Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:04,564
This is Langston.
2
00:00:04,588 --> 00:00:06,767
Yeah, I need you back here
as soon as possible, Ray.
3
00:00:06,791 --> 00:00:08,068
We're holding down
the fort tonight.
4
00:00:08,092 --> 00:00:10,258
I just collected
the last finger on my 420.
5
00:00:10,294 --> 00:00:11,760
I'll be on my way after that.
6
00:00:11,796 --> 00:00:13,162
Okay.
7
00:00:13,197 --> 00:00:14,529
Good night, Catherine.
8
00:00:14,565 --> 00:00:15,776
Thank you for the time off.
9
00:00:15,800 --> 00:00:17,432
Go, before I change my mind.
10
00:00:21,571 --> 00:00:23,171
Good night, John.
11
00:00:33,466 --> 00:00:35,344
- Hey! What the...?!
- Let's go.
12
00:00:35,368 --> 00:00:37,346
Look, look, buddy,
look, you got the wrong guy!
13
00:00:37,370 --> 00:00:38,804
That hurt! Ow! Ow!
14
00:00:38,839 --> 00:00:39,982
Hit it! All clear.
15
00:00:40,006 --> 00:00:41,484
- Get moving.
- What the hell?!
16
00:00:41,508 --> 00:00:43,228
- Please!
- Shut him up!
17
00:00:56,439 --> 00:00:57,650
Look, what do you want from me?
18
00:00:57,674 --> 00:00:59,185
You know what we want.
19
00:00:59,209 --> 00:01:00,887
I don't. I swear
to God. I don't know anything.
20
00:01:00,911 --> 00:01:03,478
That's not what Harry says.
21
00:01:03,513 --> 00:01:04,724
Who's Harry?
22
00:01:04,748 --> 00:01:07,315
Don't be stupid, Henry.
23
00:01:07,351 --> 00:01:09,451
Now's no time to play dumb.
24
00:01:09,486 --> 00:01:12,153
'Cause Harry don't
like it when people play dumb.
25
00:01:12,188 --> 00:01:14,289
Understand?
26
00:01:14,324 --> 00:01:17,158
Please, look,
if you just give me a hint,
27
00:01:17,193 --> 00:01:19,327
I'll tell you anything
you want to know.
28
00:01:22,299 --> 00:01:23,548
Oh, my God.
29
00:01:23,583 --> 00:01:25,767
No...
30
00:01:25,802 --> 00:01:28,136
Happy birthday, Henry.
31
00:01:28,171 --> 00:01:29,387
What?
32
00:01:31,424 --> 00:01:33,191
Happy birthday!
Hey, man!
33
00:01:33,226 --> 00:01:35,127
You scared the crap out of me!
34
00:01:35,162 --> 00:01:36,405
What's the matter
with you idiots?!
35
00:01:36,429 --> 00:01:37,624
Hey, hey, come on, man,
I'm driving.
36
00:01:37,648 --> 00:01:39,981
It was all for a laugh!
God!
37
00:01:40,016 --> 00:01:43,068
Henry, my friend, you are
about to have the best birthday
38
00:01:43,103 --> 00:01:45,871
of your life,
because we are taking you
39
00:01:45,906 --> 00:01:50,625
to the one, the only,
Harry's Hog Hideout.
40
00:01:50,660 --> 00:01:52,744
Yeah!
What's a hog hideout?
41
00:01:52,779 --> 00:01:54,963
It's only the best barbecue
known to mankind.
42
00:01:54,998 --> 00:01:57,048
It's a little bit of a drive,
43
00:01:57,083 --> 00:01:59,718
but don't worry.
Greg knows where it is.
44
00:01:59,753 --> 00:02:02,420
I thought you said
you knew where it is.
45
00:02:04,625 --> 00:02:06,435
It's just a bit
of a drive, y'all.
46
00:02:06,459 --> 00:02:09,678
Look, if this place,
if it's so great,
47
00:02:09,713 --> 00:02:11,157
then how come
I've never heard of it?
48
00:02:11,181 --> 00:02:12,214
Come on, man.
49
00:02:12,249 --> 00:02:14,149
A little trust, baby.
50
00:02:14,184 --> 00:02:16,067
Come on.
It's your birthday.
51
00:02:16,102 --> 00:02:17,068
Yeah.
52
00:02:17,103 --> 00:02:18,403
I hate my birthdays.
53
00:02:18,438 --> 00:02:19,718
They always suck.
54
00:02:22,442 --> 00:02:24,743
Oh, great, we got
a full moon tonight, too,
55
00:02:24,778 --> 00:02:27,028
so every nut job
in the state will be out.
56
00:02:27,063 --> 00:02:28,613
I'm surprised at you, Henry.
57
00:02:28,648 --> 00:02:30,777
There is absolutely no
statistical evidence linking
58
00:02:30,801 --> 00:02:33,418
lunar cycles to an increase
59
00:02:33,453 --> 00:02:35,838
in irrational, careless,
careless, or criminal behavior.
60
00:02:35,873 --> 00:02:37,317
Are you sure about that?!
61
00:03:01,781 --> 00:03:04,716
Ow!
62
00:03:06,987 --> 00:03:09,187
Everybody okay? Huh?
63
00:03:09,223 --> 00:03:10,755
You got a little something.
64
00:03:10,790 --> 00:03:11,923
Huh?
65
00:03:11,958 --> 00:03:14,759
Ah, I think I sprained my ankle.
66
00:03:16,446 --> 00:03:19,381
Damn!
67
00:03:19,416 --> 00:03:21,466
I rolled that bad boy, didn't I?
68
00:03:23,086 --> 00:03:24,603
I'd say.
69
00:03:28,792 --> 00:03:31,476
Anybody got cell phone service?
70
00:03:33,080 --> 00:03:34,680
Nope.
Uh-uh.
No.
71
00:03:37,100 --> 00:03:38,683
Doesn't really matter.
72
00:03:38,718 --> 00:03:41,770
Harry's is about a mile
up that way, I think.
73
00:03:41,805 --> 00:03:43,521
We can walk it.
74
00:03:43,556 --> 00:03:45,056
Whoo!
75
00:03:53,450 --> 00:03:55,016
Thanks.
Here you go.
76
00:03:55,051 --> 00:03:57,085
Thanks, brother.
77
00:03:57,120 --> 00:03:58,787
Okay.
78
00:03:58,822 --> 00:04:00,255
Okay.
79
00:04:00,290 --> 00:04:01,973
Let's go.
Ow!
80
00:04:05,845 --> 00:04:07,845
♪ ♪
81
00:04:36,159 --> 00:04:38,626
♪ ♪
82
00:04:55,379 --> 00:04:57,423
Gentlemen, we've arrived.
83
00:04:57,447 --> 00:04:58,447
Mm-hmm.
84
00:05:13,063 --> 00:05:15,196
Doesn't look real open, does it?
85
00:05:24,324 --> 00:05:25,707
"Notice:
86
00:05:25,742 --> 00:05:28,626
"Closed by the Board of Health.
87
00:05:28,661 --> 00:05:33,415
"Suspected point of origin:
a hepatitis B outbreak.
88
00:05:33,450 --> 00:05:36,868
Date of closure: 7-3-09."
89
00:05:36,904 --> 00:05:38,002
Oops.
90
00:05:38,038 --> 00:05:39,231
That's five months ago.
91
00:05:39,255 --> 00:05:41,156
Nice. You were gonna
give me hepatitis
92
00:05:41,191 --> 00:05:42,474
for my birthday.
Thanks.
93
00:05:42,509 --> 00:05:43,992
Still got no reception.
94
00:05:44,027 --> 00:05:45,193
All right, maybe
95
00:05:45,228 --> 00:05:47,028
there's a working phone inside.
96
00:05:47,063 --> 00:05:49,013
Let's take a look around.
97
00:05:50,700 --> 00:05:51,866
Happy birthday.
98
00:06:20,330 --> 00:06:23,064
I think we got
a dead body here, boys.
99
00:06:30,473 --> 00:06:33,008
Best birthday ever.
100
00:06:42,702 --> 00:06:45,732
♪ Who... are you? ♪
101
00:06:45,756 --> 00:06:48,540
♪ Who, who, who, who? ♪
102
00:06:48,575 --> 00:06:51,543
♪ Who... are you? ♪
103
00:06:51,578 --> 00:06:53,744
♪ Who, who, who, who? ♪
104
00:06:53,780 --> 00:06:55,480
♪ I really wanna know ♪
105
00:06:55,516 --> 00:06:58,100
♪ Who... are you? ♪
106
00:06:58,135 --> 00:06:59,745
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
107
00:06:59,769 --> 00:07:03,371
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
108
00:07:03,407 --> 00:07:05,172
♪ Are you! ♪
109
00:07:33,019 --> 00:07:34,970
Whoa.
110
00:07:35,005 --> 00:07:36,888
It appears this man
111
00:07:36,923 --> 00:07:39,641
has a large raccoon sticking
to his face.
112
00:07:39,676 --> 00:07:41,726
Ah. Procyon lotor.
113
00:07:41,761 --> 00:07:44,395
The common
North American raccoon.
114
00:07:44,431 --> 00:07:46,148
This is quite a specimen, too.
115
00:07:46,183 --> 00:07:48,316
Bet that sucker weighs
at least 30 pounds.
116
00:07:48,352 --> 00:07:50,185
.357 in his hand.
117
00:07:50,220 --> 00:07:51,753
No blood pool around the body.
118
00:07:51,788 --> 00:07:53,538
No apparent entry wounds.
119
00:07:53,573 --> 00:07:55,240
No signs of decomp.
120
00:07:55,275 --> 00:07:57,709
This is a recent event, fellas.
121
00:07:57,744 --> 00:07:59,522
The entire upper half
of his body
122
00:07:59,546 --> 00:08:01,329
looks like it was singed.
123
00:08:01,364 --> 00:08:03,131
Hey. Let's roll him.
124
00:08:03,166 --> 00:08:05,650
Oh, no, I... I'm not a coroner.
125
00:08:06,753 --> 00:08:08,397
Greg, help me out here.
126
00:08:08,421 --> 00:08:10,981
Take a look back there.
127
00:08:13,260 --> 00:08:17,479
No apparent entry wounds
on the posterior aspect, either.
128
00:08:17,514 --> 00:08:18,680
Okay.
129
00:08:18,715 --> 00:08:20,715
Maybe the raccoon leapt
130
00:08:20,750 --> 00:08:23,017
through that window ninja-style,
131
00:08:23,052 --> 00:08:25,186
and before this guy
could shoot it,
132
00:08:25,221 --> 00:08:28,740
it landed on him
and chewed his face off.
133
00:08:28,775 --> 00:08:31,493
Well, I guess we should
call it in, huh?
134
00:08:31,528 --> 00:08:34,228
Oh, that's right.
We've got no reception.
135
00:08:34,263 --> 00:08:35,775
Well, it looks like something
136
00:08:35,799 --> 00:08:37,510
propelled them both
through that window
137
00:08:37,534 --> 00:08:39,367
at a high velocity.
138
00:08:39,402 --> 00:08:40,679
All right, I tell you what.
139
00:08:40,703 --> 00:08:42,215
Greg, you and Hodges take
a look around outside.
140
00:08:42,239 --> 00:08:44,300
I'm gonna clear this building,
141
00:08:44,324 --> 00:08:46,201
see if I can find a phone.
142
00:08:46,225 --> 00:08:48,192
Henry...
143
00:08:48,227 --> 00:08:50,194
stay with the body.
144
00:08:50,229 --> 00:08:52,263
My pleasure.
145
00:08:57,887 --> 00:09:00,222
You come here often?
146
00:09:00,257 --> 00:09:03,525
911 operator.
What is your emergency?
147
00:09:03,560 --> 00:09:05,360
Please help me!
148
00:09:05,395 --> 00:09:07,429
He's trying to kill me!
149
00:09:07,464 --> 00:09:09,981
Ma'am, please try
and remain calm.
150
00:09:10,016 --> 00:09:11,894
Try to get to a safe place,
but stay
151
00:09:11,918 --> 00:09:13,546
on the line with me.
Do you understand?
152
00:09:13,570 --> 00:09:16,137
Ma'am? Ma'am?
153
00:09:16,172 --> 00:09:19,207
Are you still with me?
154
00:09:19,242 --> 00:09:22,110
Dispatch,
possible person in distress.
155
00:09:22,145 --> 00:09:24,478
917 Villacoté Circle.
156
00:09:24,514 --> 00:09:27,031
Please respond.
157
00:09:43,350 --> 00:09:45,283
♪ ♪
158
00:10:03,386 --> 00:10:06,037
Got one body...
Female in the bathroom.
159
00:10:06,072 --> 00:10:08,072
No pulse. I'll call it in.
160
00:10:08,108 --> 00:10:09,948
Roger that. I'm still clearing
the first floor.
161
00:10:10,710 --> 00:10:12,477
I'm checking the other rooms.
162
00:10:26,659 --> 00:10:30,829
When help
arrived, it was too late.
163
00:10:30,864 --> 00:10:33,080
The victim lay dead
on the floor,
164
00:10:33,115 --> 00:10:35,099
and the killer had vanished.
165
00:10:44,778 --> 00:10:46,244
Sir, you need to wake up.
166
00:10:47,914 --> 00:10:50,515
Sir, Las Vegas
Police Department.
167
00:10:50,550 --> 00:10:52,851
You need to wake up, sir.
168
00:10:57,290 --> 00:10:59,858
Hey, Mr. Higgins, wake up.
169
00:10:59,893 --> 00:11:01,942
He just keeps nodding off, sir.
170
00:11:01,978 --> 00:11:03,261
Come on, man.
171
00:11:04,981 --> 00:11:05,792
Bernard, come on!
172
00:11:05,816 --> 00:11:08,566
What?
173
00:11:08,601 --> 00:11:10,785
Why are you guys in my house?!
174
00:11:10,821 --> 00:11:12,749
Because there's a dead girl
in your bathroom.
175
00:11:12,773 --> 00:11:14,305
What?!
176
00:11:21,031 --> 00:11:23,631
There's a pattern of reddish
abrasions ringing her neck,
177
00:11:23,666 --> 00:11:26,901
consistent with somebody
forcing her head underwater.
178
00:11:26,953 --> 00:11:29,804
With her fighting back,
that's a noisy way to go.
179
00:11:29,840 --> 00:11:32,207
I'm gonna see what's up
with Sleeping Beauty
180
00:11:32,242 --> 00:11:33,452
in the other room.
181
00:11:33,476 --> 00:11:34,876
All right.
182
00:11:34,911 --> 00:11:38,229
David, anchors aweigh.
183
00:11:38,265 --> 00:11:39,564
Okay, ready?
184
00:11:39,599 --> 00:11:40,599
Yep.
185
00:11:48,859 --> 00:11:50,491
Cath?
186
00:11:50,527 --> 00:11:53,087
There's something in her arm.
187
00:11:57,383 --> 00:11:58,866
Looks like a broken hypodermic.
188
00:11:58,902 --> 00:12:00,335
In other words,
189
00:12:00,370 --> 00:12:02,069
she might've been drugged.
190
00:12:02,122 --> 00:12:04,355
Her name is Lily.
191
00:12:04,390 --> 00:12:06,674
Lily Chow Ping.
192
00:12:06,710 --> 00:12:08,304
What was your relationship
to her?
193
00:12:08,328 --> 00:12:12,263
Girlfriend,
I guess you could say.
194
00:12:12,299 --> 00:12:15,466
She was just gonna take a bath
and wake me up in an hour.
195
00:12:15,502 --> 00:12:16,968
We were gonna go for dinner.
196
00:12:17,003 --> 00:12:19,232
So you're telling me you slept
through the whole attack?
197
00:12:19,256 --> 00:12:20,888
Attack?!
198
00:12:20,923 --> 00:12:21,889
Oh, God,
199
00:12:21,925 --> 00:12:22,925
there was an attack.
200
00:12:25,595 --> 00:12:27,761
I have apnea.
201
00:12:27,797 --> 00:12:31,266
Which means I have
a chronic sleep deficit.
202
00:12:31,301 --> 00:12:34,168
When I put on the machine,
I'm dead to the world.
203
00:12:34,203 --> 00:12:35,670
Who would want to kill Lily?
204
00:12:35,705 --> 00:12:37,166
Well, that's what
we're here to find out.
205
00:12:37,190 --> 00:12:39,023
Look...
206
00:12:39,058 --> 00:12:41,443
You o... you okay?
207
00:12:43,547 --> 00:12:45,113
I have Crohn's disease.
208
00:12:45,148 --> 00:12:46,647
You know what that is?
209
00:12:46,682 --> 00:12:48,344
Yes, an inflammatory disorder
210
00:12:48,368 --> 00:12:49,779
of undetermined etiology.
211
00:12:49,803 --> 00:12:51,213
It ulcerates the intestine.
212
00:12:51,237 --> 00:12:52,748
It can be very painful.
213
00:12:52,772 --> 00:12:54,789
You can't get
rid of it, which is why
214
00:12:54,824 --> 00:12:57,509
I feel like my guts
are on fire all the time.
215
00:12:57,544 --> 00:12:59,272
Well, do you need
medical attention?
No.
216
00:12:59,296 --> 00:13:00,528
Not at the moment.
217
00:13:00,563 --> 00:13:01,741
Okay, then come with us.
218
00:13:01,765 --> 00:13:02,975
We have some more questions.
219
00:13:05,569 --> 00:13:07,218
Oh, Lily, God.
220
00:13:11,424 --> 00:13:13,286
A woman was attacked
221
00:13:13,310 --> 00:13:15,220
and violently drowned
in his own bathroom,
222
00:13:15,244 --> 00:13:17,289
and he says he slept
through the whole thing?
223
00:13:17,313 --> 00:13:19,742
Well, being connected
to a CPAP is kind of like
224
00:13:19,766 --> 00:13:21,399
being connected to a ventilator.
225
00:13:21,434 --> 00:13:23,045
It's a noisy machine, and
it's a reasonable alibi.
226
00:13:23,069 --> 00:13:25,080
Mr. Higgins knows a lot
about reasonable alibis.
227
00:13:25,104 --> 00:13:28,289
He's a big fan of true crime.
228
00:13:43,206 --> 00:13:46,674
Compressed ethylene gas.
229
00:13:52,265 --> 00:13:53,565
Used book of matches.
230
00:13:53,600 --> 00:13:54,899
Somebody's been playing
231
00:13:54,934 --> 00:13:55,900
with fire.
232
00:13:55,935 --> 00:13:57,685
Gee, I wonder who.
233
00:14:00,172 --> 00:14:01,906
Gnawed bones
234
00:14:01,941 --> 00:14:04,501
and trash at the
bottom of a barrel.
235
00:14:06,345 --> 00:14:07,512
Raccoon bait.
236
00:14:15,989 --> 00:14:17,321
Really?
237
00:14:37,176 --> 00:14:40,945
You know, I had a hat
like that when I was a kid.
238
00:14:40,980 --> 00:14:43,448
Except I wore it
on the back of my head.
239
00:14:43,483 --> 00:14:45,984
The other kids
would make fun of me
240
00:14:46,019 --> 00:14:48,080
and occasionally beat me up,
but I didn't care,
241
00:14:48,104 --> 00:14:49,403
'cause I was...
242
00:14:49,439 --> 00:14:51,906
♪ Davy, Davy Crockett ♪
243
00:14:51,942 --> 00:14:54,308
♪ King of the wild frontier. ♪
244
00:14:55,478 --> 00:14:56,839
Hold it right there.
Aah!
245
00:14:56,863 --> 00:14:58,024
I'll unload both barrels on you
246
00:14:58,048 --> 00:14:59,591
and I'll turn you
into a pink mist.
247
00:14:59,615 --> 00:15:00,735
Don't you think I won't.
248
00:15:02,035 --> 00:15:03,718
Did you kill my friend?
249
00:15:04,871 --> 00:15:06,770
Well, I go away and come back.
250
00:15:06,806 --> 00:15:08,389
He's dead and you're here.
251
00:15:08,424 --> 00:15:09,591
Put that gun down
252
00:15:09,626 --> 00:15:10,592
on the floor.
253
00:15:10,627 --> 00:15:11,793
And end up like Gomez?
254
00:15:11,828 --> 00:15:13,144
I don't think so.
255
00:15:13,179 --> 00:15:15,007
You think I'm crazy?
Calm down.
256
00:15:15,031 --> 00:15:16,213
Yes, please calm down.
257
00:15:16,249 --> 00:15:17,994
You calm down!
Hey, we're law
enforcement.
258
00:15:18,018 --> 00:15:19,411
Put that gun down right now!
259
00:15:19,435 --> 00:15:20,418
No!
260
00:15:20,453 --> 00:15:22,252
Look, you may get a shot off.
261
00:15:22,288 --> 00:15:24,328
You may even kill
my young friend there.
262
00:15:25,441 --> 00:15:27,853
But then I will unload on you.
263
00:15:27,877 --> 00:15:30,339
I can't miss from here
and you don't want to be
264
00:15:30,363 --> 00:15:31,913
dead, now, do you?
265
00:15:31,948 --> 00:15:34,449
You're a cop?
266
00:15:34,484 --> 00:15:35,867
That's right.
267
00:15:35,902 --> 00:15:38,431
Mystery solved, gentlemen,
courtesy of the A-Team...
268
00:15:38,455 --> 00:15:39,170
Huh!
269
00:15:39,205 --> 00:15:40,571
Who the hell are you?!
270
00:15:40,606 --> 00:15:42,040
I just work in the lab.
271
00:15:42,075 --> 00:15:43,758
We're crime scene investigators.
272
00:15:43,793 --> 00:15:45,904
I'm gonna reach in my pocket
and I'm gonna show you my badge.
273
00:15:45,928 --> 00:15:47,962
Lookie here.
274
00:15:47,997 --> 00:15:50,131
See there?
275
00:15:50,166 --> 00:15:52,433
That's legit.
276
00:15:52,468 --> 00:15:54,013
There you go. Nobody
has to get hurt.
277
00:15:54,037 --> 00:15:55,369
Yeah, tell that to Gomez.
278
00:15:55,405 --> 00:15:57,188
Give me that shotgun.
279
00:15:57,223 --> 00:15:58,172
You all cops?
280
00:15:58,207 --> 00:16:00,035
Here you go.
281
00:16:00,059 --> 00:16:04,161
Yeah, yeah, yeah, good man.
282
00:16:05,932 --> 00:16:09,951
Uh, sir, I think we can explain
283
00:16:09,986 --> 00:16:11,953
what happened to your friend.
284
00:16:11,988 --> 00:16:15,639
You see, it looks like
he baited the pipe out back
285
00:16:15,674 --> 00:16:20,094
to lure the raccoons,
filled it with ethylene gas,
286
00:16:20,130 --> 00:16:22,141
and then tried to ignite it.
287
00:16:22,165 --> 00:16:24,932
Unfortunately,
he didn't realize that
288
00:16:24,968 --> 00:16:27,279
the gas was pooling
at the bottom.
289
00:16:27,303 --> 00:16:31,723
So when he resorted
to other methods...
290
00:16:41,968 --> 00:16:44,152
It was an accident.
291
00:16:44,187 --> 00:16:46,237
That's Raccoonzilla.
292
00:16:46,272 --> 00:16:49,523
In life, he and Gomez
was locked into a hatred
293
00:16:49,559 --> 00:16:51,837
that surpasseth understanding.
294
00:16:51,861 --> 00:16:54,807
Uh... Raccoonzilla?
295
00:16:54,831 --> 00:16:56,263
Well, that's the meanest,
296
00:16:56,299 --> 00:16:58,499
vilest rodent that ever
strode the planet.
297
00:16:58,534 --> 00:17:00,034
Technically not a rodent.
298
00:17:00,069 --> 00:17:01,903
What?
299
00:17:04,290 --> 00:17:06,707
You're book-smart.
300
00:17:12,965 --> 00:17:15,550
Gomez...
301
00:17:15,585 --> 00:17:17,317
you was a good man.
302
00:17:17,353 --> 00:17:21,105
You kept to yourself,
but you always had a smile
303
00:17:21,140 --> 00:17:22,818
and a helping hand for others.
304
00:17:22,842 --> 00:17:26,010
You're gonna be missed.
305
00:17:28,547 --> 00:17:30,759
I saw him alive less
than an hour ago.
306
00:17:30,783 --> 00:17:32,828
How in the hell did you
boys get here so fast?
307
00:17:32,852 --> 00:17:34,118
We're off duty.
308
00:17:34,153 --> 00:17:35,381
We came for the ribs.
309
00:17:35,405 --> 00:17:36,621
And the hepatitis.
310
00:17:36,656 --> 00:17:37,872
What are you doing here?
311
00:17:37,907 --> 00:17:39,039
I'm the handyman.
312
00:17:39,075 --> 00:17:40,540
Well, I was the handyman.
313
00:17:40,576 --> 00:17:41,793
I'm the night watchman now.
314
00:17:41,828 --> 00:17:44,056
Do you have a car?
Uh-uh, no.
315
00:17:44,080 --> 00:17:45,891
Buddy dropped me off.
316
00:17:45,915 --> 00:17:47,393
Somebody's coming.
That'd be Shirley,
317
00:17:47,417 --> 00:17:48,966
Harry's wife.
318
00:17:49,001 --> 00:17:50,384
Where is Harry anyway?
319
00:17:50,419 --> 00:17:52,364
I'd better let Shirley tell you.
320
00:18:03,266 --> 00:18:06,400
Damn it all to hell!
321
00:18:08,805 --> 00:18:10,437
Who put that pig there?
322
00:18:12,308 --> 00:18:14,241
Who are these ass-clowns?
323
00:18:28,758 --> 00:18:31,225
Gomez was an artist.
324
00:18:31,261 --> 00:18:33,911
He was a genius
with the flesh of a pig.
325
00:18:33,946 --> 00:18:38,215
Kept all his recipes locked up
secret inside his head.
326
00:18:38,251 --> 00:18:41,418
Now, why did you have to go do
that to yourself, you dumb-ass?
327
00:18:41,454 --> 00:18:43,482
Now we are never gonna
get this place reopened.
328
00:18:43,506 --> 00:18:44,783
You can always
hire another chef.
329
00:18:44,807 --> 00:18:45,973
No...
330
00:18:46,009 --> 00:18:49,977
No one cooks swine
like Gomez did.
331
00:18:50,013 --> 00:18:51,607
He's the heartbeat
of this place.
332
00:18:51,631 --> 00:18:53,325
I thought Harry was.
333
00:18:53,349 --> 00:18:54,526
He was nothing
but the front man.
334
00:18:54,550 --> 00:18:56,616
Yeah, where is Harry?
335
00:18:56,652 --> 00:18:58,618
Bastard cleared out
the accounts,
336
00:18:58,654 --> 00:19:00,721
took off six months ago.
337
00:19:00,756 --> 00:19:04,124
A month later,
Board of Health shut us down.
338
00:19:04,160 --> 00:19:05,326
Wouldn't surprise me
339
00:19:05,361 --> 00:19:07,244
if Harry had something
to do with that, too.
340
00:19:07,280 --> 00:19:10,364
If I ever catch up to him,
I'm gonna wring his ass dry.
341
00:19:10,400 --> 00:19:13,367
At least I got
the martini olives.
342
00:19:13,403 --> 00:19:16,069
So, Greg says
that the car is toast.
343
00:19:16,122 --> 00:19:18,884
And reeking of alcohol.
344
00:19:18,908 --> 00:19:22,209
I think that this is the same
broad that ran us off the road.
345
00:19:22,244 --> 00:19:23,555
Yeah, that's what we just said.
346
00:19:26,082 --> 00:19:27,860
All right,
347
00:19:27,884 --> 00:19:30,146
we got to find a way to
get some backup out here.
348
00:19:30,170 --> 00:19:32,803
Hey, is there not a working
phone in here anywhere?
349
00:19:33,890 --> 00:19:36,056
No.
350
00:19:36,092 --> 00:19:39,377
There's a ham radio
buried in the back.
351
00:19:41,648 --> 00:19:44,214
Keep an eye on her.
352
00:20:11,744 --> 00:20:14,611
♪ ♪
353
00:20:38,354 --> 00:20:40,705
That broken needle
in the victim's arm
354
00:20:40,740 --> 00:20:42,289
contained ketamine.
355
00:20:42,325 --> 00:20:44,436
Party drug.
Prelim
tox on the victim
356
00:20:44,460 --> 00:20:46,700
shows no traces of ketamine
in her system, though.
357
00:20:47,413 --> 00:20:48,712
Help me!
358
00:20:48,748 --> 00:20:50,948
Maybe the party
hadn't gotten started.
359
00:20:51,751 --> 00:20:53,233
According to your measurements,
360
00:20:53,268 --> 00:20:55,113
the fragment that we extracted
from the victim
361
00:20:55,137 --> 00:20:57,154
was part of a 16-gauge needle?
362
00:20:57,189 --> 00:20:58,222
Right.
363
00:20:58,257 --> 00:20:59,423
The only needles we found
364
00:20:59,458 --> 00:21:00,736
at Bernard Higgins' house
were 31-gauge.
365
00:21:00,760 --> 00:21:02,526
He could've had a different kit
366
00:21:02,561 --> 00:21:04,111
for his recreational stuff.
367
00:21:04,147 --> 00:21:05,829
What about this bloody
piece of metal
368
00:21:05,865 --> 00:21:07,982
that was found on the floor
under the recliner?
369
00:21:08,017 --> 00:21:09,628
It's high-grade stainless steel,
370
00:21:09,652 --> 00:21:12,085
probably from a hand tool.
371
00:21:12,121 --> 00:21:13,749
Maybe scissors
or a pair of snips.
372
00:21:13,773 --> 00:21:15,668
I'm running the blood for DNA.
373
00:21:15,692 --> 00:21:17,558
Well, if it comes
back the vic's,
374
00:21:17,610 --> 00:21:20,360
Bernard's got a serious problem.
375
00:21:20,413 --> 00:21:21,945
You have to believe me.
376
00:21:21,980 --> 00:21:24,143
I would never hurt Lily.
377
00:21:24,167 --> 00:21:26,727
We, we loved each other.
378
00:21:28,154 --> 00:21:30,955
I wouldn't expect a man
like you to understand
379
00:21:30,990 --> 00:21:35,559
how this petite,
exquisite creature
380
00:21:35,594 --> 00:21:38,154
could love a man
like me, but I...
381
00:21:39,766 --> 00:21:42,566
Our hearts touched.
382
00:21:42,601 --> 00:21:44,601
She used to call me...
383
00:21:48,641 --> 00:21:51,870
It's Mandarin
for "bountiful panda."
384
00:21:51,894 --> 00:21:53,172
Sounds a lot sexier in Mandarin.
385
00:21:53,196 --> 00:21:54,645
Listen,
386
00:21:54,680 --> 00:21:56,008
I'm just not seeing it that way.
387
00:21:56,032 --> 00:21:58,999
In fact, I think she came
to tell you that it was over.
388
00:21:59,035 --> 00:22:01,084
She was tired
of banging Sasquatch.
389
00:22:01,120 --> 00:22:02,653
So you kind of
got all jammed up.
390
00:22:02,688 --> 00:22:04,087
You roughed her up.
391
00:22:04,123 --> 00:22:05,556
You roofed her with ketamine.
392
00:22:05,591 --> 00:22:06,723
That didn't work.
393
00:22:06,759 --> 00:22:08,370
She ran away.
She called 911.
394
00:22:08,394 --> 00:22:09,437
So you had to kill her.
395
00:22:09,461 --> 00:22:10,927
You've got it all wrong.
396
00:22:10,963 --> 00:22:12,863
I'm a very sick man.
397
00:22:12,898 --> 00:22:16,249
You have to believe me...
398
00:22:23,342 --> 00:22:25,009
Cut the crap, Bernie.
Come on.
399
00:22:25,044 --> 00:22:26,427
Sorry.
400
00:22:26,462 --> 00:22:28,328
I-I'm a narcoleptic.
401
00:22:29,548 --> 00:22:31,748
It's a very serious disease.
402
00:22:31,783 --> 00:22:35,653
But it never stopped me
from making a success of myself.
403
00:22:35,688 --> 00:22:37,165
When I'm under stress,
it gets worse.
404
00:22:37,189 --> 00:22:39,356
Tell me about
the beautiful friend Lily.
405
00:22:40,943 --> 00:22:43,577
She comes to Vegas every once
in a while on a layover.
406
00:22:43,612 --> 00:22:44,995
Oh.
407
00:22:45,030 --> 00:22:47,764
She was an international
flight attendant.
408
00:22:47,800 --> 00:22:51,067
And, yes, all right,
I would pay her expenses
409
00:22:51,103 --> 00:22:52,402
when she was in town.
410
00:22:52,437 --> 00:22:55,555
Show her a good time...
411
00:22:58,527 --> 00:23:00,344
You know, Bernie...
412
00:23:00,379 --> 00:23:02,324
you're beginning to try
my patience a little bit.
413
00:23:02,348 --> 00:23:03,464
Come on.
414
00:23:05,300 --> 00:23:06,550
Bernie.
415
00:23:06,585 --> 00:23:08,602
Stick with me now.
416
00:23:08,637 --> 00:23:10,682
Call my doctor if you don't
believe me, all right?
417
00:23:10,706 --> 00:23:12,890
I can't sleep.
418
00:23:12,925 --> 00:23:17,043
I just drop off when
I'm under... stre...
419
00:23:19,098 --> 00:23:21,365
Bernie.
420
00:23:21,400 --> 00:23:22,700
Bernie!
421
00:23:22,735 --> 00:23:24,902
Hey. Bountiful!
422
00:23:24,937 --> 00:23:27,153
Bountiful Panda...
423
00:23:28,524 --> 00:23:30,457
Uh-oh.
424
00:23:33,412 --> 00:23:35,446
Ooh.
425
00:23:35,481 --> 00:23:39,983
There's a radio here somewhere.
426
00:23:40,019 --> 00:23:41,485
I know that, uh...
427
00:23:41,521 --> 00:23:43,787
Lift it up...
428
00:23:43,822 --> 00:23:46,123
Ah. Here.
429
00:23:46,158 --> 00:23:47,457
Be careful.
430
00:23:55,167 --> 00:23:56,600
Oh, that's a...
431
00:23:56,635 --> 00:23:57,679
that's just a walk-in.
432
00:23:57,703 --> 00:23:59,636
No radio in there.
433
00:24:02,741 --> 00:24:05,893
I-I wouldn't go in
there, if I was you.
434
00:24:17,823 --> 00:24:20,057
You don't move, Slick.
435
00:24:20,092 --> 00:24:21,492
I mean it. Just freeze.
436
00:24:21,527 --> 00:24:23,127
I'm froze!
437
00:24:38,844 --> 00:24:41,661
It's rubber?
438
00:24:43,899 --> 00:24:45,232
Yeah, yeah.
439
00:24:45,267 --> 00:24:49,882
Harry used to make Shirley
give first-timers the tour.
440
00:24:49,906 --> 00:24:51,816
Never failed to scare
the crap out of 'em.
441
00:24:51,840 --> 00:24:53,285
Should've seen
the look on your face.
442
00:24:53,309 --> 00:24:54,452
Yeah, you got me.
443
00:24:54,476 --> 00:24:56,994
Eh, that's the kind
of guy Harry was.
444
00:24:57,029 --> 00:24:58,790
Always good for a laugh.
445
00:24:58,814 --> 00:25:01,031
Yeah, let's find that radio.
446
00:25:01,066 --> 00:25:04,267
You think I don't know what
you see when you look at us?
447
00:25:04,303 --> 00:25:06,920
Bunch of ignorant,
drunk crackers.
448
00:25:06,955 --> 00:25:09,706
Shiftless peckerwoods.
449
00:25:09,741 --> 00:25:10,891
Let me tell you something.
450
00:25:10,927 --> 00:25:12,737
We built this place
out of nothing
451
00:25:12,761 --> 00:25:15,796
with our hands and our sweat
and our determination.
452
00:25:15,831 --> 00:25:18,715
Mayor of Vegas used to eat here.
453
00:25:18,750 --> 00:25:21,385
All right... if I can't find
a phone, I'm going to make one.
454
00:25:21,420 --> 00:25:23,387
Keep an eye on her.
455
00:25:23,422 --> 00:25:26,122
We had politicians, celebrities
456
00:25:26,158 --> 00:25:28,692
rubbing up elbows
with the common man.
457
00:25:28,727 --> 00:25:30,327
Some nights,
458
00:25:30,362 --> 00:25:33,480
we had eight,
ten limos stacked up out front.
459
00:25:33,515 --> 00:25:35,082
Then Harry took off.
460
00:25:36,518 --> 00:25:38,619
All went to hell.
461
00:25:38,654 --> 00:25:40,320
He didn't care who he hurt.
462
00:25:40,355 --> 00:25:41,888
Are you sure, though,
that I can't
463
00:25:41,924 --> 00:25:43,173
fix you boys one of these?
464
00:25:44,860 --> 00:25:47,573
You know, uh, I could use
a little boys' room.
465
00:25:47,597 --> 00:25:49,274
Yeah. Yeah.
Toilets is all stuffed up.
466
00:25:49,298 --> 00:25:50,548
There's one in the basement.
467
00:25:50,583 --> 00:25:52,883
But you don't want to use
468
00:25:52,918 --> 00:25:54,885
that one, believe me.
469
00:25:54,920 --> 00:25:56,554
There's, like, a million
470
00:25:56,589 --> 00:25:58,488
black widow spiders down there.
471
00:25:58,524 --> 00:26:01,158
It's like black widow convention
is what it is.
472
00:26:01,193 --> 00:26:03,313
You know, you'd just puff up
and die, so...
473
00:26:04,630 --> 00:26:06,163
Use the bushes.
474
00:26:08,317 --> 00:26:09,928
Whoa, whoa, whoa. What
am I supposed to do?
475
00:26:09,952 --> 00:26:11,701
You heard Greg.
Keep an eye on her.
476
00:26:13,605 --> 00:26:15,606
You...
477
00:26:15,641 --> 00:26:17,157
are going to drink a man drink.
478
00:26:17,192 --> 00:26:21,473
Just like that.
479
00:26:27,470 --> 00:26:29,870
Really?
480
00:26:48,658 --> 00:26:50,590
♪ ♪
481
00:27:01,286 --> 00:27:03,120
Moonshine.
482
00:27:08,661 --> 00:27:10,227
Hello? Hello?
483
00:27:10,262 --> 00:27:12,229
Is anybody out there?
484
00:27:12,264 --> 00:27:14,732
Earthlings,
your days are numbered.
485
00:27:14,767 --> 00:27:16,733
The Imperial Armada
will arrive...
486
00:27:21,691 --> 00:27:23,941
Well, maybe you could fix it.
487
00:27:23,976 --> 00:27:25,142
Well, that depends.
488
00:27:25,177 --> 00:27:26,988
You got any spare vacuum tubes
laying around?
489
00:27:27,012 --> 00:27:29,880
Got a vacuum cleaner.
490
00:27:54,590 --> 00:27:57,291
This place was a gold mine.
491
00:27:57,326 --> 00:27:59,343
That man...
492
00:27:59,378 --> 00:28:05,148
he walked away with $250,000.
493
00:28:05,183 --> 00:28:08,251
All I got...
494
00:28:08,286 --> 00:28:10,203
was a postcard.
495
00:28:10,239 --> 00:28:12,906
Just to rub my face in it.
496
00:28:15,010 --> 00:28:16,722
"Shirley,
497
00:28:16,746 --> 00:28:19,613
"by the time you read this,
I will be sippin' piña coladas
498
00:28:19,648 --> 00:28:22,515
"on an island
somewheres far away
499
00:28:22,551 --> 00:28:24,918
"with the new love of my life,
500
00:28:24,954 --> 00:28:27,321
"who is much younger than you.
501
00:28:27,356 --> 00:28:29,339
"Don't come looking for me
502
00:28:29,374 --> 00:28:31,074
"'cause I'm all gone.
503
00:28:31,109 --> 00:28:32,543
Good-bye. Harry."
504
00:28:32,578 --> 00:28:36,013
You ever hear anything so mean
in all your life?
505
00:28:38,751 --> 00:28:40,149
No, ma'am.
506
00:28:43,606 --> 00:28:46,618
You're real cute.
507
00:28:46,642 --> 00:28:48,108
You know that?
508
00:28:48,144 --> 00:28:49,454
Now, what did you say
509
00:28:49,478 --> 00:28:51,562
y'all come out here for again?
510
00:28:51,597 --> 00:28:53,542
It's my birthday.
511
00:28:53,566 --> 00:28:54,898
Well...
512
00:28:54,933 --> 00:28:58,735
why don't you come over here,
513
00:28:58,770 --> 00:29:01,572
give your auntie
Shirley some sugar?
514
00:29:01,607 --> 00:29:04,374
Oh, uh, no, I can't.
515
00:29:04,409 --> 00:29:05,637
I'm-I'm engaged.
516
00:29:05,661 --> 00:29:07,528
I'm married, actually.
517
00:29:07,563 --> 00:29:08,912
Uh, I have syphilis.
518
00:29:08,947 --> 00:29:10,614
Perfect. Me, too.
519
00:29:10,649 --> 00:29:11,649
What?
520
00:29:16,505 --> 00:29:17,715
Did you ever see
521
00:29:17,739 --> 00:29:19,734
a really advanced case
of Crohn's disease?
522
00:29:19,758 --> 00:29:22,659
Only tissue sections
on microscope slides.
523
00:29:22,695 --> 00:29:23,955
Gross.
524
00:29:23,979 --> 00:29:25,089
- Oh.
- Yeah.
525
00:29:25,113 --> 00:29:26,741
It's kind of amazing he lasted
526
00:29:26,765 --> 00:29:27,993
as long as he did.
527
00:29:28,017 --> 00:29:29,616
Well, he was on heavy doses
528
00:29:29,651 --> 00:29:30,829
of broad-spectrum antibiotics.
529
00:29:30,853 --> 00:29:33,403
It may have helped.
530
00:29:33,438 --> 00:29:35,438
C.O.D.'s coronary infarction
531
00:29:35,473 --> 00:29:39,409
with complicating factors
of widely disseminated sepsis.
532
00:29:47,786 --> 00:29:48,980
Hello, Catherine.
533
00:29:49,004 --> 00:29:50,682
I found an errant
shoe impression
534
00:29:50,706 --> 00:29:52,005
in Bernard's bathroom.
535
00:29:52,040 --> 00:29:53,607
It doesn't belong to the cops,
536
00:29:53,642 --> 00:29:56,510
and it appears to be a size 13.
537
00:29:56,545 --> 00:29:58,323
Bernie was a ten.
538
00:29:58,347 --> 00:30:00,108
There was somebody else
in this bathroom.
539
00:30:00,132 --> 00:30:01,693
So Bernie may have been
telling the truth.
540
00:30:01,717 --> 00:30:03,161
I'll let you know
if I find anything else.
541
00:30:03,185 --> 00:30:04,529
All right, thank you.
542
00:30:04,553 --> 00:30:06,486
What's the plural of "appendix"?
543
00:30:06,522 --> 00:30:08,639
"Appendices".
544
00:30:08,674 --> 00:30:10,485
That's what's at the end
of a book.
545
00:30:10,509 --> 00:30:13,160
"Appendixes" doesn't quite
sound right, does it?
546
00:30:13,195 --> 00:30:15,195
Then "appendixes" it is,
547
00:30:15,230 --> 00:30:17,330
because this is definitely
not right.
548
00:30:17,366 --> 00:30:19,377
This man has two appendixes.
549
00:30:19,401 --> 00:30:21,952
One's healthy;
the other's clearly septic.
550
00:30:21,987 --> 00:30:23,664
Is it possible that this
is a natural condition?
551
00:30:23,688 --> 00:30:26,248
Well, genetically,
I suppose it could happen.
552
00:30:28,226 --> 00:30:30,055
The septic appendix
553
00:30:30,079 --> 00:30:33,046
has been sutured
to the intestine.
554
00:30:37,586 --> 00:30:39,397
He has a scar in his navel.
555
00:30:39,421 --> 00:30:41,839
It's consistent
with laparoscopic surgery.
556
00:30:41,874 --> 00:30:44,341
There's only one guy
who does this kind of work.
557
00:30:45,427 --> 00:30:47,611
Dr. Jekyll.
558
00:30:49,214 --> 00:30:50,313
He's back.
559
00:30:54,570 --> 00:30:56,503
♪ ♪
560
00:31:04,212 --> 00:31:06,012
It's about time.
561
00:31:06,047 --> 00:31:07,280
Where's Nick and Greg?
562
00:31:07,315 --> 00:31:09,282
Outside.
563
00:31:09,317 --> 00:31:11,284
Wha... come on!
564
00:31:11,319 --> 00:31:13,119
Go fish.
565
00:31:13,154 --> 00:31:14,154
It's rummy.
566
00:31:14,189 --> 00:31:16,122
It's gin rummy.
567
00:31:17,292 --> 00:31:19,242
Forget it.
568
00:31:20,329 --> 00:31:21,795
You think you can make it work?
569
00:31:21,830 --> 00:31:24,074
Yeah, all we got to do
is go up the pole
570
00:31:24,098 --> 00:31:26,511
and clip these taps
into the main line.
571
00:31:26,535 --> 00:31:28,785
All right, on three.
572
00:31:28,820 --> 00:31:30,019
One, two, three.
573
00:31:34,009 --> 00:31:35,987
So, I, uh, found
574
00:31:36,011 --> 00:31:38,979
an ethylene gas processing
plant down in the basement.
575
00:31:39,014 --> 00:31:41,581
Old Slick and Shirley
are running a distillery.
576
00:31:42,685 --> 00:31:44,934
Of course they are.
577
00:31:50,676 --> 00:31:52,921
And I
told him, that's your baby.
578
00:31:52,945 --> 00:31:54,689
I didn't make that baby
by myself,
579
00:31:54,713 --> 00:31:56,079
and I need some money!
580
00:31:56,115 --> 00:31:57,180
Uh, Excuse me.
581
00:31:57,215 --> 00:31:58,849
Uh, this is an emergency.
582
00:31:58,884 --> 00:32:00,784
That's what I told him!
583
00:32:00,819 --> 00:32:03,548
And then, you're never going to
believe what he said back to me.
584
00:32:03,572 --> 00:32:05,183
That rat...
585
00:32:10,478 --> 00:32:11,444
Willows.
586
00:32:11,479 --> 00:32:12,445
Oh, Catherine.
587
00:32:12,480 --> 00:32:14,447
Hey, it's Greg.
588
00:32:14,482 --> 00:32:16,683
You're not going to believe
what happened.
589
00:32:16,719 --> 00:32:18,685
So, everything's been called in.
590
00:32:18,721 --> 00:32:21,021
Highway Patrol and a coroner
are on their way.
591
00:32:21,056 --> 00:32:23,957
But listen, you two are going to
have to come down to the station
592
00:32:23,992 --> 00:32:25,458
and answer
a few questions, okay?
593
00:32:25,493 --> 00:32:27,460
That's... that's routine.
594
00:32:27,495 --> 00:32:30,130
This should all
be cleared up soon.
595
00:32:30,165 --> 00:32:31,375
It's a good thing, too.
596
00:32:31,399 --> 00:32:33,366
That guy is getting pretty ripe.
597
00:32:33,401 --> 00:32:36,548
I'm sure he wasn't too good
in real life, either, but now,
598
00:32:36,572 --> 00:32:38,355
I mean...
599
00:32:39,558 --> 00:32:41,458
I need to wash up.
600
00:32:42,745 --> 00:32:45,678
Hey, see if you can find
an air freshener.
601
00:32:52,571 --> 00:32:54,838
Aah! Oh, my God!
602
00:32:54,873 --> 00:32:56,101
What happened?!
Aah!
603
00:32:56,125 --> 00:32:58,175
It's sulfuric acid! Aah!
604
00:32:58,210 --> 00:33:00,221
All right, put your hand
under cold water.
605
00:33:04,299 --> 00:33:05,665
Ow! Aah!
606
00:33:07,085 --> 00:33:08,151
Here, here.
607
00:33:08,186 --> 00:33:10,186
The charcoal
will neutralize the acid.
608
00:33:12,624 --> 00:33:14,419
Yeah. Ah.
609
00:33:18,613 --> 00:33:20,090
More. More charcoal!
610
00:33:20,114 --> 00:33:21,492
Just keep it underwater.
611
00:33:26,288 --> 00:33:28,205
Whoa!
612
00:33:28,240 --> 00:33:30,290
What do we have here?
613
00:33:30,325 --> 00:33:31,757
Check it out, guys.
614
00:33:35,747 --> 00:33:37,725
Y'all want to tell me
who this is?
615
00:33:37,749 --> 00:33:39,265
Who?
616
00:33:39,301 --> 00:33:41,312
Well, I don't know.
617
00:33:41,336 --> 00:33:42,935
You tell me, Shirley.
618
00:33:42,971 --> 00:33:45,171
I got no idea.
619
00:33:45,206 --> 00:33:46,873
Slick?
620
00:33:46,908 --> 00:33:47,941
I don't know.
621
00:33:50,278 --> 00:33:52,690
You know what?
That's okay.
622
00:33:52,714 --> 00:33:55,115
Just sit tight.
623
00:33:56,985 --> 00:33:58,935
We're going to figure this out.
624
00:33:58,970 --> 00:34:02,072
All right, the sutures
had started to dissolve,
625
00:34:02,107 --> 00:34:04,107
which means
that the septic appendix
626
00:34:04,142 --> 00:34:08,244
was inserted into his body
about four to seven days ago.
627
00:34:12,784 --> 00:34:15,419
The blood on the piece
of steel I found
628
00:34:15,454 --> 00:34:17,182
was not Lily's;
it was Bernie's,
629
00:34:17,206 --> 00:34:19,772
and it was most likely from
a laparoscopic scissor.
630
00:34:25,714 --> 00:34:28,014
Dr. Jekyll has moved on
to living victims, Catherine.
631
00:34:28,049 --> 00:34:29,649
He is escalating.
632
00:34:31,720 --> 00:34:32,819
Okay.
633
00:34:32,854 --> 00:34:35,121
Joseph Bigelow,
about two months ago,
634
00:34:35,156 --> 00:34:38,225
was found with his intestines
tied into a bow.
635
00:34:38,260 --> 00:34:39,959
Operated on postmortem.
636
00:34:39,994 --> 00:34:41,994
What does he have in common
with Bernard Higgins?
637
00:34:42,030 --> 00:34:43,291
Joseph Bigelow:
638
00:34:43,315 --> 00:34:45,982
lounge piano player, homeless.
639
00:34:46,017 --> 00:34:50,120
Bernard Higgins:
self-help real estate guru.
640
00:34:50,155 --> 00:34:52,350
Different ages,
different social circles,
641
00:34:52,374 --> 00:34:54,185
different physical types.
642
00:34:54,209 --> 00:34:55,792
Nothing leaps to mind.
643
00:34:55,827 --> 00:34:57,994
We'll run DNA
on the septic appendix.
644
00:34:58,029 --> 00:35:00,497
If the donor's in CODIS,
it might give us a lead.
645
00:35:00,532 --> 00:35:01,693
We can check hospital records...
646
00:35:01,717 --> 00:35:03,427
Well, there are almost 200
appendectomies
647
00:35:03,451 --> 00:35:06,030
that are performed
in Las Vegas every month.
648
00:35:06,054 --> 00:35:07,849
If the appendix was stored
649
00:35:07,873 --> 00:35:10,006
in formaldehyde
and flushed prior to surgery,
650
00:35:10,042 --> 00:35:11,870
it could've been in storage
for years.
651
00:35:11,894 --> 00:35:14,374
Right, which means it could've
come from just about anywhere.
652
00:35:15,430 --> 00:35:17,208
Bernie was a narcoleptic,
653
00:35:17,232 --> 00:35:18,798
the perfect victim for a surgeon
654
00:35:18,834 --> 00:35:21,212
who doesn't want his patients
to know they'd been operated on.
655
00:35:21,236 --> 00:35:22,747
Right.
656
00:35:22,771 --> 00:35:26,323
And Jekyll performed
the surgery in Bernie's home.
657
00:35:26,358 --> 00:35:29,392
All of which suggests
that Jekyll knew him.
658
00:35:29,428 --> 00:35:31,811
But maybe not as well
as he thought.
659
00:35:33,064 --> 00:35:34,831
Bernie was so full of meds
660
00:35:34,866 --> 00:35:37,400
that I suspect
the appendix didn't kill him
661
00:35:37,435 --> 00:35:39,336
as quickly as Jekyll planned.
662
00:35:39,371 --> 00:35:43,005
Well, say Jekyll saw Bernie
somewhere, up and about,
663
00:35:43,041 --> 00:35:45,107
after he was supposed
to be dead.
664
00:35:45,143 --> 00:35:46,543
Wouldn't that piss him off?
665
00:35:46,578 --> 00:35:47,911
And like many serial killers,
666
00:35:47,946 --> 00:35:50,514
it might have compelled him
to finish what he started.
667
00:35:50,549 --> 00:35:53,266
So Jekyll goes back
to the house, packing ketamine
668
00:35:53,302 --> 00:35:55,747
to subdue Bernie,
and he surprises Lily.
669
00:35:55,771 --> 00:35:58,283
She runs. She calls 911.
670
00:35:58,307 --> 00:36:01,740
He chases her,
tries to inject her, but fails.
671
00:36:01,777 --> 00:36:03,226
He hears the sirens,
672
00:36:03,261 --> 00:36:05,912
and he leaves before
he can finish Bernie off.
673
00:36:05,948 --> 00:36:09,961
And all we have of him, maybe,
is a size 13 shoe.
674
00:36:09,985 --> 00:36:11,329
Well, if Bernie and Jekyll
675
00:36:11,353 --> 00:36:12,880
did know each other,
then maybe there's
676
00:36:12,904 --> 00:36:15,137
something that connects them
back at the house.
677
00:36:28,019 --> 00:36:29,919
Poor guy.
678
00:36:29,955 --> 00:36:31,232
Gomez?
679
00:36:31,256 --> 00:36:33,189
I meant the raccoon.
680
00:36:35,760 --> 00:36:40,130
I got Harry's medical records
and dental X-rays here.
681
00:36:40,165 --> 00:36:42,549
Number three, M.O.L. amalgam.
682
00:36:42,584 --> 00:36:45,151
Number 30, full gold crown.
683
00:36:45,187 --> 00:36:48,020
You know, I'm no forensic
odontologist,
684
00:36:48,056 --> 00:36:49,339
but that's Harry.
685
00:36:49,374 --> 00:36:50,902
You will be missed.
686
00:36:50,926 --> 00:36:52,203
Not by pigs.
687
00:36:52,227 --> 00:36:54,811
Look what we got here.
688
00:36:54,846 --> 00:36:56,646
Gomez has got a record.
689
00:36:58,717 --> 00:37:02,402
Busted for forgery
in San Antonio 13 years ago.
690
00:37:02,437 --> 00:37:04,537
Jumped bail
while awaiting trial.
691
00:37:04,572 --> 00:37:05,989
Whereabouts unknown.
692
00:37:06,024 --> 00:37:07,190
Until now.
693
00:37:07,225 --> 00:37:09,158
A little help?
694
00:37:13,582 --> 00:37:16,316
Oh! Oh.
695
00:37:17,402 --> 00:37:20,436
Oh, way to go, little guy.
696
00:37:26,595 --> 00:37:28,595
This guy's ribs
are completely missing.
697
00:37:29,714 --> 00:37:31,514
It looks like they were cut
698
00:37:31,549 --> 00:37:34,109
along the sternum and spine.
699
00:37:36,138 --> 00:37:39,472
The restaurant was closed
due to a hepatitis outbreak
700
00:37:39,508 --> 00:37:42,068
a month after Harry disappeared.
701
00:37:43,946 --> 00:37:46,730
Harry had hepatitis B.
702
00:37:46,765 --> 00:37:50,416
Which has an incubation period
of roughly four weeks.
703
00:37:50,452 --> 00:37:52,412
You know what that means,
don't you?
704
00:38:10,989 --> 00:38:14,824
Mmm. I have always
loved Harry's ribs.
705
00:38:14,860 --> 00:38:16,359
Where is Harry tonight?
706
00:38:16,394 --> 00:38:17,994
You know, honey,
707
00:38:18,029 --> 00:38:20,507
I'm not sure
where he got off to.
708
00:38:20,531 --> 00:38:22,794
I'm sure he's here in spirit.
709
00:38:22,818 --> 00:38:26,419
I just can't believe
Harry's dead.
710
00:38:26,454 --> 00:38:28,054
I never killed nobody.
711
00:38:28,089 --> 00:38:29,755
I ain't that kind of woman.
712
00:38:29,791 --> 00:38:33,759
Anyway, I loved the man
till the day he disappeared.
713
00:38:33,795 --> 00:38:37,463
Now, if you ask me...
714
00:38:37,498 --> 00:38:38,965
it was Slick.
715
00:38:39,001 --> 00:38:40,845
Now, why would he do that?
716
00:38:40,869 --> 00:38:44,971
'Cause... before Harry
came to town, I was...
717
00:38:45,006 --> 00:38:46,239
You was what?
718
00:38:46,274 --> 00:38:48,341
Slick's fiancée.
719
00:38:48,377 --> 00:38:49,876
Oh.
720
00:38:49,911 --> 00:38:51,522
Harry swept me off my feet.
721
00:38:51,546 --> 00:38:54,025
I am not proud of what I did.
722
00:38:54,049 --> 00:38:55,381
So, you dumped Slick for Harry?
723
00:38:55,417 --> 00:38:56,527
Yes, sir.
724
00:38:56,551 --> 00:38:59,685
I broke Slick's heart.
725
00:38:59,720 --> 00:39:01,432
And then,
after Harry disappeared,
726
00:39:01,456 --> 00:39:04,323
I was in the vulnerable state,
and Slick forgave me.
727
00:39:04,359 --> 00:39:07,860
He took me back, but I think
that he bumped Harry off,
728
00:39:07,895 --> 00:39:09,529
get him out of the way
729
00:39:09,564 --> 00:39:12,665
so he could have me
all to hisself once again.
730
00:39:12,701 --> 00:39:14,249
What man wouldn't?
731
00:39:17,406 --> 00:39:19,238
I'm not one to cast aspersions,
732
00:39:19,274 --> 00:39:21,875
but Harry and Shirley
were at each other's throats
733
00:39:21,910 --> 00:39:23,877
night and day.
734
00:39:23,912 --> 00:39:26,913
Shirley's what you might call
a, uh, uh, uh...
735
00:39:26,948 --> 00:39:29,227
a first-class bitch on wheels.
736
00:39:29,251 --> 00:39:33,219
She told me she dumped you
and ran off with Harry
737
00:39:33,255 --> 00:39:34,820
and broke your heart.
738
00:39:34,856 --> 00:39:36,723
She said that?
739
00:39:36,758 --> 00:39:38,341
Yeah.
740
00:39:38,376 --> 00:39:40,443
I'm the one kicked
that tramp out,
741
00:39:40,478 --> 00:39:43,313
and she went crawling
on her belly back to Harry.
742
00:39:43,348 --> 00:39:45,849
Oh, she spun her feminine wiles,
743
00:39:45,884 --> 00:39:48,801
but he grew... he grew wise
to her trampy ways.
744
00:39:50,855 --> 00:39:53,088
I thought he got out
while the getting was good,
745
00:39:53,124 --> 00:39:54,902
but I will bet you
dollars to donuts,
746
00:39:54,926 --> 00:39:57,710
it was that whore
that barbecued his ass.
747
00:39:57,746 --> 00:40:00,330
They both had motive,
748
00:40:00,365 --> 00:40:02,699
and they're both accusing
each other of killing Harry.
749
00:40:02,734 --> 00:40:04,244
So far, we have no evidence
750
00:40:04,268 --> 00:40:06,246
that suggests either
of them actually did it.
751
00:40:06,270 --> 00:40:08,771
Could be either one or both,
752
00:40:08,807 --> 00:40:11,941
or... or... it could be
somebody else altogether.
753
00:40:11,976 --> 00:40:14,844
My money
is on someone else altogether.
754
00:40:14,879 --> 00:40:16,011
Hey, Hopalong.
755
00:40:16,047 --> 00:40:17,396
What do you got there?
756
00:40:17,432 --> 00:40:20,745
A postcard Harry sent Shirley
after he was dead,
757
00:40:20,769 --> 00:40:24,020
which is why I had Mandy
print it... and get this:
758
00:40:24,055 --> 00:40:27,857
She got a hit for Gomez's
mother, a 60-year-old
759
00:40:27,892 --> 00:40:30,743
truck-stop hooker in Boca Raton.
760
00:40:30,779 --> 00:40:32,590
So I ran the handwriting
through QD.
761
00:40:32,614 --> 00:40:34,046
It was an excellent forgery.
762
00:40:34,082 --> 00:40:36,594
It was good enough
to fool Shirley, kite a check
763
00:40:36,618 --> 00:40:37,867
and empty their bank accounts.
764
00:40:37,902 --> 00:40:39,251
But, wait, where did you get...
765
00:40:39,287 --> 00:40:41,086
Get an exemplar
of Harry's handwriting?
766
00:40:41,123 --> 00:40:42,255
From his bank.
767
00:40:42,290 --> 00:40:44,034
Time out.
Let me get this straight.
768
00:40:44,058 --> 00:40:45,636
Gomez, a convicted forger,
769
00:40:45,660 --> 00:40:47,438
wrote the postcard, sent it
770
00:40:47,462 --> 00:40:48,772
to his mother,
who then mailed it back
771
00:40:48,796 --> 00:40:50,074
to Shirley
all the way from Florida?
772
00:40:50,098 --> 00:40:51,247
Yes! See,
773
00:40:51,282 --> 00:40:52,514
it's a deliberate attempt
774
00:40:52,550 --> 00:40:54,278
to obscure the details
of Harry's death.
775
00:40:54,302 --> 00:40:57,315
I think Shirley really believed
Harry ran out on her.
776
00:40:57,339 --> 00:40:58,949
But why? Why
would Gomez...
777
00:40:58,973 --> 00:41:00,757
Kill Harry?
Yeah.
778
00:41:00,792 --> 00:41:01,925
I don't know.
779
00:41:01,960 --> 00:41:04,060
I bet Harry knew Gomez
was on the lam,
780
00:41:04,095 --> 00:41:06,362
and was using it to keep him
under his thumb.
781
00:41:08,466 --> 00:41:11,334
One day, Gomez
just got sick and tired of it.
782
00:41:13,938 --> 00:41:15,838
Huh.
783
00:41:15,874 --> 00:41:18,173
You know, this birthday
didn't suck after all.
784
00:41:19,511 --> 00:41:20,727
Oh! Aah!
785
00:41:22,096 --> 00:41:23,562
Ow.
786
00:41:26,301 --> 00:41:27,645
We got Bernie's
787
00:41:27,669 --> 00:41:30,470
computers, Rolodex and
personal correspondence.
788
00:41:30,505 --> 00:41:33,089
Everything that we collected
will go into storage, in case...
789
00:41:33,124 --> 00:41:35,091
In case Jekyll strikes again?
790
00:41:35,126 --> 00:41:36,659
He will, you know.
791
00:41:36,695 --> 00:41:38,428
Well, this is what's
been bugging me.
792
00:41:38,463 --> 00:41:42,532
With Joey Bigelow,
Jekyll took the man's bow tie
793
00:41:42,567 --> 00:41:45,101
and then left another bow tie,
so to speak,
794
00:41:45,136 --> 00:41:46,502
inside his body.
795
00:41:46,537 --> 00:41:50,106
But with Bernie, Jekyll
gave him another appendix.
796
00:41:50,141 --> 00:41:52,701
I'm just wondering,
what did he take?
797
00:42:21,489 --> 00:42:23,572
♪ ♪
798
00:42:49,084 --> 00:42:50,783
♪ ♪
799
00:43:19,564 --> 00:43:21,814
♪ ♪
800
00:43:39,968 --> 00:43:42,918
♪ ♪
51379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.