Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:02,919
WILL: Previously
on "Will Trent"...
2
00:00:02,915 --> 00:00:04,435
- It's not her. That's Kayla!
- Are you sure?
3
00:00:04,439 --> 00:00:07,049
- PAUL: Abigail! It's not Emma!
- What?
4
00:00:07,050 --> 00:00:09,230
Put out an Amber Alert.
This is a kidnapping.
5
00:00:09,226 --> 00:00:11,356
Agent Trent, this is
Detective Faith Mitchell.
6
00:00:11,359 --> 00:00:12,969
No partners.
That was our agreement.
7
00:00:12,969 --> 00:00:14,189
You've never worked
an active kidnapping.
8
00:00:14,188 --> 00:00:16,358
Let's be clear...
neither of us is thrilled
9
00:00:16,364 --> 00:00:18,024
about this arrangement,
so let's just be polite
10
00:00:18,018 --> 00:00:19,148
and get through this case.
11
00:00:19,149 --> 00:00:21,759
Should Detective Polaski
stay in vice,
12
00:00:21,760 --> 00:00:23,070
with all her vices?
13
00:00:23,066 --> 00:00:24,496
Well, maybe a change of scene
would be good.
14
00:00:24,502 --> 00:00:25,982
HELLER: I need someone
to keep an eye on you.
15
00:00:25,982 --> 00:00:27,462
No one's tougher than Ormewood.
16
00:00:27,462 --> 00:00:29,992
Ahh! I didn't mean
to kill anybody, man!
17
00:00:29,986 --> 00:00:31,986
Listen to me.
Let's just bring Emma home.
18
00:00:31,988 --> 00:00:34,598
I don't know where she is!
19
00:00:34,599 --> 00:00:35,559
Then tell me
who your partner is.
20
00:00:35,557 --> 00:00:36,987
I can't!
21
00:00:36,993 --> 00:00:38,783
I really messed up.
I need your help.
22
00:00:38,777 --> 00:00:39,997
- What happened?
- [sighs] I shot him.
23
00:00:39,996 --> 00:00:41,906
- Who?
- The man that took Emma.
24
00:00:41,911 --> 00:00:45,701
♪
25
00:00:45,697 --> 00:00:47,567
MAN: Mr. Campano,
it's the middle of the night.
26
00:00:47,569 --> 00:00:49,049
You've been drinking.
I need you to leave.
27
00:00:49,049 --> 00:00:51,009
Where is she? Huh?
28
00:00:51,007 --> 00:00:52,137
I don't know what
you're talking about!
29
00:00:52,139 --> 00:00:53,749
Where is she?!
Don't tell me... Don't...
30
00:00:53,749 --> 00:00:55,099
If you don't leave,
I'm gonna call the police.
31
00:00:55,098 --> 00:00:56,838
No, I know about you.
I know about you!
32
00:00:56,839 --> 00:00:58,149
- Where is my daughter?
- You are out of your mind!
33
00:00:58,145 --> 00:01:00,275
- I'm going in my house!
- Hey, hey, hey!
34
00:01:00,277 --> 00:01:01,667
Don't you...
35
00:01:01,670 --> 00:01:04,020
Don't you walk away from me!
36
00:01:04,020 --> 00:01:06,110
- Aah!
- [gunshot]
37
00:01:06,109 --> 00:01:07,889
What?
38
00:01:07,893 --> 00:01:10,113
[body thuds]
39
00:01:10,113 --> 00:01:11,423
[breathing heavily]
40
00:01:16,946 --> 00:01:18,166
What the hell did you do, huh?
41
00:01:18,165 --> 00:01:19,505
- It was an accident.
- [Betty barking]
42
00:01:19,514 --> 00:01:21,474
You need to tell me what
happened. Betty, shut up.
43
00:01:21,472 --> 00:01:23,392
God, you smell like you
climbed out of a bottle of gin.
44
00:01:23,387 --> 00:01:25,387
Yeah, you jealous?
You used to hit it pretty
hard back in the day.
45
00:01:25,389 --> 00:01:26,609
All right. Take it easy, Paul.
46
00:01:26,608 --> 00:01:27,868
I do have a badge and a gun
these days.
47
00:01:27,870 --> 00:01:29,090
Both of you shut up.
48
00:01:29,089 --> 00:01:30,869
Betty, I'm not gonna
say it again. I mean it.
49
00:01:30,873 --> 00:01:31,963
[Betty whimpers]
50
00:01:31,961 --> 00:01:33,401
Hey, what happened?
51
00:01:33,397 --> 00:01:35,047
- Where are my pants?
- Living room.
52
00:01:35,051 --> 00:01:36,881
- I was... [sighs]
- Tell me.
53
00:01:36,879 --> 00:01:37,969
Evan Bernard.
54
00:01:37,967 --> 00:01:40,057
Emma's English teacher.
55
00:01:40,056 --> 00:01:42,926
Emma and this... pervert
56
00:01:42,928 --> 00:01:44,538
were working
on a project together.
57
00:01:44,539 --> 00:01:46,979
A lot of office hours
behind closed doors.
58
00:01:46,976 --> 00:01:48,536
And then, out of the blue,
59
00:01:48,543 --> 00:01:50,763
she just wanted to transfer
to another class.
60
00:01:50,762 --> 00:01:52,942
And you think something
happened between them.
61
00:01:52,938 --> 00:01:55,068
No. No. I don't think,
I know, okay? I know!
62
00:01:55,071 --> 00:01:56,771
I mean, she shut down.
63
00:01:56,768 --> 00:01:58,728
She stopped caring
about anything,
64
00:01:58,727 --> 00:02:01,467
and I was just too busy opening
up new locations to notice.
65
00:02:01,469 --> 00:02:04,169
But I... I just went there
to... to talk with him.
66
00:02:04,167 --> 00:02:05,297
I didn't... I didn't mean
to hurt him, Trash.
67
00:02:05,299 --> 00:02:06,559
ANGIE:
That's hard to sell
68
00:02:06,561 --> 00:02:08,081
considering you took the gun
over there.
69
00:02:08,084 --> 00:02:09,224
Don't call him Trash,
by the way.
70
00:02:09,216 --> 00:02:10,516
Just listen to me!
71
00:02:10,521 --> 00:02:12,781
You two of all people
should understand.
72
00:02:12,784 --> 00:02:14,574
Where we came from?
73
00:02:14,569 --> 00:02:16,659
I think we all know
how to spot a predator.
74
00:02:16,658 --> 00:02:20,008
♪
75
00:02:20,009 --> 00:02:21,359
Is that your blood or his?
76
00:02:21,358 --> 00:02:23,528
It's his.
77
00:02:23,534 --> 00:02:25,104
- You got a bag in there?
- Kitchen.
78
00:02:25,101 --> 00:02:27,501
Middle drawer next to the sink.
79
00:02:27,495 --> 00:02:28,575
Take off your shirt.
80
00:02:30,150 --> 00:02:32,150
- Ang, you got handcuffs?
- ANGIE: Always!
81
00:02:33,588 --> 00:02:34,938
Give me the shirt.
82
00:02:34,937 --> 00:02:36,367
WILL: We need his DNA.
83
00:02:37,157 --> 00:02:38,327
Now we're gonna
have to arrest you
84
00:02:38,332 --> 00:02:40,202
because you shot a man
in his driveway.
85
00:02:40,203 --> 00:02:42,553
And if you're right,
then everything else we do
86
00:02:42,553 --> 00:02:45,033
needs to be by the book...
if he's still alive.
87
00:02:45,034 --> 00:02:47,434
I can't believe you guys
are still hooking up.
88
00:02:47,428 --> 00:02:48,598
You know, there's
a whole world out there
89
00:02:48,603 --> 00:02:49,953
full of people, right?
90
00:02:49,952 --> 00:02:51,432
Thank you for the life advice.
91
00:02:51,432 --> 00:02:52,962
You have the right
to remain silent.
92
00:02:52,955 --> 00:02:54,125
Anything you say can and will be
93
00:02:54,130 --> 00:02:56,180
used against you
in a court of law.
94
00:03:01,790 --> 00:03:04,140
♪
95
00:03:04,140 --> 00:03:06,140
Ambulance is on the way.
96
00:03:06,142 --> 00:03:08,012
He's still breathing.
97
00:03:08,013 --> 00:03:10,153
His pulse is weak and thready.
98
00:03:10,146 --> 00:03:11,666
Two pools of blood. He moved.
99
00:03:11,669 --> 00:03:14,189
You've got a minute
before we get company.
100
00:03:14,803 --> 00:03:17,813
WILL: Emma! Emma!
101
00:03:17,806 --> 00:03:21,636
Hey! Ask that pervert
what he did with my daughter!
102
00:03:21,636 --> 00:03:23,196
Yeah, I'd love to,
but you shot him,
103
00:03:23,203 --> 00:03:24,513
so he's not taking questions
right now. Can you shut up?
104
00:03:24,508 --> 00:03:26,638
PAUL: Kick him in the nuts!
See if he wakes up.
105
00:03:26,641 --> 00:03:30,171
Would you shut up, Paul?!
Is she here, you think?
106
00:03:30,166 --> 00:03:32,166
No. Curtains are open.
Neighbors are close.
107
00:03:32,168 --> 00:03:34,208
No basement.
108
00:03:34,214 --> 00:03:38,224
♪
109
00:03:46,487 --> 00:03:48,227
[groans]
110
00:03:53,711 --> 00:03:57,061
He got up with
a gunshot wound to the abdomen
111
00:03:57,062 --> 00:03:59,672
to lock the door then
came back here and passed out.
112
00:03:59,674 --> 00:04:00,984
Why?
113
00:04:00,979 --> 00:04:03,199
So Will Trent
can't get in his house.
114
00:04:03,199 --> 00:04:06,199
[sirens approaching]
115
00:04:06,202 --> 00:04:10,422
There's something in there
he didn't want us to see.
116
00:04:10,424 --> 00:04:12,474
[police radio chatter]
117
00:04:12,469 --> 00:04:15,119
PAUL: How much detail
am I supposed to put in this?
118
00:04:15,124 --> 00:04:17,304
ANGIE: As much detail
as you can possibly remember,
119
00:04:17,300 --> 00:04:19,220
starting from the moment
you thought it was a good idea
120
00:04:19,215 --> 00:04:20,475
to take a gun to his house.
121
00:04:22,000 --> 00:04:23,220
What are you doing
to find my daughter?
122
00:04:23,219 --> 00:04:24,439
Will is at the hospital.
123
00:04:24,438 --> 00:04:27,218
He'll talk to Evan
as soon as he wakes up.
124
00:04:27,223 --> 00:04:28,573
How are you feeling?
Are you still drunk?
125
00:04:28,572 --> 00:04:31,232
[exhales sharply] I wish.
126
00:04:31,227 --> 00:04:33,227
You keep in touch with anyone?
Mrs. Flanagan?
127
00:04:33,229 --> 00:04:36,229
Uh, she passed away
10 years ago already.
128
00:04:36,232 --> 00:04:37,762
May she rest in peace.
129
00:04:38,669 --> 00:04:40,629
I still keep my hankie. You?
130
00:04:40,628 --> 00:04:41,628
Sure, I'm a lady.
131
00:04:41,629 --> 00:04:43,149
[scoffs]
132
00:04:43,152 --> 00:04:44,282
You and Will, though.
133
00:04:45,763 --> 00:04:47,163
Me and Will.
134
00:04:47,156 --> 00:04:50,246
You guys always had each other.
Must've been nice.
135
00:04:50,246 --> 00:04:51,636
Well, I guess you still do.
136
00:04:51,639 --> 00:04:53,989
Honestly, I don't know
if that's romantic or sad.
137
00:04:55,164 --> 00:04:57,044
Yeah, it's a little of both.
138
00:04:57,035 --> 00:04:58,725
You think about that time much,
when we were kids?
139
00:04:58,733 --> 00:05:00,263
You do any therapy?
140
00:05:00,256 --> 00:05:02,946
Oh, thinking about the past
always gets me in trouble.
141
00:05:02,954 --> 00:05:05,264
In general, I like
to keep it moving forward.
142
00:05:05,261 --> 00:05:06,261
Hundred percent. [sighs]
143
00:05:06,262 --> 00:05:07,482
[notepad thuds]
144
00:05:07,481 --> 00:05:09,611
You and I were
never so different.
145
00:05:09,613 --> 00:05:11,313
Yeah, except you seem
like kind of a douche
146
00:05:11,311 --> 00:05:13,441
and, uh, you're going to jail.
147
00:05:13,443 --> 00:05:15,273
True.
148
00:05:15,271 --> 00:05:18,101
I also drive a much better car
than you because I'm rich,
149
00:05:18,100 --> 00:05:19,880
which means I'll be out
in two hours.
150
00:05:19,884 --> 00:05:21,284
Yeah, well, you got me there.
151
00:05:21,277 --> 00:05:22,797
- Mm-hmm.
- Wait.
152
00:05:22,800 --> 00:05:25,280
Evan was on the phone
when he opened the door?
153
00:05:25,281 --> 00:05:26,501
Mm-hmm.
154
00:05:28,371 --> 00:05:29,891
[indistinct conversations]
155
00:05:29,894 --> 00:05:32,294
[telephone rings]
156
00:05:32,288 --> 00:05:33,898
WOMAN: Ahh. [chuckles]
157
00:05:33,898 --> 00:05:36,508
WOMAN ♪2: She think
we don't know where she was.
158
00:05:36,510 --> 00:05:38,380
What is everyone staring at?
159
00:05:38,381 --> 00:05:40,041
Oh, well,
everyone's very interested
160
00:05:40,035 --> 00:05:42,245
in the fact that you were at
Will Trent's house at 4:00 a.m.
161
00:05:42,254 --> 00:05:44,744
when Paul Campano showed up with
a bloody shirt, including me.
162
00:05:44,735 --> 00:05:46,295
I'm your sponsor.
I got a lot of questions.
163
00:05:46,302 --> 00:05:47,302
Oh.
164
00:05:49,566 --> 00:05:52,306
Everybody knows?
Does Heller know?
165
00:05:52,308 --> 00:05:54,528
Oh, honey.
Even the cleaning lady knows.
166
00:05:55,964 --> 00:05:57,314
How long has this
been going on for?
167
00:05:57,313 --> 00:05:58,793
25 years.
168
00:05:58,793 --> 00:05:59,793
Excuse me?
169
00:06:03,580 --> 00:06:06,020
You know how I said
I grew up in a group home?
170
00:06:06,017 --> 00:06:08,847
Well, Will was there.
171
00:06:08,846 --> 00:06:11,626
So he and I are...
He's like my arm,
172
00:06:11,632 --> 00:06:12,762
if I was in a lifelong,
173
00:06:12,763 --> 00:06:14,943
on-and-off relationship
with my arm.
174
00:06:14,939 --> 00:06:17,589
Mm-hmm. We call that
co-dependent in the program.
175
00:06:17,594 --> 00:06:19,344
Is being in a relationship
with someone
176
00:06:19,335 --> 00:06:21,415
that reminds you of
the worst time in your life
177
00:06:21,424 --> 00:06:22,994
- good for your sobriety?
- No, no, no, no!
178
00:06:22,991 --> 00:06:24,471
It's fine,
because what we do is,
179
00:06:24,471 --> 00:06:25,861
we don't talk about
anything that matters.
180
00:06:25,863 --> 00:06:27,343
- [cellphone rings]
- Oh.
181
00:06:27,343 --> 00:06:29,213
Um, okay, so,
speaking of sobriety,
182
00:06:29,214 --> 00:06:30,784
yesterday,
when I was undercover,
183
00:06:30,781 --> 00:06:33,001
I had to wear a fentanyl patch
for a half-hour.
184
00:06:33,001 --> 00:06:35,051
But it... I took it off.
It's fine. No big deal.
185
00:06:35,046 --> 00:06:36,346
Sounds like
a very big deal to me.
186
00:06:36,352 --> 00:06:39,222
Look. Get a meeting today, okay?
187
00:06:39,224 --> 00:06:40,404
Yes, yes, totally.
188
00:06:40,400 --> 00:06:42,360
Hey! I got something for you.
189
00:06:42,358 --> 00:06:43,708
What you got?
190
00:06:43,707 --> 00:06:45,617
So, Paul said that
when Evan answered the door,
191
00:06:45,622 --> 00:06:47,972
he was on a phone,
a "cheap" black phone.
192
00:06:47,972 --> 00:06:50,372
A burner.
193
00:06:50,366 --> 00:06:51,976
[Evan groaning]
194
00:06:53,413 --> 00:06:55,683
WILL:
That's why he went back in.
195
00:07:00,332 --> 00:07:02,382
- So, did you talk to him?
- Not awake.
196
00:07:02,378 --> 00:07:05,988
I'll get him to tell me
who he is, if he ever wakes up.
197
00:07:05,990 --> 00:07:08,380
Hey, um...
198
00:07:08,384 --> 00:07:09,824
glad you came by last night.
199
00:07:09,820 --> 00:07:11,650
It was fun.
200
00:07:11,648 --> 00:07:13,078
Before Paul crashed the party.
201
00:07:13,084 --> 00:07:14,614
Uh, yeah.
202
00:07:14,608 --> 00:07:17,388
Everyone at APD knows
I was at your house last night,
203
00:07:17,393 --> 00:07:19,793
so that is awesome for me.
204
00:07:19,787 --> 00:07:21,437
Well, my stock just went way up.
205
00:07:21,441 --> 00:07:23,091
Yeah, well,
mine just went way down.
206
00:07:23,094 --> 00:07:25,404
Why?
Everyone at APD loves me.
207
00:07:25,401 --> 00:07:26,401
[chuckles]
208
00:07:27,447 --> 00:07:30,407
Screw it.
Cat's out the bag.
209
00:07:30,406 --> 00:07:33,096
Let's go out to dinner.
Like a date.
210
00:07:33,104 --> 00:07:34,764
We don't date.
211
00:07:34,758 --> 00:07:37,538
We scurry around in the shadows
and wallow in shame.
212
00:07:37,544 --> 00:07:38,894
I'm just saying,
let's try something new.
213
00:07:40,460 --> 00:07:42,640
Come on. Let's go to dinner.
214
00:07:42,636 --> 00:07:44,586
We can still wallow
in shame after.
215
00:07:44,594 --> 00:07:47,904
[chuckles]
All right. You're on.
216
00:07:47,902 --> 00:07:50,382
Find the girl so you can
take me out for a steak.
217
00:07:52,036 --> 00:07:53,166
On it.
218
00:07:53,168 --> 00:07:54,428
- All right.
- Let's go, partner.
219
00:07:54,430 --> 00:07:56,520
We caught a body in Grove Park.
220
00:07:56,519 --> 00:07:58,429
Hey, does Trent keep the vest on
during sex?
221
00:08:00,697 --> 00:08:01,867
- Yeah.
- [elevator bell dings]
222
00:08:01,872 --> 00:08:07,052
♪
223
00:08:07,051 --> 00:08:08,661
What the hell
are you doing here?
224
00:08:08,662 --> 00:08:10,532
Will's at the hospital waiting
to interview Evan Bernard.
225
00:08:10,533 --> 00:08:12,363
Who?
226
00:08:12,361 --> 00:08:14,761
Paul Campano shot one of
Emma's teacher's last night.
227
00:08:14,755 --> 00:08:17,445
He thinks he had
his daughter kidnapped.
228
00:08:17,453 --> 00:08:19,503
I should not have to
recap your case to you.
229
00:08:19,499 --> 00:08:21,459
- Well, I didn't know.
- Well, why didn't you know?
230
00:08:21,457 --> 00:08:24,457
Am I gonna regret
putting you on this case?
231
00:08:24,460 --> 00:08:26,030
No, ma'am.
232
00:08:26,027 --> 00:08:30,067
♪
233
00:08:30,074 --> 00:08:32,644
Agent Trent? He's awake.
234
00:08:32,642 --> 00:08:34,342
Did you find a cellphone on him
when he arrived?
235
00:08:34,339 --> 00:08:37,129
Not that I know of.
236
00:08:37,125 --> 00:08:38,815
I'm gonna send someone
to look through the trash.
237
00:08:38,822 --> 00:08:40,002
Will you make sure
it doesn't get collected?
238
00:08:42,565 --> 00:08:45,255
MAN ON P.A.:
Dr. Caplan, extension 2366.
239
00:08:45,263 --> 00:08:46,793
Evan Bernard?
240
00:08:46,787 --> 00:08:49,567
Special Agent Will Trent,
Georgia Bureau of Investigation.
241
00:08:49,572 --> 00:08:50,882
You want to tell me
what happened?
242
00:08:50,878 --> 00:08:53,488
Sure. Uh, Paul Campano
came to my house.
243
00:08:53,489 --> 00:08:55,489
He was drunk and enraged
244
00:08:55,491 --> 00:08:57,491
and accused me
of kidnapping his daughter.
245
00:08:57,493 --> 00:08:59,633
I asked him to leave,
and he proceeded to shoot me.
246
00:08:59,626 --> 00:09:02,406
Mr. Campano says you were
on the phone when he arrived.
247
00:09:02,411 --> 00:09:05,551
No. Uh, he woke me
from a dead sleep.
248
00:09:05,545 --> 00:09:07,675
Did you happen to go back
into the house after he left?
249
00:09:07,677 --> 00:09:10,507
After he shot me?
No. I was unconscious.
250
00:09:10,506 --> 00:09:14,506
I saw you started your career
at the university level.
251
00:09:14,510 --> 00:09:15,950
Why the switch to high school?
252
00:09:17,469 --> 00:09:19,559
I like to be the one
to open young minds.
253
00:09:20,864 --> 00:09:22,954
Hmm. You do some tutoring, too.
254
00:09:22,953 --> 00:09:24,523
Gotta make ends meet.
255
00:09:24,520 --> 00:09:25,520
You having financial problems?
256
00:09:25,521 --> 00:09:26,741
Oh, who doesn't?
257
00:09:26,740 --> 00:09:28,570
Well, the Campanos
are doing pretty well.
258
00:09:30,047 --> 00:09:31,527
Do you ever tutor any students
259
00:09:31,527 --> 00:09:33,617
with learning disabilities, dyslexia?
260
00:09:33,616 --> 00:09:35,616
Yes, I-I tutor some students
with dyslexia.
261
00:09:35,618 --> 00:09:37,968
You ever tutor a young man
by the name of Warren Grier?
262
00:09:38,839 --> 00:09:40,099
Never heard of him.
263
00:09:40,101 --> 00:09:41,931
You sure? Take a second.
264
00:09:41,929 --> 00:09:44,189
Slight build? Curly blond hair?
265
00:09:44,192 --> 00:09:45,802
Committed suicide last night?
266
00:09:46,716 --> 00:09:49,366
I'm positive.
267
00:09:49,371 --> 00:09:50,591
Are we through here?
268
00:09:50,590 --> 00:09:52,070
Not quite.
Did you know Kayla Alexander?
269
00:09:53,505 --> 00:09:54,635
I don't know her personally,
270
00:09:54,637 --> 00:09:56,547
but I understand
she's quite a handful.
271
00:09:56,552 --> 00:09:58,732
Not anymore, right? She's dead.
272
00:10:01,601 --> 00:10:03,211
What about Emma?
You were her teacher, right?
273
00:10:03,211 --> 00:10:04,951
Then she transferred
out of your class. Why?
274
00:10:04,952 --> 00:10:07,042
She took
a less-challenging course.
275
00:10:07,041 --> 00:10:08,561
Not everyone's ready
for "Beowulf."
276
00:10:08,564 --> 00:10:10,224
Did you ever make
a sexual advance on her?
277
00:10:13,613 --> 00:10:14,833
Okay.
278
00:10:16,354 --> 00:10:18,444
I gotta piss like a racehorse.
Help me to the bathroom?
279
00:10:18,443 --> 00:10:20,103
- Let me get some help.
- Uh, just...
280
00:10:20,097 --> 00:10:21,577
[grunts]
281
00:10:21,577 --> 00:10:23,577
Why don't you just
get the door for me?
282
00:10:23,579 --> 00:10:24,619
All right.
283
00:10:25,886 --> 00:10:27,446
[door rattles]
284
00:10:28,671 --> 00:10:29,891
Sign says "pull."
285
00:10:29,890 --> 00:10:32,460
Yeah. I got it.
286
00:10:32,457 --> 00:10:34,417
I noticed you don't take notes,
Agent Trent.
287
00:10:34,416 --> 00:10:36,456
I have a good memory.
288
00:10:36,461 --> 00:10:38,591
Plus, I'm a pretty
observant guy.
289
00:10:43,077 --> 00:10:46,647
I have never done anything
inappropriate with a student.
290
00:10:46,646 --> 00:10:47,856
Ever.
291
00:10:47,864 --> 00:10:49,654
[toilet flushes]
292
00:10:49,649 --> 00:10:52,259
Any chance we could take a look
around your place?
293
00:10:52,260 --> 00:10:53,300
[door opens]
294
00:10:56,656 --> 00:10:58,346
I want to talk to my lawyer.
295
00:11:00,311 --> 00:11:02,791
Oh, by all means.
296
00:11:02,792 --> 00:11:04,842
I'll be in touch.
297
00:11:04,838 --> 00:11:07,358
[door opens]
298
00:11:07,362 --> 00:11:10,452
Evan Bernard presents
as arrogant and intelligent.
299
00:11:10,452 --> 00:11:12,152
He stated a preference
for softer targets
300
00:11:12,149 --> 00:11:14,109
by switching from university
to high-school teaching...
301
00:11:14,108 --> 00:11:15,718
I need you to keep me
in the loop.
302
00:11:15,718 --> 00:11:17,628
He wanted to end the interview
when Warren's name came up,
303
00:11:17,633 --> 00:11:20,643
and he denigrated both Kayla
Alexander and Emma Campano.
304
00:11:20,636 --> 00:11:22,246
The bathroom thing
was a power move.
305
00:11:22,246 --> 00:11:23,466
- He also doesn't miss a thing.
- [click]
306
00:11:23,465 --> 00:11:24,545
- [cellphone ringing]
- He's our guy. It's him.
307
00:11:24,553 --> 00:11:26,213
Oh, I'm sorry.
I need to take this.
308
00:11:26,207 --> 00:11:28,077
[beep]
309
00:11:28,078 --> 00:11:30,468
When?
310
00:11:30,472 --> 00:11:31,822
Okay. We'll be right there.
[sighs]
311
00:11:31,821 --> 00:11:33,561
I don't see
how it could be your guy.
312
00:11:33,562 --> 00:11:35,432
Abigail Campano
just got a ransom call
313
00:11:35,433 --> 00:11:36,483
five minutes ago.
314
00:11:36,478 --> 00:11:37,648
They want $3 million.
315
00:11:37,653 --> 00:11:39,183
[police radio chatter]
316
00:11:44,704 --> 00:11:47,404
[whimpering]
Mommy, please.
317
00:11:47,402 --> 00:11:49,752
Just pay them
whatever they want.
318
00:11:49,752 --> 00:11:51,542
[crying]
319
00:11:51,536 --> 00:11:53,886
I just want to come home.
320
00:11:53,887 --> 00:11:55,537
I'm so scared.
321
00:11:57,151 --> 00:11:58,591
Stop the video.
322
00:11:58,587 --> 00:12:01,977
Mrs. Campano, I need you
to focus on the background.
323
00:12:01,982 --> 00:12:03,422
Do you recognize anything?
324
00:12:03,418 --> 00:12:05,678
The wood paneling,
the... the blanket, the pillow?
325
00:12:05,681 --> 00:12:06,681
Does anything look familiar?
326
00:12:06,682 --> 00:12:08,682
I don't recognize any of it.
327
00:12:08,684 --> 00:12:10,604
My father has the money in cash.
328
00:12:10,599 --> 00:12:12,379
That's a bad idea.
329
00:12:12,383 --> 00:12:13,523
We strongly recommend against
330
00:12:13,515 --> 00:12:14,685
paying the ransom
in every case.
331
00:12:14,690 --> 00:12:16,560
No! That's how we get Emma back!
332
00:12:16,561 --> 00:12:17,951
If they get the money,
333
00:12:17,954 --> 00:12:19,264
there's nothing stopping them
from killing her.
334
00:12:19,260 --> 00:12:21,570
Do you have a better idea?
335
00:12:22,567 --> 00:12:24,397
Evan Bernard knows
more than he's saying.
336
00:12:24,395 --> 00:12:27,395
Oh, you mean the reputable
teacher that my husband shot?
337
00:12:27,398 --> 00:12:30,098
I think he was in the hospital
when the call came in.
338
00:12:30,097 --> 00:12:31,707
He must be working
with an accomplice.
339
00:12:31,707 --> 00:12:32,747
Do you have evidence of that?
340
00:12:35,798 --> 00:12:38,108
Not yet. Just give me six hours.
341
00:12:38,105 --> 00:12:39,925
Let me go to the school
and talk to some people.
342
00:12:39,933 --> 00:12:42,853
We can stall the ransom
until then.
343
00:12:42,849 --> 00:12:44,759
- [sighs]
- WILL: Mrs. Campano.
344
00:12:46,853 --> 00:12:47,773
Please.
345
00:12:52,641 --> 00:12:53,771
I'll give you six hours.
346
00:12:53,773 --> 00:12:56,823
♪
347
00:12:56,819 --> 00:12:57,949
You better be right about this.
348
00:13:01,476 --> 00:13:02,906
[button clicks]
349
00:13:02,912 --> 00:13:05,792
The hospital found this
in a pillow case. No prints.
350
00:13:07,961 --> 00:13:10,311
You're going to the school
without me, aren't you?
351
00:13:10,311 --> 00:13:11,881
- Yes.
- [elevator bell dings]
352
00:13:11,878 --> 00:13:14,788
- [doors slide]
- You're welcome to come.
353
00:13:14,794 --> 00:13:16,754
I'm "welcome to come"?
354
00:13:16,752 --> 00:13:18,752
How wonderful.
355
00:13:18,754 --> 00:13:19,804
Actually, you can drive.
356
00:13:22,192 --> 00:13:27,242
♪
357
00:13:27,241 --> 00:13:30,771
Why Will Trent, of all people?
358
00:13:30,766 --> 00:13:32,766
What floor is our body on?
359
00:13:32,768 --> 00:13:34,248
Eighth. [breathing heavily]
360
00:13:34,248 --> 00:13:36,688
Come on. Tell me.
361
00:13:36,685 --> 00:13:38,505
His clearance rate
puts yours to shame.
362
00:13:38,513 --> 00:13:40,863
- [breathing heavily]
- Is that a euphemism?
363
00:13:40,863 --> 00:13:43,003
Yeah. Maybe it is.
We gotta stop.
364
00:13:42,996 --> 00:13:44,686
I'm having a cardiac event.
365
00:13:44,693 --> 00:13:46,223
Well, it's not like
she can get more dead.
366
00:13:46,216 --> 00:13:48,216
[breathes deeply]
367
00:13:48,218 --> 00:13:49,788
He's good police.
368
00:13:49,785 --> 00:13:51,735
Okay?
Competence, that's sexy.
369
00:13:51,743 --> 00:13:53,443
And he's objectively hot.
370
00:13:53,441 --> 00:13:56,531
And you know what else?
He listens, Ormewood.
371
00:13:56,531 --> 00:13:57,791
Underrated quality in a man.
372
00:13:59,926 --> 00:14:01,876
I'm sorry.
Did you say something?
373
00:14:01,884 --> 00:14:04,804
My mind just kind of
wandered off there.
374
00:14:04,800 --> 00:14:06,240
I guess I'm just a simple man.
375
00:14:06,236 --> 00:14:07,626
Funny.
376
00:14:07,629 --> 00:14:09,809
I'm kidding.
377
00:14:09,805 --> 00:14:12,195
[sighing] Okay.
378
00:14:12,199 --> 00:14:13,849
Only five more flights.
379
00:14:13,853 --> 00:14:16,683
♪
380
00:14:16,681 --> 00:14:17,811
- [breathing deeply]
- OFFICER: Body's in there.
381
00:14:17,813 --> 00:14:19,863
- Landlord's waiting inside.
- Okay.
382
00:14:19,859 --> 00:14:21,899
- [police radio chatter]
- ANGIE: Okay.
383
00:14:21,904 --> 00:14:24,394
♪
384
00:14:24,385 --> 00:14:26,865
LANDLORD: There she is.
385
00:14:26,866 --> 00:14:29,516
She had a lot of visitors,
if you get my drift.
386
00:14:31,261 --> 00:14:33,091
Uh, blunt-force trauma
to the head.
387
00:14:33,089 --> 00:14:35,219
How long has that elevator
been out?
388
00:14:35,222 --> 00:14:37,402
You investigating the building
or the murder?
389
00:14:37,398 --> 00:14:39,838
The murder, for now.
Watch the tone.
390
00:14:39,835 --> 00:14:41,445
Were you the one who found her?
391
00:14:41,445 --> 00:14:43,745
Yeah.
She was late for her rent,
392
00:14:43,752 --> 00:14:46,102
so I came up,
the door was wide open.
393
00:14:46,102 --> 00:14:47,842
Uh-huh.
394
00:14:47,843 --> 00:14:49,673
♪
395
00:14:49,671 --> 00:14:51,851
ORMEWOOD:
Hey, Polaski, come here!
396
00:14:51,847 --> 00:14:53,457
Yeah. What you got?
397
00:14:53,457 --> 00:14:59,857
♪
398
00:14:59,855 --> 00:15:02,765
Ooh. What could this mean?
399
00:15:02,771 --> 00:15:05,861
I mean, I'm no Will Trent, but
let me read this crime scene.
400
00:15:05,861 --> 00:15:07,651
Thinking maybe somebody else
might've been here
401
00:15:07,645 --> 00:15:10,865
at the time of the murder,
dyeing their hair... blue?
402
00:15:10,866 --> 00:15:13,906
♪
403
00:15:13,913 --> 00:15:15,833
Let's see where this trail
takes us.
404
00:15:26,403 --> 00:15:28,193
Should we knock?
405
00:15:28,188 --> 00:15:30,758
- What would Will Trent do?
- [sighs]
406
00:15:30,755 --> 00:15:31,885
You want to give him a call
and ask?
407
00:15:31,887 --> 00:15:32,977
All right.
I'm tired of this bit.
408
00:15:32,975 --> 00:15:34,665
APD! Open up!
409
00:15:36,196 --> 00:15:37,546
Open this door,
or I'll kick it in!
410
00:15:37,545 --> 00:15:39,935
Will you calm down?
You can't act like this anymore.
411
00:15:41,941 --> 00:15:44,421
I didn't kill her, I swear.
I know this looks bad.
412
00:15:45,945 --> 00:15:48,375
YOUNG WOMAN: Hey, wait up!
413
00:15:48,382 --> 00:15:49,562
We need to talk.
414
00:15:51,298 --> 00:15:52,908
Hey. Listen.
415
00:15:52,908 --> 00:15:55,558
Do you think a dog can
get their feelings hurt?
416
00:15:55,563 --> 00:15:56,913
I haven't given it much thought,
417
00:15:56,912 --> 00:15:59,002
but I suppose it's a good idea
418
00:15:59,001 --> 00:16:02,871
to treat all of God's creatures
with kindness and respect.
419
00:16:02,874 --> 00:16:04,924
To that end, the next time
that you get a lead on our case
420
00:16:04,920 --> 00:16:07,100
in the middle of the night,
call me.
421
00:16:07,096 --> 00:16:09,136
I don't care if Angie Polaski
is in your bed.
422
00:16:09,142 --> 00:16:12,932
Wow.
Everyone knows, huh? Amanda?
423
00:16:12,928 --> 00:16:14,968
Amanda probably knew
before it happened.
424
00:16:14,974 --> 00:16:16,544
I heard what you were saying
about Evan
425
00:16:16,540 --> 00:16:18,110
in your little
tape-recorder diary thing.
426
00:16:18,107 --> 00:16:20,587
- Those are my notes.
- Whatever. Talk me through it.
427
00:16:20,588 --> 00:16:21,888
Warren Grier
was working with someone
428
00:16:21,893 --> 00:16:23,163
who had a hold on him,
429
00:16:23,156 --> 00:16:24,936
someone with so much
influence and control
430
00:16:24,940 --> 00:16:27,420
that he convinced Warren
to kill himself.
431
00:16:27,421 --> 00:16:29,511
Evan Bernard fits that profile
to a "T."
432
00:16:29,510 --> 00:16:30,950
He gets off on power.
433
00:16:30,946 --> 00:16:32,946
Yeah, but what about the ransom?
434
00:16:32,948 --> 00:16:34,598
You think this is
financially motivated?
435
00:16:34,602 --> 00:16:37,002
Sure. Money is power.
436
00:16:36,996 --> 00:16:38,946
Paul swears
he made a move on Emma.
437
00:16:38,954 --> 00:16:40,784
She rejected him
by switching teachers,
438
00:16:40,782 --> 00:16:42,442
so punishment for rejecting him
439
00:16:42,436 --> 00:16:43,696
with the bonus
of financial gain.
440
00:16:44,829 --> 00:16:46,349
Works for me.
441
00:16:46,353 --> 00:16:48,833
We just need
a second accomplice.
442
00:16:48,833 --> 00:16:51,183
Yeah.
Feels like a student.
443
00:16:51,184 --> 00:16:52,884
Agree.
444
00:16:52,881 --> 00:16:54,971
You see how easy that was?
445
00:16:54,970 --> 00:16:56,670
Keep your partner looped in.
It's fun.
446
00:16:56,667 --> 00:17:00,017
[young woman sobbing]
447
00:17:01,890 --> 00:17:03,200
Consider yourself
especially "looped in"
448
00:17:03,196 --> 00:17:04,276
for this next part.
449
00:17:06,634 --> 00:17:09,254
I'm just gonna miss her so much!
[sobs]
450
00:17:10,594 --> 00:17:12,034
You were close with Kayla?
451
00:17:12,031 --> 00:17:13,991
Oh, God, no.
No, Kayla was awful.
452
00:17:13,989 --> 00:17:15,989
Emma was so sweet, though.
453
00:17:15,991 --> 00:17:17,081
We want to ask you
about Evan Bernard.
454
00:17:17,079 --> 00:17:18,299
Did he do something?
455
00:17:20,169 --> 00:17:22,219
He just wrote me a letter
of recommendation to Stanford.
456
00:17:22,215 --> 00:17:23,475
Is this going to affect that?
457
00:17:23,477 --> 00:17:25,777
Feels like we're focusing
on the wrong thing.
458
00:17:25,783 --> 00:17:27,923
I heard he was shot last night.
459
00:17:27,916 --> 00:17:30,746
Oh, my God! What is happening?!
460
00:17:30,745 --> 00:17:33,225
Is this a serial killer?
Is he hunting a certain type?
461
00:17:33,226 --> 00:17:36,006
Just want to steer
the conversation back to Evan...
462
00:17:36,011 --> 00:17:37,361
Emma and Kayla both had
long, blond hair.
463
00:17:37,360 --> 00:17:38,490
Do I need to cut my hair?
464
00:17:38,492 --> 00:17:39,752
- We have no reason to think...
- Yes.
465
00:17:39,754 --> 00:17:42,844
Can we get back to Mr. Bernard?
466
00:17:42,844 --> 00:17:44,024
Which of the students
were close to him?
467
00:17:44,019 --> 00:17:46,979
♪
468
00:17:46,978 --> 00:17:49,068
Well... there are
the Kayla rumors.
469
00:17:50,504 --> 00:17:51,644
What Kayla rumors?
470
00:17:58,686 --> 00:18:01,906
Kayla and Evan
sleeping together! Oh, my God.
471
00:18:01,906 --> 00:18:03,866
What is going on here?
472
00:18:03,865 --> 00:18:05,945
Special Agent Will Trent, GBI.
473
00:18:05,954 --> 00:18:08,134
We're looking into
the kidnapping of Emma Campano.
474
00:18:08,130 --> 00:18:10,700
I would appreciate it
if you went through my office.
475
00:18:10,698 --> 00:18:12,088
Girls, get to class.
476
00:18:13,092 --> 00:18:15,442
You two, come with me.
477
00:18:16,269 --> 00:18:18,709
You said Kayla had consensual
sex yesterday morning.
478
00:18:18,706 --> 00:18:19,746
- Gotta be Evan.
- Mm-hmm.
479
00:18:19,750 --> 00:18:22,230
Get the DNA back
on Paul's shirt.
480
00:18:22,231 --> 00:18:23,101
On it.
481
00:18:24,494 --> 00:18:27,634
You guys want water
or anything?
482
00:18:27,628 --> 00:18:31,198
I have tap or cold tap.
483
00:18:31,197 --> 00:18:33,977
No. Nico, we want you
to tell us what happened.
484
00:18:33,982 --> 00:18:35,722
ANGIE: All right,
let's take Nico here
485
00:18:35,723 --> 00:18:37,333
down to the police station.
486
00:18:37,333 --> 00:18:38,643
She's either the witness
or the do-er.
487
00:18:38,639 --> 00:18:39,729
They/them!
488
00:18:39,727 --> 00:18:41,947
Okay, I wanted to dye my hair
489
00:18:41,946 --> 00:18:44,946
because it looked like ass,
but my shower is broken.
490
00:18:44,949 --> 00:18:47,689
Almost everybody's shower
is broken.
491
00:18:47,691 --> 00:18:49,171
Sasha said I could use hers.
492
00:18:49,171 --> 00:18:52,171
And when I got out
of the shower,
493
00:18:52,174 --> 00:18:56,444
all I heard was screaming
and yelling and then fighting
494
00:18:56,439 --> 00:18:59,229
and then a terrible sound...
495
00:18:59,225 --> 00:19:00,965
and then nothing.
496
00:19:03,142 --> 00:19:05,102
Sasha was dead.
[breathing shakily]
497
00:19:05,100 --> 00:19:07,100
And I thought...
498
00:19:07,102 --> 00:19:09,102
That it looked bad for you.
499
00:19:09,104 --> 00:19:10,934
ORMEWOOD:
It does look bad for you.
500
00:19:10,932 --> 00:19:13,502
Found a blue handprint
on the window.
501
00:19:13,500 --> 00:19:14,940
Seems like you might
have seen something.
502
00:19:17,156 --> 00:19:20,116
No. Okay, well, did you
recognize the voice?
503
00:19:20,115 --> 00:19:21,805
- No!
- ORMEWOOD: "No"?
504
00:19:21,812 --> 00:19:24,342
Well, that's a lie. And I've had
about enough of you.
505
00:19:24,337 --> 00:19:25,377
So let's go!
506
00:19:25,381 --> 00:19:28,121
Yo, calm down!
507
00:19:28,123 --> 00:19:31,043
Can I get some ranch dressing
and some extra napkins, please?
508
00:19:31,039 --> 00:19:32,299
- SERVER: Sure.
- This is me.
509
00:19:33,346 --> 00:19:35,126
Hey, how old
do you think Nico is?
510
00:19:35,130 --> 00:19:36,910
Not a day over 16.
511
00:19:36,914 --> 00:19:38,134
Maybe we should
call her parents.
512
00:19:38,133 --> 00:19:40,573
No! Don't call my parents!
Please.
513
00:19:40,570 --> 00:19:41,790
Don't make me go back there.
514
00:19:41,789 --> 00:19:43,969
[ringtone plays]
515
00:19:43,965 --> 00:19:45,175
- Excuse me.
- SERVER: There you go.
516
00:19:47,577 --> 00:19:49,537
Hey, you left the door open!
517
00:19:49,536 --> 00:19:51,356
She's eating your fries!
518
00:19:51,364 --> 00:19:53,154
They/them. It's not that hard.
519
00:19:53,148 --> 00:19:54,848
Well, you can cancel me
from jail.
520
00:19:54,845 --> 00:19:56,055
Hey, you.
521
00:19:56,064 --> 00:19:59,154
Hey, um, any chance you could
522
00:19:59,154 --> 00:20:00,724
drop by my house
and check on Betty?
523
00:20:00,721 --> 00:20:02,591
When did we get married?
524
00:20:02,592 --> 00:20:04,682
I feel terrible I yelled at her.
525
00:20:07,641 --> 00:20:09,081
Yeah, I could do that.
526
00:20:09,077 --> 00:20:10,637
Thank you.
Um, can you also just
527
00:20:10,644 --> 00:20:12,254
put a little bit of water
in her food?
528
00:20:12,254 --> 00:20:14,174
I think her teeth
are bothering her.
529
00:20:14,169 --> 00:20:16,169
And, you know, maybe put
a little bit of music on.
530
00:20:16,171 --> 00:20:19,221
Um, something upbeat, like
OutKast. That'd be fun, right?
531
00:20:19,218 --> 00:20:21,128
No, no, that might
overstimulate her.
532
00:20:21,132 --> 00:20:22,872
Let's...
Maybe more like Sam Cooke?
533
00:20:22,873 --> 00:20:25,623
Oh, my God. Who are you?
Just... I gotta go.
534
00:20:25,615 --> 00:20:27,875
Okay. Thank you. Bye. Hi.
535
00:20:27,878 --> 00:20:30,188
Hi. I'm Mary Clark,
the guidance counselor.
536
00:20:30,185 --> 00:20:32,225
I can take you two
to Evan Bernard's office.
537
00:20:32,231 --> 00:20:35,631
Okay, great. How long has
Evan Bernard worked here?
538
00:20:35,625 --> 00:20:37,365
Uh, four or five years.
539
00:20:37,366 --> 00:20:39,626
There's a rumor that he
and Kayla were having sex.
540
00:20:41,240 --> 00:20:43,590
I never heard or saw
anything like that.
541
00:20:43,590 --> 00:20:45,420
We take that
very seriously here.
542
00:20:45,418 --> 00:20:47,418
We'll have to open
an investigation.
543
00:20:48,812 --> 00:20:52,122
I know all the girls here
pretty well.
544
00:20:52,120 --> 00:20:55,210
If you have any questions,
please reach out.
545
00:20:55,210 --> 00:20:58,210
We all want nothing more
than to find Emma.
546
00:20:58,213 --> 00:21:00,873
[cellphone buzzes]
547
00:21:00,868 --> 00:21:02,258
The DNA from the shirt
548
00:21:02,261 --> 00:21:04,001
won't be back
for another 48 hours.
549
00:21:04,001 --> 00:21:06,051
No, we have three hours
until Abigail pays the ransom.
550
00:21:06,047 --> 00:21:07,877
I need it now! Call the lab.
551
00:21:08,963 --> 00:21:11,313
Okay. I'll just go...
552
00:21:11,313 --> 00:21:13,273
yell at science.
553
00:21:13,272 --> 00:21:14,532
[scoffs]
554
00:21:14,534 --> 00:21:17,064
[click]
555
00:21:17,058 --> 00:21:20,238
The area is clean and orderly.
556
00:21:20,235 --> 00:21:25,235
♪
557
00:21:25,240 --> 00:21:26,850
Who were you talking to
558
00:21:26,850 --> 00:21:28,900
when Paul knocked on the door,
Evan, huh?
559
00:21:31,202 --> 00:21:33,902
Grooming supplies
in the top drawer.
560
00:21:33,901 --> 00:21:35,601
Everything in here says creep.
561
00:21:38,122 --> 00:21:39,212
Can I help you find something?
562
00:21:39,210 --> 00:21:41,390
I'm finding everything I need.
563
00:21:41,387 --> 00:21:43,127
Nice tape recorder.
564
00:21:43,127 --> 00:21:44,477
Is that how you take notes?
565
00:21:44,477 --> 00:21:46,257
Mind if I record
this conversation?
566
00:21:46,261 --> 00:21:47,701
Sure.
567
00:21:47,697 --> 00:21:49,657
A lot of my students
use recording devices to cope.
568
00:21:51,135 --> 00:21:52,265
You know what?
I'm glad you're here, Evan.
569
00:21:52,267 --> 00:21:54,137
Saves me a trip.
570
00:21:54,138 --> 00:21:56,268
We pulled your DNA off
of Paul Campano's shirt,
571
00:21:56,271 --> 00:21:58,271
and it's an exact match
572
00:21:58,273 --> 00:21:59,843
for the semen found
on Kayla Alexander.
573
00:22:02,016 --> 00:22:05,056
We are in Georgia.
Age of consent is 17.
574
00:22:06,107 --> 00:22:08,277
You're not gonna even bother to
at least look a little ashamed?
575
00:22:08,283 --> 00:22:09,943
She was of age
and she wasn't coerced,
576
00:22:09,937 --> 00:22:10,937
so I haven't broken any laws.
577
00:22:12,505 --> 00:22:14,285
Well, except you have.
578
00:22:14,289 --> 00:22:17,249
You're a member of the faculty
at this school.
579
00:22:17,248 --> 00:22:19,288
That makes you her guardian.
580
00:22:19,294 --> 00:22:20,344
In loco parentis.
581
00:22:22,732 --> 00:22:24,302
You're under arrest.
582
00:22:24,299 --> 00:22:25,299
[beep]
583
00:22:25,300 --> 00:22:27,960
I'll be out on bail in 24 hours.
584
00:22:27,955 --> 00:22:29,515
Yeah, maybe by that time,
we'll find some other stuff
585
00:22:29,522 --> 00:22:32,222
to charge you with after we take
a look around your house.
586
00:22:32,220 --> 00:22:33,530
The lab says that
the DNA from the shirt's
587
00:22:33,526 --> 00:22:36,356
not coming back
until tomorrow morning...
588
00:22:36,355 --> 00:22:37,395
earliest.
589
00:22:39,619 --> 00:22:40,789
Played a hunch.
590
00:22:45,364 --> 00:22:47,714
WILL: He's working with an
accomplice. They could be armed.
591
00:22:47,714 --> 00:22:50,244
GBI AGENT:
[grunts] Go, go, go!
592
00:22:50,238 --> 00:22:51,808
♪
593
00:22:51,805 --> 00:22:53,585
Clear!
594
00:22:53,589 --> 00:22:56,509
- AGENT ♪1: Clear!
- AGENT ♪2: Clear!
595
00:22:56,505 --> 00:22:57,675
All clear!
596
00:22:57,680 --> 00:23:01,990
♪
597
00:23:01,989 --> 00:23:05,119
Whew! Bleach.
598
00:23:05,122 --> 00:23:06,392
You could do surgery in here.
599
00:23:07,473 --> 00:23:09,873
Guys? You gotta see this.
600
00:23:19,963 --> 00:23:23,363
Okay, but why clean the whole
house and keep this here?
601
00:23:23,358 --> 00:23:24,398
He's showing off.
602
00:23:24,403 --> 00:23:25,883
Yeah, but why?
603
00:23:25,882 --> 00:23:28,322
He's having fun with us.
Son of a bitch.
604
00:23:32,454 --> 00:23:33,934
[Betty barking]
605
00:23:33,934 --> 00:23:35,894
- Yeah.
- Hey!
606
00:23:35,892 --> 00:23:38,202
Look at you!
607
00:23:38,199 --> 00:23:39,769
Weird little purse dog, huh?
608
00:23:39,766 --> 00:23:42,246
Hello! Hi!
609
00:23:42,246 --> 00:23:44,766
She's so cute! [chuckles]
610
00:23:44,771 --> 00:23:47,381
Whose house is this? It's nice.
611
00:23:47,382 --> 00:23:49,082
It's my friend Will's house.
612
00:23:49,079 --> 00:23:52,039
You know, when he was your age,
he had a rough go of things...
613
00:23:52,039 --> 00:23:54,389
but turned it around,
614
00:23:54,389 --> 00:23:56,219
made a nice life for himself.
615
00:23:56,217 --> 00:23:58,047
Anything's possible, huh?
616
00:23:58,045 --> 00:23:59,435
[faucet runs]
617
00:23:59,438 --> 00:24:02,528
Nico, in my line of work,
you tell yourself stories
618
00:24:02,528 --> 00:24:04,438
when you're trying
to figure things out.
619
00:24:04,443 --> 00:24:06,233
And since
you haven't been talking,
620
00:24:06,227 --> 00:24:07,617
I've been making one up.
621
00:24:07,620 --> 00:24:11,490
It has to do with that
awful landlord of yours...
622
00:24:11,493 --> 00:24:15,323
and Sasha having
the only working shower.
623
00:24:15,323 --> 00:24:18,413
I'm thinking...
maybe she was trading sex
624
00:24:18,413 --> 00:24:20,113
for favors from him.
625
00:24:21,285 --> 00:24:23,365
No judgment.
Everybody's gotta survive.
626
00:24:23,374 --> 00:24:25,684
But maybe she wanted to stop.
627
00:24:28,075 --> 00:24:29,415
And guys like that can be scary
628
00:24:29,424 --> 00:24:31,344
when they don't get
what they want.
629
00:24:33,254 --> 00:24:35,954
[inhales deeply]
She was my friend.
630
00:24:38,215 --> 00:24:40,295
[breathes shakily, cries]
631
00:24:42,829 --> 00:24:46,139
Then let's do
this one last thing for her.
632
00:24:49,488 --> 00:24:50,838
[inhales shakily]
633
00:24:50,837 --> 00:24:52,097
It was the landlord.
634
00:24:53,317 --> 00:24:54,357
I saw him in the alley.
635
00:24:54,362 --> 00:24:56,062
He threw something
in the dumpster.
636
00:24:57,496 --> 00:24:59,016
He threw something
in the dumpster?
637
00:24:59,019 --> 00:25:00,459
Yeah. [inhales deeply]
638
00:25:00,455 --> 00:25:02,275
It... It looked like a hammer.
639
00:25:02,283 --> 00:25:03,983
[Nico inhales sharply]
640
00:25:03,980 --> 00:25:05,370
Great.
641
00:25:05,373 --> 00:25:09,683
That's really good. Okay.
642
00:25:09,682 --> 00:25:11,552
Let's go get this guy, Nico.
643
00:25:11,553 --> 00:25:13,213
[buzzer]
644
00:25:13,207 --> 00:25:15,777
MAN: Yes, sir, that is correct.
Demetrius is on the way up.
645
00:25:15,775 --> 00:25:18,465
Well, I gotta get the number
of your cleaning lady.
646
00:25:18,473 --> 00:25:19,523
Your place is immaculate.
647
00:25:19,518 --> 00:25:21,348
[door closes]
648
00:25:21,345 --> 00:25:23,165
Especially that pedophile suite.
649
00:25:23,173 --> 00:25:24,393
Is that where you brought Emma?
650
00:25:26,525 --> 00:25:29,085
What, you think you're special?
651
00:25:29,092 --> 00:25:32,882
You're just a garden-variety
abuser with a good education.
652
00:25:32,879 --> 00:25:35,579
Do Paul and Abigail Campano know
that the lead investigator
653
00:25:35,577 --> 00:25:38,147
on their daughter's
active kidnapping case
654
00:25:38,145 --> 00:25:39,885
is functionally illiterate?
655
00:25:39,886 --> 00:25:42,106
[laughs]
656
00:25:42,105 --> 00:25:44,535
I'm a pretty observant guy, too.
657
00:25:46,545 --> 00:25:47,755
You used the word "shame"
earlier.
658
00:25:47,763 --> 00:25:49,423
Is that a big theme
in your life?
659
00:25:49,417 --> 00:25:50,637
How old were you, huh,
660
00:25:50,636 --> 00:25:52,586
when you realized
you weren't... keeping up?
661
00:25:52,594 --> 00:25:54,604
- Where is Emma, Evan?
- Is your whole life
662
00:25:54,596 --> 00:25:56,416
organized around
keeping your secret?
663
00:25:56,424 --> 00:25:57,954
- Where is she?
- You really think
664
00:25:57,947 --> 00:26:00,777
that that costume you wear
keeps people from seeing you?
665
00:26:00,776 --> 00:26:03,516
I figured it out in two moves.
666
00:26:03,518 --> 00:26:05,168
Not everybody
is as perceptive as me,
667
00:26:05,172 --> 00:26:07,092
but I bet most people
get a whiff
668
00:26:07,087 --> 00:26:09,567
that something is just... off.
669
00:26:11,787 --> 00:26:14,657
I'm gonna find Emma.
670
00:26:14,660 --> 00:26:16,440
And I'm gonna put you away.
671
00:26:16,444 --> 00:26:17,534
Know that.
672
00:26:17,532 --> 00:26:19,932
♪
673
00:26:19,926 --> 00:26:21,576
- [buzzer]
- [door opens]
674
00:26:23,582 --> 00:26:25,242
[door slams]
675
00:26:25,235 --> 00:26:26,495
[sighs]
676
00:26:28,978 --> 00:26:29,978
Who saw that?
677
00:26:29,979 --> 00:26:31,419
What the hell happened in there?
678
00:26:31,415 --> 00:26:33,415
I got made, is what happened!
Who else saw that?!
679
00:26:33,417 --> 00:26:35,937
Just me. So that's it?
680
00:26:35,942 --> 00:26:37,202
You let this guy
get under your skin,
681
00:26:37,204 --> 00:26:39,474
and we just sit there,
chicken in hand?
682
00:26:39,467 --> 00:26:41,557
Your six hours is up.
Abigail wants to pay.
683
00:26:41,556 --> 00:26:43,816
- That's a terrible idea!
- I know!
684
00:26:43,819 --> 00:26:45,169
So what's your next play?
685
00:26:46,779 --> 00:26:48,959
You've operated this way
your entire career,
686
00:26:48,955 --> 00:26:50,475
and you're the best I have.
687
00:26:50,478 --> 00:26:51,828
Maybe it's time
to get over yourself
688
00:26:51,827 --> 00:26:52,737
and ask for some help.
689
00:26:54,090 --> 00:26:55,790
[scoffs]
690
00:26:55,788 --> 00:26:57,268
No?
691
00:26:59,618 --> 00:27:00,578
[intercom line beeps]
692
00:27:00,575 --> 00:27:02,135
Caroline, get Faith in here.
693
00:27:02,142 --> 00:27:03,492
CAROLINE: Yes, ma'am.
694
00:27:03,491 --> 00:27:05,581
Use Faith. She's smart.
695
00:27:05,580 --> 00:27:06,840
And she can read.
696
00:27:07,713 --> 00:27:10,673
Oh, that's low, even for you.
697
00:27:10,672 --> 00:27:12,632
- [knock on door]
- What's up?
698
00:27:18,419 --> 00:27:20,419
Go through everything we found
at the recording studio.
699
00:27:20,421 --> 00:27:21,681
We must have missed something.
700
00:27:21,683 --> 00:27:23,343
See if you can find
anything that connects
701
00:27:23,337 --> 00:27:24,597
Warren Grier to Evan Bernard.
702
00:27:24,599 --> 00:27:26,429
Yeah, the uniforms
are already doing that.
703
00:27:26,427 --> 00:27:28,037
I don't know those uniforms!
704
00:27:28,037 --> 00:27:30,467
I know you,
and I'm asking you to do it!
705
00:27:30,474 --> 00:27:31,654
Well, where are you going?
706
00:27:33,826 --> 00:27:35,646
To tell the Campanos
to pay the ransom.
707
00:27:39,658 --> 00:27:42,358
[thunder rumbling]
708
00:27:43,662 --> 00:27:46,232
If I get Hep "C" from a needle,
I'm suing the department.
709
00:27:46,229 --> 00:27:47,709
You probably already have
Hep "C."
710
00:27:50,669 --> 00:27:52,629
Hey, listen, I wanted
to tell you that I...
711
00:27:52,627 --> 00:27:54,497
I'm just gonna
stop you right there.
712
00:27:54,498 --> 00:27:55,888
What, we can't talk about it?
713
00:27:55,891 --> 00:27:58,721
Why does everybody
have to talk about everything?
714
00:27:58,720 --> 00:28:00,640
- Because I feel bad.
- It was one gross night.
715
00:28:00,635 --> 00:28:02,985
And I'm sorry that it happened.
Just let me talk!
716
00:28:05,031 --> 00:28:07,161
I should not have been
in that position, okay?
717
00:28:07,163 --> 00:28:09,473
And, honestly,
I don't feel great
718
00:28:09,470 --> 00:28:10,690
about how drunk we both were.
719
00:28:10,689 --> 00:28:14,869
And I just... just wanted
to say that I'm...
720
00:28:16,477 --> 00:28:17,607
...sorry.
721
00:28:17,608 --> 00:28:18,958
It was my fault.
722
00:28:18,958 --> 00:28:21,828
Also, if you were worried,
I never told anybody
723
00:28:21,830 --> 00:28:23,310
about it, so...
724
00:28:24,093 --> 00:28:25,053
You done?
725
00:28:26,356 --> 00:28:27,656
Yes.
726
00:28:27,662 --> 00:28:29,272
Good, 'cause I found
the murder weapon.
727
00:28:30,578 --> 00:28:33,098
So... should we go
arrest this guy
728
00:28:33,102 --> 00:28:34,712
or you want to keep
being vulnerable in a dumpster?
729
00:28:36,671 --> 00:28:37,671
Yeah, no, let's go.
730
00:28:40,153 --> 00:28:42,243
ANGIE: Ugh.
731
00:28:42,242 --> 00:28:43,682
Where do I look?
732
00:28:43,678 --> 00:28:45,198
AMANDA:
Right into the camera.
733
00:28:45,201 --> 00:28:46,641
Whenever you're ready.
734
00:28:48,944 --> 00:28:50,694
[breathes deeply]
735
00:28:50,685 --> 00:28:52,725
This is for whoever is
holding my daughter, Emma.
736
00:28:53,993 --> 00:28:56,693
We want you to know,
as far as we're concerned,
737
00:28:56,691 --> 00:28:59,871
as soon as the ransom is paid
and Emma is returned safely,
738
00:28:59,868 --> 00:29:01,518
that's the end.
739
00:29:01,522 --> 00:29:03,612
Okay. We got a location.
Let's go!
740
00:29:03,611 --> 00:29:05,531
ABIGAIL: We're not interested
in justice or retribution.
741
00:29:05,526 --> 00:29:07,086
EMMA: No! No, please!
742
00:29:07,093 --> 00:29:08,703
[screaming]
743
00:29:08,703 --> 00:29:11,713
We just want her
to come home safely.
744
00:29:11,706 --> 00:29:13,526
EMMA:
Please! Please don't!
745
00:29:13,534 --> 00:29:15,714
Please don't put me in there!
Please! Please!
746
00:29:15,710 --> 00:29:18,710
I beg you, please let her go.
747
00:29:18,713 --> 00:29:20,413
Emma's our world.
748
00:29:23,196 --> 00:29:25,716
She has her whole life
ahead of her.
749
00:29:25,720 --> 00:29:28,290
Just let our baby come home.
750
00:29:28,288 --> 00:29:30,158
♪
751
00:29:35,774 --> 00:29:37,174
GBI AGENT:
Checking back room!
752
00:29:37,166 --> 00:29:39,126
- WILL: Emma!
- GBI AGENT: Clear here!
753
00:29:39,125 --> 00:29:40,775
WILL: Emma Campano!
754
00:29:42,868 --> 00:29:44,258
Emma!
755
00:29:44,260 --> 00:29:48,440
♪
756
00:30:01,800 --> 00:30:04,150
[Emma screaming]
757
00:30:04,150 --> 00:30:07,460
♪
758
00:30:10,112 --> 00:30:11,722
[whistles]
759
00:30:14,813 --> 00:30:16,473
This is my fault.
760
00:30:16,466 --> 00:30:18,426
You told me not to pay,
and I didn't listen,
761
00:30:18,425 --> 00:30:20,555
and now she could be dead
or they might kill her.
762
00:30:20,557 --> 00:30:22,117
- I-I...
- No, hey.
763
00:30:22,124 --> 00:30:24,784
We're gonna find her, all right?
We will.
764
00:30:24,779 --> 00:30:25,649
[cellphone rings]
765
00:30:30,654 --> 00:30:31,874
Trent.
766
00:30:31,873 --> 00:30:33,793
No connection between
Evan Bernard and Warren,
767
00:30:33,788 --> 00:30:36,178
but Kayla and Emma
were a part of a group of girls
768
00:30:36,182 --> 00:30:37,792
who recorded a song
at Warren's studio.
769
00:30:37,792 --> 00:30:39,102
Really?
770
00:30:39,098 --> 00:30:41,798
Yep. "We've Only Just Begun"
by The Carpenters.
771
00:30:41,796 --> 00:30:43,146
For graduation.
772
00:30:43,145 --> 00:30:44,485
Mary Clark was the chaperone.
773
00:30:47,933 --> 00:30:49,203
O-kay.
774
00:30:50,631 --> 00:30:52,021
Where are you going?
775
00:30:53,895 --> 00:30:57,805
♪ We've only just begun♪
776
00:30:57,812 --> 00:30:58,992
♪ To live♪
777
00:30:58,987 --> 00:31:02,077
The girls were really proud
of this.
778
00:31:02,077 --> 00:31:04,377
- Yeah, um, sounds great.
-♪ White lace and promises♪
779
00:31:04,384 --> 00:31:06,084
Do you remember anything,
780
00:31:06,081 --> 00:31:07,521
anything at all,
about Warren Grier?
781
00:31:07,517 --> 00:31:10,477
I don't. I was pretty
focused on the girls.
782
00:31:10,477 --> 00:31:12,827
We believe Evan Bernard's
working with an accomplice
783
00:31:12,827 --> 00:31:13,827
and that person's
connected to Warren.
784
00:31:13,828 --> 00:31:15,998
♪ We've only begun♪
785
00:31:16,004 --> 00:31:18,014
Do you happen to have
a list of the girls
786
00:31:18,006 --> 00:31:19,356
that were at
the recording studio?
787
00:31:19,355 --> 00:31:21,265
-♪ We fly♪
- I'm sure I do.
788
00:31:21,270 --> 00:31:24,320
Uh, let me check.
789
00:31:24,317 --> 00:31:26,357
♪ So many roads... ♪
790
00:31:28,930 --> 00:31:32,370
[Emma crying]
791
00:31:32,368 --> 00:31:33,538
♪ White lace and promises♪
792
00:31:33,543 --> 00:31:35,023
Could I use your bathroom?
793
00:31:35,023 --> 00:31:37,853
Oh, sure. Down the hall
and to your right.
794
00:31:37,852 --> 00:31:43,252
♪ A kiss for luck,
and we're on our way♪
795
00:31:43,249 --> 00:31:45,769
♪ We've only begun♪
796
00:31:45,773 --> 00:31:49,653
♪ Before the rising sun♪
797
00:31:49,646 --> 00:31:50,866
♪ We fly♪
798
00:31:50,865 --> 00:31:53,995
[cellphone ringing]
799
00:31:53,999 --> 00:31:55,129
♪ So many roads to choose♪
800
00:31:55,130 --> 00:31:57,740
[cellphone ringing]
801
00:31:57,741 --> 00:31:59,791
[gun unholsters]
802
00:31:59,787 --> 00:32:02,137
♪ We'll start out walkin'
and learn to run♪
803
00:32:02,137 --> 00:32:03,877
Slide the gun over here, please.
804
00:32:03,878 --> 00:32:06,578
Mary, listen to me.
This isn't you, okay?
805
00:32:06,576 --> 00:32:09,096
- Do it!
- Okay.
806
00:32:09,101 --> 00:32:11,891
All right. Easy.
807
00:32:11,886 --> 00:32:13,366
All right? Easy.
808
00:32:13,366 --> 00:32:17,236
♪ Ahh, ahh♪
809
00:32:17,239 --> 00:32:18,939
There's still time
to fix this, ok...
810
00:32:22,418 --> 00:32:24,988
[Mary groans and screams]
811
00:32:24,986 --> 00:32:28,376
♪ Ahh, ahh,
ooh, ooh, ooh, ooh♪
812
00:32:28,381 --> 00:32:30,641
Mary, your hands are shaking.
813
00:32:30,644 --> 00:32:32,914
I know you don't want
to hurt anybody, all right?
814
00:32:32,907 --> 00:32:35,997
Me neither. Put the gun down.
815
00:32:35,997 --> 00:32:37,167
[breathing shakily]
816
00:32:37,172 --> 00:32:38,962
- [Taser crackles]
- [Mary grunts]
817
00:32:38,957 --> 00:32:41,917
This... This is why
you keep me in the loop!
818
00:32:41,916 --> 00:32:46,656
♪ We've only just begun♪
819
00:32:47,008 --> 00:32:51,188
[muffled screaming]
820
00:32:51,186 --> 00:32:53,146
[pounding]
821
00:32:53,145 --> 00:32:56,925
Mary, we're just sitting here.
Time is not our friend.
822
00:32:56,931 --> 00:33:01,071
Your parents filed a rape charge
against Evan Bernard in 2004,
823
00:33:01,066 --> 00:33:03,806
but you refused to testify?
824
00:33:03,807 --> 00:33:05,417
Why?
825
00:33:05,418 --> 00:33:07,988
Her parents are going crazy.
Can't you empathize with that?
826
00:33:12,120 --> 00:33:13,640
You're protecting a monster.
827
00:33:16,037 --> 00:33:17,037
You're okay with that?
828
00:33:18,997 --> 00:33:21,477
You don't know anything.
829
00:33:25,829 --> 00:33:28,139
♪
830
00:33:28,136 --> 00:33:29,006
[banging on vending machine]
831
00:33:30,617 --> 00:33:32,357
Come on!
832
00:33:32,358 --> 00:33:34,008
[indistinct conversations]
833
00:33:36,536 --> 00:33:37,966
[thud]
834
00:33:37,972 --> 00:33:40,282
[vending-machine door clatters]
835
00:33:40,279 --> 00:33:42,109
- Hey.
- Hey.
836
00:33:42,107 --> 00:33:43,537
I just closed my first homicide.
837
00:33:46,111 --> 00:33:47,941
Coming for your clearance rate.
838
00:33:47,938 --> 00:33:50,588
And this is how I celebrate,
which is very sad.
839
00:33:52,030 --> 00:33:53,340
I need a favor.
840
00:33:53,335 --> 00:33:55,075
Two? In a day?
841
00:33:55,076 --> 00:33:56,426
This is a record for you.
842
00:33:57,948 --> 00:33:59,428
I'm trying to get
this woman to talk.
843
00:33:59,428 --> 00:34:00,998
She's Evan Bernard's
accomplice.
844
00:34:00,995 --> 00:34:03,075
He raped her
when she was in high school.
845
00:34:03,084 --> 00:34:04,484
She's not giving him up.
846
00:34:04,477 --> 00:34:06,907
But I know she knows
where Emma is.
847
00:34:06,914 --> 00:34:08,134
Can you talk to her?
848
00:34:10,048 --> 00:34:11,048
What do you want me to say?
849
00:34:15,053 --> 00:34:16,233
I want you to talk
about your mom.
850
00:34:22,930 --> 00:34:24,240
She in there?
851
00:34:27,978 --> 00:34:30,018
My mother was
the most beautiful woman
852
00:34:30,024 --> 00:34:31,554
I've ever seen.
853
00:34:33,549 --> 00:34:35,729
Drug addicts
can be so charming.
854
00:34:37,988 --> 00:34:39,948
I was 5...
855
00:34:42,341 --> 00:34:44,081
...the first time
she pimped me out.
856
00:34:45,126 --> 00:34:47,216
She'd leave me with men
for days.
857
00:34:49,087 --> 00:34:51,737
She made some good money off me.
858
00:34:51,741 --> 00:34:53,921
♪
859
00:34:53,917 --> 00:34:55,137
Is this true?
860
00:34:55,136 --> 00:34:57,006
[sighs]
861
00:34:58,183 --> 00:34:59,273
Yeah.
862
00:35:00,620 --> 00:35:02,970
ANGIE:
I wanted her to love me.
863
00:35:05,320 --> 00:35:07,280
Her attention
was my first drug.
864
00:35:09,890 --> 00:35:12,110
I loved her right up until
I found her OD'd in the bathroom
865
00:35:12,110 --> 00:35:13,420
when I was 7.
866
00:35:16,114 --> 00:35:18,554
So I know what it's like
867
00:35:18,551 --> 00:35:21,991
to want the love
of a terrible person.
868
00:35:25,123 --> 00:35:29,083
He did hideous things to me.
869
00:35:29,083 --> 00:35:31,173
But then he looked at me
870
00:35:31,172 --> 00:35:34,572
like I was the only woman
in the world.
871
00:35:34,567 --> 00:35:36,087
How about you break free?
872
00:35:40,138 --> 00:35:42,008
I bet that would feel so good.
873
00:35:42,009 --> 00:35:46,709
♪
874
00:35:46,709 --> 00:35:48,149
What did he ask you
to do with Emma?
875
00:35:51,149 --> 00:35:54,939
He wanted me to kill her.
876
00:35:54,935 --> 00:35:57,155
But I couldn't do it. I...
[breathes shakily]
877
00:35:57,155 --> 00:35:58,895
I-I put her in the trunk,
878
00:35:58,895 --> 00:36:02,765
and I drove her out
to the creek off Old Mill Road.
879
00:36:02,769 --> 00:36:04,949
[crying]
880
00:36:04,945 --> 00:36:08,115
MAN: Pull up the file.
See who was first on scene.
881
00:36:08,122 --> 00:36:11,132
[Mary sobbing]
882
00:36:11,125 --> 00:36:17,305
♪
883
00:36:17,305 --> 00:36:19,995
[indistinct shouting]
884
00:36:20,003 --> 00:36:24,053
♪
885
00:36:24,051 --> 00:36:25,921
MAN: Get a hook!
886
00:36:25,922 --> 00:36:28,582
♪
887
00:36:28,577 --> 00:36:30,487
Go! Get it open! Come on!
888
00:36:30,492 --> 00:36:32,972
Open it! Open it! Come on!
889
00:36:32,973 --> 00:36:34,153
Emma!
890
00:36:34,148 --> 00:36:36,668
[muffled whimpering]
891
00:36:36,672 --> 00:36:38,022
It's okay, sweetheart.
892
00:36:38,021 --> 00:36:39,241
[both crying]
893
00:36:39,240 --> 00:36:41,020
I'm sorry, I'm sorry!
894
00:36:41,024 --> 00:36:42,554
[Emma crying]
895
00:36:42,548 --> 00:36:44,248
You're safe now. Okay?
You're safe.
896
00:36:44,245 --> 00:36:46,595
You're safe. You're okay.
897
00:36:46,595 --> 00:36:48,985
Come on. Come on.
898
00:36:48,989 --> 00:36:52,079
You're safe, baby.
Let's go. Let's go.
899
00:36:52,079 --> 00:36:53,599
PAUL: Come on, baby.
Come on. Come on.
900
00:36:53,602 --> 00:36:55,262
We've got you. Come on.
901
00:36:55,256 --> 00:36:59,216
♪
902
00:37:03,873 --> 00:37:06,183
[buzzer]
903
00:37:06,180 --> 00:37:09,270
MAN: Right.
He's already been processed.
904
00:37:10,576 --> 00:37:14,226
You know, growing up
in the system...
905
00:37:14,232 --> 00:37:16,192
I learned there are
a lot of adults out there
906
00:37:16,190 --> 00:37:17,970
that are supposed to help kids.
907
00:37:19,062 --> 00:37:22,812
And instead,
they treat them like prey.
908
00:37:22,805 --> 00:37:25,545
Kind of why I got into
this line of work.
909
00:37:25,547 --> 00:37:27,457
So you can imagine
910
00:37:27,462 --> 00:37:29,422
it's pretty satisfying
to come in here
911
00:37:29,421 --> 00:37:34,161
and tell you that
we found Emma... alive.
912
00:37:34,164 --> 00:37:36,694
And we got a witness
who's gonna tell us
913
00:37:36,689 --> 00:37:37,819
everything you did.
914
00:37:41,259 --> 00:37:43,479
You're going away, Evan.
915
00:37:43,478 --> 00:37:45,998
♪
916
00:37:46,002 --> 00:37:47,482
[buzzer]
917
00:37:48,962 --> 00:37:50,702
[indistinct conversations]
918
00:37:53,967 --> 00:37:54,877
We did it.
919
00:37:57,275 --> 00:38:02,275
Okay. Do we have anything
you want to say to me?
920
00:38:03,324 --> 00:38:04,854
You did okay.
921
00:38:09,591 --> 00:38:11,591
Will, get a chair in here.
922
00:38:11,593 --> 00:38:13,253
If I get a chair,
then people are gonna come
923
00:38:13,247 --> 00:38:14,677
into my office and sit in it.
924
00:38:15,423 --> 00:38:17,433
Good job today, you two.
925
00:38:17,425 --> 00:38:19,295
I think I'm gonna keep
this little experiment going.
926
00:38:22,125 --> 00:38:24,255
And, Faith,
we gotta get you a desk.
927
00:38:24,258 --> 00:38:29,348
♪
928
00:38:29,350 --> 00:38:32,270
[sighs]
929
00:38:32,266 --> 00:38:34,566
I'll leave you to the paperwork.
See you tomorrow.
930
00:38:34,573 --> 00:38:37,273
"Amazing job today, Faith!"
931
00:38:37,271 --> 00:38:38,971
"Thank you for saving my life
932
00:38:38,968 --> 00:38:41,408
while a Carpenters song
was playing, Faith!"
933
00:38:41,406 --> 00:38:43,666
"Whoo, girl, you are rockin'
that outfit today, Faith!"
934
00:38:43,669 --> 00:38:45,319
"Thank you. I know."
935
00:38:45,323 --> 00:38:47,413
[chuckles]
936
00:38:47,412 --> 00:38:48,982
[scoffs]
937
00:38:48,978 --> 00:38:53,548
♪
938
00:38:53,548 --> 00:38:56,678
Hey. We still on?
939
00:38:56,682 --> 00:38:59,552
Yeah. I-I took another shift. Um...
940
00:39:01,861 --> 00:39:04,861
Okay, look. That was
a lot to ask. I know, okay?
941
00:39:04,864 --> 00:39:08,084
- Yeah.
- But I needed to find that girl.
942
00:39:08,084 --> 00:39:10,174
I knew it had to be real.
We didn't have time.
943
00:39:10,173 --> 00:39:11,833
Yeah, yeah.
It... It was the right call.
944
00:39:12,872 --> 00:39:15,352
It just made it clear to me
why we don't work.
945
00:39:18,356 --> 00:39:20,356
All we do is remind each other
how broken we are.
946
00:39:20,358 --> 00:39:24,748
Maybe that's how you feel,
but not for me.
947
00:39:24,753 --> 00:39:27,323
I look at you, I see
the one person that saved me.
948
00:39:27,321 --> 00:39:30,281
♪
949
00:39:30,280 --> 00:39:32,280
Come on.
950
00:39:32,282 --> 00:39:36,722
♪
951
00:39:36,722 --> 00:39:38,382
That's your new dog walker.
952
00:39:40,029 --> 00:39:42,119
- What?
- That is Nico.
953
00:39:42,118 --> 00:39:45,248
Pronouns... they/them.
Sweet kid. Runaway.
954
00:39:45,252 --> 00:39:48,042
I already gave them
my key to your place.
955
00:39:48,037 --> 00:39:49,387
[scoffs]
956
00:39:49,387 --> 00:39:53,347
♪
957
00:39:53,347 --> 00:39:54,907
Great.
958
00:39:54,914 --> 00:39:59,484
♪
959
00:39:59,484 --> 00:40:04,054
♪ Another Saturday night
and I ain't got nobody♪
960
00:40:04,053 --> 00:40:06,803
♪ I got some money
'cause I just got paid♪
961
00:40:06,795 --> 00:40:09,705
All right.
What do you think, Betty, huh?
962
00:40:09,711 --> 00:40:11,151
- Lighter and brighter?
- [knock on door]
963
00:40:11,147 --> 00:40:12,187
[Betty barking]
964
00:40:12,192 --> 00:40:14,112
♪ I'm in an awful way♪
965
00:40:14,107 --> 00:40:16,757
Easy there, killer.
966
00:40:16,762 --> 00:40:18,592
Yeah, I get it.
You're a very scary watchdog.
967
00:40:20,679 --> 00:40:23,639
Hey! Nice neighborhood.
968
00:40:23,638 --> 00:40:25,248
If you want to buy some drugs.
969
00:40:25,248 --> 00:40:28,208
What, you want a hook-up?
I can set you up.
970
00:40:28,208 --> 00:40:29,378
I'd have to arrest you
right after, though.
971
00:40:29,383 --> 00:40:32,393
Ha ha ha! Cop humor. Funny.
972
00:40:32,386 --> 00:40:34,206
Oh, what's all this?
973
00:40:34,214 --> 00:40:36,964
I thought a change
would be good.
974
00:40:36,956 --> 00:40:38,776
It's hard for me to sit still.
975
00:40:38,784 --> 00:40:40,484
It's better when I have
a project going on.
976
00:40:40,481 --> 00:40:42,741
[Betty whimpers]
977
00:40:42,744 --> 00:40:45,144
- How's Emma?
- Well, you know, she's okay.
978
00:40:45,138 --> 00:40:48,228
Sleeps a lot. I don't know.
[inhales deeply]
979
00:40:48,228 --> 00:40:50,618
I don't know how you come back
from something like that.
980
00:40:50,622 --> 00:40:53,022
We did. Sort of.
981
00:40:53,015 --> 00:40:54,445
[sighs]
You have nightmares?
982
00:40:55,453 --> 00:40:57,933
Four nights out of seven.
Could be worse.
983
00:40:57,933 --> 00:40:59,503
Me too.
984
00:40:59,500 --> 00:41:01,420
♪ That's why I'm in the shape
I'm in♪
985
00:41:01,415 --> 00:41:03,495
- Angie here?
- No. She's...
986
00:41:03,504 --> 00:41:06,864
Well, whatever.
We're off-again, again.
987
00:41:06,855 --> 00:41:08,935
What's up with that?
988
00:41:08,944 --> 00:41:10,994
- [scoffs]
-♪ 'Cause I just got paid♪
989
00:41:10,990 --> 00:41:12,640
It's like we're... I don't know.
990
00:41:12,644 --> 00:41:14,604
It's like ordering
from the same restaurant
991
00:41:14,602 --> 00:41:16,822
over and over again even though
they get your order wrong.
992
00:41:16,822 --> 00:41:19,432
And it's expensive and cold.
993
00:41:19,433 --> 00:41:21,443
Sometimes
it doesn't even show up.
994
00:41:21,435 --> 00:41:24,215
-♪ Another fella told me♪
- What's the upside?
995
00:41:24,220 --> 00:41:27,140
♪ He had a sister
who looked just fine♪
996
00:41:27,136 --> 00:41:29,046
I love the chef.
997
00:41:29,051 --> 00:41:30,491
♪ She had a strange
resemblance♪
998
00:41:30,488 --> 00:41:34,318
Well, I'm not one to talk, so...
999
00:41:34,317 --> 00:41:36,147
Hey, your, uh...
your car outside.
1000
00:41:36,145 --> 00:41:37,705
How you driving
a thing like that, huh?
1001
00:41:37,712 --> 00:41:39,452
Come by the dealership.
We'll get it repainted for you.
1002
00:41:39,453 --> 00:41:41,283
How much is that gonna cost me?
1003
00:41:41,281 --> 00:41:44,411
Oh, I'll take 10% off.
Kidding. Free! [chuckles]
1004
00:41:44,414 --> 00:41:47,464
♪ How I wish I had
some chick to talk to♪
1005
00:41:47,461 --> 00:41:49,461
♪ I'm in an awful way♪
1006
00:41:49,463 --> 00:41:51,863
♪ Listen to me, huh♪
1007
00:41:51,857 --> 00:41:54,467
♪ It's hard on a fella♪
1008
00:41:54,468 --> 00:41:57,118
♪ When he don't know
his way around♪
1009
00:41:57,123 --> 00:41:58,693
Thanks for getting
my daughter back, Trash...
1010
00:41:58,690 --> 00:42:00,740
I mean Agent Trent.
1011
00:42:00,735 --> 00:42:02,425
♪ To help me spend my money♪
1012
00:42:02,432 --> 00:42:04,432
♪ I'm gonna have to
blow this town♪
1013
00:42:04,434 --> 00:42:06,054
- [door closes]
- Happy to help.
1014
00:42:06,045 --> 00:42:07,605
♪ It's another Saturday night♪
1015
00:42:07,612 --> 00:42:10,662
♪ And I ain't got nobody♪
1016
00:42:10,658 --> 00:42:12,698
♪ I got some money
'cause I just got paid♪
1017
00:42:12,704 --> 00:42:15,534
All right, Betty.
Where were we?
1018
00:42:15,533 --> 00:42:18,493
♪ How I wish I had
some chick to talk to♪
1019
00:42:18,492 --> 00:42:20,362
♪ I'm in an awful way♪
1020
00:42:21,539 --> 00:42:25,239
♪
72890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.