All language subtitles for Cheer Up E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,947 --> 00:00:33,324 THE EVENTS, CHARACTERS, AND ORGANIZATIONS DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS. 2 00:00:33,408 --> 00:00:35,785 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL EVENTS, PERSONS, AND ORGANIZATIONS ARE PURELY COINCIDENTAL. 3 00:00:48,673 --> 00:00:50,675 Stop hiding like a coward and show yourself! 4 00:01:28,338 --> 00:01:30,423 -Jeong-woo! -Jeong-woo! 5 00:01:34,803 --> 00:01:35,637 Are you all right? 6 00:01:36,971 --> 00:01:38,181 What's going on? 7 00:02:03,373 --> 00:02:04,207 SHOW PROFILE 8 00:02:05,208 --> 00:02:07,502 They deleted their profile. 9 00:02:09,212 --> 00:02:11,673 They never intended to show up in the first place. 10 00:02:11,756 --> 00:02:13,341 If they had the guts to show up, 11 00:02:13,424 --> 00:02:15,802 they never would've sent those messages in secret. 12 00:02:15,885 --> 00:02:17,512 Then why do something like this? 13 00:02:18,096 --> 00:02:19,013 It's just… 14 00:02:19,806 --> 00:02:21,683 all a game to them. 15 00:02:23,017 --> 00:02:24,936 That's why you should disregard them too. 16 00:02:26,896 --> 00:02:30,733 People like that move on when you stop giving them attention. 17 00:02:36,656 --> 00:02:38,074 Come on, Seon-ho. 18 00:02:38,700 --> 00:02:42,620 Where has he gone? He won't even answer my calls. 19 00:02:43,371 --> 00:02:45,164 I think we did really well. 20 00:02:45,248 --> 00:02:47,250 That's that, but here's what I think. 21 00:02:48,626 --> 00:02:49,502 Seon-ho. 22 00:02:52,755 --> 00:02:53,590 Mom. 23 00:02:54,132 --> 00:02:56,843 -Hello. -Hello. 24 00:02:57,886 --> 00:03:00,013 -How did you come here? -Well… 25 00:03:00,096 --> 00:03:02,599 I found the tickets in your room. 26 00:03:03,933 --> 00:03:06,311 You looked great today. 27 00:03:06,936 --> 00:03:07,937 Is this Theia? 28 00:03:09,480 --> 00:03:11,608 Go home. Let's talk at home. 29 00:03:11,691 --> 00:03:13,192 It's fine. 30 00:03:13,276 --> 00:03:16,404 I came all the way here. I should say hello to them. 31 00:03:16,487 --> 00:03:19,240 -Hello, everyone. -Hello. 32 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 I'm Seon-ho's mom. 33 00:03:20,825 --> 00:03:22,952 -Nice to meet you. -Hello. 34 00:03:23,036 --> 00:03:25,788 You all did a great job today. 35 00:03:25,872 --> 00:03:28,541 Use this to pay for your afterparty. 36 00:03:30,209 --> 00:03:31,044 Wow. 37 00:03:31,127 --> 00:03:32,795 It's fine, ma'am. 38 00:03:33,630 --> 00:03:35,298 We appreciate it though. 39 00:03:35,381 --> 00:03:36,466 Jeong-woo. 40 00:03:36,549 --> 00:03:37,967 Are you the leader? 41 00:03:39,135 --> 00:03:40,595 Why would you refuse? 42 00:03:41,179 --> 00:03:42,430 It's a token of my gratitude. 43 00:03:42,513 --> 00:03:46,434 It's fine with me, so go on and enjoy yourselves a feast. 44 00:03:46,517 --> 00:03:49,562 -Thank you! -Thank you! 45 00:03:49,646 --> 00:03:51,272 By the way, who's Do Hae-yi? 46 00:03:51,356 --> 00:03:52,357 It's me. 47 00:03:54,943 --> 00:03:56,361 Wait. 48 00:03:56,444 --> 00:03:59,113 Haven't we met before? 49 00:03:59,197 --> 00:04:02,200 I know. I've been thinking the same thing. 50 00:04:02,283 --> 00:04:03,952 Mom. Why don't you go home now? 51 00:04:04,035 --> 00:04:05,703 Are you dating my son? 52 00:04:09,040 --> 00:04:10,875 -I'm sorry? -Mom. 53 00:04:10,959 --> 00:04:13,086 I heard someone say that you two were dating. 54 00:04:13,169 --> 00:04:15,463 They saw you two hugging. 55 00:04:15,546 --> 00:04:16,589 Hugging? 56 00:04:16,673 --> 00:04:20,093 No, we're not dating. 57 00:04:21,386 --> 00:04:23,596 You're not? Then why the hug? 58 00:04:24,806 --> 00:04:27,058 It was a show of camaraderie. 59 00:04:27,642 --> 00:04:28,685 I see. 60 00:04:29,310 --> 00:04:32,647 You must have fallen head over heels for Seon-ho. 61 00:04:32,730 --> 00:04:34,983 But then again, I guess all girls do. 62 00:04:35,066 --> 00:04:37,360 No, it's actually not-- 63 00:04:37,443 --> 00:04:38,486 That's not it. 64 00:04:41,823 --> 00:04:43,241 It's me who has a crush on her. 65 00:04:47,203 --> 00:04:48,329 You? On her? 66 00:04:49,747 --> 00:04:52,792 I'd get it if she was the one who had a crush on you, 67 00:04:52,875 --> 00:04:54,335 but it's the other way around? 68 00:04:54,419 --> 00:04:57,088 Tell me, why don't you like my son? 69 00:04:57,171 --> 00:05:00,425 Anyone would agree that Seon-ho is a million times better than you. 70 00:05:00,508 --> 00:05:03,052 Anyone would say that my daughter is way better. 71 00:05:05,388 --> 00:05:08,141 -Mom? -"Mom"? What? Who? 72 00:05:12,103 --> 00:05:13,521 Why are you here? 73 00:05:14,814 --> 00:05:16,816 Because I have a good reason to be. 74 00:05:16,899 --> 00:05:19,402 He must be the one chasing after my daughter. 75 00:05:19,485 --> 00:05:21,029 It happens all the time. 76 00:05:21,112 --> 00:05:25,533 You have no idea how bothersome it is to be so popular like Hae-yi. 77 00:05:31,414 --> 00:05:32,874 Isn't that right, sweetie? 78 00:05:43,843 --> 00:05:45,553 I guess they aren't dating after all. 79 00:05:46,929 --> 00:05:48,097 Should we be relieved? 80 00:05:51,642 --> 00:05:53,019 Hey, Jae-yi. 81 00:05:53,644 --> 00:05:55,897 -Hi. -Did you see me on stage? 82 00:05:57,398 --> 00:05:59,192 -Yes, I did. -What did you think? 83 00:05:59,275 --> 00:06:01,486 I liked it, I guess. 84 00:06:02,403 --> 00:06:04,697 Really? You did? 85 00:06:04,781 --> 00:06:07,533 I guess you really liked it. 86 00:06:08,242 --> 00:06:10,328 What's this? Some messed-up romance show? 87 00:06:13,247 --> 00:06:15,166 Did you get this for me? 88 00:06:17,376 --> 00:06:18,252 This your daughter? 89 00:06:19,337 --> 00:06:20,171 That your son? 90 00:06:20,963 --> 00:06:21,839 -Let's go. -Mom. 91 00:06:21,923 --> 00:06:23,132 What for? Let go. 92 00:06:23,216 --> 00:06:25,927 Wait, did you do your makeup just to come here? 93 00:06:26,010 --> 00:06:28,137 -What about it? -Come on. 94 00:06:28,221 --> 00:06:31,015 It's nighttime. Take off the shades. 95 00:06:31,099 --> 00:06:33,309 You and that tongue of yours. 96 00:06:33,392 --> 00:06:37,480 Right, your daughter can have all the popularity she wants. 97 00:06:38,773 --> 00:06:40,608 Mom. Just go home for now. 98 00:06:41,192 --> 00:06:42,485 We'll talk tomorrow at home. 99 00:06:42,568 --> 00:06:43,569 Seon-ho. 100 00:06:44,195 --> 00:06:46,239 I'm so disappointed. 101 00:06:46,322 --> 00:06:47,865 Mom, please. 102 00:06:48,491 --> 00:06:49,909 If you keep going, I'll… 103 00:06:53,871 --> 00:06:55,123 Fine then. 104 00:06:58,000 --> 00:06:59,001 I'll go. 105 00:07:05,383 --> 00:07:07,885 She thinks she's all that because she's rich now. 106 00:07:07,969 --> 00:07:09,262 Gosh, Mom! 107 00:07:09,345 --> 00:07:10,596 Do you know each other? 108 00:07:10,680 --> 00:07:13,307 Don't you ever date him. 109 00:07:13,391 --> 00:07:16,435 Your life will be hell if you end up having her as a mother-in-law. 110 00:07:16,519 --> 00:07:17,812 Stop overreacting. 111 00:07:17,895 --> 00:07:19,939 Why would you picture her as my mother-in-law? 112 00:07:20,022 --> 00:07:21,899 Because you never know, you brat. 113 00:07:24,610 --> 00:07:27,029 By the way, you didn't have to get us drinks. 114 00:07:27,655 --> 00:07:29,699 I bet it cost you to get one for everyone. 115 00:07:29,782 --> 00:07:33,369 I may not be able to offer my card, but I can do this much. 116 00:07:36,038 --> 00:07:36,873 Thanks. 117 00:07:39,333 --> 00:07:42,545 It's not like you to say that. 118 00:07:42,628 --> 00:07:44,714 What's gotten into you? 119 00:07:44,797 --> 00:07:47,425 Anyway, I'm against you dating him! 120 00:07:47,508 --> 00:07:48,593 Please be quiet! 121 00:07:49,719 --> 00:07:51,679 I'm just looking out for you, all right? 122 00:07:53,055 --> 00:07:54,223 Hey. 123 00:07:54,765 --> 00:07:56,434 Good job. 124 00:07:57,226 --> 00:07:58,060 You're here. 125 00:07:59,645 --> 00:08:01,147 Right. Hey. 126 00:08:01,230 --> 00:08:02,273 Go, then. 127 00:08:03,191 --> 00:08:04,025 You looked cool. 128 00:08:08,321 --> 00:08:09,697 Just today, I mean. 129 00:08:09,780 --> 00:08:12,575 You think so? I was the star of the show, wasn't I? 130 00:08:13,618 --> 00:08:16,329 I must truly be a natural-born star. 131 00:08:18,080 --> 00:08:18,956 There you go again. 132 00:08:20,625 --> 00:08:22,168 Thanks for coming. 133 00:08:25,171 --> 00:08:26,547 You adorable little brat. 134 00:08:30,092 --> 00:08:31,802 By the way, how do you know Seon-ho? 135 00:08:38,809 --> 00:08:40,186 Why won't it open? 136 00:08:40,269 --> 00:08:41,520 Give it here. 137 00:08:47,109 --> 00:08:49,153 All right, let's drink up! 138 00:08:49,987 --> 00:08:52,990 Great work today, everyone. 139 00:08:53,074 --> 00:08:56,077 Let's enjoy ourselves to celebrate our hard work. 140 00:08:57,245 --> 00:08:58,079 Theia! 141 00:08:58,162 --> 00:08:59,830 -Theia! -Theia! 142 00:08:59,914 --> 00:09:01,791 Bottoms up! 143 00:09:08,839 --> 00:09:09,674 That's so cool. 144 00:09:09,757 --> 00:09:11,467 -Cheers! -Cheers! 145 00:09:12,593 --> 00:09:16,222 Here's the beef courtesy of Seon-ho's mom. 146 00:09:16,305 --> 00:09:17,890 -Wow! -Wow! 147 00:09:19,976 --> 00:09:21,602 Thanks, Seon-ho. 148 00:09:21,686 --> 00:09:23,145 -Thank you! -Thank you! 149 00:09:23,229 --> 00:09:24,063 Here. 150 00:09:25,189 --> 00:09:27,108 I heard you were the one who helped Jae-yi. 151 00:09:27,191 --> 00:09:29,277 I happened to know their family. 152 00:09:29,360 --> 00:09:30,444 Thanks. 153 00:09:31,195 --> 00:09:32,613 I keep getting indebted to you. 154 00:09:34,156 --> 00:09:37,076 I'll pay you back double for this, plus interest. 155 00:09:37,660 --> 00:09:38,661 You don't have to. 156 00:09:39,412 --> 00:09:40,955 I just did it because I wanted to. 157 00:09:41,539 --> 00:09:42,832 I didn't want you to suffer. 158 00:09:47,295 --> 00:09:50,298 Seon-ho, were you officially asking her out earlier? 159 00:09:59,890 --> 00:10:01,934 I didn't mean to, but I guess so. 160 00:10:03,561 --> 00:10:05,354 I've decided to have a crush on someone 161 00:10:07,648 --> 00:10:09,150 for the first time in my life. 162 00:10:12,486 --> 00:10:15,072 Then what will she choose to do? 163 00:10:16,615 --> 00:10:17,533 Stop it. 164 00:10:22,038 --> 00:10:23,039 It's a private matter. 165 00:10:23,914 --> 00:10:26,542 What's with the uncertain answer? 166 00:10:26,625 --> 00:10:28,669 -My heart just skipped a beat. -Why would you? 167 00:10:29,962 --> 00:10:32,715 What was our third rule again? 168 00:10:33,924 --> 00:10:35,593 No dating other members. 169 00:10:35,676 --> 00:10:37,303 And if you break it? 170 00:10:37,386 --> 00:10:38,679 You have to leave. 171 00:10:38,763 --> 00:10:42,558 Then should you be making a commotion out of this or not? 172 00:10:42,642 --> 00:10:43,851 They shouldn't. 173 00:10:51,233 --> 00:10:52,860 -Keep that in mind, all right? -Yes. 174 00:10:54,737 --> 00:10:55,946 We need to talk. 175 00:11:00,201 --> 00:11:01,619 But he started it. 176 00:11:02,203 --> 00:11:03,537 He's going to get an earful. 177 00:11:03,621 --> 00:11:04,538 Let's just drink. 178 00:11:11,379 --> 00:11:14,382 Yong-il, I need you to keep an eye on the freshmen. 179 00:11:14,465 --> 00:11:16,884 -I'm sorry? -I mean Hae-yi and Seon-ho. 180 00:11:16,967 --> 00:11:19,845 Report to me if anything happens between the two of them. 181 00:11:20,763 --> 00:11:21,931 Right. 182 00:11:22,014 --> 00:11:23,265 You can trust me. 183 00:11:23,349 --> 00:11:25,101 I'm quick to notice things like that. 184 00:11:25,684 --> 00:11:27,603 Okay. Sure. 185 00:11:34,693 --> 00:11:37,321 -A rabbit came down from the spaceship -A rabbit came down from the spaceship 186 00:11:37,405 --> 00:11:38,572 -And said… -And said… 187 00:11:38,656 --> 00:11:39,782 Bunny, bunny, bunny, bunny! 188 00:11:39,865 --> 00:11:40,866 -Bunny, bunny, bunny, bunny! -Carrot, carrot! 189 00:11:40,950 --> 00:11:41,951 -Bunny, bunny, bunny, bunny! -Carrot, carrot! 190 00:11:42,034 --> 00:11:44,787 -Bunny, bunny… -You two are it! 191 00:11:44,870 --> 00:11:46,664 You two have to link arms and take your shots. 192 00:11:46,747 --> 00:11:49,291 -Drink together! -Drink together! 193 00:11:49,375 --> 00:11:50,835 -Let me drink instead! -What? 194 00:11:50,918 --> 00:11:53,045 -But it's mine! -Not you. I'll drink Seon-ho's. 195 00:11:54,964 --> 00:11:59,301 -Drink together! -Drink together! 196 00:12:00,136 --> 00:12:02,304 -Yong-il's favorite random game! -Random game! 197 00:12:02,388 --> 00:12:03,222 -One! -Two! 198 00:12:03,305 --> 00:12:04,473 -Three! -Four! 199 00:12:05,266 --> 00:12:07,435 Drink together! 200 00:12:07,518 --> 00:12:08,436 Let me drink again! 201 00:12:10,521 --> 00:12:12,398 -Damn it. -Let's turn the heat up a notch! 202 00:12:13,065 --> 00:12:14,442 Yong-il's favorite random… 203 00:12:15,985 --> 00:12:17,361 -Drink together! -Drink together! 204 00:12:17,445 --> 00:12:18,779 Drink up… 205 00:12:18,863 --> 00:12:20,030 You can't do that. 206 00:12:20,614 --> 00:12:21,574 I'll drink instead. 207 00:12:21,657 --> 00:12:23,993 Yong-il must have been aching to drink. 208 00:12:24,076 --> 00:12:25,911 Why would you steal my drink? 209 00:12:25,995 --> 00:12:26,996 The graveyard game. 210 00:12:27,079 --> 00:12:28,456 -The corpse rises! -The corpse rises! 211 00:12:28,539 --> 00:12:29,748 -Apartment, apartment! -Apartment, apartment! 212 00:12:30,332 --> 00:12:32,460 -Drink up! -Drink up! 213 00:12:33,627 --> 00:12:34,587 Oops, we lost. 214 00:12:34,670 --> 00:12:36,464 -Drink together! -I have no choice. 215 00:12:37,298 --> 00:12:38,549 Let me drink instead! 216 00:12:43,345 --> 00:12:44,930 This is so much fun… 217 00:12:45,014 --> 00:12:46,348 Hae-yi? 218 00:12:48,517 --> 00:12:49,643 It's you. 219 00:12:52,396 --> 00:12:54,857 I upset you earlier, didn't I? 220 00:12:55,524 --> 00:12:56,442 Yes. 221 00:12:56,525 --> 00:12:59,653 But I really didn't mean to. 222 00:13:00,905 --> 00:13:04,241 You disappeared, but the bad guy was out there. 223 00:13:04,325 --> 00:13:05,784 So I went to look for you, 224 00:13:07,077 --> 00:13:08,787 but you wouldn't answer your phone. 225 00:13:11,457 --> 00:13:12,291 Never mind. 226 00:13:14,001 --> 00:13:15,711 I'm to blame. 227 00:13:15,794 --> 00:13:18,047 It's all my fault. 228 00:13:19,465 --> 00:13:21,217 -It's my fault. -Stop! 229 00:13:22,676 --> 00:13:24,845 How dare you? 230 00:13:26,222 --> 00:13:30,142 You keep acting flirty with me and even hugged me. 231 00:13:30,226 --> 00:13:33,562 You even rejected me when I asked you out. 232 00:13:37,066 --> 00:13:39,610 That's right. You rejected me. 233 00:13:41,153 --> 00:13:43,197 Did you think I'd fall for that again? 234 00:13:43,906 --> 00:13:44,907 Did you? 235 00:13:44,990 --> 00:13:47,451 Forget it. I don't need you. 236 00:13:48,827 --> 00:13:54,583 I'll date someone way better than you 237 00:13:54,667 --> 00:13:56,001 and devastate you. 238 00:13:56,877 --> 00:13:57,920 Get lost! 239 00:14:00,339 --> 00:14:02,091 Gosh, my stomach hurts… 240 00:14:04,843 --> 00:14:06,428 I must've really hurt her. 241 00:14:08,514 --> 00:14:10,015 You think I'd still fall for you? 242 00:14:10,933 --> 00:14:13,686 No way. I'm way smarter than that. 243 00:14:14,895 --> 00:14:16,105 Get lost, Jeong-woo. 244 00:14:21,527 --> 00:14:23,445 What are you doing in the women's bathroom? 245 00:14:23,529 --> 00:14:25,573 This is the men's bathroom. 246 00:14:28,492 --> 00:14:30,119 Right, so it is. 247 00:14:30,202 --> 00:14:32,538 I'm so sorry. 248 00:14:33,914 --> 00:14:35,082 Did something happen… 249 00:14:36,542 --> 00:14:37,960 between you and Jeong-woo? 250 00:14:38,586 --> 00:14:39,920 What? 251 00:14:40,004 --> 00:14:42,047 You told Jeong-woo to get lost just now. 252 00:14:42,673 --> 00:14:43,674 Right. 253 00:14:45,134 --> 00:14:48,178 You know what Jeong-woo's like. 254 00:14:48,262 --> 00:14:49,972 He's authoritative and stuck-up. 255 00:14:50,472 --> 00:14:52,641 He's so full of himself. 256 00:14:53,893 --> 00:14:55,394 I thought you two were close. 257 00:14:57,313 --> 00:14:58,147 Me and him? 258 00:14:59,648 --> 00:15:02,401 No, not even the tiniest bit. 259 00:15:03,903 --> 00:15:04,737 I see. 260 00:15:04,820 --> 00:15:07,448 Well then, I'll leave you to it. 261 00:15:08,115 --> 00:15:11,243 I'm so sorry. 262 00:15:11,327 --> 00:15:12,369 You can do it! 263 00:15:21,962 --> 00:15:25,924 You're so adorable. 264 00:15:26,008 --> 00:15:28,302 -Let me join too. -What are you doing? 265 00:15:28,385 --> 00:15:30,137 -I said you're adorable. -Me? Adorable? 266 00:15:30,220 --> 00:15:32,598 -Jeong-woo. -I'm Jeong-woo, you punk. 267 00:15:33,098 --> 00:15:34,016 You punk. 268 00:15:41,023 --> 00:15:43,484 Are you all right? You've already had a lot to drink. 269 00:15:43,567 --> 00:15:45,694 No, I'm perfectly fine. 270 00:16:11,053 --> 00:16:11,887 Huh? 271 00:16:13,931 --> 00:16:15,057 It's the sea. 272 00:16:20,104 --> 00:16:20,938 The sea? 273 00:16:30,906 --> 00:16:32,116 Wake up. 274 00:16:32,825 --> 00:16:35,786 Wake up, everyone. It's the sea. 275 00:16:43,711 --> 00:16:46,004 It's the ocean! 276 00:17:03,147 --> 00:17:03,981 Oh, gosh. 277 00:17:07,151 --> 00:17:08,819 It's the sea! 278 00:17:16,827 --> 00:17:17,661 What happened? 279 00:17:36,388 --> 00:17:37,389 It's the sea. 280 00:17:38,098 --> 00:17:39,099 I know. 281 00:17:43,395 --> 00:17:44,229 Hey! 282 00:17:45,147 --> 00:17:45,981 Oh, goodness. 283 00:17:52,613 --> 00:17:53,614 Mom. 284 00:17:56,825 --> 00:17:57,659 I'm sorry. 285 00:17:58,535 --> 00:18:01,538 I don't want to hear it. I'm so sick of it. 286 00:18:04,625 --> 00:18:07,002 Mom, I'm sorry! 287 00:18:07,836 --> 00:18:09,755 -I really am. -Please. 288 00:18:09,838 --> 00:18:12,049 -I really didn't mean to. -Don't cry. 289 00:18:13,050 --> 00:18:15,886 -I'm so sorry. -Don't cry. 290 00:18:15,969 --> 00:18:17,888 -Why is he apologizing? -I'm sorry. 291 00:18:18,597 --> 00:18:20,808 What can I do to make it up to you? 292 00:18:21,308 --> 00:18:23,143 I'm so sorry. I'll do better. 293 00:18:23,644 --> 00:18:24,978 -We're so sorry. -We're sorry, ma'am. 294 00:18:25,062 --> 00:18:27,231 We're terribly sorry! 295 00:18:27,314 --> 00:18:28,607 -We're sorry. -Please, ma'am. 296 00:18:31,109 --> 00:18:32,194 I'm sorry. 297 00:18:34,029 --> 00:18:35,531 Tell them to come inside and eat. 298 00:18:35,614 --> 00:18:36,448 Okay. 299 00:18:47,584 --> 00:18:49,002 Thank you, ma'am. 300 00:18:49,086 --> 00:18:51,213 -Thank you. -Thank you. 301 00:18:56,051 --> 00:18:56,969 That hits the spot. 302 00:19:00,472 --> 00:19:01,306 It's good. 303 00:19:04,560 --> 00:19:07,312 So you're saying… 304 00:19:07,813 --> 00:19:10,148 that this is your house? 305 00:19:10,232 --> 00:19:12,651 If this is your house, are we in Busan? 306 00:19:14,236 --> 00:19:16,238 How did we end up here? 307 00:19:20,242 --> 00:19:21,869 So… 308 00:19:23,787 --> 00:19:27,499 what happened was… 309 00:19:28,500 --> 00:19:29,501 Mom. 310 00:19:30,085 --> 00:19:32,629 I'm so sorry. I shouldn't have done that. 311 00:19:33,714 --> 00:19:35,799 Why did you do that? 312 00:19:36,383 --> 00:19:37,926 You must know what it's like. 313 00:19:38,010 --> 00:19:39,595 You know how I'm feeling. 314 00:19:39,678 --> 00:19:41,722 No, I don't. 315 00:19:41,805 --> 00:19:43,390 Why don't you? 316 00:19:45,392 --> 00:19:47,019 Let's go! 317 00:19:48,478 --> 00:19:51,190 To apologize to Jeong-woo's mom! 318 00:19:51,690 --> 00:19:53,692 Let's go apologize to her! 319 00:19:53,775 --> 00:19:56,028 -Let's go! -Let's go! 320 00:19:57,863 --> 00:20:00,157 The cab is on me. Let's go! 321 00:20:00,240 --> 00:20:02,659 -Let's go! -Let's go! 322 00:20:02,743 --> 00:20:06,288 Then Yeong-woong called for a cab and… 323 00:20:06,371 --> 00:20:08,790 -Hae-yi, your shoes. -Let's go! 324 00:20:09,708 --> 00:20:11,043 -I'm not going. I'm scared. -We should. 325 00:20:11,126 --> 00:20:12,920 -I'm so sorry, Mom! -Just get on. 326 00:20:13,003 --> 00:20:14,838 -I don't want to go! -Get on. 327 00:20:14,922 --> 00:20:16,715 Let's go! 328 00:20:16,798 --> 00:20:20,052 -But Jeong-woo's house is in Busan. -We're going. 329 00:20:20,552 --> 00:20:21,553 Hey, lady! 330 00:20:21,637 --> 00:20:23,430 Are you getting in or not? 331 00:20:23,513 --> 00:20:25,766 Hop on! You only live once! 332 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 Get on. 333 00:20:32,064 --> 00:20:32,898 Let's go. 334 00:20:32,981 --> 00:20:35,025 When else are we ever going to visit Busan? 335 00:20:37,110 --> 00:20:37,945 Yu-min! 336 00:20:41,448 --> 00:20:42,616 I'll get in. 337 00:20:45,994 --> 00:20:48,830 -Here we go! -Let's go! 338 00:20:51,124 --> 00:20:52,876 That's what happened. 339 00:20:57,047 --> 00:21:00,133 The older members should've kept their heads straight. 340 00:21:03,804 --> 00:21:05,555 Finish your meals quickly. 341 00:21:08,600 --> 00:21:09,434 Yes, ma'am. 342 00:21:09,518 --> 00:21:12,354 Let's finish our meals quickly and get back. 343 00:21:12,437 --> 00:21:15,983 I'll need something in return for the bed and food I provided you. 344 00:21:20,112 --> 00:21:20,988 Yes, ma'am. 345 00:21:23,490 --> 00:21:25,033 Yes. Okay. 346 00:21:25,742 --> 00:21:29,371 Since we're already here in Busan, 347 00:21:29,454 --> 00:21:32,666 how about we visit Haeundae and have a bowl of cold raw fish-- 348 00:21:32,749 --> 00:21:34,584 I have to get back to Seoul for work. 349 00:21:34,668 --> 00:21:37,045 But it's the weekend. 350 00:21:37,129 --> 00:21:39,464 I have a report to make on Monday, 351 00:21:39,548 --> 00:21:41,425 but some information seems to be missing. 352 00:21:41,508 --> 00:21:43,260 Can't you have someone else do it? 353 00:21:44,303 --> 00:21:46,513 It's my report, so how could I? 354 00:21:46,596 --> 00:21:50,183 Then how about you do it tomorrow? 355 00:21:50,267 --> 00:21:51,893 We're in Busan after all. 356 00:21:52,477 --> 00:21:54,730 The report is going to keep coming to my mind. 357 00:21:54,813 --> 00:21:58,525 -Sorry. -Come on, don't be so stuffy. 358 00:22:01,862 --> 00:22:05,782 I just thought you could do it tomorrow. 359 00:22:05,866 --> 00:22:08,827 Fine. I'm stuffy. 360 00:22:08,910 --> 00:22:12,956 But I bet most people who work live a stuffy life like me. 361 00:22:13,040 --> 00:22:14,541 You just have it too easy. 362 00:22:15,459 --> 00:22:16,585 Did I upset you? 363 00:22:17,878 --> 00:22:19,296 I'm sorry. 364 00:22:19,379 --> 00:22:22,090 I've been meaning to bring this up. 365 00:22:22,174 --> 00:22:23,759 When will you grow up? 366 00:22:23,842 --> 00:22:24,718 What? 367 00:22:24,801 --> 00:22:26,261 The others told me 368 00:22:26,344 --> 00:22:28,722 that you earned some money with your startup company. 369 00:22:28,805 --> 00:22:32,309 I don't know how much you made, but money isn't the problem here. 370 00:22:32,392 --> 00:22:33,935 You're not in your youth anymore. 371 00:22:34,019 --> 00:22:37,022 You can't keep hanging around the squad for the rest of your life. 372 00:22:38,231 --> 00:22:39,483 Is that so bad? 373 00:22:39,566 --> 00:22:42,736 -Well, it's not good. -What's your definition of good then? 374 00:22:42,819 --> 00:22:46,948 Would you prefer that I work at a decent company like the others? 375 00:22:47,991 --> 00:22:51,203 I'm not saying this to keep up appearances right now. 376 00:22:52,204 --> 00:22:53,121 You're not? 377 00:22:53,205 --> 00:22:54,039 Damn it. 378 00:22:54,706 --> 00:22:56,333 You're making me sound so lame. 379 00:22:58,210 --> 00:22:59,044 Never mind. 380 00:22:59,836 --> 00:23:01,421 I crossed the line. 381 00:23:01,505 --> 00:23:04,800 We're not serious enough to be meddling in each other's lives, right? 382 00:23:04,883 --> 00:23:05,967 My apologies. 383 00:23:10,555 --> 00:23:11,556 Damn it. 384 00:23:12,099 --> 00:23:16,812 GIJANG TRADITIONAL MARKET 2019 BUSAN SEAGULL SINGING CONTEST 385 00:23:17,813 --> 00:23:19,231 We also have seagulls in Daegu. 386 00:23:19,981 --> 00:23:21,358 There are seagulls in Daegu? 387 00:23:21,441 --> 00:23:24,152 -That must be them. -Let's take a look. 388 00:23:24,236 --> 00:23:26,071 -My gosh. -Goodness. 389 00:23:26,154 --> 00:23:30,033 -You all look so handsome. -You're all fine-looking. 390 00:23:30,117 --> 00:23:31,409 Are you strong? 391 00:23:31,493 --> 00:23:34,162 -You're so pretty! -Why are you hiding back there? 392 00:23:34,246 --> 00:23:36,498 Mom. Even so, this is too much. 393 00:23:36,581 --> 00:23:39,209 I fed you and let you sleep over after you barged in like that. 394 00:23:39,292 --> 00:23:40,836 I deserve something in return. 395 00:23:40,919 --> 00:23:43,880 My gosh. Look at you, Jeong-woo! 396 00:23:43,964 --> 00:23:47,968 -Jeong-woo's here. -You look more handsome than before. 397 00:23:48,051 --> 00:23:49,553 Seoul must be treating you well. 398 00:23:49,636 --> 00:23:50,846 What do you mean? 399 00:23:50,929 --> 00:23:52,514 -It isn't just Seoul. -Let's go. 400 00:23:52,597 --> 00:23:55,142 -He's a student at a prestigious college. -Go where? 401 00:23:55,225 --> 00:23:59,729 When he got into college, we made a whole banner just for him. 402 00:23:59,813 --> 00:24:00,856 GIJANG'S PRIDE, PARK JEONG-WOO ACCEPTED INTO PRESTIGIOUS YONHEE UNIV. 403 00:24:00,939 --> 00:24:02,482 Right over there. 404 00:24:02,566 --> 00:24:03,608 That's right. 405 00:24:03,692 --> 00:24:06,111 You have no idea how big of a deal it was. 406 00:24:06,194 --> 00:24:09,030 When he came to the market, 407 00:24:09,114 --> 00:24:11,825 -he was treated like a celebrity. -That's right. 408 00:24:11,908 --> 00:24:13,785 Ever since he was young, 409 00:24:13,869 --> 00:24:15,954 we called him the Jagalchi Prince. 410 00:24:19,583 --> 00:24:23,670 So this is where he began his reign as a prince. 411 00:24:23,753 --> 00:24:24,963 That's right. 412 00:24:25,046 --> 00:24:26,381 Please stop that. 413 00:24:26,464 --> 00:24:28,592 He was so little, 414 00:24:28,675 --> 00:24:31,261 but he would stand in the middle of the market 415 00:24:31,344 --> 00:24:34,097 and shake his booty like there was no tomorrow. 416 00:24:34,181 --> 00:24:36,099 He'd dance his little booty off. 417 00:24:37,601 --> 00:24:39,519 He was so adorable. 418 00:24:39,603 --> 00:24:42,480 -When did you grow up so big? -Come here. 419 00:24:42,564 --> 00:24:44,608 Come on, my friends are watching! 420 00:24:44,691 --> 00:24:46,651 Everyone treats Jeong-woo like a kid here. 421 00:24:47,235 --> 00:24:50,071 That's enough. Just take them to work. 422 00:24:50,739 --> 00:24:54,159 I've fed you plenty of food, 423 00:24:54,242 --> 00:24:55,452 so make it pay off. 424 00:24:55,535 --> 00:24:56,494 -Okay. -Gosh. 425 00:24:56,578 --> 00:24:59,372 -Let's see who looks the strongest. -Let's see. 426 00:24:59,456 --> 00:25:00,957 Let's go. 427 00:25:01,041 --> 00:25:02,751 -Come on, Mom. I'm their leader. -Let's go. 428 00:25:02,834 --> 00:25:04,336 Come with us. 429 00:25:04,419 --> 00:25:05,921 -Let's go. -Go on now. 430 00:25:06,004 --> 00:25:08,298 -This way. -Should you wear gloves? 431 00:25:08,381 --> 00:25:11,092 -Let's go. -I don't want to do this. 432 00:25:15,722 --> 00:25:20,060 Gosh, they took all the energetic ones. 433 00:25:20,143 --> 00:25:21,978 What use do I have with him? 434 00:25:23,230 --> 00:25:24,272 How can I help you? 435 00:25:27,150 --> 00:25:28,235 Miss. 436 00:25:28,944 --> 00:25:29,945 I'm sorry? 437 00:25:30,028 --> 00:25:33,531 Try the seaweed here. We have the most delicious ones. 438 00:25:33,615 --> 00:25:35,742 I'm not a "miss" though. 439 00:25:35,825 --> 00:25:37,494 What? Really? 440 00:25:38,203 --> 00:25:40,538 You looked so young that I thought you were one. 441 00:25:40,622 --> 00:25:42,457 I'm sorry. Please pardon me. 442 00:25:42,540 --> 00:25:45,210 There's no need to apologize. 443 00:25:45,293 --> 00:25:46,211 Are you from Seoul? 444 00:25:46,294 --> 00:25:48,088 Yes. I'm helping out here. 445 00:25:48,171 --> 00:25:50,590 You know how good seaweed is for you, right? 446 00:25:50,674 --> 00:25:54,344 It's packed with vitamins and minerals. 447 00:25:55,178 --> 00:25:57,097 But I guess you won't need them. 448 00:25:57,681 --> 00:25:58,932 Your skin is glowing as is. 449 00:25:59,015 --> 00:26:01,893 If you glow up any more, your friends will be jealous of you. 450 00:26:01,977 --> 00:26:03,228 Gosh. 451 00:26:04,688 --> 00:26:07,899 You have such a great sense of humor. 452 00:26:07,983 --> 00:26:09,526 So? Would you like some? 453 00:26:09,609 --> 00:26:10,610 Sure. 454 00:26:11,236 --> 00:26:12,821 Thank you. 455 00:26:12,904 --> 00:26:13,947 I'll see you again. 456 00:26:15,699 --> 00:26:18,535 You could probably sell them the seawater from Haeundae Beach. 457 00:26:19,286 --> 00:26:20,996 This comes from years of experience. 458 00:26:21,621 --> 00:26:22,622 Gosh. 459 00:26:26,501 --> 00:26:27,335 What is it? 460 00:26:28,712 --> 00:26:32,549 I think my girlfriend thinks I'm pathetic. 461 00:26:36,219 --> 00:26:37,804 You have a girlfriend? 462 00:26:37,887 --> 00:26:42,017 It's not like I didn't put any thought into how I live my life right now. 463 00:26:42,100 --> 00:26:44,185 Gosh, a girlfriend? 464 00:26:44,269 --> 00:26:46,104 What kind of person is she? 465 00:26:46,187 --> 00:26:47,480 She is a person, right? 466 00:26:47,564 --> 00:26:51,318 I'm opening up to you. Can't you be a little more serious? 467 00:26:52,819 --> 00:26:54,904 This world never ceases to amaze me. 468 00:26:55,822 --> 00:26:56,990 I feel hopeful. 469 00:26:57,073 --> 00:26:59,909 Never mind. I don't know what I expected from you. 470 00:26:59,993 --> 00:27:00,994 That's right. 471 00:27:01,911 --> 00:27:04,789 Why would you talk to me about that? Go talk to your girlfriend. 472 00:27:07,292 --> 00:27:09,669 You said you didn't end up where you are without thinking. 473 00:27:09,753 --> 00:27:11,755 Go explain that to your girlfriend then. 474 00:27:14,299 --> 00:27:16,343 I've cooked some seaweed for the customers to sample. 475 00:27:16,426 --> 00:27:18,928 You guys should try some too. It tastes amazing. 476 00:27:19,012 --> 00:27:20,889 -Thank you. -Enjoy. 477 00:27:20,972 --> 00:27:22,640 You have a silver tongue. 478 00:27:22,724 --> 00:27:24,184 Thank you. 479 00:27:25,143 --> 00:27:26,353 It's great with the sauce. 480 00:27:26,436 --> 00:27:28,063 You know how to eat it. 481 00:27:38,406 --> 00:27:41,576 I can smell the ocean in the wind. 482 00:27:41,659 --> 00:27:42,702 Hae-yi! 483 00:27:45,246 --> 00:27:46,081 Hae-yi. 484 00:27:54,089 --> 00:27:55,632 -My goodness! -You startled me! 485 00:27:55,715 --> 00:27:56,925 Is it that good? 486 00:28:02,305 --> 00:28:04,599 -So I grab them with my hand? -Yes, just like this. 487 00:28:04,682 --> 00:28:05,642 Hey. 488 00:28:06,726 --> 00:28:08,311 What did I do last night? 489 00:28:18,363 --> 00:28:21,199 Hey, get up. Mom says to eat. 490 00:28:28,123 --> 00:28:28,957 "Mom"? 491 00:28:29,040 --> 00:28:29,874 Yes. 492 00:28:30,959 --> 00:28:32,127 My mom. 493 00:28:37,424 --> 00:28:38,633 Why isn't anyone here? 494 00:28:43,012 --> 00:28:44,055 What's he doing? 495 00:28:47,016 --> 00:28:49,602 Hey, get up. Get up, will you? 496 00:28:49,686 --> 00:28:51,646 Answer me. Open your eyes. 497 00:28:56,484 --> 00:28:58,778 Welcome. Take a seat. 498 00:28:58,862 --> 00:29:00,697 -Okay. Take a seat here. -Hello. 499 00:29:04,492 --> 00:29:08,121 I never thought I'd end up making hangover soup for my daughter. 500 00:29:08,204 --> 00:29:09,831 Thank you, Ms. Lee Sun-ja. 501 00:29:09,914 --> 00:29:10,999 You're welcome. 502 00:29:11,082 --> 00:29:13,042 How do you know Seon-ja? 503 00:29:13,626 --> 00:29:14,586 Dad. 504 00:29:15,587 --> 00:29:17,255 He's just a friend from school. 505 00:29:17,338 --> 00:29:19,632 He was so drunk last night 506 00:29:19,716 --> 00:29:21,676 that I had no choice but to bring him home. 507 00:29:21,759 --> 00:29:23,261 Are you sure you're just friends? 508 00:29:23,845 --> 00:29:25,054 Yes, sir. We're just friends. 509 00:29:25,138 --> 00:29:26,264 I'm relieved then. 510 00:29:26,347 --> 00:29:27,891 Relieved, my foot. 511 00:29:28,391 --> 00:29:31,603 You told me you'd date twelve men every year when you got into college. 512 00:29:31,686 --> 00:29:33,146 You've got to be kidding me. 513 00:29:33,229 --> 00:29:37,066 If you're unlucky, you'll end up marrying your first boyfriend like me. 514 00:29:37,150 --> 00:29:38,777 Don't worry, Mom. 515 00:29:38,860 --> 00:29:42,655 I'm going to enjoy my life to the fullest just as you wished. 516 00:29:42,739 --> 00:29:43,656 As if. 517 00:29:43,740 --> 00:29:47,118 You've been head over heels for Jae-yi for years to no avail. 518 00:29:47,202 --> 00:29:51,581 I've saved Jae-yi for last, 519 00:29:52,707 --> 00:29:53,958 so I'm holding myself back. 520 00:29:54,042 --> 00:29:56,503 Gosh. Sure thing. 521 00:29:58,129 --> 00:29:59,130 Listen. 522 00:29:59,756 --> 00:30:02,133 Have some fruit after the meal 523 00:30:02,217 --> 00:30:04,385 -and spend some time here. -Nonsense. 524 00:30:04,469 --> 00:30:06,471 -He needs to go right away. -Yes, ma'am. 525 00:30:15,063 --> 00:30:16,689 -What? -Honey? 526 00:30:23,446 --> 00:30:24,280 There. 527 00:30:24,864 --> 00:30:26,866 I need to open the restaurant for lunch, 528 00:30:27,367 --> 00:30:29,869 so finish preparing everything here. 529 00:30:31,496 --> 00:30:32,789 Goodness, Mom. 530 00:30:35,166 --> 00:30:38,753 She seems to make more kimchi than us when we run a bossam restaurant. 531 00:30:38,836 --> 00:30:40,380 Her restaurant must be popular. 532 00:30:40,463 --> 00:30:43,466 Let's get it done and rest. 533 00:30:45,426 --> 00:30:48,346 If we have to do all this, we'll be here all night. 534 00:30:50,557 --> 00:30:51,558 Are you all right? 535 00:30:52,267 --> 00:30:53,643 You drank a lot last night. 536 00:30:54,227 --> 00:30:56,229 You should be more worried about yourself. 537 00:31:17,458 --> 00:31:18,585 What? 538 00:31:18,668 --> 00:31:19,502 Do you want one? 539 00:31:24,966 --> 00:31:25,967 Thanks. 540 00:31:31,055 --> 00:31:31,931 About yesterday… 541 00:31:33,683 --> 00:31:34,601 I need to take this. 542 00:31:37,061 --> 00:31:38,104 Sure. 543 00:31:38,980 --> 00:31:42,233 Son, where are you? Why aren't you home yet? 544 00:31:42,317 --> 00:31:44,527 I'm in Busan. 545 00:31:44,611 --> 00:31:45,570 Busan? 546 00:31:46,696 --> 00:31:48,072 What for? 547 00:31:48,156 --> 00:31:50,199 I somehow ended up coming here. 548 00:31:50,283 --> 00:31:52,035 I'll be back tonight. 549 00:31:52,118 --> 00:31:53,620 I'll tell you everything at home. 550 00:31:54,370 --> 00:31:55,413 Seon-ho… 551 00:31:55,496 --> 00:31:56,331 Goodness. 552 00:31:57,290 --> 00:31:58,666 He hung up. 553 00:31:58,750 --> 00:32:00,710 What's gotten into him? 554 00:32:01,461 --> 00:32:04,255 What is wrong with him? 555 00:32:05,006 --> 00:32:07,800 So you blacked out, 556 00:32:07,884 --> 00:32:09,969 and you think you might have kissed someone, 557 00:32:10,053 --> 00:32:11,846 but you don't know who it was? 558 00:32:12,639 --> 00:32:13,473 Wow. 559 00:32:14,182 --> 00:32:17,727 Maybe it was a dream. Perhaps you've been lonely as of late. 560 00:32:17,810 --> 00:32:18,811 Could that be it? 561 00:32:19,854 --> 00:32:23,358 My dreams have just gotten more realistic because I've been lonely, right? 562 00:32:23,441 --> 00:32:26,361 Why don't I buy you a pillow to hug in bed? 563 00:32:26,444 --> 00:32:27,612 Forget it. 564 00:32:27,695 --> 00:32:30,406 So who do you wish it was? 565 00:32:31,950 --> 00:32:32,867 What do you mean? 566 00:32:32,951 --> 00:32:35,953 Who do you wish you kissed? 567 00:32:49,509 --> 00:32:51,594 I don't know. 568 00:32:51,678 --> 00:32:53,721 I'm ruined! 569 00:32:54,847 --> 00:32:57,642 Excuse me. We have rice cakes… 570 00:32:57,725 --> 00:32:59,644 -Gosh. -The rice cakes here… 571 00:33:03,731 --> 00:33:04,941 -Buy some rice cakes. -Goodness. 572 00:33:05,566 --> 00:33:06,484 What did you say? 573 00:33:06,567 --> 00:33:08,194 Buy some rice cakes. 574 00:33:08,277 --> 00:33:11,948 We just steamed them, so they're delicious and soft. 575 00:33:12,031 --> 00:33:16,077 The red bean this season is said to be especially sweet. 576 00:33:17,912 --> 00:33:21,624 Are you trying to sell me rice cakes by making me curious? 577 00:33:22,542 --> 00:33:23,626 Give me one. 578 00:33:23,710 --> 00:33:25,628 -One mung bean and one powder-coated. -Yes, ma'am. 579 00:33:27,005 --> 00:33:28,047 That will be 6,000 won. 580 00:33:28,131 --> 00:33:30,633 -Have a good day. -Thank you. 581 00:33:31,968 --> 00:33:33,970 Hey, well done! 582 00:33:37,849 --> 00:33:39,434 -Ma'am. -Yes? 583 00:33:39,517 --> 00:33:41,436 We need some glutinous rice flour for making kimchi. 584 00:33:41,519 --> 00:33:43,813 Right. I have them ready. Hold on. 585 00:33:44,605 --> 00:33:46,482 Keep up the good work. 586 00:33:46,566 --> 00:33:48,234 -Thank you. -Sure. See you. 587 00:33:50,820 --> 00:33:52,405 Hello there. 588 00:33:56,701 --> 00:33:58,161 Why did he say hello to me? 589 00:33:58,745 --> 00:34:00,288 Take a pick. 590 00:34:00,371 --> 00:34:03,916 It's 10,000 won for 2 items. Buy 4 and get 1 free. 591 00:34:04,584 --> 00:34:06,669 The oriental melons are in season! 592 00:34:06,753 --> 00:34:10,131 If you buy one basket, we'll give three more baskets for free. 593 00:34:10,214 --> 00:34:11,716 -We have the latest items. -Ma'am! 594 00:34:11,799 --> 00:34:13,176 -Check out these melons. -Miss. 595 00:34:13,259 --> 00:34:16,095 Can you help me move some boxes? 596 00:34:16,179 --> 00:34:17,305 -Can you? -Yes. 597 00:34:17,889 --> 00:34:20,516 But there are quite a lot. 598 00:34:20,600 --> 00:34:22,477 Right. Miss! 599 00:34:23,102 --> 00:34:25,271 Could you help me for a moment? 600 00:34:25,354 --> 00:34:27,774 -Of course. -Right. Come with me. 601 00:34:28,274 --> 00:34:29,817 You put in so much effort. 602 00:34:30,610 --> 00:34:32,403 -Enjoy. -Thank you. 603 00:34:32,487 --> 00:34:33,905 -Go on and try it. -Okay. 604 00:34:33,988 --> 00:34:35,573 -Thank you. -No worries. 605 00:34:35,656 --> 00:34:36,616 Honey. 606 00:34:40,953 --> 00:34:41,954 Come on, honey. 607 00:34:46,083 --> 00:34:46,918 My gosh! 608 00:34:47,543 --> 00:34:49,086 Let's keep the door open. 609 00:34:50,463 --> 00:34:52,507 -Have fun. -Bye. 610 00:34:52,590 --> 00:34:53,883 Get out of here. 611 00:34:54,926 --> 00:34:57,512 You're more sociable than I thought. 612 00:35:05,978 --> 00:35:07,647 I should be in Busan right now. 613 00:35:07,730 --> 00:35:10,024 Why did I have to be in the restroom then? 614 00:35:16,989 --> 00:35:18,866 Were you and Hae-yi friends since you were young? 615 00:35:19,659 --> 00:35:21,119 Yes. We're childhood friends. 616 00:35:21,702 --> 00:35:23,621 That's why you're close with her brother. 617 00:35:23,704 --> 00:35:26,290 Yes. Whenever Hae-yi's mom was busy, 618 00:35:26,374 --> 00:35:29,085 Jae-yi and Hae-yi used to come over to eat at my place. 619 00:35:30,336 --> 00:35:31,629 Do you like Hae-yi's brother? 620 00:35:32,505 --> 00:35:33,339 Why do you ask? 621 00:35:34,507 --> 00:35:36,092 You seem to be kind of clingy. 622 00:35:37,051 --> 00:35:37,885 Me? 623 00:35:38,469 --> 00:35:41,305 That's because you don't know Jae-yi. 624 00:35:42,306 --> 00:35:43,683 He's just shy. 625 00:35:44,267 --> 00:35:46,102 Well, if that's what you think. 626 00:35:48,187 --> 00:35:49,230 I have a question. 627 00:35:49,313 --> 00:35:52,733 Why are you so curious about everything? I was starting to grow fond of you. 628 00:35:53,317 --> 00:35:55,111 What's up between Jeong-woo and Hae-yi? 629 00:35:55,695 --> 00:35:57,238 What? Did you know? 630 00:35:58,030 --> 00:36:00,491 I always thought you were a bit slow with these things, 631 00:36:00,575 --> 00:36:01,993 but I guess I was wrong. 632 00:36:16,299 --> 00:36:19,093 Then who could have taken those photos? 633 00:36:30,605 --> 00:36:32,648 -Dad. -Don't mind me. 634 00:36:35,109 --> 00:36:36,235 Mom! 635 00:36:39,405 --> 00:36:40,865 What's all this? 636 00:36:42,533 --> 00:36:43,367 Hae-yi! 637 00:36:45,578 --> 00:36:46,454 Hae-yi. 638 00:36:57,465 --> 00:36:58,299 I think… 639 00:36:59,217 --> 00:37:01,260 I may have drunk too much last night. 640 00:37:01,928 --> 00:37:03,554 I don't remember a thing. 641 00:37:03,638 --> 00:37:05,681 Yes. It seemed that way. 642 00:37:07,642 --> 00:37:10,645 By the way, 643 00:37:11,812 --> 00:37:14,190 did I make any mistakes last night? 644 00:37:16,233 --> 00:37:17,068 Why? 645 00:37:17,777 --> 00:37:18,611 Are you anxious? 646 00:37:20,112 --> 00:37:21,405 Because you blacked out? 647 00:37:23,157 --> 00:37:23,991 What is it? 648 00:37:25,326 --> 00:37:28,663 Did I do something last night? 649 00:37:29,789 --> 00:37:32,375 No. You didn't do anything. 650 00:37:32,458 --> 00:37:33,292 Really? 651 00:37:40,091 --> 00:37:41,133 Jeong-woo. 652 00:37:43,052 --> 00:37:46,013 I drank too much last night 653 00:37:46,597 --> 00:37:48,140 and seem to have blacked out. 654 00:37:48,224 --> 00:37:51,811 Did I make any mistakes last night? 655 00:37:51,894 --> 00:37:53,229 What kind of mistake? 656 00:37:53,312 --> 00:37:54,772 Well… 657 00:37:56,774 --> 00:37:57,942 Anything… 658 00:38:01,862 --> 00:38:02,905 in particular? 659 00:38:09,078 --> 00:38:09,912 What the heck? 660 00:38:10,413 --> 00:38:11,414 Was it really a dream? 661 00:38:13,541 --> 00:38:15,126 Am I that lonely? 662 00:38:16,252 --> 00:38:17,253 No way. 663 00:38:17,336 --> 00:38:19,088 I think I was with someone. 664 00:38:20,006 --> 00:38:21,382 That's enough. 665 00:38:21,465 --> 00:38:23,801 You can stop and come help me out. 666 00:38:23,884 --> 00:38:24,969 Yes, ma'am! 667 00:38:31,809 --> 00:38:34,103 I'll have them washed in no time. 668 00:38:34,186 --> 00:38:35,187 Thanks. 669 00:38:35,938 --> 00:38:36,772 Gosh. 670 00:38:38,357 --> 00:38:39,859 Why is she so scatterbrained? 671 00:38:43,404 --> 00:38:44,697 She's not usually like that. 672 00:38:46,115 --> 00:38:47,408 She's just in a hurry. 673 00:38:57,376 --> 00:38:58,502 Isn't it heavy? 674 00:38:59,962 --> 00:39:00,963 Watch out! 675 00:39:11,766 --> 00:39:12,600 Thanks. 676 00:39:14,894 --> 00:39:16,562 Hey, stop right there! 677 00:39:16,645 --> 00:39:18,481 She almost got hurt! 678 00:39:18,564 --> 00:39:20,066 It's okay. I'm fine. 679 00:39:21,650 --> 00:39:24,153 If it was a motorcycle, I'd have memorized the license plate and reported him. 680 00:39:26,614 --> 00:39:27,656 You haven't changed. 681 00:39:28,991 --> 00:39:29,909 What do you mean? 682 00:39:39,168 --> 00:39:40,294 You're still… 683 00:39:42,630 --> 00:39:43,672 very brave. 684 00:39:47,510 --> 00:39:49,136 When I was bullied by everyone, 685 00:39:51,347 --> 00:39:52,598 you fought on my side. 686 00:39:56,852 --> 00:39:58,854 -Let's go. -Come on. 687 00:40:01,690 --> 00:40:03,567 Why don't you just be straightforward? 688 00:40:05,319 --> 00:40:08,072 You leave the room when she comes like some high school kids. 689 00:40:09,698 --> 00:40:10,783 It's so immature. 690 00:40:13,494 --> 00:40:15,746 If you've got a problem, just tell her. 691 00:40:16,330 --> 00:40:18,165 Why do you have to be such a prick? 692 00:40:18,249 --> 00:40:19,208 -Let's go. -Come on. 693 00:40:20,042 --> 00:40:22,128 -She's so annoying. -Look at the way she talks. 694 00:40:24,672 --> 00:40:26,048 Thanks. 695 00:40:31,053 --> 00:40:32,680 I wasn't siding with you. 696 00:40:33,931 --> 00:40:35,641 I just couldn't stand them. 697 00:40:36,475 --> 00:40:38,310 Thank you… 698 00:40:41,856 --> 00:40:42,690 for both then and now. 699 00:40:53,325 --> 00:40:54,201 What should we do? 700 00:40:54,785 --> 00:40:56,078 Do you have to ask? 701 00:40:56,787 --> 00:40:59,540 We'll just pay for it and have it ourselves. 702 00:41:00,916 --> 00:41:01,750 Right? 703 00:41:02,543 --> 00:41:04,128 I worry too much, don't I? 704 00:41:20,311 --> 00:41:21,854 I need to tell you something. 705 00:41:21,937 --> 00:41:22,855 Let's meet up. 706 00:41:22,938 --> 00:41:24,940 LEE YU-MIN: I NEED TO TELL YOU SOMETHING. LET'S MEET UP. 707 00:41:30,029 --> 00:41:32,114 What was this urgent business you mentioned? 708 00:41:32,781 --> 00:41:34,283 I wanted to ask you something. 709 00:41:34,783 --> 00:41:37,661 I saw it on the day of the festival. 710 00:41:40,080 --> 00:41:42,541 LEE YU-MIN ARE YOU AFTER HAE-YI THIS TIME? 711 00:41:45,586 --> 00:41:46,921 I thought it was mine. 712 00:41:51,467 --> 00:41:54,053 You're the one who sent them those messages, aren't you? 713 00:41:57,223 --> 00:41:59,225 Jin-il, you dog. 714 00:42:01,268 --> 00:42:04,688 I didn't realize that you had the guts for something like that. 715 00:42:04,772 --> 00:42:06,232 The squad thinks it was me. 716 00:42:07,942 --> 00:42:09,193 But you know what? 717 00:42:10,277 --> 00:42:12,154 Yu-min suddenly asked to see me. 718 00:42:12,238 --> 00:42:16,075 I wonder how she'll react when she learns that it was you. 719 00:42:26,585 --> 00:42:27,795 You got some on your face. 720 00:42:29,046 --> 00:42:30,464 That stings! 721 00:42:37,763 --> 00:42:38,889 Did I do that? 722 00:42:39,556 --> 00:42:40,975 That hurts! 723 00:42:42,434 --> 00:42:44,895 -Are you all right? -My eyes hurt! 724 00:42:44,979 --> 00:42:47,022 This won't do. Hold on. 725 00:42:47,106 --> 00:42:47,940 It stings. 726 00:42:50,401 --> 00:42:51,527 Hold on a little. 727 00:42:59,118 --> 00:43:01,745 I thought my precious little eyes were going to go blind. 728 00:43:02,830 --> 00:43:04,748 Sorry. I was only trying to wipe it away. 729 00:43:06,000 --> 00:43:07,543 You shouldn't have done anything. 730 00:43:08,877 --> 00:43:10,170 You're not helping. 731 00:43:10,254 --> 00:43:13,299 I'm sorry. I keep making mistakes. 732 00:43:17,386 --> 00:43:18,220 Here. 733 00:43:29,398 --> 00:43:31,525 -Are you all right? -Yes. 734 00:43:35,779 --> 00:43:37,990 What are you doing? I called dibs on that. 735 00:43:38,073 --> 00:43:39,575 Hae-yi hurt her eye. 736 00:43:40,993 --> 00:43:41,827 Use this. 737 00:43:42,578 --> 00:43:43,412 Okay. 738 00:43:45,623 --> 00:43:46,999 Fine, you take it. 739 00:43:47,583 --> 00:43:48,709 Thanks. 740 00:43:58,677 --> 00:43:59,803 Come over again. 741 00:43:59,887 --> 00:44:01,972 Goodbye. 742 00:44:02,556 --> 00:44:03,390 Hurry home. 743 00:44:06,894 --> 00:44:10,648 Gosh, he's so upright. He'd make a great son-in-law. 744 00:44:11,774 --> 00:44:13,067 We'll see. 745 00:44:13,150 --> 00:44:14,943 Let's not get ahead of ourselves. 746 00:44:15,027 --> 00:44:17,404 That's not a possibility. 747 00:44:17,488 --> 00:44:20,282 How many son-in-laws do you have in mind already? 748 00:44:22,826 --> 00:44:23,952 Where should I put this? 749 00:44:24,620 --> 00:44:25,621 Here. 750 00:44:47,101 --> 00:44:48,143 They're stars. 751 00:44:48,727 --> 00:44:50,354 Did Jeong-woo stick them here? 752 00:44:50,437 --> 00:44:51,688 That's right. 753 00:44:52,231 --> 00:44:55,317 Jeong-woo put those there when he was seven. 754 00:44:57,403 --> 00:44:59,655 He must have loved stars since he was young. 755 00:44:59,738 --> 00:45:00,906 He's even majoring in it. 756 00:45:01,990 --> 00:45:03,575 He's more romantic than I thought. 757 00:45:03,659 --> 00:45:07,788 Goodness, I'm just sick of those stars. 758 00:45:10,499 --> 00:45:13,001 Whenever I came home late from work, 759 00:45:13,085 --> 00:45:16,046 I'd find him sitting outside the door 760 00:45:17,047 --> 00:45:19,091 watching the skies, waiting for me. 761 00:45:20,509 --> 00:45:23,011 He must have been so lonely that he decided 762 00:45:23,804 --> 00:45:25,305 to be friends with the stars. 763 00:45:28,976 --> 00:45:31,770 I was so adamantly against him majoring in astronomy, 764 00:45:32,354 --> 00:45:33,730 but he was so stubborn. 765 00:45:34,231 --> 00:45:35,983 That's why I hate them even more now. 766 00:45:40,362 --> 00:45:41,780 You see, 767 00:45:42,489 --> 00:45:43,824 Jeong-woo is just like his dad. 768 00:45:45,200 --> 00:45:49,037 No one can stop him once he sets his mind on something. 769 00:46:00,883 --> 00:46:01,884 Seon-hye! 770 00:46:02,676 --> 00:46:04,052 Are you home, Seon-hye? 771 00:46:04,136 --> 00:46:05,929 Seon-hye. It's an emergency! 772 00:46:06,013 --> 00:46:07,431 You should come out right now. 773 00:46:07,514 --> 00:46:08,599 Goodness. 774 00:46:09,308 --> 00:46:12,686 What business does she have at our market singing contest 775 00:46:12,769 --> 00:46:16,231 when she's in charge of the restaurants? 776 00:46:16,315 --> 00:46:18,275 Has that hag gone nuts? 777 00:46:18,358 --> 00:46:20,777 Why would she come all the way here and ruin our fun? 778 00:46:21,445 --> 00:46:22,654 What should we do? 779 00:46:22,738 --> 00:46:25,741 Everyone's siding with her now. 780 00:46:25,824 --> 00:46:28,869 They have such great prizes this time. 781 00:46:28,952 --> 00:46:30,287 -Goodness. -It's not fair. 782 00:46:30,370 --> 00:46:33,749 Are we supposed to let her steal them when she doesn't belong here? 783 00:46:33,832 --> 00:46:34,833 Excuse me. 784 00:46:37,211 --> 00:46:40,589 I think I have an idea. 785 00:46:47,304 --> 00:46:48,514 -What is it? -Goodness. 786 00:46:48,597 --> 00:46:50,098 Hurry and tell us. 787 00:47:05,906 --> 00:47:06,740 Three, four. 788 00:47:18,919 --> 00:47:23,340 -Cross the starry bridge -Let's go! 789 00:47:23,423 --> 00:47:24,967 -Let's go! -Let's go! 790 00:47:25,050 --> 00:47:27,970 Cross the windy field of reeds 791 00:47:28,053 --> 00:47:30,931 -Let's go! -Let's go! 792 00:47:31,014 --> 00:47:36,562 Whenever I come around 793 00:47:37,187 --> 00:47:40,899 Your apartment is waiting for me 794 00:47:43,110 --> 00:47:46,989 Like the flowing river 795 00:47:49,408 --> 00:47:52,077 Like the drifting clouds 796 00:47:52,160 --> 00:47:55,205 -Let's go! -Let's go! 797 00:47:55,289 --> 00:47:58,000 You had to leave 798 00:47:58,083 --> 00:48:01,378 Because you couldn't stay 799 00:48:01,461 --> 00:48:04,506 And I can't forget you 800 00:48:04,590 --> 00:48:07,676 Everyone, scream! 801 00:48:07,759 --> 00:48:10,554 Because I couldn't forget you like a fool 802 00:48:10,637 --> 00:48:13,307 -Let's go! -Let's go! 803 00:48:13,890 --> 00:48:16,643 I came back to see you today 804 00:48:16,727 --> 00:48:19,521 -Let's go! -Let's go! 805 00:48:19,605 --> 00:48:22,566 But no one is there 806 00:48:22,649 --> 00:48:25,777 Not a single soul is there 807 00:48:25,861 --> 00:48:29,823 In your lonely apartment 808 00:48:36,580 --> 00:48:39,249 You're the best, Park Jeong-woo! 809 00:48:43,629 --> 00:48:46,256 Here's some meat for you. Enjoy. 810 00:48:46,340 --> 00:48:48,050 It looks delicious. 811 00:48:49,051 --> 00:48:50,552 -Meat! -It looks amazing! 812 00:48:50,636 --> 00:48:52,262 -Thank you. -Thank you. 813 00:48:52,346 --> 00:48:53,722 Eat to your heart's content. 814 00:48:53,805 --> 00:48:56,725 You really helped out the people at the market today. 815 00:48:56,808 --> 00:48:58,185 -Thank you. -Thank you. 816 00:48:59,519 --> 00:49:00,896 -You have a glass too. -Okay. 817 00:49:00,979 --> 00:49:02,564 You're the best. 818 00:49:05,442 --> 00:49:06,360 Don't drink tonight. 819 00:49:06,943 --> 00:49:08,320 Don't be a party pooper. 820 00:49:08,403 --> 00:49:11,823 Drink up and eat up. We have plenty of meat. 821 00:49:11,907 --> 00:49:12,908 -There. -Let's drink. 822 00:49:12,991 --> 00:49:14,785 You did great today. 823 00:49:14,868 --> 00:49:19,081 -I won't. Really. -Then have lots of meat. 824 00:49:26,380 --> 00:49:28,090 We'll head back after we eat. 825 00:49:28,173 --> 00:49:30,884 I left some food with the security. Make sure to pick it up. 826 00:49:31,510 --> 00:49:33,512 I packed some for your friends too, 827 00:49:33,595 --> 00:49:35,138 so take them with you when you go. 828 00:49:35,222 --> 00:49:36,223 Thank you. 829 00:49:41,603 --> 00:49:43,355 I was going to tell you that I'll quit 830 00:49:44,481 --> 00:49:46,608 just to put your mind at ease, 831 00:49:48,026 --> 00:49:49,695 but that would make me a liar again. 832 00:49:51,738 --> 00:49:54,533 Can I be in the cheering squad until the end of this year? 833 00:49:54,616 --> 00:49:55,951 Just this year. 834 00:49:57,369 --> 00:49:59,329 I'll start studying hard next year 835 00:50:00,914 --> 00:50:02,165 and become a civil servant. 836 00:50:02,916 --> 00:50:04,084 You know how smart I am, 837 00:50:05,043 --> 00:50:06,086 don't you? 838 00:50:06,169 --> 00:50:08,130 Do you like the cheering squad that much? 839 00:50:09,715 --> 00:50:12,467 I can't leave just yet. 840 00:50:25,021 --> 00:50:26,022 I used to love it 841 00:50:27,607 --> 00:50:29,234 when your dad 842 00:50:30,277 --> 00:50:31,778 used to sing. 843 00:50:32,612 --> 00:50:35,532 I was too busy making ends meet, 844 00:50:36,283 --> 00:50:39,119 so I never had the time to enjoy music, 845 00:50:40,579 --> 00:50:41,580 but your dad 846 00:50:42,956 --> 00:50:45,000 always said that to sing was to dream 847 00:50:45,917 --> 00:50:48,086 and sang a song every now and then. 848 00:50:49,254 --> 00:50:54,092 That made him glow in my eyes. 849 00:50:55,761 --> 00:50:57,304 After we got married, 850 00:50:57,387 --> 00:51:01,016 I was sick of him darting from place to place living like a hippie, 851 00:51:02,559 --> 00:51:04,811 but I still liked 852 00:51:05,812 --> 00:51:06,897 seeing your dad sing. 853 00:51:06,980 --> 00:51:08,565 I'm not like Dad. 854 00:51:09,900 --> 00:51:11,318 I won't live like that. 855 00:51:14,237 --> 00:51:15,447 Of course. 856 00:51:16,031 --> 00:51:17,157 You're nothing like him. 857 00:51:19,868 --> 00:51:22,704 You're right. You're different. 858 00:51:26,374 --> 00:51:28,001 You can do that if you like. 859 00:51:34,007 --> 00:51:35,801 You seemed to shine brightly 860 00:51:37,135 --> 00:51:40,597 while I watched you yesterday and today. 861 00:51:40,680 --> 00:51:42,098 BRILLIANCE 862 00:51:46,728 --> 00:51:48,522 This might be you at your brightest. 863 00:51:52,859 --> 00:51:55,237 You can do whatever you like. 864 00:51:55,946 --> 00:51:57,697 I won't be able to stop you anyway. 865 00:51:59,825 --> 00:52:01,368 Is that really okay? 866 00:52:01,451 --> 00:52:03,411 Your dad told me 867 00:52:05,664 --> 00:52:07,082 that it's a blessing 868 00:52:07,999 --> 00:52:10,210 to be able to find 869 00:52:10,961 --> 00:52:13,171 something that you like so much. 870 00:52:16,633 --> 00:52:19,803 Many people don't even get to find just one thing that they like. 871 00:52:24,933 --> 00:52:26,142 Goodness. 872 00:52:27,602 --> 00:52:30,438 I guess you were born blessed. 873 00:52:32,899 --> 00:52:33,984 Thank you. 874 00:52:37,404 --> 00:52:38,572 And I'm sorry. 875 00:52:44,452 --> 00:52:45,704 Goodness, 876 00:52:45,787 --> 00:52:47,622 raising a child is so difficult. 877 00:54:07,786 --> 00:54:11,164 Are you upset that you didn't get to drink any makgeolli? 878 00:54:12,499 --> 00:54:13,625 It's not that. 879 00:54:14,542 --> 00:54:16,628 I was just being sentimental. 880 00:54:18,421 --> 00:54:19,339 About what? 881 00:54:25,261 --> 00:54:26,096 I was just… 882 00:54:27,180 --> 00:54:28,431 reminded of my dad. 883 00:54:30,642 --> 00:54:32,227 My mom told me 884 00:54:33,603 --> 00:54:37,190 that my dad never got to see the ocean since he was too busy working. 885 00:54:37,816 --> 00:54:40,986 I felt bad enjoying this great view when he couldn't. 886 00:54:42,278 --> 00:54:43,947 Your dad must be proud of you 887 00:54:44,614 --> 00:54:48,118 since you thought of him first when you experienced something this good. 888 00:54:51,079 --> 00:54:54,457 Are you feeling all right? 889 00:54:55,417 --> 00:54:57,210 You seemed a little down earlier. 890 00:54:57,293 --> 00:54:58,128 I'm fine. 891 00:54:59,713 --> 00:55:02,841 I feel better than I ever did. 892 00:55:08,263 --> 00:55:10,015 It's altari! 893 00:55:11,641 --> 00:55:12,767 Sure. 894 00:55:13,518 --> 00:55:14,894 Let's just call it altari. 895 00:55:14,978 --> 00:55:18,356 I know what it's called. It's "Altair." 896 00:55:19,899 --> 00:55:21,735 It's just easier to call it altari. 897 00:55:21,818 --> 00:55:23,778 I'm really smart. 898 00:55:23,862 --> 00:55:24,863 Altari. 899 00:55:25,613 --> 00:55:27,115 Deneb. Vega. 900 00:55:36,916 --> 00:55:37,959 Is this the spot? 901 00:55:38,043 --> 00:55:39,252 What do you mean? 902 00:55:39,335 --> 00:55:41,713 Is this where you used to sit and look up at the sky? 903 00:55:44,799 --> 00:55:46,259 Your mother told me. 904 00:55:48,678 --> 00:55:50,555 Yes, this is it. 905 00:55:53,600 --> 00:55:54,726 Were you lonely? 906 00:55:58,396 --> 00:55:59,439 I mean, 907 00:56:00,106 --> 00:56:02,817 I was a little less lonely since I had Jae-yi. 908 00:56:03,401 --> 00:56:05,653 But I thought you could have been lonely 909 00:56:06,404 --> 00:56:08,406 since you were all alone. 910 00:56:15,997 --> 00:56:17,332 It was okay. 911 00:56:18,875 --> 00:56:20,710 When I sat here like this… 912 00:56:23,379 --> 00:56:24,881 time flew by. 913 00:56:42,440 --> 00:56:43,733 It's a blessing 914 00:56:44,776 --> 00:56:46,903 to be able to find 915 00:56:47,821 --> 00:56:49,781 something that you like so much. 916 00:56:57,622 --> 00:56:58,915 About yesterday… 917 00:57:01,209 --> 00:57:02,168 What about yesterday? 918 00:57:02,752 --> 00:57:04,504 You told me to stop flirting with you. 919 00:57:06,840 --> 00:57:08,174 Oh, that. 920 00:57:09,092 --> 00:57:13,179 I think I remember up to that point. 921 00:57:16,015 --> 00:57:17,100 You're right. 922 00:57:18,726 --> 00:57:19,853 I've been that way. 923 00:57:21,396 --> 00:57:22,397 It's fine. 924 00:57:23,148 --> 00:57:25,066 I don't think apologies are necessary now. 925 00:57:26,151 --> 00:57:27,902 So I've decided to stop that. 926 00:57:32,282 --> 00:57:33,825 I'll stop being flirty… 927 00:57:36,369 --> 00:57:38,580 and be more straightforward. 928 00:57:47,046 --> 00:57:47,881 I like you. 929 00:57:50,383 --> 00:57:51,843 I like you, Hae-yi. 930 00:58:26,085 --> 00:58:26,920 Hae-yi! 931 00:58:28,838 --> 00:58:30,173 Come join us. 932 00:58:35,470 --> 00:58:36,512 Hae-yi! 933 00:59:20,056 --> 00:59:21,891 SPECIAL THANKS TO KIM SOO-JIN AND KIM DO-HYUN 934 00:59:38,574 --> 00:59:40,994 So you're a lady of two hearts, Hae-yi? 935 00:59:41,077 --> 00:59:43,037 Do Hae-yi, you must have lost it! 936 00:59:43,121 --> 00:59:44,664 I hate triangles. I can't stand them. 937 00:59:44,747 --> 00:59:47,750 The end-of-semester assignment will be to go on a date with your partner 938 00:59:47,834 --> 00:59:50,003 -and submit a report on that. -I don't know. 939 00:59:50,086 --> 00:59:52,088 I don't know what it is that I want! 940 00:59:52,672 --> 00:59:53,965 You'll find out soon. 941 00:59:54,048 --> 00:59:55,717 It'll come to you naturally. 942 00:59:55,800 --> 00:59:57,760 Let's forget all that and just relax today. 943 00:59:57,844 --> 00:59:59,929 That way, you'll see how great of a guy I am. 944 01:00:00,013 --> 01:00:01,306 I'm sorry for confusing you. 945 01:00:01,389 --> 01:00:04,517 But could you give me another chance? 946 01:00:04,601 --> 01:00:05,601 It's too late. 947 01:00:05,685 --> 01:00:10,231 Subtitle translation by: Sonya Hong 63833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.