All language subtitles for Cheer Up E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,739 --> 00:00:33,199 THE EVENTS, CHARACTERS, AND ORGANIZATIONS DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS. 2 00:00:33,283 --> 00:00:35,785 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL EVENTS, PERSONS, AND ORGANIZATIONS ARE PURELY COINCIDENTAL. 3 00:00:40,248 --> 00:00:41,291 That's a relief. 4 00:00:41,875 --> 00:00:42,709 Were you… 5 00:00:44,836 --> 00:00:47,088 worried a lot? 6 00:00:47,672 --> 00:00:48,673 Please… 7 00:00:50,383 --> 00:00:52,177 Please stop making me worry. 8 00:01:23,666 --> 00:01:24,584 Hae-yi! 9 00:01:30,006 --> 00:01:32,175 You were here. I was looking all over for you. 10 00:01:32,258 --> 00:01:33,968 When did you get here? 11 00:01:34,803 --> 00:01:36,221 Jeong-woo. Cho-hui is looking for you. 12 00:01:37,514 --> 00:01:38,348 Right. 13 00:01:39,599 --> 00:01:40,433 Let's get back. 14 00:01:40,517 --> 00:01:44,312 Something came up at home, so I need to get back. 15 00:01:44,395 --> 00:01:45,522 I just need to find my phone. 16 00:01:45,605 --> 00:01:47,732 -Your phone was off. -Really? 17 00:01:49,818 --> 00:01:50,735 Why now? 18 00:01:50,819 --> 00:01:52,529 Why don't you go, and then call-- 19 00:01:52,612 --> 00:01:55,281 I'll come with you. You can use my phone. 20 00:01:56,616 --> 00:01:59,285 You can head back. I'll go with her. 21 00:02:04,290 --> 00:02:05,333 I'll grab your things. 22 00:02:06,251 --> 00:02:07,085 Okay. 23 00:02:07,585 --> 00:02:08,962 Sure. 24 00:02:10,421 --> 00:02:11,714 Call me if anything happens. 25 00:02:11,798 --> 00:02:13,049 Don't worry about it. 26 00:02:13,716 --> 00:02:16,177 Should anything happen, I'll take care of it. 27 00:02:20,014 --> 00:02:21,266 I'll see you tomorrow then. 28 00:02:21,891 --> 00:02:22,725 Okay. 29 00:02:22,809 --> 00:02:23,935 Right, sure. 30 00:02:46,833 --> 00:02:48,751 Just wait. I'll be there soon. 31 00:02:50,169 --> 00:02:51,421 I'm almost there. 32 00:02:56,134 --> 00:02:57,510 Thanks. I was in a hurry. 33 00:02:58,219 --> 00:02:59,721 It's nothing. 34 00:03:01,973 --> 00:03:04,642 Did something happen? Why do you look so down? 35 00:03:07,937 --> 00:03:08,938 I know, right? 36 00:03:09,898 --> 00:03:12,984 Nothing happened, but I don't feel so good. 37 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 Sir, can you stop here? 38 00:03:14,986 --> 00:03:16,195 But this isn't your neighborhood. 39 00:03:18,448 --> 00:03:20,325 I need to go to the police station. 40 00:03:20,408 --> 00:03:21,409 What? 41 00:03:35,048 --> 00:03:36,507 My goodness! 42 00:03:40,428 --> 00:03:41,304 I'm sorry. 43 00:03:41,387 --> 00:03:43,598 I should've taught my brother better. 44 00:03:44,182 --> 00:03:46,309 Can you please let it slide this once? 45 00:03:46,392 --> 00:03:47,393 Look. 46 00:03:49,187 --> 00:03:50,772 We're not complete strangers. 47 00:03:50,855 --> 00:03:53,816 So I didn't want to involve the police either. 48 00:03:53,900 --> 00:03:54,943 But… 49 00:03:55,777 --> 00:03:57,987 look what he did to my son! 50 00:03:58,071 --> 00:04:01,532 -I'm so sorry, ma'am. -I'm sorry. 51 00:04:01,616 --> 00:04:03,284 -I'm so sorry. -We're sorry. 52 00:04:03,826 --> 00:04:05,912 -Goodness. -Hey. 53 00:04:06,829 --> 00:04:07,914 Get up. 54 00:04:09,916 --> 00:04:11,459 Apologize this instant. 55 00:04:13,711 --> 00:04:16,339 I did nothing wrong. Get up now. 56 00:04:16,923 --> 00:04:18,466 Look at him. 57 00:04:19,175 --> 00:04:21,678 I'll apologize in his stead. 58 00:04:22,220 --> 00:04:24,222 He's still young and doesn't know any better. 59 00:04:24,305 --> 00:04:26,766 He's only a year younger than you. He's not young. 60 00:04:27,350 --> 00:04:28,726 He should know better. 61 00:04:30,937 --> 00:04:32,897 Fine. Let's take things to court. 62 00:04:32,981 --> 00:04:35,149 -My goodness, ma'am. -Get up. Let's go. 63 00:04:35,233 --> 00:04:38,069 Ma'am, can you please calm down? 64 00:04:38,152 --> 00:04:41,322 -Hurry and apologize. -Sir, we're so sorry. 65 00:04:41,406 --> 00:04:44,158 -Sir, we're sorry. -How could you? 66 00:04:44,242 --> 00:04:45,493 Can you please stop? 67 00:04:46,536 --> 00:04:49,956 Stop what? You go and apologize right now. 68 00:04:50,039 --> 00:04:51,958 -I said stop! -Stop what? 69 00:04:53,710 --> 00:04:56,546 You can't afford to have any faults on your student record. 70 00:04:56,629 --> 00:04:58,298 Do you want to end up an ex-convict? 71 00:04:58,381 --> 00:05:00,091 Are you trying to screw up your life? 72 00:05:00,174 --> 00:05:02,093 Yes, that's right! 73 00:05:03,094 --> 00:05:04,303 It's my life. 74 00:05:04,387 --> 00:05:05,972 I'll be the one to screw it up, 75 00:05:07,015 --> 00:05:08,349 so you stay out of it. 76 00:05:08,433 --> 00:05:10,101 -You crazy bastard. -Hit me. 77 00:05:11,853 --> 00:05:13,604 Hit me as much as you want, 78 00:05:15,398 --> 00:05:17,775 but don't ever kneel to that bastard's mom again. 79 00:05:36,502 --> 00:05:37,545 That bastard. 80 00:05:38,087 --> 00:05:41,299 Why is he holding onto his ego when his life is about to be ruined? 81 00:05:43,092 --> 00:05:44,093 He drives me nuts. 82 00:05:44,927 --> 00:05:47,638 You sound like a mom when you're only his sister. 83 00:05:50,975 --> 00:05:52,060 Thanks. 84 00:05:53,186 --> 00:05:54,437 You should get going. 85 00:05:55,855 --> 00:05:57,440 I can wait until he's done. 86 00:05:58,024 --> 00:06:00,151 I'm just too embarrassed. Just go. 87 00:06:00,735 --> 00:06:02,487 See? You're holding on to your ego too. 88 00:06:04,072 --> 00:06:06,115 I'm not in the mood to joke around with you. 89 00:06:08,034 --> 00:06:11,454 Your brother probably had his reason not to hold back. 90 00:06:16,834 --> 00:06:20,046 Give me your bag. Let me carry that. 91 00:06:20,129 --> 00:06:21,172 Come on. 92 00:06:26,552 --> 00:06:28,429 Gosh, this is so embarrassing. 93 00:06:29,305 --> 00:06:32,350 I hope we meet again under better circumstances. 94 00:06:32,433 --> 00:06:33,434 See you. 95 00:06:33,518 --> 00:06:34,936 Guys. 96 00:06:35,019 --> 00:06:38,022 Can't you guys just get along? 97 00:06:38,689 --> 00:06:40,108 Yes. Is Hae-yi all right? 98 00:06:40,691 --> 00:06:41,734 Yes, she left. 99 00:06:41,818 --> 00:06:43,778 Did everything work out well? 100 00:06:44,362 --> 00:06:46,322 -Yes. -What happened? 101 00:06:47,115 --> 00:06:49,158 It's private, so I don't think I can tell you. 102 00:06:50,326 --> 00:06:51,327 All right then. 103 00:06:52,411 --> 00:06:54,247 I'm just glad to hear it worked out. 104 00:06:54,872 --> 00:06:56,999 -I'll see you. -Bye. 105 00:07:00,545 --> 00:07:02,380 He has a knack for getting on my nerves. 106 00:07:03,131 --> 00:07:05,591 That little punk. I ought to just… 107 00:07:17,061 --> 00:07:20,398 Someone left it in Hae-yi's locker. 108 00:07:21,482 --> 00:07:22,984 YOU'LL SUFFER TOO 109 00:07:25,194 --> 00:07:27,113 UNKNOWN USER KICK DO HAE-YI OUT 110 00:07:36,998 --> 00:07:39,167 ANONYMOUS THEIA'S FORMER LEADER IS SCREWED 111 00:07:40,209 --> 00:07:42,128 MAYBE HE'S JUST A SCAPEGOAT 112 00:07:42,211 --> 00:07:43,212 DID THEY FINALLY COME TO THEIR SENSES? 113 00:07:43,296 --> 00:07:44,922 MAYBE WE'LL FINALLY LEARN WHY LAST YEAR'S FESTIVAL WAS SUCH A MESS 114 00:07:45,006 --> 00:07:47,800 We're getting more positive comments than I expected. 115 00:07:48,885 --> 00:07:49,802 You're right. 116 00:07:50,303 --> 00:07:53,848 By the way, do you know your sister's actual phone number? 117 00:07:53,931 --> 00:07:55,558 I do. She's family. 118 00:07:55,641 --> 00:07:56,475 Right? 119 00:07:57,018 --> 00:07:59,145 Then how about sharing it with me? 120 00:07:59,228 --> 00:08:01,230 You're not her type. 121 00:08:01,314 --> 00:08:02,648 How would you know? 122 00:08:02,732 --> 00:08:05,443 I'm different when I approach someone with the intent of dating them. 123 00:08:05,526 --> 00:08:08,654 I'm glad I'll never have to see what that's like. 124 00:08:16,787 --> 00:08:17,872 I'll ask her though. 125 00:08:19,081 --> 00:08:21,000 Really? You have to promise. 126 00:08:22,001 --> 00:08:24,128 You've made a huge commotion again. 127 00:08:24,712 --> 00:08:26,380 I just did what needed to be done. 128 00:08:26,464 --> 00:08:29,133 There's no need to be so serious about it. 129 00:08:30,301 --> 00:08:33,763 As for this year's festival, 130 00:08:34,889 --> 00:08:36,682 -let's just run it as we always have. -Sorry? 131 00:08:36,766 --> 00:08:39,352 The budget's already been wired to them, 132 00:08:39,435 --> 00:08:41,938 and there's no good reason for you to take over immediately. 133 00:08:42,021 --> 00:08:44,190 -But-- -It's time for your meeting, sir. 134 00:08:44,774 --> 00:08:45,900 You're right. 135 00:08:45,983 --> 00:08:47,443 Let's wrap it up for today. 136 00:08:47,527 --> 00:08:49,612 Then what about the match in the second semester? 137 00:08:49,695 --> 00:08:50,696 The Yonhee-Hokyung match? 138 00:08:54,158 --> 00:08:55,576 We still have time, 139 00:08:55,660 --> 00:08:58,329 so why don't we decide after we see how the festival goes? 140 00:08:58,412 --> 00:09:02,166 Right. We'll keep an eye on the festival. 141 00:09:10,091 --> 00:09:12,385 When are they coming? 142 00:09:13,469 --> 00:09:15,471 SETTLEMENT COST PAY IF POSSIBLE, BUT HOW MUCH? 143 00:09:15,554 --> 00:09:20,268 JAE-YI'S SETTLEMENT COST 144 00:09:26,482 --> 00:09:27,525 HOSPITAL BILLS MENTAL COMPENSATION 145 00:09:27,608 --> 00:09:28,734 PART-TIME JOB, TUTORING (ADS), MORE HOURS WITH BUTLER CHOI 146 00:09:33,990 --> 00:09:35,074 Mom. 147 00:09:35,157 --> 00:09:37,034 Seong-cheol is Gwang-cheol's brother, right? 148 00:09:37,535 --> 00:09:40,454 -And he's a high school senior? -He should be. 149 00:09:41,372 --> 00:09:42,665 Can I have his mom's number? 150 00:09:43,207 --> 00:09:45,501 Everyone gather around. 151 00:09:45,585 --> 00:09:47,378 -Hello. -Hello. 152 00:09:47,461 --> 00:09:48,671 Take a seat, everyone. 153 00:09:49,505 --> 00:09:52,383 We'll get down to the festival preparation now. 154 00:09:53,092 --> 00:09:54,969 I think we've been busy enough as is. 155 00:09:55,052 --> 00:09:57,513 No. Until now, it was easy peasy lemon squeezy. 156 00:09:57,596 --> 00:09:59,098 Now, you'll be stressed depressed lemon zest. 157 00:09:59,181 --> 00:10:00,683 -What the heck? -Gross. 158 00:10:00,766 --> 00:10:02,601 Concept planning, finding sponsors, making tickets, 159 00:10:02,685 --> 00:10:04,020 putting up banners, handing out tickets, 160 00:10:04,103 --> 00:10:06,397 setting up the amphitheater, and on top of that, training. 161 00:10:08,691 --> 00:10:10,901 -What? -But we still have 162 00:10:10,985 --> 00:10:13,654 some good news left for you. And that is… 163 00:10:17,700 --> 00:10:20,911 The freshmen will showcase our new song during the festival this year! 164 00:10:21,579 --> 00:10:22,955 -Really? -That's right. 165 00:10:24,665 --> 00:10:28,502 It's rare for freshmen to take the stage during a festival. 166 00:10:28,586 --> 00:10:30,087 You should be proud of yourselves. 167 00:10:30,171 --> 00:10:32,423 However, not everyone will be on stage. 168 00:10:33,633 --> 00:10:34,717 Oh, come on. 169 00:10:34,800 --> 00:10:36,552 This is a competition. 170 00:10:40,139 --> 00:10:42,183 -Hello. -Hello. 171 00:10:42,266 --> 00:10:43,225 -Hello. -Hi. 172 00:10:47,063 --> 00:10:48,356 This is Jeong-woo's team. 173 00:10:51,025 --> 00:10:52,151 This is Cho-hui's team. 174 00:10:56,405 --> 00:10:58,282 The winning team will take the stage. 175 00:10:58,366 --> 00:11:00,409 I wish you all the best of luck. 176 00:11:00,493 --> 00:11:01,827 -Let's do this! -Let's do this! 177 00:11:03,579 --> 00:11:07,249 The planning team will help us out since we're always shorthanded. 178 00:11:07,333 --> 00:11:08,793 The person in charge of planning 179 00:11:09,919 --> 00:11:11,545 will be Yu-min this year. 180 00:11:14,924 --> 00:11:17,093 I'm Lee Yu-min, Theia's 47th recruit. 181 00:11:17,176 --> 00:11:19,178 I've been away from school for a while, 182 00:11:19,261 --> 00:11:22,556 so I don't know how well I'll do, but I look forward to working with you. 183 00:11:25,684 --> 00:11:27,269 It's the return of the first love. 184 00:11:34,652 --> 00:11:35,486 Guys. 185 00:11:36,946 --> 00:11:39,156 Do you know what I hate the most? 186 00:11:41,158 --> 00:11:42,451 It's losing. 187 00:11:45,788 --> 00:11:46,664 Let's give it our best. 188 00:11:48,999 --> 00:11:49,834 -Okay! -Okay. 189 00:11:54,296 --> 00:11:55,131 Theia! 190 00:11:56,507 --> 00:11:57,925 I told you not to do that. 191 00:11:58,008 --> 00:11:59,927 Jeong-woo. What's your plan for victory? 192 00:12:00,010 --> 00:12:02,054 I really want to take the stage this time. 193 00:12:02,138 --> 00:12:06,142 The plan for victory isn't with me. You three need to come up with one. 194 00:12:06,725 --> 00:12:08,394 How did you divide up the teams? 195 00:12:09,603 --> 00:12:11,355 We never got any say in it. 196 00:12:11,439 --> 00:12:13,107 Isn't this too one-sided? 197 00:12:13,691 --> 00:12:14,733 Why? 198 00:12:14,817 --> 00:12:16,569 You don't like that you're on my team? 199 00:12:16,652 --> 00:12:20,781 We randomized the teams because giving you a say could cause a problem. 200 00:12:20,865 --> 00:12:24,827 If you really want to switch teams, talk to the other members and ask them. 201 00:12:24,910 --> 00:12:25,953 It's fine. 202 00:12:26,704 --> 00:12:27,705 Whatever you say goes. 203 00:12:32,918 --> 00:12:34,128 Good work today. 204 00:12:34,211 --> 00:12:35,504 -Good job. -Hae-yi. 205 00:12:36,672 --> 00:12:37,506 Yes? 206 00:12:38,299 --> 00:12:39,341 This is yours, right? 207 00:12:41,677 --> 00:12:42,928 Where did you… 208 00:12:43,012 --> 00:12:45,139 I found it near Cheers yesterday. 209 00:12:45,222 --> 00:12:48,184 I charged it and saw the messages were addressed to you. 210 00:12:48,767 --> 00:12:49,977 Thank you. 211 00:12:50,060 --> 00:12:50,895 Of course. 212 00:12:53,147 --> 00:12:53,981 Wait. 213 00:12:55,816 --> 00:12:56,984 Do we know each other? 214 00:12:58,819 --> 00:12:59,653 No. 215 00:13:28,516 --> 00:13:30,893 Did something serious happen last night? 216 00:13:31,393 --> 00:13:33,604 I heard Seon-ja mention a lawyer earlier. 217 00:13:34,355 --> 00:13:38,067 Seon-ja was just overreacting. 218 00:13:38,150 --> 00:13:39,944 That's a relief then. 219 00:13:42,279 --> 00:13:44,323 You know, Yu-min… 220 00:13:45,658 --> 00:13:46,534 She's around a lot. 221 00:13:47,243 --> 00:13:48,327 You must be happy. 222 00:13:49,745 --> 00:13:51,038 Right. 223 00:13:53,332 --> 00:13:54,375 So you are. 224 00:13:58,420 --> 00:14:00,172 Why did you hug me yesterday? 225 00:14:00,256 --> 00:14:01,298 What? 226 00:14:01,382 --> 00:14:02,883 I mean… What? 227 00:14:02,967 --> 00:14:04,635 Well, I… 228 00:14:07,388 --> 00:14:08,931 Because I was relieved? 229 00:14:10,349 --> 00:14:11,183 Right. 230 00:14:11,976 --> 00:14:13,435 So you hugged me because you were relieved. 231 00:14:13,519 --> 00:14:14,353 That's right. 232 00:14:14,937 --> 00:14:15,771 Sure. 233 00:14:16,355 --> 00:14:17,606 That's settled then. 234 00:14:19,483 --> 00:14:22,653 I'll think of it as an action of camaraderie. 235 00:14:24,363 --> 00:14:25,364 "Settled"? 236 00:14:25,447 --> 00:14:27,491 We should keep things clear. 237 00:14:27,575 --> 00:14:30,119 If we don't settle things like this with the ends untied, 238 00:14:31,829 --> 00:14:34,081 you're just asking to be misunderstood. 239 00:14:35,457 --> 00:14:38,127 I might end up thinking you like me, or… 240 00:14:38,210 --> 00:14:39,044 What? 241 00:14:40,504 --> 00:14:43,007 But people in the West hug as a way of saying hello. 242 00:14:43,090 --> 00:14:44,258 I can even do it now. 243 00:14:48,429 --> 00:14:49,263 Goodbye. 244 00:15:05,529 --> 00:15:06,655 Coward. 245 00:15:11,327 --> 00:15:12,786 Jeong-woo. 246 00:15:14,038 --> 00:15:14,872 Yes? 247 00:15:16,373 --> 00:15:18,834 You asked for a meeting but didn't show up. 248 00:15:18,918 --> 00:15:21,795 Oh, the meeting. 249 00:15:21,879 --> 00:15:22,713 Right. 250 00:15:23,631 --> 00:15:24,548 I should go. 251 00:15:25,132 --> 00:15:26,467 Your bag. 252 00:15:28,302 --> 00:15:29,470 My bag. Thank you. 253 00:15:29,553 --> 00:15:30,679 Bye. 254 00:15:32,514 --> 00:15:33,349 Let's go. 255 00:15:38,479 --> 00:15:40,648 Damn it. I was going to leave first. 256 00:15:41,899 --> 00:15:43,609 Is he just full of love for everyone? 257 00:15:47,947 --> 00:15:50,324 I checked with the seniors who'll congratulate us. 258 00:15:50,908 --> 00:15:52,868 They said they'll have time here, 259 00:15:52,951 --> 00:15:56,163 so we should film their interviews then. 260 00:15:59,375 --> 00:16:00,417 Hey. 261 00:16:02,336 --> 00:16:03,170 Sure. 262 00:16:04,004 --> 00:16:05,464 I'll get the detailed schedules. 263 00:16:08,175 --> 00:16:10,636 Are you thinking about the hug from earlier? 264 00:16:10,719 --> 00:16:13,389 -I'm sorry? -Are you and her-- 265 00:16:13,472 --> 00:16:14,682 No, not at all. 266 00:16:15,307 --> 00:16:16,850 We're not allowed to date other members. 267 00:16:17,434 --> 00:16:19,520 There must be something going on between you and her. 268 00:16:21,021 --> 00:16:21,897 Right? 269 00:16:21,980 --> 00:16:22,815 What? 270 00:16:23,440 --> 00:16:25,067 -No. -So there is. 271 00:16:26,568 --> 00:16:29,113 You're always like that when something's up. 272 00:16:33,367 --> 00:16:36,870 2016 YONHEE UNIVERSITY FESTIVAL 273 00:16:36,954 --> 00:16:40,666 "Our season is…" 274 00:16:42,876 --> 00:16:44,670 "blue." 275 00:16:46,547 --> 00:16:48,257 What do you think? Cool, right? 276 00:16:48,340 --> 00:16:50,676 It is. You did an amazing job. 277 00:16:50,759 --> 00:16:52,594 Why don't you look at it first? 278 00:16:52,678 --> 00:16:53,512 I did. 279 00:16:57,850 --> 00:17:00,394 Why do you have to stare at my face like that? 280 00:17:00,936 --> 00:17:02,604 People might think you have a crush on me. 281 00:17:02,688 --> 00:17:04,064 Yes. I mean, no. 282 00:17:04,148 --> 00:17:05,566 What? 283 00:17:05,649 --> 00:17:07,276 Is that a yes or a no? 284 00:17:07,359 --> 00:17:08,235 It was a no. 285 00:17:09,028 --> 00:17:10,404 You sure are full of yourself. 286 00:17:11,488 --> 00:17:12,990 You did have a crush on me then. 287 00:17:14,658 --> 00:17:16,118 That was a long time ago. 288 00:17:17,870 --> 00:17:18,954 Did you know? 289 00:17:19,997 --> 00:17:22,040 I was interested in you then. 290 00:17:24,168 --> 00:17:27,254 But I thought you just thought of me as a close friend. 291 00:17:27,838 --> 00:17:30,007 I only found out later that you liked me. 292 00:17:30,090 --> 00:17:31,800 I guess the timing wasn't right. 293 00:17:35,763 --> 00:17:37,514 I'm glad it didn't work out. 294 00:17:45,397 --> 00:17:46,732 I wonder sometimes. 295 00:17:50,444 --> 00:17:52,321 What would it have been like 296 00:17:53,614 --> 00:17:54,907 if I hadn't dated Gyu-jin then? 297 00:17:55,991 --> 00:17:58,911 Would none of it have happened 298 00:17:59,995 --> 00:18:02,498 if I had held back my feelings? 299 00:18:09,588 --> 00:18:12,508 It's ridiculous, right? 300 00:18:13,175 --> 00:18:16,595 He didn't even remember his own name, yet he… 301 00:18:22,184 --> 00:18:24,353 You really have to be half-drunk 302 00:18:25,437 --> 00:18:27,523 to be able to get through life. 303 00:18:27,606 --> 00:18:30,818 That's the way to live life, don't you think? 304 00:18:30,901 --> 00:18:32,778 Why would you drink with me again 305 00:18:32,861 --> 00:18:35,823 and not with those fancy friends of yours? 306 00:18:35,906 --> 00:18:39,368 Because my fancy friends don't drink during the day. 307 00:18:41,787 --> 00:18:45,207 But you never know. They could be drinking secretly at home. 308 00:18:46,416 --> 00:18:50,170 I guess you rich people have a complex life too. 309 00:18:50,254 --> 00:18:51,505 Isn't that right? Cheers. 310 00:18:51,588 --> 00:18:56,426 It's only natural that things get more complicated the more you have. 311 00:18:56,510 --> 00:18:57,845 You brat. 312 00:18:57,928 --> 00:19:02,266 You have the wrong idea if you think life without much is simple. 313 00:19:02,349 --> 00:19:04,601 Everything is complicated on so many levels 314 00:19:04,685 --> 00:19:06,520 even when you don't have much. 315 00:19:06,603 --> 00:19:08,397 What would you know when you're loaded? 316 00:19:08,897 --> 00:19:11,233 Everyone everywhere lives a complicated life. 317 00:19:13,026 --> 00:19:17,781 -Everyone. -So how are you doing for money? 318 00:19:18,365 --> 00:19:19,199 What? 319 00:19:21,076 --> 00:19:22,077 How much do you have? 320 00:19:22,953 --> 00:19:24,580 What? 321 00:19:26,456 --> 00:19:27,457 Hey. 322 00:19:28,125 --> 00:19:30,169 -How about we… -Yes? 323 00:19:30,252 --> 00:19:32,337 don't talk about our personal lives? 324 00:19:32,921 --> 00:19:33,755 Fine. 325 00:19:33,839 --> 00:19:38,635 It'll only be bothersome to know the details of each other's lives. 326 00:19:40,137 --> 00:19:42,764 It's good to remain as friends who get together at times 327 00:19:42,848 --> 00:19:44,725 to share a drink together, isn't it? 328 00:19:45,392 --> 00:19:46,935 No emotional stuff. 329 00:19:47,936 --> 00:19:52,608 We already have more than enough emotional relationships, no? 330 00:19:53,525 --> 00:19:54,359 Isn't that right? 331 00:19:56,028 --> 00:19:57,029 Sure. 332 00:19:57,696 --> 00:20:00,532 Fine, let's just drink then. 333 00:20:00,616 --> 00:20:02,492 Cheers. Nice to meet you again. 334 00:20:11,418 --> 00:20:13,211 Oh, no. Am I drunk? 335 00:20:13,295 --> 00:20:14,212 Not yet. 336 00:20:19,259 --> 00:20:22,095 Straight ahead. 337 00:20:28,101 --> 00:20:29,144 You can't do that here. 338 00:20:43,408 --> 00:20:44,368 HAE-YI'S 339 00:21:03,512 --> 00:21:05,514 Gosh. 340 00:21:13,689 --> 00:21:15,190 Are you nuts? 341 00:21:15,774 --> 00:21:19,778 Do you know how much this bag costs? 342 00:21:19,861 --> 00:21:21,947 It's counterfeit, isn't it? 343 00:21:22,030 --> 00:21:23,991 I've lived in this neighborhood long enough to tell. 344 00:21:24,574 --> 00:21:25,659 What? 345 00:21:25,742 --> 00:21:29,579 Do I look like someone who would carry around a counterfeit bag? 346 00:21:29,663 --> 00:21:32,666 This isn't a bag you can buy 347 00:21:33,417 --> 00:21:35,043 just because you want to. 348 00:21:36,503 --> 00:21:37,337 What should I do? 349 00:21:37,421 --> 00:21:40,298 After all, you need to be able to afford something like this 350 00:21:40,382 --> 00:21:41,842 to tell how valuable it is. 351 00:21:41,925 --> 00:21:45,887 What are you going to do about this? 352 00:21:46,972 --> 00:21:49,766 Why would you ask me that? 353 00:21:50,350 --> 00:21:52,227 You were the one who threw up, not me. 354 00:21:54,438 --> 00:21:56,273 That's true, 355 00:21:57,482 --> 00:22:01,987 but I was going to throw up here on this wall. 356 00:22:02,070 --> 00:22:03,488 Exactly. 357 00:22:03,572 --> 00:22:04,948 I had you throw up on your bag 358 00:22:05,032 --> 00:22:07,242 because you were going to throw up in front of our house. 359 00:22:07,326 --> 00:22:10,078 Isn't it right that you throw up on your own stuff? 360 00:22:10,162 --> 00:22:12,414 Not on someone else's wall or plants? 361 00:22:12,497 --> 00:22:15,208 But still… 362 00:22:16,752 --> 00:22:19,004 This still isn't right. 363 00:22:19,588 --> 00:22:21,089 I'd never throw up on this bag. 364 00:22:21,173 --> 00:22:24,259 I'd rather pay for this wall to be rebuilt. 365 00:22:24,343 --> 00:22:25,844 Goodness. 366 00:22:27,637 --> 00:22:28,680 My bag. 367 00:22:30,766 --> 00:22:32,100 -Yes? -Where are you? 368 00:22:32,184 --> 00:22:33,393 I'm in front of our house. 369 00:22:35,103 --> 00:22:36,438 Mom, there's a drunkard here. 370 00:22:36,521 --> 00:22:39,649 -"A drunkard"? -A drunkard who hears really well. 371 00:22:39,733 --> 00:22:41,485 I'll be up soon. Okay. 372 00:22:41,568 --> 00:22:44,654 I was going to let this slide, but you-- 373 00:22:44,738 --> 00:22:45,739 Fine. 374 00:22:46,656 --> 00:22:48,075 I get it. 375 00:22:53,455 --> 00:22:54,706 This is for dry cleaning. 376 00:22:55,916 --> 00:22:59,002 If we were to get down to who's responsible, 377 00:22:59,086 --> 00:23:02,089 I don't need to pay you since I was protecting my property. 378 00:23:03,048 --> 00:23:04,758 But I'm giving it to you out of common courtesy. 379 00:23:05,675 --> 00:23:06,510 Are we good? 380 00:23:10,388 --> 00:23:11,223 One… 381 00:23:12,432 --> 00:23:14,684 Damn it. That little… 382 00:23:14,768 --> 00:23:18,605 This will be nowhere near enough. 383 00:23:18,688 --> 00:23:21,274 She thinks this'll do for dry cleaning? 384 00:23:21,358 --> 00:23:24,986 Is this two bills or one? 385 00:23:27,197 --> 00:23:29,074 Hey. Where'd you go? 386 00:23:33,286 --> 00:23:34,830 That bag can't be real, can it? 387 00:23:39,668 --> 00:23:40,710 What is it, Mom? 388 00:23:42,087 --> 00:23:44,089 Goodness. 389 00:23:44,172 --> 00:23:46,967 -You're here. -Are you celebrating your son's demise? 390 00:23:47,050 --> 00:23:50,679 I'm drinking because I'm frustrated. I was trying to pull some strings. 391 00:23:50,762 --> 00:23:53,431 I couldn't bring myself to talk about money while sober. 392 00:23:54,099 --> 00:23:55,934 -What are you saying? -I don't even know. 393 00:23:57,477 --> 00:23:59,437 -Where's Jae-yi? -He's going straight to the academy. 394 00:24:01,439 --> 00:24:03,108 Has he pleaded with them to let it slide? 395 00:24:03,191 --> 00:24:05,694 -As if he would. -What on earth is he thinking? 396 00:24:05,777 --> 00:24:09,114 -I should go now and-- -Hey, don't. 397 00:24:09,197 --> 00:24:11,366 He says he'll quit school if you go plead with them. 398 00:24:11,449 --> 00:24:13,535 -What? -You know what he's like. 399 00:24:13,618 --> 00:24:16,163 He's usually the compliant type, but once he gets upset… 400 00:24:17,122 --> 00:24:19,291 He's more than capable of quitting school. 401 00:24:20,542 --> 00:24:23,420 That punk must really want to ruin his life. 402 00:24:23,503 --> 00:24:25,463 I'm at my wit's end. 403 00:24:25,547 --> 00:24:28,008 I'll need to come up with the settlement money somehow. 404 00:24:28,592 --> 00:24:33,638 Why isn't there a single day of peace in my life? 405 00:24:42,355 --> 00:24:43,190 Bro! 406 00:24:48,945 --> 00:24:49,863 Here. 407 00:24:50,572 --> 00:24:52,824 I thought it'd be better than tofu. 408 00:24:52,908 --> 00:24:54,743 You know how people eat tofu after being released. 409 00:24:57,746 --> 00:24:59,206 How did you know I'd be here? 410 00:25:02,083 --> 00:25:03,251 Did Hae-yi tell you? 411 00:25:04,044 --> 00:25:04,878 No. 412 00:25:05,879 --> 00:25:07,589 I have some shares in that academy. 413 00:25:09,216 --> 00:25:10,091 What the hell? 414 00:25:11,218 --> 00:25:12,260 You see, 415 00:25:13,303 --> 00:25:16,014 I might be able to get you out of trouble. 416 00:25:18,975 --> 00:25:21,353 But what would you do for me in return? 417 00:25:24,689 --> 00:25:27,025 Then let's settle the schedule at that. 418 00:25:27,651 --> 00:25:28,485 -Okay. -Okay. 419 00:25:30,153 --> 00:25:31,571 But people in the West hug as a way of saying hello. 420 00:25:31,655 --> 00:25:33,073 I can even do it now. 421 00:25:33,156 --> 00:25:34,032 Goodbye. 422 00:25:38,578 --> 00:25:39,663 Coward. 423 00:25:41,331 --> 00:25:42,457 What are you doing? 424 00:25:43,124 --> 00:25:44,918 -Hey. -Huh? 425 00:25:45,001 --> 00:25:46,169 What are you doing? 426 00:25:47,087 --> 00:25:48,421 It's nothing. 427 00:25:58,556 --> 00:25:59,724 Guys. 428 00:26:03,603 --> 00:26:04,562 How about… 429 00:26:04,646 --> 00:26:08,566 we say goodbye the American way today? 430 00:26:08,650 --> 00:26:09,609 The American way? 431 00:26:10,527 --> 00:26:11,528 Goodbye. 432 00:26:26,793 --> 00:26:28,169 What's wrong with you? 433 00:26:30,547 --> 00:26:32,132 He's okay, right? 434 00:26:32,632 --> 00:26:34,509 Maybe he's gone mad from all the fatigue. 435 00:26:34,592 --> 00:26:35,552 I know, right? 436 00:26:41,516 --> 00:26:43,393 Why on earth doesn't it feel the same? 437 00:26:54,738 --> 00:26:55,739 It isn't the same. 438 00:27:15,216 --> 00:27:16,843 I really should be getting paid 439 00:27:17,427 --> 00:27:19,596 for the amount of work I'm putting in. 440 00:27:26,853 --> 00:27:29,356 What? Did he just avoid me? 441 00:27:37,655 --> 00:27:39,115 What's gotten into you, Jeong-woo? 442 00:27:48,041 --> 00:27:49,542 -Again. -I'm sorry? 443 00:27:50,377 --> 00:27:52,128 You copied last year's choreography. 444 00:27:56,383 --> 00:27:57,967 -Do it again. -Okay. 445 00:27:58,551 --> 00:27:59,803 Do this again, 446 00:27:59,886 --> 00:28:02,013 and you're pulling all-nighters with me. 447 00:28:02,097 --> 00:28:03,098 -Okay. -Okay. 448 00:28:09,687 --> 00:28:11,481 Why did I end up with that witch? 449 00:28:11,564 --> 00:28:14,401 I'm not in the right frame of mind to be doing this. 450 00:28:14,484 --> 00:28:17,237 I thought it looked cool. 451 00:28:17,320 --> 00:28:18,988 -Who? -Me. 452 00:28:20,698 --> 00:28:22,325 I'm so stressed right now. 453 00:28:26,746 --> 00:28:28,081 What is it? 454 00:28:32,419 --> 00:28:34,921 We have more people, so it'd be embarrassing to lose. 455 00:28:35,505 --> 00:28:36,381 Show me what you prepared. 456 00:28:38,758 --> 00:28:40,260 Don't tell me… 457 00:28:41,094 --> 00:28:42,387 There's no way. 458 00:28:43,096 --> 00:28:45,014 You two have something prepared, right? 459 00:28:46,015 --> 00:28:48,685 1-3-5-2-4-6, 2-4-6-2-3-1. 460 00:28:48,768 --> 00:28:49,602 What? 461 00:28:50,603 --> 00:28:52,272 CHOREOGRAPHIES FOR THE NEW SONG 462 00:28:52,355 --> 00:28:53,648 There are six basic choreographies. 463 00:28:53,731 --> 00:28:55,567 If we arrange them to the rhythm of the new song, 464 00:28:55,650 --> 00:28:57,694 it'll be 1-3-5-2-4-6, 2-4-6-2-3-1. 465 00:28:57,777 --> 00:28:59,028 You memorized all of this? 466 00:29:00,155 --> 00:29:01,364 I'm good at memorizing. 467 00:29:01,448 --> 00:29:03,908 I'm starting to like you a little more. 468 00:29:06,911 --> 00:29:08,538 -Where are you going? -I have to go somewhere. 469 00:29:10,623 --> 00:29:12,834 Does he think he's the only one who's busy? 470 00:29:12,917 --> 00:29:14,210 He didn't prepare a thing. 471 00:29:14,294 --> 00:29:16,296 Is he expecting us to do all the work? 472 00:29:19,758 --> 00:29:21,468 Jae-yi's lawsuit has been dropped! 473 00:29:21,551 --> 00:29:23,344 -What? -A lawsuit? 474 00:29:25,680 --> 00:29:28,475 -So Jae-yi doesn't have to serve time? -No, he doesn't! 475 00:29:30,143 --> 00:29:32,729 I'm so relieved our little Jae-yi won't have to suffer. 476 00:29:32,812 --> 00:29:35,732 But what happened? I thought his parents were super upset. 477 00:29:35,815 --> 00:29:36,941 -"Our little Jae-yi"? -I don't know. 478 00:29:37,025 --> 00:29:39,402 He said he'd handle it. Maybe he pleaded with them. 479 00:29:39,486 --> 00:29:41,946 Who cares as long as it's been taken care of? 480 00:29:44,199 --> 00:29:46,493 -Yes! -Stop. 481 00:29:46,576 --> 00:29:48,119 -I'm so happy. -That hurts. 482 00:29:48,203 --> 00:29:50,705 I'm so glad. 483 00:29:52,207 --> 00:29:55,418 The girl on the cover is Yu-min, who was involved in that accident two years ago. 484 00:29:55,502 --> 00:29:58,254 And someone put that magazine in Hae-yi's locker. 485 00:29:59,881 --> 00:30:00,840 Just let it go. 486 00:30:01,966 --> 00:30:04,385 -Why? -What do you mean why? 487 00:30:05,136 --> 00:30:06,888 I told you to stop covering it. 488 00:30:06,971 --> 00:30:09,641 What if all of this isn't a prank? 489 00:30:10,850 --> 00:30:12,894 What if someone ends up dying like the prophecy said? 490 00:30:12,977 --> 00:30:14,562 Don't you think you're taking it too seriously? 491 00:30:14,646 --> 00:30:16,773 We only said those things to cause a controversy. 492 00:30:16,856 --> 00:30:20,235 Forget it, and go work on the plans for the festival. 493 00:30:32,747 --> 00:30:36,167 I'll contact the agencies with the list we made today. 494 00:30:36,251 --> 00:30:37,418 Sure. 495 00:30:37,502 --> 00:30:39,754 As for the seniors' interviews-- 496 00:30:39,837 --> 00:30:42,131 Jeong-woo. You have a nosebleed. 497 00:30:47,554 --> 00:30:48,638 I'll do it. 498 00:30:51,182 --> 00:30:52,392 Do you even get any sleep? 499 00:30:52,976 --> 00:30:55,186 -I do. -You only sleep a couple hours, don't you? 500 00:30:57,272 --> 00:30:59,357 Take it easy or you'll end up harming your health. 501 00:30:59,440 --> 00:31:01,568 I'll get some rest once the festival is over. 502 00:31:02,819 --> 00:31:04,320 It's nothing to grind yourself into. 503 00:31:05,822 --> 00:31:07,615 It doesn't mean much in the end. 504 00:31:14,622 --> 00:31:16,124 I'll go get more tissues. 505 00:31:17,041 --> 00:31:17,875 Okay. 506 00:31:32,682 --> 00:31:35,059 VICE LEADER JACKET, BLOUSE, SKIRT 507 00:32:15,642 --> 00:32:16,768 Yu-min. 508 00:32:19,562 --> 00:32:21,522 Jeong-woo. My meds. 509 00:32:21,606 --> 00:32:22,440 They're in my bag. 510 00:32:34,202 --> 00:32:36,454 Are you all right? 511 00:32:36,537 --> 00:32:38,206 Take slow breaths. 512 00:32:51,928 --> 00:32:52,929 Are you okay? 513 00:33:04,399 --> 00:33:06,818 What's going on? Is Yu-min sick? 514 00:33:45,189 --> 00:33:46,023 Next to you. 515 00:33:58,870 --> 00:34:00,663 I'm glad things worked out for Jae-yi. 516 00:34:01,289 --> 00:34:02,790 Of course. 517 00:34:02,874 --> 00:34:04,792 All he has is his smart brain. 518 00:34:04,876 --> 00:34:06,586 If he didn't get to go to college because of that… 519 00:34:06,669 --> 00:34:08,629 Gosh, just the thought frightens me. 520 00:34:08,713 --> 00:34:11,132 See? You act like his mom when you're only his sister. 521 00:34:12,091 --> 00:34:13,926 You and your brother have a mom. 522 00:34:14,010 --> 00:34:15,678 Let your mom do her job. 523 00:34:15,762 --> 00:34:17,013 Jeez. 524 00:34:17,096 --> 00:34:19,265 What would a spoiled rich kid like you know? 525 00:34:21,184 --> 00:34:23,061 Why do you assume I don't know anything? 526 00:34:25,730 --> 00:34:26,773 I mean, 527 00:34:27,565 --> 00:34:30,443 because you have everything. 528 00:34:33,279 --> 00:34:34,197 Did I upset you? 529 00:34:35,782 --> 00:34:37,033 I have my problems. 530 00:34:37,742 --> 00:34:39,077 What kind of problems? 531 00:34:46,501 --> 00:34:49,295 Having people assume that I don't have any problems. 532 00:34:54,342 --> 00:34:57,303 Right. I'm sure life is hard for you. 533 00:34:58,721 --> 00:34:59,764 Cheer up. 534 00:35:03,768 --> 00:35:05,895 What is it that you want? 535 00:35:06,479 --> 00:35:08,481 -Your sister's weakness. -What? 536 00:35:08,564 --> 00:35:10,525 What's your sister's greatest weakness? 537 00:35:10,608 --> 00:35:12,110 Tell me that and our deal is on. 538 00:35:12,193 --> 00:35:13,986 Money. It's money. 539 00:35:15,321 --> 00:35:16,823 Not that. 540 00:35:18,157 --> 00:35:19,867 I mean her real soft spot. 541 00:35:20,618 --> 00:35:23,830 Something that moves her heart and not her head. 542 00:35:29,919 --> 00:35:32,255 Showing weakness. 543 00:35:37,760 --> 00:35:41,848 Hae-yi has a soft spot 544 00:35:43,307 --> 00:35:45,184 for wounded people. 545 00:35:49,856 --> 00:35:52,400 "Showing weakness"? This is hard. 546 00:35:53,109 --> 00:35:54,902 -What did you say? -Nothing. 547 00:35:58,781 --> 00:35:59,991 Can I have this too? 548 00:36:00,658 --> 00:36:01,617 Go ahead. 549 00:36:02,994 --> 00:36:03,828 Later. 550 00:36:12,503 --> 00:36:17,341 Don't you think it's about time 551 00:36:18,301 --> 00:36:22,138 we redefine our relationship? 552 00:36:24,599 --> 00:36:25,725 Just what are we 553 00:36:27,602 --> 00:36:29,145 supposed to be? 554 00:36:30,938 --> 00:36:31,939 Us? 555 00:36:33,774 --> 00:36:34,984 Two people having fun. 556 00:36:36,110 --> 00:36:37,528 "Two people having fun"? 557 00:36:37,612 --> 00:36:40,531 Yes. You're having fun, and so am I. 558 00:36:41,949 --> 00:36:43,034 We're just having fun. 559 00:36:44,660 --> 00:36:45,578 "Fun"? 560 00:36:45,661 --> 00:36:47,747 Why? You don't like it? 561 00:36:47,830 --> 00:36:50,791 No, I didn't mean that. 562 00:36:50,875 --> 00:36:53,085 See? You feel the same way, right? 563 00:36:53,669 --> 00:36:57,423 Who knew that we'd be such a great match in bed? 564 00:36:57,506 --> 00:37:01,177 I thought I'd end up regretting that night for the rest of my life, 565 00:37:01,761 --> 00:37:03,721 but it turned out great. 566 00:37:06,182 --> 00:37:07,016 So… 567 00:37:08,100 --> 00:37:10,603 we're just enjoying each other's company. 568 00:37:11,854 --> 00:37:13,606 We just sleep with each other. 569 00:37:13,689 --> 00:37:14,690 Yes. 570 00:37:14,774 --> 00:37:17,318 There's nothing more to it. 571 00:37:20,780 --> 00:37:21,614 Wait. 572 00:37:23,115 --> 00:37:26,452 Was there a miscommunication between us? 573 00:37:29,830 --> 00:37:32,208 Today will be the last day we have fun. 574 00:37:34,335 --> 00:37:37,964 You see, this wasn't the type of relationship I was seeking. 575 00:38:57,835 --> 00:38:58,878 Don't wake her up. 576 00:39:24,195 --> 00:39:25,488 My fried chicken! 577 00:39:31,952 --> 00:39:32,953 It was just a dream. 578 00:39:33,621 --> 00:39:34,789 Why do you always… 579 00:39:35,331 --> 00:39:37,583 You need to stop falling asleep out in public. 580 00:39:41,045 --> 00:39:43,005 Are you talking to me? 581 00:39:43,089 --> 00:39:44,673 I thought you were avoiding me. 582 00:39:45,257 --> 00:39:46,342 I never avoided you. 583 00:39:46,425 --> 00:39:49,095 I just had some urgent business to attend to then. 584 00:39:49,178 --> 00:39:51,430 So you do know what I'm talking about. 585 00:39:53,641 --> 00:39:56,185 Stop sleeping out in public and leaving yourself helpless like that. 586 00:39:56,268 --> 00:39:59,146 Whatever. Why would you care so much? 587 00:40:02,858 --> 00:40:03,692 Yes, Yu-min. 588 00:40:05,986 --> 00:40:08,405 Sure. I'll see you at the interview then. 589 00:40:08,489 --> 00:40:09,407 Okay. 590 00:40:12,409 --> 00:40:13,536 Was that Yu-min? 591 00:40:14,954 --> 00:40:17,748 -Yes. -You're more than sweet to her. 592 00:40:17,832 --> 00:40:20,709 You must be so happy to be busy with her. 593 00:40:20,793 --> 00:40:22,962 -What? -Oh, I'm sorry. 594 00:40:23,045 --> 00:40:25,923 It's your private matter. Sorry, I shouldn't have said that. 595 00:40:26,674 --> 00:40:29,093 But you know that rule about not dating other members? 596 00:40:29,176 --> 00:40:31,095 I wholeheartedly agree with that. 597 00:40:31,178 --> 00:40:33,389 I can't stand seeing people get special treatment. 598 00:40:36,267 --> 00:40:38,978 Rules are there for a reason. 599 00:40:39,854 --> 00:40:40,813 It's all in the past. 600 00:40:43,691 --> 00:40:44,525 What? 601 00:40:46,068 --> 00:40:47,319 It's in the past. 602 00:40:51,740 --> 00:40:53,492 Right. Okay. 603 00:41:05,254 --> 00:41:07,506 But I guess if you think about it, 604 00:41:07,590 --> 00:41:10,467 rules are there to be broken. 605 00:41:11,635 --> 00:41:13,554 I'll see you later then. 606 00:41:13,637 --> 00:41:14,472 Theia! 607 00:41:24,690 --> 00:41:25,524 2017 MEMORY, THEIA MATERIALS, SCHOOL LIFE 608 00:41:45,628 --> 00:41:46,503 What's wrong? 609 00:41:47,838 --> 00:41:49,131 I'm at my wit's end. 610 00:41:51,091 --> 00:41:53,093 That's how I feel these days. 611 00:41:53,177 --> 00:41:54,220 What are you saying? 612 00:42:00,100 --> 00:42:01,810 Director Na Jeong-seon? 613 00:42:01,894 --> 00:42:04,271 I'm Theia's 51st recruit and leader, Park Jeong-woo. 614 00:42:04,355 --> 00:42:06,565 I'm sorry to have kept you waiting. 615 00:42:06,649 --> 00:42:07,983 My meeting got delayed. 616 00:42:12,404 --> 00:42:16,158 Since I've been told that the festival will be readily prepared, 617 00:42:16,242 --> 00:42:18,452 all you have to do is come and enjoy yourselves. 618 00:42:20,412 --> 00:42:24,416 To wrap it up, do you have any words of advice for your juniors? 619 00:42:25,000 --> 00:42:26,418 I don't have that prepared. 620 00:42:26,502 --> 00:42:28,545 You can just say anything that comes to mind. 621 00:42:31,632 --> 00:42:33,259 Would this be fine? 622 00:42:35,261 --> 00:42:36,178 Everyone. 623 00:42:36,971 --> 00:42:38,180 Live your lives as you wish. 624 00:42:42,393 --> 00:42:43,894 Looking back, 625 00:42:44,395 --> 00:42:47,273 I think I was too careful when I was in my twenties. 626 00:42:48,524 --> 00:42:50,234 I was emotionally timid 627 00:42:51,694 --> 00:42:53,779 since I was afraid I'd get hurt. 628 00:42:54,863 --> 00:42:57,825 But when I look back, I find myself regretting it. 629 00:42:58,576 --> 00:42:59,868 Sometimes I wish 630 00:43:01,203 --> 00:43:02,871 I'd lived life to the fullest. 631 00:43:03,455 --> 00:43:04,581 So… 632 00:43:06,041 --> 00:43:08,502 as long as it's within the boundaries of the law, 633 00:43:09,211 --> 00:43:10,421 live your lives as you wish. 634 00:43:12,506 --> 00:43:14,800 Don't hold back on anything. 635 00:43:14,883 --> 00:43:16,885 And experience as much as you can. 636 00:43:17,594 --> 00:43:18,762 Leave no regrets. 637 00:43:56,759 --> 00:43:59,094 So live your lives as you wish. 638 00:43:59,970 --> 00:44:02,890 Don't hold back on anything. Leave no regrets. 639 00:44:07,603 --> 00:44:10,814 Are you available tomorrow night? 640 00:44:13,150 --> 00:44:14,526 I have something to tell you. 641 00:44:25,079 --> 00:44:26,121 That's right. 642 00:44:27,414 --> 00:44:28,707 Do first, regret later. 643 00:44:30,334 --> 00:44:31,627 I'll live my life as I wish. 644 00:45:38,193 --> 00:45:39,069 Theia. 645 00:45:39,903 --> 00:45:41,196 Yes, what is it? 646 00:45:42,239 --> 00:45:44,158 Min-jae isn't contributing at all. 647 00:45:44,241 --> 00:45:46,702 You can sort that out between yourselves. 648 00:45:46,785 --> 00:45:49,037 He didn't prepare anything and won't even participate. 649 00:45:49,830 --> 00:45:51,457 Can't you talk to him? 650 00:45:51,540 --> 00:45:53,208 He won't listen to me, 651 00:45:53,792 --> 00:45:55,586 and Seon-ho doesn't seem to care. 652 00:45:56,962 --> 00:45:58,088 All right then. 653 00:46:04,928 --> 00:46:07,222 Jeong-woo. Where are we meeting later tonight? 654 00:46:09,057 --> 00:46:10,517 I'll leave you a message. 655 00:46:10,601 --> 00:46:12,436 What is it that you want to tell me? 656 00:46:12,519 --> 00:46:14,229 You wanted to meet in private. 657 00:46:16,315 --> 00:46:17,566 Is it something personal? 658 00:46:17,649 --> 00:46:19,526 Something that's meant for just the two of us? 659 00:46:19,610 --> 00:46:21,695 Yes. I'll message you. 660 00:46:28,035 --> 00:46:31,205 What could it be? He said it was something personal. 661 00:46:31,872 --> 00:46:33,332 Why does he look so down though? 662 00:46:33,832 --> 00:46:35,792 No matter how I look at it, 663 00:46:35,876 --> 00:46:38,295 I think I know where this is heading. 664 00:46:41,089 --> 00:46:42,257 Maybe he's nervous. 665 00:46:43,217 --> 00:46:45,052 Or could it be a surprise? 666 00:46:45,135 --> 00:46:46,512 What surprise? 667 00:46:46,595 --> 00:46:48,430 You startled me! 668 00:46:48,514 --> 00:46:50,307 Sleepyhead. 669 00:46:50,390 --> 00:46:52,809 Can't you at least keep yourself together in public? 670 00:46:52,893 --> 00:46:56,813 I'm worried people will catch on that you're not sane. 671 00:46:58,065 --> 00:47:00,234 Just wait, Seon-ja. 672 00:47:00,317 --> 00:47:03,946 I might have surprising news for you later tonight. 673 00:47:04,029 --> 00:47:06,532 I'm not curious at all, but what is it? 674 00:47:06,615 --> 00:47:07,741 Can I join in? 675 00:47:08,408 --> 00:47:10,327 -Hi. -What is it? 676 00:47:10,410 --> 00:47:11,995 Right. Well… 677 00:47:12,996 --> 00:47:13,830 It's nothing. 678 00:47:16,542 --> 00:47:17,668 I'm so hungry. 679 00:47:18,502 --> 00:47:20,170 -You're hungry, right? -No. 680 00:47:20,254 --> 00:47:21,964 -Yes, you are. -Not at all. 681 00:47:22,047 --> 00:47:23,382 -Shall we go eat? -I'm not hungry. 682 00:47:23,465 --> 00:47:25,592 -Where are you taking me? -Just come. 683 00:47:26,260 --> 00:47:27,427 Bye. 684 00:47:29,805 --> 00:47:32,933 You said you wanted to join the cheering squad since high school. 685 00:47:35,686 --> 00:47:38,772 I know you meant what you said during your audition 686 00:47:39,815 --> 00:47:41,733 because I've noticed your genuine passion. 687 00:47:42,317 --> 00:47:44,069 In the end, all you'll have left 688 00:47:44,152 --> 00:47:47,364 are the memories you've made here with your friends. 689 00:47:47,447 --> 00:47:49,408 Try to get along with your friends. 690 00:47:52,286 --> 00:47:53,120 I did. 691 00:48:04,631 --> 00:48:05,757 I prepared for it too. 692 00:48:15,809 --> 00:48:17,436 Why didn't you tell your teammates? 693 00:48:20,063 --> 00:48:21,481 Because they didn't seem to need it. 694 00:48:21,565 --> 00:48:24,276 I'll share this with the others. 695 00:48:25,235 --> 00:48:26,903 It'll be of great help to your team. 696 00:48:34,077 --> 00:48:36,622 19145633 KIM MIN-JAE 697 00:48:39,458 --> 00:48:42,461 UNKNOWN USER 698 00:48:43,712 --> 00:48:45,130 EMAIL: 19145633@ZMAIL.COM 699 00:48:52,304 --> 00:48:54,306 -I'll get going then. -Sure. 700 00:49:27,172 --> 00:49:28,924 It's a perfect day to be asked out. 701 00:49:41,853 --> 00:49:42,771 You're here. 702 00:49:49,778 --> 00:49:53,156 -Do you want something to drink? -Sure, I'm fine with anything. 703 00:49:53,824 --> 00:49:55,450 -I'll pay for it. -No, it's on me. 704 00:49:55,534 --> 00:49:56,368 It's on me. 705 00:49:56,451 --> 00:50:00,080 Then how about we do rock, paper, scissors… 706 00:50:13,760 --> 00:50:15,303 -About last time… -Yes? 707 00:50:22,477 --> 00:50:26,440 I'm sorry if I upset you by stepping over the line. 708 00:50:28,900 --> 00:50:31,403 I think my actions may have led to a misunderstanding. 709 00:50:31,486 --> 00:50:32,904 I'll make sure it doesn't happen again. 710 00:50:33,447 --> 00:50:35,157 What do you mean? 711 00:50:36,908 --> 00:50:39,327 People could get the wrong idea about you and me. 712 00:50:41,288 --> 00:50:43,874 And I felt the need to clear things up with you. 713 00:50:48,837 --> 00:50:49,838 I see. 714 00:50:55,093 --> 00:50:56,136 Right. 715 00:50:59,598 --> 00:51:04,144 It was nothing, but I overreacted. 716 00:51:12,903 --> 00:51:14,905 You could've just told me. 717 00:51:17,908 --> 00:51:19,826 You didn't have to set time aside for it. 718 00:51:26,917 --> 00:51:28,877 So is that all you needed to tell me? 719 00:51:35,383 --> 00:51:36,426 Yes. 720 00:51:44,059 --> 00:51:45,685 I should get going then. 721 00:51:45,769 --> 00:51:47,813 I don't want the others to get the wrong idea. 722 00:52:50,709 --> 00:52:51,960 Why did you want to see me? 723 00:53:01,136 --> 00:53:04,472 One, two. One, two, three. 724 00:53:04,556 --> 00:53:05,390 Stop. 725 00:53:06,558 --> 00:53:08,435 Hold that position for three seconds. 726 00:53:12,147 --> 00:53:13,815 Hello. Theia! 727 00:53:13,899 --> 00:53:15,358 Hello. 728 00:53:36,463 --> 00:53:38,798 UNKNOWN USER 729 00:53:40,842 --> 00:53:42,677 JUST WAIT. I'LL EXPOSE EVERYTHING. 730 00:54:00,320 --> 00:54:03,949 One, two, three, and four. 731 00:54:04,032 --> 00:54:07,661 -Five, six, seven, and eight. -Five, six, seven, and eight. 732 00:54:07,744 --> 00:54:11,623 -One, two, three, and four. -One, two, three, and four. 733 00:54:11,706 --> 00:54:13,833 -Five, six, -Five, six, 734 00:54:13,917 --> 00:54:15,251 -seven, and eight. -Stop. 735 00:54:15,835 --> 00:54:17,504 Pull your leg backward. Arms higher. 736 00:54:20,006 --> 00:54:23,468 You have to train harder to make up for the training you missed. 737 00:54:23,551 --> 00:54:25,053 Just Seon-ho, again. 738 00:54:28,515 --> 00:54:30,517 Five, six, seven, eight. 739 00:54:30,600 --> 00:54:33,019 One, two, three, and… 740 00:55:02,173 --> 00:55:03,008 Are you all right? 741 00:55:04,551 --> 00:55:05,385 Yes. 742 00:55:05,468 --> 00:55:07,095 There's no need to be ashamed. 743 00:55:07,804 --> 00:55:09,723 It's okay to make mistakes during practice. 744 00:55:10,849 --> 00:55:12,892 Look at you, acting all cool. 745 00:55:14,436 --> 00:55:15,437 Get back when you're ready. 746 00:55:18,773 --> 00:55:20,066 Jeong-woo. 747 00:55:21,693 --> 00:55:23,153 I heard Yu-min was your first love. 748 00:55:27,490 --> 00:55:29,492 You must feel torn to see her again. 749 00:55:29,576 --> 00:55:30,744 Have you asked her out yet? 750 00:55:32,495 --> 00:55:33,788 I guess you haven't. 751 00:55:33,872 --> 00:55:36,207 Well, the circumstances won't allow it. 752 00:55:36,791 --> 00:55:38,793 I'm not too keen on talking about this, so let's not. 753 00:55:38,877 --> 00:55:40,420 It's none of your business anyway. 754 00:55:40,962 --> 00:55:41,921 Is that even possible? 755 00:55:42,005 --> 00:55:45,633 When I like someone, I don't care about the circumstances. 756 00:55:46,718 --> 00:55:48,470 Don't you think you're being cowardly? 757 00:55:48,553 --> 00:55:51,514 I'd argue that we're just different. 758 00:55:52,557 --> 00:55:53,600 Don't tell me 759 00:55:54,350 --> 00:55:57,270 you're doing this because of the rules against dating. 760 00:55:58,438 --> 00:56:01,191 Come on. She's not even an active member, so it won't matter. 761 00:56:01,900 --> 00:56:03,151 Go after her while you can. 762 00:56:05,737 --> 00:56:07,322 I told you to stop, didn't I? 763 00:56:08,907 --> 00:56:10,200 Do as you like. 764 00:56:10,283 --> 00:56:12,285 You'll know yourself better than anyone else. 765 00:56:14,621 --> 00:56:18,583 But doesn't it mean you still like her if you're worried about her? 766 00:56:25,882 --> 00:56:26,966 Listen. 767 00:56:28,551 --> 00:56:30,929 I won't let it slide if you go any further than that. 768 00:56:31,805 --> 00:56:34,224 Bring your personal feelings into this anymore, 769 00:56:35,350 --> 00:56:36,434 and I won't just sit and watch. 770 00:56:37,352 --> 00:56:40,522 You're the one who's bringing your personal feelings into this, no? 771 00:56:41,022 --> 00:56:44,234 You keep leaving behind loose ends 772 00:56:45,110 --> 00:56:47,403 and that's causing misunderstandings every time. 773 00:56:49,239 --> 00:56:50,073 Don't worry. 774 00:56:51,324 --> 00:56:52,742 I'm not making that mistake anymore. 775 00:57:09,134 --> 00:57:10,343 Are you okay, Yu-min? 776 00:57:11,469 --> 00:57:12,470 I'm fine. 777 00:57:13,555 --> 00:57:15,056 Training isn't over yet, is it? 778 00:57:15,140 --> 00:57:17,809 I'll go lie down in the office until the meeting begins. 779 00:57:39,998 --> 00:57:41,082 Don't go. 780 00:57:41,958 --> 00:57:42,792 What? 781 00:57:45,587 --> 00:57:48,006 I don't want you worrying about Yu-min. 782 00:57:54,345 --> 00:57:56,681 Jeong-woo, I… 783 00:58:05,523 --> 00:58:06,357 What is it? 784 00:58:11,237 --> 00:58:12,447 What is it? 785 00:58:13,031 --> 00:58:15,366 Break's over. We need to get back to training. 786 00:58:16,409 --> 00:58:17,285 I'll be there soon. 787 00:58:19,329 --> 00:58:22,665 Can't you just look at me and not Jeong-woo? 788 00:59:02,330 --> 00:59:04,123 SPECIAL THANKS TO JANG NA-RA FOR HER SPECIAL APPEARANCE 789 00:59:19,264 --> 00:59:21,015 Someone who knows what happened two years ago… 790 00:59:21,099 --> 00:59:22,684 But why Hae-yi? 791 00:59:22,767 --> 00:59:24,060 -Do you like Jeong-woo? -Sorry? 792 00:59:24,143 --> 00:59:26,479 Just end it at that. Things will only get complicated if you keep going. 793 00:59:26,563 --> 00:59:28,064 Tomorrow is the day of the festival. 794 00:59:28,147 --> 00:59:30,400 They say you'll end up dating the person you sit with 795 00:59:30,483 --> 00:59:32,527 at the half-moon spot the day before the festival. 796 00:59:32,610 --> 00:59:35,238 He's a good person. I like him too. 797 00:59:57,802 --> 01:00:00,972 Subtitle translation by: Sonya Hong 55594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.