01:33:29,320
che parlava al telefono dicendo
1165
01:33:29,360 --> 01:33:34,600
che si sarebbe dovuta recare a un
matrimonio. - Grazie mille. - Prego.
1166
01:33:39,920 --> 01:33:43,160
[CAMPANELLO]
1167
01:33:45,560 --> 01:33:48,520
- Buonasera.
- Buonasera. La signora c'è ?
1168
01:33:48,560 --> 01:33:52,680
- Eccomi.
- Buonasera. - Buonasera.
1169
01:33:52,720 --> 01:33:55,720
- Che altro volete, ispettore ?
- Solo una precisazione.
1170
01:33:55,760 --> 01:33:58,280
Le portiamo via poco tempo.
1171
01:33:58,320 --> 01:34:01,400
- Prego, ispettore.
- Grazie.
1172
01:34:01,440 --> 01:34:07,080
- Buonasera. Cercavamo lei.
- Accomodatevi. - Grazie.
1173
01:34:08,880 --> 01:34:13,080
In realtà
vorremo fare solo una domanda.
1174
01:34:13,120 --> 01:34:16,040
Lei ha ricevuto una telefonata
da suo marito
1175
01:34:16,080 --> 01:34:19,240
la mattina in cui
Francesca è morta ?
1176
01:34:20,520 --> 01:34:25,240
Sì. Prima delle 12 mi ha detto
che stava andando a cercarla.
1177
01:34:25,280 --> 01:34:29,520
- Lei dov'era ? - Stavo recuperando
i sacchetti di riso.
1178
01:34:29,560 --> 01:34:32,880
- Dove di preciso ?
- Qui, a Pizzofalcone.
1179
01:34:32,920 --> 01:34:36,440
Nella boutique di articoli
per matrimonio.
1180
01:34:37,640 --> 01:34:40,640
E come spiega il fatto
che contemporaneamente
1181
01:34:40,680 --> 01:34:44,640
si trovava in un negozio di ottica
a Posillipo.
1182
01:34:45,800 --> 01:34:50,320
- Che state dicendo ?
- Lei porta lenti a contatto ?
1183
01:34:50,360 --> 01:34:53,560
Io ? No !
1184
01:34:59,120 --> 01:35:01,720
Quante bugie
vuole ancora raccontarci ?
1185
01:35:01,760 --> 01:35:03,760
Alvia ?
1186
01:35:55,920 --> 01:35:59,960
- Perché Alvia ?
- Proprio tu me lo chiedi ?
1187
01:36:00,000 --> 01:36:02,040
Era la tua migliore amica.
1188
01:36:02,080 --> 01:36:05,880
Che amica !
Una che si è rubata mio marito !
1189
01:36:05,920 --> 01:36:09,040
Volevi scappare con lei, eh ?
1190
01:36:16,640 --> 01:36:19,120
Ho visto il messaggio
1191
01:36:19,160 --> 01:36:23,320
e ho capito che c'era solo un modo
per separarvi.
1192
01:36:40,480 --> 01:36:43,800
L'ho aspettata
nel vostro covo segreto.
1193
01:36:46,280 --> 01:36:48,560
Amore ?
1194
01:36:55,840 --> 01:36:57,840
Amore ?
1195
01:37:00,240 --> 01:37:02,720
Amore !
1196
01:37:21,000 --> 01:37:25,960
Ho ucciso lei e quel bastardo
che si portava dentro !
1197
01:37:53,160 --> 01:37:55,680
Prega di non uscire più
perché ti ammazzo !
1198
01:37:55,720 --> 01:38:00,920
- Ti uccido !
- Uccidimi ! - Oh !
1199
01:39:14,280 --> 01:39:16,840
Avevi ragione tu.
1200
01:39:20,080 --> 01:39:23,040
Questa cosa non riguarda
più solo me.
1201
01:39:23,080 --> 01:39:26,000
Se non la risolvo, rovinerà tutto.
1202
01:39:27,320 --> 01:39:29,280
Devo trovare il modo da sola.
1203
01:39:29,320 --> 01:39:32,640
Il tuo amico
non è la soluzione giusta.
1204
01:39:32,680 --> 01:39:34,800
Tutto qua.
1205
01:39:57,160 --> 01:39:59,440
Sai che ho fame ?
1206
01:40:00,880 --> 01:40:02,960
Dopo !
1207
01:41:15,080 --> 01:41:20,280
- Sembrano passati mille anni.
- Vuoi sederti un po' ?
1208
01:41:27,360 --> 01:41:31,080
- Se ritorna ?
- Magari ! Così lo prenderemo.
1209
01:41:31,120 --> 01:41:35,280
Non è così scemo. Comunque qui sotto
c'è la scorta, tranquilla.
1210
01:41:35,320 --> 01:41:38,000
Per uno come lui
ce ne vorrebbero mille.
1211
01:41:40,040 --> 01:41:44,560
- Non so se riuscirò a dormire
stanotte. - Io dico di sì.
1212
01:41:44,600 --> 01:41:48,120
Vuoi che preparo qualcosa di caldo
da bere ?
1213
01:41:48,160 --> 01:41:51,160
- Un bicchiere d'acqua. Grazie.
- Okay.
1214
01:41:54,800 --> 01:41:58,760
Quando ti trasferisti a Napoli i
primi tempi sembravi così imbranato.
1215
01:41:58,800 --> 01:42:01,200
- Ti ricordi ?
- Eh !
1216
01:42:06,080 --> 01:42:09,200
Perdevi le chiavi di casa
una volta alla settimana.
1217
01:42:12,640 --> 01:42:16,000
Una sera fosti anche costretto
a dormire qui sul divano.
1218
01:42:16,040 --> 01:42:18,880
- Ti ricordi ?
- Certo.
1219
01:42:18,920 --> 01:42:23,800
Ti sentivo russare e pensavo
che non mi mancasse più nulla.
1220
01:42:30,000 --> 01:42:34,160
- Grazie.
- Di che ?
1221
01:42:40,560 --> 01:42:42,560
Buonanotte.
1222
01:42:44,280 --> 01:42:46,240
Pensavo...
1223
01:42:50,160 --> 01:42:54,000
Non potresti perdere le chiavi
anche stavolta ?
1224
01:42:57,040 --> 01:43:00,040
C'è qualcuno
che mi aspetta a casa.
1225
01:43:00,080 --> 01:43:03,200
Anche io sarei pronta ad aspettarti.
1226
01:43:03,240 --> 01:43:06,520
Per questo non posso restare.
1227
01:43:06,560 --> 01:43:10,280
Una notte o una vita,
che cosa importa adesso ?
1228
01:43:29,080 --> 01:43:31,280
Buonanotte.
1229
01:43:41,240 --> 01:43:43,720
Buonanotte e buon lavoro.
1230
01:44:04,800 --> 01:44:08,800
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
98051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.