Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,289 --> 00:00:39,375
Drink! Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink! Drink!
2
00:00:39,375 --> 00:00:44,088
Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink! Drink!
3
00:00:44,088 --> 00:00:45,381
Yeah!
4
00:00:45,381 --> 00:00:48,593
Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink!
5
00:00:48,593 --> 00:00:49,218
Yeah!
6
00:00:49,218 --> 00:00:49,761
Drink!
7
00:00:49,761 --> 00:00:51,888
Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink!
8
00:00:51,888 --> 00:00:54,390
Drink! Drink! Drink! Drink...!
9
00:01:52,488 --> 00:01:54,198
Sorry, no ID.
10
00:01:55,282 --> 00:01:57,993
It's okay. Brass has a line
on the resident director.
11
00:01:59,703 --> 00:02:00,246
Lanie!
12
00:02:00,246 --> 00:02:02,081
Oh, my God, no!
13
00:02:02,581 --> 00:02:05,209
My God, Lanie, I can't
believe it. You really did it.
14
00:02:05,209 --> 00:02:07,586
Hey! Let her on through.
15
00:02:10,088 --> 00:02:11,298
Monica!
16
00:02:11,298 --> 00:02:12,507
Lanie!
17
00:02:13,592 --> 00:02:16,011
Don't you ever die on me! Promise!
18
00:02:16,011 --> 00:02:17,888
I won't. I promise.
19
00:02:17,888 --> 00:02:19,097
okay, come on.
20
00:02:22,892 --> 00:02:24,894
It's the third jumper
on campus this year.
21
00:02:26,104 --> 00:02:27,480
Maybe it's contagious.
22
00:02:29,983 --> 00:02:32,110
I saw this documentary once on suicides
23
00:02:32,110 --> 00:02:33,778
off the Golden Gate Bridge,
24
00:02:35,279 --> 00:02:37,365
and they interviewed a survivor
25
00:02:37,365 --> 00:02:40,076
and he said the moment that
he let go of the railing,
26
00:02:40,576 --> 00:02:42,995
he realized that all of
his problems were fixable,
27
00:02:43,788 --> 00:02:45,081
except for having jumped.
28
00:02:49,502 --> 00:02:50,586
Hey, Catherine.
29
00:02:51,504 --> 00:02:53,088
Uh, yeah, Nicky, what you got?
30
00:02:53,088 --> 00:02:54,256
Chains and padlocks.
31
00:02:54,256 --> 00:02:56,508
There's no roof access from the dorm.
32
00:02:56,508 --> 00:02:58,510
Well, the body landed
close to the building,
33
00:02:58,510 --> 00:03:00,304
so if she didn't come from the roof,
34
00:03:00,304 --> 00:03:02,097
she must have come out of a room.
35
00:03:02,598 --> 00:03:03,891
Okay, I'll work my way down.
36
00:03:04,808 --> 00:03:05,976
Nick, you in the dorm?
37
00:03:06,977 --> 00:03:08,103
That's affirmative.
38
00:03:08,395 --> 00:03:09,646
I'm with the resident director.
39
00:03:09,646 --> 00:03:11,690
He's ID'd the victim as Kira Dellinger.
40
00:03:11,690 --> 00:03:13,483
She's in Room 807.
41
00:03:13,483 --> 00:03:15,902
She's a freshman from McLean, Virginia.
42
00:03:16,611 --> 00:03:18,571
I guess I'm going to
go notify the parents.
43
00:03:19,489 --> 00:03:20,782
Perks of the job.
44
00:03:21,282 --> 00:03:21,991
Yeah.
45
00:04:19,881 --> 00:04:22,508
Hey, Catherine, do you
see any wounds on the body
46
00:04:22,508 --> 00:04:24,093
inconsistent with the fall?
47
00:04:24,385 --> 00:04:25,470
Hang on.
48
00:04:25,470 --> 00:04:26,971
I did find this.
49
00:04:28,181 --> 00:04:29,348
Yeah, there's a
50
00:04:29,348 --> 00:04:32,685
long ptem abrasionon the lower back
51
00:04:32,685 --> 00:04:34,395
i think i know how i got there
52
00:04:35,396 --> 00:04:36,178
No!
53
00:04:40,401 --> 00:04:41,235
Drag 'n' drop.
54
00:05:41,752 --> 00:05:42,544
Oh, ooh!
55
00:05:42,544 --> 00:05:44,880
- Oh...
- Ooh, where's the fire?
56
00:05:44,880 --> 00:05:45,756
is it all right?
57
00:05:45,756 --> 00:05:46,757
Oh, sorry.
58
00:05:49,176 --> 00:05:49,968
Ah.
59
00:05:51,261 --> 00:05:52,387
"Zopidem"?
60
00:05:53,555 --> 00:05:54,222
That's good stuff.
61
00:05:54,222 --> 00:05:55,724
Yeah, it's to help me sleep.
62
00:05:55,724 --> 00:05:57,475
I've been having the
hardest time lately.
63
00:05:57,475 --> 00:05:58,476
Me, too.
64
00:05:58,977 --> 00:06:01,980
Well, just coming off of
grave after all these years,
65
00:06:02,480 --> 00:06:04,065
you know, takes a while to adjust.
66
00:06:04,566 --> 00:06:06,276
You're a tough cookie.
I'm not worried about you.
67
00:06:06,651 --> 00:06:08,069
Take care of yourself, huh?
68
00:06:08,069 --> 00:06:09,570
- Thanks.
- Yeah.
69
00:06:11,572 --> 00:06:12,448
Sweet dreams.
70
00:06:12,448 --> 00:06:13,449
Thanks.
71
00:06:17,662 --> 00:06:18,788
Oh...
72
00:06:22,958 --> 00:06:23,751
Hey.
73
00:06:23,751 --> 00:06:25,169
Sara, you done with your scene?
74
00:06:25,169 --> 00:06:26,545
- Yeah.
- Great, because
75
00:06:26,545 --> 00:06:27,880
we just caught another one.
76
00:06:27,880 --> 00:06:29,548
425 off Craig Road.
77
00:06:30,466 --> 00:06:32,885
Busy shift, but you know I like that.
78
00:06:33,260 --> 00:06:35,053
- i'll see you outside, okay?
- Okay.
79
00:06:50,569 --> 00:06:51,778
what you got?
80
00:06:52,862 --> 00:06:54,781
Neighbors called in
a domestic disturbance
81
00:06:54,781 --> 00:06:56,950
between Adam and Kim Jimenez.
82
00:06:56,950 --> 00:06:59,452
i responded, i knocked
83
00:06:59,452 --> 00:07:00,620
and didn't get any answers,
84
00:07:00,620 --> 00:07:01,955
so I looked through the window,
85
00:07:01,955 --> 00:07:03,247
and this is what I saw.
86
00:07:04,082 --> 00:07:06,167
Nobody's home, so I called you guys.
87
00:07:28,480 --> 00:07:29,982
Blood but no body.
88
00:07:31,859 --> 00:07:34,486
- No sign of the couple.
- No.
89
00:07:34,486 --> 00:07:35,487
Nothing.
90
00:07:37,948 --> 00:07:39,574
Lots of blood activity here.
91
00:07:44,371 --> 00:07:45,747
Then someone ran out the door.
92
00:07:51,085 --> 00:07:51,836
Stop right there.
93
00:07:51,836 --> 00:07:53,046
Hands where i can see' em.
94
00:07:55,256 --> 00:07:56,883
This is my house.
95
00:07:57,383 --> 00:07:58,885
Mrs. Jimenez?
96
00:08:00,261 --> 00:08:01,471
Where have you been?
97
00:08:03,556 --> 00:08:05,766
My husband and I had an argument.
98
00:08:06,684 --> 00:08:08,185
I went on a walk.
99
00:08:08,686 --> 00:08:10,271
Where's your husband now?
100
00:08:12,356 --> 00:08:13,482
I, uh...
101
00:08:15,484 --> 00:08:16,569
I don't know.
102
00:08:21,573 --> 00:08:23,158
Mrs. Jimenez, are you okay?
103
00:08:24,576 --> 00:08:25,661
Bad back.
104
00:08:27,663 --> 00:08:28,580
Sara,
105
00:08:29,081 --> 00:08:30,582
she's got a very bad back.
106
00:08:31,083 --> 00:08:32,125
dispatch,
107
00:08:32,125 --> 00:08:33,043
This is CSI Lake.
108
00:08:33,043 --> 00:08:35,253
We need paramedics
right away on location.
109
00:08:53,354 --> 00:08:54,147
Hey.
110
00:08:55,857 --> 00:08:57,275
What do you think this might be?
111
00:08:59,443 --> 00:09:01,779
Well, possibly a tooth fragment.
112
00:09:02,071 --> 00:09:02,863
High fall?
113
00:09:02,863 --> 00:09:04,167
Yeah.
114
00:09:04,167 --> 00:09:04,657
We think she was pushed.
115
00:09:05,950 --> 00:09:07,868
So, between her knuckles-
116
00:09:08,953 --> 00:09:10,246
suggests a struggle.
117
00:09:10,246 --> 00:09:11,246
No!
118
00:09:14,458 --> 00:09:15,542
Ah!
119
00:09:16,960 --> 00:09:18,921
- Was she raped?
- There's no trauma,
120
00:09:18,921 --> 00:09:22,049
but the wet mount indicates
that she definitely had sex.
121
00:09:22,674 --> 00:09:24,968
Oh, no condom. Good for us.
122
00:09:25,343 --> 00:09:26,178
Yeah.
123
00:09:27,971 --> 00:09:30,265
Such a scary thing, sending
your kid off to college.
124
00:09:31,266 --> 00:09:32,851
Is Lindsey looking already?
125
00:09:32,851 --> 00:09:33,852
Yeah.
126
00:09:33,852 --> 00:09:36,563
In fact, we looked at WLVU last month.
127
00:09:38,064 --> 00:09:40,275
Well, at least she'd be close to home.
128
00:09:40,859 --> 00:09:42,360
She's free on campus,
129
00:09:42,360 --> 00:09:44,278
might as well be a thousand miles away.
130
00:09:57,958 --> 00:09:58,876
Hey.
131
00:09:59,168 --> 00:10:00,044
hey.
132
00:10:00,377 --> 00:10:02,671
- Any luck with dorm security?
- Nope.
133
00:10:02,671 --> 00:10:04,423
There's no cameras, only key cards,
134
00:10:04,423 --> 00:10:06,342
but according to the residence director,
135
00:10:06,342 --> 00:10:08,469
the door's propped open
all the time anyway.
136
00:10:08,969 --> 00:10:10,053
Okay.
137
00:10:12,264 --> 00:10:12,931
Kind of hard to tell
138
00:10:12,931 --> 00:10:14,766
the difference between a struggle
139
00:10:14,766 --> 00:10:16,727
and a typical college dorm room.
140
00:10:16,727 --> 00:10:18,645
Yeah. You should have seen mine.
141
00:10:18,645 --> 00:10:20,063
It was really bad.
142
00:10:33,159 --> 00:10:34,577
"X" marks the girl.
143
00:10:36,079 --> 00:10:37,956
Symbol for a "straight edge" lifestyle.
144
00:10:37,956 --> 00:10:40,375
Abstinence from drugs, tobacco,
145
00:10:40,375 --> 00:10:41,542
alcohol...
146
00:10:45,171 --> 00:10:46,464
...but not sex.
147
00:10:47,340 --> 00:10:48,674
Sexual lubricant.
148
00:10:49,550 --> 00:10:50,468
Give me that.
149
00:10:52,970 --> 00:10:54,555
So, pretty brave for college.
150
00:10:55,472 --> 00:10:58,559
Yeah, or just another
way to get attention.
151
00:11:03,856 --> 00:11:06,275
Looks like our vic was in a Goth band.
152
00:11:06,650 --> 00:11:07,859
You know, I used to be Goth.
153
00:11:08,443 --> 00:11:09,361
Mm-hmm.
154
00:11:10,278 --> 00:11:12,072
Yeah, the Goth thing was just an act.
155
00:11:12,072 --> 00:11:13,156
Chicks dug it.
156
00:11:13,865 --> 00:11:15,158
How does that work?
157
00:11:15,450 --> 00:11:18,453
You act depressed to get
chicks, you get depressed chicks.
158
00:11:27,962 --> 00:11:29,255
just let me in.
159
00:11:31,174 --> 00:11:32,342
Baby, are you okay?
160
00:11:32,967 --> 00:11:33,968
Are you all right?
161
00:11:34,677 --> 00:11:36,471
You doing okay, huh?
162
00:11:36,762 --> 00:11:39,056
You all right? You okay? Yeah?
163
00:11:39,348 --> 00:11:41,058
Did you call these cops on me?
164
00:11:41,642 --> 00:11:43,644
- No...
- Did you call cops on me?
165
00:11:43,644 --> 00:11:46,856
I didn't call the cops!
166
00:12:09,753 --> 00:12:11,338
It's okay now. Sara?
167
00:12:11,755 --> 00:12:13,048
Why don't you finish up here?
168
00:12:13,548 --> 00:12:14,424
Wait a minute.
169
00:12:14,424 --> 00:12:15,759
How are we going to handle this?
170
00:12:16,176 --> 00:12:17,761
Well, the guy's under arrest.
171
00:12:18,344 --> 00:12:19,637
He'll be free by tomorrow.
172
00:12:19,637 --> 00:12:21,973
Her husband is obviously abusing her.
173
00:12:24,559 --> 00:12:26,352
There's got to be something we can do.
174
00:12:27,061 --> 00:12:28,855
We'll be back for her body next month.
175
00:12:28,855 --> 00:12:30,565
Or his. Or both.
176
00:12:32,650 --> 00:12:34,860
There is nothing you can
do about this, Ronnie.
177
00:12:34,860 --> 00:12:36,070
Don't kid yourself.
178
00:13:23,157 --> 00:13:24,909
Sara, I've got something really good
179
00:13:24,909 --> 00:13:26,661
on that defenestrated college kid.
180
00:13:26,661 --> 00:13:27,828
Oh, that's Catherine's case.
181
00:13:27,828 --> 00:13:28,913
Or, you know what, talk to Nick.
182
00:13:28,913 --> 00:13:30,539
No, no, no, you're
really going to love this.
183
00:13:30,539 --> 00:13:32,958
A print on a lube tube matched
a print on her windowsill.
184
00:13:32,958 --> 00:13:34,335
AFIS got a hit.
185
00:13:37,171 --> 00:13:38,756
Ever think you'd see that guy again?
186
00:13:45,345 --> 00:13:48,473
Marlon West was on trial for
the murder of Stacy Vollmer.
187
00:13:49,850 --> 00:13:50,809
He confessed.
188
00:13:50,809 --> 00:13:53,145
It was later thrown
out on a technicality.
189
00:13:53,145 --> 00:13:54,020
We really didn't need it.
190
00:13:54,020 --> 00:13:56,440
The prosecution's case
against Marlon was very strong.
191
00:13:56,440 --> 00:13:57,899
Until Marlon's little sister Hannah
192
00:13:57,899 --> 00:14:00,569
got on the stand and confessed
to the murder herself.
193
00:14:00,569 --> 00:14:03,446
Marlon didn't kill Stacy.
194
00:14:03,738 --> 00:14:04,572
I did.
195
00:14:05,156 --> 00:14:07,951
And I was wearing this when I did it.
196
00:14:09,369 --> 00:14:11,246
Oh, yes, I remember this case.
197
00:14:11,246 --> 00:14:13,164
A high school senior at age 12.
198
00:14:13,164 --> 00:14:14,123
She's a prodigy.
199
00:14:14,123 --> 00:14:16,542
She's a pint-size Machiavelli.
200
00:14:16,542 --> 00:14:20,046
She manipulated events,
fabricated evidence,
201
00:14:20,046 --> 00:14:21,255
and in the end...
202
00:14:21,547 --> 00:14:24,050
We, the jury, find the
defendant, Marlon West
203
00:14:24,050 --> 00:14:25,051
not guilty.
204
00:14:29,346 --> 00:14:30,598
Hannah, you are smart.
205
00:14:30,598 --> 00:14:32,725
But you have to be really smart
206
00:14:32,725 --> 00:14:36,061
to make people think things
happened that never did.
207
00:14:37,271 --> 00:14:39,148
What do you mean exactly?
208
00:14:43,235 --> 00:14:44,861
I didn't kill Stacy.
209
00:14:46,071 --> 00:14:47,239
Marlon did.
210
00:14:48,949 --> 00:14:49,991
She claimed that she did it
211
00:14:49,991 --> 00:14:51,034
because she loved Marlon.
212
00:14:51,034 --> 00:14:52,744
Some warped sense of justice...
213
00:14:52,744 --> 00:14:54,412
She graduated later that summer,
214
00:14:54,412 --> 00:14:56,873
became legally emancipated
from her parents
215
00:14:56,873 --> 00:14:58,333
and went off to Harvard.
216
00:14:58,333 --> 00:14:59,334
Pre-med.
217
00:14:59,834 --> 00:15:01,252
You keeping tabs on her?
218
00:15:01,669 --> 00:15:02,837
Not recently.
219
00:15:03,463 --> 00:15:06,132
Look, accident or no
accident, Marlon killed before.
220
00:15:06,132 --> 00:15:09,052
Hannah sunk this case;
Marlon got a free pass;
221
00:15:09,052 --> 00:15:10,470
and now he's killed again.
222
00:15:10,762 --> 00:15:12,263
Well, we don't know that just yet.
223
00:15:12,263 --> 00:15:13,723
I mean, we don't have Marlon's DNA
224
00:15:13,723 --> 00:15:15,891
to compare with the semen
that was found in the victim.
225
00:15:15,891 --> 00:15:18,060
All the old evidence was
expunged with the verdict.
226
00:15:18,060 --> 00:15:19,562
I want this case.
227
00:15:19,562 --> 00:15:21,063
The one that got away?
228
00:15:21,564 --> 00:15:23,566
We're not supposed to
let them get away, right?
229
00:15:25,234 --> 00:15:26,151
Okay.
230
00:15:26,151 --> 00:15:27,736
I'll see if I can clear it with Ecklie.
231
00:15:28,153 --> 00:15:29,947
Catherine has to supervise, though.
232
00:15:29,947 --> 00:15:31,156
You report to her.
233
00:15:48,340 --> 00:15:49,341
Hello, Marlon.
234
00:15:49,841 --> 00:15:51,051
What are you guys doing here?
235
00:15:51,468 --> 00:15:53,344
We here to talk to you
about Kira Dellinger.
236
00:15:55,138 --> 00:15:56,639
Kira committed suicide.
237
00:15:56,639 --> 00:15:58,057
Actually, she was murdered.
238
00:16:00,560 --> 00:16:02,270
Somebody I know ends up
dead and I'm automatically
239
00:16:02,270 --> 00:16:03,312
a suspect?
240
00:16:03,312 --> 00:16:05,857
History has a way of
repeating itself, Marlon.
241
00:16:05,857 --> 00:16:07,066
You've killed before, you know?
242
00:16:07,066 --> 00:16:08,359
That was an accident.
243
00:16:08,943 --> 00:16:11,570
And I admitted I was
responsible from day one.
244
00:16:11,570 --> 00:16:13,739
Kira was forced out her dorm window.
245
00:16:13,739 --> 00:16:14,949
Your prints were there.
246
00:16:14,949 --> 00:16:15,908
My prints were there
247
00:16:15,908 --> 00:16:18,035
because I've been in
there a million times.
248
00:16:18,536 --> 00:16:19,828
Kira and I were in a band.
249
00:16:19,828 --> 00:16:21,830
Your prints were also found on a tube
250
00:16:21,830 --> 00:16:23,832
- of sexual lubricant.
- Were you having
251
00:16:23,832 --> 00:16:25,000
sex with her, Marlon?
252
00:16:25,000 --> 00:16:27,252
- Yeah, we were having sex.
- Last night?
253
00:16:27,753 --> 00:16:29,963
No, we had a gig last night.
254
00:16:29,963 --> 00:16:32,132
We... We got into a fight.
255
00:16:32,132 --> 00:16:33,967
Did she give you that fat lip?
256
00:16:37,262 --> 00:16:38,555
No, not exactly.
257
00:16:41,266 --> 00:16:43,435
Kira! Kira!
258
00:16:43,935 --> 00:16:45,353
Keep your hands off her!
259
00:16:53,152 --> 00:16:54,112
I'm done!
260
00:16:54,112 --> 00:16:56,864
From now on, you stay
away from me, psycho!
261
00:16:59,242 --> 00:17:02,453
I don't know who the guy was.
I had never seen him before.
262
00:17:02,453 --> 00:17:04,038
After that, I just...
263
00:17:04,830 --> 00:17:07,249
wandered the campus most
of the night by myself.
264
00:17:07,249 --> 00:17:08,751
So you don't have an alibi.
265
00:17:08,751 --> 00:17:09,835
I guess I don't.
266
00:17:10,544 --> 00:17:11,629
Well, I'll tell you what.
267
00:17:11,629 --> 00:17:13,464
We will give you the
benefit of the doubt
268
00:17:13,964 --> 00:17:15,341
in exchange for this.
269
00:17:15,758 --> 00:17:16,842
You remember this.
270
00:17:19,428 --> 00:17:21,555
I assume you have a DNA warrant, Sara.
271
00:17:22,264 --> 00:17:23,432
Because if you don't,
272
00:17:23,432 --> 00:17:25,350
you certainly don't have his consent.
273
00:17:26,059 --> 00:17:27,144
Isn't that right, Marlon?
274
00:17:27,728 --> 00:17:29,146
Hannah, I heard you were
275
00:17:29,563 --> 00:17:31,440
studying back east
- what are you doing here?
276
00:17:31,857 --> 00:17:32,858
Graduate school.
277
00:17:34,067 --> 00:17:36,027
- Excuse me.
- Excuse me.
278
00:17:39,155 --> 00:17:41,157
You are not going to
muddy the waters this time.
279
00:17:41,866 --> 00:17:43,535
Are you sure you'd know if I had?
280
00:17:45,245 --> 00:17:46,454
You're welcome to stay.
281
00:17:46,955 --> 00:17:48,164
You might learn something.
282
00:17:59,550 --> 00:18:01,093
Please turn to page 187,
283
00:18:01,093 --> 00:18:03,137
the Clausius
- Clapeyron equation.
284
00:18:04,555 --> 00:18:07,933
Oh, by the way, Professor
Costin said it'll be on the exam.
285
00:18:11,564 --> 00:18:12,356
I don't know, Sara.
286
00:18:12,356 --> 00:18:13,691
It's going to be tough to get a warrant.
287
00:18:13,691 --> 00:18:15,234
I need Marlon West's DNA
288
00:18:15,234 --> 00:18:16,861
If his semen is in Kira Dellinger,
289
00:18:16,861 --> 00:18:17,653
it puts him at the murder.
290
00:18:17,653 --> 00:18:19,280
Look, they had a known
sexual relationship,
291
00:18:19,280 --> 00:18:20,489
so there's no evidence of rape.
292
00:18:20,489 --> 00:18:21,657
And I don't know if you know this,
293
00:18:21,657 --> 00:18:22,741
but Marlon's mother and father
294
00:18:22,741 --> 00:18:24,785
were killed in a car accident last year.
295
00:18:25,077 --> 00:18:27,788
the judge? very sensitive to that.
296
00:18:28,288 --> 00:18:29,331
It could look like harassment.
297
00:18:29,331 --> 00:18:31,583
Jim, are you going to
talk to the judge or not?
298
00:18:32,292 --> 00:18:34,086
Wow, you really got it out for this kid.
299
00:18:34,086 --> 00:18:35,379
What's the deal here, Sara?
300
00:18:35,670 --> 00:18:37,339
Marlon West has killed before.
301
00:18:37,339 --> 00:18:39,299
Not according to a jury of his peers.
302
00:18:39,299 --> 00:18:42,093
Did you have fun talking
to Kira Dellinger's parents?
303
00:18:42,093 --> 00:18:42,636
Excuse me?
304
00:18:42,636 --> 00:18:45,472
Must've been a lot of screaming
and crying and despair.
305
00:18:45,472 --> 00:18:47,348
Yeah, there usually is.
What's your point, Sara?
306
00:18:47,348 --> 00:18:51,394
My point is, if we had done
our job right the first time,
307
00:18:51,394 --> 00:18:52,937
Marlon West would be in jail,
308
00:18:52,937 --> 00:18:55,064
and Kira Dellinger would still be alive.
309
00:18:56,566 --> 00:18:57,567
Talk to the judge.
310
00:19:00,987 --> 00:19:03,864
HPLC found high levels of
gamma-hydroxybutyric acid
311
00:19:03,864 --> 00:19:05,241
in Kira Dellinger's blood.
312
00:19:05,241 --> 00:19:07,284
GHB does occur naturally in the body.
313
00:19:07,284 --> 00:19:08,577
You sure she was drugged?
314
00:19:08,577 --> 00:19:09,161
Pretty sure.
315
00:19:09,161 --> 00:19:11,664
Started to metabolize in her
blood and urine when she died.
316
00:19:11,664 --> 00:19:13,290
That typically indicates dosing.
317
00:19:13,791 --> 00:19:16,669
Okay, so then maybe she was
roofied, raped, then murdered.
318
00:19:16,961 --> 00:19:19,588
And no vaginal trauma because
she was too numb to resist.
319
00:19:19,588 --> 00:19:20,464
It's possible.
320
00:19:20,798 --> 00:19:23,091
You know, some people
take GHB recreationally.
321
00:19:24,468 --> 00:19:26,845
I didn't find any drug
paraphernalia in her room.
322
00:19:26,845 --> 00:19:29,264
It was pretty consistent with
a "straight edge" lifestyle.
323
00:19:29,264 --> 00:19:30,432
You know, that just
sounds like something
324
00:19:30,432 --> 00:19:33,268
a girl tells her parents in
order to make them feel better.
325
00:19:33,560 --> 00:19:35,145
I mean, we know she had sex.
326
00:19:35,145 --> 00:19:36,688
There was GHB in her system...
327
00:19:37,480 --> 00:19:39,274
I think you just need to
test everything in her room
328
00:19:39,274 --> 00:19:42,193
- that she may have ingested.
- Okay.
329
00:19:43,278 --> 00:19:44,863
you've got a band. you've got a
blog. (So this is her Twitter page.)
330
00:19:44,863 --> 00:19:46,531
Got e-mails, IMs,
331
00:19:46,864 --> 00:19:48,074
text messages.
332
00:19:48,658 --> 00:19:51,077
A minute-by-minute diary
of Kira Dellinger's life.
333
00:19:51,369 --> 00:19:53,996
With the last post a couple
hours before she died.
334
00:19:54,664 --> 00:19:56,249
What made you think to
check her Twitter page?
335
00:19:56,249 --> 00:19:58,459
Well, most date rape victims
know their assailants,
336
00:19:58,459 --> 00:20:00,586
and Kira was an active
blogger, so I figured
337
00:20:00,586 --> 00:20:02,463
if she was having trouble with anyone,
338
00:20:02,463 --> 00:20:04,298
she'd probably talk about it online.
339
00:20:04,882 --> 00:20:06,884
Some people just don't value privacy.
340
00:20:06,884 --> 00:20:08,594
They don't expect privacy.
341
00:20:09,094 --> 00:20:10,596
They value openness.
342
00:20:10,888 --> 00:20:11,889
Whatever.
343
00:20:14,391 --> 00:20:15,392
Hmm.
344
00:20:15,976 --> 00:20:19,479
"It shouldn't suck when two
boys fight over you, but it does.
345
00:20:19,479 --> 00:20:21,773
"Drummerboy19 won't be a man.
346
00:20:22,357 --> 00:20:24,359
"And TorchX wants what he can't have.
347
00:20:24,860 --> 00:20:26,486
They both bug."
348
00:20:26,862 --> 00:20:29,197
Looks like a virtual
love triangle to me.
349
00:20:29,781 --> 00:20:32,367
My guess is DrummerBoy19 is Marlon.
350
00:20:33,576 --> 00:20:35,286
Well, TorchX responded to that.
351
00:20:37,664 --> 00:20:41,167
"KiraEdge, you know I never give up."
352
00:20:41,459 --> 00:20:42,919
That could be a threat.
353
00:20:42,919 --> 00:20:44,379
Let's see if this "TorchX"
354
00:20:44,379 --> 00:20:45,797
has a real name.
355
00:20:49,258 --> 00:20:50,384
Jordan Rockwell.
356
00:20:51,385 --> 00:20:53,471
I guess he values openness, too.
357
00:21:00,769 --> 00:21:02,396
Mr. Rockwell, do you know this girl?
358
00:21:02,688 --> 00:21:03,480
Yeah, sure.
359
00:21:04,189 --> 00:21:05,190
It's Kira Dellinger.
360
00:21:07,568 --> 00:21:08,861
When was the last time you saw her?
361
00:21:09,194 --> 00:21:10,988
Uh... last night.
362
00:21:10,988 --> 00:21:12,656
Hmm. Where?
363
00:21:12,656 --> 00:21:13,991
At her place.
364
00:21:15,659 --> 00:21:16,868
We had sex.
365
00:21:16,868 --> 00:21:18,578
Nice. How did that happen?
366
00:21:18,578 --> 00:21:20,163
We used to date in high school.
367
00:21:21,289 --> 00:21:24,084
Then we reconnected online, and, uh...
368
00:21:24,459 --> 00:21:26,961
I came down to the campus
to check out her band.
369
00:21:26,961 --> 00:21:29,464
So she gave you a roll
for old times' sake.
370
00:21:29,756 --> 00:21:33,176
Well, I, uh... I kind of helped her out
371
00:21:33,176 --> 00:21:34,886
with a boyfriend problem.
372
00:21:34,886 --> 00:21:36,262
Is this the problem?
373
00:21:37,472 --> 00:21:38,264
Yeah.
374
00:21:39,766 --> 00:21:40,892
Yeah, that's the guy.
375
00:21:41,184 --> 00:21:42,768
He was, uh...
376
00:21:43,060 --> 00:21:44,562
he was into her, you know, but she...
377
00:21:44,562 --> 00:21:45,980
she was not into him.
378
00:21:45,980 --> 00:21:47,857
And he started giving her static,
379
00:21:47,857 --> 00:21:51,777
so... I knocked the
little douche's teeth out.
380
00:21:52,570 --> 00:21:53,821
I guess she kind of liked it,
381
00:21:53,821 --> 00:21:56,156
because she took me back
to her place after that.
382
00:21:56,865 --> 00:21:57,866
Then what?
383
00:21:58,492 --> 00:22:00,035
I want to know everything
up until the time
384
00:22:00,035 --> 00:22:02,371
when you wrapped your car
around that telephone pole.
385
00:22:02,955 --> 00:22:04,081
She fell asleep...
386
00:22:05,666 --> 00:22:07,292
and then I started feeling sick,
387
00:22:08,293 --> 00:22:11,254
so I, uh, got my car to drive home.
388
00:22:12,172 --> 00:22:13,381
Then I got really dizzy
389
00:22:14,466 --> 00:22:17,469
and, uh... wham.
390
00:22:19,763 --> 00:22:20,680
That's it.
391
00:22:21,473 --> 00:22:23,683
So she was alive the
last time you saw her.
392
00:22:25,560 --> 00:22:27,562
Wh-What do you mean, "she was alive"?
393
00:22:28,354 --> 00:22:29,355
She's dead.
394
00:22:33,776 --> 00:22:35,736
According to Brass,
officers at the crash scene
395
00:22:35,736 --> 00:22:38,072
suspected that Jordan Rockwell
was under the influence,
396
00:22:38,072 --> 00:22:39,865
so the hospital ran a tox panel.
397
00:22:39,865 --> 00:22:41,367
Positive for GHB.
398
00:22:41,993 --> 00:22:42,576
Really?
399
00:22:43,285 --> 00:22:46,163
So this guy roofies
himself along with Kira?
400
00:22:46,163 --> 00:22:47,373
Did they share a drink?
401
00:22:47,373 --> 00:22:47,831
Well, if they did,
402
00:22:47,831 --> 00:22:49,416
it wasn't in anything we tested.
403
00:22:49,416 --> 00:22:51,460
Hodges ran all the water
bottles and soda cans
404
00:22:51,460 --> 00:22:52,753
we collected from the room-
405
00:22:52,753 --> 00:22:54,171
no GHB in anything.
406
00:22:55,464 --> 00:22:56,256
Wait a minute.
407
00:22:57,883 --> 00:22:59,176
I think I know what they shared.
408
00:23:01,386 --> 00:23:04,056
Kira and Jordan had
unprotected sex, right?
409
00:23:04,056 --> 00:23:04,973
Yes.
410
00:23:07,684 --> 00:23:08,852
That means...
411
00:23:10,061 --> 00:23:11,980
they both came in contact...
412
00:23:12,981 --> 00:23:13,982
with this.
413
00:23:14,691 --> 00:23:15,567
Kudos to you.
414
00:23:16,484 --> 00:23:18,570
The lube was indeed laced with GHB.
415
00:23:19,279 --> 00:23:21,072
Not hard to do if you
know a little chemistry.
416
00:23:21,072 --> 00:23:22,782
Marlon takes chemistry.
417
00:23:23,658 --> 00:23:24,826
Hannah teaches it.
418
00:23:24,826 --> 00:23:26,953
We know Marlon's fingerprints
are on the lube tube.
419
00:23:26,953 --> 00:23:29,372
We know he was jealous.
420
00:23:29,664 --> 00:23:32,166
Maybe the GHB-lube was his
way of getting back at her.
421
00:23:32,166 --> 00:23:35,086
You know? Give a
drug-free girl a bad trip.
422
00:23:35,586 --> 00:23:37,671
Which became a really bad trip.
423
00:23:38,255 --> 00:23:39,090
Yeah.
424
00:23:39,465 --> 00:23:40,716
But still, that doesn't
425
00:23:40,716 --> 00:23:42,968
conclusively put anybody
at the crime scene.
426
00:23:42,968 --> 00:23:45,554
There's one thing we have that does.
427
00:23:46,680 --> 00:23:48,182
We can get a warrant for this.
428
00:23:51,768 --> 00:23:53,770
I'm telling you, I didn't kill Kira.
429
00:23:54,563 --> 00:23:56,565
I've never lied to you. Not once.
430
00:23:56,982 --> 00:23:58,483
You just never believe me.
431
00:23:58,483 --> 00:24:00,735
When I'm guilty, you
want me to be innocent.
432
00:24:00,735 --> 00:24:02,779
When I'm innocent, you
want me to be guilty.
433
00:24:04,155 --> 00:24:05,282
Hey, you know what, Marlon?
434
00:24:05,865 --> 00:24:08,451
You can save it. 'Cause
unlike most people,
435
00:24:08,952 --> 00:24:10,870
you're not going to get
me to underestimate you.
436
00:24:11,788 --> 00:24:15,375
I already know you're every
bit as smart as your sister,
437
00:24:16,084 --> 00:24:18,586
especially when it comes
to creating confusion.
438
00:24:20,463 --> 00:24:21,380
Open up.
439
00:24:23,674 --> 00:24:24,675
Bite down.
440
00:24:26,469 --> 00:24:27,470
Let it sit.
441
00:24:36,770 --> 00:24:39,648
He didn't kill Kira. He cared about her.
442
00:24:39,982 --> 00:24:41,150
Hannah, what makes you think
443
00:24:41,150 --> 00:24:43,277
that I would believe
anything that you tell me?
444
00:24:43,986 --> 00:24:45,988
I suppose I'm an optimist.
445
00:24:48,156 --> 00:24:51,159
College has been a difficult
adjustment for Marlon,
446
00:24:51,868 --> 00:24:54,454
especially after we lost our parents.
447
00:24:54,454 --> 00:24:55,789
I'm sorry about that.
448
00:24:56,748 --> 00:24:58,083
You're not really, though.
449
00:25:00,460 --> 00:25:02,087
When will Marlon be able to leave?
450
00:25:03,171 --> 00:25:05,965
Well, we're going to keep him
here as long as we possibly can.
451
00:25:07,884 --> 00:25:09,260
At least that's honest.
452
00:25:10,678 --> 00:25:11,929
It also seems
453
00:25:11,929 --> 00:25:13,556
a little vindictive.
454
00:25:13,556 --> 00:25:16,058
Given your brother's history,
I think it's pretty sensible.
455
00:25:18,477 --> 00:25:19,770
What's wrong, Sara?
456
00:25:21,147 --> 00:25:23,065
You're different than you used to be.
457
00:25:24,650 --> 00:25:25,776
You're angry.
458
00:25:26,277 --> 00:25:27,778
And a little sad, too.
459
00:25:29,280 --> 00:25:30,281
Why?
460
00:25:31,448 --> 00:25:33,659
If you want to spend more
time with your brother,
461
00:25:34,368 --> 00:25:36,870
i recommend you invest
in a lawyer, hannah.
462
00:25:53,790 --> 00:25:55,375
It's a physical match.
463
00:25:55,667 --> 00:25:57,085
Puts Marlon at the scene.
464
00:25:57,585 --> 00:25:59,462
That's probably not
enough to put him in jail.
465
00:25:59,962 --> 00:26:01,672
I think I might be able
to help you out there.
466
00:26:02,965 --> 00:26:05,593
I found a Friend Agenda page
for Kira and Marlon's band,
467
00:26:05,593 --> 00:26:07,094
The Death Crusade.
468
00:26:07,470 --> 00:26:09,889
Seems like a lot of
pictures for a college band.
469
00:26:09,889 --> 00:26:11,140
Well, TDC, as they're called,
470
00:26:11,140 --> 00:26:13,392
has quite a solid fan base on campus.
471
00:26:15,394 --> 00:26:16,478
Hannah was there.
472
00:26:17,187 --> 00:26:18,939
Yeah. Marlon must've been thrilled.
473
00:26:18,939 --> 00:26:21,275
What guy would like having
his little sister around
474
00:26:21,275 --> 00:26:22,776
to watch as he gets his ass kicked
475
00:26:22,776 --> 00:26:24,361
in front of his girlfriend?
476
00:26:26,071 --> 00:26:28,574
From now on, just stay
away from me, psycho!
477
00:26:30,367 --> 00:26:31,994
Marlon, Marlon, it's okay.
478
00:26:32,994 --> 00:26:34,579
Kira, don't do this to me!
479
00:26:35,455 --> 00:26:36,540
So this new guy
480
00:26:36,540 --> 00:26:38,833
pops Marlon in the
mouth, chips his tooth.
481
00:26:38,833 --> 00:26:41,670
Marlon's humiliated, decides
to take it out on Kira.
482
00:26:41,670 --> 00:26:44,672
Kills her, then tries to
make it look le a suicide,
483
00:26:45,090 --> 00:26:46,674
and in the midst of their struggle,
484
00:26:46,966 --> 00:26:49,469
his tooth fragment ends up in her fist?
485
00:26:53,181 --> 00:26:54,557
What are you looking for now?
486
00:26:55,975 --> 00:26:56,976
I'm not sure.
487
00:27:51,779 --> 00:27:52,655
What are you doing?
488
00:27:53,072 --> 00:27:56,158
I'm just, uh, taking a closer
look at Marlon's chipped tooth.
489
00:27:57,368 --> 00:28:00,579
Look at the orientation of
the fragment in the mouth.
490
00:28:04,083 --> 00:28:07,461
And now look at the way the tooth
ended up in Kira's right fist.
491
00:28:14,676 --> 00:28:15,844
Looks like it's backwards.
492
00:28:15,844 --> 00:28:17,679
I don't think Kira punched Marlon.
493
00:28:18,180 --> 00:28:20,057
I think Hannah picked
up the tooth from a fight
494
00:28:20,057 --> 00:28:21,767
that Marlon had earlier in the evening.
495
00:28:21,767 --> 00:28:23,768
And I think she planted it on Kira.
496
00:28:26,062 --> 00:28:27,063
That's crazy.
497
00:28:28,189 --> 00:28:29,190
It's possible.
498
00:28:29,774 --> 00:28:32,152
This kid is spinning
me in circles again.
499
00:28:34,362 --> 00:28:37,240
You know, Sara, some cases,
500
00:28:37,240 --> 00:28:41,285
some suspects can get under your skin.
501
00:28:41,285 --> 00:28:42,662
Like this tooth.
502
00:28:43,579 --> 00:28:45,289
But you can't let it make you feel bad.
503
00:28:47,083 --> 00:28:48,668
If you want, we can put Nick on this.
504
00:28:48,668 --> 00:28:50,461
No. No, I, um...
505
00:28:51,587 --> 00:28:53,381
I need to finish this case.
506
00:28:54,882 --> 00:28:55,883
I'll be okay.
507
00:28:58,552 --> 00:28:59,470
Okay.
508
00:29:03,974 --> 00:29:06,477
What is that in your hand?
509
00:29:07,769 --> 00:29:09,354
I think it was a gum wrapper.
510
00:29:10,188 --> 00:29:11,356
It's wrong to litter.
511
00:29:11,356 --> 00:29:12,566
It's a piece of a tooth.
512
00:29:13,066 --> 00:29:14,860
The one that Kira
Dellinger's new boy-toy
513
00:29:14,860 --> 00:29:16,653
knocked out of Marlon's head.
514
00:29:23,952 --> 00:29:26,871
You had already spiked
Kira's lube with GHB.
515
00:29:27,455 --> 00:29:29,082
All you had to do was wait.
516
00:29:31,876 --> 00:29:35,380
A piece of his tooth in her fist.
517
00:29:38,674 --> 00:29:40,051
A little bit of leverage.
518
00:29:40,384 --> 00:29:41,677
And your brother's a killer again.
519
00:29:50,477 --> 00:29:53,188
That's a highly unlikely
series of events.
520
00:29:53,188 --> 00:29:56,066
You don't expect me to confess
to something I didn't do?
521
00:29:56,066 --> 00:29:59,653
I am just putting you on notice.
You are not fooling me anymore.
522
00:30:01,071 --> 00:30:03,156
I think I know why
you're so angry, Sara.
523
00:30:04,783 --> 00:30:06,243
I did some research.
524
00:30:06,243 --> 00:30:08,370
I read about what that
serial killer did to you
525
00:30:08,370 --> 00:30:09,663
out in the desert, under that car...
526
00:30:09,663 --> 00:30:10,914
We're talking about you, Hannah.
527
00:30:10,914 --> 00:30:15,252
It must've been so terrible
being trapped like that all alone.
528
00:30:15,585 --> 00:30:17,128
Did your life flash
in front of your eyes?
529
00:30:17,128 --> 00:30:19,756
- That is none of your business.
- You must've been so sad
530
00:30:19,756 --> 00:30:21,341
knowing that you were
gonna lose everyone
531
00:30:21,341 --> 00:30:22,884
- who mattered to you.
- Stop it, Hannah.
532
00:30:22,884 --> 00:30:24,677
Look, I know how it feels.
533
00:30:24,677 --> 00:30:26,137
One moment my parents were alive,
534
00:30:26,137 --> 00:30:28,222
- and the next they were gone.
- Answer the question!
535
00:30:28,222 --> 00:30:32,560
My life changed in that moment.
All that I have left is Marlon.
536
00:30:32,560 --> 00:30:34,770
Why would I do anything to hurt him?
537
00:30:36,480 --> 00:30:37,982
Stop playing games with me.
538
00:30:42,987 --> 00:30:44,655
You're the one who's playing games.
539
00:30:47,950 --> 00:30:48,659
Hey.
540
00:30:49,076 --> 00:30:50,077
What are you doing here?
541
00:30:50,077 --> 00:30:51,662
I was going to ask
you the same question.
542
00:30:52,079 --> 00:30:53,413
Listen, I'm worried about you.
543
00:30:53,413 --> 00:30:54,748
That just makes this worse.
544
00:30:54,748 --> 00:30:57,668
I
- I can't talk about this right now. I can't.
545
00:31:14,851 --> 00:31:16,686
- Just stay in touch, okay?
- okay.
546
00:31:18,646 --> 00:31:20,648
What happened? Her
husband attack her again?
547
00:31:21,065 --> 00:31:22,567
No. She came in voluntarily.
548
00:31:23,067 --> 00:31:25,069
It took some convincing, but
she's agreed to go to a shelter.
549
00:31:25,069 --> 00:31:26,154
She won't stay.
550
00:31:26,654 --> 00:31:27,238
Maybe not.
551
00:31:27,238 --> 00:31:28,864
But at least now she has a chance.
552
00:31:31,075 --> 00:31:33,077
Look, I did it all
on my own time, no OT.
553
00:31:33,786 --> 00:31:34,662
I know it's not the way you do things,
554
00:31:34,662 --> 00:31:36,163
but I think it's part of the job.
555
00:31:36,747 --> 00:31:39,083
At least, that's how I
want it to be. For me.
556
00:31:47,758 --> 00:31:49,468
Why would Hannah want to frame me?
557
00:31:49,468 --> 00:31:51,553
I don't know, Marlon.
558
00:31:51,970 --> 00:31:53,263
She's your sister.
559
00:31:53,764 --> 00:31:55,015
Hannah's always been kinda weird.
560
00:31:55,015 --> 00:31:58,351
But since the trial...
and after our parents died,
561
00:31:58,351 --> 00:32:00,270
she's started getting really weird.
562
00:32:00,562 --> 00:32:01,479
Like how?
563
00:32:02,856 --> 00:32:03,815
Really clingy, I guess.
564
00:32:03,815 --> 00:32:05,650
Always wanting to hang around with me.
565
00:32:05,650 --> 00:32:07,485
And that changed when you met Kira?
566
00:32:08,361 --> 00:32:09,154
Yeah.
567
00:32:09,946 --> 00:32:11,155
But not for Hannah.
568
00:32:18,162 --> 00:32:19,664
Get out of here, you little freak!
569
00:32:20,248 --> 00:32:21,666
Aren't you gonna get her out of here?!
570
00:32:22,667 --> 00:32:25,961
Oh, I hope you two are
really happy together. Freaks!
571
00:32:25,961 --> 00:32:28,255
After that, Kira said
she was done with me.
572
00:32:28,672 --> 00:32:31,550
Marlon... don't be sad.
573
00:32:33,552 --> 00:32:34,970
She doesn't deserve you.
574
00:32:36,055 --> 00:32:38,182
You're right. She doesn't.
575
00:32:39,850 --> 00:32:42,060
You want to help me teach Kira a lesson?
576
00:32:45,063 --> 00:32:47,649
I asked Hannah to teach
me how to make GHB,
577
00:32:47,649 --> 00:32:49,276
and how to get it into Kira.
578
00:32:50,068 --> 00:32:52,154
I just wanted to mess her up a bit.
579
00:32:53,155 --> 00:32:56,366
I snuck it into Kira's room a
few days ago; I still had a key.
580
00:32:57,367 --> 00:32:58,660
Hannah must've made a copy.
581
00:32:59,744 --> 00:33:01,079
I believe you, Marlon.
582
00:33:01,079 --> 00:33:01,955
I really do.
583
00:33:02,455 --> 00:33:04,582
But the only thing that
a jury's going to see
584
00:33:04,582 --> 00:33:07,543
is your prints on the lube,
your prints on the windowsill,
585
00:33:07,543 --> 00:33:08,961
and another dead girl.
586
00:33:08,961 --> 00:33:10,546
Why is Hannah doing this to me?
587
00:33:10,546 --> 00:33:11,547
I don't know.
588
00:33:12,465 --> 00:33:13,549
All I know is...
589
00:33:14,550 --> 00:33:17,762
you don't deserve to
take the fall for this.
590
00:33:18,346 --> 00:33:20,264
And the question is...
591
00:33:20,848 --> 00:33:23,350
are you going to let your
sister get away with this
592
00:33:23,851 --> 00:33:27,563
and spend the rest of your life in jail?
593
00:33:28,147 --> 00:33:30,858
If Hannah wants me in jail,
that's where I'm going to be.
594
00:33:31,567 --> 00:33:33,152
There's nothing I can do about it.
595
00:33:34,945 --> 00:33:36,280
There is one thing.
596
00:33:44,663 --> 00:33:46,748
One foot away from
the bars at all times.
597
00:33:46,748 --> 00:33:48,875
And no contact, you understand?
598
00:33:49,167 --> 00:33:50,752
Yeah, I understand.
599
00:33:56,382 --> 00:33:57,342
Thanks for coming.
600
00:33:58,468 --> 00:34:00,345
The police said you needed me.
601
00:34:00,345 --> 00:34:01,554
Yeah, I do.
602
00:34:03,056 --> 00:34:06,768
I need to know... what
I did to deserve this.
603
00:34:10,062 --> 00:34:11,355
You killed Kira.
604
00:34:11,856 --> 00:34:13,441
We both know I didn't do that.
605
00:34:19,780 --> 00:34:21,574
You look a little flushed, Marlon.
606
00:34:22,157 --> 00:34:23,367
Are you feeling all right?
607
00:34:23,867 --> 00:34:25,661
No, I'm not feeling all right.
608
00:34:27,371 --> 00:34:30,165
Kira always brought
out the worst in you.
609
00:34:32,751 --> 00:34:36,254
Hannah, they're going to put
me away for the rest of my life.
610
00:34:38,256 --> 00:34:40,342
The evidence is against you,
611
00:34:41,468 --> 00:34:44,179
particularly given your
history of violence.
612
00:34:44,179 --> 00:34:45,180
Please...
613
00:34:46,264 --> 00:34:48,058
after everything I've done for you,
614
00:34:48,475 --> 00:34:50,977
after everything we've
done for each other,
615
00:34:52,353 --> 00:34:54,480
at least tell me why.
616
00:34:57,942 --> 00:34:59,777
Because I love you.
617
00:35:03,281 --> 00:35:04,865
And I love you, too.
618
00:35:07,576 --> 00:35:08,452
No.
619
00:35:10,162 --> 00:35:11,080
You don't.
620
00:35:13,749 --> 00:35:14,875
But you will.
621
00:35:18,754 --> 00:35:21,673
I promise, I'll visit you every week.
622
00:35:25,469 --> 00:35:26,345
We're done.
623
00:35:37,564 --> 00:35:38,523
Well, he gave it a shot,
624
00:35:38,523 --> 00:35:40,859
but she is way out of his league.
625
00:35:40,859 --> 00:35:42,652
She's out of mine, too.
626
00:35:56,461 --> 00:35:57,379
Hi.
627
00:36:04,177 --> 00:36:06,054
Okay, what's up?
628
00:36:06,763 --> 00:36:07,847
I'm sorry.
629
00:36:10,475 --> 00:36:11,559
I've been, uh...
630
00:36:17,774 --> 00:36:18,941
This is Sara.
631
00:36:25,573 --> 00:36:26,657
I'll be right there.
632
00:36:39,378 --> 00:36:41,004
Guard found him about an hour ago.
633
00:36:41,004 --> 00:36:42,673
Said he didn't even make a sound.
634
00:37:14,245 --> 00:37:15,663
You need to talk to me again?
635
00:37:15,663 --> 00:37:16,664
I do.
636
00:37:18,374 --> 00:37:20,167
I know that you killed Kira Dellinger.
637
00:37:20,960 --> 00:37:22,169
I just can't prove it.
638
00:37:23,379 --> 00:37:25,339
That must be frustrating for you.
639
00:37:25,756 --> 00:37:29,176
Hannah, Marlon's dead.
640
00:37:31,762 --> 00:37:32,763
Wow.
641
00:37:34,139 --> 00:37:37,976
That's a really sad and
desperate ploy, Sara.
642
00:37:38,644 --> 00:37:39,770
It's beneath you.
643
00:37:45,650 --> 00:37:47,235
He was doing well here, wasn't he?
644
00:37:47,235 --> 00:37:49,946
Making friends, joining
a band, falling in love.
645
00:37:50,363 --> 00:37:52,574
But you're still a freak,
just like high school.
646
00:37:53,074 --> 00:37:55,076
You're lying. No. This is a lie.
647
00:37:55,368 --> 00:37:57,954
His world got bigger,
and yours stayed the same,
648
00:37:57,954 --> 00:37:59,038
and you killed Kira
649
00:37:59,038 --> 00:38:01,874
so you could keep him all
to yourself, didn't you?
650
00:38:01,874 --> 00:38:02,959
It's a lie!
651
00:38:03,376 --> 00:38:05,169
No... it's a lie!
652
00:38:05,461 --> 00:38:06,421
It's a lie!
653
00:38:06,421 --> 00:38:08,339
This is a... lie!
654
00:38:09,173 --> 00:38:10,174
Stop it!
655
00:38:14,053 --> 00:38:15,638
♪♪♪
656
00:38:18,474 --> 00:38:19,642
Marlon...
657
00:38:20,559 --> 00:38:23,938
he-he-he can't
leave me all alone.
658
00:41:06,762 --> 00:41:08,347
Judy, have you seen Sara?
659
00:41:08,347 --> 00:41:09,598
She left a few minutes ago, sir,
660
00:41:09,598 --> 00:41:11,558
but she did leave something for you.
661
00:41:14,061 --> 00:41:14,853
Thank you.
662
00:41:22,736 --> 00:41:23,653
Gil...
663
00:41:23,653 --> 00:41:25,238
You know I love you.
664
00:41:26,531 --> 00:41:28,450
I feel I've loved you forever.
665
00:41:29,534 --> 00:41:30,243
Lately...
666
00:41:30,744 --> 00:41:32,662
I haven't been feeling very well.
667
00:41:33,246 --> 00:41:36,165
Truth be told, I'm tired.
668
00:41:36,666 --> 00:41:38,835
Out in the desert, under
that car that night,
669
00:41:38,835 --> 00:41:42,755
I realized something, and I
haven't been able to shake it.
670
00:41:43,548 --> 00:41:45,049
Since my father died,
671
00:41:45,049 --> 00:41:48,261
I've spent almost my
entire life with ghosts.
672
00:41:48,261 --> 00:41:51,806
We've been like close friends,
and out there in the desert,
673
00:41:51,806 --> 00:41:55,142
it occurred to me that it
was time for me to bury them.
674
00:41:56,060 --> 00:41:57,436
I can't do that here.
675
00:41:58,646 --> 00:42:00,064
I'm so sorry.
676
00:42:01,440 --> 00:42:03,817
No matter how hard I
try to fight it off,
677
00:42:03,817 --> 00:42:07,863
I'm left with the feeling
that... I have to go.
678
00:42:08,739 --> 00:42:10,449
I have no idea where I'm going,
679
00:42:11,658 --> 00:42:13,368
but I know I have to do this.
680
00:42:14,161 --> 00:42:16,830
If I don't, I'm afraid
I'll self-destruct,
681
00:42:16,830 --> 00:42:20,750
and worse, you'll be
there to see it happen.
682
00:42:22,043 --> 00:42:23,169
Be safe.
683
00:42:24,546 --> 00:42:27,340
Know that I tried very hard to stay.
684
00:42:28,258 --> 00:42:30,552
Know that you are my one and only.
685
00:42:30,843 --> 00:42:33,429
I will miss you with
every beat of my heart.
686
00:42:34,347 --> 00:42:37,433
Our life together was the
only home I've ever really had.
687
00:42:38,142 --> 00:42:40,144
I wouldn't trade it for anything.
688
00:42:41,145 --> 00:42:42,146
I love you.
689
00:42:42,939 --> 00:42:44,148
I always will.
690
00:42:45,858 --> 00:42:47,359
Good-bye.
48444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.