All language subtitles for Cheer Up E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,363 --> 00:00:32,824 THE EVENTS, CHARACTERS, AND ORGANIZATIONS DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS. 2 00:00:32,907 --> 00:00:35,368 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL EVENTS, PERSONS, AND ORGANIZATIONS ARE PURELY COINCIDENTAL. 3 00:01:40,058 --> 00:01:42,435 Why are you lying there? 4 00:01:44,312 --> 00:01:45,730 What's going on? 5 00:01:45,814 --> 00:01:46,981 Jeez. 6 00:01:47,065 --> 00:01:50,527 You'll get sick if you just sleep anywhere. 7 00:01:50,610 --> 00:01:53,738 Why would you walk all over me like that? 8 00:01:53,822 --> 00:01:55,907 I'm so sorry. 9 00:01:58,284 --> 00:01:59,619 That must have hurt. 10 00:02:01,120 --> 00:02:02,622 You seem all right though. 11 00:02:03,915 --> 00:02:05,125 I'm going to the hospital. 12 00:02:05,208 --> 00:02:07,627 -What for? -To see Seon-ho's mom. 13 00:02:08,461 --> 00:02:10,797 Go sleep somewhere else. 14 00:02:10,880 --> 00:02:12,757 -Okay. -You'll be all right, won't you? 15 00:02:12,841 --> 00:02:14,926 -Bye. -Bye. I'm sorry. 16 00:02:29,899 --> 00:02:31,693 MY JEONG-WOO 17 00:02:34,279 --> 00:02:35,738 Hello? 18 00:02:38,700 --> 00:02:40,618 I just woke up. 19 00:02:43,413 --> 00:02:45,790 What? You're outside my place? 20 00:02:56,509 --> 00:02:59,512 SOO-IL, WE NEED TO TALK I'VE GOT NOTHING TO SAY TO YOU 21 00:03:14,152 --> 00:03:16,195 -Jeong-woo. -Hey. 22 00:03:17,989 --> 00:03:18,823 Let's go. 23 00:03:22,327 --> 00:03:24,704 SOO-IL, WE NEED TO TALK I'VE GOT NOTHING TO SAY TO YOU 24 00:03:46,517 --> 00:03:48,394 THEIA'S THREE PROPHECIES 25 00:03:48,478 --> 00:03:51,856 ONE MEMBER OF THE CHEERING SQUAD WILL END UP DYING IN 2019 26 00:03:58,446 --> 00:04:01,032 GWANGHYE HOSPITAL 27 00:04:05,078 --> 00:04:06,120 Goodness. 28 00:04:10,166 --> 00:04:11,000 Hey. 29 00:04:11,584 --> 00:04:15,213 What made you drink until you passed out like that? 30 00:04:17,882 --> 00:04:20,259 Gosh. You're unbelievable. 31 00:04:24,973 --> 00:04:26,224 He wants a divorce. 32 00:04:31,813 --> 00:04:34,232 He said he doesn't feel alive when he's with me, 33 00:04:35,525 --> 00:04:36,859 so he wants to divorce me. 34 00:04:40,905 --> 00:04:42,907 He says it feels as if 35 00:04:44,242 --> 00:04:46,703 he's like a dead tree. 36 00:04:49,956 --> 00:04:54,252 Can't he see that I'm the one who's been living like a corpse next to him? 37 00:04:59,048 --> 00:05:01,342 He says he's already chosen a lawyer. 38 00:05:02,552 --> 00:05:03,594 Gosh. 39 00:05:12,312 --> 00:05:14,439 Life sure feels like shit. 40 00:05:16,816 --> 00:05:17,817 I know. 41 00:05:20,153 --> 00:05:23,322 Life sure feels that way. 42 00:05:27,452 --> 00:05:28,745 You're here, Seon-ho. 43 00:05:30,580 --> 00:05:31,497 Hey. 44 00:05:32,498 --> 00:05:34,500 I need to go see to something. 45 00:05:38,921 --> 00:05:41,466 Did you eat, Seon-ho? 46 00:05:42,216 --> 00:05:44,510 Not yet. I'll eat soon. 47 00:05:44,594 --> 00:05:46,971 Don't skip any meals. 48 00:05:47,597 --> 00:05:51,309 Ask the housekeeper to make you something to eat. 49 00:05:52,727 --> 00:05:56,147 Don't worry about me and look after yourself. 50 00:05:56,773 --> 00:05:59,108 I startled you, didn't I? 51 00:05:59,859 --> 00:06:00,860 I… 52 00:06:01,903 --> 00:06:04,947 I actually quit drinking, 53 00:06:05,031 --> 00:06:07,867 but I suddenly had the urge to drink. 54 00:06:08,534 --> 00:06:10,870 -I think I drank too much at once. -It's okay. 55 00:06:13,289 --> 00:06:16,751 I promise I won't ever drink again. 56 00:06:17,502 --> 00:06:18,336 So… 57 00:06:19,504 --> 00:06:21,547 don't worry too much, okay? 58 00:06:21,631 --> 00:06:23,591 I really will quit drinking now. 59 00:06:24,967 --> 00:06:26,552 It's fine by me… 60 00:06:29,097 --> 00:06:30,890 so just divorce him if you want to. 61 00:06:35,103 --> 00:06:37,271 I just want you to be happy. 62 00:06:39,649 --> 00:06:41,526 I'll be happy with whatever, 63 00:06:43,194 --> 00:06:44,821 as long as you're happy. 64 00:06:47,406 --> 00:06:50,243 So just do as you like. 65 00:06:53,246 --> 00:06:54,622 Don't cry. 66 00:07:11,806 --> 00:07:14,600 -Is something up? -Huh? 67 00:07:15,268 --> 00:07:16,352 No, nothing's up. 68 00:07:16,936 --> 00:07:18,771 You seemed down. 69 00:07:18,855 --> 00:07:21,232 Right. It's nothing much. 70 00:07:21,315 --> 00:07:23,234 What is it? 71 00:07:23,317 --> 00:07:26,070 It's just that I've had a lot of work. 72 00:07:26,154 --> 00:07:28,948 It's not like it's some confidential government stuff. 73 00:07:29,699 --> 00:07:31,325 We're not the CIA. 74 00:07:31,409 --> 00:07:33,369 You tend to overreact. 75 00:07:33,452 --> 00:07:36,080 I don't want to have you worry about things like this. 76 00:07:37,582 --> 00:07:40,543 I'll tell you when everything's been sorted. 77 00:07:42,211 --> 00:07:43,463 You always say that. 78 00:07:45,131 --> 00:07:47,216 So what happened yesterday? 79 00:07:50,052 --> 00:07:51,471 -You see… -Yes? 80 00:07:58,019 --> 00:08:00,771 Something did happen, 81 00:08:01,439 --> 00:08:02,899 but I don't think I can tell you 82 00:08:03,900 --> 00:08:05,902 since it's not exactly my business. 83 00:08:09,071 --> 00:08:12,116 They might not want other people to know. 84 00:08:14,577 --> 00:08:15,912 Is it Seon-ho? 85 00:08:19,165 --> 00:08:21,167 It just seemed that way. 86 00:08:23,836 --> 00:08:27,215 Fine. Maybe it's better you don't tell me. 87 00:08:27,715 --> 00:08:28,925 You don't have to tell me. 88 00:08:30,551 --> 00:08:31,594 Are you sure? 89 00:08:32,386 --> 00:08:33,221 What do you mean? 90 00:08:34,055 --> 00:08:36,682 I thought you might get upset. 91 00:08:39,185 --> 00:08:42,647 I'd be lying if I said I was perfectly fine with it. 92 00:08:43,856 --> 00:08:47,318 But I'm sure you have a good reason for not telling me. 93 00:08:50,279 --> 00:08:51,322 I trust you. 94 00:08:52,448 --> 00:08:54,116 You're really laid-back. 95 00:08:54,200 --> 00:08:55,368 I'm just pretending to be 96 00:08:56,661 --> 00:08:58,579 so you don't see how much of a loser I am. 97 00:09:01,707 --> 00:09:02,708 Thank you… 98 00:09:04,877 --> 00:09:06,128 for trusting me. 99 00:09:07,838 --> 00:09:08,839 But honestly speaking, 100 00:09:10,049 --> 00:09:11,759 I'm not entirely not upset. 101 00:09:11,842 --> 00:09:13,135 Jeez. 102 00:09:15,304 --> 00:09:17,848 You're too weak. I didn't even push you that hard. 103 00:09:20,851 --> 00:09:21,727 Get up. 104 00:09:25,690 --> 00:09:27,149 You pushed me too. 105 00:09:27,233 --> 00:09:30,695 You're acting as if this place is your living room. 106 00:09:30,778 --> 00:09:32,822 This is a public space, you know. 107 00:09:32,905 --> 00:09:35,783 Gosh, I can't believe you two. 108 00:09:35,866 --> 00:09:37,451 Unbelievable. 109 00:09:37,535 --> 00:09:39,161 Just lying down wherever like that. 110 00:09:39,245 --> 00:09:40,955 Why are you together? 111 00:09:42,206 --> 00:09:44,792 I brought him to have dinner since he was at the hospital. 112 00:09:44,875 --> 00:09:46,919 They hired a caregiver starting today. 113 00:09:50,840 --> 00:09:54,927 Well, why don't you come in to join us for a meal too? 114 00:09:55,511 --> 00:09:56,804 -What? -He needs to eat. 115 00:09:56,887 --> 00:09:58,264 I'll gratefully join you. 116 00:09:58,973 --> 00:10:01,600 -Really? Let's head inside then. -Okay. 117 00:10:01,684 --> 00:10:02,727 Can you get my stuff? 118 00:10:03,894 --> 00:10:05,104 Let's go. 119 00:10:05,938 --> 00:10:07,148 Come on, let's go. 120 00:10:08,774 --> 00:10:09,817 What? 121 00:10:09,900 --> 00:10:11,944 This looks delicious. 122 00:10:12,987 --> 00:10:14,739 Here we go. 123 00:10:14,822 --> 00:10:16,365 It'll be ready in no time. 124 00:10:20,328 --> 00:10:23,080 Gosh, it looks delicious. 125 00:10:23,623 --> 00:10:24,498 It looks great. 126 00:10:24,582 --> 00:10:26,042 Dig in, everyone. 127 00:10:26,125 --> 00:10:27,877 -Thank you. -Enjoy. 128 00:10:33,049 --> 00:10:35,760 -It's good. -This looks really easy to make. 129 00:10:35,843 --> 00:10:39,597 Are you confident that you can make my daughter happy? 130 00:10:40,264 --> 00:10:41,932 Jeez. 131 00:10:42,933 --> 00:10:45,311 -Mom! -I'm sorry. 132 00:10:45,394 --> 00:10:47,146 It's fine. 133 00:10:47,229 --> 00:10:49,440 Why would you ask him about my happiness? 134 00:10:49,523 --> 00:10:51,734 That's my business, so don't ask him that. 135 00:10:51,817 --> 00:10:53,444 I just wanted to give it a try. 136 00:10:53,527 --> 00:10:56,447 Parents ask that to their daughters' boyfriends on TV. 137 00:10:56,530 --> 00:10:58,115 That's when they get married. 138 00:10:58,199 --> 00:11:00,409 It's not entirely out of the question. Aren't I right? 139 00:11:00,993 --> 00:11:02,244 You're right! 140 00:11:02,745 --> 00:11:05,289 See? You never know. 141 00:11:06,540 --> 00:11:08,084 Bro. Pass me a perilla leaf. 142 00:11:13,255 --> 00:11:16,175 Why do you call him "brother"? 143 00:11:16,884 --> 00:11:17,843 Well, you see… 144 00:11:17,927 --> 00:11:20,971 I used to call him that and now I've made a habit of it. 145 00:11:22,640 --> 00:11:25,559 Still, maybe you should call him something else. 146 00:11:25,643 --> 00:11:26,852 I don't mind. 147 00:11:35,903 --> 00:11:38,030 All right then. 148 00:11:40,783 --> 00:11:42,535 Have this too, bro. 149 00:11:49,875 --> 00:11:52,128 This too, bro. 150 00:11:58,509 --> 00:12:00,761 Pass me a perilla leaf, bro. 151 00:12:01,345 --> 00:12:05,099 You must be happy to have so many bros. 152 00:12:05,182 --> 00:12:06,600 How about a toast? 153 00:12:06,684 --> 00:12:09,186 -Nice to meet you. Cheers. -Cheers. 154 00:12:29,748 --> 00:12:30,583 I'll see you. 155 00:12:33,669 --> 00:12:34,503 You too. 156 00:12:36,964 --> 00:12:41,051 You both should get going since you go in different directions. 157 00:12:41,635 --> 00:12:43,888 No, let's go together. 158 00:12:46,348 --> 00:12:47,516 Okay. 159 00:12:48,100 --> 00:12:50,227 You know what I think? 160 00:12:50,853 --> 00:12:52,480 I'll side with whoever wins 161 00:12:52,563 --> 00:12:54,815 I'll side with whoever wins 162 00:12:54,899 --> 00:12:56,609 -I'll side with-- -Mom! 163 00:12:56,692 --> 00:12:58,903 She only used to have crushes. 164 00:12:58,986 --> 00:13:00,488 Thanks for liking my daughter. 165 00:13:00,571 --> 00:13:01,655 Where is she? 166 00:13:01,739 --> 00:13:02,573 See you. 167 00:13:02,656 --> 00:13:05,117 -My goodness. -I told you to stop, didn't I? 168 00:13:06,118 --> 00:13:07,244 Bye. 169 00:13:12,374 --> 00:13:13,250 Up for more drinks? 170 00:13:15,085 --> 00:13:15,920 Sure. 171 00:13:23,260 --> 00:13:24,762 -Listen-- -Let me talk first. 172 00:13:26,680 --> 00:13:27,848 All right. 173 00:13:28,432 --> 00:13:29,600 I used to like Hae-yi. 174 00:13:29,683 --> 00:13:30,809 You "used to"? 175 00:13:30,893 --> 00:13:32,811 I wanted to steal her away from you. 176 00:13:34,271 --> 00:13:36,649 -I was confident that I could. -But? 177 00:13:36,732 --> 00:13:38,984 But I thought I should call it quits now. 178 00:13:40,569 --> 00:13:43,739 If I went any further, it'd put Hae-yi in a difficult spot. 179 00:13:45,991 --> 00:13:48,786 She seems happy being with you for now. 180 00:13:48,869 --> 00:13:50,162 That's why I've given up. 181 00:13:51,080 --> 00:13:51,914 For now. 182 00:13:53,374 --> 00:13:54,375 Sure. 183 00:13:56,460 --> 00:14:00,256 But I don't like how you added "for now." 184 00:14:00,339 --> 00:14:02,383 What are you implying by that? 185 00:14:03,133 --> 00:14:06,428 Hae-yi might not be happy being with you in the long run. 186 00:14:06,512 --> 00:14:07,471 Right. 187 00:14:08,097 --> 00:14:09,431 I doubt that will happen. 188 00:14:11,517 --> 00:14:13,561 You can't ever be too sure. 189 00:14:16,522 --> 00:14:18,023 Hae-yi and I are friends. 190 00:14:18,607 --> 00:14:19,817 Let me have that much. 191 00:14:19,900 --> 00:14:21,277 I know that. 192 00:14:22,444 --> 00:14:23,529 I'm not too keen on it, 193 00:14:24,113 --> 00:14:26,407 but what can I do but understand? 194 00:14:31,537 --> 00:14:32,538 Just don't cross any lines. 195 00:14:36,208 --> 00:14:38,043 Right. Jae-yi's still my bro. 196 00:14:40,087 --> 00:14:41,672 Gosh, that's gross. 197 00:14:42,756 --> 00:14:44,717 You and Hae-yi are the same. 198 00:14:44,800 --> 00:14:47,511 What do you mean, he's still your bro? 199 00:14:49,805 --> 00:14:51,599 The person you have called is not available… 200 00:14:51,682 --> 00:14:54,435 Soo-il won't answer my calls either. 201 00:14:55,394 --> 00:14:57,855 Let's wait him out for a few more days. 202 00:15:03,027 --> 00:15:03,986 Hey, you're here. 203 00:15:07,364 --> 00:15:08,407 2019 HOKYUNG-YONHEE MATCH DOCUMENTARY PROPOSAL 204 00:15:08,490 --> 00:15:09,491 A TV broadcast? 205 00:15:09,575 --> 00:15:11,327 SBC asked if we'd like to showcase 206 00:15:11,410 --> 00:15:14,288 one of our performances during the Hokyung-Yonhee match. 207 00:15:15,331 --> 00:15:16,457 We told them we'd do it. 208 00:15:16,540 --> 00:15:19,126 We can go ahead with it if you agree to it. 209 00:15:19,209 --> 00:15:21,253 They're going to sponsor us for the match too. 210 00:15:21,337 --> 00:15:22,671 Really? 211 00:15:23,631 --> 00:15:26,884 There's plenty of reasons for us to sign up, 212 00:15:26,967 --> 00:15:28,636 but why do you want to do this? 213 00:15:30,846 --> 00:15:31,847 It's a fun deal. 214 00:15:31,931 --> 00:15:35,100 It'd be good to have something we can look back on. 215 00:15:37,061 --> 00:15:39,813 -You're sure it isn't for PR purposes? -PR? 216 00:15:40,397 --> 00:15:42,650 "A conglomerate heir, working hard in college." 217 00:15:43,233 --> 00:15:44,276 It paints a nice picture. 218 00:15:46,111 --> 00:15:48,364 It'll do wonders for your conglomerate's image. 219 00:15:48,947 --> 00:15:51,116 You're quick to catch on with things like that. 220 00:15:52,242 --> 00:15:54,745 Well, I'd be lying if I said I didn't have that in mind. 221 00:15:55,871 --> 00:15:57,247 She sure is different. 222 00:15:57,331 --> 00:15:59,541 So this TV broadcast 223 00:16:00,376 --> 00:16:04,546 is supposed to have you at center stage and we're just the supporting role. 224 00:16:04,630 --> 00:16:05,881 That sounds rather exaggerated. 225 00:16:05,965 --> 00:16:07,466 Well, it's true, isn't it? 226 00:16:13,097 --> 00:16:15,099 How about you give us all the sponsor money? 227 00:16:16,725 --> 00:16:19,186 You have enough money this year 228 00:16:19,269 --> 00:16:22,147 and your ticket sales did amazing, so you don't need the funds. 229 00:16:26,860 --> 00:16:28,362 Sure. 230 00:16:30,864 --> 00:16:32,116 Really? 231 00:16:32,199 --> 00:16:34,118 These matches are only fun 232 00:16:34,201 --> 00:16:36,161 when the two sides are neck to neck. 233 00:16:36,704 --> 00:16:40,165 It won't be any fun to watch if you fall behind too much. 234 00:16:40,249 --> 00:16:43,627 It sounds like a deal that'll be beneficial for us too. 235 00:16:43,711 --> 00:16:45,587 The budget in hand isn't everything. 236 00:16:45,671 --> 00:16:46,964 It's still very important. 237 00:16:47,923 --> 00:16:50,884 We'd rather go begging than accept money like this. 238 00:16:50,968 --> 00:16:53,762 Being so stubborn will only make it harder for your freshmen. 239 00:16:55,597 --> 00:16:57,641 Fine. We'll think about it. 240 00:16:57,725 --> 00:16:59,727 Okay. Call me back after you've discussed it. 241 00:17:14,116 --> 00:17:17,536 They just humiliated us. You're not going to agree to it, are you? 242 00:17:19,663 --> 00:17:21,874 -Let's do it. -What? 243 00:17:21,957 --> 00:17:25,627 The unexpected fire took away much of the funds we had left. 244 00:17:25,711 --> 00:17:27,588 We're running short on funds. 245 00:17:27,671 --> 00:17:30,007 At this rate, we might even need to get the freshmen 246 00:17:30,090 --> 00:17:32,468 to pitch in for the money we're short on. 247 00:17:32,968 --> 00:17:35,471 We can't have them suffer as well. 248 00:17:36,096 --> 00:17:37,431 You're right. 249 00:17:38,098 --> 00:17:40,476 We'll just play the supporting role then. 250 00:17:41,810 --> 00:17:44,480 We'll use that to make our performance even better. 251 00:17:45,439 --> 00:17:47,941 Since it'll be going on TV, 252 00:17:48,859 --> 00:17:50,736 we should ask the others what they think. 253 00:17:51,361 --> 00:17:52,654 When's Seon-ja getting here? 254 00:17:52,738 --> 00:17:53,989 She should be here soon. 255 00:17:58,118 --> 00:17:58,952 Hi. 256 00:18:17,763 --> 00:18:20,098 Who is this? He looks familiar. 257 00:18:20,891 --> 00:18:22,976 -It's Min-jae. -Min-jae? 258 00:18:23,060 --> 00:18:24,561 What happened to you? 259 00:18:30,359 --> 00:18:31,860 That's Min-jae? 260 00:18:38,867 --> 00:18:40,077 A TV broadcast? 261 00:18:40,160 --> 00:18:41,537 I need to look good on camera. 262 00:18:41,620 --> 00:18:43,747 We'd be exposed to the public, 263 00:18:43,831 --> 00:18:45,999 so I'm asking for your opinions too. 264 00:18:46,959 --> 00:18:47,960 I'm all for it. 265 00:18:48,043 --> 00:18:50,212 It'd be an honor to be on TV. 266 00:18:50,295 --> 00:18:51,713 I'm against it. 267 00:18:51,797 --> 00:18:53,841 You say that because you have no idea 268 00:18:53,924 --> 00:18:56,093 how burdensome being famous can be. 269 00:18:56,176 --> 00:18:57,135 Let's do it. 270 00:18:59,388 --> 00:19:01,682 They said they'll give us the funds we're short on. 271 00:19:01,765 --> 00:19:03,725 Woon-chan told me. 272 00:19:03,809 --> 00:19:05,435 You little… 273 00:19:06,770 --> 00:19:09,106 If it's something we need, I say we do it together. 274 00:19:09,189 --> 00:19:10,858 Right. Let's do it. 275 00:19:10,941 --> 00:19:12,818 Sure, let's do this. 276 00:19:12,901 --> 00:19:14,111 -I'm in. -Same here. 277 00:19:14,820 --> 00:19:16,238 -I'm in too. -I'm all for it. 278 00:19:17,364 --> 00:19:19,449 We could end up being cast for other roles too. 279 00:19:19,950 --> 00:19:22,369 -Good work today. -Good work today. 280 00:19:35,465 --> 00:19:36,675 I can do it alone. 281 00:19:37,843 --> 00:19:39,261 We'll be done quicker together. 282 00:19:42,472 --> 00:19:44,975 Is this because of Ji-yoon? 283 00:19:46,184 --> 00:19:48,312 -Is that why you're helping me? -What? 284 00:19:49,271 --> 00:19:50,105 Oh… 285 00:19:51,190 --> 00:19:52,900 It's not like that. 286 00:19:56,278 --> 00:19:58,113 Do you want to grab a drink tonight? 287 00:19:58,697 --> 00:19:59,531 What? 288 00:20:00,532 --> 00:20:02,492 Hurry. 289 00:20:03,368 --> 00:20:04,828 I'm almost done. 290 00:20:09,708 --> 00:20:10,542 Have this. 291 00:20:11,919 --> 00:20:13,128 Thanks. 292 00:20:15,464 --> 00:20:16,423 What was that? 293 00:20:17,966 --> 00:20:19,593 It's exactly what you think it is. 294 00:20:19,676 --> 00:20:21,887 Oh, you must've borrowed money from him. 295 00:20:21,970 --> 00:20:24,640 What do you mean? Can't you see what's going on? 296 00:20:24,723 --> 00:20:25,891 It's the start of something special. 297 00:20:27,851 --> 00:20:29,561 Between you and Min-jae? 298 00:20:29,645 --> 00:20:32,397 I think Min-jae likes me. 299 00:20:33,398 --> 00:20:34,650 Why? 300 00:20:34,733 --> 00:20:36,526 Love doesn't need a reason. 301 00:20:37,402 --> 00:20:38,654 Then what about you? 302 00:20:40,030 --> 00:20:42,783 I'm considering it in a positive light. 303 00:20:43,575 --> 00:20:46,411 I guess love has finally found its way to me. 304 00:20:49,373 --> 00:20:51,541 He's all grown up. 305 00:20:51,625 --> 00:20:52,876 Nonsense. 306 00:20:54,419 --> 00:20:57,381 He can't really be fine with it. 307 00:20:57,464 --> 00:20:59,466 He just said that to put me at ease. 308 00:20:59,549 --> 00:21:01,134 That's what you call grown up. 309 00:21:01,218 --> 00:21:03,220 He said those things to put you at ease. 310 00:21:04,388 --> 00:21:07,599 I guess you're right. He grew up so fast. 311 00:21:08,725 --> 00:21:10,102 So what will you do? 312 00:21:13,271 --> 00:21:14,606 I don't know. 313 00:21:15,649 --> 00:21:17,150 When will I ever grow up? 314 00:21:17,234 --> 00:21:19,861 I still don't know what I want, even at this age. 315 00:21:24,533 --> 00:21:25,367 Listen. 316 00:21:26,785 --> 00:21:28,954 My grandmother died at the age of 100. 317 00:21:29,538 --> 00:21:31,790 Here's what she said as she passed away. 318 00:21:32,374 --> 00:21:36,128 "All throughout my life, I thought all I ever wanted 319 00:21:36,211 --> 00:21:39,881 was for my children to live a good life." 320 00:21:39,965 --> 00:21:41,925 "But now that I'm almost dying, 321 00:21:42,676 --> 00:21:44,594 I can see that what I really wanted 322 00:21:44,678 --> 00:21:51,018 was to live freely without a husband or any children." 323 00:21:51,101 --> 00:21:55,772 On the day we were told to prepare for her passing, 324 00:21:55,856 --> 00:21:59,234 one of my aunts came a day late because her flight got canceled. 325 00:21:59,317 --> 00:22:00,569 And guess what? 326 00:22:00,652 --> 00:22:04,114 My grandmother held on until that aunt of mine arrived. 327 00:22:04,865 --> 00:22:07,826 She only passed away after everyone got there. 328 00:22:08,410 --> 00:22:09,536 Unbelievable, right? 329 00:22:11,371 --> 00:22:15,208 That's when I realized that even if we live to be a hundred, 330 00:22:15,917 --> 00:22:20,380 we never really know what it is we truly want. 331 00:22:20,464 --> 00:22:22,382 Not even a hundred years is enough, 332 00:22:22,466 --> 00:22:25,719 so how would we know when we've lived only half of that? 333 00:22:25,802 --> 00:22:28,722 Tell me. Do you think we'd know? 334 00:22:29,765 --> 00:22:30,766 -It's fine. -Ms. Sung. 335 00:22:30,849 --> 00:22:31,683 Yes? 336 00:22:31,767 --> 00:22:34,186 The doctor will see you before we run the tests. 337 00:22:34,269 --> 00:22:35,187 Okay. 338 00:22:36,188 --> 00:22:37,022 Hey. 339 00:22:37,689 --> 00:22:41,193 Why do I need to be tested when I'm perfectly fine? 340 00:22:41,276 --> 00:22:42,903 Be quiet. 341 00:22:44,196 --> 00:22:45,572 These tests are expensive. 342 00:22:45,655 --> 00:22:49,034 It's to thank you for taking care of me at the hospital. 343 00:22:49,618 --> 00:22:51,119 So don't complain and just do it. 344 00:22:53,705 --> 00:22:54,873 Fine. 345 00:22:55,457 --> 00:22:57,667 Thanks to my rich friend, 346 00:22:57,751 --> 00:23:01,922 I'll be getting a luxurious health checkup. 347 00:23:02,422 --> 00:23:03,882 Right. I'm off. 348 00:23:04,674 --> 00:23:05,759 Hey. 349 00:23:05,842 --> 00:23:06,676 Thanks. 350 00:23:20,190 --> 00:23:21,608 What's all this? 351 00:23:23,276 --> 00:23:24,653 YEONG-WOONG AND JI-YOUNG 352 00:23:25,237 --> 00:23:26,905 It's the noble and beautiful fruit 353 00:23:28,490 --> 00:23:31,368 that our love has borne. 354 00:23:32,494 --> 00:23:34,329 It's our 100th-day anniversary today. 355 00:23:35,747 --> 00:23:37,374 Then are we closed today? 356 00:23:37,457 --> 00:23:40,210 We may be closed, but you still have a job to do. 357 00:23:41,628 --> 00:23:44,589 You're too old to be doing 100th-day anniversaries. 358 00:23:45,215 --> 00:23:48,760 Others your age don't even celebrate their wedding anniversaries. 359 00:23:48,844 --> 00:23:52,055 I need to do this more so because of my age. 360 00:23:52,139 --> 00:23:55,851 It's not easy lasting a hundred days at my age. 361 00:23:56,351 --> 00:23:58,645 They say people are worse when they get into something so late. 362 00:23:58,728 --> 00:24:01,148 It's scary seeing you make such a fuss like this. 363 00:24:01,231 --> 00:24:04,192 Things hit you differently when you're more familiar with them. 364 00:24:05,277 --> 00:24:07,654 -What? -When you go from partners to single, 365 00:24:07,737 --> 00:24:10,407 you only feel more lonesome on celebratory days 366 00:24:11,575 --> 00:24:13,285 because your memories haunt you. 367 00:24:14,327 --> 00:24:16,788 That's why I went the extra mile 368 00:24:17,581 --> 00:24:19,124 to make a huge deal out of it. 369 00:24:19,833 --> 00:24:21,626 Since she's been through so much, 370 00:24:21,710 --> 00:24:25,463 I want to write over her sad memories with happier ones. 371 00:24:27,007 --> 00:24:29,467 You're more thoughtful than I thought. 372 00:24:31,469 --> 00:24:32,721 What? 373 00:24:32,804 --> 00:24:33,972 You surprise me at times. 374 00:24:38,602 --> 00:24:39,769 We're done. 375 00:24:43,982 --> 00:24:46,610 Gosh, I'm so nervous. You think she'll like it? 376 00:24:48,028 --> 00:24:51,907 You're sure she's into this sort of stuff, right? 377 00:24:51,990 --> 00:24:52,824 Huh? 378 00:24:54,326 --> 00:24:55,160 Good question. 379 00:24:59,789 --> 00:25:00,916 It's okay. 380 00:25:01,416 --> 00:25:03,585 Ji-yoon's rejected a lot of guys. 381 00:25:04,711 --> 00:25:06,796 I understand that you can be no fun. 382 00:25:06,880 --> 00:25:09,090 It's okay to be a bit of a loser too. 383 00:25:09,174 --> 00:25:13,511 She just has high standards, so don't be so discouraged. 384 00:25:13,595 --> 00:25:15,722 That's supposed to be comforting, right? 385 00:25:19,768 --> 00:25:20,769 I'm fine. 386 00:25:21,519 --> 00:25:23,438 I don't think we were a good match anyway. 387 00:25:24,231 --> 00:25:26,191 -What? -I think 388 00:25:26,274 --> 00:25:29,069 I want to be with someone I can be myself around. 389 00:25:31,655 --> 00:25:32,489 Sure. 390 00:25:33,907 --> 00:25:36,910 Drink up. Drink and forget about her. 391 00:25:38,328 --> 00:25:39,454 -Cheers. -Cheers. 392 00:25:50,840 --> 00:25:52,759 Hey, they're kissing again. 393 00:25:56,471 --> 00:25:59,140 Gosh, they keep doing it. 394 00:26:00,767 --> 00:26:01,935 Why do people 395 00:26:02,602 --> 00:26:05,355 keep kissing in front of me? 396 00:26:05,438 --> 00:26:06,273 What? 397 00:26:07,607 --> 00:26:10,151 Is it really that good? 398 00:26:10,235 --> 00:26:11,361 You haven't tried yet? 399 00:26:12,529 --> 00:26:13,822 Have you? 400 00:26:15,740 --> 00:26:16,741 I haven't. 401 00:26:17,325 --> 00:26:19,202 -Do you want to try it? -What? 402 00:26:26,584 --> 00:26:28,378 Ms. Deputy Director. 403 00:26:28,461 --> 00:26:30,588 Now, open your eyes. 404 00:26:34,926 --> 00:26:36,052 YEONG-WOONG AND JI-YOUNG 405 00:26:36,136 --> 00:26:38,346 I LOVE YOU BABY, YOU'RE PERFECT FOR ME 406 00:26:39,931 --> 00:26:41,391 What's all this? 407 00:26:41,474 --> 00:26:43,101 It's for our 100th-day anniversary. 408 00:26:44,686 --> 00:26:46,646 Surprise! 409 00:26:50,734 --> 00:26:52,277 Right. Our 100th day… 410 00:26:52,819 --> 00:26:54,362 I didn't even know. 411 00:26:58,116 --> 00:27:00,243 As of late, I actually… 412 00:27:02,245 --> 00:27:03,872 didn't have much to expect. 413 00:27:03,955 --> 00:27:07,250 I just lived day-to-day. 414 00:27:07,876 --> 00:27:11,421 But ever since I started dating you, 415 00:27:11,504 --> 00:27:16,926 I've been excited to see where life will take me. 416 00:27:19,054 --> 00:27:22,307 That's something I missed. 417 00:27:26,102 --> 00:27:29,522 Having such anticipation in my life. 418 00:27:30,398 --> 00:27:31,399 That's why 419 00:27:32,108 --> 00:27:33,985 I wanted to celebrate 420 00:27:34,861 --> 00:27:36,863 every precious moment with you. 421 00:27:38,698 --> 00:27:42,369 Are you perhaps not into this kind of thing? 422 00:27:43,495 --> 00:27:45,413 No, it's not that. 423 00:27:46,289 --> 00:27:47,540 Then it's fine. 424 00:27:48,124 --> 00:27:51,252 Yeong-woong, I think I might end up studying abroad. 425 00:27:55,090 --> 00:27:56,549 You're going overseas? 426 00:27:56,633 --> 00:28:01,179 It was something I'd been preparing for before I started seeing you, 427 00:28:01,262 --> 00:28:03,807 and I got an email from one of the schools I applied to. 428 00:28:03,890 --> 00:28:05,100 I got accepted. 429 00:28:05,683 --> 00:28:07,936 I see. 430 00:28:09,979 --> 00:28:12,732 This calls for a celebration. 431 00:28:12,816 --> 00:28:14,609 -Right? -Yes, I guess so. 432 00:28:42,887 --> 00:28:44,848 Hey, Jeong-woo. What are you doing here? 433 00:28:44,931 --> 00:28:46,182 Oh, I'm just… 434 00:28:47,058 --> 00:28:49,686 Did Soo-il show up to the lecture today? 435 00:28:49,769 --> 00:28:52,480 Soo-il? He hasn't been showing up recently. 436 00:28:52,564 --> 00:28:55,066 He said he'd text me later when I tried messaging him. 437 00:28:56,276 --> 00:28:58,069 -I see. -Hello. 438 00:28:58,153 --> 00:29:00,488 Jin-il. Have you seen Soo-il around lately? 439 00:29:00,572 --> 00:29:01,573 You two are close. 440 00:29:02,365 --> 00:29:06,619 Oh. He left on a trip, saying he wanted to clear his mind. 441 00:29:09,122 --> 00:29:11,708 I don't think 442 00:29:12,375 --> 00:29:14,711 Soo-il wants to see you. 443 00:29:15,545 --> 00:29:17,547 He told me he didn't want to see you for a while. 444 00:29:21,092 --> 00:29:22,302 Okay. 445 00:29:22,385 --> 00:29:25,680 Tell him to call me when he clears up his thoughts. 446 00:29:25,763 --> 00:29:29,768 That I really need to talk to him in person. 447 00:29:31,895 --> 00:29:33,605 Sure. I'll see you then. 448 00:29:33,688 --> 00:29:35,648 -See you. -Bye. 449 00:30:09,182 --> 00:30:10,016 Is this 911? 450 00:30:11,935 --> 00:30:13,353 Someone seems to be hurt. 451 00:30:26,032 --> 00:30:29,827 I've asked the police to identify the patient who was brought in yesterday. 452 00:30:29,911 --> 00:30:33,456 It has to be a robbery, seeing how he had nothing on him. 453 00:30:34,082 --> 00:30:36,167 -He's been transferred to a regular ward? -Yes. 454 00:30:36,251 --> 00:30:37,377 Is he still unconscious? 455 00:30:37,460 --> 00:30:39,420 They say he may never be able to recover. 456 00:30:51,516 --> 00:30:52,600 She's ten minutes late. 457 00:30:55,436 --> 00:30:57,564 Is Hokyung's leader yet to come? 458 00:30:57,647 --> 00:30:59,190 Yes. But she'll be here soon. 459 00:31:26,009 --> 00:31:27,427 -Hello! -Hello! 460 00:31:27,510 --> 00:31:29,304 Sorry I'm late. 461 00:31:30,805 --> 00:31:31,639 How are you? 462 00:31:31,723 --> 00:31:33,600 -Hello. -She's so cool. 463 00:31:33,683 --> 00:31:35,268 -You're here. -Hey. 464 00:31:36,311 --> 00:31:37,270 Here. 465 00:31:45,903 --> 00:31:47,405 Is everyone ready? 466 00:31:47,488 --> 00:31:48,489 -Yes. -Yes. 467 00:31:49,115 --> 00:31:49,949 Me too. 468 00:31:54,954 --> 00:31:56,164 Let's do this! 469 00:31:56,998 --> 00:31:58,374 -Let's do this! -Let's do this! 470 00:32:03,463 --> 00:32:05,465 We'll take another shot of you stretching. 471 00:32:28,112 --> 00:32:30,865 I can't believe I've made a mistake. 472 00:32:31,366 --> 00:32:33,242 I'm usually perfect. 473 00:32:35,411 --> 00:32:36,537 Should we go again? 474 00:32:38,414 --> 00:32:40,041 Let's see the leaders stretch too. 475 00:32:43,878 --> 00:32:45,672 Get a good shot of Hokyung's leader. 476 00:32:46,255 --> 00:32:48,216 Ms. Lee? Can you face the camera? 477 00:32:48,299 --> 00:32:49,133 Sure. 478 00:32:57,058 --> 00:32:58,559 Let's get started. 479 00:33:01,813 --> 00:33:03,523 -Let's do this. -Here we go! 480 00:33:03,606 --> 00:33:06,818 That's good. This time, to show that it's a friendly competition, 481 00:33:06,901 --> 00:33:08,695 can you wrap your arms around each other? 482 00:33:13,032 --> 00:33:14,826 A little closer. 483 00:33:20,331 --> 00:33:21,165 -Let's do this. -Here we go! 484 00:33:21,249 --> 00:33:23,876 Cut. Wow, you look great together. 485 00:33:25,461 --> 00:33:26,963 Oh, my goodness! 486 00:33:27,046 --> 00:33:27,922 Are you all right? 487 00:33:28,506 --> 00:33:29,382 Hae-yi! 488 00:33:29,465 --> 00:33:30,425 -Hae-yi. -I'm fine. 489 00:33:30,508 --> 00:33:32,593 -Are you all right? -I'm totally fine. 490 00:33:33,803 --> 00:33:36,389 I really am. Oh, my goodness! 491 00:33:36,472 --> 00:33:38,307 What if you end up scarring your face? 492 00:33:38,391 --> 00:33:40,893 Please stop. I'm fine. 493 00:33:40,977 --> 00:33:42,228 Let's get you to a hospital. 494 00:33:42,311 --> 00:33:44,814 No. I'm fine, really! 495 00:33:44,897 --> 00:33:46,691 Make sure to get that in the final cut. 496 00:33:48,443 --> 00:33:51,070 Gosh, I hope her face doesn't end up scarring. 497 00:33:51,154 --> 00:33:53,156 She's definitely an entertaining one. 498 00:33:53,239 --> 00:33:55,700 GI WOON-CHAN 499 00:34:00,538 --> 00:34:02,248 I don't remember a thing. 500 00:34:02,331 --> 00:34:04,125 How did I get home last night? 501 00:34:04,208 --> 00:34:05,042 What? 502 00:34:06,377 --> 00:34:07,670 You took the bus. 503 00:34:08,629 --> 00:34:10,798 I must have drank too much. 504 00:34:10,882 --> 00:34:13,593 Right. You blacked out. 505 00:34:14,343 --> 00:34:16,637 Yes. I think I blacked out. 506 00:34:16,721 --> 00:34:17,972 Right. 507 00:34:18,056 --> 00:34:19,849 You blacked out. 508 00:34:23,978 --> 00:34:25,063 Hey. 509 00:34:25,146 --> 00:34:26,272 Don't even say hi to me. 510 00:34:27,982 --> 00:34:29,567 Sure. 511 00:34:36,407 --> 00:34:38,117 You will all have heard by now. 512 00:34:38,201 --> 00:34:40,661 Today, a few of the Hokyung University Cheering Squad members 513 00:34:40,745 --> 00:34:42,622 will be joining Yonhee's squad to train. 514 00:34:42,705 --> 00:34:44,123 So just be natural 515 00:34:44,207 --> 00:34:47,251 as you would be any other day. 516 00:34:47,335 --> 00:34:48,294 -Yes, sir! -Yes, sir! 517 00:34:48,377 --> 00:34:50,880 -Act natural. -Be natural, everyone. Let's go, Theia! 518 00:34:50,963 --> 00:34:52,882 -Theia! -Theia! 519 00:34:58,096 --> 00:35:00,598 -You can do it! -Let's go, handsome man! 520 00:35:03,601 --> 00:35:10,358 Yonhee! Stand up! 521 00:35:13,444 --> 00:35:16,781 -Gi Woon-chan! -Gi Woon-chan! 522 00:35:16,864 --> 00:35:20,243 -Gi Woon-chan! -Gi Woon-chan! 523 00:35:22,245 --> 00:35:26,040 Now, I'll go through the choreography step by step. 524 00:35:26,123 --> 00:35:27,250 First, you… 525 00:35:29,043 --> 00:35:30,044 Yonhee! 526 00:35:30,753 --> 00:35:32,130 Stand… 527 00:35:33,840 --> 00:35:37,009 up! 528 00:35:40,388 --> 00:35:41,973 -That was awesome! -You're amazing! 529 00:35:44,058 --> 00:35:45,059 Amazing! 530 00:35:46,269 --> 00:35:47,270 Is this it? 531 00:35:47,353 --> 00:35:49,730 I guess you can just do it in one go. 532 00:35:49,814 --> 00:35:51,607 She really is something. 533 00:35:51,691 --> 00:35:53,067 I can do it too. 534 00:35:55,111 --> 00:35:57,280 -Yonhee! Stand-- -Oh, my goodness. 535 00:35:58,447 --> 00:35:59,448 You better stop. 536 00:35:59,532 --> 00:36:02,618 There's nothing more foolish than getting into a fight you can't win. 537 00:36:02,702 --> 00:36:04,161 Why? I'm good at it too. 538 00:36:04,245 --> 00:36:07,248 Yes. We're all good at something. 539 00:36:07,331 --> 00:36:11,002 However, there are people out there who are even better. 540 00:36:11,085 --> 00:36:12,211 Darn it. 541 00:36:18,843 --> 00:36:20,052 Anything like that? 542 00:36:20,136 --> 00:36:21,345 You know what I mean. 543 00:36:22,805 --> 00:36:23,639 Thank you. 544 00:36:26,058 --> 00:36:27,435 We were interviewing the freshmen. 545 00:36:38,988 --> 00:36:40,448 I have an idea to propose. 546 00:36:40,531 --> 00:36:42,742 Since Hokyung came all the way to train, 547 00:36:42,825 --> 00:36:45,953 how about we try something like a one-on-one battle? 548 00:36:46,037 --> 00:36:47,330 That would be interesting. 549 00:36:48,456 --> 00:36:49,749 Sure. It sounds fun. 550 00:36:49,832 --> 00:36:52,543 Okay. Then we'll have Hokyung's leader against… 551 00:36:53,419 --> 00:36:54,462 let's see. 552 00:36:55,421 --> 00:36:57,715 How about you do it as the freshman representative? 553 00:36:59,008 --> 00:37:01,802 Not you. The one who's lying down. 554 00:37:02,845 --> 00:37:03,679 Me? 555 00:37:05,222 --> 00:37:07,266 -Yes. -Yong-il, come. 556 00:37:15,858 --> 00:37:17,026 Ready, set, go. 557 00:37:17,109 --> 00:37:18,736 -You can do it, Ha-jin! -Go! 558 00:37:23,115 --> 00:37:23,950 Pull her! 559 00:37:26,035 --> 00:37:27,244 -No! -No! 560 00:37:28,162 --> 00:37:29,246 Pull! 561 00:37:29,330 --> 00:37:31,290 Yes! Pull harder! 562 00:37:39,465 --> 00:37:41,509 -That's it! -You're doing great! 563 00:37:41,592 --> 00:37:43,260 Come on. What is she doing? 564 00:37:43,344 --> 00:37:45,262 Ha-jin, come on! 565 00:37:59,610 --> 00:38:01,278 Nicely done! 566 00:38:08,995 --> 00:38:09,829 Good job. 567 00:38:14,792 --> 00:38:15,793 Good game. 568 00:38:18,004 --> 00:38:19,547 -Good game. -Good game. 569 00:38:19,630 --> 00:38:20,923 -Well done! -Great job! 570 00:38:21,882 --> 00:38:24,010 -Great! -That's it! 571 00:38:24,093 --> 00:38:25,302 You're so strong. 572 00:38:26,595 --> 00:38:28,139 -Well done! -Good job! 573 00:38:28,222 --> 00:38:29,223 Who's next? 574 00:38:30,016 --> 00:38:32,309 I thought my shoulder was going to pop. 575 00:38:36,063 --> 00:38:38,274 Could we interview you? 576 00:38:39,233 --> 00:38:41,527 -Me? -The others all had a turn. 577 00:38:42,111 --> 00:38:42,945 Sure. 578 00:38:51,954 --> 00:38:53,706 How is life in the cheering squad? 579 00:38:53,789 --> 00:38:54,623 It's fun. 580 00:38:55,207 --> 00:38:56,500 When's your favorite moment? 581 00:38:58,419 --> 00:38:59,545 When we take breaks. 582 00:39:01,756 --> 00:39:04,842 I heard you were going out with the leader. 583 00:39:04,925 --> 00:39:06,469 Did any situations arise 584 00:39:06,552 --> 00:39:09,305 from dating the leader? 585 00:39:09,388 --> 00:39:10,806 Well… 586 00:39:11,474 --> 00:39:12,641 I'm not sure. 587 00:39:13,351 --> 00:39:14,602 You do know 588 00:39:15,144 --> 00:39:17,688 that your boyfriend used to date Hokyung's leader, right? 589 00:39:17,772 --> 00:39:20,107 All the others seemed to know. 590 00:39:21,025 --> 00:39:23,277 Right. I do. 591 00:39:23,360 --> 00:39:27,448 Doesn't it make things awkward to have your boyfriend's ex 592 00:39:28,032 --> 00:39:31,202 be the leader of Hokyung's cheering squad? 593 00:39:31,994 --> 00:39:34,246 -Well-- -I think I'd be bothered by it. 594 00:39:34,330 --> 00:39:37,291 If his ex is a conglomerate heir and your rival team's leader, 595 00:39:37,875 --> 00:39:39,835 -wouldn't it bother you? -I know, right? 596 00:39:46,592 --> 00:39:48,636 Well, you see… 597 00:39:48,719 --> 00:39:49,887 That's enough. 598 00:39:55,976 --> 00:39:57,269 I never agreed to let you 599 00:39:57,353 --> 00:40:00,189 broadcast anything about our members' personal lives. 600 00:40:00,272 --> 00:40:01,732 Look, we were just-- 601 00:40:01,816 --> 00:40:02,650 It's fine. 602 00:40:04,860 --> 00:40:05,694 You're right. 603 00:40:06,821 --> 00:40:09,532 Ha-jin is beautiful and she's amazing. 604 00:40:10,116 --> 00:40:11,659 She's someone I respect. 605 00:40:12,243 --> 00:40:13,327 But I've decided 606 00:40:13,828 --> 00:40:17,832 not to think about any previous relationships. 607 00:40:20,292 --> 00:40:22,670 I would've been jealous before. 608 00:40:23,712 --> 00:40:25,381 And it would've made me feel small. 609 00:40:27,716 --> 00:40:28,676 But… 610 00:40:29,760 --> 00:40:32,638 I've learned that there are people who love me for who I am. 611 00:40:36,058 --> 00:40:37,977 I don't want to be ashamed of myself 612 00:40:38,060 --> 00:40:40,855 when I'm already loved for being me. 613 00:40:43,649 --> 00:40:45,734 Because I'm a pretty decent person myself. 614 00:40:54,285 --> 00:40:55,411 You can't air it now, can you? 615 00:40:58,539 --> 00:41:00,207 We can just edit that part out. 616 00:41:04,003 --> 00:41:05,337 Her improv was good. 617 00:41:16,974 --> 00:41:18,517 I wonder if they can do it. 618 00:41:18,601 --> 00:41:20,686 -They're quick on their feet. -That's true. 619 00:41:20,769 --> 00:41:21,604 -Right. -Jeong-woo. 620 00:41:27,318 --> 00:41:29,820 I've talked to them so they won't air anything personal. 621 00:41:31,572 --> 00:41:32,823 It isn't like you 622 00:41:33,699 --> 00:41:35,159 to break the rules like that. 623 00:41:36,660 --> 00:41:37,953 I mean Hae-yi. 624 00:41:40,206 --> 00:41:42,124 You have to run too. 625 00:41:43,667 --> 00:41:45,085 You must really like her. 626 00:41:46,462 --> 00:41:48,339 I didn't know you could be so passionate. 627 00:41:49,048 --> 00:41:50,424 It just happened. 628 00:41:53,677 --> 00:41:56,013 Let's go. We should get ready for the relay race. 629 00:41:59,516 --> 00:42:01,644 HOKYUNG'S RUNNERS CHOI JI-YOON, LEE SEUNG-MIN, KIM YEONG-JU 630 00:42:03,521 --> 00:42:05,231 YONHEE'S RUNNERS JOO SEON-JA, JIN SEON-HO, DO HAE-YI 631 00:42:09,443 --> 00:42:15,074 LEE HA-JIN 632 00:42:15,783 --> 00:42:16,909 Gather around everyone. 633 00:42:17,868 --> 00:42:18,702 Okay. 634 00:42:23,207 --> 00:42:24,375 We win, no matter what. 635 00:42:24,959 --> 00:42:28,587 I'll double your training time if you lose, so you better win. 636 00:42:29,171 --> 00:42:30,256 -Okay. -Okay. 637 00:42:31,715 --> 00:42:32,550 Is that all you've got? 638 00:42:32,633 --> 00:42:33,676 -Okay! -Okay! 639 00:42:33,759 --> 00:42:34,593 All right. 640 00:42:37,471 --> 00:42:39,974 This will be our last training, so be careful not to get injured. 641 00:42:40,057 --> 00:42:41,225 Let's win this. 642 00:42:41,308 --> 00:42:42,268 -Okay. -Okay. 643 00:42:42,351 --> 00:42:43,519 Don't worry! 644 00:42:43,602 --> 00:42:45,437 -Don't you worry! -Okay. 645 00:42:45,521 --> 00:42:47,565 Let's do this, everyone! 646 00:42:47,648 --> 00:42:49,024 -Let's do this! -Let's do this! 647 00:42:51,193 --> 00:42:52,653 Do your stretches. 648 00:42:52,736 --> 00:42:54,029 -Okay. -Okay. 649 00:42:57,700 --> 00:42:59,410 We took care of it thanks to you. 650 00:43:01,036 --> 00:43:02,579 I didn't do it for you. 651 00:43:03,872 --> 00:43:05,291 To emphasize the love triangle, 652 00:43:05,374 --> 00:43:07,960 we'll need her to compete a little more with Do Hae-yi. 653 00:43:08,544 --> 00:43:11,005 How about we just interview Do Hae-yi? 654 00:43:11,088 --> 00:43:12,590 That'd be the most effective. 655 00:43:12,673 --> 00:43:14,091 Right? Okay. 656 00:43:15,801 --> 00:43:16,635 I know. 657 00:43:19,346 --> 00:43:20,514 But still, thank you. 658 00:43:27,771 --> 00:43:34,570 RELAY RACE 659 00:43:41,285 --> 00:43:43,162 -Get ready! -Ready! 660 00:43:48,959 --> 00:43:50,336 Run! 661 00:43:51,420 --> 00:43:52,338 Run, Ji-yoon! 662 00:43:52,421 --> 00:43:53,630 -Hurry! -Let's go! 663 00:43:53,714 --> 00:43:55,924 -Keep running! -Run faster! 664 00:44:02,264 --> 00:44:03,432 You can do it, Seon-ja! 665 00:44:12,900 --> 00:44:14,902 Hurry! 666 00:45:26,515 --> 00:45:27,641 Run! 667 00:45:28,225 --> 00:45:29,685 You can do it! 668 00:46:31,747 --> 00:46:32,706 Sorry, guys. 669 00:46:44,426 --> 00:46:46,303 Rest up, and I'll see you all tomorrow. 670 00:46:46,386 --> 00:46:47,971 -Okay. -Okay. 671 00:46:48,055 --> 00:46:49,348 -Theia! -Great job today. 672 00:46:54,102 --> 00:46:55,229 Good work today. 673 00:46:58,398 --> 00:46:59,733 Consider yourself lucky. 674 00:46:59,816 --> 00:47:01,235 We won't go easy on you at the Hokyung-Yonhee match. 675 00:47:01,318 --> 00:47:03,028 That's the same for us. 676 00:47:03,111 --> 00:47:04,154 Congratulations… 677 00:47:06,281 --> 00:47:08,659 on leaving the past behind and living in the present. 678 00:47:11,245 --> 00:47:12,246 How did she do it? 679 00:47:12,329 --> 00:47:14,498 How did she make you change so much? 680 00:47:14,998 --> 00:47:16,041 I'm tired now. 681 00:47:26,468 --> 00:47:27,970 Were you always this irritating? 682 00:47:28,554 --> 00:47:29,930 -What? -Happy? 683 00:47:31,306 --> 00:47:32,140 I'm off. 684 00:47:39,856 --> 00:47:42,067 -Really? -Yes. You look so different. 685 00:47:42,150 --> 00:47:44,152 -Seriously. -You have something in your hair. 686 00:47:44,236 --> 00:47:45,612 -My hair? -Yes. 687 00:47:45,696 --> 00:47:47,447 -Thanks. -I think you cheered too hard. 688 00:47:47,531 --> 00:47:48,865 -Right. -I guess so. 689 00:47:48,949 --> 00:47:52,369 Jeez, look at him enjoying that. I shouldn't have given him a makeover. 690 00:47:54,079 --> 00:47:54,997 Hey, let's go. 691 00:47:55,080 --> 00:47:58,750 -You look so different without glasses. -I know, right? He reminds me of someone. 692 00:47:58,834 --> 00:48:00,377 Excuse me. My stuff is here. 693 00:48:05,465 --> 00:48:07,175 -You did great today. -Thanks. Bye. 694 00:48:07,259 --> 00:48:08,135 See you tomorrow. 695 00:48:13,849 --> 00:48:15,809 Do you want to grab something to eat? 696 00:48:18,145 --> 00:48:19,229 Yes. 697 00:48:40,250 --> 00:48:44,421 You asked me why I kept seeing worthless guys like that, right? 698 00:48:46,006 --> 00:48:48,717 I don't think I said those exact words. 699 00:48:48,800 --> 00:48:49,760 You're right. 700 00:48:51,511 --> 00:48:52,846 I admit that I did. 701 00:48:53,764 --> 00:48:55,474 What I meant was… 702 00:48:56,224 --> 00:48:57,392 You see, 703 00:48:59,853 --> 00:49:01,355 I don't like to get serious. 704 00:49:04,566 --> 00:49:08,070 That's why I kept seeing guys I'd be able to date for a fling. 705 00:49:10,781 --> 00:49:12,282 That makes me feel more at ease. 706 00:49:14,409 --> 00:49:17,204 But you can't really call that a relationship. 707 00:49:17,287 --> 00:49:18,997 Then what's it supposed to be like? 708 00:49:19,081 --> 00:49:22,167 Well, one where you love each other, 709 00:49:22,250 --> 00:49:25,712 understand each other, and look after each other. 710 00:49:26,797 --> 00:49:27,839 Exactly. 711 00:49:28,924 --> 00:49:32,344 You have to make an effort to get to know and understand someone. 712 00:49:33,720 --> 00:49:36,223 -It's burdensome. -How so? 713 00:49:38,183 --> 00:49:39,935 I don't believe in things like that. 714 00:49:42,104 --> 00:49:44,064 I don't want to hurt anyone. 715 00:49:46,233 --> 00:49:47,859 Nor do I want anything in return. 716 00:49:54,366 --> 00:49:55,951 I told you during our retreat 717 00:49:56,952 --> 00:49:58,286 not to have feelings for me. 718 00:49:59,162 --> 00:50:00,539 I really meant it 719 00:50:02,290 --> 00:50:04,042 because you seem like a good kid. 720 00:50:07,170 --> 00:50:08,922 And because I'm not. 721 00:50:11,675 --> 00:50:12,884 There's this thing 722 00:50:14,302 --> 00:50:16,096 that my mom always says. 723 00:50:18,598 --> 00:50:21,017 "There's nothing more foolish than giving up on things 724 00:50:21,101 --> 00:50:22,394 just because you're scared." 725 00:50:23,895 --> 00:50:27,023 "You can deal with anything that arises after you face them first." 726 00:50:30,569 --> 00:50:33,697 Do you choose to run away from your fears and suffer the consequences? 727 00:50:38,660 --> 00:50:40,078 You're quite good with words. 728 00:50:45,041 --> 00:50:48,378 At first, I just liked you because I thought you were cool. 729 00:50:49,755 --> 00:50:51,173 But not anymore. 730 00:50:53,967 --> 00:50:55,761 I like you because you're warm-hearted. 731 00:50:56,720 --> 00:50:58,013 You may be harsh with words, 732 00:50:58,096 --> 00:51:00,974 but you look after Jeong-woo and us more than anyone else. 733 00:51:02,017 --> 00:51:04,436 No bad person ever looks after others like that. 734 00:51:07,814 --> 00:51:09,691 You're a great person. 735 00:51:11,359 --> 00:51:13,987 What makes you think you're not? 736 00:51:17,407 --> 00:51:19,284 You shouldn't do that to yourself. 737 00:51:24,456 --> 00:51:25,290 You're right. 738 00:51:27,125 --> 00:51:28,710 I should be the last person 739 00:51:29,377 --> 00:51:31,046 to be doing this to myself. 740 00:51:33,965 --> 00:51:37,552 That's why I'm going to stop making such bad decisions. 741 00:51:50,357 --> 00:51:52,067 I won't be dating anyone for a while. 742 00:51:54,444 --> 00:51:55,278 What? 743 00:51:56,363 --> 00:51:59,074 I'll spend some time alone while taking a break from dating. 744 00:52:01,159 --> 00:52:03,328 I think that's what I need right now. 745 00:52:06,706 --> 00:52:10,877 You don't have to go that far. 746 00:52:10,961 --> 00:52:11,962 Thanks. 747 00:52:14,256 --> 00:52:17,676 I wouldn't have come to this decision if it weren't for you. 748 00:52:20,387 --> 00:52:23,557 I asked you to eat with me because I wanted to thank you. 749 00:52:23,640 --> 00:52:26,309 -Well… -Let's eat. The food's getting cold. 750 00:52:28,478 --> 00:52:31,565 How long? A year? 751 00:52:32,983 --> 00:52:34,609 -Just eat. -Okay. 752 00:52:36,778 --> 00:52:38,655 Around two years? 753 00:52:46,204 --> 00:52:47,205 It's hot. 754 00:52:54,963 --> 00:52:56,089 Gosh. 755 00:52:59,509 --> 00:53:01,219 It's not three years, is it? 756 00:53:07,350 --> 00:53:09,519 You've done a lot today. Are you sure this is enough? 757 00:53:09,603 --> 00:53:13,106 There's nothing better than having ramyeon outdoors after exercising. 758 00:53:14,232 --> 00:53:15,400 Not a thing. 759 00:53:17,569 --> 00:53:19,029 Perfect for our 100th-day anniversary. 760 00:53:26,202 --> 00:53:27,245 It must be their anniversary. 761 00:53:32,417 --> 00:53:33,543 You're right. 762 00:53:34,586 --> 00:53:35,629 Should we celebrate ours too? 763 00:53:40,759 --> 00:53:42,469 You said you didn't like celebrating anniversaries. 764 00:53:43,637 --> 00:53:46,181 Actually, every day feels like an anniversary these days. 765 00:53:47,015 --> 00:53:48,558 I'm so happy every day. 766 00:53:51,186 --> 00:53:54,105 I like how I'm having ramyeon with you. 767 00:53:54,189 --> 00:53:56,983 And I like hanging out with others on the cheering squad. 768 00:53:57,567 --> 00:53:59,110 I even like training. 769 00:54:03,323 --> 00:54:04,908 It kind of scares me 770 00:54:06,493 --> 00:54:08,119 to be so happy every day. 771 00:54:09,412 --> 00:54:11,122 I wonder if I deserve this happiness. 772 00:54:11,706 --> 00:54:14,376 You'll feel that way even more now. 773 00:54:18,546 --> 00:54:19,714 You have me. 774 00:54:20,548 --> 00:54:23,051 I'm yours and you're mine. 775 00:54:24,302 --> 00:54:25,428 Just eat your ramyeon. 776 00:54:53,039 --> 00:54:54,207 I like this. 777 00:54:56,918 --> 00:54:57,752 Huh? 778 00:55:01,881 --> 00:55:03,049 I like you. 779 00:55:07,929 --> 00:55:08,763 I like you too. 780 00:55:22,819 --> 00:55:24,320 Don't look at me. 781 00:55:24,404 --> 00:55:25,238 I won't. 782 00:55:26,489 --> 00:55:27,699 You're looking at me. 783 00:55:28,491 --> 00:55:29,868 How can I not? 784 00:55:29,951 --> 00:55:32,662 YOUTH IS BEING YOUNG AT HEART 785 00:55:41,755 --> 00:55:42,589 You should go. 786 00:55:45,341 --> 00:55:47,135 -By the way… -Yes? 787 00:55:48,428 --> 00:55:50,388 -I feel that way too. -Feel what way? 788 00:55:51,514 --> 00:55:52,932 I'm so happy every day 789 00:55:54,934 --> 00:55:56,061 because I have you. 790 00:56:03,151 --> 00:56:03,985 See you. 791 00:56:39,979 --> 00:56:42,732 God is cruel. 792 00:56:54,911 --> 00:56:57,163 If he were going to let me down yet again, 793 00:57:01,167 --> 00:57:03,128 he should have never raised my hopes. 794 00:57:04,462 --> 00:57:05,880 I think I kind of get it. 795 00:57:06,548 --> 00:57:10,093 I can picture this place filled with a crowd cheering on. 796 00:57:15,056 --> 00:57:17,851 We now present to you the new song for 2019! 797 00:57:18,852 --> 00:57:19,853 "Higher"! 798 00:57:21,396 --> 00:57:22,897 Ready! 799 00:57:24,440 --> 00:57:25,400 If we had never 800 00:57:26,484 --> 00:57:28,153 shined so brightly… 801 00:57:46,254 --> 00:57:48,590 If only I never got to be so happy… 802 00:57:55,013 --> 00:57:56,723 it would have been far less painful 803 00:57:58,641 --> 00:58:00,393 to face such a familiar betrayal. 804 00:58:30,632 --> 00:58:32,258 Why did you want to meet at a café? 805 00:58:35,428 --> 00:58:37,514 What is it? Did something happen? 806 00:58:41,142 --> 00:58:44,187 Come on. It's fine, just tell me. 807 00:58:48,900 --> 00:58:49,734 Let's… 808 00:58:53,655 --> 00:58:54,697 break up. 809 00:59:09,921 --> 00:59:12,882 God is cruel. 810 00:59:35,446 --> 00:59:36,948 Sleepyhead. Are you all right? 811 00:59:37,031 --> 00:59:38,032 It's actually been really hard. 812 00:59:38,116 --> 00:59:40,618 Hae-yi's quitting? Why all of a sudden? 813 00:59:40,702 --> 00:59:42,870 Everyone is worried. 814 00:59:42,954 --> 00:59:44,414 I am too. 815 00:59:44,497 --> 00:59:46,040 I can't believe Jin-il did that. 816 00:59:46,124 --> 00:59:46,958 Did he get arrested? 817 00:59:47,041 --> 00:59:48,543 He's still on the run. 818 00:59:48,626 --> 00:59:50,753 Call the police if you ever see Jin-il. 819 00:59:50,837 --> 00:59:53,464 -What about Hae-yi? -She wasn't in the restroom. 820 00:59:53,548 --> 00:59:54,799 Sleepyhead! 821 00:59:54,882 --> 00:59:56,092 Hae-yi! 822 00:59:56,676 --> 00:59:58,052 Why are you doing this? 823 00:59:58,136 --> 00:59:59,387 Shut up! 824 00:59:59,470 --> 01:00:00,805 All of this will only end once you die. 825 01:00:01,597 --> 01:00:06,603 Subtitle translation by: Sonya Hong 56539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.