All language subtitles for The.Amazing.Spider.Man.20125.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,603 --> 00:01:03,481 Five, four, three... 2 00:01:03,690 --> 00:01:06,276 ...two, one. 3 00:01:06,484 --> 00:01:07,902 Ready or not, here I come. 4 00:02:23,061 --> 00:02:24,604 Hey, Dad? 5 00:02:26,105 --> 00:02:27,815 Dad! 6 00:03:31,087 --> 00:03:32,172 You'll stay with Aunt May... 7 00:03:32,380 --> 00:03:34,132 ...and Uncle Ben for a little while. 8 00:03:34,465 --> 00:03:36,467 -I wanna go with you. -No. 9 00:03:41,055 --> 00:03:42,974 Doesn't like crust on his sandwiches... 10 00:03:43,183 --> 00:03:45,393 ...and he likes to sleep with a little light on. 11 00:03:45,602 --> 00:03:47,687 -Mary. Come on, come on. -Oh, God. 12 00:03:51,983 --> 00:03:53,401 Dad. 13 00:03:54,319 --> 00:03:55,945 Be good. 14 00:04:13,922 --> 00:04:14,881 Sorry. 15 00:04:15,006 --> 00:04:16,549 Morning, Flash. 16 00:04:19,552 --> 00:04:21,596 Good morning, Parker. 17 00:04:27,560 --> 00:04:29,938 Hey. It's Peter, right? 18 00:04:31,731 --> 00:04:33,191 I really like your photos. 19 00:04:33,399 --> 00:04:34,984 Oh, thanks. Thanks. 20 00:04:35,401 --> 00:04:36,110 Listen... 21 00:04:36,277 --> 00:04:37,612 ...are you busy Friday night? 22 00:04:43,201 --> 00:04:46,120 Cool. Can you take pictures of my boyfriend's car? 23 00:04:46,329 --> 00:04:48,289 You know, I really wanna frame a good one... 24 00:04:48,498 --> 00:04:49,541 ...for his birthday. 25 00:04:49,707 --> 00:04:52,794 That's really nice of you. Wow, that's such a nice thought. 26 00:04:53,419 --> 00:04:55,296 Yeah, I'll have a look at the old.... 27 00:04:55,505 --> 00:04:57,215 -The old schedule. -Okay. 28 00:04:58,424 --> 00:04:59,509 Parker. 29 00:04:59,676 --> 00:05:01,719 -Yes, sir? -You want to keep that skateboard? 30 00:05:01,928 --> 00:05:03,388 -Yeah. -Keep it off the ground. 31 00:05:03,596 --> 00:05:04,889 -Sure. Yeah. -Wheels up. 32 00:05:05,098 --> 00:05:06,182 Like that? 33 00:05:06,391 --> 00:05:08,059 -That's it. -Okay. 34 00:05:34,294 --> 00:05:35,587 Eat it! Eat it! Eat it! 35 00:05:35,795 --> 00:05:37,172 Eat it! Eat it! 36 00:05:37,338 --> 00:05:39,841 Eat it! Eat it! Eat it! 37 00:05:40,049 --> 00:05:42,427 Eat your vegetables, Gordon. Come on! 38 00:05:42,635 --> 00:05:44,053 Come on! 39 00:05:44,262 --> 00:05:45,388 Hey, Parker, come on. 40 00:05:45,597 --> 00:05:46,973 Get a picture of this. 41 00:05:47,140 --> 00:05:50,268 No, I'm not gonna take a picture of it. Put him down, man. 42 00:05:50,476 --> 00:05:52,395 -Come on. -Gordon, don't eat it. 43 00:05:52,604 --> 00:05:53,605 Take the picture. 44 00:05:53,813 --> 00:05:55,231 Put him down, Flash. 45 00:05:55,440 --> 00:05:56,983 Take the picture. 46 00:05:57,192 --> 00:05:59,736 Put him down, Eugene! 47 00:06:02,822 --> 00:06:04,115 Hey, man. 48 00:06:05,992 --> 00:06:06,743 Come on! 49 00:06:06,826 --> 00:06:08,494 Get up, Parker! 50 00:06:10,246 --> 00:06:10,997 Get up! 51 00:06:11,080 --> 00:06:12,665 Come on! Come on! 52 00:06:12,874 --> 00:06:14,334 Get up! 53 00:06:16,503 --> 00:06:17,795 Still not taking the picture. 54 00:06:18,338 --> 00:06:19,631 Stay down, Parker! 55 00:06:20,173 --> 00:06:21,633 Who wants one more? 56 00:06:21,841 --> 00:06:23,384 -One more! -Flash! 57 00:06:23,927 --> 00:06:25,303 Flash... 58 00:06:25,470 --> 00:06:27,305 ...we still on for after school today? 59 00:06:27,514 --> 00:06:28,598 My house, 3:30? 60 00:06:28,806 --> 00:06:29,974 I hope you did homework. 61 00:06:30,183 --> 00:06:31,643 Last time, I was... 62 00:06:32,268 --> 00:06:33,436 ...disappointed in you. 63 00:06:33,645 --> 00:06:35,688 -Okay, move. -No, how about we go to class? 64 00:06:35,897 --> 00:06:37,065 How about it? 65 00:06:39,943 --> 00:06:41,444 Whatever. 66 00:07:06,594 --> 00:07:08,429 I thought that was great what you did. 67 00:07:09,597 --> 00:07:10,431 It was stupid... 68 00:07:11,266 --> 00:07:12,183 ...but it was great. 69 00:07:13,142 --> 00:07:14,060 You should go to... 70 00:07:14,269 --> 00:07:15,979 ...the nurse. You might have a concussion. 71 00:07:18,106 --> 00:07:19,023 What's your name? 72 00:07:19,649 --> 00:07:20,692 You don't know my name? 73 00:07:21,067 --> 00:07:22,861 No, I know your name. 74 00:07:23,111 --> 00:07:24,737 I want to know if you know your name. 75 00:07:26,531 --> 00:07:28,032 Peter. 76 00:07:29,075 --> 00:07:31,286 -Parker. Peter Parker. -Okay. Okay, good. 77 00:07:38,793 --> 00:07:40,545 I'd still go to the nurse though. 78 00:07:40,753 --> 00:07:41,963 You're Gwen, right? 79 00:07:42,172 --> 00:07:43,339 Gwen Stacy. 80 00:07:43,756 --> 00:07:45,341 All right. 81 00:07:46,634 --> 00:07:48,261 Hey. 82 00:07:48,469 --> 00:07:49,345 I'm making... 83 00:07:49,554 --> 00:07:51,222 ...spaghetti and meatballs tonight. 84 00:07:51,848 --> 00:07:54,058 You're serious? Spaghetti and meatballs. 85 00:07:54,267 --> 00:07:57,937 Since when don't you like spaghetti and meatballs, huh? 86 00:07:58,438 --> 00:08:00,148 -Oh, my God. -What's up? 87 00:08:00,356 --> 00:08:01,858 What happened to your face? 88 00:08:02,066 --> 00:08:04,402 I'm all right. Just-- I fell, skating. 89 00:08:04,777 --> 00:08:06,154 It's all right. 90 00:08:06,988 --> 00:08:08,865 Ben Parker, don't you even... 91 00:08:09,073 --> 00:08:11,993 ...think about leaving that filthy box in my kitchen. 92 00:08:12,202 --> 00:08:13,203 My bowling trophies. 93 00:08:13,411 --> 00:08:14,913 Oh, well, then, by all means... 94 00:08:15,121 --> 00:08:16,581 ...leave that box in my kitchen. 95 00:08:16,789 --> 00:08:18,208 -What happened to you? -He fell. 96 00:08:18,416 --> 00:08:21,169 Why you kids ride those things, I'll never know. 97 00:08:21,377 --> 00:08:22,921 Because it's stupid and dangerous. 98 00:08:23,129 --> 00:08:24,714 Remember when we were stupid? 99 00:08:24,923 --> 00:08:25,882 No. 100 00:08:26,090 --> 00:08:28,176 -Trust me, we were. -All right. Good to know. 101 00:08:28,384 --> 00:08:29,260 Where's the flood? 102 00:08:29,469 --> 00:08:30,929 Follow me. I'll show you. 103 00:08:31,137 --> 00:08:32,305 -You serious? -Yes. 104 00:08:33,014 --> 00:08:34,098 All right. 105 00:08:36,100 --> 00:08:36,935 It's the condenser tray. 106 00:08:37,644 --> 00:08:40,688 Too much water for the condenser tray or the heat exchange tubing. 107 00:08:40,897 --> 00:08:42,774 This has got to be the fill line. 108 00:08:42,982 --> 00:08:45,318 That's the only thing that makes any sense. 109 00:08:45,527 --> 00:08:46,819 Can you fix it? 110 00:08:47,445 --> 00:08:50,240 No, not tonight. I'll go by the hardware store tomorrow. 111 00:08:50,448 --> 00:08:52,825 Good deal. And meanwhile, put this on your face. 112 00:08:54,827 --> 00:08:56,538 How's the other guy look? 113 00:08:58,164 --> 00:09:01,251 Come on. I know a right cross when I see one. 114 00:09:02,418 --> 00:09:05,213 Yes or no? Do I have to call somebody's father? 115 00:09:05,797 --> 00:09:06,673 No, no. 116 00:09:06,881 --> 00:09:07,924 All right. 117 00:09:08,132 --> 00:09:10,176 Well, I wouldn't tell your Aunt May. 118 00:09:10,802 --> 00:09:13,638 I pity the poor kid who'd have to suffer her wrath. 119 00:09:15,306 --> 00:09:16,891 Before you come up, see if... 120 00:09:17,100 --> 00:09:19,477 -...there's anything else worth saving. -Okay. 121 00:09:36,536 --> 00:09:38,621 -Plumbers don't fix appliances. -Yes, they do. 122 00:09:38,830 --> 00:09:40,373 They fix pipes and pump things. 123 00:09:40,582 --> 00:09:42,375 If you ask them to-- 124 00:09:46,713 --> 00:09:49,382 I forgot all about that thing. 125 00:09:49,549 --> 00:09:50,383 It was your dad's. 126 00:09:50,592 --> 00:09:52,385 -Yeah. -He asked us to keep it safe. 127 00:09:56,472 --> 00:09:59,809 He saw it in the window of that leather shop over on 9th Avenue. 128 00:10:00,518 --> 00:10:03,646 He was 19. What does a 19-year-old kid need with a briefcase? 129 00:10:04,105 --> 00:10:05,607 And guess who sold it to him. 130 00:10:05,815 --> 00:10:07,442 -I don't know. -Your mother. 131 00:10:07,650 --> 00:10:08,693 That's how they met. 132 00:10:09,777 --> 00:10:10,653 He asked you to... 133 00:10:10,820 --> 00:10:12,780 ...keep this safe? There's nothing in here. 134 00:10:12,989 --> 00:10:14,699 Have you looked? There's nothing here. 135 00:10:14,866 --> 00:10:16,993 Your father was a very secretive man, Peter. 136 00:10:18,244 --> 00:10:19,662 Yeah, I know. 137 00:10:25,752 --> 00:10:26,669 Who's that? 138 00:10:26,878 --> 00:10:28,379 Do you know who that is? 139 00:10:28,546 --> 00:10:29,881 Some guy who worked with... 140 00:10:30,089 --> 00:10:31,174 ...your dad, I guess. 141 00:10:36,095 --> 00:10:37,972 Just take this off the table, all right? 142 00:10:38,181 --> 00:10:41,184 We're gonna eat. Off. And wash your hands. 143 00:10:41,392 --> 00:10:43,228 -Now. -All right. 144 00:10:43,436 --> 00:10:44,395 Go on. 145 00:11:20,265 --> 00:11:21,641 I need you to be a good boy. 146 00:11:21,850 --> 00:11:22,934 Where are you going? 147 00:11:23,142 --> 00:11:24,269 There's something... 148 00:11:24,477 --> 00:11:26,437 ...your mom and I have to do. 149 00:12:23,578 --> 00:12:24,829 What is this? 150 00:12:27,790 --> 00:12:29,959 "Zero, zero, decay rate algorithm." 151 00:12:32,670 --> 00:12:34,380 Yeah, one sec, one sec. 152 00:12:42,430 --> 00:12:44,182 Come in. 153 00:12:44,891 --> 00:12:45,683 You okay? 154 00:12:45,892 --> 00:12:48,186 -Yeah. What's up? -Oh, my God. 155 00:12:48,394 --> 00:12:49,646 You look just like him. 156 00:12:50,563 --> 00:12:52,607 -Can I come in? -Yeah. 157 00:12:57,070 --> 00:12:58,947 Listen... 158 00:12:59,155 --> 00:13:00,573 ...I don't have much education. 159 00:13:00,782 --> 00:13:02,200 You know that, Peter. 160 00:13:02,700 --> 00:13:06,037 Hell, I stopped being able to help with your homework when you were 10. 161 00:13:06,371 --> 00:13:08,790 What I'm trying to say is... 162 00:13:09,374 --> 00:13:11,709 ...I know it's been rough for you without your dad. 163 00:13:12,210 --> 00:13:14,045 And I know we don't talk much about them. 164 00:13:14,254 --> 00:13:16,130 -Yeah, it's all right. -No, it is not... 165 00:13:16,339 --> 00:13:17,715 ...all right. 166 00:13:18,716 --> 00:13:21,386 I wish I could change it, but I can't. 167 00:13:23,263 --> 00:13:24,639 Curt Connors. 168 00:13:25,265 --> 00:13:28,017 That's the name of the guy in the picture with your dad. 169 00:13:28,226 --> 00:13:30,520 They worked together for years and they were close. 170 00:13:30,728 --> 00:13:33,064 But after that night, we never saw him again. 171 00:13:33,731 --> 00:13:35,191 He never even called. 172 00:13:35,400 --> 00:13:36,568 Not once. 173 00:13:39,112 --> 00:13:40,697 Go figure. 174 00:13:44,617 --> 00:13:46,244 She's pretty. 175 00:13:50,748 --> 00:13:51,749 Uncle Ben. 176 00:13:51,958 --> 00:13:53,168 What? 177 00:13:53,793 --> 00:13:55,253 You're a pretty great dad. 178 00:14:51,351 --> 00:14:52,602 Excuse me. 179 00:14:52,810 --> 00:14:53,561 What? 180 00:14:53,770 --> 00:14:55,313 Can I help you? 181 00:14:55,522 --> 00:14:57,148 I don't know. I'm here to see... 182 00:14:57,357 --> 00:14:58,775 -...Dr. Connors. -Right. 183 00:14:58,983 --> 00:15:00,818 You'll find yourself to the left. 184 00:15:02,695 --> 00:15:04,405 You are here for the internship? 185 00:15:05,406 --> 00:15:06,658 Yeah. Yeah. 186 00:15:06,866 --> 00:15:07,909 Okay. 187 00:15:08,117 --> 00:15:09,953 You'll find your badge to the left. 188 00:15:15,583 --> 00:15:16,835 Having trouble finding yourself? 189 00:15:17,627 --> 00:15:18,503 No. Yeah, I got it. 190 00:15:21,130 --> 00:15:21,840 Okay... 191 00:15:22,048 --> 00:15:23,883 ...Mr. Guevara. 192 00:15:27,053 --> 00:15:29,138 Welcome to Oscorp. 193 00:15:29,347 --> 00:15:32,141 Born from the mind of our founder, Norman Osborn... 194 00:15:32,350 --> 00:15:35,979 ...the Oscorp Tower houses 108 floors of innovation. 195 00:15:37,146 --> 00:15:41,192 Our scientific minds are pushing the boundaries of defence, biomedical... 196 00:15:41,359 --> 00:15:44,112 ...and chemical technologies. The future lies within. 197 00:15:44,529 --> 00:15:45,572 Welcome to Oscorp. 198 00:15:45,780 --> 00:15:47,031 I'm Gwen Stacy, a senior... 199 00:15:47,240 --> 00:15:48,074 ...at Midtown Science... 200 00:15:48,283 --> 00:15:49,659 ...and head intern to Dr. Connors. 201 00:15:49,868 --> 00:15:51,995 I'll be with you for the duration of your visit. 202 00:15:52,579 --> 00:15:53,830 Where I go, you go. 203 00:15:54,038 --> 00:15:55,707 That's the rule. Remember that... 204 00:15:55,915 --> 00:15:57,333 -...all will be fine. -Come on! 205 00:15:57,542 --> 00:15:58,918 -If you forget that-- -Listen! 206 00:15:59,085 --> 00:15:59,961 Look, listen. 207 00:16:00,170 --> 00:16:01,713 Tell them Rodrigo Guevara is here. 208 00:16:01,921 --> 00:16:02,964 Just tell them... 209 00:16:03,173 --> 00:16:04,174 ...Rodrigo Guevara is here! 210 00:16:04,382 --> 00:16:05,508 My name's Rodrigo! 211 00:16:05,717 --> 00:16:08,511 I guess I don't need to tell you what happens if you forget. 212 00:16:09,429 --> 00:16:10,889 Shall we? 213 00:16:18,104 --> 00:16:19,689 Come around this way. 214 00:16:23,943 --> 00:16:25,069 Good afternoon, Gwen. 215 00:16:25,278 --> 00:16:26,196 Dr. Connors. 216 00:16:27,280 --> 00:16:28,114 Welcome. 217 00:16:28,323 --> 00:16:31,075 My name is Dr. Curtis Connors. 218 00:16:31,284 --> 00:16:33,494 Yes, in case you're wondering, I'm a southpaw. 219 00:16:33,703 --> 00:16:34,913 I'm not a cripple... 220 00:16:35,121 --> 00:16:38,416 ...I'm a scientist, and the world's foremost authority on herpetology. 221 00:16:38,625 --> 00:16:41,377 That's reptiles, for those of you who don't know. 222 00:16:41,544 --> 00:16:42,962 Like the Parkinson's patient... 223 00:16:43,171 --> 00:16:45,840 ...who watches on in horror as her body... 224 00:16:46,049 --> 00:16:49,427 ...slowly betrays her, or the man with macular degeneration... 225 00:16:49,636 --> 00:16:53,431 ...whose eyes grow dimmer each day, I long to fix myself. 226 00:16:53,640 --> 00:16:57,435 I want to create a world without weakness. 227 00:16:57,644 --> 00:17:00,563 Anyone care to venture a guess just how? 228 00:17:01,105 --> 00:17:01,940 Yes. 229 00:17:02,148 --> 00:17:03,066 Stem cells? 230 00:17:03,274 --> 00:17:04,817 Promising. But the solution... 231 00:17:05,026 --> 00:17:07,779 ...I'm thinking of is more radical. 232 00:17:10,114 --> 00:17:11,616 -No one? -Cross-species genetics. 233 00:17:19,916 --> 00:17:21,084 Person gets Parkinson's... 234 00:17:21,292 --> 00:17:23,628 ...when the brain cells that produce dopamine... 235 00:17:23,837 --> 00:17:25,797 ...start to disappear. 236 00:17:26,005 --> 00:17:27,632 But a zebra fish has the ability... 237 00:17:27,841 --> 00:17:30,009 ...to regenerate cells on command. 238 00:17:30,510 --> 00:17:32,095 If you could give this ability... 239 00:17:32,303 --> 00:17:35,139 ...to the woman you're talking about, that's that. She's.... 240 00:17:36,224 --> 00:17:37,517 She's curing herself. 241 00:17:38,059 --> 00:17:40,562 Yeah, you just have to look past the gills on her neck. 242 00:17:44,190 --> 00:17:45,316 And you are...? 243 00:17:47,527 --> 00:17:49,362 He's one of Midtown Science's... 244 00:17:49,571 --> 00:17:51,030 -...best and brightest. -Really? 245 00:17:51,239 --> 00:17:52,198 Second in his class. 246 00:17:53,324 --> 00:17:55,159 -Second? -Yeah. 247 00:17:55,368 --> 00:17:56,160 Sure about that? 248 00:17:56,369 --> 00:17:57,787 I'm pretty sure. 249 00:18:01,332 --> 00:18:05,170 I'm afraid duty calls. I'll leave you in the more-than-capable hands of Miss Stacy. 250 00:18:05,545 --> 00:18:07,213 Nice meeting you all. 251 00:18:10,383 --> 00:18:11,843 If you'd like to gather round. 252 00:18:12,051 --> 00:18:14,012 Welcome to Oscorp's tree of life. 253 00:18:14,888 --> 00:18:17,640 Our planet's tree of life is immense. 254 00:18:18,266 --> 00:18:19,309 At Oscorp's... 255 00:18:19,517 --> 00:18:21,186 -...Cross-Species Division... -Hi. 256 00:18:21,394 --> 00:18:24,355 ...we endeavour to explore exciting new methods... 257 00:18:25,815 --> 00:18:26,983 What are you doing, "Rodrigo"? 258 00:18:30,069 --> 00:18:31,279 Oh, yeah. 259 00:18:31,487 --> 00:18:32,697 What are you doing here? 260 00:18:32,906 --> 00:18:34,032 I work here. I don't. 261 00:18:34,240 --> 00:18:35,783 I was gonna say I work here... 262 00:18:35,992 --> 00:18:39,162 ...but it seems like you do work here. So you know that I don't. 263 00:18:39,370 --> 00:18:40,205 You following me? 264 00:18:40,413 --> 00:18:43,499 No, I'm not following you, no. I had no idea you worked here. 265 00:18:43,708 --> 00:18:44,876 Why would you be here? 266 00:18:45,084 --> 00:18:46,878 I just snuck in because.... 267 00:18:47,086 --> 00:18:48,463 I love science. 268 00:18:48,671 --> 00:18:50,423 -You love it. -I'm passionate about it. 269 00:18:50,632 --> 00:18:52,217 So you snuck in--? 270 00:18:52,425 --> 00:18:54,552 -I have to lead this tour group. -I know. 271 00:18:54,761 --> 00:18:57,639 I'll ask you more about this later. Do not get me in trouble. 272 00:18:57,847 --> 00:19:00,058 -I promise you I won't. -Stay with the group. 273 00:19:00,767 --> 00:19:04,187 All right, guys? I'm gonna take you to the bioreactor room now. 274 00:19:08,024 --> 00:19:09,484 Sorry. Yo. 275 00:19:10,944 --> 00:19:11,986 Sorry. 276 00:21:35,421 --> 00:21:39,008 We received the results from the mRNA sequences this morning. 277 00:21:39,217 --> 00:21:41,970 They were disappointing. 278 00:21:47,767 --> 00:21:48,893 Define "disappointing." 279 00:21:49,102 --> 00:21:50,395 Another dead end. 280 00:21:50,603 --> 00:21:52,230 It's the decay rate algorithm. 281 00:21:52,730 --> 00:21:54,899 -And this is to be expected. -Expected? 282 00:21:55,108 --> 00:21:56,401 You said you were close. 283 00:21:56,609 --> 00:21:58,736 We are close, but it's gonna take time. 284 00:21:58,945 --> 00:22:00,113 He doesn't have time. 285 00:22:00,321 --> 00:22:02,574 Norman Osborn is dying, Dr. Connors. 286 00:22:03,157 --> 00:22:04,367 Save him. 287 00:22:06,703 --> 00:22:08,538 Or we'll both lose our heads. 288 00:22:26,973 --> 00:22:28,391 All right, give me the badge. 289 00:22:30,643 --> 00:22:31,936 Give it to me. 290 00:22:35,648 --> 00:22:37,025 Sorry. 291 00:23:37,919 --> 00:23:40,255 Disgusting. Now I smell like beer. 292 00:23:41,881 --> 00:23:43,007 I didn't mean to do that. 293 00:23:43,216 --> 00:23:44,592 I didn't mean to.... 294 00:23:44,801 --> 00:23:46,511 I didn't-- I didn't-- 295 00:23:47,887 --> 00:23:49,013 Get your hand off her! 296 00:23:49,222 --> 00:23:50,849 I'm trying to get my.... 297 00:23:54,561 --> 00:23:55,436 Are you kidding? 298 00:23:55,645 --> 00:23:56,396 I'm sorry. 299 00:23:56,604 --> 00:23:57,772 Are you kidding me? 300 00:23:58,398 --> 00:24:00,066 -Hey, get him, Rudy! -Hey! 301 00:24:03,403 --> 00:24:04,529 Man, I'm sorry! 302 00:24:04,737 --> 00:24:05,780 Man, are you all right? 303 00:24:08,741 --> 00:24:10,243 -Take him down! -Come on. 304 00:24:13,079 --> 00:24:14,455 Get him, man! Get him! 305 00:24:17,292 --> 00:24:18,501 No, man, no. Not my board. 306 00:24:18,710 --> 00:24:19,961 Please, dude, don't-- 307 00:24:21,921 --> 00:24:22,964 Sorry! 308 00:24:25,800 --> 00:24:27,927 Sorry. Sorry. 309 00:24:28,136 --> 00:24:29,387 I'm so sorry. 310 00:24:33,433 --> 00:24:35,894 Coney Island, next stop. 311 00:24:36,102 --> 00:24:38,021 Next and final stop, Coney Island. 312 00:24:50,074 --> 00:24:51,326 Hey. 313 00:24:51,910 --> 00:24:53,203 Hey. Hey. 314 00:24:53,411 --> 00:24:54,579 Sorry. I'm late. 315 00:24:54,787 --> 00:24:56,414 -I got-- -We've been so worried. 316 00:24:56,623 --> 00:24:57,707 I know. I'm sorry. 317 00:24:57,916 --> 00:24:59,209 Watch out! 318 00:25:06,299 --> 00:25:07,467 That's a fly, Peter. 319 00:25:11,638 --> 00:25:13,181 Yeah. 320 00:25:18,520 --> 00:25:19,646 I'm so sorry... 321 00:25:19,854 --> 00:25:20,980 ...I kept you guys up. 322 00:25:21,189 --> 00:25:24,484 I'm insensitive, I'm irresponsible... 323 00:25:25,068 --> 00:25:26,444 ...and I'm hungry. 324 00:25:30,907 --> 00:25:32,534 Meat loaf. 325 00:25:35,119 --> 00:25:36,287 Drinking? 326 00:25:36,496 --> 00:25:37,497 What's this? 327 00:25:37,705 --> 00:25:39,082 I don't think so. 328 00:25:39,249 --> 00:25:40,875 This is your meat loaf. 329 00:25:43,127 --> 00:25:45,129 This beats all other meat loafs. 330 00:25:46,464 --> 00:25:48,424 Something is very wrong. 331 00:25:48,967 --> 00:25:50,093 Yeah. 332 00:25:50,301 --> 00:25:52,303 Nobody likes your meat loaf. 333 00:25:58,518 --> 00:25:59,978 I got it. 334 00:26:03,523 --> 00:26:05,817 He took the frozen macaroni and cheese. 335 00:26:06,568 --> 00:26:07,819 I noticed that. 336 00:26:08,945 --> 00:26:11,614 Why didn't you tell me you didn't like my meat loaf? 337 00:26:11,906 --> 00:26:14,075 You could have said that to me 37 years ago. 338 00:26:14,284 --> 00:26:16,953 How many meat loafs have I made for you? 339 00:29:08,124 --> 00:29:08,833 Peter. 340 00:29:10,251 --> 00:29:11,336 What are you doing? 341 00:29:11,544 --> 00:29:13,004 I'm.... 342 00:29:14,172 --> 00:29:15,089 Homework. 343 00:29:15,298 --> 00:29:16,799 Be careful. 344 00:29:17,008 --> 00:29:18,551 Sure. 345 00:29:27,769 --> 00:29:29,187 Dr. Connors. 346 00:29:31,439 --> 00:29:32,690 You don't remember me. I-- 347 00:29:32,899 --> 00:29:34,108 The intern from the other day. 348 00:29:34,734 --> 00:29:36,361 Yeah, yeah. That's right, yeah. 349 00:29:36,569 --> 00:29:38,821 I'm sure you're very nice, but this is a home. 350 00:29:39,030 --> 00:29:41,324 I ask you to make an appointment with my office. 351 00:29:41,533 --> 00:29:42,909 I'm Richard Parker's son. 352 00:29:50,250 --> 00:29:51,334 Peter? 353 00:29:54,003 --> 00:29:54,754 I'm afraid... 354 00:29:54,838 --> 00:29:58,091 ...I can't help you much. I don't know why they left or where they... 355 00:29:58,299 --> 00:29:59,008 ...were going. 356 00:30:01,845 --> 00:30:03,263 Good reflexes. 357 00:30:03,471 --> 00:30:04,848 Thank you. 358 00:30:09,853 --> 00:30:11,896 -Thank you. -I read your book. 359 00:30:12,105 --> 00:30:13,523 Yeah. 360 00:30:13,731 --> 00:30:14,858 It's something, you know. 361 00:30:15,066 --> 00:30:16,818 So you really think... 362 00:30:17,026 --> 00:30:19,696 -...it's possible, cross-species genetics? -Yes, of course. 363 00:30:19,904 --> 00:30:22,323 Your father and I were mocked for our theories. 364 00:30:22,532 --> 00:30:25,285 Not just in the community at large, but at Oscorp, as well. 365 00:30:25,451 --> 00:30:27,537 They called us mad scientists. 366 00:30:28,621 --> 00:30:31,040 And then your father bred the spiders... 367 00:30:31,249 --> 00:30:32,625 ...and everything changed. 368 00:30:32,792 --> 00:30:34,419 The results were beyond encouraging. 369 00:30:34,627 --> 00:30:36,546 They were spectacular. 370 00:30:38,631 --> 00:30:41,676 We were gonna change the lives of millions. 371 00:30:41,885 --> 00:30:43,803 Including my own. 372 00:30:44,345 --> 00:30:45,889 Then it was over. 373 00:30:46,806 --> 00:30:49,684 He was gone. 374 00:30:50,435 --> 00:30:52,353 Took his research with him. 375 00:30:53,479 --> 00:30:56,024 And I knew without him, I.... 376 00:31:03,489 --> 00:31:05,200 I.... 377 00:31:06,826 --> 00:31:08,953 I was angry. 378 00:31:11,748 --> 00:31:13,208 So I stayed away from you... 379 00:31:13,416 --> 00:31:15,293 ...and your family. 380 00:31:15,502 --> 00:31:17,378 And for that, I'm truly sorry. 381 00:31:25,803 --> 00:31:27,388 Say.... 382 00:31:28,056 --> 00:31:29,140 Say it worked. 383 00:31:29,349 --> 00:31:31,476 Say you got it to work. 384 00:31:32,018 --> 00:31:35,939 Like, how much would the foreign species take over? 385 00:31:36,856 --> 00:31:38,983 What could the side effects be? 386 00:31:42,654 --> 00:31:45,782 It's hard to say, considering no subject survived. 387 00:31:46,282 --> 00:31:47,575 The problem was always-- 388 00:31:47,784 --> 00:31:49,160 The decay rate algorithm? 389 00:31:52,121 --> 00:31:53,623 -Right. -Right. 390 00:31:55,083 --> 00:31:56,167 Can I...? 391 00:31:56,376 --> 00:31:58,002 Of course. 392 00:32:20,567 --> 00:32:21,860 Extraordinary. 393 00:32:22,569 --> 00:32:24,320 How did you come up with this? 394 00:32:31,119 --> 00:32:33,621 Peter, how about coming to see me at the Tower... 395 00:32:33,830 --> 00:32:35,707 -...one day after school? -Yeah. 396 00:32:38,042 --> 00:32:39,669 Thank you. 397 00:33:00,565 --> 00:33:01,316 Number one, Reggie. 398 00:33:01,524 --> 00:33:02,400 Run it, buddy. 399 00:33:02,609 --> 00:33:04,110 Let's go, Reggie. 400 00:33:07,572 --> 00:33:08,281 Rejected! 401 00:33:10,992 --> 00:33:12,660 You did that on purpose, Flash! 402 00:33:12,869 --> 00:33:14,913 I should've. You better watch your back. 403 00:33:18,917 --> 00:33:20,543 Hey. 404 00:33:22,462 --> 00:33:23,379 All right? 405 00:33:30,178 --> 00:33:30,929 Give it up. 406 00:33:36,476 --> 00:33:37,519 Come on, man. 407 00:33:39,479 --> 00:33:40,438 One sec. 408 00:33:43,816 --> 00:33:46,236 -Come on, man. -Why don't you take it from me? 409 00:33:50,490 --> 00:33:51,658 That's right. Take it. 410 00:33:52,242 --> 00:33:53,451 Go ahead. Take it. 411 00:34:14,472 --> 00:34:15,265 Just take it. 412 00:34:17,684 --> 00:34:19,811 All right, how about this? 413 00:34:20,687 --> 00:34:21,646 All right? 414 00:34:21,855 --> 00:34:22,730 How about that? 415 00:34:27,026 --> 00:34:29,112 -Come on, Flash. -Flash, stop playing, man. 416 00:34:29,320 --> 00:34:31,406 -Take it from him! -Come on, Flash. Take it. 417 00:34:31,614 --> 00:34:32,907 Yo, Flash, let's go. 418 00:34:33,116 --> 00:34:34,576 -Let's go! -Do it, Flash. 419 00:34:34,784 --> 00:34:36,494 -Stop playing, man. -Let's go, Flash. 420 00:34:36,703 --> 00:34:38,329 -What are you doing? -What's up? 421 00:34:40,123 --> 00:34:40,874 What you doing? 422 00:34:43,918 --> 00:34:46,004 All right, bring it! Come on, Parker! Come on! 423 00:34:59,559 --> 00:35:01,186 Peter's behaviour is just... 424 00:35:01,394 --> 00:35:02,145 ...unacceptable. 425 00:35:02,353 --> 00:35:03,188 They won't make us pay... 426 00:35:03,396 --> 00:35:06,191 -...for the backboard. -I don't care about the backboard. 427 00:35:06,399 --> 00:35:08,067 -Was that true? -What? 428 00:35:08,276 --> 00:35:10,028 What I heard in there just now. 429 00:35:10,236 --> 00:35:13,156 Did you humiliate that boy? 430 00:35:14,073 --> 00:35:15,200 Yeah, I did. 431 00:35:16,409 --> 00:35:17,368 -But-- -But what? 432 00:35:17,577 --> 00:35:18,995 -This guy deserved it. -Did he? 433 00:35:19,204 --> 00:35:20,872 -Yeah. -Is he the kid that hit you? 434 00:35:23,249 --> 00:35:24,459 Is he? 435 00:35:24,667 --> 00:35:26,461 Yeah, yeah, but.... 436 00:35:26,669 --> 00:35:28,713 So all this is about getting even. 437 00:35:29,255 --> 00:35:32,717 If so, I guess you must feel pretty good about yourself now, right? 438 00:35:32,926 --> 00:35:33,885 Am I right or wrong? 439 00:35:35,929 --> 00:35:37,472 Yeah, I thought so. 440 00:35:38,139 --> 00:35:40,433 Well, thanks to this little escapade of yours... 441 00:35:40,642 --> 00:35:42,560 ...I had to change shifts at work... 442 00:35:42,769 --> 00:35:46,397 ...so you have to pick up Aunt May tonight at 9:00. Understood? 443 00:35:46,981 --> 00:35:48,358 -Is that understood? -Yeah. 444 00:35:48,566 --> 00:35:50,235 Okay, good. 445 00:35:52,612 --> 00:35:53,696 She looks familiar. 446 00:35:56,282 --> 00:35:57,700 The girl on your computer. 447 00:35:58,409 --> 00:35:59,536 Yeah. 448 00:35:59,702 --> 00:36:02,664 He's got you on his computer. I'm his probation officer. 449 00:36:03,414 --> 00:36:05,083 Don't forget Aunt May. 450 00:36:08,878 --> 00:36:10,588 Okay. 451 00:36:14,259 --> 00:36:16,177 He's a character. 452 00:36:16,344 --> 00:36:17,345 That's my uncle. 453 00:36:17,554 --> 00:36:19,556 He's a pathological liar. 454 00:36:19,764 --> 00:36:21,140 He thought you were someone else. 455 00:36:21,307 --> 00:36:23,768 Oh, man, you don't have me on your computer? 456 00:36:23,977 --> 00:36:27,063 I took a photo of the debate team, and you're in the debate team. 457 00:36:27,272 --> 00:36:28,940 -Right. -So... 458 00:36:29,148 --> 00:36:31,442 ...he must have seen-- I was touching up stuff. 459 00:36:32,318 --> 00:36:33,778 -Touching up stuff? -Come on. 460 00:36:34,487 --> 00:36:36,614 I was.... I'm not gonna answer that. 461 00:36:38,741 --> 00:36:41,202 -Did you get expelled? -No, no. 462 00:36:41,369 --> 00:36:43,580 I didn't get expelled. I got community service. 463 00:36:46,875 --> 00:36:49,836 So you want to-- I don't know...? 464 00:36:51,379 --> 00:36:52,130 Want to what? 465 00:36:52,839 --> 00:36:54,007 I don't know. 466 00:36:54,215 --> 00:36:55,884 Just.... 467 00:37:01,181 --> 00:37:03,600 I don't know-- We could.... 468 00:37:04,684 --> 00:37:06,561 We could do something else, or we could-- 469 00:37:06,769 --> 00:37:09,189 -If you don't feel like, we could-- -Yeah. 470 00:37:09,397 --> 00:37:10,899 -Yeah? -Yeah, either one. 471 00:37:12,358 --> 00:37:14,444 -Really? -Sure. 472 00:37:15,361 --> 00:37:16,154 Okay. 473 00:37:16,321 --> 00:37:17,655 All right, good. Sounds good. 474 00:37:17,864 --> 00:37:18,781 Cool. 475 00:37:19,365 --> 00:37:20,825 Okay. 476 00:37:21,034 --> 00:37:23,328 -I can't right now, I can't right now. -Yeah, no. 477 00:37:23,536 --> 00:37:25,663 -I'm so busy right now. -I know, me too. 478 00:37:28,041 --> 00:37:30,835 But maybe.... 479 00:37:31,044 --> 00:37:33,171 -Yeah, just, you know.... -Some other.... 480 00:37:33,379 --> 00:37:35,006 -Time, all right. -Okay. 481 00:37:35,215 --> 00:37:36,841 -Bye. -All right. 482 00:39:04,846 --> 00:39:07,515 We have protein structure, rDNA... 483 00:39:07,682 --> 00:39:09,726 ...chromatography, transgenics testing... 484 00:39:09,934 --> 00:39:13,146 ...that's X-ray video. That's the only one on the planet. We have.... 485 00:39:13,605 --> 00:39:16,107 -Human line testing over-- -I remember that. 486 00:39:16,316 --> 00:39:17,942 I've seen that before. 487 00:39:18,151 --> 00:39:19,402 The Ganali device. 488 00:39:19,611 --> 00:39:22,280 Yeah, I remember a picture of that in my dad's office. 489 00:39:22,447 --> 00:39:24,949 The idea was so simple. You load it with an antigen. 490 00:39:25,116 --> 00:39:28,578 It creates a cloud which can be dispersed over a neighbourhood, even a city. 491 00:39:28,745 --> 00:39:32,123 Theoretically, you could cure polio in an afternoon. 492 00:39:32,790 --> 00:39:34,292 That's incredible. 493 00:39:34,459 --> 00:39:37,712 Well, others disagreed. What if the device were loaded with a toxin? 494 00:39:37,921 --> 00:39:39,881 What if you wanted to opt out? You can't... 495 00:39:40,089 --> 00:39:43,468 ...run away from a cloud after all, so here it lies, gathering dust. 496 00:39:44,344 --> 00:39:46,930 What you see here is a computer model of a lizard. 497 00:39:47,138 --> 00:39:50,308 Many of these wonderful creatures have so brilliantly adapted... 498 00:39:50,517 --> 00:39:52,977 ...that they can regenerate entire limbs at will. 499 00:39:53,186 --> 00:39:54,979 You can imagine my envy. 500 00:39:55,188 --> 00:39:57,065 We're trying to harness this capability... 501 00:39:57,273 --> 00:39:59,484 ...and transfer it into our host subject: 502 00:39:59,692 --> 00:40:01,903 Freddy the three-legged mouse. 503 00:40:02,987 --> 00:40:05,114 Enter the algorithm now. 504 00:40:08,368 --> 00:40:09,285 Need to take that? 505 00:40:15,458 --> 00:40:16,209 System ready... 506 00:40:16,292 --> 00:40:17,836 ...for gene insertion. 507 00:40:18,044 --> 00:40:19,629 Okay. 508 00:40:20,213 --> 00:40:21,589 Check. 509 00:40:23,466 --> 00:40:24,634 See what I'm trying to do? 510 00:40:24,843 --> 00:40:26,678 -Preempt the proteins. -The immune response. 511 00:40:26,886 --> 00:40:28,012 Beginning trials. 512 00:40:28,179 --> 00:40:30,765 Pending. Pending. 513 00:40:30,974 --> 00:40:32,475 Failed. Subject deceased. 514 00:40:32,684 --> 00:40:34,602 -Come on, come on, come on. -Pending. 515 00:40:34,811 --> 00:40:35,645 Failed. 516 00:40:35,854 --> 00:40:36,855 Pending. Failed. 517 00:40:37,021 --> 00:40:38,231 Pending. Failed. 518 00:40:38,439 --> 00:40:40,024 Subject deceased. Pending. 519 00:40:40,191 --> 00:40:42,902 Peptide algorithm accepted. 520 00:40:43,152 --> 00:40:44,237 Regrowth complete. 521 00:40:44,445 --> 00:40:45,905 -Hey. -Vitals normal. 522 00:40:46,281 --> 00:40:48,658 Blood pressure normal. 523 00:40:49,242 --> 00:40:51,703 Limb regeneration successful. 524 00:40:52,078 --> 00:40:53,663 Extraordinary. 525 00:40:57,876 --> 00:40:59,711 And thank you. 526 00:41:00,628 --> 00:41:01,588 Meet Fred and Wilma... 527 00:41:01,838 --> 00:41:03,047 ...our three-legged... 528 00:41:03,256 --> 00:41:04,340 ...mice. 529 00:41:07,468 --> 00:41:08,469 Here you go. 530 00:41:10,346 --> 00:41:11,973 Hey, buddy, I got you. 531 00:41:13,725 --> 00:41:14,601 Okay. 532 00:41:14,809 --> 00:41:16,853 Careful, don't want to stick you by mistake. 533 00:41:17,061 --> 00:41:18,897 Human trials aren't until next week. 534 00:41:21,858 --> 00:41:22,692 There. 535 00:41:30,575 --> 00:41:31,826 Hey. 536 00:41:32,035 --> 00:41:34,370 Hey, I thought you.... 537 00:41:34,579 --> 00:41:36,456 Didn't you forget something? 538 00:41:37,290 --> 00:41:38,374 What? 539 00:41:38,541 --> 00:41:42,378 Now, don't answer that, but I'm glad to know it's working. 540 00:41:43,463 --> 00:41:47,342 You owe your aunt an apology bigtime. 541 00:41:49,469 --> 00:41:50,345 Be a man. 542 00:41:50,512 --> 00:41:52,222 Get in there and apologise. 543 00:41:55,725 --> 00:41:57,185 I'm sorry, Aunt May, I.... 544 00:41:57,352 --> 00:41:58,645 Honestly, you don't have... 545 00:41:58,853 --> 00:42:00,396 ...to apologise to me. It's your-- 546 00:42:00,605 --> 00:42:02,357 -The hell he doesn't. -Ben. 547 00:42:03,274 --> 00:42:05,109 Look, I'm sorry, I got distracted. 548 00:42:05,318 --> 00:42:07,195 -Oh, he got distracted. -Yeah. 549 00:42:07,403 --> 00:42:10,490 Your aunt, my wife, had to walk 12 blocks alone... 550 00:42:10,698 --> 00:42:14,118 ...in the middle of the night and then wait in a deserted subway station... 551 00:42:14,327 --> 00:42:15,537 ...because you got distracted. 552 00:42:15,745 --> 00:42:17,372 Ben, sweetheart, honestly... 553 00:42:17,580 --> 00:42:19,582 ...I am completely capable of walking home-- 554 00:42:19,749 --> 00:42:21,793 You will not defend this boy! 555 00:42:22,001 --> 00:42:23,253 -I'm not defending-- -You are! 556 00:42:23,419 --> 00:42:25,922 -Listen to me, son. -Yeah, go ahead. 557 00:42:26,130 --> 00:42:27,632 You're a lot like your father. 558 00:42:27,841 --> 00:42:30,301 You really are, Peter, and that's a good thing... 559 00:42:30,510 --> 00:42:33,596 ...but your father lived by a philosophy, a principle, really. 560 00:42:33,805 --> 00:42:37,100 He believed that if you could do good things for other people... 561 00:42:37,308 --> 00:42:39,727 ...you had a moral obligation to do those things. 562 00:42:39,936 --> 00:42:41,479 That's what's at stake here. 563 00:42:41,646 --> 00:42:42,647 Not choice. 564 00:42:42,856 --> 00:42:44,816 Responsibility. 565 00:42:47,026 --> 00:42:49,487 That is nice. That's great. 566 00:42:50,446 --> 00:42:52,615 That's all well and good. So where is he? 567 00:42:53,533 --> 00:42:55,702 -What? -Where is he? 568 00:42:56,077 --> 00:42:57,829 Where's my dad? 569 00:42:58,037 --> 00:43:01,499 He didn't think it was his responsibility to be here to tell me himself? 570 00:43:01,708 --> 00:43:03,001 Oh, come on, how dare you? 571 00:43:03,209 --> 00:43:04,878 How dare I? How dare you? 572 00:43:09,549 --> 00:43:10,508 Where you going? 573 00:43:10,717 --> 00:43:12,468 Peter, come back here, please. 574 00:43:22,061 --> 00:43:25,148 Ben, leave him alone for a little while. He'll be all right. 575 00:43:38,203 --> 00:43:39,162 Peter! 576 00:43:41,873 --> 00:43:43,374 Peter? 577 00:43:48,880 --> 00:43:50,381 Peter! 578 00:43:55,512 --> 00:43:56,429 It's $2.07. 579 00:43:59,933 --> 00:44:00,934 It's $2.07. 580 00:44:01,142 --> 00:44:02,435 Yeah. No, I know. 581 00:44:02,644 --> 00:44:05,438 Yeah, you're holding up the line. No. 582 00:44:05,605 --> 00:44:07,899 You can leave a penny, you can't take a penny. 583 00:44:09,025 --> 00:44:10,276 -What? -You can leave... 584 00:44:10,485 --> 00:44:13,071 ...a penny anytime, you have to spend 10 dollars... 585 00:44:13,279 --> 00:44:15,156 ...to take a penny. It's store policy. 586 00:44:15,365 --> 00:44:17,742 -You're holding up my line. -I don't have 2 cents. 587 00:44:17,951 --> 00:44:19,577 You can't afford milk, step aside. 588 00:44:19,786 --> 00:44:21,996 Daddy didn't give you enough milk money today? 589 00:44:22,205 --> 00:44:23,498 We're talking about 2 cents. 590 00:44:23,706 --> 00:44:24,707 Just step aside, kid. 591 00:44:31,589 --> 00:44:32,632 Really? 592 00:44:45,812 --> 00:44:47,397 Yo, not cool, bro. 593 00:44:50,149 --> 00:44:51,276 Hey, man, stop! 594 00:44:51,442 --> 00:44:52,902 Somebody stop that guy! 595 00:44:53,111 --> 00:44:54,487 Hey, kid, little help? 596 00:44:54,612 --> 00:44:56,030 Not my policy. 597 00:44:56,447 --> 00:44:57,615 Somebody stop that dude! 598 00:44:58,658 --> 00:44:59,409 Hey! 599 00:44:59,492 --> 00:45:00,743 Hey, stop! 600 00:45:01,911 --> 00:45:03,538 Somebody stop that dude! 601 00:45:12,255 --> 00:45:13,089 Hey! 602 00:45:43,661 --> 00:45:45,496 Oh, God, oh, God. 603 00:45:45,705 --> 00:45:47,207 Uncle Ben, Uncle Ben. 604 00:45:47,874 --> 00:45:49,459 Call an ambulance! 605 00:45:49,667 --> 00:45:52,045 Someone call an ambulance! Uncle Ben, Uncle Ben. 606 00:45:52,712 --> 00:45:54,339 Oh, God, oh, my God. 607 00:45:58,051 --> 00:45:59,719 Oh, God. 608 00:46:03,139 --> 00:46:04,516 No. 609 00:46:06,684 --> 00:46:08,603 Oh, Jesus. 610 00:46:12,565 --> 00:46:16,486 Witnesses gave a description to the sketch artist. I need you to take a look. 611 00:46:20,907 --> 00:46:22,700 No, I don't know him. 612 00:46:23,701 --> 00:46:26,454 I didn't expect you would, ma'am. Homicide detectives... 613 00:46:26,621 --> 00:46:28,540 ...are on it. We'll see what they turn up. 614 00:46:28,748 --> 00:46:30,375 Okay. 615 00:46:35,964 --> 00:46:37,340 Can I have that? 616 00:46:37,549 --> 00:46:38,925 Sure. 617 00:46:41,261 --> 00:46:43,179 There's one other thing. He has a star... 618 00:46:43,388 --> 00:46:44,097 ...tattooed... 619 00:46:44,305 --> 00:46:45,515 ...on his left hand. 620 00:47:13,042 --> 00:47:17,505 Peter, I know things have been difficult lately... 621 00:47:18,006 --> 00:47:19,799 ...and I'm sorry about that. 622 00:47:20,425 --> 00:47:22,594 I think I know what you're feeling. 623 00:47:38,776 --> 00:47:40,403 Hey, Parker. 624 00:47:41,446 --> 00:47:43,531 -Not today. -Come on, I just want to talk. 625 00:47:48,828 --> 00:47:50,622 It feels better, right? 626 00:47:51,664 --> 00:47:53,124 Look, your uncle died. 627 00:47:53,833 --> 00:47:55,251 I'm sorry. 628 00:47:55,460 --> 00:47:56,878 I get it. 629 00:47:57,337 --> 00:47:58,838 I'm sorry. 630 00:47:59,255 --> 00:48:00,798 Okay? 631 00:48:07,138 --> 00:48:08,348 Peter. 632 00:48:51,933 --> 00:48:53,017 Stay away from him. 633 00:48:53,226 --> 00:48:54,185 -You understand? -Hey! 634 00:48:54,394 --> 00:48:55,770 -Stay away from Joey. -Hey! 635 00:48:58,064 --> 00:48:59,315 You like beating on girls? 636 00:48:59,691 --> 00:49:01,067 You like beating on old men? 637 00:49:01,234 --> 00:49:01,985 Hey, pal... 638 00:49:02,068 --> 00:49:02,819 ...keep walking. 639 00:49:03,027 --> 00:49:05,405 -You're in the wrong place. -When were you in Queens? 640 00:49:06,072 --> 00:49:07,240 I asked you a question. 641 00:49:07,448 --> 00:49:08,324 Nicky, no! 642 00:49:08,533 --> 00:49:09,325 That the gun? 643 00:49:09,409 --> 00:49:10,451 You gonna kill me too? 644 00:49:12,495 --> 00:49:13,580 Hey! Stop it! 645 00:49:14,539 --> 00:49:15,415 Hey, get off! 646 00:49:16,583 --> 00:49:17,834 Wait, oh, don't hit Nicky! 647 00:49:18,042 --> 00:49:19,210 Back up! 648 00:49:20,420 --> 00:49:22,005 This guy is crazy! 649 00:49:22,839 --> 00:49:23,882 Get him! 650 00:49:28,428 --> 00:49:30,638 Get back here, man! Get him! 651 00:49:37,437 --> 00:49:38,229 Follow him! 652 00:49:41,983 --> 00:49:43,610 -Go around, man! -I'll follow you! 653 00:49:53,036 --> 00:49:53,745 Go, go, go! 654 00:49:55,121 --> 00:49:56,289 There he is! 655 00:49:56,497 --> 00:49:57,290 Can't get away! 656 00:50:13,973 --> 00:50:15,767 He has a star tattooed on his left hand. 657 00:50:27,695 --> 00:50:28,530 Oh, yeah? 658 00:50:28,738 --> 00:50:29,697 Come on! 659 00:50:37,163 --> 00:50:38,665 I know what you look like! 660 00:50:38,873 --> 00:50:40,625 You hear me? 661 00:50:41,084 --> 00:50:43,419 I've seen your face! 662 00:51:21,207 --> 00:51:22,834 Is that all you got? 663 00:51:24,544 --> 00:51:26,004 Just take it, take it. 664 00:51:31,384 --> 00:51:34,179 Engineered from genetically enhanced spiders... 665 00:51:34,387 --> 00:51:38,766 ...Oscorp's BioCable tensile strength is unparalleled. We're just beginning... 666 00:51:38,975 --> 00:51:42,687 ...to understand all the potential industrial applications. 667 00:51:42,896 --> 00:51:46,357 A single pellet can safely store several hundred metres... 668 00:51:46,566 --> 00:51:48,359 ...of the lightweight cable. 669 00:51:57,368 --> 00:51:58,119 Mother.... 670 00:52:55,677 --> 00:53:00,306 Attention, all units in the confines of Precinct 13, receiving a 10-30... 671 00:53:00,515 --> 00:53:02,767 ...on West 19th Street and Broadway. 672 00:53:02,976 --> 00:53:05,728 Assailant is Caucasian male, mid-30s... 673 00:53:05,895 --> 00:53:08,773 ...170 to 180 pounds... 674 00:53:08,982 --> 00:53:10,358 ...shoulder-length blond hair. 675 00:53:10,525 --> 00:53:13,111 Last seen on foot heading eastbound on 19th Street. 676 00:53:32,380 --> 00:53:33,756 Hey. 677 00:53:41,806 --> 00:53:42,807 You got a description? 678 00:53:43,016 --> 00:53:44,184 Well, no, he wears a mask. 679 00:53:44,851 --> 00:53:45,977 A mask? 680 00:53:46,186 --> 00:53:47,312 Most of his victims... 681 00:53:47,520 --> 00:53:50,857 ...are suspects with serious rap sheets. They're calling him a vigilante. 682 00:53:51,065 --> 00:53:53,401 Okay, he's not a vigilante, he's an anarchist. 683 00:53:53,610 --> 00:53:56,196 Help me, somebody! Arrest me! 684 00:53:56,404 --> 00:53:57,488 Get me out of here. 685 00:53:58,948 --> 00:54:00,241 Hey, look! 686 00:54:11,419 --> 00:54:13,338 Spandex. Spandex. 687 00:54:14,172 --> 00:54:15,131 Everything... 688 00:54:15,340 --> 00:54:16,174 ...spandex. 689 00:54:16,549 --> 00:54:18,676 Extraordinary velocity vector is a function... 690 00:54:18,885 --> 00:54:20,678 ...of both mass and acceleration. 691 00:54:20,887 --> 00:54:22,639 Come on, you know better than anyone... 692 00:54:22,847 --> 00:54:25,266 ...the weight on any pendulum has no effect on speed. 693 00:54:25,475 --> 00:54:29,187 It doesn't affect frequency, but it's totally a factor in momentum. 694 00:55:05,598 --> 00:55:07,016 Hey, Aunt May. 695 00:55:07,767 --> 00:55:09,519 Yeah. Eggs? 696 00:55:09,727 --> 00:55:10,979 Organic, got it. 697 00:55:43,720 --> 00:55:45,680 In the future, if you're gonna steal cars... 698 00:55:45,889 --> 00:55:47,807 ...don't dress like a car thief, man. 699 00:55:48,016 --> 00:55:49,517 What are you? You a cop? 700 00:55:50,393 --> 00:55:54,606 Really? You seriously think I'm a cop? Cop in a skin-tight red-and-blue suit? 701 00:55:54,814 --> 00:55:56,274 You know, you're.... 702 00:55:57,066 --> 00:55:58,443 You've got a mind... 703 00:55:58,651 --> 00:56:00,069 ...of the true scholar, sir. 704 00:56:00,278 --> 00:56:02,614 I was going more for the guys who do the luge. 705 00:56:03,198 --> 00:56:04,282 Good thinking. 706 00:56:04,490 --> 00:56:05,992 Get out the window. 707 00:56:06,201 --> 00:56:07,452 There you go. You got it. 708 00:56:15,919 --> 00:56:17,295 Crotch! 709 00:56:20,173 --> 00:56:22,467 -Just let me go. -Is that a real knife? 710 00:56:22,675 --> 00:56:23,801 Yes, it's a real knife. 711 00:56:24,010 --> 00:56:25,470 My weakness, it's small knives. 712 00:56:25,678 --> 00:56:27,222 -Just let me go. -Anything but... 713 00:56:27,430 --> 00:56:29,307 ...knives! Oh, it's so simple. 714 00:56:29,516 --> 00:56:30,934 -That was cool. -What is this? 715 00:56:31,142 --> 00:56:33,686 Webbing I developed. I don't think you want to know. 716 00:56:33,895 --> 00:56:35,480 Let me go! 717 00:56:36,481 --> 00:56:38,149 Okay, one second. Hold on, one second. 718 00:56:38,358 --> 00:56:39,442 Knock it off, man. No! 719 00:56:40,735 --> 00:56:42,987 Come on, let me go. Stop it! 720 00:56:43,863 --> 00:56:44,864 That isn't funny. 721 00:56:45,073 --> 00:56:46,491 -It is kind of funny. -Help! 722 00:56:57,418 --> 00:56:58,837 This could've gone a lot worse. 723 00:56:59,045 --> 00:57:00,964 Now hold still. 724 00:57:06,553 --> 00:57:07,846 Boys in blue here. 725 00:57:08,054 --> 00:57:10,515 -Yo, I got him. -Freeze! 726 00:57:10,723 --> 00:57:12,517 -He's not going anywhere. -Don't move. 727 00:57:12,725 --> 00:57:13,685 You serious? 728 00:57:13,893 --> 00:57:15,019 Who are you? 729 00:57:15,478 --> 00:57:17,146 No one grasps the concept of the mask. 730 00:57:17,355 --> 00:57:18,106 Freeze! 731 00:57:21,150 --> 00:57:22,694 I just did 80 percent of your job. 732 00:57:23,278 --> 00:57:23,987 And that? 733 00:57:24,195 --> 00:57:25,071 That's how you repay me? 734 00:57:28,741 --> 00:57:29,868 Hold it right there! 735 00:57:50,680 --> 00:57:51,931 Well, that was fun. 736 00:57:53,433 --> 00:57:55,018 Bus! Hey there, everybody. 737 00:57:59,022 --> 00:58:00,106 What are you doing? 738 00:58:04,736 --> 00:58:05,778 Hey, watch out. 739 00:58:05,987 --> 00:58:07,071 I'm swinging here. 740 00:58:07,280 --> 00:58:08,740 I'm swinging here. 741 00:58:23,922 --> 00:58:26,674 So 38 of New York's finest... 742 00:58:26,841 --> 00:58:29,969 ...versus one guy in a unitard. 743 00:58:30,970 --> 00:58:32,096 Am I correct? 744 00:58:46,152 --> 00:58:47,654 You don't have to wait up for me. 745 00:58:47,862 --> 00:58:49,113 -Yes, I do. -No, you don't. 746 00:58:49,322 --> 00:58:50,281 Yes, I do. 747 00:58:50,490 --> 00:58:51,783 -Okay. -Where were you? 748 00:58:51,991 --> 00:58:52,992 I was out. 749 00:58:53,201 --> 00:58:55,119 Did you get the eggs? 750 00:58:56,704 --> 00:58:58,164 Nope. Forgot the eggs. 751 00:58:58,373 --> 00:58:59,541 I'm gonna get them now. 752 00:58:59,749 --> 00:59:01,292 No, you most certainly will not. 753 00:59:01,501 --> 00:59:03,461 Not at this hour. 754 00:59:05,338 --> 00:59:07,173 Look at me, Peter. 755 00:59:08,967 --> 00:59:11,511 Take off the damn hood and look at me. 756 00:59:19,060 --> 00:59:22,313 Peter. Where do you go? 757 00:59:22,522 --> 00:59:23,940 Who does this to you? 758 00:59:24,148 --> 00:59:25,900 Please go to sleep, Aunt May. 759 00:59:26,109 --> 00:59:28,069 -Please tell me. -Aunt May, please... 760 00:59:28,278 --> 00:59:30,280 ...please, please go to sleep. 761 00:59:30,488 --> 00:59:33,491 I can't sleep. Don't you understand? I can't sleep. 762 00:59:45,044 --> 00:59:47,505 Peter, listen to me. 763 00:59:48,256 --> 00:59:49,424 Secrets have a cost. 764 00:59:49,632 --> 00:59:51,134 They're not for free. 765 00:59:51,342 --> 00:59:53,511 Not now, not ever. 766 01:00:01,269 --> 01:00:03,188 Cross-species genetics is finally working. 767 01:00:03,563 --> 01:00:06,691 I've used the lizard DNA to help Freddy regrow that limb. 768 01:00:06,900 --> 01:00:08,443 It's a miracle. 769 01:00:08,651 --> 01:00:10,195 No, it's hard work and promise. 770 01:00:10,403 --> 01:00:14,282 -It's a step closer to the primate lab. -He doesn't have time for every little step. 771 01:00:14,490 --> 01:00:15,366 Little? 772 01:00:15,575 --> 01:00:17,076 I just mean he can't wait. 773 01:00:17,285 --> 01:00:18,912 Well, he'll have to. 774 01:00:19,370 --> 01:00:20,997 Unless he wants to be a lab rat. 775 01:00:21,206 --> 01:00:22,040 That's not what... 776 01:00:22,248 --> 01:00:23,041 ...I'm saying. 777 01:00:23,249 --> 01:00:24,375 So, what are you saying? 778 01:00:25,084 --> 01:00:27,337 You have to start human trials. 779 01:00:28,087 --> 01:00:28,796 Now. 780 01:00:29,005 --> 01:00:31,132 No, I don't, and no, I won't. 781 01:00:31,341 --> 01:00:33,259 -Well, then he's going to die. -People die. 782 01:00:34,594 --> 01:00:36,471 Even Norman Osborn. 783 01:00:36,679 --> 01:00:37,639 We are not finished. 784 01:00:37,847 --> 01:00:39,390 Human trials? 785 01:00:39,599 --> 01:00:42,143 Where are you going to find the people to volunteer? 786 01:00:42,352 --> 01:00:44,896 As far as anyone's concerned, it's for a flu shot. 787 01:00:45,104 --> 01:00:47,941 I might think the Veterans Hospital is a place to start. 788 01:00:48,149 --> 01:00:49,442 You've gotta be kidding me. 789 01:00:50,610 --> 01:00:51,653 I don't think I am. 790 01:00:58,159 --> 01:01:00,411 It's a little late for shock and indignation. 791 01:01:00,620 --> 01:01:01,704 About 15 years late. 792 01:01:01,955 --> 01:01:03,748 I have no idea what you're talking about. 793 01:01:03,957 --> 01:01:05,416 Richard Parker wore it well. 794 01:01:05,625 --> 01:01:08,419 On you, it's a cheap suit, as it was then. 795 01:01:08,628 --> 01:01:10,046 I had nothing to do with that. 796 01:01:10,255 --> 01:01:11,756 Is that what you told his son? 797 01:01:17,470 --> 01:01:18,721 I don't know what you're saying. 798 01:01:18,930 --> 01:01:21,432 You don't know, or you don't wanna know? 799 01:01:23,560 --> 01:01:25,270 I'll remind you what happened. 800 01:01:25,478 --> 01:01:28,898 Richard Parker said just about the same thing then that you are saying now. 801 01:01:31,317 --> 01:01:34,445 The clock is ticking, Dr. Connors. 802 01:01:35,488 --> 01:01:37,198 I.... 803 01:01:44,873 --> 01:01:46,457 I won't. 804 01:01:48,710 --> 01:01:50,295 Fine. 805 01:01:54,924 --> 01:01:57,594 The formula is ours now anyway. 806 01:01:58,720 --> 01:02:01,556 Say goodbye to that arm you have dreamed of. 807 01:02:01,764 --> 01:02:03,266 I'm shutting you down. 808 01:02:03,474 --> 01:02:06,352 Have your office cleared out by the morning. 809 01:02:06,561 --> 01:02:10,023 Your toys can be taken away too, you know. 810 01:02:12,192 --> 01:02:13,234 Right, Freddy? 811 01:02:28,499 --> 01:02:29,501 -Hey. -Hi. 812 01:02:29,709 --> 01:02:30,460 How's it going? 813 01:02:30,668 --> 01:02:31,836 Where you headed? 814 01:02:32,879 --> 01:02:35,381 -Monday, B track. -Oh, it's Thursday. 815 01:02:35,924 --> 01:02:37,509 -It's Thursday? -What happened? 816 01:02:37,717 --> 01:02:39,344 -What? -Your eye, it looks bruised. 817 01:02:39,552 --> 01:02:40,762 Oh, yeah, no, I don't.... 818 01:02:40,970 --> 01:02:42,555 Maybe I got a rash or.... 819 01:02:42,764 --> 01:02:44,516 It's bad. Have you gone to the nurse? 820 01:02:46,809 --> 01:02:48,478 Do you like branzino? 821 01:02:49,562 --> 01:02:50,855 Like, a fish. 822 01:02:51,064 --> 01:02:52,857 No, no. I know. I know. 823 01:02:53,066 --> 01:02:55,235 Well, if you want... 824 01:02:55,443 --> 01:02:59,906 ...you can come to this address at 8:00 tonight. 825 01:03:00,740 --> 01:03:02,367 My mom's making branzino. 826 01:03:02,909 --> 01:03:04,285 So.... 827 01:03:04,536 --> 01:03:05,328 It's apartment... 828 01:03:05,537 --> 01:03:07,830 ...2016. I didn't write that part down. 829 01:03:08,039 --> 01:03:09,332 I don't know why I.... 830 01:03:09,541 --> 01:03:11,334 -I'll remember it. -Oh, okay. 831 01:03:11,543 --> 01:03:12,919 2016. 832 01:04:20,987 --> 01:04:22,280 Hi. 833 01:04:23,656 --> 01:04:24,866 How did you get out there? 834 01:04:25,783 --> 01:04:27,285 The fire escape. 835 01:04:28,494 --> 01:04:29,954 Your doorman's intimidating. 836 01:04:30,914 --> 01:04:32,498 It's 20 storeys. 837 01:04:32,916 --> 01:04:34,292 Yeah. It's all right. 838 01:04:38,505 --> 01:04:40,465 -This is your room. -Yes, this is my room. 839 01:04:40,673 --> 01:04:42,300 Books. 840 01:04:42,550 --> 01:04:43,968 Shoes. 841 01:04:44,636 --> 01:04:46,095 Oh, hey.... 842 01:04:47,180 --> 01:04:48,556 I got your mom... 843 01:04:48,723 --> 01:04:50,099 ...these. 844 01:04:50,350 --> 01:04:51,309 Oh, lovely. 845 01:04:51,518 --> 01:04:53,144 -Beautiful, right? -Beautiful. 846 01:04:53,353 --> 01:04:54,729 They were nice. 847 01:04:54,896 --> 01:04:56,648 -No, they're beautiful. -I'm sorry. 848 01:04:56,856 --> 01:04:59,609 No, it's impressive. They actually held together very well. 849 01:04:59,776 --> 01:05:01,277 I'm gonna keep these. 850 01:05:02,070 --> 01:05:03,488 You have your suit in there? 851 01:05:06,574 --> 01:05:08,201 My suit? 852 01:05:08,409 --> 01:05:10,745 It's for dinner. Are you gonna--? 853 01:05:10,954 --> 01:05:12,038 Are you gonna wear that? 854 01:05:12,247 --> 01:05:13,206 -That's-- -Hey, hon. 855 01:05:18,878 --> 01:05:19,754 You must be Peter. 856 01:05:19,963 --> 01:05:21,756 Dad, this is Peter. 857 01:05:24,467 --> 01:05:25,635 Nice to meet you, sir. 858 01:05:26,886 --> 01:05:27,971 Nice to meet you. 859 01:05:28,179 --> 01:05:29,722 Dinner's ready. 860 01:05:30,557 --> 01:05:31,850 Hope you like branzino. 861 01:05:32,058 --> 01:05:33,560 Who doesn't? 862 01:06:33,119 --> 01:06:34,412 Emma, it's Curt. 863 01:06:35,205 --> 01:06:37,373 -Is he there? -I'm afraid not, doctor. 864 01:06:37,582 --> 01:06:40,376 The car is taking him to the Veterans Hospital in Brooklyn. 865 01:06:40,585 --> 01:06:41,753 No. He can't, Emma. 866 01:06:41,961 --> 01:06:44,214 You have to stop him. He-- 867 01:06:44,422 --> 01:06:46,799 I would, but I always lose him on the bridge. 868 01:06:47,008 --> 01:06:49,928 I'll make sure Dr. Ratha returns your call as soon as possible. 869 01:06:59,979 --> 01:07:03,274 I'm going to Holton Avenue, across the river. I'm in a hurry. 870 01:07:03,483 --> 01:07:05,485 You want me to take the tunnel or the bridge? 871 01:07:05,693 --> 01:07:06,903 Bridge! Take the bridge. 872 01:07:07,111 --> 01:07:08,404 All right, we'll do that. 873 01:07:08,613 --> 01:07:09,656 Hey, you all right... 874 01:07:09,864 --> 01:07:10,573 ...back there? 875 01:07:11,533 --> 01:07:12,283 You tweaking... 876 01:07:12,367 --> 01:07:13,535 ...man? 877 01:07:14,702 --> 01:07:16,287 Just drive. 878 01:07:16,913 --> 01:07:18,081 Okay. 879 01:07:24,379 --> 01:07:25,839 You're having trouble there? 880 01:07:26,047 --> 01:07:27,674 The head goes on the other-- 881 01:07:27,882 --> 01:07:29,384 Help Gwen's friend with his fish. 882 01:07:29,592 --> 01:07:30,760 Oh, I.... 883 01:07:30,969 --> 01:07:32,011 I got no idea. 884 01:07:32,220 --> 01:07:33,721 First time. 885 01:07:33,930 --> 01:07:35,473 -Branzino. -George. 886 01:07:35,682 --> 01:07:38,434 -Tell us about your day. -Did you catch that spider guy yet? 887 01:07:38,601 --> 01:07:40,144 No, we didn't catch him yet. 888 01:07:40,353 --> 01:07:42,188 But we will. He's an amateur... 889 01:07:42,397 --> 01:07:45,066 ...who's assaulting civilians in the dead of night. 890 01:07:45,275 --> 01:07:47,110 He's clumsy, he leaves clues... 891 01:07:47,318 --> 01:07:48,695 ...but he's still dangerous. 892 01:07:49,571 --> 01:07:50,989 He's assaulting people? 893 01:07:52,866 --> 01:07:53,825 I'm not sure. 894 01:07:54,033 --> 01:07:55,451 I mean, I saw that video... 895 01:07:55,660 --> 01:07:57,579 ...with him and the car thief, and.... 896 01:07:57,787 --> 01:08:00,874 I think most people would say that he was... 897 01:08:01,666 --> 01:08:03,042 ...providing a public service. 898 01:08:03,751 --> 01:08:05,670 Most people would be wrong. 899 01:08:07,005 --> 01:08:10,425 If I wanted the car thief off the street, he'd already be off the street. 900 01:08:10,633 --> 01:08:11,843 So why wasn't he then? 901 01:08:15,889 --> 01:08:16,890 Let me illuminate you. 902 01:08:17,098 --> 01:08:19,684 The car thief was leading us to the people who run... 903 01:08:19,893 --> 01:08:22,061 ...the operation. It's a six-month-long sting. 904 01:08:22,270 --> 01:08:25,231 It's called strategy. I'm sure you're aware of the term? 905 01:08:25,440 --> 01:08:27,901 -You've heard about that in school? -Yeah. 906 01:08:28,109 --> 01:08:28,943 Good. 907 01:08:29,152 --> 01:08:30,361 I know. 908 01:08:30,570 --> 01:08:33,239 -He didn't know you had a plan. -You seem to know... 909 01:08:33,406 --> 01:08:35,116 ...a lot about this. Know something we don't? 910 01:08:35,325 --> 01:08:37,577 -Whose side are you on? -I'm not on anyone's side. 911 01:08:37,785 --> 01:08:39,162 I saw a video on the Internet-- 912 01:08:39,329 --> 01:08:40,830 You saw the video on the Internet. 913 01:08:41,039 --> 01:08:43,208 -Well, then the case is closed. -Well, no. 914 01:08:43,416 --> 01:08:44,334 If you watch the video-- 915 01:08:44,542 --> 01:08:45,960 Maybe send you a link? 916 01:08:46,169 --> 01:08:47,795 It looks like he's trying to help. 917 01:08:48,004 --> 01:08:50,840 On the Internet he's being made out to look like a hero. 918 01:08:51,049 --> 01:08:51,799 No, no. 919 01:08:51,883 --> 01:08:53,551 I'm not saying he's a hero. 920 01:08:53,760 --> 01:08:56,054 -What are you trying to say? -He's trying to help. 921 01:08:56,262 --> 01:08:57,555 He's trying to do something the police can't. 922 01:08:57,764 --> 01:08:59,140 Something the police can't? 923 01:08:59,307 --> 01:09:00,808 -I don't know. -What do you think we do? 924 01:09:01,017 --> 01:09:02,519 Sit around eating doughnuts... 925 01:09:02,727 --> 01:09:04,479 ...with our thumbs planted up our asses? 926 01:09:04,687 --> 01:09:06,689 -George. George. -Daddy. 927 01:09:06,940 --> 01:09:07,732 -Up your what? -Howard. 928 01:09:07,815 --> 01:09:09,609 He stands for what you stand for. 929 01:09:09,817 --> 01:09:11,319 Protecting innocent people from bad guys. 930 01:09:11,528 --> 01:09:13,571 I stand for law and order. That's what I stand for. 931 01:09:13,780 --> 01:09:15,323 Okay? I wear a badge. 932 01:09:15,532 --> 01:09:18,535 This guy wears a mask like an outlaw. 933 01:09:18,743 --> 01:09:21,246 He's hunting down criminals that all look the same... 934 01:09:21,454 --> 01:09:23,581 ...like he's got some sort of personal vendetta. 935 01:09:23,790 --> 01:09:26,751 But he's not protecting innocent people, Mr. Parker. 936 01:09:26,960 --> 01:09:28,753 Let's get some air, Peter. 937 01:09:29,420 --> 01:09:31,548 -Dad, we need to talk. -Yes, we do. 938 01:09:33,967 --> 01:09:35,760 Thank you for having me. I'm sorry... 939 01:09:35,969 --> 01:09:38,179 ...if I insulted you. It was not my intention. 940 01:09:38,429 --> 01:09:41,683 -You're welcome. -Branzino was real good, Mrs. Stacy. 941 01:09:41,891 --> 01:09:43,935 -Thank you. -You're welcome. 942 01:09:45,687 --> 01:09:48,189 -Dad. -Yeah? 943 01:09:54,988 --> 01:09:56,865 Well, that was something. 944 01:09:58,366 --> 01:10:01,411 I'm sorry. I thought he was going to arrest me at one point. 945 01:10:01,619 --> 01:10:04,205 No, I wouldn't have let him arrest you. 946 01:10:09,002 --> 01:10:11,671 -What happened to your face? -I wanna tell you something. 947 01:10:13,590 --> 01:10:14,799 Okay. 948 01:10:19,971 --> 01:10:21,222 I've been bitten.... 949 01:10:25,560 --> 01:10:26,436 So have I. 950 01:10:31,941 --> 01:10:33,318 Okay. 951 01:10:34,861 --> 01:10:37,322 Okay, okay, okay. I gotta tell you this one thing. 952 01:10:37,530 --> 01:10:39,240 I gotta tell you this thing about... 953 01:10:39,449 --> 01:10:42,243 -...the vigilante and the car thief. -Oh, okay. 954 01:10:42,452 --> 01:10:44,078 What? 955 01:10:44,287 --> 01:10:46,497 -No, no, no. -I don't want to talk about that. 956 01:10:46,706 --> 01:10:48,333 Forget that. I won't talk about that. 957 01:10:48,541 --> 01:10:50,752 -I'm gonna talk about me, okay? -What about you? 958 01:10:50,960 --> 01:10:54,756 It's impo-- I wish I could just-- 959 01:10:54,964 --> 01:10:56,174 I can't. It's hard to say. 960 01:10:56,382 --> 01:10:57,342 Just say it. 961 01:10:57,550 --> 01:10:59,636 -I don't know. -Say it. 962 01:11:02,514 --> 01:11:03,765 What? What? 963 01:11:07,268 --> 01:11:08,937 What? 964 01:11:13,024 --> 01:11:14,859 Okay, then forget it. 965 01:11:23,034 --> 01:11:24,452 You...? 966 01:11:33,127 --> 01:11:35,213 -You're Spider-Man. -Shut up. 967 01:11:40,260 --> 01:11:41,719 Gwen? 968 01:11:43,012 --> 01:11:44,305 Gwen.... 969 01:11:45,390 --> 01:11:47,267 Your father wants you to come inside. 970 01:11:47,725 --> 01:11:48,893 Okay. 971 01:11:49,102 --> 01:11:50,061 -Okay? -Yeah. 972 01:11:52,897 --> 01:11:53,898 Gwen. 973 01:11:54,065 --> 01:11:55,733 I'm coming. 974 01:12:27,265 --> 01:12:29,058 Oh, I'm in trouble. 975 01:12:52,540 --> 01:12:53,416 Will you please... 976 01:12:53,583 --> 01:12:55,460 ...find out what is going on, Alfred? 977 01:13:02,926 --> 01:13:03,760 Excellent. 978 01:13:07,096 --> 01:13:08,056 Hey! 979 01:13:10,892 --> 01:13:12,185 Hey! What is that? 980 01:13:12,352 --> 01:13:14,229 -Oh, my God! -I don't know! 981 01:13:14,395 --> 01:13:15,813 Get back in the car! 982 01:13:20,944 --> 01:13:22,320 Help! 983 01:13:24,030 --> 01:13:24,864 Help! 984 01:14:05,029 --> 01:14:07,198 Incoming! 985 01:14:28,219 --> 01:14:29,429 Somebody help! 986 01:14:29,762 --> 01:14:31,389 Help me! My kid is trapped! 987 01:14:41,191 --> 01:14:42,317 I want my dad! 988 01:14:42,692 --> 01:14:43,693 Dad! 989 01:14:43,902 --> 01:14:45,278 -Hey, hey, hey. -Help! 990 01:14:45,445 --> 01:14:46,196 Hey, buddy. 991 01:14:46,237 --> 01:14:47,405 -It's okay. -Get away. 992 01:14:48,406 --> 01:14:49,490 -Help! -Hey, look. 993 01:14:51,075 --> 01:14:52,911 Just a normal guy, all right? 994 01:14:54,662 --> 01:14:55,496 Wanna hold this? 995 01:14:57,248 --> 01:14:57,999 Hold my mask. 996 01:14:58,625 --> 01:14:59,542 All right. 997 01:15:01,127 --> 01:15:02,545 What's your name? 998 01:15:02,754 --> 01:15:03,505 Jack? 999 01:15:04,464 --> 01:15:06,090 -Yes. -Let's get you out of here. 1000 01:15:07,509 --> 01:15:09,219 Okay, stay very still. 1001 01:15:09,427 --> 01:15:10,220 All right. 1002 01:15:10,428 --> 01:15:11,638 Okay, I got you. 1003 01:15:16,100 --> 01:15:16,851 Okay, look. 1004 01:15:16,935 --> 01:15:18,520 I'll undo the belt. You hold on... 1005 01:15:18,728 --> 01:15:20,730 ...to that seat in front of you. On three? 1006 01:15:21,022 --> 01:15:23,650 -All right. -Okay, one, two, three. 1007 01:15:25,818 --> 01:15:27,946 See how easy that was? You did a great job. 1008 01:15:28,154 --> 01:15:29,822 All right, okay. 1009 01:15:43,461 --> 01:15:44,796 Jack, climb now. 1010 01:15:45,004 --> 01:15:46,589 -I can't. -Yes, you can. 1011 01:15:52,011 --> 01:15:53,972 Put it on, the mask. 1012 01:15:54,180 --> 01:15:55,557 It's gonna make you strong. 1013 01:15:56,182 --> 01:15:57,475 Jack, trust me. 1014 01:15:57,684 --> 01:15:58,601 Put it on. 1015 01:15:59,435 --> 01:16:02,021 There you go. That's it. That's it, buddy. 1016 01:16:02,230 --> 01:16:03,314 Okay, now, climb. 1017 01:16:03,523 --> 01:16:04,482 Come on, Jack. 1018 01:16:08,278 --> 01:16:09,028 Do me a favour. 1019 01:16:09,112 --> 01:16:10,572 A little faster, okay, bud? 1020 01:16:10,864 --> 01:16:13,157 You're doing great, buddy. You're doing great. 1021 01:16:13,366 --> 01:16:14,409 That's it. Keep coming. 1022 01:16:14,617 --> 01:16:15,994 Keep it coming. 1023 01:16:16,202 --> 01:16:17,203 Keep coming. 1024 01:16:18,162 --> 01:16:19,455 No! 1025 01:16:34,137 --> 01:16:35,805 Jack. Oh, God. 1026 01:16:36,014 --> 01:16:37,473 Thank God. 1027 01:16:39,225 --> 01:16:40,518 You okay? 1028 01:16:43,605 --> 01:16:45,023 My son. My son. 1029 01:16:45,899 --> 01:16:46,983 Oh, my son. 1030 01:16:47,150 --> 01:16:48,902 My son. 1031 01:16:53,406 --> 01:16:54,449 Who are you? 1032 01:16:56,910 --> 01:16:58,369 Spider-Man. 1033 01:17:45,458 --> 01:17:47,418 Beautiful. 1034 01:17:55,635 --> 01:17:56,636 Settle down, guys. 1035 01:17:57,679 --> 01:17:59,264 Settle down, boys. Settle down. 1036 01:17:59,472 --> 01:18:01,599 -Come on. -Listen. At approximately... 1037 01:18:01,808 --> 01:18:05,228 ...9 p.m. last night, an incident took place on the Williamsburg Bridge. 1038 01:18:05,812 --> 01:18:07,605 Much of what occurred is speculation... 1039 01:18:07,814 --> 01:18:10,567 ...at this point. However, several eyewitnesses... 1040 01:18:10,775 --> 01:18:14,153 ...to the crime, as well as our own preliminary findings, have... 1041 01:18:14,362 --> 01:18:15,446 ...positively placed... 1042 01:18:15,655 --> 01:18:17,282 ...one individual at the scene. 1043 01:18:17,490 --> 01:18:18,908 Which is why, this morning... 1044 01:18:19,117 --> 01:18:20,493 ...I am issuing a warrant... 1045 01:18:20,702 --> 01:18:23,997 ...for the masked vigilante known as Spider-Man. 1046 01:18:29,961 --> 01:18:33,631 And lastly, city council members met with homeowners and airport officials... 1047 01:18:33,840 --> 01:18:35,466 ...in the first of four meetings... 1048 01:18:42,807 --> 01:18:44,184 It's so beautiful. 1049 01:18:44,350 --> 01:18:46,144 Knows how to bite though. 1050 01:18:46,352 --> 01:18:48,062 Who else knows about this? 1051 01:18:48,271 --> 01:18:49,105 Just you. 1052 01:18:49,314 --> 01:18:50,523 Really? 1053 01:18:53,026 --> 01:18:54,903 Hey, you don't.... 1054 01:18:55,695 --> 01:18:58,239 You don't believe what the police are saying, do you? 1055 01:18:59,157 --> 01:19:00,617 Of course not. 1056 01:19:02,660 --> 01:19:03,995 Does it scare you? 1057 01:19:04,204 --> 01:19:05,997 What you can do? 1058 01:19:08,541 --> 01:19:09,834 No. 1059 01:19:10,960 --> 01:19:12,045 No. 1060 01:19:13,046 --> 01:19:15,131 What did that thing on the bridge look like? 1061 01:19:15,715 --> 01:19:18,134 It was real big. Too big to be human. 1062 01:19:18,551 --> 01:19:20,053 You gotta lay low. 1063 01:19:20,887 --> 01:19:22,263 No, can't do that. 1064 01:19:22,430 --> 01:19:23,973 You've got to. 1065 01:19:24,849 --> 01:19:26,309 I mean, why...? 1066 01:19:26,643 --> 01:19:29,103 Because of last night. 1067 01:19:29,312 --> 01:19:31,272 Those people on the bridge. 1068 01:19:31,481 --> 01:19:35,443 Whatever was attacking them would have killed them. 1069 01:19:37,111 --> 01:19:37,904 So... 1070 01:19:37,987 --> 01:19:39,614 ...I gotta go after it. 1071 01:19:41,157 --> 01:19:42,158 That's not your job. 1072 01:19:43,618 --> 01:19:45,161 Maybe it is. 1073 01:19:50,124 --> 01:19:51,626 I really liked kissing you. 1074 01:19:54,295 --> 01:19:55,755 You're an amazing kisser. 1075 01:19:58,591 --> 01:19:59,717 Well, you know, it was-- 1076 01:19:59,926 --> 01:20:01,886 It was good for me too. 1077 01:20:04,597 --> 01:20:06,182 Yeah? 1078 01:20:15,608 --> 01:20:16,734 Who did that? 1079 01:20:38,506 --> 01:20:39,465 Hello! 1080 01:20:49,100 --> 01:20:51,311 It's not nice to snoop. 1081 01:20:54,230 --> 01:20:56,107 I gave everyone the week off. 1082 01:20:58,359 --> 01:20:59,777 Yeah. 1083 01:21:00,320 --> 01:21:01,613 Shouldn't you be at school? 1084 01:21:03,406 --> 01:21:05,408 No, I got a free track. 1085 01:21:05,617 --> 01:21:07,577 I wanted to ask you a question. 1086 01:21:08,328 --> 01:21:09,329 How would a predator... 1087 01:21:09,537 --> 01:21:10,788 ...track a reptile? 1088 01:21:10,955 --> 01:21:13,791 Oh, they don't. Most reptiles are at the top... 1089 01:21:14,000 --> 01:21:15,210 ...of their food chain. 1090 01:21:15,418 --> 01:21:16,878 Kings of their domain. 1091 01:21:17,086 --> 01:21:18,546 They gotta have vulnerabilities. 1092 01:21:18,755 --> 01:21:21,299 Why the sudden interest in the cold-blooded? 1093 01:21:24,844 --> 01:21:26,095 Just asking a question. 1094 01:21:26,304 --> 01:21:29,098 I got school stuff. 1095 01:21:29,307 --> 01:21:31,267 Biology profiles to do. 1096 01:21:31,726 --> 01:21:33,937 So because of the cold blood... 1097 01:21:34,145 --> 01:21:36,022 ...would they react to changes in temperatures? 1098 01:21:36,231 --> 01:21:37,607 You'd have to catch one first. 1099 01:21:38,525 --> 01:21:41,778 Did you know there's a rumour of a new species in New York? 1100 01:21:41,986 --> 01:21:43,446 Beautiful and quite large. 1101 01:21:44,656 --> 01:21:46,574 What do you know about it? You seen it? 1102 01:21:46,783 --> 01:21:48,743 No, it's not yet classified. 1103 01:21:51,746 --> 01:21:53,706 But it can be aggressive... 1104 01:21:54,666 --> 01:21:55,542 ...if threatened. 1105 01:22:03,341 --> 01:22:04,551 Doc, you all right? 1106 01:22:04,759 --> 01:22:07,345 Never been better, Peter. Never been better. 1107 01:22:07,554 --> 01:22:09,055 Now, if you'll excuse me. 1108 01:22:09,264 --> 01:22:12,016 Afraid I have to ask you to leave. I have a new project... 1109 01:22:12,183 --> 01:22:14,561 ...I'm working on. I need to be alone. 1110 01:22:15,228 --> 01:22:17,480 Good. Good, good. 1111 01:22:18,064 --> 01:22:19,858 Good. 1112 01:22:20,483 --> 01:22:23,361 Don't worry, Mr. Parker. I'll be back. 1113 01:22:24,404 --> 01:22:26,489 Wonderful things are coming. 1114 01:22:27,782 --> 01:22:29,534 Wonderful things. 1115 01:22:44,132 --> 01:22:45,383 Fred? 1116 01:22:50,221 --> 01:22:52,390 Mr. Mayor, if there was a giant dinosaur... 1117 01:22:52,599 --> 01:22:55,059 ...running around you would be the first to know. 1118 01:22:55,226 --> 01:22:57,770 So tell your son he can rest easy, all right? 1119 01:22:57,979 --> 01:22:59,981 Yeah. You and me both, sir. 1120 01:23:00,190 --> 01:23:02,358 Okay. Bye-bye. 1121 01:23:02,525 --> 01:23:04,402 Mr. Parker, why are you... 1122 01:23:04,569 --> 01:23:06,404 -...not in school? -Got a free track. 1123 01:23:06,613 --> 01:23:07,822 Okay, well, I do not. 1124 01:23:08,031 --> 01:23:09,240 So make your point quickly. 1125 01:23:09,449 --> 01:23:11,784 Fine, there may not be a dinosaur running around. 1126 01:23:11,951 --> 01:23:14,245 There is something more dangerous, and I know who. 1127 01:23:14,454 --> 01:23:15,997 -You know who? -Dr. Curtis Connors. 1128 01:23:16,206 --> 01:23:17,582 -He's a biochemist. -Of Oscorp? 1129 01:23:17,749 --> 01:23:19,209 -That's right. -Dr. Connors... 1130 01:23:19,417 --> 01:23:21,377 ...who's my daughter's mentor. Is that who? 1131 01:23:21,586 --> 01:23:22,754 -That's the one. -Okay. 1132 01:23:22,962 --> 01:23:26,216 Recently, Dr. Connors gave Gwen a college recommendation. 1133 01:23:26,424 --> 01:23:28,426 It was beautiful. When I read it, I cried. 1134 01:23:28,593 --> 01:23:30,762 You would have me believe that he... 1135 01:23:30,970 --> 01:23:33,139 ...is running around dressed up like a dinosaur? 1136 01:23:33,348 --> 01:23:36,976 Not dressing up and not a dinosaur. He has transformed himself into a lizard. 1137 01:23:40,271 --> 01:23:41,773 Let me ask you a question. 1138 01:23:41,981 --> 01:23:45,068 Do I look like the mayor of Tokyo to you? 1139 01:23:45,235 --> 01:23:47,695 I'm telling you the absolute truth. 1140 01:23:47,904 --> 01:23:50,907 This man has worked for his whole life on cross-species genetics. 1141 01:23:51,115 --> 01:23:54,619 He lost an arm, he tried to grow it back, but the equation was imbalanced. 1142 01:23:54,827 --> 01:23:57,247 He has turned into a lizard. He's using lizard DNA. 1143 01:23:57,455 --> 01:24:01,125 He is dangerous, and he is planning something horrific. I know. I know. 1144 01:24:01,334 --> 01:24:03,753 Okay. All right, I get it. 1145 01:24:04,671 --> 01:24:05,672 Here's what we'll do. 1146 01:24:06,172 --> 01:24:08,967 You'll go back to hanging out with the citizens of Tokyo. 1147 01:24:09,133 --> 01:24:11,302 I'm gonna go back to protecting the citizens... 1148 01:24:11,511 --> 01:24:13,513 ...of this fine, fair city of ours. 1149 01:24:13,721 --> 01:24:15,932 Sergeant Butler, please escort Mr. Parker... 1150 01:24:16,140 --> 01:24:19,060 -...back to school. -Captain Stacy, I'm not messing around. 1151 01:24:19,269 --> 01:24:22,272 Just bring him in. Just call him in. You have to call him in. 1152 01:24:22,480 --> 01:24:24,065 He is a danger to everybody. 1153 01:24:24,274 --> 01:24:26,484 -Just, please, listen to me. -Let's go. 1154 01:24:30,864 --> 01:24:32,156 Jimmy. 1155 01:24:33,408 --> 01:24:36,244 Get me everything we have on Dr. Curtis Connors. 1156 01:24:36,411 --> 01:24:38,997 -Okay? Right away. -Yeah. 1157 01:25:04,397 --> 01:25:06,316 Subject: Dr. Curtis Connors. 1158 01:25:06,524 --> 01:25:08,026 Current temperature: 89.7. 1159 01:25:08,234 --> 01:25:09,652 Steady for 48 hours. 1160 01:25:09,861 --> 01:25:12,322 Blood panels reveal lymphocyte and monocyte readings... 1161 01:25:12,530 --> 01:25:14,157 ...consistent with subject's past. 1162 01:25:19,954 --> 01:25:21,581 Clotting rate vastly improved. 1163 01:25:21,789 --> 01:25:23,249 Marked enhancement... 1164 01:25:23,458 --> 01:25:24,751 ...in muscle response... 1165 01:25:24,959 --> 01:25:26,336 ...strength and elasticity. 1166 01:25:34,177 --> 01:25:36,221 Eyesight similarly improved. 1167 01:25:36,429 --> 01:25:38,890 Subject no longer requires corrective lenses. 1168 01:25:44,270 --> 01:25:46,147 This is no longer about curing ills. 1169 01:25:46,731 --> 01:25:48,107 This is about... 1170 01:25:48,233 --> 01:25:49,317 ...finding perfection. 1171 01:25:58,618 --> 01:26:00,662 In attempt to redress regenerative relapse... 1172 01:26:00,828 --> 01:26:04,582 ...dosage has been increased to 200 milligrams. 1173 01:27:39,427 --> 01:27:41,137 You stopped me once. 1174 01:27:42,013 --> 01:27:44,349 You won't stop me again. 1175 01:27:46,392 --> 01:27:49,354 I'm getting stronger every day! 1176 01:28:28,142 --> 01:28:29,644 Oh, that sucked. 1177 01:28:41,114 --> 01:28:42,740 Peter Parker. 1178 01:29:00,466 --> 01:29:01,968 Come in. 1179 01:29:04,470 --> 01:29:05,763 You should maybe... 1180 01:29:05,972 --> 01:29:07,765 ...consider coming in through the lobby. 1181 01:29:09,434 --> 01:29:12,437 Also, my father is under the impression... 1182 01:29:12,604 --> 01:29:15,440 -...that you require psychiatric attention. -Oh, really? 1183 01:29:15,732 --> 01:29:17,275 Peter. 1184 01:29:17,817 --> 01:29:18,818 What happened? 1185 01:29:18,985 --> 01:29:20,320 You should see the other guy. 1186 01:29:22,197 --> 01:29:26,576 The other guy, in this instance, being a giant mutant lizard. 1187 01:29:26,784 --> 01:29:27,744 Hey, Gwen, honey. 1188 01:29:27,952 --> 01:29:28,828 Do you want cocoa? 1189 01:29:29,037 --> 01:29:30,121 Howard's making some. 1190 01:29:34,751 --> 01:29:36,127 No, Dad, I do not want cocoa. 1191 01:29:36,336 --> 01:29:37,962 Honestly, I'm 17 years old. 1192 01:29:38,171 --> 01:29:38,963 Okay. 1193 01:29:39,172 --> 01:29:43,218 I remembered somebody saying her fantasy was to live in a chocolate house. 1194 01:29:43,384 --> 01:29:44,802 Well, that's impractical. 1195 01:29:44,969 --> 01:29:46,387 And fattening. 1196 01:29:49,682 --> 01:29:50,725 Chocolate house. 1197 01:29:53,645 --> 01:29:55,396 -Sorry, Dad. -It's good. 1198 01:29:55,605 --> 01:29:58,358 I can't have cocoa right now because I'm work-- 1199 01:29:58,525 --> 01:30:01,611 I'm doing this.... 1200 01:30:01,819 --> 01:30:03,404 I have cramps. 1201 01:30:04,322 --> 01:30:06,324 I feel kind of pukey and just sort of.... 1202 01:30:06,533 --> 01:30:08,785 -Like, emotional. I keep crying. -It's okay. Good. 1203 01:30:08,952 --> 01:30:10,662 -Good. -It's brutal. 1204 01:30:11,579 --> 01:30:12,872 You don't want to know. 1205 01:30:13,081 --> 01:30:14,207 -It's, like, bad. -Got it. 1206 01:30:14,415 --> 01:30:16,334 -Thanks, Daddy. -All right. 1207 01:30:41,484 --> 01:30:43,862 Easy, Bug Boy. 1208 01:30:44,654 --> 01:30:46,030 What'd you call me? 1209 01:30:51,160 --> 01:30:52,954 I'm going to be all right. 1210 01:30:53,162 --> 01:30:55,832 -No. No. -Yes. Yes. 1211 01:30:57,250 --> 01:30:59,711 I know what this is. 1212 01:30:59,919 --> 01:31:01,212 What is it? 1213 01:31:02,172 --> 01:31:05,300 Every day, for as long as I can remember, my father... 1214 01:31:05,508 --> 01:31:06,926 ...has left every morning... 1215 01:31:07,135 --> 01:31:09,804 ...and he's put a badge on his chest... 1216 01:31:09,971 --> 01:31:12,223 ...and strapped a gun to his hip. 1217 01:31:14,934 --> 01:31:17,270 And every day, for as long as I can remember... 1218 01:31:17,478 --> 01:31:19,898 ...I haven't known if he was gonna make it home. 1219 01:31:29,490 --> 01:31:31,284 I got you. 1220 01:31:32,577 --> 01:31:33,703 Okay? 1221 01:31:36,456 --> 01:31:37,415 Okay? 1222 01:31:39,042 --> 01:31:41,085 I gotta stop him, though. 1223 01:31:41,794 --> 01:31:44,672 I have to, because I created him. 1224 01:31:48,009 --> 01:31:49,427 What do you mean? 1225 01:31:50,887 --> 01:31:52,931 I gave him an equation... 1226 01:31:55,517 --> 01:31:57,602 ...that made all of this possible. 1227 01:32:05,276 --> 01:32:08,112 Something my father had been working on, you know. 1228 01:32:08,321 --> 01:32:11,282 Secretly. Now I realise why he kept it a secret. 1229 01:32:14,118 --> 01:32:16,538 Point is, this is my responsibility. 1230 01:32:19,916 --> 01:32:22,043 I have to fix it. 1231 01:32:25,171 --> 01:32:26,798 Peter. 1232 01:32:27,882 --> 01:32:29,551 Hey. 1233 01:32:32,887 --> 01:32:34,973 Let's get out of here. 1234 01:32:35,181 --> 01:32:36,933 Let's just get out of here. 1235 01:32:37,141 --> 01:32:38,810 Just for a minute. Can we? 1236 01:32:39,561 --> 01:32:41,479 -No. No. -Yeah. Yes. 1237 01:32:41,688 --> 01:32:42,814 -Yes. -No. 1238 01:32:43,022 --> 01:32:44,148 Yes. 1239 01:32:44,357 --> 01:32:46,818 If my parents see me leaving, I'm dead. 1240 01:32:51,447 --> 01:32:53,491 Your parents aren't gonna see you leaving. 1241 01:33:06,880 --> 01:33:08,464 Peter Parker. 1242 01:33:08,673 --> 01:33:10,300 Spider-Man. 1243 01:33:10,717 --> 01:33:12,427 I'm not the one who needs... 1244 01:33:12,635 --> 01:33:13,887 ...help. 1245 01:33:14,137 --> 01:33:15,763 There will be no more loneliness... 1246 01:33:15,972 --> 01:33:17,390 ...no more outcasts. 1247 01:33:17,599 --> 01:33:21,311 Species-wide distribution could enhance... 1248 01:33:21,519 --> 01:33:23,855 ...humanity on an evolutionary scale. 1249 01:33:24,355 --> 01:33:26,649 One has to adapt to survive. 1250 01:33:30,028 --> 01:33:32,780 "That, changing like the snake, I might be free... 1251 01:33:32,947 --> 01:33:36,534 ...to cast off flesh wherein I dwell confined." 1252 01:33:36,743 --> 01:33:39,871 Would you give it all up after all you know... 1253 01:33:40,079 --> 01:33:40,997 ...you can do? 1254 01:33:41,206 --> 01:33:43,791 All the power you feel. 1255 01:33:47,337 --> 01:33:48,546 I can save... 1256 01:33:48,755 --> 01:33:49,631 ...them! 1257 01:33:56,387 --> 01:33:57,347 You won't get in... 1258 01:33:57,555 --> 01:33:58,681 ...the way of my plan... 1259 01:33:58,890 --> 01:34:00,475 ...Peter Parker! 1260 01:34:26,918 --> 01:34:28,127 Go. Go! 1261 01:35:04,539 --> 01:35:06,499 Nowhere to hide, Peter. 1262 01:35:24,100 --> 01:35:25,059 All these souls... 1263 01:35:25,268 --> 01:35:26,477 ...lost and alone. 1264 01:35:26,686 --> 01:35:27,520 I can save them. 1265 01:35:27,729 --> 01:35:29,314 I can cure them. 1266 01:35:29,522 --> 01:35:31,065 There's no need to stop me... 1267 01:35:31,274 --> 01:35:32,150 ...Peter. 1268 01:35:41,743 --> 01:35:43,786 You're not thinking straight, doc. 1269 01:35:47,540 --> 01:35:49,125 Stop this. This isn't you. 1270 01:35:54,339 --> 01:35:55,256 Let's talk this out. 1271 01:35:56,424 --> 01:35:57,133 Doc! 1272 01:36:03,264 --> 01:36:04,265 Oh, boy. 1273 01:36:09,896 --> 01:36:10,897 You don't want to talk? 1274 01:36:11,773 --> 01:36:13,274 There you go. 1275 01:36:16,945 --> 01:36:18,112 Don't... 1276 01:36:18,947 --> 01:36:20,490 ...make me... 1277 01:36:20,698 --> 01:36:21,658 ...have to... 1278 01:36:22,200 --> 01:36:23,117 ...hurt you! 1279 01:36:31,042 --> 01:36:32,335 That is disgusting. 1280 01:36:42,428 --> 01:36:43,805 Gwen. 1281 01:37:07,745 --> 01:37:09,914 -I'm gonna throw you out the window. -What? 1282 01:37:23,178 --> 01:37:24,179 Somebody's been... 1283 01:37:24,387 --> 01:37:26,014 ...a bad lizard. 1284 01:38:12,936 --> 01:38:14,979 This is Lieutenant Williams from the New York City... 1285 01:38:15,188 --> 01:38:18,608 ...Police Department. We've got this building surrounded. 1286 01:38:27,825 --> 01:38:29,786 Alpha, let's move ahead. Go! 1287 01:38:41,464 --> 01:38:42,715 -Hey. -Where are you? 1288 01:38:42,924 --> 01:38:43,800 I'm fine. I'm okay. 1289 01:38:44,008 --> 01:38:47,345 I'm in the sewer, tracking him. I gotta stop him before anyone gets hurt. 1290 01:38:47,554 --> 01:38:48,638 But we need an antidote. 1291 01:38:48,847 --> 01:38:51,391 -Do you know how to run a serum? -I do it all the time. 1292 01:38:51,599 --> 01:38:53,977 Okay, great. Okay, I need you to go to Oscorp. 1293 01:38:54,185 --> 01:38:57,146 I need you to access the cross-species file. It's a blue serum. 1294 01:38:57,355 --> 01:38:59,440 File 12389. 1295 01:38:59,649 --> 01:39:00,692 Okay, got it. 1296 01:39:00,900 --> 01:39:02,610 On my way. 1297 01:39:34,142 --> 01:39:37,729 I spent my life as a scientist trying to create a world without weakness... 1298 01:39:37,937 --> 01:39:40,064 ...without outcasts. 1299 01:39:40,273 --> 01:39:42,775 I sought to create a stronger human being... 1300 01:39:42,984 --> 01:39:44,861 ...but there's no such thing. 1301 01:39:45,069 --> 01:39:48,281 Human beings are weak, pathetic, feeble-minded... 1302 01:39:48,489 --> 01:39:50,116 ...creatures. 1303 01:39:50,325 --> 01:39:51,743 Why be human at all... 1304 01:39:51,951 --> 01:39:53,161 ...when we can be so... 1305 01:39:53,369 --> 01:39:54,162 ...much more? 1306 01:39:54,370 --> 01:39:56,623 Faster. Stronger. 1307 01:39:56,831 --> 01:39:58,208 Smarter. 1308 01:39:58,416 --> 01:40:01,211 This is my gift to you. 1309 01:40:09,761 --> 01:40:11,387 Oscorp. 1310 01:40:13,681 --> 01:40:14,766 -Captain Stacy! -What? 1311 01:40:14,974 --> 01:40:17,393 We have a confirmed sighting, sir. The Lizard's headed... 1312 01:40:17,602 --> 01:40:19,771 -...toward Canal Street. -What about Spider-Man? 1313 01:40:19,979 --> 01:40:21,147 Inside the high school. 1314 01:40:21,356 --> 01:40:23,233 I want that Spider-Man off the street. 1315 01:42:09,881 --> 01:42:12,717 The lizard creature has released a biological agent. 1316 01:42:12,926 --> 01:42:14,677 All efforts to stop him have failed... 1317 01:42:14,886 --> 01:42:18,056 ...and he is now proceeding north on 7th Avenue. Over. 1318 01:42:22,101 --> 01:42:22,936 -Hi. -Where are you? 1319 01:42:23,144 --> 01:42:24,395 Peter, hi. I'm at Oscorp. 1320 01:42:24,604 --> 01:42:26,314 You have to get out of there now. 1321 01:42:26,523 --> 01:42:28,858 -The antidote is cooking. -No, no, no. 1322 01:42:29,067 --> 01:42:31,486 Connors is on the way. He's coming to you right now. 1323 01:42:31,694 --> 01:42:34,197 He needs the device. He's gonna infect the whole city! 1324 01:42:34,405 --> 01:42:35,532 Eight minutes left. 1325 01:42:35,740 --> 01:42:38,243 You're gonna wait eight minutes after what I told you? 1326 01:42:38,451 --> 01:42:39,744 You leave right now. 1327 01:42:39,953 --> 01:42:40,954 That is an order, okay? 1328 01:42:41,162 --> 01:42:42,205 I'll get everybody out. 1329 01:42:42,413 --> 01:42:43,873 Did you hear wh--? 1330 01:42:44,082 --> 01:42:47,085 Gwen! Gwen! You Mother Hubbard. Are you serious? 1331 01:43:03,643 --> 01:43:04,769 He's heading south. 1332 01:43:15,572 --> 01:43:17,532 Stand down now, or we will open fire. 1333 01:43:17,740 --> 01:43:19,450 You are surrounded. There is... 1334 01:43:19,659 --> 01:43:20,952 ...no escape. 1335 01:43:21,452 --> 01:43:22,829 Go, go! 1336 01:44:24,807 --> 01:44:26,184 Clear! 1337 01:44:26,351 --> 01:44:27,435 Clear up top! 1338 01:44:29,312 --> 01:44:30,522 Clear, sir! 1339 01:44:30,730 --> 01:44:31,856 All clear here, sir! 1340 01:44:57,382 --> 01:44:58,883 Freeze! 1341 01:44:59,592 --> 01:45:00,718 Down on the ground. 1342 01:45:00,927 --> 01:45:02,345 Your hands behind your head. 1343 01:45:02,554 --> 01:45:04,138 Now! 1344 01:45:07,559 --> 01:45:08,977 Parker. 1345 01:45:10,895 --> 01:45:11,855 It's headed to Oscorp! 1346 01:45:12,063 --> 01:45:14,399 And your daughter's there right now. 1347 01:45:27,203 --> 01:45:28,454 You gotta let me go. 1348 01:45:43,094 --> 01:45:43,803 Hold your fire! 1349 01:45:50,935 --> 01:45:53,396 Well, Paul, if I didn't see it, I wouldn't believe it. 1350 01:45:53,605 --> 01:45:55,982 I won't venture to say what it is crawling up... 1351 01:45:56,191 --> 01:45:58,067 ...the north side of the Oscorp Tower... 1352 01:45:58,276 --> 01:46:01,487 ...but clearly it is not human and it is very, very strong. 1353 01:46:17,837 --> 01:46:19,797 Time remaining: one minute. 1354 01:47:32,787 --> 01:47:34,831 Antidote complete. 1355 01:47:47,719 --> 01:47:49,387 Oh, man. 1356 01:47:49,596 --> 01:47:52,265 We're getting the latest details. This is just coming in. 1357 01:47:52,432 --> 01:47:54,058 The New York Police Department... 1358 01:47:54,267 --> 01:47:56,227 ...has called for a city-wide evacuation... 1359 01:47:56,436 --> 01:47:58,354 ...everything south of 54th Street. 1360 01:47:59,230 --> 01:48:00,982 If you are south of 54th Street... 1361 01:48:01,191 --> 01:48:03,610 ...you have to move out of the area immediately. 1362 01:48:13,119 --> 01:48:15,663 Spider-Man appears to be heading towards Oscorp. 1363 01:48:15,872 --> 01:48:16,873 He looks injured... 1364 01:48:17,081 --> 01:48:19,751 ...and it's really not clear if he's gonna make it. 1365 01:48:19,918 --> 01:48:20,960 That's the guy who... 1366 01:48:21,169 --> 01:48:22,545 ...saved my boy on the bridge. 1367 01:48:22,712 --> 01:48:24,088 Troy, they're clearing us out. 1368 01:48:24,255 --> 01:48:26,633 Something bad's going down in Midtown. 1369 01:48:26,841 --> 01:48:29,385 Still friends with Matthews, that crane operator on 6th? 1370 01:48:29,594 --> 01:48:31,471 -Yeah. -Get him on the phone for me. 1371 01:48:31,679 --> 01:48:33,723 The cops are evacuating everybody. 1372 01:48:33,932 --> 01:48:36,100 Get him on the phone for me. 1373 01:48:53,743 --> 01:48:56,329 Hey, Charlie, get me Enriquez on 54th Street! 1374 01:48:56,538 --> 01:48:58,581 -You got it. -Angelo, get your mug over here. 1375 01:48:58,790 --> 01:49:01,084 Wolski! You're getting some overtime! 1376 01:49:02,502 --> 01:49:04,420 All tower cranes on 6th... 1377 01:49:04,629 --> 01:49:08,299 ...swing your jib arms over the avenue. Boom angles at 90 degrees. 1378 01:49:08,508 --> 01:49:10,802 Spider-Man needs those big boys high and lined up. 1379 01:49:11,010 --> 01:49:13,012 Let's give him a clear approach. Over. 1380 01:49:46,796 --> 01:49:48,423 Come on, Parker. 1381 01:51:44,205 --> 01:51:45,123 Hey. 1382 01:51:45,206 --> 01:51:46,249 Dad! 1383 01:51:46,457 --> 01:51:48,585 -I have to get this to Spider-Man. -Get in. 1384 01:51:48,793 --> 01:51:50,587 -It can stop the Lizard. -Get in the car. 1385 01:51:50,795 --> 01:51:53,631 -You don't understand! -Yes, I do. 1386 01:51:53,840 --> 01:51:56,050 Your boyfriend is a man of many masks. 1387 01:51:56,259 --> 01:51:57,385 I get it. 1388 01:51:57,594 --> 01:51:58,636 Give me this. 1389 01:51:58,845 --> 01:52:00,638 Get in the car. 1390 01:52:04,267 --> 01:52:06,311 Please make sure he's okay. 1391 01:52:18,865 --> 01:52:21,826 Initialising Ganali device. 1392 01:52:22,035 --> 01:52:24,996 Detonation in T-minus two minutes. 1393 01:53:47,328 --> 01:53:49,831 Poor Peter Parker. 1394 01:53:50,999 --> 01:53:54,752 No mother, no father... 1395 01:53:55,920 --> 01:53:57,630 ...no uncle. 1396 01:53:58,840 --> 01:54:00,675 All alone. 1397 01:54:01,968 --> 01:54:02,927 He's not alone. 1398 01:54:22,030 --> 01:54:24,574 Detonation in T-minus 45 seconds. 1399 01:54:33,499 --> 01:54:34,250 Hey! 1400 01:54:34,459 --> 01:54:35,168 Gift from Gwen. 1401 01:54:37,712 --> 01:54:39,130 I got this, Peter! Go! 1402 01:54:45,094 --> 01:54:46,804 T-minus... 1403 01:54:47,013 --> 01:54:48,139 ...30 seconds. 1404 01:55:05,949 --> 01:55:07,367 Detonation in T-minus... 1405 01:55:07,575 --> 01:55:09,244 ...10 seconds. 1406 01:55:09,744 --> 01:55:10,703 Nine. 1407 01:55:11,955 --> 01:55:13,456 Eight. 1408 01:55:13,665 --> 01:55:15,041 Seven. 1409 01:55:15,542 --> 01:55:16,793 Six. 1410 01:55:17,627 --> 01:55:18,878 Five. 1411 01:55:19,629 --> 01:55:20,839 Four. 1412 01:55:21,297 --> 01:55:22,257 Three. 1413 01:55:24,050 --> 01:55:25,301 Two. 1414 01:55:26,469 --> 01:55:27,720 One. 1415 01:55:52,912 --> 01:55:54,539 No. 1416 01:55:56,082 --> 01:55:58,042 No! 1417 01:57:09,155 --> 01:57:10,240 The captain. 1418 01:57:11,824 --> 01:57:13,284 Captain! 1419 01:57:15,995 --> 01:57:17,372 The Lizard. 1420 01:57:17,580 --> 01:57:18,373 It's okay. 1421 01:57:18,456 --> 01:57:19,624 We stopped him. 1422 01:57:20,333 --> 01:57:21,167 Okay. 1423 01:57:21,376 --> 01:57:23,503 Let's get you out of here. Come on. 1424 01:57:24,879 --> 01:57:26,172 Okay, okay, okay. 1425 01:57:26,381 --> 01:57:27,799 Look at me. Stay with me. 1426 01:57:28,007 --> 01:57:30,051 -Help's on the way, okay? -You need to.... 1427 01:57:30,260 --> 01:57:33,721 You need to be gone when they get here. 1428 01:57:33,930 --> 01:57:35,223 Okay? 1429 01:57:35,431 --> 01:57:36,683 I'm not going anywhere. 1430 01:57:37,308 --> 01:57:39,686 I was wrong about you, Peter. 1431 01:57:40,436 --> 01:57:41,938 This city needs you. 1432 01:57:43,982 --> 01:57:45,525 Here. 1433 01:57:45,733 --> 01:57:46,860 You're gonna need this. 1434 01:57:51,322 --> 01:57:53,241 You're gonna make enemies. 1435 01:57:55,702 --> 01:57:57,495 People will get hurt. 1436 01:57:59,122 --> 01:58:00,999 Sometimes the people closest to you. 1437 01:58:04,961 --> 01:58:06,921 So I want you to promise me something, okay? 1438 01:58:08,882 --> 01:58:12,635 Leave Gwen out of it. 1439 01:58:15,221 --> 01:58:16,806 Promise me that. 1440 01:58:22,478 --> 01:58:24,105 You promise me. 1441 01:59:37,846 --> 01:59:39,055 An eerie calm... 1442 01:59:39,264 --> 01:59:41,266 ...has set in over New York City. 1443 01:59:41,474 --> 01:59:42,725 Apparently, some sort of... 1444 01:59:42,934 --> 01:59:45,895 ...aerosolised antidote was launched from... 1445 01:59:46,104 --> 01:59:49,274 ...Oscorp Tower, which seems to have counteracted the biotoxins. 1446 01:59:49,482 --> 01:59:52,402 Residents of Lower Manhattan can rest peacefully... 1447 01:59:52,610 --> 01:59:54,571 ...knowing that the alleged mastermind... 1448 01:59:54,779 --> 01:59:58,366 ...of this terror plot, Dr. Curtis Connors, is behind bars. 1449 01:59:58,575 --> 01:59:59,951 We've got John Niles... 1450 02:00:00,118 --> 02:00:02,495 ...on the street for a report in Lower Manhattan. 1451 02:00:02,704 --> 02:00:04,706 John, what do you see? 1452 02:00:37,614 --> 02:00:39,616 Sweetheart, it's all right. 1453 02:00:41,826 --> 02:00:43,661 It's all right. 1454 02:00:44,787 --> 02:00:46,164 It's all right. 1455 02:00:46,706 --> 02:00:47,624 Rough night. 1456 02:00:49,751 --> 02:00:51,377 It's gonna be all right. 1457 02:01:45,181 --> 02:01:46,850 Where have you been? 1458 02:01:49,894 --> 02:01:51,437 Hi. 1459 02:01:56,317 --> 02:01:57,902 My father died. 1460 02:02:01,906 --> 02:02:03,616 There was a funeral. 1461 02:02:05,118 --> 02:02:06,411 They shot off... 1462 02:02:08,454 --> 02:02:11,207 ...rifles and they made speeches. 1463 02:02:14,752 --> 02:02:16,671 Two of my teachers showed up. 1464 02:02:18,131 --> 02:02:19,507 And Flash showed up. 1465 02:02:24,429 --> 02:02:27,015 Everyone was there but you. 1466 02:02:41,654 --> 02:02:43,740 Can't do this. Can't do this. 1467 02:02:46,034 --> 02:02:48,036 I'm sorry. I can't.... 1468 02:02:48,244 --> 02:02:49,621 What are you saying? 1469 02:02:49,829 --> 02:02:51,623 I can't see you anymore. 1470 02:02:53,625 --> 02:02:55,043 I can't. 1471 02:03:20,693 --> 02:03:22,654 He made you promise, didn't he? 1472 02:03:26,699 --> 02:03:30,537 To stay away from me, so I'd be safe. 1473 02:03:57,063 --> 02:03:57,856 What a pretty... 1474 02:03:58,064 --> 02:03:58,898 ...girl. 1475 02:03:59,107 --> 02:04:00,233 Yeah. 1476 02:04:00,441 --> 02:04:02,193 That's what Uncle Ben said. 1477 02:04:03,278 --> 02:04:04,904 Did you ask her out? 1478 02:04:08,700 --> 02:04:09,993 Why? 1479 02:04:11,119 --> 02:04:12,537 Can't. 1480 02:04:13,872 --> 02:04:15,248 Why? 1481 02:04:17,834 --> 02:04:19,502 I'm just no good for her. 1482 02:04:22,714 --> 02:04:26,134 Peter Parker, if there's one thing you are, it's good. 1483 02:04:27,218 --> 02:04:28,344 Anyone has a problem... 1484 02:04:28,553 --> 02:04:30,221 ...with that can talk to me. 1485 02:04:47,989 --> 02:04:50,992 Peter, I know things have been... 1486 02:04:51,201 --> 02:04:52,368 ...difficult lately... 1487 02:04:52,577 --> 02:04:54,621 ...and I'm sorry about that. 1488 02:04:55,079 --> 02:04:57,999 I think I know what you're feeling. 1489 02:04:58,208 --> 02:05:00,752 Ever since you were a little boy... 1490 02:05:00,960 --> 02:05:05,340 ...you've been living with so many unresolved things. 1491 02:05:06,591 --> 02:05:08,843 Well, take it from an old man: 1492 02:05:09,469 --> 02:05:12,514 Those things send us down a road. 1493 02:05:12,722 --> 02:05:13,765 They make us... 1494 02:05:13,973 --> 02:05:15,016 ...who we are. 1495 02:05:15,308 --> 02:05:20,522 And if anyone's destined for greatness, it's you, son. 1496 02:05:21,147 --> 02:05:23,525 You owe the world your gifts. 1497 02:05:24,150 --> 02:05:26,986 You just have to figure out how to use them. 1498 02:05:27,570 --> 02:05:30,865 And know that wherever they take you... 1499 02:05:31,074 --> 02:05:33,326 ...we'll always be here. 1500 02:05:34,202 --> 02:05:36,746 So come on home, Peter. 1501 02:05:37,664 --> 02:05:39,457 You're my hero. 1502 02:05:39,666 --> 02:05:41,125 And I love you. 1503 02:05:49,592 --> 02:05:51,261 -What's up, Parker? -What's up? 1504 02:05:51,469 --> 02:05:52,887 Hey. How's it going? 1505 02:05:53,888 --> 02:05:55,265 You coming along, man? 1506 02:05:56,850 --> 02:05:57,642 Cool shirt. 1507 02:05:59,561 --> 02:06:00,645 Yeah. 1508 02:06:00,854 --> 02:06:02,313 Dude's crazy. 1509 02:06:02,522 --> 02:06:03,898 But chicks dig him. 1510 02:06:06,693 --> 02:06:09,362 Come on, guys, you heard the bell. Get to class. 1511 02:06:18,872 --> 02:06:21,708 I had a professor once who liked to tell his students... 1512 02:06:21,916 --> 02:06:25,128 ...that there were only 10 different plots in all of fiction. 1513 02:06:26,129 --> 02:06:28,173 Well, I'm here to tell you he was wrong. 1514 02:06:28,381 --> 02:06:29,757 There is only one: 1515 02:06:30,717 --> 02:06:32,177 "Who am I"? 1516 02:06:32,927 --> 02:06:34,804 Mr. Parker. 1517 02:06:35,013 --> 02:06:35,972 Tardy again. 1518 02:06:37,974 --> 02:06:39,767 At least we can always count on you. 1519 02:06:39,976 --> 02:06:42,729 Sorry, Miss Ritter, won't happen again, I promise. 1520 02:06:42,896 --> 02:06:44,939 Don't make promises you can't keep. 1521 02:06:47,233 --> 02:06:49,360 Yeah, but those are the best kind. 1522 02:06:49,569 --> 02:06:51,362 Okay, class, open your books. 1523 02:06:51,571 --> 02:06:53,531 Let's begin on page one. 1524 02:09:48,831 --> 02:09:51,376 Hello, doctor. 1525 02:09:51,584 --> 02:09:52,877 Did you tell the boy? 1526 02:09:53,086 --> 02:09:54,087 Tell him what? 1527 02:09:54,295 --> 02:09:58,007 Did you tell the boy the truth about his father? 1528 02:09:59,717 --> 02:10:00,552 No. 1529 02:10:00,760 --> 02:10:02,303 Well, that's very good. 1530 02:10:02,679 --> 02:10:03,721 So we'll let him be... 1531 02:10:03,930 --> 02:10:04,848 ...for now. 1532 02:10:05,932 --> 02:10:07,976 You should leave him alone! 97880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.