All language subtitles for CSI.S10E16.The.Panty.Sniffer.720p.Bluray.DD5.1.x264-RZF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:05,353 ♪ ♪ 2 00:00:11,811 --> 00:00:13,345 You guys ready? 3 00:00:14,381 --> 00:00:16,381 ♪ Are you blaming me ♪ 4 00:00:16,417 --> 00:00:19,751 ♪ When you should be saving me? ♪ 5 00:00:19,786 --> 00:00:21,753 ♪ Making me ♪ 6 00:00:21,788 --> 00:00:24,189 ♪ Feel your pressure, pressure ♪ 7 00:00:24,225 --> 00:00:27,359 ♪ Oh, don't play with me ♪ 8 00:00:27,394 --> 00:00:29,695 ♪ Mistaking me ♪ 9 00:00:29,730 --> 00:00:32,397 ♪ I can feel pressure, pressure ♪ 10 00:00:32,433 --> 00:00:35,000 ♪ Oh, got to be mad ♪ 11 00:00:35,035 --> 00:00:37,336 ♪ Stone-cold crazy ♪ 12 00:00:38,605 --> 00:00:40,472 Yes! 13 00:00:40,507 --> 00:00:43,141 ♪ If you want to play with me ♪ 14 00:00:43,177 --> 00:00:44,993 ♪ What are you, sick? ♪ 15 00:00:45,028 --> 00:00:48,296 ♪ Or maybe just straight-up ill ♪ 16 00:00:48,331 --> 00:00:50,932 ♪ You got to be a crazy ass ♪ 17 00:00:50,968 --> 00:00:52,934 ♪ If you want to play for real ♪ 18 00:00:53,971 --> 00:00:55,287 ♪ So, honey, don't play me ♪ 19 00:00:55,322 --> 00:00:57,456 ♪ My baby, don't play with me ♪ 20 00:00:57,491 --> 00:00:58,590 Pay it. Pay it. 21 00:00:58,625 --> 00:01:00,976 ♪ Sugar, don't play ♪ 22 00:01:01,011 --> 00:01:04,245 ♪ My honey, don't play with me ♪ 23 00:01:04,281 --> 00:01:05,831 ♪ And, baby, don't play ♪ 24 00:01:09,870 --> 00:01:11,136 ♪ Oh! ♪ 25 00:01:21,348 --> 00:01:24,499 ♪ Why don't you understand? ♪ 26 00:01:26,320 --> 00:01:28,620 ♪ If I don't... ♪ 27 00:01:28,655 --> 00:01:30,467 I already ejected the guest from the show. 28 00:01:30,491 --> 00:01:31,807 You don't need to do anything. 29 00:01:33,160 --> 00:01:34,259 Just send him down. 30 00:01:34,295 --> 00:01:36,273 Tell him to meet me at the front desk. 31 00:01:36,297 --> 00:01:39,131 ♪ Got to be mad ♪ 32 00:01:39,166 --> 00:01:41,133 ♪ Stone-cold crazy ♪ 33 00:01:41,168 --> 00:01:42,467 ♪ Out of your mind ♪ 34 00:01:44,171 --> 00:01:46,388 ♪ If you want to play with me ♪ 35 00:01:46,423 --> 00:01:47,567 What's your floor, honey? 36 00:01:47,591 --> 00:01:49,071 17. 37 00:01:50,460 --> 00:01:53,395 Who gets thrown out of a lingerie show in Vegas? 38 00:01:55,799 --> 00:01:58,244 I mean, what is the point of having live girls 39 00:01:58,268 --> 00:01:59,479 if you can't touch them? 40 00:02:00,520 --> 00:02:02,365 I flew all the way from Omaha. 41 00:02:02,389 --> 00:02:04,222 ♪ Don't play with me ♪ 42 00:02:04,258 --> 00:02:07,475 ♪ Sugar, don't play ♪ 43 00:02:07,511 --> 00:02:09,043 ♪ Oh! ♪ 44 00:02:19,790 --> 00:02:21,206 Hi. 45 00:02:21,241 --> 00:02:22,241 Hey. 46 00:02:30,083 --> 00:02:31,643 Well, everybody's getting lucky tonight. 47 00:02:34,054 --> 00:02:35,887 Sorry, close call. 48 00:02:36,974 --> 00:02:38,740 Too close. 49 00:02:38,775 --> 00:02:40,142 Where's the setup? 50 00:02:40,177 --> 00:02:41,777 It's in here. 51 00:02:41,812 --> 00:02:43,089 Our first suspect, Everett Edwards, 52 00:02:43,113 --> 00:02:45,458 decided to bring the party back to the room. 53 00:02:45,482 --> 00:02:47,615 Had to get our guys out of there fast. 54 00:02:47,651 --> 00:02:50,218 I passed Greg and Archie in the hall. 55 00:02:50,254 --> 00:02:52,348 They got out of there just in time. 56 00:02:52,372 --> 00:02:55,073 But they didn't finish. 57 00:02:55,108 --> 00:02:56,603 Ooh. Hi. 58 00:02:57,628 --> 00:02:58,760 Wow, look at this place. 59 00:02:58,796 --> 00:03:01,513 Mm. No bathroom cam. 60 00:03:01,548 --> 00:03:04,216 Here's the second suspect, Bellermine Quisk. 61 00:03:04,251 --> 00:03:05,683 Goes by Bell. 62 00:03:05,719 --> 00:03:07,930 These two guys are the biggest suppliers of Ecstasy 63 00:03:07,954 --> 00:03:10,439 in the Southwest. 64 00:03:10,474 --> 00:03:11,751 When did they get here? 65 00:03:11,775 --> 00:03:14,576 Everett checked in around 2:00, Bell about an hour ago. 66 00:03:14,612 --> 00:03:17,696 Since then, it's been all booze and hookers. 67 00:03:17,731 --> 00:03:21,933 Well, there's no chemicals or apparatus visible. 68 00:03:23,136 --> 00:03:26,071 Probably still in the luggage. 69 00:03:26,106 --> 00:03:27,706 Hey, Greg. 70 00:03:27,741 --> 00:03:29,875 Bathroom cam malfunctioned. 71 00:03:29,910 --> 00:03:32,510 Tell her we can get a lipstick cam in the tissue box. 72 00:03:32,545 --> 00:03:34,457 Just need a little time. Did you hear that? 73 00:03:34,481 --> 00:03:35,614 Yeah. 74 00:03:35,649 --> 00:03:37,326 But I think the boys are in for the night. 75 00:03:37,350 --> 00:03:38,299 Okay. 76 00:03:38,335 --> 00:03:40,255 I'll send Archie back to the lab. 77 00:03:40,287 --> 00:03:42,521 I'm gonna stick around in case you need me. 78 00:03:42,556 --> 00:03:43,922 Thanks. 79 00:03:43,957 --> 00:03:47,058 So you get to kick it with the babes in the casino, 80 00:03:47,094 --> 00:03:49,506 and I get Hodges at the lab. 81 00:03:49,530 --> 00:03:51,196 Yep. 82 00:03:51,232 --> 00:03:53,164 Sorry. 83 00:04:25,999 --> 00:04:28,283 Oh! Oh. 84 00:04:32,906 --> 00:04:33,906 Oh... 85 00:04:35,625 --> 00:04:37,291 Catherine. 86 00:04:37,327 --> 00:04:39,894 I think I got a dead body here. 87 00:04:39,929 --> 00:04:42,347 Uh, there's a-a woman down. 88 00:04:42,382 --> 00:04:43,848 Archie, where exactly are you? 89 00:04:43,883 --> 00:04:45,317 The loading dock. 90 00:04:45,352 --> 00:04:47,202 Her head's bleeding. Uh... 91 00:04:47,237 --> 00:04:49,048 Okay, listen to me. This is what you're going to do. 92 00:04:49,072 --> 00:04:51,640 Stay with the body, don't let anybody come or go, 93 00:04:51,675 --> 00:04:52,958 and don't touch anything. 94 00:04:52,993 --> 00:04:54,309 Got it. 95 00:04:57,280 --> 00:04:59,380 I don't believe this. 96 00:04:59,415 --> 00:05:02,217 We got a 419 down at the loading dock. 97 00:05:02,252 --> 00:05:04,920 Well... we can't have a big police presence here. 98 00:05:04,955 --> 00:05:06,454 All right, I'll call it in. 99 00:05:06,489 --> 00:05:09,991 The last thing we need tonight is a crime scene. 100 00:05:16,933 --> 00:05:20,068 ♪ Who... are you? ♪ 101 00:05:20,103 --> 00:05:22,821 ♪ Who, who, who, who? ♪ 102 00:05:22,856 --> 00:05:25,823 ♪ Who... are you? ♪ 103 00:05:25,859 --> 00:05:28,076 ♪ Who, who, who, who? ♪ 104 00:05:28,111 --> 00:05:29,744 ♪ I really wanna know ♪ 105 00:05:29,779 --> 00:05:32,414 ♪ Who... are you? ♪ 106 00:05:32,449 --> 00:05:34,076 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 107 00:05:34,100 --> 00:05:37,685 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 108 00:05:37,720 --> 00:05:39,504 ♪ Are you! ♪ 109 00:05:44,127 --> 00:05:45,337 Her name was Sasha Katsaros. 110 00:05:45,361 --> 00:05:46,773 She was one of our event planners. 111 00:05:46,797 --> 00:05:48,129 Outstanding employee. 112 00:05:48,165 --> 00:05:49,463 You know, everybody loved her. 113 00:05:49,499 --> 00:05:51,299 She'd always go that extra mile. 114 00:05:51,334 --> 00:05:52,812 What kind of security do you have 115 00:05:52,836 --> 00:05:55,214 in the, uh, employee areas, Mr. Thomas? 116 00:05:55,238 --> 00:05:57,083 Call me Finn, please. Sure. 117 00:05:57,107 --> 00:06:00,141 Well, no cameras, but, uh, access is restricted 118 00:06:00,177 --> 00:06:01,526 to employees, key card only. 119 00:06:01,561 --> 00:06:04,124 We're gonna need a list of all the employees who were 120 00:06:04,148 --> 00:06:06,159 on duty tonight. Absolutely. 121 00:06:06,183 --> 00:06:07,994 Did you see or speak to Miss Katsaros 122 00:06:08,018 --> 00:06:09,462 at any point today? 123 00:06:09,486 --> 00:06:11,786 Yeah, yeah. Uh, the last time I saw her 124 00:06:11,821 --> 00:06:13,938 was at... 10:00 p.m. 125 00:06:13,973 --> 00:06:15,818 All right, Finn, can you tell me, uh, 126 00:06:15,842 --> 00:06:17,754 who she was going that extra mile for? 127 00:06:17,778 --> 00:06:19,277 Yes. 128 00:06:21,915 --> 00:06:23,281 His name is Lon Rose. 129 00:06:23,316 --> 00:06:25,950 He's hosting a private lingerie show in the casino. 130 00:06:25,986 --> 00:06:28,653 And, uh, I should mention that Sasha sometimes brought 131 00:06:28,689 --> 00:06:30,822 angry guests back here to calm them down. 132 00:06:30,858 --> 00:06:33,236 Thanks. I want everyone behind the crime tape 133 00:06:33,260 --> 00:06:35,104 until we finish processing the scene. 134 00:06:35,128 --> 00:06:36,740 Anything you need, you know where to find me. 135 00:06:36,764 --> 00:06:38,563 Thank you. 136 00:06:45,171 --> 00:06:47,321 Dried blood on the stairs. 137 00:06:47,357 --> 00:06:48,990 Looks like she took a tumble. 138 00:06:49,026 --> 00:06:51,943 Archie said her body was still warm? 139 00:06:51,978 --> 00:06:56,047 Head of security said he saw her at 10:00 p.m. 140 00:06:56,082 --> 00:06:59,117 Archie called Catherine at 11:15. 141 00:06:59,152 --> 00:07:02,153 That gives us a 75-minute window for time of death. 142 00:07:02,189 --> 00:07:04,372 Hey. 143 00:07:06,392 --> 00:07:07,770 He's looking kind of green. 144 00:07:07,794 --> 00:07:08,844 How you doing, man? 145 00:07:08,879 --> 00:07:11,246 First DB's the hardest. 146 00:07:12,816 --> 00:07:14,194 Huh. 147 00:07:14,218 --> 00:07:15,483 Neck feels broken. 148 00:07:17,537 --> 00:07:21,239 She's got a four plus one on her left forearm. 149 00:07:21,275 --> 00:07:24,609 Yeah, same thing on the other arm. 150 00:07:24,644 --> 00:07:27,112 Thumbs on the inside, fingers on the outside. 151 00:07:27,147 --> 00:07:28,458 Stop! Whoever grabbed her 152 00:07:28,482 --> 00:07:30,749 was facing her. Let go! 153 00:07:30,784 --> 00:07:34,820 Hey. I, uh, told Archie to go to the lab 154 00:07:34,855 --> 00:07:36,087 and check in his clothes 155 00:07:36,123 --> 00:07:38,200 and then head to the station and give his statement. 156 00:07:38,224 --> 00:07:42,209 He's a little shook up, but... he'll be okay. 157 00:07:42,245 --> 00:07:46,214 He did have one unusual observation. 158 00:07:46,250 --> 00:07:49,835 David, can you please confirm if the vic 159 00:07:49,870 --> 00:07:52,888 has, uh... gone commando. 160 00:07:52,923 --> 00:07:54,856 Sure. 161 00:07:58,795 --> 00:08:01,429 No underwear. 162 00:08:01,464 --> 00:08:03,715 Why was he looking 163 00:08:03,750 --> 00:08:05,650 up her skirt to begin with? 164 00:08:05,685 --> 00:08:07,619 He was just being thorough. 165 00:08:07,654 --> 00:08:09,271 The killer might have taken 166 00:08:09,306 --> 00:08:11,205 the panties as a souvenir. 167 00:08:12,942 --> 00:08:14,570 Which means this wasn't an accident. 168 00:08:14,594 --> 00:08:15,960 Okay. 169 00:08:15,996 --> 00:08:18,563 Be sure and collect an SAE kit, huh, Super? 170 00:08:22,569 --> 00:08:25,303 I know. Just make sure that no one enters the casino 171 00:08:25,339 --> 00:08:26,704 with vests, radios or uniforms. 172 00:08:26,740 --> 00:08:28,039 We can't have any mistakes. 173 00:08:28,075 --> 00:08:29,886 - Copy that. - How's the stakeout going? 174 00:08:29,910 --> 00:08:31,687 Well, so far, it's like watching bad porn. 175 00:08:31,711 --> 00:08:33,078 All right, talk to you later. 176 00:08:33,113 --> 00:08:35,213 Keep me in the loop, Nicky. Will do. 177 00:08:37,551 --> 00:08:39,851 I just don't get these two idiots. 178 00:08:39,886 --> 00:08:41,686 They're born into money. 179 00:08:41,722 --> 00:08:43,120 They graduated good schools. 180 00:08:43,156 --> 00:08:45,084 Their daddies paid for it all. 181 00:08:45,108 --> 00:08:46,819 Sounds like you've got an issue with rich people. 182 00:08:46,843 --> 00:08:48,109 No. 183 00:08:48,144 --> 00:08:50,395 I got an issue with rich kids 184 00:08:50,430 --> 00:08:51,529 killing poor kids. 185 00:08:51,565 --> 00:08:53,064 These guys were in Tahoe last week. 186 00:08:53,099 --> 00:08:55,901 They were peddling bunny tabs laced with DXM. 187 00:08:55,936 --> 00:08:57,079 Cough suppressant. 188 00:08:57,103 --> 00:08:59,270 Causes hallucinations, inhibits sweating, 189 00:08:59,305 --> 00:09:00,539 raises body temperature. 190 00:09:00,574 --> 00:09:02,785 You add E and a hot dance party, you got yourself 191 00:09:02,809 --> 00:09:04,486 a heart attack before you're old enough to vote. 192 00:09:04,510 --> 00:09:05,788 And with their background, 193 00:09:05,812 --> 00:09:08,079 they probably didn't cut the E to save money. 194 00:09:08,114 --> 00:09:09,592 Trying to distinguish 195 00:09:09,616 --> 00:09:11,950 their product, make it a stronger trip. 196 00:09:11,985 --> 00:09:14,097 And Bell... his profile is even more disturbing. 197 00:09:14,121 --> 00:09:16,098 This kid... He gets off on anything taboo. 198 00:09:16,122 --> 00:09:18,155 He is a crazy bastard. 199 00:09:18,191 --> 00:09:21,604 And what makes you guys think they cook in hotels? 200 00:09:21,628 --> 00:09:23,428 Tahoe PD found an empty can of ether 201 00:09:23,463 --> 00:09:25,296 and some broken glassware in their hotel room, 202 00:09:25,331 --> 00:09:26,898 but that's not enough to bust them. 203 00:09:26,933 --> 00:09:28,828 So we got to catch them in the act? 204 00:09:28,852 --> 00:09:31,486 Just... not that act. 205 00:09:38,528 --> 00:09:40,373 Nothing on surveillance. 206 00:09:40,397 --> 00:09:42,541 You find anything in the vic's files? 207 00:09:42,565 --> 00:09:44,565 Yes. She noted an incident with an angry guest 208 00:09:44,600 --> 00:09:47,752 at the lingerie show, but no details. 209 00:09:47,787 --> 00:09:49,332 Well, it's a private show. 210 00:09:49,356 --> 00:09:51,088 There has to be a guest list. 211 00:09:51,124 --> 00:09:53,090 Let's get a name. 212 00:09:53,126 --> 00:09:55,059 ♪ ♪ 213 00:10:00,550 --> 00:10:03,110 How do you want to do this? 214 00:10:04,638 --> 00:10:06,215 Nick. Hmm? 215 00:10:06,239 --> 00:10:08,234 How do you want to do this? 216 00:10:08,258 --> 00:10:09,502 Oh, yeah. 217 00:10:09,526 --> 00:10:11,026 Yeah, I'm sorry. 218 00:10:11,061 --> 00:10:12,071 Cheerleaders are my weakness. 219 00:10:12,095 --> 00:10:13,539 I noticed. 220 00:10:13,563 --> 00:10:16,014 Let's find the host of this shindig. 221 00:10:16,049 --> 00:10:17,832 Divide and conquer. 222 00:10:17,868 --> 00:10:19,767 Yeah. 223 00:10:21,872 --> 00:10:23,804 Oh. 224 00:10:52,969 --> 00:10:54,936 Excuse me, ma'am. 225 00:10:54,971 --> 00:10:56,871 Hi. 226 00:10:58,975 --> 00:11:00,225 Hi. 227 00:11:01,611 --> 00:11:04,996 Do you know where I could find a guy named Lon Rose? 228 00:11:06,083 --> 00:11:07,999 It's Brenda. 229 00:11:08,034 --> 00:11:09,634 Brenda? Mm-hmm. 230 00:11:09,669 --> 00:11:10,751 Okay. 231 00:11:13,807 --> 00:11:16,124 I haven't seen him in a while. 232 00:11:16,159 --> 00:11:17,725 No? Mm-mm. 233 00:11:17,760 --> 00:11:19,294 Okay. 234 00:11:19,329 --> 00:11:22,080 What do you think about these? 235 00:11:25,418 --> 00:11:27,001 I slept in them all night. 236 00:11:29,055 --> 00:11:31,956 I don't know what to think, to be honest with you. 237 00:11:34,928 --> 00:11:36,460 I'll take them. 238 00:12:03,840 --> 00:12:06,624 ♪ ♪ 239 00:12:21,941 --> 00:12:24,501 You looking for sweet or sour? 240 00:12:24,527 --> 00:12:27,912 Sweet or sour? 241 00:12:29,181 --> 00:12:31,783 Well, you must be a musk man. 242 00:12:31,818 --> 00:12:34,378 Have I got the perfect model for you. 243 00:12:34,404 --> 00:12:36,371 You must be Lon Rose. 244 00:12:36,406 --> 00:12:37,686 Yes. 245 00:12:39,125 --> 00:12:40,258 Hi. 246 00:12:40,293 --> 00:12:42,894 I haven't seen you before. 247 00:12:42,929 --> 00:12:44,524 You find us online? 248 00:12:44,548 --> 00:12:46,164 No, my name's Langston. 249 00:12:46,199 --> 00:12:47,648 Langston. 250 00:12:47,684 --> 00:12:49,934 Ray Langston. 251 00:12:49,969 --> 00:12:52,937 I'm with the Vegas crime lab. 252 00:12:52,972 --> 00:12:54,650 Need to speak with you, Mr. Rose, 253 00:12:54,674 --> 00:12:57,991 about, uh, a woman named Sasha Katsaros. 254 00:12:58,028 --> 00:12:59,305 You got to be kidding me. 255 00:12:59,329 --> 00:13:00,311 Pudder called you guys? 256 00:13:00,346 --> 00:13:03,864 Ms. Katsaros was only doing her job. 257 00:13:03,900 --> 00:13:06,167 Mr. Pudder was out of line. 258 00:13:06,203 --> 00:13:08,286 And who is Mr. Pudder? 259 00:13:08,321 --> 00:13:10,255 A buyer. 260 00:13:10,290 --> 00:13:13,825 See, he started, started pawing one of the models, and... 261 00:13:13,860 --> 00:13:16,560 when he wouldn't stop, I asked Sasha to eject him. 262 00:13:16,596 --> 00:13:19,213 He tried to sneak back in, I sent him 263 00:13:19,249 --> 00:13:20,976 downstairs to her, and she took care of it. 264 00:13:21,000 --> 00:13:22,516 Hey. Hey. 265 00:13:22,552 --> 00:13:24,302 You open it, you own it, pal. 266 00:13:24,337 --> 00:13:25,887 Yeah, I see you. 267 00:13:25,922 --> 00:13:29,007 Uh, I'm happy to talk to you all night. 268 00:13:29,042 --> 00:13:31,176 Just, uh, let me take care of business. 269 00:13:31,211 --> 00:13:32,860 Very well. Okay. 270 00:13:35,097 --> 00:13:37,899 Hey, check it out. 271 00:13:37,934 --> 00:13:39,512 Two grand for a pair of underwear. 272 00:13:39,536 --> 00:13:40,819 Can you believe that? 273 00:13:40,854 --> 00:13:43,988 Why would you want to vacuum pack panties? 274 00:13:46,059 --> 00:13:49,027 Well, the vacuum process removes oxygen, which 275 00:13:49,062 --> 00:13:51,173 preserves the shelf life and quality of things. 276 00:13:51,197 --> 00:13:53,798 But that's typically food. 277 00:13:57,870 --> 00:14:01,456 "By any other name..." Get it? 278 00:14:01,491 --> 00:14:04,158 "Would smell as sweet." 279 00:14:04,193 --> 00:14:05,593 Oh! 280 00:14:09,766 --> 00:14:11,699 Oh... 281 00:14:13,570 --> 00:14:14,902 Oh. 282 00:14:27,667 --> 00:14:29,787 Thank you. You're welcome. 283 00:14:35,241 --> 00:14:37,175 ♪ ♪ 284 00:14:46,052 --> 00:14:47,468 ♪ ♪ 285 00:14:57,597 --> 00:14:59,492 Just turned down the AC. 286 00:14:59,516 --> 00:15:02,233 Must be getting ready to cook. 287 00:15:04,070 --> 00:15:05,965 Dude... 288 00:15:05,989 --> 00:15:08,239 girl won't quit snoring. 289 00:15:08,274 --> 00:15:10,319 You don't pay hookers for sex, buddy, you pay them to leave. 290 00:15:10,343 --> 00:15:11,343 Get her out of here. 291 00:15:13,330 --> 00:15:15,630 We got a situation. 292 00:15:15,665 --> 00:15:16,964 Somebody's at the door. 293 00:15:17,000 --> 00:15:19,617 Both suspects have at least one gun each. 294 00:15:19,652 --> 00:15:21,718 Looks like Everett has a .357. 295 00:15:23,490 --> 00:15:26,090 And Bell is packing a Colt .45. 296 00:15:26,125 --> 00:15:27,570 Copy that. 297 00:15:27,594 --> 00:15:30,094 It's a room service guy pushing a cart. Looks legit. 298 00:15:30,129 --> 00:15:31,129 More room service? 299 00:15:32,799 --> 00:15:33,765 Ooh. 300 00:15:33,800 --> 00:15:35,494 Forgot, yeah. 301 00:15:35,518 --> 00:15:37,652 You can order online here. 302 00:15:37,687 --> 00:15:39,987 I was craving cheeseburgers, man. 303 00:15:40,023 --> 00:15:42,189 Don't let him in the room. 304 00:15:42,225 --> 00:15:44,158 We needed more ice anyway. 305 00:15:47,030 --> 00:15:48,629 Should I bring it in? 306 00:15:48,664 --> 00:15:50,598 Yeah, I got this. 307 00:15:58,541 --> 00:15:59,751 Hurry up, we got beans to cook. 308 00:15:59,775 --> 00:16:02,054 This isn't a frickin' vacation. 309 00:16:02,078 --> 00:16:03,856 That's confirmation. 310 00:16:03,880 --> 00:16:05,524 You want a coffee? 311 00:16:05,548 --> 00:16:07,614 Back in college, the girls would always complain 312 00:16:07,650 --> 00:16:11,252 about their underwear being stolen from the laundry room. 313 00:16:11,287 --> 00:16:15,006 Does give a whole new meaning to the term "panty raid." 314 00:16:15,041 --> 00:16:17,152 You know, I spent a lot of time in Japan. 315 00:16:17,176 --> 00:16:20,478 They actually have, um, vending machines 316 00:16:20,513 --> 00:16:21,857 filled with used panties. 317 00:16:21,881 --> 00:16:22,964 Vending machines? 318 00:16:24,183 --> 00:16:25,350 Seriously? 319 00:16:25,385 --> 00:16:26,818 I've seen them. 320 00:16:26,853 --> 00:16:28,152 Okay, all right. 321 00:16:28,187 --> 00:16:31,221 So, this guy, Lon Rose, 322 00:16:31,257 --> 00:16:33,924 hosts a fetish show for men who enjoy 323 00:16:33,960 --> 00:16:35,926 the scent of women's used underwear? 324 00:16:35,962 --> 00:16:37,006 Right. 325 00:16:37,030 --> 00:16:39,864 And because his clients are so hardcore, 326 00:16:39,899 --> 00:16:44,263 he vacuum packs them, because it's all about that first whiff. 327 00:16:45,789 --> 00:16:49,173 Look, we smell with our brains, not our noses. 328 00:16:49,208 --> 00:16:51,270 Every time we inhale through our nostrils, 329 00:16:51,294 --> 00:16:53,560 air enters the nasal cavity, 330 00:16:53,596 --> 00:16:57,965 which contains millions of olfactory receptor neurons. 331 00:16:58,001 --> 00:17:00,768 And when scent molecules lock into the cilia, 332 00:17:00,804 --> 00:17:02,336 it creates an electrical signal 333 00:17:02,371 --> 00:17:05,739 that tells the brain how to interpret the smell. 334 00:17:05,775 --> 00:17:07,341 We follow our noses. 335 00:17:07,377 --> 00:17:08,726 Exactly. 336 00:17:08,761 --> 00:17:10,172 Odors help us choose our mates, 337 00:17:10,196 --> 00:17:12,796 impacts our sex drive, alters our hormone levels, 338 00:17:12,832 --> 00:17:13,959 even triggers memories. 339 00:17:13,983 --> 00:17:17,351 For example, any time I smell nail polish, 340 00:17:17,386 --> 00:17:19,381 I think about my first girlfriend, Michelle. 341 00:17:19,405 --> 00:17:20,950 It's a long way from vending machines. 342 00:17:25,945 --> 00:17:27,695 They picked up Pudder. 343 00:17:31,867 --> 00:17:35,235 Mr. Pudder, you've got quite a collection 344 00:17:35,271 --> 00:17:37,738 of women's... panties 345 00:17:37,774 --> 00:17:40,207 in your hotel room. 346 00:17:40,242 --> 00:17:41,987 Did you buy all those at the show? 347 00:17:42,011 --> 00:17:43,444 Yes. 348 00:17:43,479 --> 00:17:45,096 And I would've bought more. 349 00:17:45,131 --> 00:17:48,065 That's why I came to Vegas. 350 00:17:48,101 --> 00:17:49,912 Well, you must've been 351 00:17:49,936 --> 00:17:52,469 angry... 352 00:17:52,505 --> 00:17:54,800 when Sasha Katsaros kicked you out. 353 00:17:54,824 --> 00:17:56,590 She had no right. 354 00:17:56,626 --> 00:17:58,404 Yeah, is that why you killed her? 355 00:17:58,428 --> 00:18:00,840 I don't know what you're talking about. 356 00:18:00,864 --> 00:18:03,697 Someone killed Sasha Katsaros, Mr. Pudder. 357 00:18:03,733 --> 00:18:07,118 Whoever did it took her panties. 358 00:18:07,153 --> 00:18:09,231 You better hope we don't find her underwear 359 00:18:09,255 --> 00:18:11,815 in your little collection. 360 00:18:19,382 --> 00:18:22,816 I would never go to a loading dock. 361 00:18:22,852 --> 00:18:25,519 Those places smell horrible. 362 00:18:25,555 --> 00:18:27,521 And anyway, 363 00:18:27,557 --> 00:18:30,657 Miss K... not my type. 364 00:18:30,693 --> 00:18:33,478 So, what is your, um, 365 00:18:33,513 --> 00:18:36,041 your type? 366 00:18:38,000 --> 00:18:41,101 Well... 367 00:18:41,136 --> 00:18:43,871 When it comes to the, uh, 368 00:18:43,906 --> 00:18:46,239 chamber of Venus, 369 00:18:46,275 --> 00:18:50,410 I have a very sophisticated palate. 370 00:18:51,548 --> 00:18:53,164 You know, 371 00:18:53,199 --> 00:18:55,499 a woman's aroma is... 372 00:18:58,103 --> 00:19:00,137 It's complex, you know? 373 00:19:01,457 --> 00:19:05,192 And when all of the conditions are just right... 374 00:19:08,498 --> 00:19:12,032 there's nothing to compare. 375 00:19:16,138 --> 00:19:19,857 Look, why don't you just talk to that charlatan Lon Rose. 376 00:19:19,892 --> 00:19:21,993 He'll tell you. 377 00:19:22,028 --> 00:19:26,046 I only bought off of one model: Brenda. 378 00:19:26,082 --> 00:19:28,866 After all the money I dropped on her last year, 379 00:19:28,901 --> 00:19:31,419 I slipped a pair off of her last night... 380 00:19:31,454 --> 00:19:32,703 I'd earned it. 381 00:19:32,738 --> 00:19:35,706 Can you tell us what you did after you had been 382 00:19:35,741 --> 00:19:37,486 ejected for the second time? 383 00:19:37,510 --> 00:19:41,273 I hooked up with another buyer, paid him to buy up 384 00:19:41,297 --> 00:19:42,863 Brenda's whole table. 385 00:19:42,899 --> 00:19:46,267 He dropped off the merchandise around 11:00... 386 00:19:46,302 --> 00:19:49,103 and I blissed out in my room 387 00:19:49,138 --> 00:19:51,772 for the rest of the night. 388 00:19:51,808 --> 00:19:53,140 Holed up in your hotel room 389 00:19:53,176 --> 00:19:56,443 with a bunch of women's panties is not an alibi. 390 00:19:58,931 --> 00:20:03,100 If you'd ever tried it, you'd know it was. 391 00:20:07,123 --> 00:20:08,801 We're gonna need a sample 392 00:20:08,825 --> 00:20:11,437 of your fingerprints and your DNA. 393 00:20:11,461 --> 00:20:13,360 Uh, right hand, please. 394 00:20:15,431 --> 00:20:16,914 Is that thing clean? 395 00:20:16,949 --> 00:20:18,749 I hope so. 396 00:20:19,985 --> 00:20:21,852 Sticks. 397 00:20:25,425 --> 00:20:27,391 Okay, it's showtime. 398 00:20:27,427 --> 00:20:30,944 Just get the stuff we need for now. 399 00:20:30,980 --> 00:20:34,448 How long does it take to make Ecstasy? 400 00:20:35,685 --> 00:20:38,385 Well, let's see. 401 00:20:38,420 --> 00:20:42,156 We could go shoot some craps, play a little blackjack, 402 00:20:42,191 --> 00:20:45,004 have a long lunch, go shopping. 403 00:20:45,028 --> 00:20:47,694 Or you could take me to the new Cirque show. 404 00:20:47,730 --> 00:20:49,296 Maybe dinner. 405 00:20:49,332 --> 00:20:53,467 And... maybe about halfway done. 406 00:20:53,503 --> 00:20:55,769 Wow. 407 00:20:55,805 --> 00:20:57,337 You're not a cheap date. 408 00:20:57,373 --> 00:20:58,851 Not anymore. 409 00:20:58,875 --> 00:21:01,125 No. 410 00:21:01,160 --> 00:21:04,862 Seriously, it all depends on the recipe 411 00:21:04,897 --> 00:21:06,847 and the, uh, skill of the cook. 412 00:21:06,883 --> 00:21:09,616 Well, it's noon now. 413 00:21:09,651 --> 00:21:11,663 Intel says that it's a surge that starts at 10:00; 414 00:21:11,687 --> 00:21:12,986 they just don't know where. 415 00:21:13,022 --> 00:21:16,657 I'm assuming "surge" is another term for a rave? 416 00:21:16,693 --> 00:21:18,726 The underground scene uses different terms. 417 00:21:18,761 --> 00:21:21,562 "Surge" is slang for an inside party. 418 00:21:21,597 --> 00:21:23,542 A "doof" is outside. 419 00:21:23,566 --> 00:21:27,952 "Surge" because of the feeling you get from E, but "doof"? 420 00:21:27,987 --> 00:21:31,788 "Doof," it's the sound that the bass makes 421 00:21:31,824 --> 00:21:35,259 when there are no walls to reverberate off of. 422 00:21:35,294 --> 00:21:36,827 You know, "doof, doof, 423 00:21:36,862 --> 00:21:38,028 doof, doof." 424 00:21:38,063 --> 00:21:39,530 Yeah, I get it. 425 00:21:50,259 --> 00:21:53,160 Is that a text from your daughter? 426 00:21:54,696 --> 00:21:57,364 Lindsey wants to visit a friend at USC. 427 00:21:57,400 --> 00:22:01,747 I said no way, and she just won't drop it. 428 00:22:01,771 --> 00:22:05,272 She graduates this year, right? 429 00:22:05,307 --> 00:22:08,759 Well, you'll miss the fights some day. 430 00:22:08,795 --> 00:22:10,761 Yeah, I know. 431 00:22:10,797 --> 00:22:12,930 I even miss my son's horrible techno music. 432 00:22:14,250 --> 00:22:16,617 You've never talked about your son. 433 00:22:19,088 --> 00:22:21,655 Um, Jake. 434 00:22:21,691 --> 00:22:24,959 He just, uh, turned 21. 435 00:22:24,994 --> 00:22:27,527 Yeah, my ex got custody, but, uh, he was a handful, 436 00:22:27,563 --> 00:22:30,014 so he ended up living with me for high school. 437 00:22:30,049 --> 00:22:32,399 I always thought 438 00:22:32,435 --> 00:22:34,701 that I was... 439 00:22:34,737 --> 00:22:39,072 you know, better alone, you know? 440 00:22:39,107 --> 00:22:41,708 But I miss having someone 441 00:22:41,744 --> 00:22:43,677 to come home to. 442 00:22:51,737 --> 00:22:54,004 I didn't mean to put you on the spot. 443 00:22:57,877 --> 00:23:00,327 Just wanted you to know. 444 00:23:15,762 --> 00:23:17,228 My uncle was obsessed 445 00:23:17,263 --> 00:23:19,708 with the smell of chocolate chip cookies. 446 00:23:19,732 --> 00:23:22,900 One day, my aunt came home and found him with his head 447 00:23:22,935 --> 00:23:25,652 in the oven, thought he was committing suicide. 448 00:23:25,688 --> 00:23:29,022 She realized at that instant the secret to a happy marriage. 449 00:23:31,093 --> 00:23:33,972 Fresh-baked cookies every day. 450 00:23:33,996 --> 00:23:35,946 You're really kind of freaky, Doc. 451 00:23:37,182 --> 00:23:39,483 Coming from you, I'll take that as a compliment. 452 00:23:39,518 --> 00:23:40,684 You're welcome. 453 00:23:40,719 --> 00:23:43,670 I found a contusion on her back 454 00:23:43,706 --> 00:23:46,806 and a couple of fractured ribs. 455 00:23:46,843 --> 00:23:48,142 It's a partial shoe impression. 456 00:23:48,177 --> 00:23:49,354 David found 457 00:23:49,378 --> 00:23:51,490 a corresponding mark on her jacket. 458 00:23:51,514 --> 00:23:53,358 No distinguishing features. 459 00:23:53,382 --> 00:23:55,266 Hmm. So, our victim 460 00:23:55,301 --> 00:23:56,816 was grabbed 461 00:23:56,853 --> 00:23:58,769 and then kicked. 462 00:23:58,804 --> 00:24:00,638 Let me go! 463 00:24:04,143 --> 00:24:06,143 Would explain the broken neck 464 00:24:06,178 --> 00:24:08,841 and the, uh, scalp lacerations. 465 00:24:08,865 --> 00:24:13,345 Vascular birthmark shaped like a strawberry. 466 00:24:13,369 --> 00:24:16,120 You know, in Arabic they're called Wiham. 467 00:24:16,155 --> 00:24:19,406 Translates to "wishes," and believed to be a sign 468 00:24:19,459 --> 00:24:22,592 of a mother's unfulfilled dreams. 469 00:24:24,479 --> 00:24:26,508 Hey. 470 00:24:26,532 --> 00:24:27,498 Hey. 471 00:24:27,533 --> 00:24:28,899 So, I just finished analyzing 472 00:24:28,934 --> 00:24:30,345 your victim's SAE kit. Yeah? 473 00:24:30,369 --> 00:24:33,136 I found one plus spermatozoa, but no indication of trauma. 474 00:24:33,172 --> 00:24:34,366 Okay. 475 00:24:34,390 --> 00:24:36,034 So she had sex, but she wasn't raped. 476 00:24:36,058 --> 00:24:37,341 Right. We know whose it is? 477 00:24:37,376 --> 00:24:38,943 Yeah. It was an unknown male. 478 00:24:38,978 --> 00:24:40,060 Wasn't Pudder. 479 00:24:41,814 --> 00:24:44,648 Is that the bra she was wearing when she died? 480 00:24:44,684 --> 00:24:47,685 Yeah. 481 00:24:47,720 --> 00:24:49,653 I don't think Pudder took her panties. 482 00:24:49,688 --> 00:24:50,854 Based on what? 483 00:24:50,889 --> 00:24:52,573 Based on the fact that I didn't receive 484 00:24:52,608 --> 00:24:54,086 any black underwear like that with pink satin trim 485 00:24:54,110 --> 00:24:55,242 in any of the lingerie 486 00:24:55,278 --> 00:24:57,506 that was retrieved from Pudder's room. 487 00:24:57,530 --> 00:24:58,863 And...? 488 00:24:58,898 --> 00:25:00,080 Okay, stay with me. 489 00:25:00,116 --> 00:25:02,199 That right there is an Amatore bra. 490 00:25:02,234 --> 00:25:04,584 Now, it's really nice, it's really expensive, 491 00:25:04,620 --> 00:25:06,231 and if a woman buys a bra like that, 492 00:25:06,255 --> 00:25:07,699 then one, she always buys the matching underwear, 493 00:25:07,723 --> 00:25:10,157 and two, she wears them together as a set. 494 00:25:10,192 --> 00:25:11,558 It's a thing. 495 00:25:11,594 --> 00:25:13,344 Maybe it was in the wash. 496 00:25:13,379 --> 00:25:15,557 Yeah... no. She would never put underwear like that 497 00:25:15,581 --> 00:25:16,575 in a washing machine. 498 00:25:16,599 --> 00:25:18,065 Why not? 499 00:25:18,100 --> 00:25:19,799 Just trust me. I'm an expert. 500 00:25:27,226 --> 00:25:29,905 So Bell just brought in more ice. 501 00:25:29,929 --> 00:25:31,840 They're probably bathing the condensate. 502 00:25:31,864 --> 00:25:34,398 It's the most dangerous part. 503 00:25:36,268 --> 00:25:39,169 If I'm right, they just completed 504 00:25:39,205 --> 00:25:41,705 the Wacker oxidation stage to keep the temperature down. 505 00:25:43,776 --> 00:25:46,076 The chemical reaction is exothermic; 506 00:25:46,112 --> 00:25:47,544 gives off a lot of heat. 507 00:25:50,115 --> 00:25:52,883 From this point on, they've got to keep the mixture 508 00:25:52,918 --> 00:25:55,386 below 40 degrees Celsius at all times. 509 00:25:55,421 --> 00:25:57,649 Or what? It goes bad? 510 00:25:57,673 --> 00:25:59,640 No. 511 00:25:59,675 --> 00:26:01,675 It explodes. 512 00:26:12,772 --> 00:26:15,139 How you holding up? 513 00:26:15,174 --> 00:26:18,575 Finding that woman's body was pretty intense. 514 00:26:20,529 --> 00:26:21,861 But... 515 00:26:21,897 --> 00:26:24,064 You know, these bodies here... 516 00:26:24,099 --> 00:26:27,200 Making that memory fade pretty fast. 517 00:26:27,236 --> 00:26:29,236 It's all right, Archie. 518 00:26:29,271 --> 00:26:31,705 It gets easier. 519 00:26:31,741 --> 00:26:33,540 Oh. 520 00:26:33,575 --> 00:26:35,170 I've been going over Rose's sales 521 00:26:35,194 --> 00:26:38,162 for the last 24 hours. 522 00:26:38,197 --> 00:26:40,192 Quite an inventory. 523 00:26:40,216 --> 00:26:41,515 Let me tell you, 524 00:26:41,550 --> 00:26:44,218 this is one recession-proof industry. 525 00:26:47,206 --> 00:26:48,850 Enlarge and enhance this photo for me. 526 00:26:48,874 --> 00:26:50,452 I want a look at her clavicle. 527 00:26:50,476 --> 00:26:51,476 Yeah. 528 00:26:52,611 --> 00:26:54,979 Our victim had a strawberry-shaped birthmark. 529 00:26:55,014 --> 00:26:57,815 That is Sasha Katsaros. 530 00:26:57,850 --> 00:27:00,818 I-I thought she worked at the hotel. 531 00:27:00,853 --> 00:27:04,538 Apparently, she wasn't making enough money at her day job. 532 00:27:06,091 --> 00:27:07,958 I'll see you guys tomorrow, okay? 533 00:27:07,993 --> 00:27:09,459 Mr. Rose. 534 00:27:10,529 --> 00:27:13,041 There's been a development 535 00:27:13,065 --> 00:27:14,748 in the Sasha Katsaros case. 536 00:27:14,784 --> 00:27:15,949 Oh, good news. 537 00:27:15,985 --> 00:27:17,334 You caught the guy. 538 00:27:17,369 --> 00:27:19,003 We're circling him. 539 00:27:19,038 --> 00:27:21,839 Why didn't you tell us that Sasha was one of your models? 540 00:27:21,874 --> 00:27:24,008 Well, you didn't ask. 541 00:27:24,043 --> 00:27:25,287 You didn't think that's important 542 00:27:25,311 --> 00:27:26,471 in a murder investigation? 543 00:27:28,129 --> 00:27:31,331 Look, she, uh, made me promise. 544 00:27:31,366 --> 00:27:33,366 She loved her job here at the hotel. 545 00:27:33,401 --> 00:27:36,220 That's... That's why she never did live modeling. 546 00:27:36,255 --> 00:27:38,955 That's her table, isn't it? 547 00:27:38,990 --> 00:27:40,190 Yeah. 548 00:27:40,225 --> 00:27:42,421 My biggest seller. 549 00:27:42,445 --> 00:27:44,511 Guys went crazy over her scent. 550 00:27:46,732 --> 00:27:48,748 You guys think my business 551 00:27:48,784 --> 00:27:52,986 is for undersexed husbands or losers who can't get any? 552 00:27:53,021 --> 00:27:55,133 Yeah, something like that, yeah. 553 00:27:55,157 --> 00:27:58,759 Well, I might have thought that, too, if I hadn't met Sasha. 554 00:27:58,794 --> 00:28:00,911 You see, she was my inspiration 555 00:28:00,946 --> 00:28:02,474 for starting the business. 556 00:28:02,498 --> 00:28:05,049 I fell in love with the way she smelled. 557 00:28:05,084 --> 00:28:08,052 Well, her killer liked her smell, too. 558 00:28:08,087 --> 00:28:11,038 So much so that he took a pair of her panties as a souvenir. 559 00:28:12,441 --> 00:28:14,953 This is for you. There's an officer 560 00:28:14,977 --> 00:28:17,789 outside who will escort you downtown. 561 00:28:17,813 --> 00:28:20,630 Yeah, we're just going to sniff around, if you don't mind. 562 00:28:30,375 --> 00:28:32,609 Sasha gave them to me yesterday. 563 00:28:32,644 --> 00:28:35,173 Sasha, darling, they can't get enough. 564 00:28:35,197 --> 00:28:37,092 I need more product. 565 00:28:37,116 --> 00:28:39,344 Well, I can't go home. I'm working. 566 00:28:39,368 --> 00:28:41,313 Well, what about the ones you're wearing? 567 00:28:41,337 --> 00:28:43,287 I could sell those as fresh. 568 00:28:43,322 --> 00:28:45,255 Get a premium. 569 00:28:55,667 --> 00:28:57,867 Ah. Oh. 570 00:28:59,722 --> 00:29:01,722 Look, I swear I didn't kill Sasha. 571 00:29:01,757 --> 00:29:03,318 I loved her. We're going to need 572 00:29:03,342 --> 00:29:04,619 a sample of your DNA. 573 00:29:04,643 --> 00:29:06,492 You think I had sex with her? 574 00:29:06,529 --> 00:29:07,655 Did you? I would never 575 00:29:07,679 --> 00:29:08,911 have sex with Sasha. 576 00:29:08,947 --> 00:29:11,314 That'd be like scribbling on the Mona Lisa. 577 00:29:11,350 --> 00:29:13,166 It would kill my business. 578 00:29:13,202 --> 00:29:15,986 And these... turns out they're worthless. 579 00:29:16,021 --> 00:29:17,732 Yeah, well, they're not yours anymore; they're ours now. 580 00:29:17,756 --> 00:29:18,822 Give them to me. 581 00:29:18,857 --> 00:29:21,157 Sex changes a woman's body chemistry, 582 00:29:21,193 --> 00:29:23,342 which alters the fragrance. 583 00:29:23,379 --> 00:29:26,330 Look, she should've known better. 584 00:29:26,365 --> 00:29:28,264 But the nose knows. 585 00:29:31,787 --> 00:29:33,854 No, no, no, no, l-listen to me. 586 00:29:33,889 --> 00:29:37,958 I don't... no, no, I don't care how big her boobs are. I... 587 00:29:37,993 --> 00:29:40,572 Oh, I'm so tired of white chicks. Um... 588 00:29:40,596 --> 00:29:42,896 Give me... give me an Asian chick. 589 00:29:42,931 --> 00:29:44,197 No, you know what? 590 00:29:44,233 --> 00:29:45,693 Make that two Asian chicks. 591 00:29:45,717 --> 00:29:46,683 I want... 592 00:29:46,718 --> 00:29:47,928 No more hookers! Whoa! 593 00:29:47,952 --> 00:29:49,719 We got to finish. We only got three hours. 594 00:29:49,754 --> 00:29:52,656 Ev... you got to relax. 595 00:29:52,691 --> 00:29:54,436 We're the sole suppliers for this event. 596 00:29:54,460 --> 00:29:56,004 We don't deliver, they don't roll. 597 00:29:56,028 --> 00:29:58,388 Dude, what's going to happen if we're five minutes late? 598 00:29:58,414 --> 00:29:59,724 You on a suicide mission, Bell? 599 00:29:59,748 --> 00:30:01,709 We ruin this guy's surge, we're dead. 600 00:30:01,733 --> 00:30:02,883 He won't care how rich 601 00:30:02,918 --> 00:30:04,179 your daddy is. Hey, no. 602 00:30:04,203 --> 00:30:05,764 Hey, uh-uh. Don't talk to me like that, okay? 603 00:30:05,788 --> 00:30:07,253 You owe me. I'm the one 604 00:30:07,289 --> 00:30:09,568 that got us out of the mess in Tahoe, pal. 605 00:30:09,592 --> 00:30:11,719 You're the one that got us in the mess... Oh, come on, no. 606 00:30:11,743 --> 00:30:13,955 Don't put that on me, all right? You cooked the beans. 607 00:30:13,979 --> 00:30:15,390 You're the one that screwed up the ratio. 608 00:30:15,414 --> 00:30:16,441 Yeah, 'cause you lied to me 609 00:30:16,465 --> 00:30:18,076 about what you put in... Shut up. 610 00:30:18,100 --> 00:30:20,912 Shut up, Ev. Shut up or I will shoot you. 611 00:30:20,936 --> 00:30:23,053 If that's room service, 612 00:30:23,088 --> 00:30:25,071 I'm going to shoot you. Who's at the door? 613 00:30:25,107 --> 00:30:26,907 They are friends of mine. 614 00:30:26,942 --> 00:30:28,859 It is a private sale. 615 00:30:28,894 --> 00:30:30,243 Get rid of them! 616 00:30:30,279 --> 00:30:32,863 I paid for the room, so just back off. 617 00:30:32,898 --> 00:30:34,030 Belly Bell! 618 00:30:34,066 --> 00:30:36,166 Mmm, Jilly-Jill. 619 00:30:36,201 --> 00:30:37,378 You are looking good. 620 00:30:37,402 --> 00:30:39,962 How you doing, baby? 621 00:30:40,923 --> 00:30:42,300 Who are you? You the BF? 622 00:30:42,324 --> 00:30:43,373 We need a hook-up. 623 00:30:43,408 --> 00:30:45,408 Well... 624 00:30:45,443 --> 00:30:47,488 She's obviously trippin' balls, so you're out of luck. 625 00:30:47,512 --> 00:30:49,774 We're, uh, we're not ready yet. 626 00:30:49,798 --> 00:30:51,142 I can feel 627 00:30:51,166 --> 00:30:53,299 your energy, Belly. 628 00:30:53,334 --> 00:30:55,919 It's like ice cream. 629 00:30:57,256 --> 00:31:00,257 I love your soul. 630 00:31:00,292 --> 00:31:01,357 Get off her, man. 631 00:31:08,467 --> 00:31:11,568 Oh, my God, this is amazing. 632 00:31:11,603 --> 00:31:13,604 Get up, Jill. This is like 633 00:31:13,639 --> 00:31:15,371 the softest thing on Earth. 634 00:31:15,407 --> 00:31:16,373 Now! 635 00:31:16,408 --> 00:31:17,607 Come on, Jill. 636 00:31:17,642 --> 00:31:18,786 Hey! 637 00:31:18,810 --> 00:31:21,077 You're not going anywhere, except hell. 638 00:31:23,999 --> 00:31:25,844 All right, we got a possible 444 developing here. 639 00:31:25,868 --> 00:31:27,200 Entry team stand by. 640 00:31:32,157 --> 00:31:34,474 Hey, buddy, you looking for these? 641 00:31:34,510 --> 00:31:36,521 Yeah. 642 00:31:36,545 --> 00:31:38,273 But first I'm going to kill your boy here. 643 00:31:38,297 --> 00:31:40,647 Oh, you got to know, I'm not going to let that happen. 644 00:31:41,684 --> 00:31:43,133 Besides, 645 00:31:43,168 --> 00:31:45,785 we start shooting, whole place goes boom. 646 00:31:48,006 --> 00:31:49,305 Take 'em. 647 00:31:49,341 --> 00:31:50,489 On the house. 648 00:31:50,526 --> 00:31:51,808 Ooh, I'll take 'em. 649 00:31:51,843 --> 00:31:53,109 Grab your lady and bounce. 650 00:31:54,196 --> 00:31:55,762 Babe. 651 00:31:56,865 --> 00:31:58,782 Do you guys want to come? 652 00:31:58,817 --> 00:31:59,817 Get out. 653 00:31:59,851 --> 00:32:00,967 Or not. 654 00:32:07,993 --> 00:32:09,170 Okay, stand down. 655 00:32:09,194 --> 00:32:10,204 Stand down. Whoo! 656 00:32:10,228 --> 00:32:11,177 As soon as you can, 657 00:32:11,213 --> 00:32:12,323 grab the male and female. 658 00:32:12,347 --> 00:32:13,525 The guy's armed. He's got a revolver 659 00:32:13,549 --> 00:32:14,726 inside his jacket. 660 00:32:14,750 --> 00:32:16,260 Hold them until I get there. 661 00:32:16,284 --> 00:32:18,329 - We only got a couple more hours. - Let's go. 662 00:32:18,353 --> 00:32:19,636 Hey, uh, 663 00:32:19,671 --> 00:32:21,338 you want me to send one of my guys 664 00:32:21,373 --> 00:32:22,688 up here, keep you company? 665 00:32:22,725 --> 00:32:24,841 I'm solid. 666 00:32:24,876 --> 00:32:27,560 I'll leave the radio. 667 00:32:36,555 --> 00:32:37,716 Wendy. Hmm? 668 00:32:37,740 --> 00:32:39,005 Here's Lon Rose's exemplar. 669 00:32:39,041 --> 00:32:40,373 I need you to compare it 670 00:32:40,408 --> 00:32:42,843 to the male contribution found in the victim's SAE kit. 671 00:32:42,878 --> 00:32:43,844 Okay. 672 00:32:43,879 --> 00:32:46,213 And... victim's underwear. 673 00:32:46,248 --> 00:32:48,415 I was right. Yes. 674 00:32:48,450 --> 00:32:49,760 You were. Thanks for the insight. 675 00:32:49,784 --> 00:32:50,762 Hey, Nick. 676 00:32:50,786 --> 00:32:52,018 Yeah? 677 00:32:52,053 --> 00:32:53,653 You're going to want to see this. 678 00:32:55,190 --> 00:32:57,557 I was reviewing the victim's key card history for you. 679 00:32:57,592 --> 00:33:00,193 According to the hotel's security card database, 680 00:33:00,229 --> 00:33:02,562 somebody's currently using it. 681 00:33:02,597 --> 00:33:03,875 That's impossible. 682 00:33:03,899 --> 00:33:06,459 Sasha's key card is still in evidence. 683 00:33:18,230 --> 00:33:20,914 Let me see that thing. 684 00:33:29,858 --> 00:33:31,791 Didn't see that coming. 685 00:33:43,171 --> 00:33:45,155 Just wrapped up. 686 00:33:45,190 --> 00:33:46,501 We didn't get anything from the boyfriend, 687 00:33:46,525 --> 00:33:47,668 but we did get a location 688 00:33:47,692 --> 00:33:50,493 for the surge from the Etard girl, Jill. 689 00:33:50,529 --> 00:33:52,373 It's an abandoned building just west of Red Rock. 690 00:33:52,397 --> 00:33:53,541 I've been to parties there. 691 00:33:53,565 --> 00:33:56,549 Well, I used to be down with PLUR. 692 00:33:56,585 --> 00:33:58,346 It's acronym for "Peace, Love, 693 00:33:58,370 --> 00:33:59,336 Unity, Respect." 694 00:33:59,371 --> 00:34:01,904 It's like the, uh, rave motto. 695 00:34:01,940 --> 00:34:04,569 Anyways, it was a long time ago, but I know the scene. 696 00:34:04,593 --> 00:34:05,686 You pass your drug tests? 697 00:34:05,710 --> 00:34:07,059 Of course. 698 00:34:07,096 --> 00:34:08,678 Consider yourself recruited. 699 00:34:08,713 --> 00:34:10,380 Okay, the surveillance team 700 00:34:10,415 --> 00:34:11,592 that's in place at the casino... 701 00:34:11,616 --> 00:34:13,027 They'll follow Everett and Bell when they leave. 702 00:34:13,051 --> 00:34:14,562 I'll keep the backup units at a distance. 703 00:34:14,586 --> 00:34:15,952 Do you want to pick them up 704 00:34:15,987 --> 00:34:17,698 before they get to the party or after they distribute? 705 00:34:17,722 --> 00:34:19,400 No, I want them for distribution to minors. 706 00:34:19,424 --> 00:34:21,358 Give the D.A. something rock-solid to deal with; 707 00:34:21,393 --> 00:34:23,037 something they can't skate on. All set? 708 00:34:23,061 --> 00:34:24,477 I'll head back upstairs. 709 00:34:29,151 --> 00:34:31,184 Mr. Thomas. 710 00:34:31,219 --> 00:34:32,597 Oh, hey. 711 00:34:32,621 --> 00:34:34,165 Gentlemen, can I help you? 712 00:34:34,189 --> 00:34:35,372 Yeah, I hope so. 713 00:34:35,407 --> 00:34:39,437 Sasha's key card is still active. 714 00:34:39,461 --> 00:34:41,389 What, you mean somebody's using it? 715 00:34:41,413 --> 00:34:42,962 Probably her killer. 716 00:34:42,998 --> 00:34:44,965 But, you see, the thing is 717 00:34:45,000 --> 00:34:48,313 we already found a card in her jacket. 718 00:34:48,337 --> 00:34:50,387 Oh. 719 00:34:50,422 --> 00:34:52,422 May I see your key card, please? 720 00:34:52,457 --> 00:34:54,224 Yes, absolutely. 721 00:34:56,011 --> 00:34:57,076 Uh, you know what? 722 00:34:57,112 --> 00:34:59,245 I, uh, I think I left it at my desk. 723 00:34:59,280 --> 00:35:00,614 This is embarrassing. 724 00:35:00,649 --> 00:35:03,316 I'll be right back. No, no, no, no, no. 725 00:35:05,387 --> 00:35:07,554 We'll just check your pockets right here. 726 00:35:29,127 --> 00:35:31,260 How do you explain that, Mr. Thomas? 727 00:35:31,296 --> 00:35:35,264 Look, when I met Sasha, I knew she was special. 728 00:35:35,300 --> 00:35:37,700 Hell, after the third date, I wanted to marry her. 729 00:35:41,690 --> 00:35:44,324 Then she booked that-that lingerie job. 730 00:35:44,359 --> 00:35:46,109 Made me sick 731 00:35:46,144 --> 00:35:48,979 to think of her sharing herself with all those... 732 00:35:49,014 --> 00:35:50,480 perverts. 733 00:35:50,515 --> 00:35:52,377 So... 734 00:35:52,401 --> 00:35:54,901 we had it out; she promised to quit. 735 00:35:56,971 --> 00:35:58,288 She lied. 736 00:35:58,323 --> 00:35:59,672 Wait a minute. 737 00:35:59,708 --> 00:36:02,475 You're going to choose a bunch of perverts over me? 738 00:36:02,511 --> 00:36:03,555 They're not perverts. 739 00:36:03,579 --> 00:36:04,844 They're fans; they're my fans. 740 00:36:04,880 --> 00:36:06,000 You shouldn't be jealous. 741 00:36:06,031 --> 00:36:07,563 Are you kidding me here? 742 00:36:07,599 --> 00:36:08,676 Look, Finn, 743 00:36:08,700 --> 00:36:10,311 if you can't accept my lifestyle, 744 00:36:10,335 --> 00:36:12,146 we're over. Wait a minute, wait a minute! 745 00:36:12,170 --> 00:36:14,454 What is wrong with you?! Hey! 746 00:36:20,845 --> 00:36:23,647 You don't know Sasha. You don't understand. 747 00:36:23,682 --> 00:36:25,982 She was everything to me. 748 00:36:26,017 --> 00:36:27,567 I couldn't live without her. 749 00:36:27,603 --> 00:36:31,488 No, Mr. Thomas, you couldn't let her live without you. 750 00:36:31,523 --> 00:36:33,456 Let's go. 751 00:36:37,395 --> 00:36:39,546 Are they finished? 752 00:36:39,581 --> 00:36:41,159 They've been in the bathroom for over an hour. 753 00:36:41,183 --> 00:36:42,666 There's no more ice coming in. 754 00:36:42,701 --> 00:36:44,000 It's almost 10:00. 755 00:36:44,035 --> 00:36:45,001 Here we go. 756 00:36:45,036 --> 00:36:46,276 We've got movement. 757 00:36:46,304 --> 00:36:49,088 Okay, let's lay 'em out. 758 00:36:49,124 --> 00:36:52,558 Final step in the process... Brand your goods. 759 00:36:54,412 --> 00:36:58,614 ♪ I can't deny what I've become ♪ 760 00:36:58,649 --> 00:37:02,735 ♪ I'm just emotionally undone ♪ 761 00:37:02,771 --> 00:37:06,873 ♪ I can't deny I can ♪ 762 00:37:06,908 --> 00:37:09,509 ♪ With someone else ♪ 763 00:37:13,081 --> 00:37:17,083 ♪ When I have tried to find the words ♪ 764 00:37:17,119 --> 00:37:22,522 ♪ To describe this sense absurd ♪ 765 00:37:22,557 --> 00:37:26,559 ♪ Try to resist my thoughts, but I can't lie ♪ 766 00:37:26,595 --> 00:37:28,239 All right, they're leaving the room. 767 00:37:28,263 --> 00:37:29,246 Both suspects are armed. 768 00:37:29,281 --> 00:37:32,082 Let me know when they hit the lobby. 769 00:37:32,117 --> 00:37:34,028 I'm going to need a uni with me 770 00:37:34,052 --> 00:37:36,252 when I disable and process the lab. 771 00:37:36,988 --> 00:37:38,755 You're looking at him. 772 00:37:38,790 --> 00:37:41,107 Suspects are at the valet. 773 00:37:41,143 --> 00:37:44,010 Game on. Let's not lose them. 774 00:37:46,965 --> 00:37:48,943 Suspects' vehicle is leaving the front entrance, 775 00:37:48,967 --> 00:37:50,611 turning north on Las Vegas Boulevard. 776 00:37:50,635 --> 00:37:51,968 I'm in the number one position. 777 00:37:52,003 --> 00:37:54,204 Units three and four, stand by to take over. 778 00:37:56,491 --> 00:37:58,424 Turning east on Flamingo. 779 00:38:11,939 --> 00:38:15,040 Well, there's open chemicals and spilled chemicals... 780 00:38:15,076 --> 00:38:17,155 I don't know what they are. 781 00:38:17,179 --> 00:38:18,878 You're not suited up, Lou. 782 00:38:18,913 --> 00:38:20,213 Stay in the living room. 783 00:38:20,248 --> 00:38:22,081 Okay, I'll search for finished product. 784 00:38:22,116 --> 00:38:23,811 Suspects are two blocks from the warehouse. 785 00:38:23,835 --> 00:38:26,986 UC officers and Sanders are in position. 786 00:38:52,113 --> 00:38:55,048 ♪ ♪ 787 00:39:01,590 --> 00:39:03,401 We got Sanders inside with three officers. 788 00:39:03,425 --> 00:39:05,625 When I get a text, I'll give the word. 789 00:39:05,660 --> 00:39:08,344 Black-and-whites move up, standby units move in. 790 00:39:33,488 --> 00:39:35,604 One for you, pretty lady... 791 00:39:35,640 --> 00:39:37,407 and for you. 792 00:39:43,598 --> 00:39:45,881 ♪ ♪ 793 00:40:10,492 --> 00:40:13,759 How's it going? 794 00:40:15,463 --> 00:40:16,974 Slow. 795 00:40:16,998 --> 00:40:19,432 ♪ When you dance in the dark, when you dance in the dark ♪ 796 00:40:26,475 --> 00:40:27,807 Bell, let's go, man. 797 00:40:27,842 --> 00:40:28,869 I'm good. 798 00:40:28,893 --> 00:40:29,893 No, come on, let's go. 799 00:40:30,962 --> 00:40:31,911 I'm out. 800 00:40:31,946 --> 00:40:33,763 Whoo! 801 00:40:55,020 --> 00:40:57,136 Hey, uh, can I get another roll? 802 00:40:58,840 --> 00:41:00,472 I lost the other one. 803 00:41:08,717 --> 00:41:10,310 Thanks, man. 804 00:41:10,334 --> 00:41:12,268 Don't move. 805 00:41:12,303 --> 00:41:15,366 Don't even twitch, or this will be your last party. 806 00:41:15,390 --> 00:41:18,308 Stay right there. 807 00:41:18,343 --> 00:41:19,620 You're under arrest. 808 00:41:19,644 --> 00:41:20,610 Let's go, pal. 809 00:41:20,645 --> 00:41:22,612 Party's over. 810 00:41:22,647 --> 00:41:24,725 What's the 20 on Bell? He was back there 811 00:41:24,749 --> 00:41:27,317 a minute ago, but he's gone. 812 00:41:36,027 --> 00:41:37,304 Hey, they arrested Everett. 813 00:41:37,328 --> 00:41:38,939 They're still searching for Bell in the crowd. 814 00:41:38,963 --> 00:41:40,463 Almost done. 815 00:41:40,498 --> 00:41:43,866 The chemicals are sealed and secure, HazMat's on their way, 816 00:41:43,901 --> 00:41:45,813 and we'll need to pack up those suitcases 817 00:41:45,837 --> 00:41:46,969 and take them with us. 818 00:41:47,005 --> 00:41:48,421 Okay, you got it. 819 00:41:48,456 --> 00:41:51,336 In or out of any exits at this time. 820 00:41:53,477 --> 00:41:55,156 Adam 2-2, copy that. 821 00:41:55,180 --> 00:41:57,947 We are currently in the back alleyway of the Diamond Dust. 822 00:42:00,685 --> 00:42:03,864 No, dude, I snuck out a side door. 823 00:42:03,888 --> 00:42:05,455 Yeah. 824 00:42:05,490 --> 00:42:07,701 No, the cop, the cops don't... They don't know where I am. 825 00:42:07,725 --> 00:42:10,285 I don't know what happened to Ev. 826 00:42:10,645 --> 00:42:13,178 Just... Just come get me. 827 00:42:13,214 --> 00:42:14,714 Just-Just come get me... 828 00:42:14,749 --> 00:42:16,760 Confirm suspects are in custody. 829 00:42:16,784 --> 00:42:19,179 We do not have the second suspect in custody. 830 00:42:19,203 --> 00:42:21,933 Repeat, we do not have the second suspect in custody. 831 00:42:21,957 --> 00:42:25,117 Copy that. Confirm that the suspect is still at large. 832 00:42:54,272 --> 00:42:58,624 Any available units to Diamond Dust Hotel. 833 00:42:58,660 --> 00:43:00,037 1-2, yeah, stand by 834 00:43:00,061 --> 00:43:02,381 and we'll check with the watch commander in your area. 53994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.