Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,603 --> 00:01:03,481
Five, four, three...
2
00:01:03,690 --> 00:01:06,276
...two, one.
3
00:01:06,484 --> 00:01:07,902
Ready or not, here I come.
4
00:02:23,061 --> 00:02:24,604
Hey, Dad?
5
00:02:26,105 --> 00:02:27,815
Dad!
6
00:03:31,087 --> 00:03:32,172
You'll stay with Aunt May...
7
00:03:32,380 --> 00:03:34,132
...and Uncle Ben for a little while.
8
00:03:34,465 --> 00:03:36,467
-I wanna go with you.
-No.
9
00:03:41,055 --> 00:03:42,974
Doesn't like crust
on his sandwiches...
10
00:03:43,183 --> 00:03:45,393
...and he likes to sleep
with a little light on.
11
00:03:45,602 --> 00:03:47,687
-Mary. Come on, come on.
-Oh, God.
12
00:03:51,983 --> 00:03:53,401
Dad.
13
00:03:54,319 --> 00:03:55,945
Be good.
14
00:04:13,922 --> 00:04:14,881
Sorry.
15
00:04:15,006 --> 00:04:16,549
Morning, Flash.
16
00:04:19,552 --> 00:04:21,596
Good morning, Parker.
17
00:04:27,560 --> 00:04:29,938
Hey. It's Peter, right?
18
00:04:31,731 --> 00:04:33,191
I really like your photos.
19
00:04:33,399 --> 00:04:34,984
Oh, thanks. Thanks.
20
00:04:35,401 --> 00:04:36,110
Listen...
21
00:04:36,277 --> 00:04:37,612
...are you busy Friday night?
22
00:04:43,201 --> 00:04:46,120
Cool. Can you take pictures
of my boyfriend's car?
23
00:04:46,329 --> 00:04:48,289
You know, I really wanna frame
a good one...
24
00:04:48,498 --> 00:04:49,541
...for his birthday.
25
00:04:49,707 --> 00:04:52,794
That's really nice of you.
Wow, that's such a nice thought.
26
00:04:53,419 --> 00:04:55,296
Yeah, I'll have a look at the old....
27
00:04:55,505 --> 00:04:57,215
-The old schedule.
-Okay.
28
00:04:58,424 --> 00:04:59,509
Parker.
29
00:04:59,676 --> 00:05:01,719
-Yes, sir?
-You want to keep that skateboard?
30
00:05:01,928 --> 00:05:03,388
-Yeah.
-Keep it off the ground.
31
00:05:03,596 --> 00:05:04,889
-Sure. Yeah.
-Wheels up.
32
00:05:05,098 --> 00:05:06,182
Like that?
33
00:05:06,391 --> 00:05:08,059
-That's it.
-Okay.
34
00:05:34,294 --> 00:05:35,587
Eat it! Eat it! Eat it!
35
00:05:35,795 --> 00:05:37,172
Eat it! Eat it!
36
00:05:37,338 --> 00:05:39,841
Eat it! Eat it! Eat it!
37
00:05:40,049 --> 00:05:42,427
Eat your vegetables, Gordon.
Come on!
38
00:05:42,635 --> 00:05:44,053
Come on!
39
00:05:44,262 --> 00:05:45,388
Hey, Parker, come on.
40
00:05:45,597 --> 00:05:46,973
Get a picture of this.
41
00:05:47,140 --> 00:05:50,268
No, I'm not gonna take a picture of it.
Put him down, man.
42
00:05:50,476 --> 00:05:52,395
-Come on.
-Gordon, don't eat it.
43
00:05:52,604 --> 00:05:53,605
Take the picture.
44
00:05:53,813 --> 00:05:55,231
Put him down, Flash.
45
00:05:55,440 --> 00:05:56,983
Take the picture.
46
00:05:57,192 --> 00:05:59,736
Put him down, Eugene!
47
00:06:02,822 --> 00:06:04,115
Hey, man.
48
00:06:05,992 --> 00:06:06,743
Come on!
49
00:06:06,826 --> 00:06:08,494
Get up, Parker!
50
00:06:10,246 --> 00:06:10,997
Get up!
51
00:06:11,080 --> 00:06:12,665
Come on! Come on!
52
00:06:12,874 --> 00:06:14,334
Get up!
53
00:06:16,503 --> 00:06:17,795
Still not taking the picture.
54
00:06:18,338 --> 00:06:19,631
Stay down, Parker!
55
00:06:20,173 --> 00:06:21,633
Who wants one more?
56
00:06:21,841 --> 00:06:23,384
-One more!
-Flash!
57
00:06:23,927 --> 00:06:25,303
Flash...
58
00:06:25,470 --> 00:06:27,305
...we still on for after school today?
59
00:06:27,514 --> 00:06:28,598
My house, 3:30?
60
00:06:28,806 --> 00:06:29,974
I hope you did homework.
61
00:06:30,183 --> 00:06:31,643
Last time, I was...
62
00:06:32,268 --> 00:06:33,436
...disappointed in you.
63
00:06:33,645 --> 00:06:35,688
-Okay, move.
-No, how about we go to class?
64
00:06:35,897 --> 00:06:37,065
How about it?
65
00:06:39,943 --> 00:06:41,444
Whatever.
66
00:07:06,594 --> 00:07:08,429
I thought that was great
what you did.
67
00:07:09,597 --> 00:07:10,431
It was stupid...
68
00:07:11,266 --> 00:07:12,183
...but it was great.
69
00:07:13,142 --> 00:07:14,060
You should go to...
70
00:07:14,269 --> 00:07:15,979
...the nurse.
You might have a concussion.
71
00:07:18,106 --> 00:07:19,023
What's your name?
72
00:07:19,649 --> 00:07:20,692
You don't know my name?
73
00:07:21,067 --> 00:07:22,861
No, I know your name.
74
00:07:23,111 --> 00:07:24,737
I want to know
if you know your name.
75
00:07:26,531 --> 00:07:28,032
Peter.
76
00:07:29,075 --> 00:07:31,286
-Parker. Peter Parker.
-Okay. Okay, good.
77
00:07:38,793 --> 00:07:40,545
I'd still go to the nurse though.
78
00:07:40,753 --> 00:07:41,963
You're Gwen, right?
79
00:07:42,172 --> 00:07:43,339
Gwen Stacy.
80
00:07:43,756 --> 00:07:45,341
All right.
81
00:07:46,634 --> 00:07:48,261
Hey.
82
00:07:48,469 --> 00:07:49,345
I'm making...
83
00:07:49,554 --> 00:07:51,222
...spaghetti and meatballs tonight.
84
00:07:51,848 --> 00:07:54,058
You're serious?
Spaghetti and meatballs.
85
00:07:54,267 --> 00:07:57,937
Since when don't you like
spaghetti and meatballs, huh?
86
00:07:58,438 --> 00:08:00,148
-Oh, my God.
-What's up?
87
00:08:00,356 --> 00:08:01,858
What happened to your face?
88
00:08:02,066 --> 00:08:04,402
I'm all right. Just-- I fell, skating.
89
00:08:04,777 --> 00:08:06,154
It's all right.
90
00:08:06,988 --> 00:08:08,865
Ben Parker, don't you even...
91
00:08:09,073 --> 00:08:11,993
...think about leaving
that filthy box in my kitchen.
92
00:08:12,202 --> 00:08:13,203
My bowling trophies.
93
00:08:13,411 --> 00:08:14,913
Oh, well, then, by all means...
94
00:08:15,121 --> 00:08:16,581
...leave that box in my kitchen.
95
00:08:16,789 --> 00:08:18,208
-What happened to you?
-He fell.
96
00:08:18,416 --> 00:08:21,169
Why you kids ride those things,
I'll never know.
97
00:08:21,377 --> 00:08:22,921
Because it's stupid and dangerous.
98
00:08:23,129 --> 00:08:24,714
Remember when we were stupid?
99
00:08:24,923 --> 00:08:25,882
No.
100
00:08:26,090 --> 00:08:28,176
-Trust me, we were.
-All right. Good to know.
101
00:08:28,384 --> 00:08:29,260
Where's the flood?
102
00:08:29,469 --> 00:08:30,929
Follow me. I'll show you.
103
00:08:31,137 --> 00:08:32,305
-You serious?
-Yes.
104
00:08:33,014 --> 00:08:34,098
All right.
105
00:08:36,100 --> 00:08:36,935
It's the condenser tray.
106
00:08:37,644 --> 00:08:40,688
Too much water for the condenser tray
or the heat exchange tubing.
107
00:08:40,897 --> 00:08:42,774
This has got to be the fill line.
108
00:08:42,982 --> 00:08:45,318
That's the only thing
that makes any sense.
109
00:08:45,527 --> 00:08:46,819
Can you fix it?
110
00:08:47,445 --> 00:08:50,240
No, not tonight.
I'll go by the hardware store tomorrow.
111
00:08:50,448 --> 00:08:52,825
Good deal. And meanwhile,
put this on your face.
112
00:08:54,827 --> 00:08:56,538
How's the other guy look?
113
00:08:58,164 --> 00:09:01,251
Come on.
I know a right cross when I see one.
114
00:09:02,418 --> 00:09:05,213
Yes or no?
Do I have to call somebody's father?
115
00:09:05,797 --> 00:09:06,673
No, no.
116
00:09:06,881 --> 00:09:07,924
All right.
117
00:09:08,132 --> 00:09:10,176
Well, I wouldn't tell your Aunt May.
118
00:09:10,802 --> 00:09:13,638
I pity the poor kid
who'd have to suffer her wrath.
119
00:09:15,306 --> 00:09:16,891
Before you come up, see if...
120
00:09:17,100 --> 00:09:19,477
-...there's anything else worth saving.
-Okay.
121
00:09:36,536 --> 00:09:38,621
-Plumbers don't fix appliances.
-Yes, they do.
122
00:09:38,830 --> 00:09:40,373
They fix pipes and pump things.
123
00:09:40,582 --> 00:09:42,375
If you ask them to--
124
00:09:46,713 --> 00:09:49,382
I forgot all about that thing.
125
00:09:49,549 --> 00:09:50,383
It was your dad's.
126
00:09:50,592 --> 00:09:52,385
-Yeah.
-He asked us to keep it safe.
127
00:09:56,472 --> 00:09:59,809
He saw it in the window of that
leather shop over on 9th Avenue.
128
00:10:00,518 --> 00:10:03,646
He was 19. What does a 19-year-old kid
need with a briefcase?
129
00:10:04,105 --> 00:10:05,607
And guess who sold it to him.
130
00:10:05,815 --> 00:10:07,442
-I don't know.
-Your mother.
131
00:10:07,650 --> 00:10:08,693
That's how they met.
132
00:10:09,777 --> 00:10:10,653
He asked you to...
133
00:10:10,820 --> 00:10:12,780
...keep this safe?
There's nothing in here.
134
00:10:12,989 --> 00:10:14,699
Have you looked?
There's nothing here.
135
00:10:14,866 --> 00:10:16,993
Your father was
a very secretive man, Peter.
136
00:10:18,244 --> 00:10:19,662
Yeah, I know.
137
00:10:25,752 --> 00:10:26,669
Who's that?
138
00:10:26,878 --> 00:10:28,379
Do you know who that is?
139
00:10:28,546 --> 00:10:29,881
Some guy who worked with...
140
00:10:30,089 --> 00:10:31,174
...your dad, I guess.
141
00:10:36,095 --> 00:10:37,972
Just take this off the table, all right?
142
00:10:38,181 --> 00:10:41,184
We're gonna eat. Off.
And wash your hands.
143
00:10:41,392 --> 00:10:43,228
-Now.
-All right.
144
00:10:43,436 --> 00:10:44,395
Go on.
145
00:11:20,265 --> 00:11:21,641
I need you to be a good boy.
146
00:11:21,850 --> 00:11:22,934
Where are you going?
147
00:11:23,142 --> 00:11:24,269
There's something...
148
00:11:24,477 --> 00:11:26,437
...your mom and I have to do.
149
00:12:23,578 --> 00:12:24,829
What is this?
150
00:12:27,790 --> 00:12:29,959
"Zero, zero, decay rate algorithm."
151
00:12:32,670 --> 00:12:34,380
Yeah, one sec, one sec.
152
00:12:42,430 --> 00:12:44,182
Come in.
153
00:12:44,891 --> 00:12:45,683
You okay?
154
00:12:45,892 --> 00:12:48,186
-Yeah. What's up?
-Oh, my God.
155
00:12:48,394 --> 00:12:49,646
You look just like him.
156
00:12:50,563 --> 00:12:52,607
-Can I come in?
-Yeah.
157
00:12:57,070 --> 00:12:58,947
Listen...
158
00:12:59,155 --> 00:13:00,573
...I don't have much education.
159
00:13:00,782 --> 00:13:02,200
You know that, Peter.
160
00:13:02,700 --> 00:13:06,037
Hell, I stopped being able to help
with your homework when you were 10.
161
00:13:06,371 --> 00:13:08,790
What I'm trying to say is...
162
00:13:09,374 --> 00:13:11,709
...I know it's been rough
for you without your dad.
163
00:13:12,210 --> 00:13:14,045
And I know we don't talk
much about them.
164
00:13:14,254 --> 00:13:16,130
-Yeah, it's all right.
-No, it is not...
165
00:13:16,339 --> 00:13:17,715
...all right.
166
00:13:18,716 --> 00:13:21,386
I wish I could change it, but I can't.
167
00:13:23,263 --> 00:13:24,639
Curt Connors.
168
00:13:25,265 --> 00:13:28,017
That's the name of the guy
in the picture with your dad.
169
00:13:28,226 --> 00:13:30,520
They worked together for years
and they were close.
170
00:13:30,728 --> 00:13:33,064
But after that night,
we never saw him again.
171
00:13:33,731 --> 00:13:35,191
He never even called.
172
00:13:35,400 --> 00:13:36,568
Not once.
173
00:13:39,112 --> 00:13:40,697
Go figure.
174
00:13:44,617 --> 00:13:46,244
She's pretty.
175
00:13:50,748 --> 00:13:51,749
Uncle Ben.
176
00:13:51,958 --> 00:13:53,168
What?
177
00:13:53,793 --> 00:13:55,253
You're a pretty great dad.
178
00:14:51,351 --> 00:14:52,602
Excuse me.
179
00:14:52,810 --> 00:14:53,561
What?
180
00:14:53,770 --> 00:14:55,313
Can I help you?
181
00:14:55,522 --> 00:14:57,148
I don't know. I'm here to see...
182
00:14:57,357 --> 00:14:58,775
-...Dr. Connors.
-Right.
183
00:14:58,983 --> 00:15:00,818
You'll find yourself to the left.
184
00:15:02,695 --> 00:15:04,405
You are here for the internship?
185
00:15:05,406 --> 00:15:06,658
Yeah. Yeah.
186
00:15:06,866 --> 00:15:07,909
Okay.
187
00:15:08,117 --> 00:15:09,953
You'll find your badge to the left.
188
00:15:15,583 --> 00:15:16,835
Having trouble finding yourself?
189
00:15:17,627 --> 00:15:18,503
No. Yeah, I got it.
190
00:15:21,130 --> 00:15:21,840
Okay...
191
00:15:22,048 --> 00:15:23,883
...Mr. Guevara.
192
00:15:27,053 --> 00:15:29,138
Welcome to Oscorp.
193
00:15:29,347 --> 00:15:32,141
Born from the mind of our founder,
Norman Osborn...
194
00:15:32,350 --> 00:15:35,979
...the Oscorp Tower houses
108 floors of innovation.
195
00:15:37,146 --> 00:15:41,192
Our scientific minds are pushing the
boundaries of defence, biomedical...
196
00:15:41,359 --> 00:15:44,112
...and chemical technologies.
The future lies within.
197
00:15:44,529 --> 00:15:45,572
Welcome to Oscorp.
198
00:15:45,780 --> 00:15:47,031
I'm Gwen Stacy, a senior...
199
00:15:47,240 --> 00:15:48,074
...at Midtown Science...
200
00:15:48,283 --> 00:15:49,659
...and head intern to Dr. Connors.
201
00:15:49,868 --> 00:15:51,995
I'll be with you
for the duration of your visit.
202
00:15:52,579 --> 00:15:53,830
Where I go, you go.
203
00:15:54,038 --> 00:15:55,707
That's the rule. Remember that...
204
00:15:55,915 --> 00:15:57,333
-...all will be fine.
-Come on!
205
00:15:57,542 --> 00:15:58,918
-If you forget that--
-Listen!
206
00:15:59,085 --> 00:15:59,961
Look, listen.
207
00:16:00,170 --> 00:16:01,713
Tell them Rodrigo Guevara is here.
208
00:16:01,921 --> 00:16:02,964
Just tell them...
209
00:16:03,173 --> 00:16:04,174
...Rodrigo Guevara is here!
210
00:16:04,382 --> 00:16:05,508
My name's Rodrigo!
211
00:16:05,717 --> 00:16:08,511
I guess I don't need to tell you
what happens if you forget.
212
00:16:09,429 --> 00:16:10,889
Shall we?
213
00:16:18,104 --> 00:16:19,689
Come around this way.
214
00:16:23,943 --> 00:16:25,069
Good afternoon, Gwen.
215
00:16:25,278 --> 00:16:26,196
Dr. Connors.
216
00:16:27,280 --> 00:16:28,114
Welcome.
217
00:16:28,323 --> 00:16:31,075
My name is Dr. Curtis Connors.
218
00:16:31,284 --> 00:16:33,494
Yes, in case you're wondering,
I'm a southpaw.
219
00:16:33,703 --> 00:16:34,913
I'm not a cripple...
220
00:16:35,121 --> 00:16:38,416
...I'm a scientist, and the world's
foremost authority on herpetology.
221
00:16:38,625 --> 00:16:41,377
That's reptiles,
for those of you who don't know.
222
00:16:41,544 --> 00:16:42,962
Like the Parkinson's patient...
223
00:16:43,171 --> 00:16:45,840
...who watches on in horror
as her body...
224
00:16:46,049 --> 00:16:49,427
...slowly betrays her, or the man
with macular degeneration...
225
00:16:49,636 --> 00:16:53,431
...whose eyes grow dimmer each day,
I long to fix myself.
226
00:16:53,640 --> 00:16:57,435
I want to create a world
without weakness.
227
00:16:57,644 --> 00:17:00,563
Anyone care to venture a guess
just how?
228
00:17:01,105 --> 00:17:01,940
Yes.
229
00:17:02,148 --> 00:17:03,066
Stem cells?
230
00:17:03,274 --> 00:17:04,817
Promising. But the solution...
231
00:17:05,026 --> 00:17:07,779
...I'm thinking of is more radical.
232
00:17:10,114 --> 00:17:11,616
-No one?
-Cross-species genetics.
233
00:17:19,916 --> 00:17:21,084
Person gets Parkinson's...
234
00:17:21,292 --> 00:17:23,628
...when the brain cells
that produce dopamine...
235
00:17:23,837 --> 00:17:25,797
...start to disappear.
236
00:17:26,005 --> 00:17:27,632
But a zebra fish has the ability...
237
00:17:27,841 --> 00:17:30,009
...to regenerate cells on command.
238
00:17:30,510 --> 00:17:32,095
If you could give this ability...
239
00:17:32,303 --> 00:17:35,139
...to the woman you're talking about,
that's that. She's....
240
00:17:36,224 --> 00:17:37,517
She's curing herself.
241
00:17:38,059 --> 00:17:40,562
Yeah, you just have to look past
the gills on her neck.
242
00:17:44,190 --> 00:17:45,316
And you are...?
243
00:17:47,527 --> 00:17:49,362
He's one of Midtown Science's...
244
00:17:49,571 --> 00:17:51,030
-...best and brightest.
-Really?
245
00:17:51,239 --> 00:17:52,198
Second in his class.
246
00:17:53,324 --> 00:17:55,159
-Second?
-Yeah.
247
00:17:55,368 --> 00:17:56,160
Sure about that?
248
00:17:56,369 --> 00:17:57,787
I'm pretty sure.
249
00:18:01,332 --> 00:18:05,170
I'm afraid duty calls. I'll leave you in the
more-than-capable hands of Miss Stacy.
250
00:18:05,545 --> 00:18:07,213
Nice meeting you all.
251
00:18:10,383 --> 00:18:11,843
If you'd like to gather round.
252
00:18:12,051 --> 00:18:14,012
Welcome to Oscorp's tree of life.
253
00:18:14,888 --> 00:18:17,640
Our planet's tree of life is immense.
254
00:18:18,266 --> 00:18:19,309
At Oscorp's...
255
00:18:19,517 --> 00:18:21,186
-...Cross-Species Division...
-Hi.
256
00:18:21,394 --> 00:18:24,355
...we endeavour to explore
exciting new methods...
257
00:18:25,815 --> 00:18:26,983
What are you doing, "Rodrigo"?
258
00:18:30,069 --> 00:18:31,279
Oh, yeah.
259
00:18:31,487 --> 00:18:32,697
What are you doing here?
260
00:18:32,906 --> 00:18:34,032
I work here. I don't.
261
00:18:34,240 --> 00:18:35,783
I was gonna say I work here...
262
00:18:35,992 --> 00:18:39,162
...but it seems like you do work here.
So you know that I don't.
263
00:18:39,370 --> 00:18:40,205
You following me?
264
00:18:40,413 --> 00:18:43,499
No, I'm not following you, no.
I had no idea you worked here.
265
00:18:43,708 --> 00:18:44,876
Why would you be here?
266
00:18:45,084 --> 00:18:46,878
I just snuck in because....
267
00:18:47,086 --> 00:18:48,463
I love science.
268
00:18:48,671 --> 00:18:50,423
-You love it.
-I'm passionate about it.
269
00:18:50,632 --> 00:18:52,217
So you snuck in--?
270
00:18:52,425 --> 00:18:54,552
-I have to lead this tour group.
-I know.
271
00:18:54,761 --> 00:18:57,639
I'll ask you more about this later.
Do not get me in trouble.
272
00:18:57,847 --> 00:19:00,058
-I promise you I won't.
-Stay with the group.
273
00:19:00,767 --> 00:19:04,187
All right, guys? I'm gonna take you
to the bioreactor room now.
274
00:19:08,024 --> 00:19:09,484
Sorry. Yo.
275
00:19:10,944 --> 00:19:11,986
Sorry.
276
00:21:35,421 --> 00:21:39,008
We received the results from
the mRNA sequences this morning.
277
00:21:39,217 --> 00:21:41,970
They were disappointing.
278
00:21:47,767 --> 00:21:48,893
Define "disappointing."
279
00:21:49,102 --> 00:21:50,395
Another dead end.
280
00:21:50,603 --> 00:21:52,230
It's the decay rate algorithm.
281
00:21:52,730 --> 00:21:54,899
-And this is to be expected.
-Expected?
282
00:21:55,108 --> 00:21:56,401
You said you were close.
283
00:21:56,609 --> 00:21:58,736
We are close,
but it's gonna take time.
284
00:21:58,945 --> 00:22:00,113
He doesn't have time.
285
00:22:00,321 --> 00:22:02,574
Norman Osborn is dying,
Dr. Connors.
286
00:22:03,157 --> 00:22:04,367
Save him.
287
00:22:06,703 --> 00:22:08,538
Or we'll both lose our heads.
288
00:22:26,973 --> 00:22:28,391
All right, give me the badge.
289
00:22:30,643 --> 00:22:31,936
Give it to me.
290
00:22:35,648 --> 00:22:37,025
Sorry.
291
00:23:37,919 --> 00:23:40,255
Disgusting. Now I smell like beer.
292
00:23:41,881 --> 00:23:43,007
I didn't mean to do that.
293
00:23:43,216 --> 00:23:44,592
I didn't mean to....
294
00:23:44,801 --> 00:23:46,511
I didn't-- I didn't--
295
00:23:47,887 --> 00:23:49,013
Get your hand off her!
296
00:23:49,222 --> 00:23:50,849
I'm trying to get my....
297
00:23:54,561 --> 00:23:55,436
Are you kidding?
298
00:23:55,645 --> 00:23:56,396
I'm sorry.
299
00:23:56,604 --> 00:23:57,772
Are you kidding me?
300
00:23:58,398 --> 00:24:00,066
-Hey, get him, Rudy!
-Hey!
301
00:24:03,403 --> 00:24:04,529
Man, I'm sorry!
302
00:24:04,737 --> 00:24:05,780
Man, are you all right?
303
00:24:08,741 --> 00:24:10,243
-Take him down!
-Come on.
304
00:24:13,079 --> 00:24:14,455
Get him, man! Get him!
305
00:24:17,292 --> 00:24:18,501
No, man, no. Not my board.
306
00:24:18,710 --> 00:24:19,961
Please, dude, don't--
307
00:24:21,921 --> 00:24:22,964
Sorry!
308
00:24:25,800 --> 00:24:27,927
Sorry. Sorry.
309
00:24:28,136 --> 00:24:29,387
I'm so sorry.
310
00:24:33,433 --> 00:24:35,894
Coney Island, next stop.
311
00:24:36,102 --> 00:24:38,021
Next and final stop, Coney Island.
312
00:24:50,074 --> 00:24:51,326
Hey.
313
00:24:51,910 --> 00:24:53,203
Hey. Hey.
314
00:24:53,411 --> 00:24:54,579
Sorry. I'm late.
315
00:24:54,787 --> 00:24:56,414
-I got--
-We've been so worried.
316
00:24:56,623 --> 00:24:57,707
I know. I'm sorry.
317
00:24:57,916 --> 00:24:59,209
Watch out!
318
00:25:06,299 --> 00:25:07,467
That's a fly, Peter.
319
00:25:11,638 --> 00:25:13,181
Yeah.
320
00:25:18,520 --> 00:25:19,646
I'm so sorry...
321
00:25:19,854 --> 00:25:20,980
...I kept you guys up.
322
00:25:21,189 --> 00:25:24,484
I'm insensitive, I'm irresponsible...
323
00:25:25,068 --> 00:25:26,444
...and I'm hungry.
324
00:25:30,907 --> 00:25:32,534
Meat loaf.
325
00:25:35,119 --> 00:25:36,287
Drinking?
326
00:25:36,496 --> 00:25:37,497
What's this?
327
00:25:37,705 --> 00:25:39,082
I don't think so.
328
00:25:39,249 --> 00:25:40,875
This is your meat loaf.
329
00:25:43,127 --> 00:25:45,129
This beats all other meat loafs.
330
00:25:46,464 --> 00:25:48,424
Something is very wrong.
331
00:25:48,967 --> 00:25:50,093
Yeah.
332
00:25:50,301 --> 00:25:52,303
Nobody likes your meat loaf.
333
00:25:58,518 --> 00:25:59,978
I got it.
334
00:26:03,523 --> 00:26:05,817
He took the frozen
macaroni and cheese.
335
00:26:06,568 --> 00:26:07,819
I noticed that.
336
00:26:08,945 --> 00:26:11,614
Why didn't you tell me
you didn't like my meat loaf?
337
00:26:11,906 --> 00:26:14,075
You could have said that to me
37 years ago.
338
00:26:14,284 --> 00:26:16,953
How many meat loafs
have I made for you?
339
00:29:08,124 --> 00:29:08,833
Peter.
340
00:29:10,251 --> 00:29:11,336
What are you doing?
341
00:29:11,544 --> 00:29:13,004
I'm....
342
00:29:14,172 --> 00:29:15,089
Homework.
343
00:29:15,298 --> 00:29:16,799
Be careful.
344
00:29:17,008 --> 00:29:18,551
Sure.
345
00:29:27,769 --> 00:29:29,187
Dr. Connors.
346
00:29:31,439 --> 00:29:32,690
You don't remember me. I--
347
00:29:32,899 --> 00:29:34,108
The intern from the other day.
348
00:29:34,734 --> 00:29:36,361
Yeah, yeah. That's right, yeah.
349
00:29:36,569 --> 00:29:38,821
I'm sure you're very nice,
but this is a home.
350
00:29:39,030 --> 00:29:41,324
I ask you to make an appointment
with my office.
351
00:29:41,533 --> 00:29:42,909
I'm Richard Parker's son.
352
00:29:50,250 --> 00:29:51,334
Peter?
353
00:29:54,003 --> 00:29:54,754
I'm afraid...
354
00:29:54,838 --> 00:29:58,091
...I can't help you much. I don't know
why they left or where they...
355
00:29:58,299 --> 00:29:59,008
...were going.
356
00:30:01,845 --> 00:30:03,263
Good reflexes.
357
00:30:03,471 --> 00:30:04,848
Thank you.
358
00:30:09,853 --> 00:30:11,896
-Thank you.
-I read your book.
359
00:30:12,105 --> 00:30:13,523
Yeah.
360
00:30:13,731 --> 00:30:14,858
It's something, you know.
361
00:30:15,066 --> 00:30:16,818
So you really think...
362
00:30:17,026 --> 00:30:19,696
-...it's possible, cross-species genetics?
-Yes, of course.
363
00:30:19,904 --> 00:30:22,323
Your father and I
were mocked for our theories.
364
00:30:22,532 --> 00:30:25,285
Not just in the community at large,
but at Oscorp, as well.
365
00:30:25,451 --> 00:30:27,537
They called us mad scientists.
366
00:30:28,621 --> 00:30:31,040
And then your father
bred the spiders...
367
00:30:31,249 --> 00:30:32,625
...and everything changed.
368
00:30:32,792 --> 00:30:34,419
The results were
beyond encouraging.
369
00:30:34,627 --> 00:30:36,546
They were spectacular.
370
00:30:38,631 --> 00:30:41,676
We were gonna change
the lives of millions.
371
00:30:41,885 --> 00:30:43,803
Including my own.
372
00:30:44,345 --> 00:30:45,889
Then it was over.
373
00:30:46,806 --> 00:30:49,684
He was gone.
374
00:30:50,435 --> 00:30:52,353
Took his research with him.
375
00:30:53,479 --> 00:30:56,024
And I knew without him, I....
376
00:31:03,489 --> 00:31:05,200
I....
377
00:31:06,826 --> 00:31:08,953
I was angry.
378
00:31:11,748 --> 00:31:13,208
So I stayed away from you...
379
00:31:13,416 --> 00:31:15,293
...and your family.
380
00:31:15,502 --> 00:31:17,378
And for that, I'm truly sorry.
381
00:31:25,803 --> 00:31:27,388
Say....
382
00:31:28,056 --> 00:31:29,140
Say it worked.
383
00:31:29,349 --> 00:31:31,476
Say you got it to work.
384
00:31:32,018 --> 00:31:35,939
Like, how much would
the foreign species take over?
385
00:31:36,856 --> 00:31:38,983
What could the side effects be?
386
00:31:42,654 --> 00:31:45,782
It's hard to say,
considering no subject survived.
387
00:31:46,282 --> 00:31:47,575
The problem was always--
388
00:31:47,784 --> 00:31:49,160
The decay rate algorithm?
389
00:31:52,121 --> 00:31:53,623
-Right.
-Right.
390
00:31:55,083 --> 00:31:56,167
Can I...?
391
00:31:56,376 --> 00:31:58,002
Of course.
392
00:32:20,567 --> 00:32:21,860
Extraordinary.
393
00:32:22,569 --> 00:32:24,320
How did you come up with this?
394
00:32:31,119 --> 00:32:33,621
Peter, how about coming
to see me at the Tower...
395
00:32:33,830 --> 00:32:35,707
-...one day after school?
-Yeah.
396
00:32:38,042 --> 00:32:39,669
Thank you.
397
00:33:00,565 --> 00:33:01,316
Number one, Reggie.
398
00:33:01,524 --> 00:33:02,400
Run it, buddy.
399
00:33:02,609 --> 00:33:04,110
Let's go, Reggie.
400
00:33:07,572 --> 00:33:08,281
Rejected!
401
00:33:10,992 --> 00:33:12,660
You did that on purpose, Flash!
402
00:33:12,869 --> 00:33:14,913
I should've.
You better watch your back.
403
00:33:18,917 --> 00:33:20,543
Hey.
404
00:33:22,462 --> 00:33:23,379
All right?
405
00:33:30,178 --> 00:33:30,929
Give it up.
406
00:33:36,476 --> 00:33:37,519
Come on, man.
407
00:33:39,479 --> 00:33:40,438
One sec.
408
00:33:43,816 --> 00:33:46,236
-Come on, man.
-Why don't you take it from me?
409
00:33:50,490 --> 00:33:51,658
That's right. Take it.
410
00:33:52,242 --> 00:33:53,451
Go ahead. Take it.
411
00:34:14,472 --> 00:34:15,265
Just take it.
412
00:34:17,684 --> 00:34:19,811
All right, how about this?
413
00:34:20,687 --> 00:34:21,646
All right?
414
00:34:21,855 --> 00:34:22,730
How about that?
415
00:34:27,026 --> 00:34:29,112
-Come on, Flash.
-Flash, stop playing, man.
416
00:34:29,320 --> 00:34:31,406
-Take it from him!
-Come on, Flash. Take it.
417
00:34:31,614 --> 00:34:32,907
Yo, Flash, let's go.
418
00:34:33,116 --> 00:34:34,576
-Let's go!
-Do it, Flash.
419
00:34:34,784 --> 00:34:36,494
-Stop playing, man.
-Let's go, Flash.
420
00:34:36,703 --> 00:34:38,329
-What are you doing?
-What's up?
421
00:34:40,123 --> 00:34:40,874
What you doing?
422
00:34:43,918 --> 00:34:46,004
All right, bring it!
Come on, Parker! Come on!
423
00:34:59,559 --> 00:35:01,186
Peter's behaviour is just...
424
00:35:01,394 --> 00:35:02,145
...unacceptable.
425
00:35:02,353 --> 00:35:03,188
They won't make us pay...
426
00:35:03,396 --> 00:35:06,191
-...for the backboard.
-I don't care about the backboard.
427
00:35:06,399 --> 00:35:08,067
-Was that true?
-What?
428
00:35:08,276 --> 00:35:10,028
What I heard in there just now.
429
00:35:10,236 --> 00:35:13,156
Did you humiliate that boy?
430
00:35:14,073 --> 00:35:15,200
Yeah, I did.
431
00:35:16,409 --> 00:35:17,368
-But--
-But what?
432
00:35:17,577 --> 00:35:18,995
-This guy deserved it.
-Did he?
433
00:35:19,204 --> 00:35:20,872
-Yeah.
-Is he the kid that hit you?
434
00:35:23,249 --> 00:35:24,459
Is he?
435
00:35:24,667 --> 00:35:26,461
Yeah, yeah, but....
436
00:35:26,669 --> 00:35:28,713
So all this is about getting even.
437
00:35:29,255 --> 00:35:32,717
If so, I guess you must feel pretty good
about yourself now, right?
438
00:35:32,926 --> 00:35:33,885
Am I right or wrong?
439
00:35:35,929 --> 00:35:37,472
Yeah, I thought so.
440
00:35:38,139 --> 00:35:40,433
Well, thanks to this
little escapade of yours...
441
00:35:40,642 --> 00:35:42,560
...I had to change shifts at work...
442
00:35:42,769 --> 00:35:46,397
...so you have to pick up Aunt May
tonight at 9:00. Understood?
443
00:35:46,981 --> 00:35:48,358
-Is that understood?
-Yeah.
444
00:35:48,566 --> 00:35:50,235
Okay, good.
445
00:35:52,612 --> 00:35:53,696
She looks familiar.
446
00:35:56,282 --> 00:35:57,700
The girl on your computer.
447
00:35:58,409 --> 00:35:59,536
Yeah.
448
00:35:59,702 --> 00:36:02,664
He's got you on his computer.
I'm his probation officer.
449
00:36:03,414 --> 00:36:05,083
Don't forget Aunt May.
450
00:36:08,878 --> 00:36:10,588
Okay.
451
00:36:14,259 --> 00:36:16,177
He's a character.
452
00:36:16,344 --> 00:36:17,345
That's my uncle.
453
00:36:17,554 --> 00:36:19,556
He's a pathological liar.
454
00:36:19,764 --> 00:36:21,140
He thought you were someone else.
455
00:36:21,307 --> 00:36:23,768
Oh, man, you don't have me
on your computer?
456
00:36:23,977 --> 00:36:27,063
I took a photo of the debate team,
and you're in the debate team.
457
00:36:27,272 --> 00:36:28,940
-Right.
-So...
458
00:36:29,148 --> 00:36:31,442
...he must have seen--
I was touching up stuff.
459
00:36:32,318 --> 00:36:33,778
-Touching up stuff?
-Come on.
460
00:36:34,487 --> 00:36:36,614
I was.... I'm not gonna answer that.
461
00:36:38,741 --> 00:36:41,202
-Did you get expelled?
-No, no.
462
00:36:41,369 --> 00:36:43,580
I didn't get expelled.
I got community service.
463
00:36:46,875 --> 00:36:49,836
So you want to-- I don't know...?
464
00:36:51,379 --> 00:36:52,130
Want to what?
465
00:36:52,839 --> 00:36:54,007
I don't know.
466
00:36:54,215 --> 00:36:55,884
Just....
467
00:37:01,181 --> 00:37:03,600
I don't know-- We could....
468
00:37:04,684 --> 00:37:06,561
We could do something else,
or we could--
469
00:37:06,769 --> 00:37:09,189
-If you don't feel like, we could--
-Yeah.
470
00:37:09,397 --> 00:37:10,899
-Yeah?
-Yeah, either one.
471
00:37:12,358 --> 00:37:14,444
-Really?
-Sure.
472
00:37:15,361 --> 00:37:16,154
Okay.
473
00:37:16,321 --> 00:37:17,655
All right, good. Sounds good.
474
00:37:17,864 --> 00:37:18,781
Cool.
475
00:37:19,365 --> 00:37:20,825
Okay.
476
00:37:21,034 --> 00:37:23,328
-I can't right now, I can't right now.
-Yeah, no.
477
00:37:23,536 --> 00:37:25,663
-I'm so busy right now.
-I know, me too.
478
00:37:28,041 --> 00:37:30,835
But maybe....
479
00:37:31,044 --> 00:37:33,171
-Yeah, just, you know....
-Some other....
480
00:37:33,379 --> 00:37:35,006
-Time, all right.
-Okay.
481
00:37:35,215 --> 00:37:36,841
-Bye.
-All right.
482
00:39:04,846 --> 00:39:07,515
We have protein structure, rDNA...
483
00:39:07,682 --> 00:39:09,726
...chromatography,
transgenics testing...
484
00:39:09,934 --> 00:39:13,146
...that's X-ray video. That's the only
one on the planet. We have....
485
00:39:13,605 --> 00:39:16,107
-Human line testing over--
-I remember that.
486
00:39:16,316 --> 00:39:17,942
I've seen that before.
487
00:39:18,151 --> 00:39:19,402
The Ganali device.
488
00:39:19,611 --> 00:39:22,280
Yeah, I remember a picture of that
in my dad's office.
489
00:39:22,447 --> 00:39:24,949
The idea was so simple.
You load it with an antigen.
490
00:39:25,116 --> 00:39:28,578
It creates a cloud which can be dispersed
over a neighbourhood, even a city.
491
00:39:28,745 --> 00:39:32,123
Theoretically, you could
cure polio in an afternoon.
492
00:39:32,790 --> 00:39:34,292
That's incredible.
493
00:39:34,459 --> 00:39:37,712
Well, others disagreed. What if
the device were loaded with a toxin?
494
00:39:37,921 --> 00:39:39,881
What if you wanted to opt out?
You can't...
495
00:39:40,089 --> 00:39:43,468
...run away from a cloud after all,
so here it lies, gathering dust.
496
00:39:44,344 --> 00:39:46,930
What you see here
is a computer model of a lizard.
497
00:39:47,138 --> 00:39:50,308
Many of these wonderful creatures
have so brilliantly adapted...
498
00:39:50,517 --> 00:39:52,977
...that they can regenerate
entire limbs at will.
499
00:39:53,186 --> 00:39:54,979
You can imagine my envy.
500
00:39:55,188 --> 00:39:57,065
We're trying to harness
this capability...
501
00:39:57,273 --> 00:39:59,484
...and transfer it
into our host subject:
502
00:39:59,692 --> 00:40:01,903
Freddy the three-legged mouse.
503
00:40:02,987 --> 00:40:05,114
Enter the algorithm now.
504
00:40:08,368 --> 00:40:09,285
Need to take that?
505
00:40:15,458 --> 00:40:16,209
System ready...
506
00:40:16,292 --> 00:40:17,836
...for gene insertion.
507
00:40:18,044 --> 00:40:19,629
Okay.
508
00:40:20,213 --> 00:40:21,589
Check.
509
00:40:23,466 --> 00:40:24,634
See what I'm trying to do?
510
00:40:24,843 --> 00:40:26,678
-Preempt the proteins.
-The immune response.
511
00:40:26,886 --> 00:40:28,012
Beginning trials.
512
00:40:28,179 --> 00:40:30,765
Pending. Pending.
513
00:40:30,974 --> 00:40:32,475
Failed. Subject deceased.
514
00:40:32,684 --> 00:40:34,602
-Come on, come on, come on.
-Pending.
515
00:40:34,811 --> 00:40:35,645
Failed.
516
00:40:35,854 --> 00:40:36,855
Pending. Failed.
517
00:40:37,021 --> 00:40:38,231
Pending. Failed.
518
00:40:38,439 --> 00:40:40,024
Subject deceased. Pending.
519
00:40:40,191 --> 00:40:42,902
Peptide algorithm accepted.
520
00:40:43,152 --> 00:40:44,237
Regrowth complete.
521
00:40:44,445 --> 00:40:45,905
-Hey.
-Vitals normal.
522
00:40:46,281 --> 00:40:48,658
Blood pressure normal.
523
00:40:49,242 --> 00:40:51,703
Limb regeneration successful.
524
00:40:52,078 --> 00:40:53,663
Extraordinary.
525
00:40:57,876 --> 00:40:59,711
And thank you.
526
00:41:00,628 --> 00:41:01,588
Meet Fred and Wilma...
527
00:41:01,838 --> 00:41:03,047
...our three-legged...
528
00:41:03,256 --> 00:41:04,340
...mice.
529
00:41:07,468 --> 00:41:08,469
Here you go.
530
00:41:10,346 --> 00:41:11,973
Hey, buddy, I got you.
531
00:41:13,725 --> 00:41:14,601
Okay.
532
00:41:14,809 --> 00:41:16,853
Careful, don't want to stick you
by mistake.
533
00:41:17,061 --> 00:41:18,897
Human trials aren't until next week.
534
00:41:21,858 --> 00:41:22,692
There.
535
00:41:30,575 --> 00:41:31,826
Hey.
536
00:41:32,035 --> 00:41:34,370
Hey, I thought you....
537
00:41:34,579 --> 00:41:36,456
Didn't you forget something?
538
00:41:37,290 --> 00:41:38,374
What?
539
00:41:38,541 --> 00:41:42,378
Now, don't answer that,
but I'm glad to know it's working.
540
00:41:43,463 --> 00:41:47,342
You owe your aunt
an apology bigtime.
541
00:41:49,469 --> 00:41:50,345
Be a man.
542
00:41:50,512 --> 00:41:52,222
Get in there and apologise.
543
00:41:55,725 --> 00:41:57,185
I'm sorry, Aunt May, I....
544
00:41:57,352 --> 00:41:58,645
Honestly, you don't have...
545
00:41:58,853 --> 00:42:00,396
...to apologise to me. It's your--
546
00:42:00,605 --> 00:42:02,357
-The hell he doesn't.
-Ben.
547
00:42:03,274 --> 00:42:05,109
Look, I'm sorry, I got distracted.
548
00:42:05,318 --> 00:42:07,195
-Oh, he got distracted.
-Yeah.
549
00:42:07,403 --> 00:42:10,490
Your aunt, my wife,
had to walk 12 blocks alone...
550
00:42:10,698 --> 00:42:14,118
...in the middle of the night and then
wait in a deserted subway station...
551
00:42:14,327 --> 00:42:15,537
...because you got distracted.
552
00:42:15,745 --> 00:42:17,372
Ben, sweetheart, honestly...
553
00:42:17,580 --> 00:42:19,582
...I am completely capable
of walking home--
554
00:42:19,749 --> 00:42:21,793
You will not defend this boy!
555
00:42:22,001 --> 00:42:23,253
-I'm not defending--
-You are!
556
00:42:23,419 --> 00:42:25,922
-Listen to me, son.
-Yeah, go ahead.
557
00:42:26,130 --> 00:42:27,632
You're a lot like your father.
558
00:42:27,841 --> 00:42:30,301
You really are, Peter,
and that's a good thing...
559
00:42:30,510 --> 00:42:33,596
...but your father lived by a philosophy,
a principle, really.
560
00:42:33,805 --> 00:42:37,100
He believed that if you could do
good things for other people...
561
00:42:37,308 --> 00:42:39,727
...you had a moral obligation
to do those things.
562
00:42:39,936 --> 00:42:41,479
That's what's at stake here.
563
00:42:41,646 --> 00:42:42,647
Not choice.
564
00:42:42,856 --> 00:42:44,816
Responsibility.
565
00:42:47,026 --> 00:42:49,487
That is nice. That's great.
566
00:42:50,446 --> 00:42:52,615
That's all well and good.
So where is he?
567
00:42:53,533 --> 00:42:55,702
-What?
-Where is he?
568
00:42:56,077 --> 00:42:57,829
Where's my dad?
569
00:42:58,037 --> 00:43:01,499
He didn't think it was his responsibility
to be here to tell me himself?
570
00:43:01,708 --> 00:43:03,001
Oh, come on, how dare you?
571
00:43:03,209 --> 00:43:04,878
How dare I? How dare you?
572
00:43:09,549 --> 00:43:10,508
Where you going?
573
00:43:10,717 --> 00:43:12,468
Peter, come back here, please.
574
00:43:22,061 --> 00:43:25,148
Ben, leave him alone for a little while.
He'll be all right.
575
00:43:38,203 --> 00:43:39,162
Peter!
576
00:43:41,873 --> 00:43:43,374
Peter?
577
00:43:48,880 --> 00:43:50,381
Peter!
578
00:43:55,512 --> 00:43:56,429
It's $2.07.
579
00:43:59,933 --> 00:44:00,934
It's $2.07.
580
00:44:01,142 --> 00:44:02,435
Yeah. No, I know.
581
00:44:02,644 --> 00:44:05,438
Yeah, you're holding up the line. No.
582
00:44:05,605 --> 00:44:07,899
You can leave a penny,
you can't take a penny.
583
00:44:09,025 --> 00:44:10,276
-What?
-You can leave...
584
00:44:10,485 --> 00:44:13,071
...a penny anytime,
you have to spend 10 dollars...
585
00:44:13,279 --> 00:44:15,156
...to take a penny.
It's store policy.
586
00:44:15,365 --> 00:44:17,742
-You're holding up my line.
-I don't have 2 cents.
587
00:44:17,951 --> 00:44:19,577
You can't afford milk, step aside.
588
00:44:19,786 --> 00:44:21,996
Daddy didn't give you
enough milk money today?
589
00:44:22,205 --> 00:44:23,498
We're talking about 2 cents.
590
00:44:23,706 --> 00:44:24,707
Just step aside, kid.
591
00:44:31,589 --> 00:44:32,632
Really?
592
00:44:45,812 --> 00:44:47,397
Yo, not cool, bro.
593
00:44:50,149 --> 00:44:51,276
Hey, man, stop!
594
00:44:51,442 --> 00:44:52,902
Somebody stop that guy!
595
00:44:53,111 --> 00:44:54,487
Hey, kid, little help?
596
00:44:54,612 --> 00:44:56,030
Not my policy.
597
00:44:56,447 --> 00:44:57,615
Somebody stop that dude!
598
00:44:58,658 --> 00:44:59,409
Hey!
599
00:44:59,492 --> 00:45:00,743
Hey, stop!
600
00:45:01,911 --> 00:45:03,538
Somebody stop that dude!
601
00:45:12,255 --> 00:45:13,089
Hey!
602
00:45:43,661 --> 00:45:45,496
Oh, God, oh, God.
603
00:45:45,705 --> 00:45:47,207
Uncle Ben, Uncle Ben.
604
00:45:47,874 --> 00:45:49,459
Call an ambulance!
605
00:45:49,667 --> 00:45:52,045
Someone call an ambulance!
Uncle Ben, Uncle Ben.
606
00:45:52,712 --> 00:45:54,339
Oh, God, oh, my God.
607
00:45:58,051 --> 00:45:59,719
Oh, God.
608
00:46:03,139 --> 00:46:04,516
No.
609
00:46:06,684 --> 00:46:08,603
Oh, Jesus.
610
00:46:12,565 --> 00:46:16,486
Witnesses gave a description to the
sketch artist. I need you to take a look.
611
00:46:20,907 --> 00:46:22,700
No, I don't know him.
612
00:46:23,701 --> 00:46:26,454
I didn't expect you would, ma'am.
Homicide detectives...
613
00:46:26,621 --> 00:46:28,540
...are on it.
We'll see what they turn up.
614
00:46:28,748 --> 00:46:30,375
Okay.
615
00:46:35,964 --> 00:46:37,340
Can I have that?
616
00:46:37,549 --> 00:46:38,925
Sure.
617
00:46:41,261 --> 00:46:43,179
There's one other thing.
He has a star...
618
00:46:43,388 --> 00:46:44,097
...tattooed...
619
00:46:44,305 --> 00:46:45,515
...on his left hand.
620
00:47:13,042 --> 00:47:17,505
Peter, I know things
have been difficult lately...
621
00:47:18,006 --> 00:47:19,799
...and I'm sorry about that.
622
00:47:20,425 --> 00:47:22,594
I think I know what you're feeling.
623
00:47:38,776 --> 00:47:40,403
Hey, Parker.
624
00:47:41,446 --> 00:47:43,531
-Not today.
-Come on, I just want to talk.
625
00:47:48,828 --> 00:47:50,622
It feels better, right?
626
00:47:51,664 --> 00:47:53,124
Look, your uncle died.
627
00:47:53,833 --> 00:47:55,251
I'm sorry.
628
00:47:55,460 --> 00:47:56,878
I get it.
629
00:47:57,337 --> 00:47:58,838
I'm sorry.
630
00:47:59,255 --> 00:48:00,798
Okay?
631
00:48:07,138 --> 00:48:08,348
Peter.
632
00:48:51,933 --> 00:48:53,017
Stay away from him.
633
00:48:53,226 --> 00:48:54,185
-You understand?
-Hey!
634
00:48:54,394 --> 00:48:55,770
-Stay away from Joey.
-Hey!
635
00:48:58,064 --> 00:48:59,315
You like beating on girls?
636
00:48:59,691 --> 00:49:01,067
You like beating on old men?
637
00:49:01,234 --> 00:49:01,985
Hey, pal...
638
00:49:02,068 --> 00:49:02,819
...keep walking.
639
00:49:03,027 --> 00:49:05,405
-You're in the wrong place.
-When were you in Queens?
640
00:49:06,072 --> 00:49:07,240
I asked you a question.
641
00:49:07,448 --> 00:49:08,324
Nicky, no!
642
00:49:08,533 --> 00:49:09,325
That the gun?
643
00:49:09,409 --> 00:49:10,451
You gonna kill me too?
644
00:49:12,495 --> 00:49:13,580
Hey! Stop it!
645
00:49:14,539 --> 00:49:15,415
Hey, get off!
646
00:49:16,583 --> 00:49:17,834
Wait, oh, don't hit Nicky!
647
00:49:18,042 --> 00:49:19,210
Back up!
648
00:49:20,420 --> 00:49:22,005
This guy is crazy!
649
00:49:22,839 --> 00:49:23,882
Get him!
650
00:49:28,428 --> 00:49:30,638
Get back here, man! Get him!
651
00:49:37,437 --> 00:49:38,229
Follow him!
652
00:49:41,983 --> 00:49:43,610
-Go around, man!
-I'll follow you!
653
00:49:53,036 --> 00:49:53,745
Go, go, go!
654
00:49:55,121 --> 00:49:56,289
There he is!
655
00:49:56,497 --> 00:49:57,290
Can't get away!
656
00:50:13,973 --> 00:50:15,767
He has a star tattooed
on his left hand.
657
00:50:27,695 --> 00:50:28,530
Oh, yeah?
658
00:50:28,738 --> 00:50:29,697
Come on!
659
00:50:37,163 --> 00:50:38,665
I know what you look like!
660
00:50:38,873 --> 00:50:40,625
You hear me?
661
00:50:41,084 --> 00:50:43,419
I've seen your face!
662
00:51:21,207 --> 00:51:22,834
Is that all you got?
663
00:51:24,544 --> 00:51:26,004
Just take it, take it.
664
00:51:31,384 --> 00:51:34,179
Engineered from
genetically enhanced spiders...
665
00:51:34,387 --> 00:51:38,766
...Oscorp's BioCable tensile strength
is unparalleled. We're just beginning...
666
00:51:38,975 --> 00:51:42,687
...to understand all the potential
industrial applications.
667
00:51:42,896 --> 00:51:46,357
A single pellet can safely store
several hundred metres...
668
00:51:46,566 --> 00:51:48,359
...of the lightweight cable.
669
00:51:57,368 --> 00:51:58,119
Mother....
670
00:52:55,677 --> 00:53:00,306
Attention, all units in the confines
of Precinct 13, receiving a 10-30...
671
00:53:00,515 --> 00:53:02,767
...on West 19th Street
and Broadway.
672
00:53:02,976 --> 00:53:05,728
Assailant is Caucasian male,
mid-30s...
673
00:53:05,895 --> 00:53:08,773
...170 to 180 pounds...
674
00:53:08,982 --> 00:53:10,358
...shoulder-length blond hair.
675
00:53:10,525 --> 00:53:13,111
Last seen on foot
heading eastbound on 19th Street.
676
00:53:32,380 --> 00:53:33,756
Hey.
677
00:53:41,806 --> 00:53:42,807
You got a description?
678
00:53:43,016 --> 00:53:44,184
Well, no, he wears a mask.
679
00:53:44,851 --> 00:53:45,977
A mask?
680
00:53:46,186 --> 00:53:47,312
Most of his victims...
681
00:53:47,520 --> 00:53:50,857
...are suspects with serious rap sheets.
They're calling him a vigilante.
682
00:53:51,065 --> 00:53:53,401
Okay, he's not a vigilante,
he's an anarchist.
683
00:53:53,610 --> 00:53:56,196
Help me, somebody! Arrest me!
684
00:53:56,404 --> 00:53:57,488
Get me out of here.
685
00:53:58,948 --> 00:54:00,241
Hey, look!
686
00:54:11,419 --> 00:54:13,338
Spandex. Spandex.
687
00:54:14,172 --> 00:54:15,131
Everything...
688
00:54:15,340 --> 00:54:16,174
...spandex.
689
00:54:16,549 --> 00:54:18,676
Extraordinary velocity vector
is a function...
690
00:54:18,885 --> 00:54:20,678
...of both mass and acceleration.
691
00:54:20,887 --> 00:54:22,639
Come on,
you know better than anyone...
692
00:54:22,847 --> 00:54:25,266
...the weight on any pendulum
has no effect on speed.
693
00:54:25,475 --> 00:54:29,187
It doesn't affect frequency,
but it's totally a factor in momentum.
694
00:55:05,598 --> 00:55:07,016
Hey, Aunt May.
695
00:55:07,767 --> 00:55:09,519
Yeah. Eggs?
696
00:55:09,727 --> 00:55:10,979
Organic, got it.
697
00:55:43,720 --> 00:55:45,680
In the future,
if you're gonna steal cars...
698
00:55:45,889 --> 00:55:47,807
...don't dress like a car thief, man.
699
00:55:48,016 --> 00:55:49,517
What are you? You a cop?
700
00:55:50,393 --> 00:55:54,606
Really? You seriously think I'm a cop?
Cop in a skin-tight red-and-blue suit?
701
00:55:54,814 --> 00:55:56,274
You know, you're....
702
00:55:57,066 --> 00:55:58,443
You've got a mind...
703
00:55:58,651 --> 00:56:00,069
...of the true scholar, sir.
704
00:56:00,278 --> 00:56:02,614
I was going more for the guys
who do the luge.
705
00:56:03,198 --> 00:56:04,282
Good thinking.
706
00:56:04,490 --> 00:56:05,992
Get out the window.
707
00:56:06,201 --> 00:56:07,452
There you go. You got it.
708
00:56:15,919 --> 00:56:17,295
Crotch!
709
00:56:20,173 --> 00:56:22,467
-Just let me go.
-Is that a real knife?
710
00:56:22,675 --> 00:56:23,801
Yes, it's a real knife.
711
00:56:24,010 --> 00:56:25,470
My weakness, it's small knives.
712
00:56:25,678 --> 00:56:27,222
-Just let me go.
-Anything but...
713
00:56:27,430 --> 00:56:29,307
...knives! Oh, it's so simple.
714
00:56:29,516 --> 00:56:30,934
-That was cool.
-What is this?
715
00:56:31,142 --> 00:56:33,686
Webbing I developed.
I don't think you want to know.
716
00:56:33,895 --> 00:56:35,480
Let me go!
717
00:56:36,481 --> 00:56:38,149
Okay, one second.
Hold on, one second.
718
00:56:38,358 --> 00:56:39,442
Knock it off, man. No!
719
00:56:40,735 --> 00:56:42,987
Come on, let me go. Stop it!
720
00:56:43,863 --> 00:56:44,864
That isn't funny.
721
00:56:45,073 --> 00:56:46,491
-It is kind of funny.
-Help!
722
00:56:57,418 --> 00:56:58,837
This could've gone a lot worse.
723
00:56:59,045 --> 00:57:00,964
Now hold still.
724
00:57:06,553 --> 00:57:07,846
Boys in blue here.
725
00:57:08,054 --> 00:57:10,515
-Yo, I got him.
-Freeze!
726
00:57:10,723 --> 00:57:12,517
-He's not going anywhere.
-Don't move.
727
00:57:12,725 --> 00:57:13,685
You serious?
728
00:57:13,893 --> 00:57:15,019
Who are you?
729
00:57:15,478 --> 00:57:17,146
No one grasps
the concept of the mask.
730
00:57:17,355 --> 00:57:18,106
Freeze!
731
00:57:21,150 --> 00:57:22,694
I just did 80 percent of your job.
732
00:57:23,278 --> 00:57:23,987
And that?
733
00:57:24,195 --> 00:57:25,071
That's how you repay me?
734
00:57:28,741 --> 00:57:29,868
Hold it right there!
735
00:57:50,680 --> 00:57:51,931
Well, that was fun.
736
00:57:53,433 --> 00:57:55,018
Bus! Hey there, everybody.
737
00:57:59,022 --> 00:58:00,106
What are you doing?
738
00:58:04,736 --> 00:58:05,778
Hey, watch out.
739
00:58:05,987 --> 00:58:07,071
I'm swinging here.
740
00:58:07,280 --> 00:58:08,740
I'm swinging here.
741
00:58:23,922 --> 00:58:26,674
So 38 of New York's finest...
742
00:58:26,841 --> 00:58:29,969
...versus one guy in a unitard.
743
00:58:30,970 --> 00:58:32,096
Am I correct?
744
00:58:46,152 --> 00:58:47,654
You don't have to wait up for me.
745
00:58:47,862 --> 00:58:49,113
-Yes, I do.
-No, you don't.
746
00:58:49,322 --> 00:58:50,281
Yes, I do.
747
00:58:50,490 --> 00:58:51,783
-Okay.
-Where were you?
748
00:58:51,991 --> 00:58:52,992
I was out.
749
00:58:53,201 --> 00:58:55,119
Did you get the eggs?
750
00:58:56,704 --> 00:58:58,164
Nope. Forgot the eggs.
751
00:58:58,373 --> 00:58:59,541
I'm gonna get them now.
752
00:58:59,749 --> 00:59:01,292
No, you most certainly will not.
753
00:59:01,501 --> 00:59:03,461
Not at this hour.
754
00:59:05,338 --> 00:59:07,173
Look at me, Peter.
755
00:59:08,967 --> 00:59:11,511
Take off the damn hood
and look at me.
756
00:59:19,060 --> 00:59:22,313
Peter. Where do you go?
757
00:59:22,522 --> 00:59:23,940
Who does this to you?
758
00:59:24,148 --> 00:59:25,900
Please go to sleep, Aunt May.
759
00:59:26,109 --> 00:59:28,069
-Please tell me.
-Aunt May, please...
760
00:59:28,278 --> 00:59:30,280
...please, please go to sleep.
761
00:59:30,488 --> 00:59:33,491
I can't sleep.
Don't you understand? I can't sleep.
762
00:59:45,044 --> 00:59:47,505
Peter, listen to me.
763
00:59:48,256 --> 00:59:49,424
Secrets have a cost.
764
00:59:49,632 --> 00:59:51,134
They're not for free.
765
00:59:51,342 --> 00:59:53,511
Not now, not ever.
766
01:00:01,269 --> 01:00:03,188
Cross-species genetics
is finally working.
767
01:00:03,563 --> 01:00:06,691
I've used the lizard DNA
to help Freddy regrow that limb.
768
01:00:06,900 --> 01:00:08,443
It's a miracle.
769
01:00:08,651 --> 01:00:10,195
No, it's hard work and promise.
770
01:00:10,403 --> 01:00:14,282
-It's a step closer to the primate lab.
-He doesn't have time for every little step.
771
01:00:14,490 --> 01:00:15,366
Little?
772
01:00:15,575 --> 01:00:17,076
I just mean he can't wait.
773
01:00:17,285 --> 01:00:18,912
Well, he'll have to.
774
01:00:19,370 --> 01:00:20,997
Unless he wants to be a lab rat.
775
01:00:21,206 --> 01:00:22,040
That's not what...
776
01:00:22,248 --> 01:00:23,041
...I'm saying.
777
01:00:23,249 --> 01:00:24,375
So, what are you saying?
778
01:00:25,084 --> 01:00:27,337
You have to start human trials.
779
01:00:28,087 --> 01:00:28,796
Now.
780
01:00:29,005 --> 01:00:31,132
No, I don't, and no, I won't.
781
01:00:31,341 --> 01:00:33,259
-Well, then he's going to die.
-People die.
782
01:00:34,594 --> 01:00:36,471
Even Norman Osborn.
783
01:00:36,679 --> 01:00:37,639
We are not finished.
784
01:00:37,847 --> 01:00:39,390
Human trials?
785
01:00:39,599 --> 01:00:42,143
Where are you going
to find the people to volunteer?
786
01:00:42,352 --> 01:00:44,896
As far as anyone's concerned,
it's for a flu shot.
787
01:00:45,104 --> 01:00:47,941
I might think the Veterans Hospital
is a place to start.
788
01:00:48,149 --> 01:00:49,442
You've gotta be kidding me.
789
01:00:50,610 --> 01:00:51,653
I don't think I am.
790
01:00:58,159 --> 01:01:00,411
It's a little late for
shock and indignation.
791
01:01:00,620 --> 01:01:01,704
About 15 years late.
792
01:01:01,955 --> 01:01:03,748
I have no idea
what you're talking about.
793
01:01:03,957 --> 01:01:05,416
Richard Parker wore it well.
794
01:01:05,625 --> 01:01:08,419
On you, it's a cheap suit,
as it was then.
795
01:01:08,628 --> 01:01:10,046
I had nothing to do with that.
796
01:01:10,255 --> 01:01:11,756
Is that what you told his son?
797
01:01:17,470 --> 01:01:18,721
I don't know what you're saying.
798
01:01:18,930 --> 01:01:21,432
You don't know,
or you don't wanna know?
799
01:01:23,560 --> 01:01:25,270
I'll remind you what happened.
800
01:01:25,478 --> 01:01:28,898
Richard Parker said just about the same
thing then that you are saying now.
801
01:01:31,317 --> 01:01:34,445
The clock is ticking, Dr. Connors.
802
01:01:35,488 --> 01:01:37,198
I....
803
01:01:44,873 --> 01:01:46,457
I won't.
804
01:01:48,710 --> 01:01:50,295
Fine.
805
01:01:54,924 --> 01:01:57,594
The formula is ours now anyway.
806
01:01:58,720 --> 01:02:01,556
Say goodbye to that arm
you have dreamed of.
807
01:02:01,764 --> 01:02:03,266
I'm shutting you down.
808
01:02:03,474 --> 01:02:06,352
Have your office cleared out
by the morning.
809
01:02:06,561 --> 01:02:10,023
Your toys can be taken away too,
you know.
810
01:02:12,192 --> 01:02:13,234
Right, Freddy?
811
01:02:28,499 --> 01:02:29,501
-Hey.
-Hi.
812
01:02:29,709 --> 01:02:30,460
How's it going?
813
01:02:30,668 --> 01:02:31,836
Where you headed?
814
01:02:32,879 --> 01:02:35,381
-Monday, B track.
-Oh, it's Thursday.
815
01:02:35,924 --> 01:02:37,509
-It's Thursday?
-What happened?
816
01:02:37,717 --> 01:02:39,344
-What?
-Your eye, it looks bruised.
817
01:02:39,552 --> 01:02:40,762
Oh, yeah, no, I don't....
818
01:02:40,970 --> 01:02:42,555
Maybe I got a rash or....
819
01:02:42,764 --> 01:02:44,516
It's bad.
Have you gone to the nurse?
820
01:02:46,809 --> 01:02:48,478
Do you like branzino?
821
01:02:49,562 --> 01:02:50,855
Like, a fish.
822
01:02:51,064 --> 01:02:52,857
No, no. I know. I know.
823
01:02:53,066 --> 01:02:55,235
Well, if you want...
824
01:02:55,443 --> 01:02:59,906
...you can come to this address
at 8:00 tonight.
825
01:03:00,740 --> 01:03:02,367
My mom's making branzino.
826
01:03:02,909 --> 01:03:04,285
So....
827
01:03:04,536 --> 01:03:05,328
It's apartment...
828
01:03:05,537 --> 01:03:07,830
...2016. I didn't write that part down.
829
01:03:08,039 --> 01:03:09,332
I don't know why I....
830
01:03:09,541 --> 01:03:11,334
-I'll remember it.
-Oh, okay.
831
01:03:11,543 --> 01:03:12,919
2016.
832
01:04:20,987 --> 01:04:22,280
Hi.
833
01:04:23,656 --> 01:04:24,866
How did you get out there?
834
01:04:25,783 --> 01:04:27,285
The fire escape.
835
01:04:28,494 --> 01:04:29,954
Your doorman's intimidating.
836
01:04:30,914 --> 01:04:32,498
It's 20 storeys.
837
01:04:32,916 --> 01:04:34,292
Yeah. It's all right.
838
01:04:38,505 --> 01:04:40,465
-This is your room.
-Yes, this is my room.
839
01:04:40,673 --> 01:04:42,300
Books.
840
01:04:42,550 --> 01:04:43,968
Shoes.
841
01:04:44,636 --> 01:04:46,095
Oh, hey....
842
01:04:47,180 --> 01:04:48,556
I got your mom...
843
01:04:48,723 --> 01:04:50,099
...these.
844
01:04:50,350 --> 01:04:51,309
Oh, lovely.
845
01:04:51,518 --> 01:04:53,144
-Beautiful, right?
-Beautiful.
846
01:04:53,353 --> 01:04:54,729
They were nice.
847
01:04:54,896 --> 01:04:56,648
-No, they're beautiful.
-I'm sorry.
848
01:04:56,856 --> 01:04:59,609
No, it's impressive.
They actually held together very well.
849
01:04:59,776 --> 01:05:01,277
I'm gonna keep these.
850
01:05:02,070 --> 01:05:03,488
You have your suit in there?
851
01:05:06,574 --> 01:05:08,201
My suit?
852
01:05:08,409 --> 01:05:10,745
It's for dinner. Are you gonna--?
853
01:05:10,954 --> 01:05:12,038
Are you gonna wear that?
854
01:05:12,247 --> 01:05:13,206
-That's--
-Hey, hon.
855
01:05:18,878 --> 01:05:19,754
You must be Peter.
856
01:05:19,963 --> 01:05:21,756
Dad, this is Peter.
857
01:05:24,467 --> 01:05:25,635
Nice to meet you, sir.
858
01:05:26,886 --> 01:05:27,971
Nice to meet you.
859
01:05:28,179 --> 01:05:29,722
Dinner's ready.
860
01:05:30,557 --> 01:05:31,850
Hope you like branzino.
861
01:05:32,058 --> 01:05:33,560
Who doesn't?
862
01:06:33,119 --> 01:06:34,412
Emma, it's Curt.
863
01:06:35,205 --> 01:06:37,373
-Is he there?
-I'm afraid not, doctor.
864
01:06:37,582 --> 01:06:40,376
The car is taking him
to the Veterans Hospital in Brooklyn.
865
01:06:40,585 --> 01:06:41,753
No. He can't, Emma.
866
01:06:41,961 --> 01:06:44,214
You have to stop him. He--
867
01:06:44,422 --> 01:06:46,799
I would, but I always lose him
on the bridge.
868
01:06:47,008 --> 01:06:49,928
I'll make sure Dr. Ratha returns
your call as soon as possible.
869
01:06:59,979 --> 01:07:03,274
I'm going to Holton Avenue,
across the river. I'm in a hurry.
870
01:07:03,483 --> 01:07:05,485
You want me to take
the tunnel or the bridge?
871
01:07:05,693 --> 01:07:06,903
Bridge! Take the bridge.
872
01:07:07,111 --> 01:07:08,404
All right, we'll do that.
873
01:07:08,613 --> 01:07:09,656
Hey, you all right...
874
01:07:09,864 --> 01:07:10,573
...back there?
875
01:07:11,533 --> 01:07:12,283
You tweaking...
876
01:07:12,367 --> 01:07:13,535
...man?
877
01:07:14,702 --> 01:07:16,287
Just drive.
878
01:07:16,913 --> 01:07:18,081
Okay.
879
01:07:24,379 --> 01:07:25,839
You're having trouble there?
880
01:07:26,047 --> 01:07:27,674
The head goes on the other--
881
01:07:27,882 --> 01:07:29,384
Help Gwen's friend with his fish.
882
01:07:29,592 --> 01:07:30,760
Oh, I....
883
01:07:30,969 --> 01:07:32,011
I got no idea.
884
01:07:32,220 --> 01:07:33,721
First time.
885
01:07:33,930 --> 01:07:35,473
-Branzino.
-George.
886
01:07:35,682 --> 01:07:38,434
-Tell us about your day.
-Did you catch that spider guy yet?
887
01:07:38,601 --> 01:07:40,144
No, we didn't catch him yet.
888
01:07:40,353 --> 01:07:42,188
But we will. He's an amateur...
889
01:07:42,397 --> 01:07:45,066
...who's assaulting civilians
in the dead of night.
890
01:07:45,275 --> 01:07:47,110
He's clumsy, he leaves clues...
891
01:07:47,318 --> 01:07:48,695
...but he's still dangerous.
892
01:07:49,571 --> 01:07:50,989
He's assaulting people?
893
01:07:52,866 --> 01:07:53,825
I'm not sure.
894
01:07:54,033 --> 01:07:55,451
I mean, I saw that video...
895
01:07:55,660 --> 01:07:57,579
...with him and the car thief, and....
896
01:07:57,787 --> 01:08:00,874
I think most people
would say that he was...
897
01:08:01,666 --> 01:08:03,042
...providing a public service.
898
01:08:03,751 --> 01:08:05,670
Most people would be wrong.
899
01:08:07,005 --> 01:08:10,425
If I wanted the car thief off the street,
he'd already be off the street.
900
01:08:10,633 --> 01:08:11,843
So why wasn't he then?
901
01:08:15,889 --> 01:08:16,890
Let me illuminate you.
902
01:08:17,098 --> 01:08:19,684
The car thief was leading us
to the people who run...
903
01:08:19,893 --> 01:08:22,061
...the operation.
It's a six-month-long sting.
904
01:08:22,270 --> 01:08:25,231
It's called strategy.
I'm sure you're aware of the term?
905
01:08:25,440 --> 01:08:27,901
-You've heard about that in school?
-Yeah.
906
01:08:28,109 --> 01:08:28,943
Good.
907
01:08:29,152 --> 01:08:30,361
I know.
908
01:08:30,570 --> 01:08:33,239
-He didn't know you had a plan.
-You seem to know...
909
01:08:33,406 --> 01:08:35,116
...a lot about this.
Know something we don't?
910
01:08:35,325 --> 01:08:37,577
-Whose side are you on?
-I'm not on anyone's side.
911
01:08:37,785 --> 01:08:39,162
I saw a video on the Internet--
912
01:08:39,329 --> 01:08:40,830
You saw the video on the Internet.
913
01:08:41,039 --> 01:08:43,208
-Well, then the case is closed.
-Well, no.
914
01:08:43,416 --> 01:08:44,334
If you watch the video--
915
01:08:44,542 --> 01:08:45,960
Maybe send you a link?
916
01:08:46,169 --> 01:08:47,795
It looks like he's trying to help.
917
01:08:48,004 --> 01:08:50,840
On the Internet he's being made out
to look like a hero.
918
01:08:51,049 --> 01:08:51,799
No, no.
919
01:08:51,883 --> 01:08:53,551
I'm not saying he's a hero.
920
01:08:53,760 --> 01:08:56,054
-What are you trying to say?
-He's trying to help.
921
01:08:56,262 --> 01:08:57,555
He's trying to do something
the police can't.
922
01:08:57,764 --> 01:08:59,140
Something the police can't?
923
01:08:59,307 --> 01:09:00,808
-I don't know.
-What do you think we do?
924
01:09:01,017 --> 01:09:02,519
Sit around eating doughnuts...
925
01:09:02,727 --> 01:09:04,479
...with our thumbs
planted up our asses?
926
01:09:04,687 --> 01:09:06,689
-George. George.
-Daddy.
927
01:09:06,940 --> 01:09:07,732
-Up your what?
-Howard.
928
01:09:07,815 --> 01:09:09,609
He stands for what you stand for.
929
01:09:09,817 --> 01:09:11,319
Protecting innocent people
from bad guys.
930
01:09:11,528 --> 01:09:13,571
I stand for law and order.
That's what I stand for.
931
01:09:13,780 --> 01:09:15,323
Okay? I wear a badge.
932
01:09:15,532 --> 01:09:18,535
This guy wears a mask
like an outlaw.
933
01:09:18,743 --> 01:09:21,246
He's hunting down criminals
that all look the same...
934
01:09:21,454 --> 01:09:23,581
...like he's got some sort
of personal vendetta.
935
01:09:23,790 --> 01:09:26,751
But he's not protecting
innocent people, Mr. Parker.
936
01:09:26,960 --> 01:09:28,753
Let's get some air, Peter.
937
01:09:29,420 --> 01:09:31,548
-Dad, we need to talk.
-Yes, we do.
938
01:09:33,967 --> 01:09:35,760
Thank you for having me. I'm sorry...
939
01:09:35,969 --> 01:09:38,179
...if I insulted you.
It was not my intention.
940
01:09:38,429 --> 01:09:41,683
-You're welcome.
-Branzino was real good, Mrs. Stacy.
941
01:09:41,891 --> 01:09:43,935
-Thank you.
-You're welcome.
942
01:09:45,687 --> 01:09:48,189
-Dad.
-Yeah?
943
01:09:54,988 --> 01:09:56,865
Well, that was something.
944
01:09:58,366 --> 01:10:01,411
I'm sorry. I thought he was
going to arrest me at one point.
945
01:10:01,619 --> 01:10:04,205
No, I wouldn't
have let him arrest you.
946
01:10:09,002 --> 01:10:11,671
-What happened to your face?
-I wanna tell you something.
947
01:10:13,590 --> 01:10:14,799
Okay.
948
01:10:19,971 --> 01:10:21,222
I've been bitten....
949
01:10:25,560 --> 01:10:26,436
So have I.
950
01:10:31,941 --> 01:10:33,318
Okay.
951
01:10:34,861 --> 01:10:37,322
Okay, okay, okay.
I gotta tell you this one thing.
952
01:10:37,530 --> 01:10:39,240
I gotta tell you this thing about...
953
01:10:39,449 --> 01:10:42,243
-...the vigilante and the car thief.
-Oh, okay.
954
01:10:42,452 --> 01:10:44,078
What?
955
01:10:44,287 --> 01:10:46,497
-No, no, no.
-I don't want to talk about that.
956
01:10:46,706 --> 01:10:48,333
Forget that.
I won't talk about that.
957
01:10:48,541 --> 01:10:50,752
-I'm gonna talk about me, okay?
-What about you?
958
01:10:50,960 --> 01:10:54,756
It's impo-- I wish I could just--
959
01:10:54,964 --> 01:10:56,174
I can't. It's hard to say.
960
01:10:56,382 --> 01:10:57,342
Just say it.
961
01:10:57,550 --> 01:10:59,636
-I don't know.
-Say it.
962
01:11:02,514 --> 01:11:03,765
What? What?
963
01:11:07,268 --> 01:11:08,937
What?
964
01:11:13,024 --> 01:11:14,859
Okay, then forget it.
965
01:11:23,034 --> 01:11:24,452
You...?
966
01:11:33,127 --> 01:11:35,213
-You're Spider-Man.
-Shut up.
967
01:11:40,260 --> 01:11:41,719
Gwen?
968
01:11:43,012 --> 01:11:44,305
Gwen....
969
01:11:45,390 --> 01:11:47,267
Your father wants you to come inside.
970
01:11:47,725 --> 01:11:48,893
Okay.
971
01:11:49,102 --> 01:11:50,061
-Okay?
-Yeah.
972
01:11:52,897 --> 01:11:53,898
Gwen.
973
01:11:54,065 --> 01:11:55,733
I'm coming.
974
01:12:27,265 --> 01:12:29,058
Oh, I'm in trouble.
975
01:12:52,540 --> 01:12:53,416
Will you please...
976
01:12:53,583 --> 01:12:55,460
...find out what is going on, Alfred?
977
01:13:02,926 --> 01:13:03,760
Excellent.
978
01:13:07,096 --> 01:13:08,056
Hey!
979
01:13:10,892 --> 01:13:12,185
Hey! What is that?
980
01:13:12,352 --> 01:13:14,229
-Oh, my God!
-I don't know!
981
01:13:14,395 --> 01:13:15,813
Get back in the car!
982
01:13:20,944 --> 01:13:22,320
Help!
983
01:13:24,030 --> 01:13:24,864
Help!
984
01:14:05,029 --> 01:14:07,198
Incoming!
985
01:14:28,219 --> 01:14:29,429
Somebody help!
986
01:14:29,762 --> 01:14:31,389
Help me! My kid is trapped!
987
01:14:41,191 --> 01:14:42,317
I want my dad!
988
01:14:42,692 --> 01:14:43,693
Dad!
989
01:14:43,902 --> 01:14:45,278
-Hey, hey, hey.
-Help!
990
01:14:45,445 --> 01:14:46,196
Hey, buddy.
991
01:14:46,237 --> 01:14:47,405
-It's okay.
-Get away.
992
01:14:48,406 --> 01:14:49,490
-Help!
-Hey, look.
993
01:14:51,075 --> 01:14:52,911
Just a normal guy, all right?
994
01:14:54,662 --> 01:14:55,496
Wanna hold this?
995
01:14:57,248 --> 01:14:57,999
Hold my mask.
996
01:14:58,625 --> 01:14:59,542
All right.
997
01:15:01,127 --> 01:15:02,545
What's your name?
998
01:15:02,754 --> 01:15:03,505
Jack?
999
01:15:04,464 --> 01:15:06,090
-Yes.
-Let's get you out of here.
1000
01:15:07,509 --> 01:15:09,219
Okay, stay very still.
1001
01:15:09,427 --> 01:15:10,220
All right.
1002
01:15:10,428 --> 01:15:11,638
Okay, I got you.
1003
01:15:16,100 --> 01:15:16,851
Okay, look.
1004
01:15:16,935 --> 01:15:18,520
I'll undo the belt. You hold on...
1005
01:15:18,728 --> 01:15:20,730
...to that seat in front of you.
On three?
1006
01:15:21,022 --> 01:15:23,650
-All right.
-Okay, one, two, three.
1007
01:15:25,818 --> 01:15:27,946
See how easy that was?
You did a great job.
1008
01:15:28,154 --> 01:15:29,822
All right, okay.
1009
01:15:43,461 --> 01:15:44,796
Jack, climb now.
1010
01:15:45,004 --> 01:15:46,589
-I can't.
-Yes, you can.
1011
01:15:52,011 --> 01:15:53,972
Put it on, the mask.
1012
01:15:54,180 --> 01:15:55,557
It's gonna make you strong.
1013
01:15:56,182 --> 01:15:57,475
Jack, trust me.
1014
01:15:57,684 --> 01:15:58,601
Put it on.
1015
01:15:59,435 --> 01:16:02,021
There you go. That's it.
That's it, buddy.
1016
01:16:02,230 --> 01:16:03,314
Okay, now, climb.
1017
01:16:03,523 --> 01:16:04,482
Come on, Jack.
1018
01:16:08,278 --> 01:16:09,028
Do me a favour.
1019
01:16:09,112 --> 01:16:10,572
A little faster, okay, bud?
1020
01:16:10,864 --> 01:16:13,157
You're doing great, buddy.
You're doing great.
1021
01:16:13,366 --> 01:16:14,409
That's it. Keep coming.
1022
01:16:14,617 --> 01:16:15,994
Keep it coming.
1023
01:16:16,202 --> 01:16:17,203
Keep coming.
1024
01:16:18,162 --> 01:16:19,455
No!
1025
01:16:34,137 --> 01:16:35,805
Jack. Oh, God.
1026
01:16:36,014 --> 01:16:37,473
Thank God.
1027
01:16:39,225 --> 01:16:40,518
You okay?
1028
01:16:43,605 --> 01:16:45,023
My son. My son.
1029
01:16:45,899 --> 01:16:46,983
Oh, my son.
1030
01:16:47,150 --> 01:16:48,902
My son.
1031
01:16:53,406 --> 01:16:54,449
Who are you?
1032
01:16:56,910 --> 01:16:58,369
Spider-Man.
1033
01:17:45,458 --> 01:17:47,418
Beautiful.
1034
01:17:55,635 --> 01:17:56,636
Settle down, guys.
1035
01:17:57,679 --> 01:17:59,264
Settle down, boys. Settle down.
1036
01:17:59,472 --> 01:18:01,599
-Come on.
-Listen. At approximately...
1037
01:18:01,808 --> 01:18:05,228
...9 p.m. last night, an incident
took place on the Williamsburg Bridge.
1038
01:18:05,812 --> 01:18:07,605
Much of what occurred
is speculation...
1039
01:18:07,814 --> 01:18:10,567
...at this point.
However, several eyewitnesses...
1040
01:18:10,775 --> 01:18:14,153
...to the crime, as well as
our own preliminary findings, have...
1041
01:18:14,362 --> 01:18:15,446
...positively placed...
1042
01:18:15,655 --> 01:18:17,282
...one individual at the scene.
1043
01:18:17,490 --> 01:18:18,908
Which is why, this morning...
1044
01:18:19,117 --> 01:18:20,493
...I am issuing a warrant...
1045
01:18:20,702 --> 01:18:23,997
...for the masked vigilante
known as Spider-Man.
1046
01:18:29,961 --> 01:18:33,631
And lastly, city council members met
with homeowners and airport officials...
1047
01:18:33,840 --> 01:18:35,466
...in the first of four meetings...
1048
01:18:42,807 --> 01:18:44,184
It's so beautiful.
1049
01:18:44,350 --> 01:18:46,144
Knows how to bite though.
1050
01:18:46,352 --> 01:18:48,062
Who else knows about this?
1051
01:18:48,271 --> 01:18:49,105
Just you.
1052
01:18:49,314 --> 01:18:50,523
Really?
1053
01:18:53,026 --> 01:18:54,903
Hey, you don't....
1054
01:18:55,695 --> 01:18:58,239
You don't believe what the police
are saying, do you?
1055
01:18:59,157 --> 01:19:00,617
Of course not.
1056
01:19:02,660 --> 01:19:03,995
Does it scare you?
1057
01:19:04,204 --> 01:19:05,997
What you can do?
1058
01:19:08,541 --> 01:19:09,834
No.
1059
01:19:10,960 --> 01:19:12,045
No.
1060
01:19:13,046 --> 01:19:15,131
What did that thing
on the bridge look like?
1061
01:19:15,715 --> 01:19:18,134
It was real big.
Too big to be human.
1062
01:19:18,551 --> 01:19:20,053
You gotta lay low.
1063
01:19:20,887 --> 01:19:22,263
No, can't do that.
1064
01:19:22,430 --> 01:19:23,973
You've got to.
1065
01:19:24,849 --> 01:19:26,309
I mean, why...?
1066
01:19:26,643 --> 01:19:29,103
Because of last night.
1067
01:19:29,312 --> 01:19:31,272
Those people on the bridge.
1068
01:19:31,481 --> 01:19:35,443
Whatever was attacking them
would have killed them.
1069
01:19:37,111 --> 01:19:37,904
So...
1070
01:19:37,987 --> 01:19:39,614
...I gotta go after it.
1071
01:19:41,157 --> 01:19:42,158
That's not your job.
1072
01:19:43,618 --> 01:19:45,161
Maybe it is.
1073
01:19:50,124 --> 01:19:51,626
I really liked kissing you.
1074
01:19:54,295 --> 01:19:55,755
You're an amazing kisser.
1075
01:19:58,591 --> 01:19:59,717
Well, you know, it was--
1076
01:19:59,926 --> 01:20:01,886
It was good for me too.
1077
01:20:04,597 --> 01:20:06,182
Yeah?
1078
01:20:15,608 --> 01:20:16,734
Who did that?
1079
01:20:38,506 --> 01:20:39,465
Hello!
1080
01:20:49,100 --> 01:20:51,311
It's not nice to snoop.
1081
01:20:54,230 --> 01:20:56,107
I gave everyone the week off.
1082
01:20:58,359 --> 01:20:59,777
Yeah.
1083
01:21:00,320 --> 01:21:01,613
Shouldn't you be at school?
1084
01:21:03,406 --> 01:21:05,408
No, I got a free track.
1085
01:21:05,617 --> 01:21:07,577
I wanted to ask you a question.
1086
01:21:08,328 --> 01:21:09,329
How would a predator...
1087
01:21:09,537 --> 01:21:10,788
...track a reptile?
1088
01:21:10,955 --> 01:21:13,791
Oh, they don't.
Most reptiles are at the top...
1089
01:21:14,000 --> 01:21:15,210
...of their food chain.
1090
01:21:15,418 --> 01:21:16,878
Kings of their domain.
1091
01:21:17,086 --> 01:21:18,546
They gotta have vulnerabilities.
1092
01:21:18,755 --> 01:21:21,299
Why the sudden interest
in the cold-blooded?
1093
01:21:24,844 --> 01:21:26,095
Just asking a question.
1094
01:21:26,304 --> 01:21:29,098
I got school stuff.
1095
01:21:29,307 --> 01:21:31,267
Biology profiles to do.
1096
01:21:31,726 --> 01:21:33,937
So because of the cold blood...
1097
01:21:34,145 --> 01:21:36,022
...would they react to changes
in temperatures?
1098
01:21:36,231 --> 01:21:37,607
You'd have to catch one first.
1099
01:21:38,525 --> 01:21:41,778
Did you know there's a rumour
of a new species in New York?
1100
01:21:41,986 --> 01:21:43,446
Beautiful and quite large.
1101
01:21:44,656 --> 01:21:46,574
What do you know about it?
You seen it?
1102
01:21:46,783 --> 01:21:48,743
No, it's not yet classified.
1103
01:21:51,746 --> 01:21:53,706
But it can be aggressive...
1104
01:21:54,666 --> 01:21:55,542
...if threatened.
1105
01:22:03,341 --> 01:22:04,551
Doc, you all right?
1106
01:22:04,759 --> 01:22:07,345
Never been better, Peter.
Never been better.
1107
01:22:07,554 --> 01:22:09,055
Now, if you'll excuse me.
1108
01:22:09,264 --> 01:22:12,016
Afraid I have to ask you to leave.
I have a new project...
1109
01:22:12,183 --> 01:22:14,561
...I'm working on.
I need to be alone.
1110
01:22:15,228 --> 01:22:17,480
Good. Good, good.
1111
01:22:18,064 --> 01:22:19,858
Good.
1112
01:22:20,483 --> 01:22:23,361
Don't worry, Mr. Parker.
I'll be back.
1113
01:22:24,404 --> 01:22:26,489
Wonderful things are coming.
1114
01:22:27,782 --> 01:22:29,534
Wonderful things.
1115
01:22:44,132 --> 01:22:45,383
Fred?
1116
01:22:50,221 --> 01:22:52,390
Mr. Mayor,
if there was a giant dinosaur...
1117
01:22:52,599 --> 01:22:55,059
...running around
you would be the first to know.
1118
01:22:55,226 --> 01:22:57,770
So tell your son
he can rest easy, all right?
1119
01:22:57,979 --> 01:22:59,981
Yeah. You and me both, sir.
1120
01:23:00,190 --> 01:23:02,358
Okay. Bye-bye.
1121
01:23:02,525 --> 01:23:04,402
Mr. Parker, why are you...
1122
01:23:04,569 --> 01:23:06,404
-...not in school?
-Got a free track.
1123
01:23:06,613 --> 01:23:07,822
Okay, well, I do not.
1124
01:23:08,031 --> 01:23:09,240
So make your point quickly.
1125
01:23:09,449 --> 01:23:11,784
Fine, there may not be a dinosaur
running around.
1126
01:23:11,951 --> 01:23:14,245
There is something more dangerous,
and I know who.
1127
01:23:14,454 --> 01:23:15,997
-You know who?
-Dr. Curtis Connors.
1128
01:23:16,206 --> 01:23:17,582
-He's a biochemist.
-Of Oscorp?
1129
01:23:17,749 --> 01:23:19,209
-That's right.
-Dr. Connors...
1130
01:23:19,417 --> 01:23:21,377
...who's my daughter's mentor.
Is that who?
1131
01:23:21,586 --> 01:23:22,754
-That's the one.
-Okay.
1132
01:23:22,962 --> 01:23:26,216
Recently, Dr. Connors gave Gwen
a college recommendation.
1133
01:23:26,424 --> 01:23:28,426
It was beautiful.
When I read it, I cried.
1134
01:23:28,593 --> 01:23:30,762
You would have me believe
that he...
1135
01:23:30,970 --> 01:23:33,139
...is running around dressed up
like a dinosaur?
1136
01:23:33,348 --> 01:23:36,976
Not dressing up and not a dinosaur.
He has transformed himself into a lizard.
1137
01:23:40,271 --> 01:23:41,773
Let me ask you a question.
1138
01:23:41,981 --> 01:23:45,068
Do I look like the mayor
of Tokyo to you?
1139
01:23:45,235 --> 01:23:47,695
I'm telling you the absolute truth.
1140
01:23:47,904 --> 01:23:50,907
This man has worked for his whole life
on cross-species genetics.
1141
01:23:51,115 --> 01:23:54,619
He lost an arm, he tried to grow it back,
but the equation was imbalanced.
1142
01:23:54,827 --> 01:23:57,247
He has turned into a lizard.
He's using lizard DNA.
1143
01:23:57,455 --> 01:24:01,125
He is dangerous, and he is planning
something horrific. I know. I know.
1144
01:24:01,334 --> 01:24:03,753
Okay. All right, I get it.
1145
01:24:04,671 --> 01:24:05,672
Here's what we'll do.
1146
01:24:06,172 --> 01:24:08,967
You'll go back to hanging out
with the citizens of Tokyo.
1147
01:24:09,133 --> 01:24:11,302
I'm gonna go back
to protecting the citizens...
1148
01:24:11,511 --> 01:24:13,513
...of this fine, fair city of ours.
1149
01:24:13,721 --> 01:24:15,932
Sergeant Butler,
please escort Mr. Parker...
1150
01:24:16,140 --> 01:24:19,060
-...back to school.
-Captain Stacy, I'm not messing around.
1151
01:24:19,269 --> 01:24:22,272
Just bring him in. Just call him in.
You have to call him in.
1152
01:24:22,480 --> 01:24:24,065
He is a danger to everybody.
1153
01:24:24,274 --> 01:24:26,484
-Just, please, listen to me.
-Let's go.
1154
01:24:30,864 --> 01:24:32,156
Jimmy.
1155
01:24:33,408 --> 01:24:36,244
Get me everything we have
on Dr. Curtis Connors.
1156
01:24:36,411 --> 01:24:38,997
-Okay? Right away.
-Yeah.
1157
01:25:04,397 --> 01:25:06,316
Subject: Dr. Curtis Connors.
1158
01:25:06,524 --> 01:25:08,026
Current temperature: 89.7.
1159
01:25:08,234 --> 01:25:09,652
Steady for 48 hours.
1160
01:25:09,861 --> 01:25:12,322
Blood panels reveal
lymphocyte and monocyte readings...
1161
01:25:12,530 --> 01:25:14,157
...consistent with subject's past.
1162
01:25:19,954 --> 01:25:21,581
Clotting rate vastly improved.
1163
01:25:21,789 --> 01:25:23,249
Marked enhancement...
1164
01:25:23,458 --> 01:25:24,751
...in muscle response...
1165
01:25:24,959 --> 01:25:26,336
...strength and elasticity.
1166
01:25:34,177 --> 01:25:36,221
Eyesight similarly improved.
1167
01:25:36,429 --> 01:25:38,890
Subject no longer requires
corrective lenses.
1168
01:25:44,270 --> 01:25:46,147
This is no longer about curing ills.
1169
01:25:46,731 --> 01:25:48,107
This is about...
1170
01:25:48,233 --> 01:25:49,317
...finding perfection.
1171
01:25:58,618 --> 01:26:00,662
In attempt to redress
regenerative relapse...
1172
01:26:00,828 --> 01:26:04,582
...dosage has been increased
to 200 milligrams.
1173
01:27:39,427 --> 01:27:41,137
You stopped me once.
1174
01:27:42,013 --> 01:27:44,349
You won't stop me again.
1175
01:27:46,392 --> 01:27:49,354
I'm getting stronger every day!
1176
01:28:28,142 --> 01:28:29,644
Oh, that sucked.
1177
01:28:41,114 --> 01:28:42,740
Peter Parker.
1178
01:29:00,466 --> 01:29:01,968
Come in.
1179
01:29:04,470 --> 01:29:05,763
You should maybe...
1180
01:29:05,972 --> 01:29:07,765
...consider coming in
through the lobby.
1181
01:29:09,434 --> 01:29:12,437
Also, my father is under
the impression...
1182
01:29:12,604 --> 01:29:15,440
-...that you require psychiatric attention.
-Oh, really?
1183
01:29:15,732 --> 01:29:17,275
Peter.
1184
01:29:17,817 --> 01:29:18,818
What happened?
1185
01:29:18,985 --> 01:29:20,320
You should see the other guy.
1186
01:29:22,197 --> 01:29:26,576
The other guy, in this instance,
being a giant mutant lizard.
1187
01:29:26,784 --> 01:29:27,744
Hey, Gwen, honey.
1188
01:29:27,952 --> 01:29:28,828
Do you want cocoa?
1189
01:29:29,037 --> 01:29:30,121
Howard's making some.
1190
01:29:34,751 --> 01:29:36,127
No, Dad, I do not want cocoa.
1191
01:29:36,336 --> 01:29:37,962
Honestly, I'm 17 years old.
1192
01:29:38,171 --> 01:29:38,963
Okay.
1193
01:29:39,172 --> 01:29:43,218
I remembered somebody saying her
fantasy was to live in a chocolate house.
1194
01:29:43,384 --> 01:29:44,802
Well, that's impractical.
1195
01:29:44,969 --> 01:29:46,387
And fattening.
1196
01:29:49,682 --> 01:29:50,725
Chocolate house.
1197
01:29:53,645 --> 01:29:55,396
-Sorry, Dad.
-It's good.
1198
01:29:55,605 --> 01:29:58,358
I can't have cocoa right now
because I'm work--
1199
01:29:58,525 --> 01:30:01,611
I'm doing this....
1200
01:30:01,819 --> 01:30:03,404
I have cramps.
1201
01:30:04,322 --> 01:30:06,324
I feel kind of pukey and just sort of....
1202
01:30:06,533 --> 01:30:08,785
-Like, emotional. I keep crying.
-It's okay. Good.
1203
01:30:08,952 --> 01:30:10,662
-Good.
-It's brutal.
1204
01:30:11,579 --> 01:30:12,872
You don't want to know.
1205
01:30:13,081 --> 01:30:14,207
-It's, like, bad.
-Got it.
1206
01:30:14,415 --> 01:30:16,334
-Thanks, Daddy.
-All right.
1207
01:30:41,484 --> 01:30:43,862
Easy, Bug Boy.
1208
01:30:44,654 --> 01:30:46,030
What'd you call me?
1209
01:30:51,160 --> 01:30:52,954
I'm going to be all right.
1210
01:30:53,162 --> 01:30:55,832
-No. No.
-Yes. Yes.
1211
01:30:57,250 --> 01:30:59,711
I know what this is.
1212
01:30:59,919 --> 01:31:01,212
What is it?
1213
01:31:02,172 --> 01:31:05,300
Every day, for as long
as I can remember, my father...
1214
01:31:05,508 --> 01:31:06,926
...has left every morning...
1215
01:31:07,135 --> 01:31:09,804
...and he's put a badge on his chest...
1216
01:31:09,971 --> 01:31:12,223
...and strapped a gun to his hip.
1217
01:31:14,934 --> 01:31:17,270
And every day,
for as long as I can remember...
1218
01:31:17,478 --> 01:31:19,898
...I haven't known if he was
gonna make it home.
1219
01:31:29,490 --> 01:31:31,284
I got you.
1220
01:31:32,577 --> 01:31:33,703
Okay?
1221
01:31:36,456 --> 01:31:37,415
Okay?
1222
01:31:39,042 --> 01:31:41,085
I gotta stop him, though.
1223
01:31:41,794 --> 01:31:44,672
I have to, because I created him.
1224
01:31:48,009 --> 01:31:49,427
What do you mean?
1225
01:31:50,887 --> 01:31:52,931
I gave him an equation...
1226
01:31:55,517 --> 01:31:57,602
...that made all of this possible.
1227
01:32:05,276 --> 01:32:08,112
Something my father
had been working on, you know.
1228
01:32:08,321 --> 01:32:11,282
Secretly. Now I realise
why he kept it a secret.
1229
01:32:14,118 --> 01:32:16,538
Point is, this is my responsibility.
1230
01:32:19,916 --> 01:32:22,043
I have to fix it.
1231
01:32:25,171 --> 01:32:26,798
Peter.
1232
01:32:27,882 --> 01:32:29,551
Hey.
1233
01:32:32,887 --> 01:32:34,973
Let's get out of here.
1234
01:32:35,181 --> 01:32:36,933
Let's just get out of here.
1235
01:32:37,141 --> 01:32:38,810
Just for a minute. Can we?
1236
01:32:39,561 --> 01:32:41,479
-No. No.
-Yeah. Yes.
1237
01:32:41,688 --> 01:32:42,814
-Yes.
-No.
1238
01:32:43,022 --> 01:32:44,148
Yes.
1239
01:32:44,357 --> 01:32:46,818
If my parents see me leaving,
I'm dead.
1240
01:32:51,447 --> 01:32:53,491
Your parents aren't
gonna see you leaving.
1241
01:33:06,880 --> 01:33:08,464
Peter Parker.
1242
01:33:08,673 --> 01:33:10,300
Spider-Man.
1243
01:33:10,717 --> 01:33:12,427
I'm not the one who needs...
1244
01:33:12,635 --> 01:33:13,887
...help.
1245
01:33:14,137 --> 01:33:15,763
There will be no more loneliness...
1246
01:33:15,972 --> 01:33:17,390
...no more outcasts.
1247
01:33:17,599 --> 01:33:21,311
Species-wide distribution
could enhance...
1248
01:33:21,519 --> 01:33:23,855
...humanity on an evolutionary scale.
1249
01:33:24,355 --> 01:33:26,649
One has to adapt to survive.
1250
01:33:30,028 --> 01:33:32,780
"That, changing like the snake,
I might be free...
1251
01:33:32,947 --> 01:33:36,534
...to cast off flesh
wherein I dwell confined."
1252
01:33:36,743 --> 01:33:39,871
Would you give it all up
after all you know...
1253
01:33:40,079 --> 01:33:40,997
...you can do?
1254
01:33:41,206 --> 01:33:43,791
All the power you feel.
1255
01:33:47,337 --> 01:33:48,546
I can save...
1256
01:33:48,755 --> 01:33:49,631
...them!
1257
01:33:56,387 --> 01:33:57,347
You won't get in...
1258
01:33:57,555 --> 01:33:58,681
...the way of my plan...
1259
01:33:58,890 --> 01:34:00,475
...Peter Parker!
1260
01:34:26,918 --> 01:34:28,127
Go. Go!
1261
01:35:04,539 --> 01:35:06,499
Nowhere to hide, Peter.
1262
01:35:24,100 --> 01:35:25,059
All these souls...
1263
01:35:25,268 --> 01:35:26,477
...lost and alone.
1264
01:35:26,686 --> 01:35:27,520
I can save them.
1265
01:35:27,729 --> 01:35:29,314
I can cure them.
1266
01:35:29,522 --> 01:35:31,065
There's no need to stop me...
1267
01:35:31,274 --> 01:35:32,150
...Peter.
1268
01:35:41,743 --> 01:35:43,786
You're not thinking straight, doc.
1269
01:35:47,540 --> 01:35:49,125
Stop this. This isn't you.
1270
01:35:54,339 --> 01:35:55,256
Let's talk this out.
1271
01:35:56,424 --> 01:35:57,133
Doc!
1272
01:36:03,264 --> 01:36:04,265
Oh, boy.
1273
01:36:09,896 --> 01:36:10,897
You don't want to talk?
1274
01:36:11,773 --> 01:36:13,274
There you go.
1275
01:36:16,945 --> 01:36:18,112
Don't...
1276
01:36:18,947 --> 01:36:20,490
...make me...
1277
01:36:20,698 --> 01:36:21,658
...have to...
1278
01:36:22,200 --> 01:36:23,117
...hurt you!
1279
01:36:31,042 --> 01:36:32,335
That is disgusting.
1280
01:36:42,428 --> 01:36:43,805
Gwen.
1281
01:37:07,745 --> 01:37:09,914
-I'm gonna throw you out the window.
-What?
1282
01:37:23,178 --> 01:37:24,179
Somebody's been...
1283
01:37:24,387 --> 01:37:26,014
...a bad lizard.
1284
01:38:12,936 --> 01:38:14,979
This is Lieutenant Williams
from the New York City...
1285
01:38:15,188 --> 01:38:18,608
...Police Department.
We've got this building surrounded.
1286
01:38:27,825 --> 01:38:29,786
Alpha, let's move ahead. Go!
1287
01:38:41,464 --> 01:38:42,715
-Hey.
-Where are you?
1288
01:38:42,924 --> 01:38:43,800
I'm fine. I'm okay.
1289
01:38:44,008 --> 01:38:47,345
I'm in the sewer, tracking him. I gotta
stop him before anyone gets hurt.
1290
01:38:47,554 --> 01:38:48,638
But we need an antidote.
1291
01:38:48,847 --> 01:38:51,391
-Do you know how to run a serum?
-I do it all the time.
1292
01:38:51,599 --> 01:38:53,977
Okay, great.
Okay, I need you to go to Oscorp.
1293
01:38:54,185 --> 01:38:57,146
I need you to access the
cross-species file. It's a blue serum.
1294
01:38:57,355 --> 01:38:59,440
File 12389.
1295
01:38:59,649 --> 01:39:00,692
Okay, got it.
1296
01:39:00,900 --> 01:39:02,610
On my way.
1297
01:39:34,142 --> 01:39:37,729
I spent my life as a scientist trying
to create a world without weakness...
1298
01:39:37,937 --> 01:39:40,064
...without outcasts.
1299
01:39:40,273 --> 01:39:42,775
I sought to create
a stronger human being...
1300
01:39:42,984 --> 01:39:44,861
...but there's no such thing.
1301
01:39:45,069 --> 01:39:48,281
Human beings are weak,
pathetic, feeble-minded...
1302
01:39:48,489 --> 01:39:50,116
...creatures.
1303
01:39:50,325 --> 01:39:51,743
Why be human at all...
1304
01:39:51,951 --> 01:39:53,161
...when we can be so...
1305
01:39:53,369 --> 01:39:54,162
...much more?
1306
01:39:54,370 --> 01:39:56,623
Faster. Stronger.
1307
01:39:56,831 --> 01:39:58,208
Smarter.
1308
01:39:58,416 --> 01:40:01,211
This is my gift to you.
1309
01:40:09,761 --> 01:40:11,387
Oscorp.
1310
01:40:13,681 --> 01:40:14,766
-Captain Stacy!
-What?
1311
01:40:14,974 --> 01:40:17,393
We have a confirmed sighting, sir.
The Lizard's headed...
1312
01:40:17,602 --> 01:40:19,771
-...toward Canal Street.
-What about Spider-Man?
1313
01:40:19,979 --> 01:40:21,147
Inside the high school.
1314
01:40:21,356 --> 01:40:23,233
I want that Spider-Man off the street.
1315
01:42:09,881 --> 01:42:12,717
The lizard creature
has released a biological agent.
1316
01:42:12,926 --> 01:42:14,677
All efforts to stop him have failed...
1317
01:42:14,886 --> 01:42:18,056
...and he is now proceeding
north on 7th Avenue. Over.
1318
01:42:22,101 --> 01:42:22,936
-Hi.
-Where are you?
1319
01:42:23,144 --> 01:42:24,395
Peter, hi. I'm at Oscorp.
1320
01:42:24,604 --> 01:42:26,314
You have to get out of there now.
1321
01:42:26,523 --> 01:42:28,858
-The antidote is cooking.
-No, no, no.
1322
01:42:29,067 --> 01:42:31,486
Connors is on the way.
He's coming to you right now.
1323
01:42:31,694 --> 01:42:34,197
He needs the device.
He's gonna infect the whole city!
1324
01:42:34,405 --> 01:42:35,532
Eight minutes left.
1325
01:42:35,740 --> 01:42:38,243
You're gonna wait eight minutes
after what I told you?
1326
01:42:38,451 --> 01:42:39,744
You leave right now.
1327
01:42:39,953 --> 01:42:40,954
That is an order, okay?
1328
01:42:41,162 --> 01:42:42,205
I'll get everybody out.
1329
01:42:42,413 --> 01:42:43,873
Did you hear wh--?
1330
01:42:44,082 --> 01:42:47,085
Gwen! Gwen! You Mother Hubbard.
Are you serious?
1331
01:43:03,643 --> 01:43:04,769
He's heading south.
1332
01:43:15,572 --> 01:43:17,532
Stand down now, or we will open fire.
1333
01:43:17,740 --> 01:43:19,450
You are surrounded. There is...
1334
01:43:19,659 --> 01:43:20,952
...no escape.
1335
01:43:21,452 --> 01:43:22,829
Go, go!
1336
01:44:24,807 --> 01:44:26,184
Clear!
1337
01:44:26,351 --> 01:44:27,435
Clear up top!
1338
01:44:29,312 --> 01:44:30,522
Clear, sir!
1339
01:44:30,730 --> 01:44:31,856
All clear here, sir!
1340
01:44:57,382 --> 01:44:58,883
Freeze!
1341
01:44:59,592 --> 01:45:00,718
Down on the ground.
1342
01:45:00,927 --> 01:45:02,345
Your hands behind your head.
1343
01:45:02,554 --> 01:45:04,138
Now!
1344
01:45:07,559 --> 01:45:08,977
Parker.
1345
01:45:10,895 --> 01:45:11,855
It's headed to Oscorp!
1346
01:45:12,063 --> 01:45:14,399
And your daughter's there right now.
1347
01:45:27,203 --> 01:45:28,454
You gotta let me go.
1348
01:45:43,094 --> 01:45:43,803
Hold your fire!
1349
01:45:50,935 --> 01:45:53,396
Well, Paul, if I didn't see it,
I wouldn't believe it.
1350
01:45:53,605 --> 01:45:55,982
I won't venture to say
what it is crawling up...
1351
01:45:56,191 --> 01:45:58,067
...the north side
of the Oscorp Tower...
1352
01:45:58,276 --> 01:46:01,487
...but clearly it is not human
and it is very, very strong.
1353
01:46:17,837 --> 01:46:19,797
Time remaining: one minute.
1354
01:47:32,787 --> 01:47:34,831
Antidote complete.
1355
01:47:47,719 --> 01:47:49,387
Oh, man.
1356
01:47:49,596 --> 01:47:52,265
We're getting the latest details.
This is just coming in.
1357
01:47:52,432 --> 01:47:54,058
The New York Police Department...
1358
01:47:54,267 --> 01:47:56,227
...has called for
a city-wide evacuation...
1359
01:47:56,436 --> 01:47:58,354
...everything south of 54th Street.
1360
01:47:59,230 --> 01:48:00,982
If you are south of 54th Street...
1361
01:48:01,191 --> 01:48:03,610
...you have to move out
of the area immediately.
1362
01:48:13,119 --> 01:48:15,663
Spider-Man appears
to be heading towards Oscorp.
1363
01:48:15,872 --> 01:48:16,873
He looks injured...
1364
01:48:17,081 --> 01:48:19,751
...and it's really not clear
if he's gonna make it.
1365
01:48:19,918 --> 01:48:20,960
That's the guy who...
1366
01:48:21,169 --> 01:48:22,545
...saved my boy on the bridge.
1367
01:48:22,712 --> 01:48:24,088
Troy, they're clearing us out.
1368
01:48:24,255 --> 01:48:26,633
Something bad's
going down in Midtown.
1369
01:48:26,841 --> 01:48:29,385
Still friends with Matthews,
that crane operator on 6th?
1370
01:48:29,594 --> 01:48:31,471
-Yeah.
-Get him on the phone for me.
1371
01:48:31,679 --> 01:48:33,723
The cops are evacuating everybody.
1372
01:48:33,932 --> 01:48:36,100
Get him on the phone for me.
1373
01:48:53,743 --> 01:48:56,329
Hey, Charlie, get me Enriquez
on 54th Street!
1374
01:48:56,538 --> 01:48:58,581
-You got it.
-Angelo, get your mug over here.
1375
01:48:58,790 --> 01:49:01,084
Wolski! You're getting some overtime!
1376
01:49:02,502 --> 01:49:04,420
All tower cranes on 6th...
1377
01:49:04,629 --> 01:49:08,299
...swing your jib arms over the avenue.
Boom angles at 90 degrees.
1378
01:49:08,508 --> 01:49:10,802
Spider-Man needs those big boys
high and lined up.
1379
01:49:11,010 --> 01:49:13,012
Let's give him a clear approach. Over.
1380
01:49:46,796 --> 01:49:48,423
Come on, Parker.
1381
01:51:44,205 --> 01:51:45,123
Hey.
1382
01:51:45,206 --> 01:51:46,249
Dad!
1383
01:51:46,457 --> 01:51:48,585
-I have to get this to Spider-Man.
-Get in.
1384
01:51:48,793 --> 01:51:50,587
-It can stop the Lizard.
-Get in the car.
1385
01:51:50,795 --> 01:51:53,631
-You don't understand!
-Yes, I do.
1386
01:51:53,840 --> 01:51:56,050
Your boyfriend
is a man of many masks.
1387
01:51:56,259 --> 01:51:57,385
I get it.
1388
01:51:57,594 --> 01:51:58,636
Give me this.
1389
01:51:58,845 --> 01:52:00,638
Get in the car.
1390
01:52:04,267 --> 01:52:06,311
Please make sure he's okay.
1391
01:52:18,865 --> 01:52:21,826
Initialising Ganali device.
1392
01:52:22,035 --> 01:52:24,996
Detonation in T-minus two minutes.
1393
01:53:47,328 --> 01:53:49,831
Poor Peter Parker.
1394
01:53:50,999 --> 01:53:54,752
No mother, no father...
1395
01:53:55,920 --> 01:53:57,630
...no uncle.
1396
01:53:58,840 --> 01:54:00,675
All alone.
1397
01:54:01,968 --> 01:54:02,927
He's not alone.
1398
01:54:22,030 --> 01:54:24,574
Detonation in T-minus 45 seconds.
1399
01:54:33,499 --> 01:54:34,250
Hey!
1400
01:54:34,459 --> 01:54:35,168
Gift from Gwen.
1401
01:54:37,712 --> 01:54:39,130
I got this, Peter! Go!
1402
01:54:45,094 --> 01:54:46,804
T-minus...
1403
01:54:47,013 --> 01:54:48,139
...30 seconds.
1404
01:55:05,949 --> 01:55:07,367
Detonation in T-minus...
1405
01:55:07,575 --> 01:55:09,244
...10 seconds.
1406
01:55:09,744 --> 01:55:10,703
Nine.
1407
01:55:11,955 --> 01:55:13,456
Eight.
1408
01:55:13,665 --> 01:55:15,041
Seven.
1409
01:55:15,542 --> 01:55:16,793
Six.
1410
01:55:17,627 --> 01:55:18,878
Five.
1411
01:55:19,629 --> 01:55:20,839
Four.
1412
01:55:21,297 --> 01:55:22,257
Three.
1413
01:55:24,050 --> 01:55:25,301
Two.
1414
01:55:26,469 --> 01:55:27,720
One.
1415
01:55:52,912 --> 01:55:54,539
No.
1416
01:55:56,082 --> 01:55:58,042
No!
1417
01:57:09,155 --> 01:57:10,240
The captain.
1418
01:57:11,824 --> 01:57:13,284
Captain!
1419
01:57:15,995 --> 01:57:17,372
The Lizard.
1420
01:57:17,580 --> 01:57:18,373
It's okay.
1421
01:57:18,456 --> 01:57:19,624
We stopped him.
1422
01:57:20,333 --> 01:57:21,167
Okay.
1423
01:57:21,376 --> 01:57:23,503
Let's get you out of here.
Come on.
1424
01:57:24,879 --> 01:57:26,172
Okay, okay, okay.
1425
01:57:26,381 --> 01:57:27,799
Look at me. Stay with me.
1426
01:57:28,007 --> 01:57:30,051
-Help's on the way, okay?
-You need to....
1427
01:57:30,260 --> 01:57:33,721
You need to be gone
when they get here.
1428
01:57:33,930 --> 01:57:35,223
Okay?
1429
01:57:35,431 --> 01:57:36,683
I'm not going anywhere.
1430
01:57:37,308 --> 01:57:39,686
I was wrong about you, Peter.
1431
01:57:40,436 --> 01:57:41,938
This city needs you.
1432
01:57:43,982 --> 01:57:45,525
Here.
1433
01:57:45,733 --> 01:57:46,860
You're gonna need this.
1434
01:57:51,322 --> 01:57:53,241
You're gonna make enemies.
1435
01:57:55,702 --> 01:57:57,495
People will get hurt.
1436
01:57:59,122 --> 01:58:00,999
Sometimes the people closest to you.
1437
01:58:04,961 --> 01:58:06,921
So I want you to promise me
something, okay?
1438
01:58:08,882 --> 01:58:12,635
Leave Gwen out of it.
1439
01:58:15,221 --> 01:58:16,806
Promise me that.
1440
01:58:22,478 --> 01:58:24,105
You promise me.
1441
01:59:37,846 --> 01:59:39,055
An eerie calm...
1442
01:59:39,264 --> 01:59:41,266
...has set in over New York City.
1443
01:59:41,474 --> 01:59:42,725
Apparently, some sort of...
1444
01:59:42,934 --> 01:59:45,895
...aerosolised antidote
was launched from...
1445
01:59:46,104 --> 01:59:49,274
...Oscorp Tower, which seems to have
counteracted the biotoxins.
1446
01:59:49,482 --> 01:59:52,402
Residents of Lower Manhattan
can rest peacefully...
1447
01:59:52,610 --> 01:59:54,571
...knowing that
the alleged mastermind...
1448
01:59:54,779 --> 01:59:58,366
...of this terror plot,
Dr. Curtis Connors, is behind bars.
1449
01:59:58,575 --> 01:59:59,951
We've got John Niles...
1450
02:00:00,118 --> 02:00:02,495
...on the street for a report
in Lower Manhattan.
1451
02:00:02,704 --> 02:00:04,706
John, what do you see?
1452
02:00:37,614 --> 02:00:39,616
Sweetheart, it's all right.
1453
02:00:41,826 --> 02:00:43,661
It's all right.
1454
02:00:44,787 --> 02:00:46,164
It's all right.
1455
02:00:46,706 --> 02:00:47,624
Rough night.
1456
02:00:49,751 --> 02:00:51,377
It's gonna be all right.
1457
02:01:45,181 --> 02:01:46,850
Where have you been?
1458
02:01:49,894 --> 02:01:51,437
Hi.
1459
02:01:56,317 --> 02:01:57,902
My father died.
1460
02:02:01,906 --> 02:02:03,616
There was a funeral.
1461
02:02:05,118 --> 02:02:06,411
They shot off...
1462
02:02:08,454 --> 02:02:11,207
...rifles and they made speeches.
1463
02:02:14,752 --> 02:02:16,671
Two of my teachers showed up.
1464
02:02:18,131 --> 02:02:19,507
And Flash showed up.
1465
02:02:24,429 --> 02:02:27,015
Everyone was there but you.
1466
02:02:41,654 --> 02:02:43,740
Can't do this. Can't do this.
1467
02:02:46,034 --> 02:02:48,036
I'm sorry. I can't....
1468
02:02:48,244 --> 02:02:49,621
What are you saying?
1469
02:02:49,829 --> 02:02:51,623
I can't see you anymore.
1470
02:02:53,625 --> 02:02:55,043
I can't.
1471
02:03:20,693 --> 02:03:22,654
He made you promise, didn't he?
1472
02:03:26,699 --> 02:03:30,537
To stay away from me, so I'd be safe.
1473
02:03:57,063 --> 02:03:57,856
What a pretty...
1474
02:03:58,064 --> 02:03:58,898
...girl.
1475
02:03:59,107 --> 02:04:00,233
Yeah.
1476
02:04:00,441 --> 02:04:02,193
That's what Uncle Ben said.
1477
02:04:03,278 --> 02:04:04,904
Did you ask her out?
1478
02:04:08,700 --> 02:04:09,993
Why?
1479
02:04:11,119 --> 02:04:12,537
Can't.
1480
02:04:13,872 --> 02:04:15,248
Why?
1481
02:04:17,834 --> 02:04:19,502
I'm just no good for her.
1482
02:04:22,714 --> 02:04:26,134
Peter Parker, if there's
one thing you are, it's good.
1483
02:04:27,218 --> 02:04:28,344
Anyone has a problem...
1484
02:04:28,553 --> 02:04:30,221
...with that can talk to me.
1485
02:04:47,989 --> 02:04:50,992
Peter, I know things have been...
1486
02:04:51,201 --> 02:04:52,368
...difficult lately...
1487
02:04:52,577 --> 02:04:54,621
...and I'm sorry about that.
1488
02:04:55,079 --> 02:04:57,999
I think I know what you're feeling.
1489
02:04:58,208 --> 02:05:00,752
Ever since you were a little boy...
1490
02:05:00,960 --> 02:05:05,340
...you've been living with
so many unresolved things.
1491
02:05:06,591 --> 02:05:08,843
Well, take it from an old man:
1492
02:05:09,469 --> 02:05:12,514
Those things send us
down a road.
1493
02:05:12,722 --> 02:05:13,765
They make us...
1494
02:05:13,973 --> 02:05:15,016
...who we are.
1495
02:05:15,308 --> 02:05:20,522
And if anyone's destined for greatness,
it's you, son.
1496
02:05:21,147 --> 02:05:23,525
You owe the world your gifts.
1497
02:05:24,150 --> 02:05:26,986
You just have to figure out
how to use them.
1498
02:05:27,570 --> 02:05:30,865
And know that wherever
they take you...
1499
02:05:31,074 --> 02:05:33,326
...we'll always be here.
1500
02:05:34,202 --> 02:05:36,746
So come on home, Peter.
1501
02:05:37,664 --> 02:05:39,457
You're my hero.
1502
02:05:39,666 --> 02:05:41,125
And I love you.
1503
02:05:49,592 --> 02:05:51,261
-What's up, Parker?
-What's up?
1504
02:05:51,469 --> 02:05:52,887
Hey. How's it going?
1505
02:05:53,888 --> 02:05:55,265
You coming along, man?
1506
02:05:56,850 --> 02:05:57,642
Cool shirt.
1507
02:05:59,561 --> 02:06:00,645
Yeah.
1508
02:06:00,854 --> 02:06:02,313
Dude's crazy.
1509
02:06:02,522 --> 02:06:03,898
But chicks dig him.
1510
02:06:06,693 --> 02:06:09,362
Come on, guys, you heard the bell.
Get to class.
1511
02:06:18,872 --> 02:06:21,708
I had a professor once
who liked to tell his students...
1512
02:06:21,916 --> 02:06:25,128
...that there were only 10 different plots
in all of fiction.
1513
02:06:26,129 --> 02:06:28,173
Well, I'm here to tell you
he was wrong.
1514
02:06:28,381 --> 02:06:29,757
There is only one:
1515
02:06:30,717 --> 02:06:32,177
"Who am I"?
1516
02:06:32,927 --> 02:06:34,804
Mr. Parker.
1517
02:06:35,013 --> 02:06:35,972
Tardy again.
1518
02:06:37,974 --> 02:06:39,767
At least we can always count on you.
1519
02:06:39,976 --> 02:06:42,729
Sorry, Miss Ritter,
won't happen again, I promise.
1520
02:06:42,896 --> 02:06:44,939
Don't make promises you can't keep.
1521
02:06:47,233 --> 02:06:49,360
Yeah, but those are the best kind.
1522
02:06:49,569 --> 02:06:51,362
Okay, class, open your books.
1523
02:06:51,571 --> 02:06:53,531
Let's begin on page one.
1524
02:09:48,831 --> 02:09:51,376
Hello, doctor.
1525
02:09:51,584 --> 02:09:52,877
Did you tell the boy?
1526
02:09:53,086 --> 02:09:54,087
Tell him what?
1527
02:09:54,295 --> 02:09:58,007
Did you tell the boy
the truth about his father?
1528
02:09:59,717 --> 02:10:00,552
No.
1529
02:10:00,760 --> 02:10:02,303
Well, that's very good.
1530
02:10:02,679 --> 02:10:03,721
So we'll let him be...
1531
02:10:03,930 --> 02:10:04,848
...for now.
1532
02:10:05,932 --> 02:10:07,976
You should leave him alone!
97880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.