All language subtitles for Moon Manor (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,755 --> 00:00:04,550 [fanfare playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:15,728 --> 00:00:20,107 [rustling, rumbling] 5 00:00:26,864 --> 00:00:27,865 [knife scrape, tap] 6 00:00:29,575 --> 00:00:32,495 [organ music] 7 00:00:32,495 --> 00:00:37,375 [man] ♪ Let's all have a spiritual party ♪ 8 00:00:37,375 --> 00:00:41,921 ♪ Let's all quench our spiritual thirst ♪ 9 00:00:41,921 --> 00:00:45,841 ♪ Put on your robes and remember your graces ♪ 10 00:00:45,841 --> 00:00:48,719 ♪ And the winner gets to heaven first ♪ 11 00:00:48,719 --> 00:00:52,890 [chuckling] ♪ Glory, hallelujah, amen ♪ 12 00:00:52,890 --> 00:00:56,894 ♪ Amen, amen, amen ♪ 13 00:00:56,894 --> 00:00:59,230 ♪ "Can't I take my ego with me?" ♪ 14 00:00:59,230 --> 00:01:01,774 ♪ Said the little boy to God ♪ 15 00:01:01,774 --> 00:01:07,029 ♪ "Can't I take my ego with me when I go, dear God?" ♪ 16 00:01:07,029 --> 00:01:09,407 ♪ God looked down and on his face ♪ 17 00:01:09,407 --> 00:01:11,450 ♪ There was a frown ♪ 18 00:01:11,450 --> 00:01:14,704 ♪ And he said very firmly ♪ 19 00:01:14,704 --> 00:01:17,999 ♪ "Fuck no" ♪ 20 00:01:17,999 --> 00:01:22,461 [music echoes] 21 00:01:22,461 --> 00:01:24,964 [lawnmower whirring] 22 00:01:27,341 --> 00:01:28,551 [tweeting] 23 00:01:31,178 --> 00:01:32,680 [bird tweeting] 24 00:01:32,680 --> 00:01:34,682 [distant dog barking] 25 00:01:37,977 --> 00:01:39,395 [tweeting] 26 00:01:39,395 --> 00:01:43,232 [muttering softly] 27 00:01:43,232 --> 00:01:44,942 The heck you doing? Come on. 28 00:01:44,942 --> 00:01:46,527 Fly, fly, fly. 29 00:01:46,527 --> 00:01:49,530 Oh, yeah. 30 00:01:49,530 --> 00:01:51,198 [tweeting] 31 00:01:53,993 --> 00:01:55,661 [tweeting] 32 00:01:55,661 --> 00:01:58,497 [music] 33 00:02:06,589 --> 00:02:09,592 [song with Spanish lyrics] 34 00:02:14,722 --> 00:02:17,975 [song continues] 35 00:02:28,152 --> 00:02:29,737 Whoa. 36 00:02:53,719 --> 00:02:55,221 Hey, Jimmy. 37 00:02:55,221 --> 00:02:57,598 L-I want to invite you to something. 38 00:02:57,598 --> 00:03:01,060 It's tonight. It's only a few blocks from here. 39 00:03:01,060 --> 00:03:02,937 It's over on... 40 00:03:02,937 --> 00:03:05,523 I can't even remember my own street... shit! 41 00:03:05,523 --> 00:03:06,899 Anyway, it's on the invitation. 42 00:03:06,899 --> 00:03:08,526 - Yeah, for sure. - Please, come. 43 00:03:08,526 --> 00:03:09,985 - Yeah, for sure, for sure. - Okay, cool. 44 00:03:09,985 --> 00:03:11,445 - Salud. - Have a good one. 45 00:03:11,445 --> 00:03:12,697 See you. 46 00:03:12,697 --> 00:03:14,407 [doorbell rings] 47 00:03:17,535 --> 00:03:20,538 It says, "You're invited to Jimmy's FUN-eral." 48 00:03:20,538 --> 00:03:23,207 Like a funeral, but it's fun. 49 00:03:26,085 --> 00:03:30,131 [Spanish song continues] 50 00:03:33,342 --> 00:03:35,344 Oh, good morning, Miss Winnie. 51 00:03:35,344 --> 00:03:36,887 Is your mother home? 52 00:03:36,887 --> 00:03:39,014 I don't care what Grandma said. 53 00:03:39,014 --> 00:03:42,101 No. Can you please put her on the phone? 54 00:03:43,811 --> 00:03:46,021 Jimmy, I'm here. 55 00:03:46,021 --> 00:03:49,984 Hi, Mom? [Continues in Spanish] 56 00:03:52,945 --> 00:03:55,781 Oh, don't forget, the gathering is tonight. 57 00:03:55,781 --> 00:03:57,032 - Oh, that's tonight! - Yeah, yeah. 58 00:03:57,032 --> 00:03:58,451 That's actually perfect timing, 59 00:03:58,451 --> 00:03:59,952 because Winnie's goldfish just died, 60 00:03:59,952 --> 00:04:02,329 and she's asking about mortality. 61 00:04:02,329 --> 00:04:05,040 Get up, get up, Jimmy. 62 00:04:07,376 --> 00:04:08,878 Shit. 63 00:04:08,878 --> 00:04:10,212 This is for Miss Winnie. 64 00:04:10,254 --> 00:04:11,630 What does he have for you? 65 00:04:13,466 --> 00:04:16,343 - For you, mademoiselle. - A swan! 66 00:04:16,343 --> 00:04:18,512 - What do you say to Jimmy? - Thank you. 67 00:04:18,512 --> 00:04:20,556 - Thank you, Jimmy, bye, Jimmy! - Bye, Jimmy! 68 00:04:24,101 --> 00:04:25,770 [Jimmy] Sure, you can call me an activist. 69 00:04:25,770 --> 00:04:27,813 Call me what you will if you need... 70 00:04:27,813 --> 00:04:29,690 - [clearing throat] - a caricature or whatever. 71 00:04:29,690 --> 00:04:32,818 Hi. I'm Andrew. I'm... I'm the writer. 72 00:04:32,818 --> 00:04:34,737 [deep sigh] 73 00:04:34,737 --> 00:04:37,031 An activist is a state of mind, 74 00:04:37,031 --> 00:04:39,909 - isn't it? - Okay. 75 00:04:39,909 --> 00:04:41,911 [Remy] How many times do we have to go through this? 76 00:04:41,911 --> 00:04:44,413 You know you can't go out alone. 77 00:04:44,413 --> 00:04:46,540 [sighing] I'm fine. I just went next door 78 00:04:46,540 --> 00:04:48,125 to give Winnie a little something. 79 00:04:48,125 --> 00:04:49,919 Karen wanted to have coffees. 80 00:04:49,919 --> 00:04:51,879 Are you done? Because I know you're lying. 81 00:04:51,879 --> 00:04:54,882 Karen gave up coffee, like, two years ago. 82 00:04:54,882 --> 00:04:57,176 Well, it's never going to happen again... 83 00:04:57,176 --> 00:04:59,094 after tonight. 84 00:04:59,094 --> 00:05:01,597 - No. - Yes. 85 00:05:01,597 --> 00:05:05,267 - No. - Yes, yes. 86 00:05:05,309 --> 00:05:08,270 It's time, it's... I'm ready. 87 00:05:08,312 --> 00:05:11,774 [sighing] You are the best caregiver 88 00:05:11,774 --> 00:05:13,400 a fella could ever want to have. 89 00:05:13,400 --> 00:05:15,444 - I'm so lucky to have you. - Mm-hmm. 90 00:05:15,444 --> 00:05:18,072 And I'll tell you something. 91 00:05:18,072 --> 00:05:20,991 Ours is a strange and wonderful relationship. 92 00:05:20,991 --> 00:05:22,451 [laughing] 93 00:05:22,451 --> 00:05:25,496 You're strange, I'm wonderful. 94 00:05:25,496 --> 00:05:26,997 Um, I have your outfit, 95 00:05:26,997 --> 00:05:29,291 but I actually am digging this one. 96 00:05:29,333 --> 00:05:31,377 - Why don't you wear this? - No, no, no, 97 00:05:31,377 --> 00:05:34,296 look at these eyes. I need blue to bring them out. 98 00:05:34,338 --> 00:05:36,298 Oh, my God. You're such a flirt. 99 00:05:36,340 --> 00:05:38,092 Do you want me to bring it to you? 100 00:05:38,092 --> 00:05:40,719 Are you gonna wait here? I'll bring it to you. Okay. 101 00:05:40,719 --> 00:05:42,888 Oh, I totally thought that you had gone and done it, 102 00:05:42,888 --> 00:05:45,724 and I'd have to make an announcement to everybody... 103 00:05:45,724 --> 00:05:48,269 [eerie music] 104 00:06:19,800 --> 00:06:22,052 [doorbell ringing] 105 00:06:30,895 --> 00:06:32,813 [doorbell ringing] 106 00:06:32,813 --> 00:06:36,901 [approaching footsteps] 107 00:06:39,820 --> 00:06:41,739 Hi. 108 00:06:41,739 --> 00:06:43,449 Jimmy, right? 109 00:06:43,449 --> 00:06:45,951 I'm Andrew. So nice to finally meet you. 110 00:06:45,951 --> 00:06:49,204 Hello, Andrew. May I help you? 111 00:06:49,204 --> 00:06:51,916 I'm the writer. 112 00:06:51,916 --> 00:06:54,376 I'm here to write an article about you 113 00:06:54,376 --> 00:06:56,128 and what you're doing. 114 00:06:56,128 --> 00:06:59,048 Article. What article? 115 00:07:00,925 --> 00:07:02,468 Um... 116 00:07:02,468 --> 00:07:04,261 [laughing] 117 00:07:04,261 --> 00:07:07,514 Gotcha! I'm just kidding. I'm messing with you. 118 00:07:07,514 --> 00:07:10,517 Come on in, I... It's an Alzheimer's joke. 119 00:07:10,517 --> 00:07:12,144 Stop doing that. 120 00:07:12,144 --> 00:07:14,772 Why not? It's fun. 121 00:07:14,772 --> 00:07:17,066 I... would do the same thing. 122 00:07:17,066 --> 00:07:20,152 - [chuckling] - For you, good sir. 123 00:07:20,152 --> 00:07:22,571 Thank you. 124 00:07:22,571 --> 00:07:25,199 - Are you hungry? - Sure. 125 00:07:25,199 --> 00:07:27,952 Come in. 126 00:07:27,952 --> 00:07:31,413 [soft music playing] 127 00:07:31,455 --> 00:07:34,625 [reciting Japanese] 128 00:07:34,625 --> 00:07:36,794 [recorded voice] Very good. 129 00:07:36,794 --> 00:07:40,422 Now, let's add it to the rest of the sentences. 130 00:07:40,464 --> 00:07:44,134 - You don't mind, do you? - No, not at all. Take my soul. 131 00:07:45,928 --> 00:07:47,554 [chuckling] 132 00:07:47,554 --> 00:07:51,558 - San Pedro cactus. - Yes. 133 00:07:51,558 --> 00:07:53,852 Delightfully phallic, don't you think? 134 00:07:55,646 --> 00:07:58,148 Uh, active compound is mescaline. 135 00:07:58,148 --> 00:08:00,985 "If the doors of perception were cleansed, 136 00:08:00,985 --> 00:08:04,613 "everything would appear to man as it truly is... 137 00:08:04,613 --> 00:08:05,990 infinite." 138 00:08:05,990 --> 00:08:07,741 Oh, I don't do photos. 139 00:08:07,741 --> 00:08:09,451 I'm-I'm sorry. 140 00:08:09,451 --> 00:08:10,869 Buzz me if you need anything. 141 00:08:16,208 --> 00:08:20,170 So, how many of these have you done? 142 00:08:20,170 --> 00:08:23,007 Well, I've done a plethora of obituaries, 143 00:08:23,007 --> 00:08:27,052 but you happen to be my first pre-dead interview. 144 00:08:27,052 --> 00:08:30,472 [chuckling] "Pre-dead." 145 00:08:30,514 --> 00:08:33,142 What a way to put it. 146 00:08:33,142 --> 00:08:36,270 Um, it's jargon 147 00:08:36,270 --> 00:08:38,480 amongst obituary writers. 148 00:08:38,522 --> 00:08:41,650 Rule of thumb, factual over fancy. 149 00:08:41,650 --> 00:08:43,694 Hmm. 150 00:08:43,694 --> 00:08:45,571 I wouldn't think that of you, though, your writing is 151 00:08:45,571 --> 00:08:49,450 so... so elegant and thoughtful. 152 00:08:49,450 --> 00:08:51,118 I'm honored. 153 00:08:51,118 --> 00:08:52,828 And I have to thank you. 154 00:08:52,828 --> 00:08:55,122 Because... Because of you, 155 00:08:55,122 --> 00:08:57,875 I finally got a feature approved. 156 00:08:57,875 --> 00:09:00,502 You, this, is going to be my first feature. 157 00:09:00,544 --> 00:09:04,590 Well, this will be my first death. 158 00:09:07,176 --> 00:09:10,679 I would love to start with word association. 159 00:09:10,679 --> 00:09:12,681 Uh, I know it sounds childish, 160 00:09:12,681 --> 00:09:15,350 but it could be a fun icebreaker. 161 00:09:15,350 --> 00:09:18,228 Love it. No problem. 162 00:09:18,228 --> 00:09:19,772 - I'll say a word... - Mm-hmm. 163 00:09:19,772 --> 00:09:22,149 And... you just say the first word 164 00:09:22,149 --> 00:09:23,901 that comes to mind, and that's where we'll begin. 165 00:09:23,901 --> 00:09:25,736 Okay, shoot. 166 00:09:27,905 --> 00:09:29,823 Blanket. 167 00:09:29,823 --> 00:09:31,283 Pigs. 168 00:09:33,368 --> 00:09:35,537 Pigs in a blanket. 169 00:09:35,579 --> 00:09:37,372 I... 170 00:09:37,372 --> 00:09:40,042 I was thinking more of, um, like a memory. 171 00:09:40,042 --> 00:09:42,377 - Or a... life story. - Oh, okay. 172 00:09:42,377 --> 00:09:44,254 Right, I got it. Okay. 173 00:09:46,507 --> 00:09:48,634 Before or after LSD. 174 00:09:50,469 --> 00:09:55,140 - Let's start with before. - Okay, before. 175 00:09:55,140 --> 00:09:57,059 Pigs... blanket... 176 00:09:59,019 --> 00:10:02,022 Oh, my God. I was ten years old, 177 00:10:02,022 --> 00:10:06,485 and my kid brother used my blanket as bait. 178 00:10:08,946 --> 00:10:12,658 It's amazing how memory works. 179 00:10:12,658 --> 00:10:16,370 Just like a moment suspended in time. 180 00:10:29,508 --> 00:10:32,886 [echoing] Jimmy! Come here. 181 00:10:32,886 --> 00:10:35,180 Come here! 182 00:10:39,393 --> 00:10:43,564 [echoing] Hey... stop! 183 00:10:43,564 --> 00:10:45,149 No! 184 00:10:53,240 --> 00:10:55,284 No! 185 00:10:58,412 --> 00:11:00,080 How long were you in there for? 186 00:11:00,080 --> 00:11:02,457 Oh, hours! 187 00:11:02,457 --> 00:11:05,961 He was doing a scientific experiment on me. 188 00:11:05,961 --> 00:11:10,007 You, um... never mentioned a brother. 189 00:11:12,050 --> 00:11:14,178 Yeah, we don't get along. 190 00:11:14,178 --> 00:11:16,180 Do you have any siblings? 191 00:11:16,180 --> 00:11:18,140 - I have a sister. - Ahh. 192 00:11:18,140 --> 00:11:20,392 Well then, you know what I'm talking about. 193 00:11:20,392 --> 00:11:23,478 Yeah. I love her, but we're quite different. 194 00:11:23,478 --> 00:11:25,647 Mm. How so? 195 00:11:25,689 --> 00:11:27,649 Well, I'm a minimalist, 196 00:11:27,691 --> 00:11:32,362 and... she's pretty much a hoarder. 197 00:11:32,362 --> 00:11:33,864 You'd never believe her collection 198 00:11:33,864 --> 00:11:36,158 - of porcelain ponies. - [chuckling] 199 00:11:36,158 --> 00:11:38,368 Sounds like my kind of woman. 200 00:11:45,709 --> 00:11:50,380 [imitates "Charge" bugle] 201 00:11:50,380 --> 00:11:52,382 Wow. [Chuckling] 202 00:11:55,552 --> 00:11:57,387 Wow. 203 00:11:57,387 --> 00:11:59,431 So tell me, on a scale of one to ten, 204 00:11:59,431 --> 00:12:01,808 how much do I have your sister beat? 205 00:12:01,808 --> 00:12:04,436 Well, she still wins, 206 00:12:04,436 --> 00:12:07,356 but it's very impressive. 207 00:12:09,608 --> 00:12:12,569 So, this is your legitimate business? 208 00:12:12,569 --> 00:12:14,696 You actually sell land on the moon? 209 00:12:14,738 --> 00:12:17,366 Oh, yes. No government can claim ownership 210 00:12:17,366 --> 00:12:20,786 of a celestial body, but an individual can. 211 00:12:20,786 --> 00:12:22,537 This is according to the United Nations. 212 00:12:22,537 --> 00:12:24,373 Space Treaty, by the way. 213 00:12:24,373 --> 00:12:26,375 I figured, "Hey, this is a loophole." 214 00:12:26,375 --> 00:12:28,293 Now, what do you do when you see a loophole? 215 00:12:28,293 --> 00:12:30,545 Right? You jump through it. 216 00:12:30,545 --> 00:12:34,091 That's exactly what I did. 217 00:12:34,091 --> 00:12:36,927 What was your favorite thing about the job? 218 00:12:36,927 --> 00:12:39,221 Oh, I think selling hope. 219 00:12:39,221 --> 00:12:41,473 Selling whimsy. 220 00:12:41,473 --> 00:12:44,059 The idea there was something greater than ourselves. 221 00:12:44,059 --> 00:12:46,395 You know what I mean? I liked... 222 00:12:46,395 --> 00:12:49,606 seeing people feel like a kid again. 223 00:12:49,606 --> 00:12:51,817 What-What is this thing? 224 00:12:51,817 --> 00:12:54,528 Ah, yes. 225 00:12:54,528 --> 00:12:57,072 This, my friend, 226 00:12:57,072 --> 00:13:01,159 is a moon rock from the Ocean of Storms, 227 00:13:01,159 --> 00:13:04,413 a magma sea a thousand miles wide 228 00:13:04,413 --> 00:13:06,623 and hundreds of miles deep. 229 00:13:06,623 --> 00:13:10,752 The theory is it used to be part of a... a tiny moon, 230 00:13:10,752 --> 00:13:13,880 a second moon that we had, and they both collided, 231 00:13:13,880 --> 00:13:16,258 thus forming the Ocean of Storms. 232 00:13:16,258 --> 00:13:17,676 [chuckling] 233 00:13:17,676 --> 00:13:19,177 Have a look. 234 00:13:22,514 --> 00:13:24,975 How did you get a moon rock? 235 00:13:24,975 --> 00:13:27,144 An astronaut gave it to me. 236 00:13:27,144 --> 00:13:29,855 I'm not gonna say who. Don't ask. 237 00:13:29,855 --> 00:13:32,566 But if you turn it over, you'll see he carved his name 238 00:13:32,566 --> 00:13:34,276 on the bottom. 239 00:13:36,028 --> 00:13:40,699 [man] Welcome to dating for anyone over 60. 240 00:13:40,699 --> 00:13:43,035 Sharon promised she'd get her CD out of here. 241 00:13:43,035 --> 00:13:46,496 It's been stuck for months. 242 00:13:46,496 --> 00:13:48,874 Well, she got roped into doing the mission in Mexico, 243 00:13:48,874 --> 00:13:52,127 - so maybe she forgot. - Typical. 244 00:13:52,127 --> 00:13:55,339 Nice gal, but flighty as a flamingo. 245 00:13:55,339 --> 00:13:57,924 That's what I admire about you, Terry. 246 00:13:57,924 --> 00:14:00,719 Your consistency, reliability. 247 00:14:00,719 --> 00:14:02,512 That's why I felt compelled to bring you 248 00:14:02,512 --> 00:14:04,139 along with me today. 249 00:14:04,139 --> 00:14:06,350 - There are... - Flamingos fly? 250 00:14:10,103 --> 00:14:13,231 Yes, Terry. Flamingos can fly. 251 00:14:13,231 --> 00:14:16,026 Cool. 252 00:14:16,026 --> 00:14:17,652 - This is a house call. - Yes. 253 00:14:17,652 --> 00:14:21,531 Oh, eh... um... 254 00:14:21,531 --> 00:14:23,450 yeah, I... I thought we were 255 00:14:23,450 --> 00:14:25,035 we weren't allowed to do house calls 256 00:14:25,035 --> 00:14:26,370 after what happened last time. 257 00:14:26,370 --> 00:14:28,914 This isn't like last time. 258 00:14:28,914 --> 00:14:30,707 Less public. 259 00:14:30,707 --> 00:14:34,127 - Just you and me. - Oh... oh, okay. 260 00:14:34,127 --> 00:14:36,838 Yeah, yeah-yeah, that-that makes sense. 261 00:14:36,838 --> 00:14:40,050 You want to shut that curtain? You'll get a kick out of this. 262 00:14:43,178 --> 00:14:45,680 Do you have someone that you want to impress 263 00:14:45,680 --> 00:14:48,600 but don't want this reaction? 264 00:14:51,937 --> 00:14:54,022 [Andrew] Is this a sketch comedy thing? 265 00:14:54,022 --> 00:14:56,483 [Jimmy] It's an infomercial for my business. 266 00:14:56,483 --> 00:14:57,776 Totally out of this world. 267 00:14:57,776 --> 00:15:00,028 Celestial real estate, 268 00:15:00,028 --> 00:15:02,364 a cosmonaut's dream. 269 00:15:02,364 --> 00:15:04,866 Oh, my stars. 270 00:15:04,866 --> 00:15:07,452 Hi. I'm Jimmy, owner of Lunatics, 271 00:15:07,452 --> 00:15:10,122 your solar system's friendliest celestial 272 00:15:10,122 --> 00:15:11,706 real estate agency. 273 00:15:11,706 --> 00:15:14,835 At Lunatics, we believe that... 274 00:15:14,835 --> 00:15:17,170 space is for everyone. 275 00:15:17,170 --> 00:15:20,340 - Even me? - Oh, especially you, alien. 276 00:15:20,340 --> 00:15:22,426 Well, that just makes me wanna dance. 277 00:15:22,426 --> 00:15:23,969 Well, go to it. 278 00:15:27,222 --> 00:15:29,599 But wait, there's more. 279 00:15:29,599 --> 00:15:31,435 Call back within the next 15 minutes, 280 00:15:31,435 --> 00:15:33,270 and we're going to send you, free of charge, 281 00:15:33,270 --> 00:15:36,690 your choice of one of these three beautiful, 282 00:15:36,690 --> 00:15:39,443 adorable Moonie Babies. 283 00:15:41,611 --> 00:15:43,905 Wait, you created the Moonie Babies? 284 00:15:43,947 --> 00:15:45,907 Not to be confused with the cult. 285 00:15:45,907 --> 00:15:47,451 No. 286 00:15:47,451 --> 00:15:50,036 My friend, he-he had those growing up. 287 00:15:50,036 --> 00:15:53,373 Oh, you know, that was actually Tara's idea 288 00:15:53,373 --> 00:15:56,793 before she became an escort and got hit by a car. 289 00:15:56,793 --> 00:15:58,920 - Oh, my God. - [chuckling] 290 00:15:58,962 --> 00:16:00,881 An egg, because in all actuality, 291 00:16:00,881 --> 00:16:02,757 the moon is actually shaped like an egg, even though 292 00:16:02,757 --> 00:16:04,509 it looks round to us down here on Earth. 293 00:16:04,509 --> 00:16:06,928 - What? - Lunatics! 294 00:16:06,928 --> 00:16:08,889 So give Lunatics a call today, 295 00:16:08,889 --> 00:16:11,099 because everybody's saying it. 296 00:16:11,099 --> 00:16:14,519 Nothing could be greater than to own a lunar crater. 297 00:16:14,519 --> 00:16:16,354 [laughing] That's right. 298 00:16:16,354 --> 00:16:18,315 Give the present that's literally 299 00:16:18,315 --> 00:16:20,650 out of this multiverse. 300 00:16:24,946 --> 00:16:27,491 I can't believe you're the Moonie Baby man. 301 00:16:27,491 --> 00:16:29,659 This is mental! 302 00:16:29,659 --> 00:16:31,661 Which one did your friend have? 303 00:16:31,661 --> 00:16:34,122 It was the, um... the one... 304 00:16:34,122 --> 00:16:36,791 it's an alien, and it shot out a puff of glitter. 305 00:16:36,791 --> 00:16:38,627 - I wanted one so bad. - Oh, no. 306 00:16:38,627 --> 00:16:40,504 We had to discontinue that one altogether. 307 00:16:40,504 --> 00:16:42,964 Can't talk about it. Legal reasons. 308 00:16:43,006 --> 00:16:45,800 Smuggling, trafficking. 309 00:16:45,800 --> 00:16:47,385 Yeah. 310 00:16:47,385 --> 00:16:50,055 But before I was the moon man, 311 00:16:50,055 --> 00:16:53,141 I was the music man. 312 00:16:53,141 --> 00:16:55,852 [whirring] 313 00:17:00,273 --> 00:17:01,900 ♪ Here we are ♪ 314 00:17:01,900 --> 00:17:04,277 ♪ Sittin' alone once again ♪ 315 00:17:04,277 --> 00:17:06,154 ♪ Sharing our thoughts ♪ 316 00:17:06,154 --> 00:17:09,574 ♪ Taking the time to... remember when ♪ 317 00:17:09,574 --> 00:17:11,576 [Jimmy] Now that's Ricky on the right. 318 00:17:11,576 --> 00:17:13,870 The love of my life. 319 00:17:13,870 --> 00:17:17,165 This is one of our original sets. 320 00:17:17,165 --> 00:17:19,501 Did you guys ever make it big? 321 00:17:19,501 --> 00:17:22,504 No... you know, a lot of our friends did. 322 00:17:22,504 --> 00:17:25,507 Robin Williams, Letterman, Leno. 323 00:17:25,507 --> 00:17:29,344 They're part of the 3% that actually become superstars. 324 00:17:29,344 --> 00:17:31,346 But we were part of the 20%. 325 00:17:31,346 --> 00:17:33,807 We always worked. 326 00:17:33,807 --> 00:17:36,226 So were you disappointed 327 00:17:36,226 --> 00:17:39,020 that... that it didn't work out? 328 00:17:39,062 --> 00:17:42,023 You know, I always thought that we were like Michael Collins. 329 00:17:42,023 --> 00:17:44,401 Nobody remembers who he was. 330 00:17:44,401 --> 00:17:48,196 But he was the third astronaut on the Apollo 11. 331 00:17:48,196 --> 00:17:51,324 The ones that people remember are... 332 00:17:51,324 --> 00:17:54,202 Buzz and Armstrong. 333 00:17:54,202 --> 00:17:57,497 So I think our careers were kind of like him. 334 00:17:57,497 --> 00:18:01,459 Just because we didn't make it 335 00:18:01,459 --> 00:18:03,336 into becoming a household name 336 00:18:03,336 --> 00:18:05,338 doesn't mean that we didn't earn 337 00:18:05,338 --> 00:18:07,924 our place in the stars. 338 00:18:07,924 --> 00:18:11,428 - This one right here? - Yes. 339 00:18:11,428 --> 00:18:12,762 Park here. 340 00:18:15,098 --> 00:18:17,517 It's nice. A lot of succulents. 341 00:18:19,853 --> 00:18:22,397 Yes. 342 00:18:22,397 --> 00:18:24,482 Come, let us pray. 343 00:18:24,482 --> 00:18:26,818 Yes. 344 00:18:26,818 --> 00:18:28,778 Dear Heavenly Father, 345 00:18:28,778 --> 00:18:32,073 please help us save this man's soul today, 346 00:18:32,115 --> 00:18:35,243 to guide him from the choice of darkness 347 00:18:35,243 --> 00:18:36,995 to the choice of light. 348 00:18:36,995 --> 00:18:39,998 Picture this. It's 1969. 349 00:18:39,998 --> 00:18:42,000 Over half a million people are gathered 350 00:18:42,000 --> 00:18:44,419 on the National Mall in Washington D.C. 351 00:18:44,419 --> 00:18:46,671 protesting the war in Vietnam. 352 00:18:46,671 --> 00:18:48,965 Ricky and I, we were on the main stage 353 00:18:48,965 --> 00:18:51,468 with the cast of "HAIR." 354 00:18:51,468 --> 00:18:54,429 Timothy Leary and Pete Seeger 355 00:18:54,429 --> 00:18:56,973 was leading this massive crowd, 356 00:18:56,973 --> 00:18:59,643 singing "Give Peace a Chance." 357 00:18:59,643 --> 00:19:02,729 We were designated to go to the side of the stage 358 00:19:02,729 --> 00:19:05,315 and release these beautiful white doves, 359 00:19:05,315 --> 00:19:07,942 symbols of peace, into the air. 360 00:19:07,942 --> 00:19:09,778 So we pick up the doves, 361 00:19:09,778 --> 00:19:12,322 we toss them high into the air, 362 00:19:12,322 --> 00:19:15,408 and their wings were frozen with the cold weather. 363 00:19:15,408 --> 00:19:19,120 So they just fucking torpedoed right into the crowd. 364 00:19:19,162 --> 00:19:21,039 So we pick up a couple of more, 365 00:19:21,039 --> 00:19:23,124 and we decide to shake 'em up a little bit. 366 00:19:23,124 --> 00:19:25,126 Warm 'em, kinda... Come on, try again. 367 00:19:25,168 --> 00:19:28,129 And we toss them up in the air, and they try to fly, 368 00:19:28,171 --> 00:19:30,382 and bam, bam! 369 00:19:30,382 --> 00:19:33,343 Into the crowd again. Oh, it was pitiful. 370 00:19:33,343 --> 00:19:35,679 [recorded voice] Do you have any allergies? 371 00:19:35,679 --> 00:19:39,140 [reciting Japanese] 372 00:19:39,140 --> 00:19:42,185 [recorded voice speaking Japanese] 373 00:19:44,229 --> 00:19:45,605 So, Ricky... 374 00:19:47,023 --> 00:19:48,650 let's talk more about him. 375 00:19:48,650 --> 00:19:50,151 When did you meet? 376 00:19:50,193 --> 00:19:53,113 We met at the audition for "HAIR." 377 00:19:53,113 --> 00:19:56,282 He was ahead of me in the audition line. 378 00:19:56,282 --> 00:19:59,994 You do know the Broadway rock musical "HAIR"? 379 00:19:59,994 --> 00:20:04,165 That's the one about naked hippies and hair, right? 380 00:20:04,165 --> 00:20:05,583 Are you kidding? 381 00:20:05,583 --> 00:20:07,961 No, it's so much more than that. 382 00:20:07,961 --> 00:20:11,589 It was, like... it was, like, about revolution. 383 00:20:11,589 --> 00:20:16,302 Vietnam, classism, activism, free love. 384 00:20:16,302 --> 00:20:18,513 It was actually a movement through art, 385 00:20:18,513 --> 00:20:21,891 and we thought that we were truly being heard, 386 00:20:21,891 --> 00:20:23,518 and we were. 387 00:20:23,518 --> 00:20:25,979 I'll tell you something. Everybody wanted to be 388 00:20:25,979 --> 00:20:28,898 a part of that show. 389 00:20:28,898 --> 00:20:32,152 [drum fill] 390 00:20:32,152 --> 00:20:34,028 Ahh, terrific. 391 00:20:34,028 --> 00:20:35,196 Another one. 392 00:20:35,238 --> 00:20:36,906 You bring you own sheet music? 393 00:20:36,906 --> 00:20:38,199 Great. 394 00:20:38,199 --> 00:20:39,909 Get ready for a long wait. 395 00:20:39,909 --> 00:20:41,035 Next! 396 00:20:41,035 --> 00:20:44,038 ♪ Aaah! ♪ 397 00:20:44,038 --> 00:20:46,666 It's like a little man tickling me in my throat. 398 00:20:46,666 --> 00:20:49,586 I'm so inspired by these pagan, you know, 399 00:20:49,586 --> 00:20:51,713 hermetic undertones I'm picking up in the script. 400 00:20:51,713 --> 00:20:54,424 Me-mo, me-mo, me-mo, me-mo, me-mo, me-mo. 401 00:20:54,424 --> 00:20:57,343 [Scottish accent] "Hey, friend. I see you there." 402 00:21:00,013 --> 00:21:02,474 "Rose! I'm sorry." 403 00:21:04,559 --> 00:21:05,977 Scene. 404 00:21:11,441 --> 00:21:15,487 Um, can I get your advice on something? 405 00:21:15,487 --> 00:21:17,363 Shoot. 406 00:21:17,363 --> 00:21:19,532 I'm thinking about changing my stage name 407 00:21:19,532 --> 00:21:22,118 to Ricko the Sicko. 408 00:21:22,118 --> 00:21:24,454 - What do you think? - [chuckling] 409 00:21:24,454 --> 00:21:27,499 I say... stick with Rick. 410 00:21:29,584 --> 00:21:31,044 That's a tagline. 411 00:21:36,508 --> 00:21:39,135 What did you bring in? 412 00:21:39,135 --> 00:21:42,806 Oh, something. 413 00:21:42,806 --> 00:21:44,432 Something? 414 00:21:44,432 --> 00:21:47,393 Come on. We're here to audition, so audition. 415 00:21:49,729 --> 00:21:51,606 [sighing] 416 00:21:54,442 --> 00:21:57,278 ♪ Here we are ♪ 417 00:21:57,320 --> 00:22:01,449 ♪ Sitting alone again ♪ 418 00:22:01,449 --> 00:22:03,701 ♪ Sharing our thoughts ♪ 419 00:22:03,701 --> 00:22:08,540 ♪ Taking the time to remember when ♪ 420 00:22:08,540 --> 00:22:13,086 ♪ I wouldn't say that we were shy ♪ 421 00:22:13,086 --> 00:22:17,465 ♪ To fall in love ♪ 422 00:22:19,342 --> 00:22:21,219 [chuckling] 423 00:22:25,431 --> 00:22:27,100 What show is that from? 424 00:22:28,810 --> 00:22:30,562 It's just something I made up. 425 00:22:30,562 --> 00:22:34,524 - You wrote that? - Yeah. 426 00:22:34,524 --> 00:22:36,484 We should collaborate. 427 00:22:36,484 --> 00:22:39,320 You sing. I play. 428 00:22:39,320 --> 00:22:42,031 We'll both dance! 429 00:22:42,031 --> 00:22:43,491 Come on! 430 00:22:48,538 --> 00:22:53,001 ♪ All I want to do is live my life ♪ 431 00:22:53,001 --> 00:22:56,170 See? Perfecto! Keep going. 432 00:22:56,170 --> 00:23:00,091 ♪ Pero no tengo dinero ♪ 433 00:23:00,091 --> 00:23:04,304 ♪ Pero mi corazon ♪ 434 00:23:14,022 --> 00:23:18,735 Ricko the Sicko? You're up. 435 00:23:18,735 --> 00:23:21,529 Let's get coffee later. 436 00:23:21,529 --> 00:23:22,864 Okay. 437 00:23:26,618 --> 00:23:28,536 [Andrew] Love at first sight? 438 00:23:28,536 --> 00:23:30,705 [laughing] Hell, no. 439 00:23:30,705 --> 00:23:32,790 All we wanted to do was fuck. 440 00:23:32,790 --> 00:23:36,502 And that's exactly what we did at a sleazy hotel 441 00:23:36,502 --> 00:23:39,297 down in the Lower East Side in the Bowery. 442 00:23:39,297 --> 00:23:41,007 Real flophouse. 443 00:23:41,007 --> 00:23:42,967 Did he get the part? 444 00:23:42,967 --> 00:23:46,721 - Who? - Ricky. 445 00:23:46,721 --> 00:23:51,309 Oh, I got the part. He-He didn't, no. 446 00:23:51,309 --> 00:23:55,104 I was... I could hear him auditioning out in the hallway. 447 00:23:55,104 --> 00:23:56,731 It was pathetic, he was... 448 00:23:56,731 --> 00:23:59,108 He let his nerves get the best of him. 449 00:23:59,108 --> 00:24:00,610 I could hear him, he was going, 450 00:24:00,610 --> 00:24:02,946 [warbling] ♪ Calling you... ♪ 451 00:24:02,946 --> 00:24:05,615 He was really, he was, oh, he was very bad. 452 00:24:05,615 --> 00:24:08,826 I felt sorry for him. 453 00:24:08,826 --> 00:24:10,995 Is he still in your life? 454 00:24:10,995 --> 00:24:14,165 No. We lost him to the AIDS epidemic. 455 00:24:17,251 --> 00:24:20,421 Are you wanting to ask me if I have it? 456 00:24:20,421 --> 00:24:23,633 - Yes. - Well... 457 00:24:23,633 --> 00:24:26,552 I've been HIV positive for over 35 years, 458 00:24:26,552 --> 00:24:30,807 and I've never had an age-related illness. 459 00:24:30,807 --> 00:24:32,767 Diligent with my meds, 460 00:24:32,767 --> 00:24:36,437 don't eat red meat, smoke my weed. 461 00:24:36,437 --> 00:24:39,357 There's not much drama there, I'm afraid. 462 00:24:39,357 --> 00:24:42,360 Were you with Ricky when he passed away? 463 00:24:45,405 --> 00:24:47,240 You can say "died." 464 00:24:47,240 --> 00:24:50,410 "Passing away" always seems such an odd way 465 00:24:50,410 --> 00:24:52,036 to talk about death. 466 00:24:52,036 --> 00:24:54,998 You pass someone in the freeway, you... 467 00:24:54,998 --> 00:24:58,876 you pass an exam, you pass gas. 468 00:24:58,876 --> 00:25:02,714 "Passing away," that's too easy. 469 00:25:02,714 --> 00:25:05,591 Were you with Ricky when he died? 470 00:25:05,591 --> 00:25:08,136 - [heart monitor beeps] - Yeah, I was with him. 471 00:25:08,136 --> 00:25:10,513 Just as you will be tonight when I die. 472 00:25:14,517 --> 00:25:17,061 You want me to be in the room? 473 00:25:17,061 --> 00:25:19,564 Well, yeah, I mean, that's the whole point 474 00:25:19,564 --> 00:25:21,566 of you being here, isn't it? 475 00:25:21,566 --> 00:25:25,319 You're... You're a part of this, 476 00:25:25,319 --> 00:25:28,448 Unless you're uncomfortable with it. I'd understand. 477 00:25:28,448 --> 00:25:32,660 No, I... I can be there. 478 00:25:32,660 --> 00:25:34,328 [Terry] And here we go. 479 00:25:34,328 --> 00:25:36,706 Oh! Did you paint this? 480 00:25:36,706 --> 00:25:39,500 - Uh-huh. - Really impressive. 481 00:25:39,542 --> 00:25:41,335 Oil or acrylic? 482 00:25:41,335 --> 00:25:43,379 Well, it's technically mixed media. 483 00:25:43,379 --> 00:25:45,465 I use some paint, collage, 484 00:25:45,465 --> 00:25:47,216 um, and then even a little bit 485 00:25:47,216 --> 00:25:49,927 of... um, melted wax for preservation. 486 00:25:49,927 --> 00:25:52,430 I love the fact that you have me up in Heaven. 487 00:25:52,430 --> 00:25:54,515 Yes... yeah, both of us are in Heaven. 488 00:25:54,515 --> 00:25:57,769 My only thing is I wish that I had been 489 00:25:57,769 --> 00:25:59,729 on the right side of our Lord 490 00:25:59,729 --> 00:26:01,731 instead of on the left. That's all! 491 00:26:01,731 --> 00:26:04,067 You meant Jesus' right, not our right. 492 00:26:04,067 --> 00:26:07,111 - Yes. - Oh, I see, I got confused. 493 00:26:07,111 --> 00:26:09,030 - That's okay. - Sorry, I-I-I... 494 00:26:09,030 --> 00:26:10,531 I mean, I can probably change it. 495 00:26:10,531 --> 00:26:12,158 No, no-no-no, don't worry about it. 496 00:26:12,158 --> 00:26:13,534 [overlapping chatter] 497 00:26:13,534 --> 00:26:16,162 What method did you choose? 498 00:26:16,162 --> 00:26:18,623 The pills. 499 00:26:18,623 --> 00:26:20,875 Huh. 500 00:26:20,875 --> 00:26:23,628 What, does that surprise you? 501 00:26:23,628 --> 00:26:25,713 Oh, no, uh... it's just, 502 00:26:25,713 --> 00:26:28,508 most people don't like taking that many pills. 503 00:26:28,508 --> 00:26:32,053 [chuckling] They didn't know me in the 80's. 504 00:26:32,053 --> 00:26:35,389 [laughing] 505 00:26:35,389 --> 00:26:37,183 Any burial plans? 506 00:26:37,183 --> 00:26:41,521 I'm not a fan of embalming. Too many chemicals. 507 00:26:41,521 --> 00:26:45,483 Cremation, that... That pollutes the air. 508 00:26:45,483 --> 00:26:49,445 I just opted for a good, old-fashioned natural burial. 509 00:26:49,445 --> 00:26:51,948 Help those plants grow. 510 00:26:53,991 --> 00:26:56,202 Oh, I got... I gotta go to the loo. 511 00:26:56,202 --> 00:26:58,121 [text chime] 512 00:27:00,957 --> 00:27:04,085 Yes, this poster will work wonders 513 00:27:04,085 --> 00:27:07,338 for the Lord... eh... oh! 514 00:27:07,338 --> 00:27:08,840 Hi. Could you roll your window down? 515 00:27:08,840 --> 00:27:10,675 Would you mind rolling your window down? 516 00:27:10,675 --> 00:27:11,884 Oh, uh... 517 00:27:14,053 --> 00:27:16,264 - Hi. - Hi. 518 00:27:16,264 --> 00:27:17,890 What you guys selling? 519 00:27:17,890 --> 00:27:20,226 Oh, we're not selling anything. 520 00:27:20,226 --> 00:27:24,939 Really? Because it looks like you're "selling" something. 521 00:27:24,939 --> 00:27:26,607 - [laughing] - Oh, we're not... 522 00:27:26,607 --> 00:27:28,359 - We're not selling... - No-no-no, I... 523 00:27:28,359 --> 00:27:32,572 I can handle this, Terry. We're here to save a soul. 524 00:27:32,572 --> 00:27:34,740 And we do it through the word of God. Here. 525 00:27:36,534 --> 00:27:38,911 Oh, do you have any more of these? 526 00:27:38,911 --> 00:27:41,330 - Yes. - Okay. 527 00:27:41,330 --> 00:27:42,999 Is that all you've got? Can I... 528 00:27:42,999 --> 00:27:44,500 - Uh, well... - I think that we might have... 529 00:27:44,500 --> 00:27:46,794 No, no, Terry. 530 00:27:46,794 --> 00:27:51,591 We have to conserve some of these for our own use. 531 00:27:51,591 --> 00:27:54,510 But we're pleased that you want to spread the word of the Lord. 532 00:27:54,510 --> 00:27:57,430 Amen. Yeah, you know what? 533 00:27:57,430 --> 00:28:00,641 Trust me, I will spread these. 534 00:28:00,641 --> 00:28:02,643 I really will. 535 00:28:02,643 --> 00:28:06,022 - Yeah. Be well, sister. - And be well, brother. 536 00:28:07,982 --> 00:28:08,983 Spread 'em! 537 00:28:10,318 --> 00:28:12,320 - Terry, do you have any more? - Spread the word! 538 00:28:12,320 --> 00:28:13,738 Uh... 539 00:28:13,738 --> 00:28:15,448 Spread it all over the place. 540 00:28:15,448 --> 00:28:17,283 [Gordon] She's going into that den of iniquity! 541 00:28:17,283 --> 00:28:19,118 She's not gonna spread the word? 542 00:28:19,118 --> 00:28:21,329 - [feedback whining] - Resist! Resist! 543 00:28:21,329 --> 00:28:25,541 - Put up your fists! - Not till I say, Terry! 544 00:28:25,541 --> 00:28:28,044 - Hi. - Hi, Remy. 545 00:28:30,421 --> 00:28:32,757 There are two gentlemen out there ready to storm the gates. 546 00:28:34,175 --> 00:28:36,552 - Are you ready? - [humming] 547 00:28:36,552 --> 00:28:40,389 - Yes. - Three, two, one. 548 00:28:40,389 --> 00:28:42,683 Fight, fight! 549 00:28:42,725 --> 00:28:45,102 Fight for your right to live! 550 00:28:45,102 --> 00:28:47,313 Don't say bye. Do not die. 551 00:28:47,313 --> 00:28:49,523 Fight, fight! 552 00:28:49,523 --> 00:28:51,692 Fight for your right to live. 553 00:28:51,692 --> 00:28:53,527 Don't say bye! Do not die! 554 00:28:53,527 --> 00:28:56,113 Fight, fight! 555 00:28:56,113 --> 00:28:58,407 Fight for your right to live. 556 00:28:58,407 --> 00:29:00,451 Don't say bye! Do not die! 557 00:29:00,451 --> 00:29:02,787 - Hi. - Fight! Fight! 558 00:29:02,787 --> 00:29:04,789 I'm Fritti Femmedoulla. 559 00:29:04,789 --> 00:29:07,416 Ahh, hi. Andrew. Writer. 560 00:29:07,416 --> 00:29:09,377 He's here to write about Jimmy 561 00:29:09,377 --> 00:29:11,837 and... you know. 562 00:29:11,837 --> 00:29:13,839 - Don't say bye! Do not die! - Oh! 563 00:29:13,839 --> 00:29:16,008 Do you mind if I talk to you inside for a second? 564 00:29:16,008 --> 00:29:18,302 - Sure. - Fight for your right to live! 565 00:29:18,302 --> 00:29:21,514 - Don't say bye! Do not die! - Those who cast stones. 566 00:29:21,514 --> 00:29:24,433 Fight! Fight for your right to live! 567 00:29:24,433 --> 00:29:26,727 Don't say bye! Do not die! 568 00:29:37,446 --> 00:29:40,449 [airplane roaring overhead] 569 00:29:57,717 --> 00:30:00,511 [birds cawing] 570 00:30:04,682 --> 00:30:07,852 [eerie music] 571 00:30:25,411 --> 00:30:29,790 [electricity buzzing] 572 00:30:39,884 --> 00:30:41,802 What sort of things do you write about? 573 00:30:41,844 --> 00:30:43,679 Obituaries right now, 574 00:30:43,679 --> 00:30:45,639 but Jimmy is gonna be my first feature. 575 00:30:45,639 --> 00:30:47,475 Oh, congratulations. Although I've never heard 576 00:30:47,475 --> 00:30:49,560 of press at a transition. 577 00:30:49,560 --> 00:30:53,189 Oh, Jimmy reached out. I guess he had seen my work. 578 00:30:53,189 --> 00:30:57,443 I'm sorry. Fruity? Who are you? 579 00:30:57,443 --> 00:31:00,404 [distant] Fight! Fight for your right to live! 580 00:31:00,404 --> 00:31:01,989 It's Fritti. 581 00:31:01,989 --> 00:31:04,617 And I'm Jimmy's death doula. 582 00:31:04,617 --> 00:31:06,911 - Doula? - Death doula. 583 00:31:06,911 --> 00:31:09,622 - Death doula? - Death doula. 584 00:31:09,622 --> 00:31:12,375 Yeah, it's sort of like a midwife or a birthing coach 585 00:31:12,375 --> 00:31:15,211 but for people who are dying or choosing their own death. 586 00:31:15,211 --> 00:31:17,088 I hold sacred space 587 00:31:17,088 --> 00:31:20,007 and facilitate their transition from life into death. 588 00:31:20,007 --> 00:31:22,176 [distant] Don't say bye! Do not die! 589 00:31:22,176 --> 00:31:24,470 Do you think we should call the cops? 590 00:31:24,470 --> 00:31:27,056 I think that would kick it up a notch. 591 00:31:27,056 --> 00:31:29,266 Jimmy, ahh, 592 00:31:29,266 --> 00:31:31,936 - man of all hours. - [chuckling] 593 00:31:31,936 --> 00:31:34,021 I see you met Andy. 594 00:31:34,021 --> 00:31:36,982 Andy is doing a write-up on how I'm going to die tonight. 595 00:31:36,982 --> 00:31:41,278 Yes, I met Andrew. [Chuckling] 596 00:31:41,278 --> 00:31:43,989 I have to admit, he's a sprinkle of a surprise 597 00:31:43,989 --> 00:31:46,367 that I haven't processed. 598 00:31:46,367 --> 00:31:48,452 You know what? I take that back. 599 00:31:48,452 --> 00:31:50,121 It's not about me. 600 00:31:50,121 --> 00:31:54,500 This is about Jimmy... and his celebration. 601 00:31:54,500 --> 00:31:56,001 I'm still trying to process it anyway, 602 00:31:56,001 --> 00:31:57,878 I don't know why, just... you know what, I... 603 00:31:57,920 --> 00:31:59,964 I'm gonna just release, I'm gonna release it right now. 604 00:31:59,964 --> 00:32:02,508 [distant] to live! Don't say bye! 605 00:32:02,508 --> 00:32:05,428 Do not die! Fight! Fight! 606 00:32:05,428 --> 00:32:07,847 Fight for your right to live! 607 00:32:07,847 --> 00:32:10,307 Don't say bye! Do not die! 608 00:32:10,307 --> 00:32:12,393 Fight! Fight! 609 00:32:12,393 --> 00:32:14,687 Fight for your right to live! 610 00:32:14,687 --> 00:32:17,731 - Don't say bye! - I'm released. 611 00:32:17,731 --> 00:32:19,525 Still think we should call the cops? 612 00:32:19,525 --> 00:32:21,652 [distant] Fight for your right to live! 613 00:32:21,652 --> 00:32:24,196 Save your soul, or you'll burn in a hole! 614 00:32:24,196 --> 00:32:25,906 Save your soul, or you'll burn in a hole! 615 00:32:25,948 --> 00:32:28,075 Trust in the Lord, don't fall on your sword! 616 00:32:28,075 --> 00:32:30,161 Trust in the Lord, don't fall on your sword! 617 00:32:30,161 --> 00:32:31,996 - Stop, Terry! - Sorry. 618 00:32:31,996 --> 00:32:33,914 I'm trying to get their attention! 619 00:32:33,914 --> 00:32:36,333 I know, Terry. I know. Just come inside. 620 00:32:36,333 --> 00:32:38,335 Oh, okay, sorry. Sorry... hold on. 621 00:32:38,335 --> 00:32:40,588 Stick to the script... that we practiced, all right? 622 00:32:40,588 --> 00:32:43,048 [Jimmy] I think they are harmless. 623 00:32:43,048 --> 00:32:46,135 How did they even find you? 624 00:32:46,135 --> 00:32:48,387 - I invited them. - You what? 625 00:32:48,387 --> 00:32:50,598 Oh, my God! You are such a revolutionary. 626 00:32:50,598 --> 00:32:53,058 [chuckling] Well, what's a good story 627 00:32:53,058 --> 00:32:56,061 without a little conflict? Right, Andy? 628 00:32:56,061 --> 00:32:58,564 [Remy] Fabulous. Now we have to listen to this all day. 629 00:32:58,564 --> 00:33:00,107 Kill thyself! 630 00:33:00,107 --> 00:33:02,234 - [Remy] Is that Carlos? - That's him. 631 00:33:02,234 --> 00:33:04,612 Thou shalt not kill thyself! 632 00:33:04,612 --> 00:33:06,572 Yo! 633 00:33:06,572 --> 00:33:08,699 What's going on, man? What are you guys doing over here? 634 00:33:08,699 --> 00:33:12,077 Good afternoon, good sir. We're here on a mission. 635 00:33:12,077 --> 00:33:14,205 I don't care what you're on. You're being too loud. 636 00:33:14,205 --> 00:33:16,081 Well, we're not here to disturb you. 637 00:33:16,081 --> 00:33:17,708 Well, you are... matter of fact, 638 00:33:17,708 --> 00:33:19,335 you're disturbing the whole damn neighborhood. 639 00:33:19,335 --> 00:33:21,504 [Remy] Oh, he's getting mad. He's gonna... 640 00:33:23,214 --> 00:33:26,967 Honesty is the foundation of a strong community. 641 00:33:27,009 --> 00:33:29,637 Whatever, man. Just keep it down. All right? 642 00:33:41,524 --> 00:33:43,692 [Remy] What is that? 643 00:33:43,692 --> 00:33:45,569 [Andrew] Looks like a... 644 00:33:45,569 --> 00:33:48,113 - [Andrew] Jesus poster. - [Jimmy] Oh, no. 645 00:33:48,113 --> 00:33:50,324 [Terry groaning] 646 00:33:54,245 --> 00:33:56,872 So what do we do now? 647 00:33:56,872 --> 00:34:00,543 It's been my experience, as a man of the cloth, 648 00:34:00,543 --> 00:34:03,128 that God will often open a window 649 00:34:03,128 --> 00:34:07,007 where you didn't even see a wall. 650 00:34:07,007 --> 00:34:10,094 Now, here's a little game I like to play called. 651 00:34:10,094 --> 00:34:12,805 "Observe and Report." 652 00:34:12,805 --> 00:34:15,140 Okay? It's right up your alley, Andrew. 653 00:34:15,140 --> 00:34:18,143 Spoiler alert: It's about observing. 654 00:34:18,143 --> 00:34:21,897 Yes, yes, we-we walk around... 655 00:34:21,897 --> 00:34:24,149 the... the... the bottle. 656 00:34:24,149 --> 00:34:25,734 - Backyard. - The-The-The... 657 00:34:25,734 --> 00:34:27,653 - Backyard. - It's the backyard. 658 00:34:27,653 --> 00:34:29,947 We walk around the backyard. Thank you. 659 00:34:29,947 --> 00:34:32,324 Um, and there's no talking, 660 00:34:32,324 --> 00:34:35,327 and-and you don't take photos. 661 00:34:35,327 --> 00:34:39,915 We just observe and-and listen. 662 00:34:42,001 --> 00:34:44,211 Be present, yeah? 663 00:34:51,468 --> 00:34:53,846 [buzzing] 664 00:35:09,445 --> 00:35:11,030 [Jimmy] Now we report. 665 00:35:11,030 --> 00:35:14,325 We share our experiences with each other. 666 00:35:14,325 --> 00:35:18,412 Andrew, why don't you start? 667 00:35:18,412 --> 00:35:22,166 [Andrew] I enjoyed finding the treehouse. 668 00:35:22,166 --> 00:35:25,544 I think observing everyone else observe, 669 00:35:25,544 --> 00:35:27,630 that was probably my favorite part. 670 00:35:27,630 --> 00:35:29,089 [Jimmy] Fritti? 671 00:35:29,131 --> 00:35:33,010 [Fritti] Bees and... 672 00:35:33,010 --> 00:35:35,179 ah, the fruit trees 673 00:35:35,179 --> 00:35:37,723 and the vines. 674 00:35:37,723 --> 00:35:39,433 I mean, they were so... 675 00:35:39,433 --> 00:35:43,062 majestically coiled around one another. 676 00:35:43,062 --> 00:35:45,439 That's the perfect metaphor for life. 677 00:35:45,439 --> 00:35:47,650 The struggle against oneself, 678 00:35:47,650 --> 00:35:52,446 the struggle against one's own human nature. 679 00:35:52,446 --> 00:35:54,281 [Jimmy] Remy? 680 00:35:54,281 --> 00:35:56,700 [Remy] I listened... 681 00:35:56,700 --> 00:36:01,622 and heard dogs barking. 682 00:36:01,622 --> 00:36:04,333 - Fritti howling. - [howling] 683 00:36:04,333 --> 00:36:08,504 Ice cream trucks, and lots of airplanes. 684 00:36:08,504 --> 00:36:12,257 [Jimmy] Oh, yes, the symphony of our neighborhood. 685 00:36:15,094 --> 00:36:17,304 [Andrew] How about you, Jimmy? 686 00:36:19,431 --> 00:36:21,100 I saw... 687 00:36:25,979 --> 00:36:28,774 love. 688 00:36:28,774 --> 00:36:31,735 [soft wind chimes] 689 00:36:36,949 --> 00:36:40,536 [slurping] 690 00:36:40,536 --> 00:36:42,162 Terry... 691 00:36:42,204 --> 00:36:44,081 I want to read you something. 692 00:36:48,085 --> 00:36:51,046 Fall is no color. 693 00:36:52,923 --> 00:36:56,885 Little pebbles in river. 694 00:36:56,885 --> 00:36:59,430 Can you see me now? 695 00:37:01,473 --> 00:37:03,559 That's beautiful! 696 00:37:03,559 --> 00:37:08,355 - What's that from? - It's from me, Terry. 697 00:37:08,355 --> 00:37:11,066 I write haikus every Saturday 698 00:37:11,066 --> 00:37:13,444 after my bridge game at 6:00 p.m. 699 00:37:18,532 --> 00:37:21,201 Of course, you're welcome to join. 700 00:37:21,201 --> 00:37:23,162 Oh, that's when I do my pilates. 701 00:37:27,499 --> 00:37:29,168 [Andrew] What does it entail? 702 00:37:29,168 --> 00:37:31,795 You know, ahh, every doula is different, 703 00:37:31,795 --> 00:37:34,339 just like every death is different. 704 00:37:34,339 --> 00:37:37,050 But if you have a responsible death, 705 00:37:37,050 --> 00:37:41,472 and plan a responsible death, like Jimmy has, 706 00:37:41,472 --> 00:37:43,432 then here's how I would help. 707 00:37:43,432 --> 00:37:45,601 The arrangement of stuff. 708 00:37:45,601 --> 00:37:48,312 I support the transitioner in deciding what happens 709 00:37:48,312 --> 00:37:49,897 to their material accumulations 710 00:37:49,897 --> 00:37:51,440 they've gathered throughout life. 711 00:37:51,440 --> 00:37:53,066 Some of them go to family, some to friends, 712 00:37:53,066 --> 00:37:55,402 some to donation. I assist the family 713 00:37:55,402 --> 00:37:57,029 with the arrangements and make sure 714 00:37:57,029 --> 00:37:58,655 nothing is fought over. 715 00:37:58,655 --> 00:38:00,449 I maintain the vision of what the transitioner 716 00:38:00,449 --> 00:38:02,117 wanted for themselves. 717 00:38:02,117 --> 00:38:04,787 I help curate the space of ascension. 718 00:38:04,787 --> 00:38:07,915 It could be classical music accompanied by a porn video 719 00:38:07,915 --> 00:38:10,417 or someone who wants to take acid while listening 720 00:38:10,417 --> 00:38:12,795 to a presidential speech of choice. 721 00:38:12,795 --> 00:38:15,506 - [JFK] Ask what you can do... - The departure. 722 00:38:15,506 --> 00:38:18,258 Being present in the final moments, 723 00:38:18,300 --> 00:38:20,469 making sure they don't feel alone 724 00:38:20,469 --> 00:38:22,387 as they leave this world. 725 00:38:22,387 --> 00:38:26,058 Which is why I tell people, "Embrace your mortal fate 726 00:38:26,058 --> 00:38:28,227 "and make your decision now. 727 00:38:28,227 --> 00:38:30,354 Otherwise someone will make it for you." 728 00:38:38,529 --> 00:38:40,405 Oh, that neighbor's leaving. 729 00:38:40,405 --> 00:38:43,075 The one with all the... The art on his head. 730 00:38:43,075 --> 00:38:47,037 As always, God performs another miracle. 731 00:38:48,956 --> 00:38:53,210 I'd love it if my ashes were, like, intertwined with roots, 732 00:38:53,210 --> 00:38:56,505 and I just, like, grow into a tree. 733 00:38:56,505 --> 00:38:59,258 I dunno. What about you? 734 00:38:59,258 --> 00:39:01,218 How would you want to go out? 735 00:39:01,218 --> 00:39:03,428 I'm having a biodegradable uterus made. 736 00:39:03,428 --> 00:39:05,097 I want to be stuffed back into it. 737 00:39:05,097 --> 00:39:06,682 I want to go out like I came in. 738 00:39:06,682 --> 00:39:10,018 [Gordon] James, I know you can hear me! 739 00:39:10,018 --> 00:39:13,063 This comes from a place of love. 740 00:39:13,063 --> 00:39:16,692 So, for the sake of your soul, James... 741 00:39:18,443 --> 00:39:23,407 please listen to the word of God. 742 00:39:23,407 --> 00:39:27,202 And may the God of hope... 743 00:39:27,202 --> 00:39:31,498 fill you with peace and love and believing, 744 00:39:31,498 --> 00:39:35,711 that you may abound in hope 745 00:39:35,711 --> 00:39:40,799 through the power of the Holy Spirit. 746 00:39:40,799 --> 00:39:43,343 Terry, do you have something you want to say? 747 00:39:43,385 --> 00:39:45,429 Uh... yeah. 748 00:39:49,433 --> 00:39:51,935 We do not do the things we do because we want to! 749 00:39:51,935 --> 00:39:54,062 We are given opportunities to prove that we deserve 750 00:39:54,062 --> 00:39:55,731 more chances! God wants us to prove to him 751 00:39:55,731 --> 00:39:57,232 that we will not fail, so don't fail! 752 00:39:57,232 --> 00:39:58,859 - Hey, man! Hey, man. - [screaming] 753 00:39:58,859 --> 00:40:00,736 - What did I tell you? - Sir, I understand. 754 00:40:00,736 --> 00:40:02,654 We're here trying to save someone. 755 00:40:02,654 --> 00:40:04,364 It's your ass that's gonna need saving if you don't 756 00:40:04,364 --> 00:40:06,450 get off my block! I already warned you, man. 757 00:40:06,450 --> 00:40:09,036 - No. - Excuse me? 758 00:40:09,036 --> 00:40:11,330 - I said no. - Man, give me that! 759 00:40:11,330 --> 00:40:13,248 Let go! Let go! Please don't! 760 00:40:13,248 --> 00:40:16,376 No! This is... This is all part of the Lord's work! 761 00:40:16,376 --> 00:40:19,046 - Church property! - No! No! 762 00:40:19,046 --> 00:40:20,255 How do you like it? 763 00:40:21,465 --> 00:40:23,383 [grunting, screaming] 764 00:40:23,383 --> 00:40:25,135 That was my trophy, you asshole! 765 00:40:26,261 --> 00:40:28,889 I'd be very scared of Carlos right about now. 766 00:40:28,889 --> 00:40:31,141 [Jimmy] I'd be scared of Flora. 767 00:40:31,141 --> 00:40:32,851 Gosh! Gosh! Golly! Golly! 768 00:40:32,851 --> 00:40:34,603 Oh! Oh, dear! 769 00:40:34,603 --> 00:40:35,646 - Oh! - Move it! 770 00:40:37,981 --> 00:40:40,233 [indistinct hollering] 771 00:40:46,990 --> 00:40:48,617 [Jimmy] Son of a gun. 772 00:40:54,873 --> 00:41:00,629 [clock ticking] 773 00:41:00,629 --> 00:41:03,590 [eerie music] 774 00:41:16,269 --> 00:41:18,271 [text chime] 775 00:41:20,816 --> 00:41:22,818 Who are you texting? 776 00:41:22,818 --> 00:41:24,903 I'm just updating my editor. 777 00:41:24,903 --> 00:41:27,823 Bet those protesters kicked things up a notch? 778 00:41:31,368 --> 00:41:33,370 What's important is representing Jimmy 779 00:41:33,370 --> 00:41:35,163 the right way... What he's doing today. 780 00:41:35,163 --> 00:41:38,709 Hmm, it's tricky, isn't it? 781 00:41:38,709 --> 00:41:41,003 Benefiting from someone's death. 782 00:41:43,714 --> 00:41:45,173 What? 783 00:41:49,094 --> 00:41:51,013 I'm a paid caretaker. 784 00:41:51,013 --> 00:41:53,473 You're here as a journalist. 785 00:41:53,473 --> 00:41:56,393 It's... It's hard to find a balance 786 00:41:56,393 --> 00:42:00,647 between work and not getting attached. 787 00:42:00,647 --> 00:42:03,817 Especially with someone like Jimmy. 788 00:42:03,817 --> 00:42:08,113 He's... He is so... 789 00:42:08,113 --> 00:42:10,449 Yeah, I know. 790 00:42:15,454 --> 00:42:17,581 Why are you learning Japanese? 791 00:42:17,581 --> 00:42:19,166 My next patient is Japanese, 792 00:42:19,166 --> 00:42:21,376 so I figured I should start practicing 793 00:42:21,376 --> 00:42:24,463 since I'm gonna be with her once Jimmy goes. 794 00:42:24,463 --> 00:42:27,966 - That's exemplary. - No, I'm just doing my job. 795 00:42:29,551 --> 00:42:33,013 [speaking Japanese] 796 00:42:33,013 --> 00:42:35,932 - What does that mean? - "Are you comfortable?" 797 00:42:37,934 --> 00:42:40,187 Has anything come up since our last discussion? 798 00:42:42,022 --> 00:42:43,982 No, nothing. 799 00:42:43,982 --> 00:42:46,985 Okay. And you still want to transition in this room? 800 00:42:46,985 --> 00:42:48,945 Oh, yes, yes. 801 00:42:48,945 --> 00:42:52,157 Yes to the room. But you know what? 802 00:42:52,157 --> 00:42:55,911 I'd like to sit in that chair. That's my favorite chair. 803 00:42:55,911 --> 00:42:57,954 Rather than laying down. 804 00:42:57,954 --> 00:43:02,459 And... oh, and I'd like you to be on my right side. 805 00:43:02,459 --> 00:43:04,878 - Okay... okay. - Yeah. 806 00:43:04,878 --> 00:43:07,839 And what about the writer? Do you want him in the room? 807 00:43:07,839 --> 00:43:09,549 Do you want him to take pictures? I mean, 808 00:43:09,591 --> 00:43:12,010 he brings a whole new energy to all of this. 809 00:43:12,010 --> 00:43:14,346 Oh, I'd like him to be a part of it. Absolutely. 810 00:43:14,346 --> 00:43:16,098 I'd like him to witness it. 811 00:43:16,098 --> 00:43:18,141 But only one picture. 812 00:43:18,141 --> 00:43:20,560 His choice, when... When he wants to do it. 813 00:43:20,560 --> 00:43:22,270 Okay. 814 00:43:22,270 --> 00:43:25,524 You know, there's gonna be a lot of people 815 00:43:25,524 --> 00:43:28,527 at this celebration of yours, 816 00:43:28,527 --> 00:43:31,321 so I've devised... 817 00:43:31,321 --> 00:43:35,534 a method of letting me know when it's time. 818 00:43:35,534 --> 00:43:37,369 Okay. Just do this. 819 00:43:39,996 --> 00:43:41,832 - Oh... - And that means, 820 00:43:41,832 --> 00:43:44,209 "Fritti, meet me in the moon room 821 00:43:44,209 --> 00:43:46,586 for final liftoff." 822 00:43:46,586 --> 00:43:50,132 That is so appropriate. I love it. 823 00:43:50,132 --> 00:43:53,426 - [laughing] - Yeah. 824 00:43:55,929 --> 00:43:58,557 I went with Jimmy to pick up the prescription. 825 00:43:58,557 --> 00:44:00,517 I couldn't believe it when the pharmacist 826 00:44:00,517 --> 00:44:04,312 just handed it over like it was nothing. 827 00:44:04,312 --> 00:44:07,315 "I'd like milk, bread, and death, please." 828 00:44:07,315 --> 00:44:11,444 "Paper or plastic?" It was so menial. 829 00:44:11,444 --> 00:44:16,700 I think we all want death to be grander than it really is. 830 00:44:16,700 --> 00:44:19,703 When a person prepares to die... 831 00:44:19,703 --> 00:44:21,621 there's a weight. 832 00:44:23,331 --> 00:44:27,711 All around, it's heavy. 833 00:44:27,711 --> 00:44:29,421 Like a big stone. 834 00:44:33,091 --> 00:44:36,887 And then they take the tiniest, smallest thing. 835 00:44:36,887 --> 00:44:38,430 - [snaps fingers] - And they're gone. 836 00:44:40,599 --> 00:44:42,267 But that weight... 837 00:44:44,477 --> 00:44:46,062 That weight isn't. 838 00:44:50,525 --> 00:44:52,402 I just wish it was more balanced. 839 00:44:56,489 --> 00:44:59,117 You can put that weight down. 840 00:44:59,117 --> 00:45:01,870 That big stone, you don't have to carry it all the time. 841 00:45:01,870 --> 00:45:04,372 [chuckling] 842 00:45:04,372 --> 00:45:07,667 For someone who's smart, you sounded really dumb. 843 00:45:07,709 --> 00:45:10,128 You can't undo what you experience. 844 00:45:12,547 --> 00:45:14,883 "Put the weight down." 845 00:45:14,883 --> 00:45:16,551 [chuckling] 846 00:45:16,551 --> 00:45:18,762 [doorbell ringing] 847 00:45:21,014 --> 00:45:22,807 Right on time. 848 00:45:25,894 --> 00:45:28,063 [recorded yogi] How you do anything... 849 00:45:28,063 --> 00:45:31,483 is how you do everything. 850 00:45:31,483 --> 00:45:36,321 And who would you be if you let all that go? 851 00:45:36,321 --> 00:45:38,406 Your grasping, 852 00:45:38,406 --> 00:45:42,035 your planning, your self-identification. 853 00:45:42,035 --> 00:45:44,913 Everything you carry. 854 00:45:44,913 --> 00:45:46,915 - Let it all go. - [indistinct whispers] 855 00:45:46,915 --> 00:45:49,459 So, how will you... 856 00:45:53,546 --> 00:45:55,548 There's only one person I know 857 00:45:55,548 --> 00:45:57,634 that reeks of cherry tobacco. 858 00:45:57,634 --> 00:45:59,511 Slick! 859 00:45:59,511 --> 00:46:03,515 [laughing] You said you weren't coming. 860 00:46:03,515 --> 00:46:05,350 I was summoned. 861 00:46:05,350 --> 00:46:07,852 Oh, you are too good. 862 00:46:07,852 --> 00:46:10,105 I know. [Laughing] 863 00:46:18,154 --> 00:46:20,699 [Jimmy] ♪ Under the water ♪ 864 00:46:20,699 --> 00:46:23,076 ♪ Or deep in the woods ♪ 865 00:46:23,076 --> 00:46:24,953 ♪ We were like children ♪ 866 00:46:24,953 --> 00:46:27,038 ♪ We were ignoring the should-nots ♪ 867 00:46:27,038 --> 00:46:29,332 ♪ And shoulds, haha ♪ 868 00:46:29,332 --> 00:46:32,168 ♪ How could it last when we were burning ♪ 869 00:46:32,168 --> 00:46:34,754 ♪ The candle at both ends? ♪ 870 00:46:34,796 --> 00:46:39,342 [scatting] 871 00:46:39,342 --> 00:46:42,721 [continues scatting] 872 00:46:42,721 --> 00:46:44,931 ♪ At last, through the tears ♪ 873 00:46:44,931 --> 00:46:47,434 ♪ Of a thousand goodbyes ♪ 874 00:46:47,434 --> 00:46:49,519 ♪ We were like... ♪ 875 00:46:49,519 --> 00:46:51,604 Oh, shit. I can't remember it anymore. 876 00:46:51,604 --> 00:46:53,481 It's been so long. 877 00:46:53,481 --> 00:46:55,400 Thank you. Thank you. 878 00:46:55,400 --> 00:46:58,945 I haven't heard you sing since... Freddy's funeral. 879 00:46:58,945 --> 00:47:01,364 Oh, has it been that long? 880 00:47:01,364 --> 00:47:03,325 Mm-hmm. 881 00:47:03,325 --> 00:47:04,909 It's been that long. 882 00:47:06,745 --> 00:47:09,039 Remember that you got so drunk that you kept on 883 00:47:09,039 --> 00:47:10,707 hitting on my cousin... I kept telling you 884 00:47:10,707 --> 00:47:12,584 that he wasn't gay. 885 00:47:12,584 --> 00:47:15,879 Then I found out he was gay, and I slept with him. 886 00:47:15,879 --> 00:47:17,881 [laughing] 887 00:47:17,881 --> 00:47:20,467 How far back do you two go? 888 00:47:20,467 --> 00:47:25,221 [Slick] Oh, my God, what... 1956? 889 00:47:25,221 --> 00:47:29,225 Who knows? The decades are looser than my dentures. 890 00:47:29,225 --> 00:47:31,436 [Slick] These kids were chasing him after school, 891 00:47:31,436 --> 00:47:33,355 and we took pity on him. 892 00:47:33,355 --> 00:47:37,817 And one day we decided to get him high after school. 893 00:47:37,817 --> 00:47:41,279 He got so high! [Laughing] 894 00:47:41,279 --> 00:47:43,031 We was walking past this jazz group 895 00:47:43,031 --> 00:47:44,741 that was sitting underneath the marquee 896 00:47:44,741 --> 00:47:46,576 - at the Apollo Theater. - Apollo Theater. 897 00:47:46,576 --> 00:47:49,120 And he just jumped right in. Started burpin'. 898 00:47:49,120 --> 00:47:54,542 [both scatting, laughing] 899 00:47:54,542 --> 00:47:57,253 Hey, tell him about the 4th of July. 900 00:47:59,214 --> 00:48:02,092 You would bring that up. 901 00:48:02,092 --> 00:48:04,386 [sighing] Fourth of July. 902 00:48:08,556 --> 00:48:10,308 That was the summer of... 903 00:48:10,308 --> 00:48:11,851 Boobs! 904 00:48:11,893 --> 00:48:15,355 - She is so fine. - She's all right. 905 00:48:15,355 --> 00:48:19,025 All right? Rita's a ten. Look! 906 00:48:19,025 --> 00:48:21,444 - Look! - They're just boobs. 907 00:48:21,444 --> 00:48:25,073 Just boobs? Get with it! 908 00:48:25,073 --> 00:48:27,826 Oh, my God. 909 00:48:27,826 --> 00:48:30,620 She's amazing. She really is. 910 00:48:30,620 --> 00:48:32,705 Rita's so sexy. 911 00:48:32,705 --> 00:48:35,333 Oh, I'm just gonna... I'm gonna do so many... 912 00:48:37,752 --> 00:48:41,548 [music playing on radio] 913 00:48:41,548 --> 00:48:44,259 ♪ Oh, I... ♪ 914 00:48:44,259 --> 00:48:47,679 ♪ I look to the sky ♪ 915 00:48:47,679 --> 00:48:50,223 ♪ Wonderin' why ♪ 916 00:48:50,223 --> 00:48:53,351 ♪ I've still yet to fly... ♪ 917 00:48:53,351 --> 00:48:56,187 ♪ Oh, I... ♪ 918 00:48:56,187 --> 00:48:57,772 ♪ I look to the sky... ♪ 919 00:48:57,772 --> 00:49:00,650 You can't tell anybody about that, okay? 920 00:49:00,650 --> 00:49:03,027 'Cause it's never gonna happen again. 921 00:49:03,027 --> 00:49:04,737 But he did tell, 922 00:49:04,737 --> 00:49:07,115 - and my mama found out. - No, I didn't. 923 00:49:07,115 --> 00:49:08,908 Then how come I got my ass whooped? 924 00:49:08,950 --> 00:49:13,079 And that was the only time that that ever happened. 925 00:49:13,079 --> 00:49:14,998 Well, it's never too late. 926 00:49:14,998 --> 00:49:17,417 Do you think she did it on purpose? 927 00:49:17,417 --> 00:49:19,210 - [Jimmy] Who? - Rita. 928 00:49:19,210 --> 00:49:21,421 Remember Rita? 929 00:49:21,421 --> 00:49:24,007 Tell them about the 4th of July. 930 00:49:28,052 --> 00:49:29,471 [whispering] Just say it again. 931 00:49:29,471 --> 00:49:31,306 It's okay, yeah. 932 00:49:31,306 --> 00:49:33,433 Rita... 933 00:49:33,433 --> 00:49:37,437 she was the most beautiful woman. 934 00:49:37,437 --> 00:49:41,232 [Gordon] We cannot have a wildfire, Terry. 935 00:49:41,232 --> 00:49:43,902 But-But-But she ruined my self-expression! 936 00:49:43,902 --> 00:49:46,654 No-No-No, you cannot point your finger 937 00:49:46,654 --> 00:49:49,824 at a young girl who doesn't know any better. 938 00:49:49,824 --> 00:49:52,827 You do, Terry. You know better. 939 00:49:52,827 --> 00:49:54,996 This is not godly. 940 00:49:56,915 --> 00:49:59,209 Yeah, well... 941 00:49:59,209 --> 00:50:03,880 giving up on your own flesh and blood isn't godly either. 942 00:50:03,880 --> 00:50:06,758 Excuse me? 943 00:50:06,758 --> 00:50:08,593 That's your brother. 944 00:50:08,593 --> 00:50:10,512 I'm not stupid. 945 00:50:10,512 --> 00:50:12,305 I mean, I came here on my day off, 946 00:50:12,305 --> 00:50:14,974 and you didn't even have the decency to tell me 947 00:50:15,016 --> 00:50:18,186 that we're protesting your own brother. 948 00:50:18,186 --> 00:50:19,979 It... this isn't a church call. 949 00:50:19,979 --> 00:50:21,814 It's your call. 950 00:50:21,814 --> 00:50:23,650 And I bet you didn't even get permission 951 00:50:23,650 --> 00:50:25,944 - to use the Jesus van! - Well, I... 952 00:50:25,944 --> 00:50:29,197 I didn't wanna tell you because I knew you would do this. 953 00:50:29,197 --> 00:50:31,616 You get overly sensitive. 954 00:50:31,616 --> 00:50:33,618 Just park. 955 00:50:33,618 --> 00:50:37,163 I'm sorry. I ruin everything. 956 00:50:41,084 --> 00:50:45,296 [sighing] 957 00:50:45,296 --> 00:50:47,507 I don't have any siblings. 958 00:50:47,507 --> 00:50:49,259 But if I did, 959 00:50:49,259 --> 00:50:51,803 I don't think I'd protest against them. 960 00:50:51,803 --> 00:50:54,847 Well, I do have a sibling, 961 00:50:54,847 --> 00:50:57,433 and sometimes you need to do something 962 00:50:57,433 --> 00:50:59,435 to get their attention. 963 00:50:59,435 --> 00:51:01,563 Let's go back. 964 00:51:01,563 --> 00:51:04,691 It's his funeral day. 965 00:51:04,691 --> 00:51:07,443 What would Jesus do... 966 00:51:07,443 --> 00:51:09,153 if he had a brother? 967 00:51:09,153 --> 00:51:14,909 W-W-J-D-l-H-H-A-B. 968 00:51:14,909 --> 00:51:16,828 "Wwjdihhab." 969 00:51:19,247 --> 00:51:21,708 [Slick] So Andrew, writing obituaries. 970 00:51:21,708 --> 00:51:23,376 Is that what you want to do with your life? 971 00:51:23,376 --> 00:51:24,752 It sounds dark. 972 00:51:24,752 --> 00:51:26,337 That's a general misconception. 973 00:51:26,337 --> 00:51:28,464 How a person died is just one sentence. 974 00:51:28,464 --> 00:51:30,800 How a person lived, that's all the rest. 975 00:51:30,800 --> 00:51:33,303 [Remy] And it helps the grieving find closure. 976 00:51:33,303 --> 00:51:35,972 [Andrew] That's exactly right. I thought about traveling 977 00:51:35,972 --> 00:51:39,058 to nursing homes, maybe helping the elderly 978 00:51:39,058 --> 00:51:40,852 write their own obituaries. 979 00:51:40,852 --> 00:51:44,272 It just seems kind of m... 980 00:51:44,272 --> 00:51:46,399 What's the word? It begins with an "m." 981 00:51:46,399 --> 00:51:48,484 [Slick] So you wanna be the rockstar of nursing... 982 00:51:48,484 --> 00:51:51,404 Aloha! I'm here! 983 00:51:51,404 --> 00:51:53,948 - Gasp. - We are here. 984 00:51:53,948 --> 00:51:56,326 Smashing, Daddy! 985 00:51:56,326 --> 00:51:58,077 - [Juana] I came early. - [Knox] That's what he said. 986 00:51:58,077 --> 00:51:59,996 - [Juana] Remember Knox? - Hi, Jimmy. 987 00:51:59,996 --> 00:52:01,998 Oh, hi. 988 00:52:01,998 --> 00:52:03,708 They're gonna perform at the party tonight. 989 00:52:03,708 --> 00:52:05,918 I cannot wait to show you the routine. 990 00:52:05,918 --> 00:52:08,004 Are these our first guests? 991 00:52:08,004 --> 00:52:10,548 Wait, I know you. Come here, woman. 992 00:52:10,548 --> 00:52:13,509 Hi, Juana. Juana, you look fabulous. 993 00:52:13,509 --> 00:52:15,511 [Knox] We met on the bus, remember? 994 00:52:15,511 --> 00:52:18,014 - Singing? - I don't remember. 995 00:52:18,014 --> 00:52:19,974 We used to perform on buses. 996 00:52:19,974 --> 00:52:22,352 You know, like how they do in New York City on the subway? 997 00:52:22,352 --> 00:52:24,520 - No one would even look at... - It's right on the tip... 998 00:52:24,520 --> 00:52:26,898 - giving us life! - My tongue. 999 00:52:26,898 --> 00:52:29,275 I'm Juana... Juana Bang? 1000 00:52:29,275 --> 00:52:31,444 I'll be hosting the "FUN-eral" tonight. 1001 00:52:31,444 --> 00:52:33,279 - "FUN-eral?" - It begins with an "M." 1002 00:52:33,279 --> 00:52:34,656 [Juana] Yeah, you know, like "funeral." 1003 00:52:34,656 --> 00:52:38,117 Mango? Mint? Micro-organism? 1004 00:52:38,159 --> 00:52:39,994 - [Gordon] Excuse me. - [Fritti] Can we help you? 1005 00:52:39,994 --> 00:52:42,121 - [Gordon] James? - [Remy] Why are you here? 1006 00:52:42,121 --> 00:52:44,415 Because he's Jimmy's brother. 1007 00:52:44,415 --> 00:52:46,542 [Andrew] Your own family was protesting you? 1008 00:52:46,542 --> 00:52:48,127 [Remy] I can ask him to leave if you want. 1009 00:52:48,127 --> 00:52:49,879 [Gordon] I want to talk with you alone. 1010 00:52:49,879 --> 00:52:52,090 - I'm fine with dying... - So nice that... 1011 00:52:52,090 --> 00:52:54,050 Aah! Don't touch me! 1012 00:52:54,050 --> 00:52:56,010 No, no... 1013 00:52:56,010 --> 00:52:59,138 - I understand. - It's the volume of... 1014 00:52:59,180 --> 00:53:01,516 I have a great idea. Let's get ready for your party. 1015 00:53:01,516 --> 00:53:03,434 - How does that sound? - Yeah. 1016 00:53:03,434 --> 00:53:05,103 - Yeah? - Yeah, yeah. 1017 00:53:05,103 --> 00:53:07,021 - Good, let's go, okay? - Okay. 1018 00:53:07,021 --> 00:53:09,148 Oh, ow... ow. 1019 00:53:09,148 --> 00:53:11,234 I got you. 1020 00:53:11,234 --> 00:53:13,945 - Where are we going? - We're going upstairs. 1021 00:53:13,945 --> 00:53:16,114 Upstairs? 1022 00:53:16,114 --> 00:53:19,033 With the volumes of my father... 1023 00:53:22,453 --> 00:53:25,081 Stay... stay. 1024 00:53:26,874 --> 00:53:30,503 Stay... stay. 1025 00:53:30,503 --> 00:53:31,963 Stay. 1026 00:53:33,715 --> 00:53:35,341 [stammering] 1027 00:53:35,341 --> 00:53:38,594 No, no, it's the end. 1028 00:53:41,806 --> 00:53:46,436 Okay. Chop chop, people! We have got a party to conjure. 1029 00:53:46,436 --> 00:53:48,354 Come on, Knox. Let's go. 1030 00:53:48,354 --> 00:53:50,982 We've got costumes over here. 1031 00:53:50,982 --> 00:53:52,400 Let's do it. 1032 00:53:52,400 --> 00:53:54,152 [text chime] 1033 00:54:00,742 --> 00:54:02,910 [Gordon] Does this happen often? 1034 00:54:02,910 --> 00:54:04,912 [Remy] I know it's upsetting to see him like this, 1035 00:54:04,912 --> 00:54:06,497 but he'll be back online soon. 1036 00:54:06,497 --> 00:54:09,083 [Gordon] Online? Like he's a computer? 1037 00:54:09,083 --> 00:54:10,835 [Remy] Why don't we wait in this room? 1038 00:54:10,835 --> 00:54:13,337 He just needs a little space. 1039 00:54:13,337 --> 00:54:14,881 Fine. 1040 00:54:37,320 --> 00:54:41,908 Astronauts say that... 1041 00:54:41,908 --> 00:54:44,869 moon dust... 1042 00:54:44,869 --> 00:54:49,332 smells like gun powder. 1043 00:54:52,084 --> 00:54:55,213 [eerie music] 1044 00:55:06,432 --> 00:55:08,559 ♪ All the time, all the time ♪ 1045 00:55:08,559 --> 00:55:11,229 ♪ All the time, all the time ♪ 1046 00:55:11,229 --> 00:55:13,898 [song continues] 1047 00:55:31,541 --> 00:55:33,668 ♪ ...with a big smile, baby, can't believe ♪ 1048 00:55:33,668 --> 00:55:36,921 ♪ It's really you... ♪ 1049 00:55:36,921 --> 00:55:38,756 [clearing throat] 1050 00:55:41,175 --> 00:55:43,803 ♪ ...the types of guys you were following ♪ 1051 00:55:45,805 --> 00:55:47,598 Are you a high priestess? 1052 00:55:49,475 --> 00:55:51,644 I'm Jimmy's death doula. 1053 00:55:51,644 --> 00:55:54,647 I'm here to guide his soul into the afterlife 1054 00:55:54,647 --> 00:55:56,899 using the Tibetan Book of the Dead. 1055 00:55:56,899 --> 00:55:58,442 Whoa... 1056 00:55:58,442 --> 00:55:59,986 You ever heard of the Book of the Dead? 1057 00:55:59,986 --> 00:56:01,737 - No? Bardos? - No. 1058 00:56:01,737 --> 00:56:03,447 [gasping] 1059 00:56:03,447 --> 00:56:06,325 According to the ancient Tibetan Book of the Dead, 1060 00:56:06,367 --> 00:56:09,078 a person's soul lingers between death and the afterlife 1061 00:56:09,078 --> 00:56:12,456 for 49 days in these realms called the Bardos. 1062 00:56:12,456 --> 00:56:17,003 Realms, in which the dead still hear the living. 1063 00:56:19,714 --> 00:56:22,174 [high-pitched] Somebody order a man?! 1064 00:56:22,174 --> 00:56:23,926 [laughing] 1065 00:56:26,012 --> 00:56:28,723 Then I have to help them 1066 00:56:28,723 --> 00:56:30,933 swerve past all these, like, infinite distractions 1067 00:56:30,933 --> 00:56:34,061 all over the place so their soul doesn't get 1068 00:56:34,061 --> 00:56:39,108 sucked down into the... The bowels of the Bardos. 1069 00:56:39,108 --> 00:56:40,568 Well? 1070 00:56:42,403 --> 00:56:44,739 I thought it was supposed to be a coffin. 1071 00:56:44,739 --> 00:56:48,576 It's a throne shaped like a coffin. 1072 00:56:48,576 --> 00:56:51,537 - It looks like a bookshelf. - Well, I'm not a carpenter. 1073 00:56:51,537 --> 00:56:54,332 At least one of us is good at crafts. 1074 00:56:54,332 --> 00:56:56,459 Jesus! 1075 00:56:56,459 --> 00:56:59,045 And the goal for the dead is the same as the living. 1076 00:57:01,297 --> 00:57:03,507 Reaching nirvana. 1077 00:57:03,507 --> 00:57:06,010 I love Nirvana... ooh! 1078 00:57:06,010 --> 00:57:08,137 - Sorry, girl! - Oh, sorry, um... 1079 00:57:08,137 --> 00:57:13,851 Also, I noticed this canvas needs a little... 1080 00:57:13,851 --> 00:57:15,436 Oh! Aah! 1081 00:57:17,438 --> 00:57:19,315 - Sparkle. - Oh, I don't know 1082 00:57:19,315 --> 00:57:22,193 - if that will fit. - Don't doubt me. 1083 00:57:22,193 --> 00:57:26,072 - Arm? Arm. - Okay. 1084 00:57:26,072 --> 00:57:28,699 - Oh... oh. - Give me a twirl. 1085 00:57:28,699 --> 00:57:32,495 - Okay. - Oh... beautiful. 1086 00:57:32,495 --> 00:57:35,164 And look how you shine. 1087 00:57:35,164 --> 00:57:37,708 - Oh, wow. - My work is done. 1088 00:57:37,708 --> 00:57:39,293 Off to add more sparkles. 1089 00:57:39,293 --> 00:57:41,420 Cheer-toodles. 1090 00:57:41,420 --> 00:57:42,964 Where's your sparkle? 1091 00:57:44,966 --> 00:57:47,426 - It's right here. - Oh, okay. 1092 00:57:47,426 --> 00:57:49,053 On the inside. 1093 00:57:49,053 --> 00:57:52,765 Oh, oh. 1094 00:57:52,765 --> 00:57:55,226 [both moaning] 1095 00:57:59,939 --> 00:58:03,025 [both moaning] 1096 00:58:13,369 --> 00:58:15,121 [bird tweeting] 1097 00:58:23,295 --> 00:58:27,049 Do you think Pepper went to hell? 1098 00:58:27,049 --> 00:58:30,052 - Pepper? - Pepper, our dog. 1099 00:58:30,052 --> 00:58:33,139 We assisted in her death, remember? 1100 00:58:33,139 --> 00:58:35,599 Do you think she went to hell? 1101 00:58:35,599 --> 00:58:39,478 I-I mean, just because it's so odd that we do that 1102 00:58:39,520 --> 00:58:42,440 for our pets, but we... We don't do it for ourselves. 1103 00:58:44,483 --> 00:58:47,903 Suicide doesn't end your pain. 1104 00:58:47,903 --> 00:58:50,322 It merely gives it to someone else. 1105 00:58:50,322 --> 00:58:53,325 When our mother was sick, she had the courage to face it. 1106 00:58:53,325 --> 00:58:55,703 Oh, stop trying to save me 1107 00:58:55,703 --> 00:58:57,788 just because you couldn't save Mom. 1108 00:58:57,788 --> 00:59:00,166 But you can be saved. 1109 00:59:00,166 --> 00:59:02,877 She didn't have a choice. 1110 00:59:02,877 --> 00:59:05,588 My faith prohibits me 1111 00:59:05,588 --> 00:59:09,425 from standing by and watching you do this. 1112 00:59:09,425 --> 00:59:12,053 And I don't want to lose my brother 1113 00:59:12,053 --> 00:59:14,764 for all eternity if I don't have to. 1114 00:59:14,764 --> 00:59:17,016 I don't want to be a burden. 1115 00:59:17,016 --> 00:59:21,020 I don't want to be shipped off to one of those warehouses. 1116 00:59:21,020 --> 00:59:23,856 That's exactly what you'd do if I know you. 1117 00:59:23,856 --> 00:59:25,775 Yeah, they're called "nursing homes." 1118 00:59:25,775 --> 00:59:27,902 Oh, yeah. [Laughing] 1119 00:59:27,902 --> 00:59:30,112 Nursing you to death. 1120 00:59:30,112 --> 00:59:33,324 - Stop making light of it. - Oh, it is light. 1121 00:59:33,324 --> 00:59:37,912 My whole body is just a flesh suit, Gordon. 1122 00:59:37,912 --> 00:59:42,166 It's my thoughts. It's my personality. 1123 00:59:42,166 --> 00:59:44,502 That's what I live for. 1124 00:59:44,502 --> 00:59:49,131 If I can't be me and, I mean, everything that that means, 1125 00:59:49,131 --> 00:59:51,467 I just don't want to be. 1126 00:59:58,516 --> 01:00:00,768 Any... 1127 01:00:00,768 --> 01:00:04,939 legal matters we need to discuss? 1128 01:00:04,939 --> 01:00:07,149 Like with that "Lunatic" thing? 1129 01:00:07,149 --> 01:00:09,527 It's "Lunartics." 1130 01:00:09,527 --> 01:00:12,071 Yeah, right. Right. 1131 01:00:14,448 --> 01:00:18,285 Advanced directive? Your will? 1132 01:00:18,285 --> 01:00:21,122 Power of attorney? 1133 01:00:21,122 --> 01:00:23,124 I am your next of kin. 1134 01:00:23,124 --> 01:00:26,377 Of course, but it's all been taken care of. 1135 01:00:26,377 --> 01:00:30,798 Remy, my wonderful caregiver, knows exactly what to do. 1136 01:00:30,798 --> 01:00:34,051 Look, Gordon... all I wanted 1137 01:00:34,051 --> 01:00:37,221 was for you to be here, and you are. 1138 01:00:37,221 --> 01:00:39,098 [knocking on door] 1139 01:00:39,098 --> 01:00:41,475 Aloha! 1140 01:00:41,475 --> 01:00:46,188 Oh, looks like you're having a... little moment here. 1141 01:00:46,188 --> 01:00:49,608 Okay, listen, I would hate to interrupt, but... 1142 01:00:49,608 --> 01:00:51,152 I'm gonna. 1143 01:00:54,405 --> 01:00:57,116 Now listen, I fully support 1144 01:00:57,116 --> 01:01:01,412 whatever emotional breakthrough is happening here, 1145 01:01:01,412 --> 01:01:04,206 but, Jimmy, I cannot support you 1146 01:01:04,206 --> 01:01:07,042 meeting the Angel of Death 1147 01:01:07,042 --> 01:01:08,586 looking like this. 1148 01:01:08,586 --> 01:01:11,547 But don't you worry, estranged brother. 1149 01:01:11,547 --> 01:01:13,299 I can style you too. 1150 01:01:13,299 --> 01:01:16,594 Here. This is my Puritan hat. 1151 01:01:16,594 --> 01:01:19,054 Put it on like that. 1152 01:01:20,931 --> 01:01:22,933 It's from my original production, 1153 01:01:22,933 --> 01:01:25,895 "Deflower on the Mayflower." 1154 01:01:25,895 --> 01:01:27,354 Is it too on the nose? 1155 01:01:30,691 --> 01:01:32,193 I'm going downstairs. 1156 01:01:32,193 --> 01:01:33,986 Uh... [laughing] 1157 01:01:33,986 --> 01:01:36,405 But I thought we could all get ready together! 1158 01:01:36,405 --> 01:01:39,241 The look I'm going for is "vulnerable widow 1159 01:01:39,241 --> 01:01:41,410 "who seduced the grave digger 1160 01:01:41,410 --> 01:01:43,454 and she's taking him to the disco." 1161 01:01:46,999 --> 01:01:49,168 ♪ I'm not ready ♪ 1162 01:01:51,170 --> 01:01:54,089 ♪ I'm not ready ♪ 1163 01:01:54,089 --> 01:01:55,549 Jeez, what's up his butthole? 1164 01:01:55,549 --> 01:01:56,550 [bird tweeting] 1165 01:01:56,550 --> 01:01:58,969 [speaking Spanish] 1166 01:02:01,472 --> 01:02:04,850 Promise. 1167 01:02:04,850 --> 01:02:09,104 I love you too so much. So, so much. 1168 01:02:09,104 --> 01:02:12,191 Okay, I'll see you soon, mwah. 1169 01:02:16,445 --> 01:02:19,949 ♪ How would you feel ♪ 1170 01:02:19,949 --> 01:02:24,495 ♪ if... it was you? ♪ 1171 01:02:26,997 --> 01:02:29,708 People think that Napoleon was short, but he really wasn't. 1172 01:02:29,708 --> 01:02:31,460 Right. He was 5'6". 1173 01:02:31,460 --> 01:02:33,796 Yeah. He didn't have a complex at all. 1174 01:02:33,796 --> 01:02:35,714 Did you know he wrote a romance novel? 1175 01:02:35,714 --> 01:02:38,300 Yes, "Clisson et Eugénie." 1176 01:02:38,300 --> 01:02:41,345 - I read it two summers ago. - Aah! Me too! 1177 01:02:41,345 --> 01:02:43,555 - It was so good. - I know. 1178 01:02:53,732 --> 01:02:56,110 ♪ I'm not ready ♪ 1179 01:03:02,408 --> 01:03:03,826 ♪ I'm not ready ♪ 1180 01:03:03,826 --> 01:03:05,828 What do you think it's like? 1181 01:03:05,828 --> 01:03:08,414 - [Juana] What? - Dying. 1182 01:03:15,838 --> 01:03:17,923 Are you afraid of dying, honey? 1183 01:03:20,968 --> 01:03:25,347 No... well, not so much now. 1184 01:03:25,347 --> 01:03:27,850 I-I've come to terms with it 1185 01:03:27,850 --> 01:03:30,477 because I know more about what's going to happen. 1186 01:03:30,477 --> 01:03:32,438 I made that decision. 1187 01:03:32,438 --> 01:03:34,231 I don't have to worry about 1188 01:03:34,231 --> 01:03:36,567 when it's going to happen or how. 1189 01:03:36,567 --> 01:03:40,362 Well, I used to be afraid of death, 1190 01:03:40,362 --> 01:03:43,574 until my grandmother passed. 1191 01:03:45,534 --> 01:03:49,371 I was actually in the room when they pulled the plug. 1192 01:03:49,371 --> 01:03:52,374 The doctor warned us that, when the body's shutting down, 1193 01:03:52,374 --> 01:03:56,253 it can make funny sounds. 1194 01:03:56,253 --> 01:04:01,800 And when all this air was leaving the body, 1195 01:04:01,800 --> 01:04:06,472 it was, like, yawns and farts. 1196 01:04:08,307 --> 01:04:10,142 We were all trying not to laugh, 1197 01:04:10,142 --> 01:04:13,479 just trying to, you know, maintain this air of grieving, 1198 01:04:13,479 --> 01:04:16,231 because my grandmother, 1199 01:04:16,231 --> 01:04:19,902 Esperanza, she was so proper. 1200 01:04:19,902 --> 01:04:22,488 She would have been mortified. 1201 01:04:22,488 --> 01:04:27,242 But it brought us so much joy. 1202 01:04:27,242 --> 01:04:30,371 Because it was like she was making a joke of it all. 1203 01:04:43,509 --> 01:04:46,053 Oh, shit. I got my paint all over you. 1204 01:04:46,053 --> 01:04:47,846 That's all right. Leave it. 1205 01:04:47,888 --> 01:04:49,390 It's bait for more. 1206 01:04:52,393 --> 01:04:55,396 Okay, Sentimental Sally, be gone. 1207 01:04:55,396 --> 01:04:57,064 Yes. 1208 01:04:57,064 --> 01:04:59,108 - We have to get you ready! - Absolutely. 1209 01:04:59,108 --> 01:05:00,692 Your guests should be arriving any moment. 1210 01:05:00,692 --> 01:05:02,069 Okay. 1211 01:05:05,114 --> 01:05:08,117 Hey. Hi. Did we get it? 1212 01:05:08,117 --> 01:05:10,285 [woman] Hey! I just got out. 1213 01:05:10,285 --> 01:05:12,413 I hate to be the bearer of bad news, 1214 01:05:12,413 --> 01:05:15,582 but the publisher thinks an assisted suicide piece 1215 01:05:15,582 --> 01:05:18,085 won't sit well with our readers. 1216 01:05:21,755 --> 01:05:24,007 Yeah, but that's not what it is. 1217 01:05:24,007 --> 01:05:26,844 I'm sorry, man. I mean, I fought, believe me. 1218 01:05:26,844 --> 01:05:28,887 They say they want controversy, 1219 01:05:28,887 --> 01:05:32,391 but, you know, they want... They want safe controversy. 1220 01:05:32,391 --> 01:05:35,436 So, what? It's not the front page. 1221 01:05:37,521 --> 01:05:40,607 They killed the story. 1222 01:05:40,607 --> 01:05:42,401 Completely? 1223 01:05:42,401 --> 01:05:45,404 The subject matter is just too sensitive. 1224 01:05:48,323 --> 01:05:50,117 - Let me talk to her. - She's done for today. 1225 01:05:50,117 --> 01:05:52,244 I mean, everyone is. They're gonna give you 1226 01:05:52,244 --> 01:05:54,455 the 1500-word wedding expo. 1227 01:05:54,455 --> 01:05:56,999 That's a big bump up, just look on the bright side. 1228 01:05:56,999 --> 01:05:59,418 God... dammit. 1229 01:06:01,128 --> 01:06:04,214 ♪ This is the end ♪ 1230 01:06:04,214 --> 01:06:06,300 ♪ My friend ♪ 1231 01:06:06,300 --> 01:06:08,927 ♪ My only friend ♪ 1232 01:06:08,927 --> 01:06:10,554 [sighing] 1233 01:06:10,554 --> 01:06:13,724 ♪ This is the end ♪ 1234 01:06:13,724 --> 01:06:17,019 ♪ My oldest friend ♪ 1235 01:06:17,019 --> 01:06:18,353 It's the end. 1236 01:06:21,023 --> 01:06:23,108 [Jimmy] [distorted] The end. 1237 01:06:23,108 --> 01:06:26,528 Who gives you the right? 1238 01:06:26,528 --> 01:06:30,073 Who made you God? 1239 01:06:30,073 --> 01:06:32,784 What gives you the right? 1240 01:06:35,496 --> 01:06:37,581 The end. 1241 01:06:37,581 --> 01:06:39,958 Who gave you the right? 1242 01:06:39,958 --> 01:06:42,419 Who made you God? 1243 01:06:42,419 --> 01:06:44,254 Who are... who are you? 1244 01:06:44,254 --> 01:06:46,965 Who made you God? 1245 01:06:46,965 --> 01:06:50,719 Who made you... 1246 01:06:50,719 --> 01:06:53,472 Who made you... 1247 01:06:53,472 --> 01:06:55,599 [distorted] What if the pills don't work? 1248 01:06:55,599 --> 01:06:57,976 What if you go brain dead? 1249 01:06:57,976 --> 01:07:00,979 Brain dead... brain dead... 1250 01:07:01,021 --> 01:07:04,441 Jimmy. Jimmy, my boy. Listen to me, huh? 1251 01:07:04,441 --> 01:07:06,610 You don't want to do this. 1252 01:07:06,610 --> 01:07:08,320 This is not a good thing. 1253 01:07:08,320 --> 01:07:10,155 - [distorted voices] - You'll never see anybody 1254 01:07:10,155 --> 01:07:12,699 you ever loved ever again. 1255 01:07:12,699 --> 01:07:14,701 If you do this, it's over. 1256 01:07:14,701 --> 01:07:17,496 - [distorted voices] - Don't do it. 1257 01:07:17,496 --> 01:07:19,456 I do not choose fear. 1258 01:07:19,456 --> 01:07:21,208 I do not choose fear. 1259 01:07:21,208 --> 01:07:25,379 [distorted voices] 1260 01:07:25,379 --> 01:07:29,550 I do not choose fear for this experience! 1261 01:07:29,550 --> 01:07:31,301 No! 1262 01:07:31,301 --> 01:07:33,679 What are you yelling about? 1263 01:07:33,679 --> 01:07:36,014 Oh... oh, sweetie. 1264 01:07:36,014 --> 01:07:39,017 Oh, no. It's okay. 1265 01:07:39,059 --> 01:07:43,230 Uh, I'm just being a scared old man. 1266 01:07:43,230 --> 01:07:45,357 Do you ever get scared? 1267 01:07:45,357 --> 01:07:47,985 Yeah, I'm scared of roller coasters, 1268 01:07:47,985 --> 01:07:50,112 but my mom says I don't have to go on them 1269 01:07:50,112 --> 01:07:51,947 if I don't want to. 1270 01:07:51,947 --> 01:07:55,367 Well, you know what? That's very good advice. 1271 01:07:55,367 --> 01:07:57,578 [Juana] DJ, start the music! 1272 01:07:57,578 --> 01:08:00,789 [music starts] 1273 01:08:00,789 --> 01:08:02,583 Life. 1274 01:08:02,583 --> 01:08:05,002 It's funny, you know? 1275 01:08:05,002 --> 01:08:08,380 Waking up day after day. 1276 01:08:08,380 --> 01:08:10,632 Sometimes you just got to say, 1277 01:08:10,632 --> 01:08:13,719 "Hey, give it a rest, will you?" 1278 01:08:13,719 --> 01:08:15,512 [laughter] 1279 01:08:15,512 --> 01:08:17,055 [Knox] But we go on, 1280 01:08:17,055 --> 01:08:18,682 persevering through the nights... 1281 01:08:18,682 --> 01:08:20,517 [gasps]...the frights... 1282 01:08:20,517 --> 01:08:22,352 the mites, 1283 01:08:22,352 --> 01:08:24,980 until we... die! 1284 01:08:24,980 --> 01:08:27,399 [laughter] 1285 01:08:29,401 --> 01:08:32,613 [lip-syncing] ♪ And tonight's the night ♪ 1286 01:08:32,613 --> 01:08:37,451 ♪ That Jimmy's gonna take flight ♪ 1287 01:08:37,451 --> 01:08:39,286 ♪ He's had enough ♪ 1288 01:08:39,286 --> 01:08:46,084 ♪ Of this world ♪ 1289 01:08:46,126 --> 01:08:47,836 Girl, 1290 01:08:47,836 --> 01:08:50,422 he's had enough of this world. 1291 01:08:50,422 --> 01:08:53,300 I said, girl, he's had enough of this world. 1292 01:08:53,300 --> 01:08:55,177 ♪ Ooh, ahh ♪ 1293 01:08:55,177 --> 01:08:57,429 ♪ So sad ♪ 1294 01:08:57,429 --> 01:08:59,222 ♪ Ooh, ahh ♪ 1295 01:08:59,222 --> 01:09:01,391 ♪ Zing, pow! ♪ 1296 01:09:01,391 --> 01:09:03,101 ♪ Look at that ♪ 1297 01:09:03,143 --> 01:09:04,895 ♪ Holy cow! ♪ 1298 01:09:04,895 --> 01:09:07,689 It's Jimmy! 1299 01:09:07,689 --> 01:09:09,983 [echoing whispers] Jimmy! Oh, my God, I love Jimmy! 1300 01:09:09,983 --> 01:09:12,903 ["Jimmy" whispers continue] 1301 01:09:18,909 --> 01:09:20,702 Jimmy! Come on up! 1302 01:09:25,082 --> 01:09:28,251 Ahh... 1303 01:09:28,251 --> 01:09:29,795 it's Jimmy! 1304 01:09:29,795 --> 01:09:31,672 ♪ Flying so high ♪ 1305 01:09:31,672 --> 01:09:33,840 ♪ To that spirit in the sky ♪ 1306 01:09:33,840 --> 01:09:38,303 ♪ He's got the right, he's got the right to die ♪ 1307 01:09:38,303 --> 01:09:41,723 ♪ Look at that guy so high in the sky ♪ 1308 01:09:41,723 --> 01:09:43,475 ♪ Gonna take flight ♪ 1309 01:09:43,475 --> 01:09:45,852 ♪ Gonna take flight tonight ♪ 1310 01:09:57,489 --> 01:10:01,284 ♪ Jimmy's gonna take flight tonight ♪ 1311 01:10:01,284 --> 01:10:04,955 ♪ People cry when he says bye-bye ♪ 1312 01:10:04,955 --> 01:10:09,167 ♪ Jimmy's gonna take flight tonight ♪ 1313 01:10:09,167 --> 01:10:13,588 ♪ But it's gonna be ah-ah-all right ♪ 1314 01:10:13,588 --> 01:10:17,926 ♪ I said it's all gonna be ♪ 1315 01:10:17,926 --> 01:10:20,303 ♪ Okay... ♪ 1316 01:10:22,347 --> 01:10:27,269 ♪ I said it's all gonna be okay ♪ 1317 01:10:33,191 --> 01:10:35,444 ♪ I said it's all gonna be... ♪ 1318 01:10:35,444 --> 01:10:37,612 She spread them. 1319 01:10:37,612 --> 01:10:39,656 Just like she said she would. 1320 01:10:39,656 --> 01:10:44,703 ♪ I said it's all gonna be all right ♪ 1321 01:10:44,703 --> 01:10:48,498 ♪ Whoo! I said it's all ♪ 1322 01:10:48,498 --> 01:10:51,209 ♪ Gonna be ♪ 1323 01:10:51,209 --> 01:10:54,337 ♪ All right ♪ - [laughing] 1324 01:10:54,337 --> 01:11:00,010 [cheering and applause] 1325 01:11:00,010 --> 01:11:03,305 - Well, that fucking happened. - [laughter] 1326 01:11:03,305 --> 01:11:06,475 Oh, welcome, my friends. It's so good to see you here. 1327 01:11:06,475 --> 01:11:08,393 I can't believe you all showed up. 1328 01:11:08,393 --> 01:11:10,437 I want to thank you from the heart of... 1329 01:11:10,437 --> 01:11:14,399 - The heart of my bottom. - [laughter] 1330 01:11:14,399 --> 01:11:16,818 But you know what I mean. 1331 01:11:16,818 --> 01:11:18,236 You know what? I've always thought 1332 01:11:18,278 --> 01:11:21,072 it's the dumbest thing that people miss 1333 01:11:21,072 --> 01:11:23,408 the one party where everybody gets up 1334 01:11:23,408 --> 01:11:25,452 and says how great they are. 1335 01:11:25,452 --> 01:11:27,996 Thank you for being part of my life, 1336 01:11:27,996 --> 01:11:31,500 and now part of my death. 1337 01:11:31,500 --> 01:11:32,959 Would somebody please come up here 1338 01:11:32,959 --> 01:11:34,795 and start praising me? 1339 01:11:34,795 --> 01:11:36,797 - [laughing] - [applause] 1340 01:11:36,797 --> 01:11:38,465 Wow. 1341 01:11:38,465 --> 01:11:41,384 You still got those moves, man. God damn! 1342 01:11:41,384 --> 01:11:43,011 But here's a toast 1343 01:11:43,011 --> 01:11:47,390 to all the auditions that you never booked. 1344 01:11:47,390 --> 01:11:50,101 - Salud. - Salud! 1345 01:11:50,101 --> 01:11:51,895 Hi, everyone. I'm Ricki Lake, 1346 01:11:51,895 --> 01:11:54,189 and this is my better half, Mama. 1347 01:11:54,189 --> 01:11:56,900 I happen to be really good friends with Jimmy. 1348 01:11:56,900 --> 01:11:59,903 We go way back. We actually met on a cruise ship. 1349 01:11:59,903 --> 01:12:01,530 I first met Jimmy 1350 01:12:01,530 --> 01:12:03,490 at a space convention in Moscow. 1351 01:12:03,490 --> 01:12:05,909 He was the keynote speaker. 1352 01:12:05,909 --> 01:12:08,662 I'm Jimmy's mail lady. 1353 01:12:08,662 --> 01:12:10,372 I bring him his mail. 1354 01:12:10,372 --> 01:12:12,541 I met Jimmy at a seafood buffet. 1355 01:12:12,541 --> 01:12:14,626 Met him at an AIDS fundraiser. 1356 01:12:14,626 --> 01:12:17,712 Jimmy said he's looking for personal trainer 1357 01:12:17,712 --> 01:12:20,382 while in Russia, and he's willing to pay me. 1358 01:12:20,382 --> 01:12:22,801 I lived with Jimmy for a year 1359 01:12:22,801 --> 01:12:24,386 as his foreign exchange student. 1360 01:12:24,386 --> 01:12:26,721 Jimmy has been coming to my market 1361 01:12:26,721 --> 01:12:28,306 for many, many years. 1362 01:12:28,306 --> 01:12:30,892 Jimmy and I were cellmates. 1363 01:12:30,892 --> 01:12:36,481 We met Jimmy, um, at an eclipse. 1364 01:12:36,481 --> 01:12:40,902 - And at totality... - Mm-hmm. 1365 01:12:40,902 --> 01:12:42,863 He was wolf howling. 1366 01:12:42,863 --> 01:12:44,656 [laughing] 1367 01:12:44,656 --> 01:12:47,325 Which got us started in wolf howling as well. 1368 01:12:47,325 --> 01:12:49,327 We just joined right up with him. 1369 01:12:49,369 --> 01:12:52,330 The next time I saw him, he was butt naked, 1370 01:12:52,372 --> 01:12:54,249 writhing around 1371 01:12:54,249 --> 01:12:58,795 in a pile of oil-soaked, wiggling bodies, 1372 01:12:58,795 --> 01:13:03,008 which looked a lot like a giant human mac 'n' cheese. 1373 01:13:03,008 --> 01:13:06,052 I was on my way back to the hotel room 1374 01:13:06,052 --> 01:13:10,432 when I heard this voice around the corner... 1375 01:13:10,432 --> 01:13:12,183 and there at the piano, 1376 01:13:12,183 --> 01:13:14,769 with the lobby pianist, was Jimmy. 1377 01:13:14,769 --> 01:13:17,022 And I knew... 1378 01:13:17,022 --> 01:13:19,149 that we would make an EP. 1379 01:13:19,149 --> 01:13:21,818 If I got in a fight at school, I broke a desk on accident, 1380 01:13:21,818 --> 01:13:24,738 the teachers would say, "Well, what do you expect? He's huge." 1381 01:13:24,738 --> 01:13:26,865 We bonded instantly, 1382 01:13:26,865 --> 01:13:29,492 as we were high on psilocybin. 1383 01:13:29,492 --> 01:13:31,870 Got into those crab cakes, too. 1384 01:13:31,870 --> 01:13:37,000 Jimmy taught me that huge boys have to have huge hearts, 1385 01:13:37,000 --> 01:13:38,585 and I've been using mine ever since. 1386 01:13:38,585 --> 01:13:41,463 He also taught me about microdosing 1387 01:13:41,463 --> 01:13:43,798 and the... 1388 01:13:43,798 --> 01:13:47,218 the art of respecting psychedelics. 1389 01:13:47,218 --> 01:13:49,971 And he also knitted me this sweater. 1390 01:13:49,971 --> 01:13:53,266 I was the first American cruise director in Russia, 1391 01:13:53,266 --> 01:13:55,143 and Ricki was a passenger. 1392 01:13:55,143 --> 01:13:56,811 Yeah, Jimmy was so fascinating to me, 1393 01:13:56,811 --> 01:13:58,647 I had to have him on my show. 1394 01:13:58,647 --> 01:14:01,149 You were on one of the most epic shows we ever did. 1395 01:14:01,149 --> 01:14:03,693 It was titled "You Have Naked Photos of Me, 1396 01:14:03,693 --> 01:14:05,528 and I Want Them Back Now." 1397 01:14:05,528 --> 01:14:07,405 Yeah, and I didn't want to give them back because... 1398 01:14:07,405 --> 01:14:09,115 - No, you did not. - I used them every night. 1399 01:14:09,115 --> 01:14:11,660 - [laughing] - I can't blame you. 1400 01:14:11,660 --> 01:14:13,870 He punched somebody in the face for me. 1401 01:14:13,870 --> 01:14:15,330 He barely knew me. 1402 01:14:15,330 --> 01:14:17,415 Because of him, I moved to America 1403 01:14:17,457 --> 01:14:18,917 and started business. 1404 01:14:18,917 --> 01:14:21,503 I met nice American woman, 1405 01:14:21,503 --> 01:14:24,130 and I named my child "Uncle Jimmy." 1406 01:14:24,130 --> 01:14:25,840 - We have to leave early. - Yeah, we can't miss 1407 01:14:25,840 --> 01:14:28,093 the leaves change. You know how it is, Jimmy. 1408 01:14:28,093 --> 01:14:32,305 Well, you know how magical Sorenson's Resort is. 1409 01:14:32,305 --> 01:14:34,516 Something special. 1410 01:14:34,516 --> 01:14:37,018 And we took you there for your birthday, remember? 1411 01:14:37,018 --> 01:14:38,395 Mm-hmm. 1412 01:14:38,395 --> 01:14:40,438 [both] The Hot Chocolate Incident. 1413 01:14:40,480 --> 01:14:42,649 - [laughter] - My mouth has 1414 01:14:42,649 --> 01:14:44,943 - never recovered. - Oh, man. 1415 01:14:44,943 --> 01:14:49,406 I'm still not sure why he was there. 1416 01:14:49,406 --> 01:14:51,032 He was mysterious about it. 1417 01:14:51,032 --> 01:14:53,034 Something to do with Moonie Babies? 1418 01:14:53,034 --> 01:14:55,787 People make up all types of things in prison. 1419 01:14:55,787 --> 01:14:59,374 All of this reminds me of this old Persian poem 1420 01:14:59,374 --> 01:15:01,167 about human life 1421 01:15:01,167 --> 01:15:04,462 being like a bird in a beautiful glass cage. 1422 01:15:04,504 --> 01:15:06,464 And the cage is covered in emeralds 1423 01:15:06,506 --> 01:15:08,466 and gold and diamonds and silver. 1424 01:15:08,508 --> 01:15:10,385 He... he... 1425 01:15:12,220 --> 01:15:16,099 he got me reading Ram Dass. 1426 01:15:16,099 --> 01:15:17,726 Changed my life. 1427 01:15:17,726 --> 01:15:20,478 And eventually the cage falls and breaks, 1428 01:15:20,478 --> 01:15:22,105 and everybody cries about the cage, 1429 01:15:22,105 --> 01:15:23,606 but nobody thinks about the bird, 1430 01:15:23,606 --> 01:15:25,650 which is now free, and I admire Jimmy 1431 01:15:25,650 --> 01:15:27,986 for breaking the cage himself. 1432 01:15:27,986 --> 01:15:29,988 I've had the privilege 1433 01:15:29,988 --> 01:15:33,491 to know Jimmy, as we all have. 1434 01:15:33,491 --> 01:15:36,661 And he's had the privilege to have gotten this far. 1435 01:15:36,661 --> 01:15:39,164 Many people don't. 1436 01:15:39,164 --> 01:15:40,915 You're great. 1437 01:15:40,915 --> 01:15:42,500 Jimmy is great, of course. 1438 01:15:42,500 --> 01:15:44,711 We're all fucking great. 1439 01:15:44,711 --> 01:15:46,713 Here's to the space community 1440 01:15:46,713 --> 01:15:49,132 that never took you serious. 1441 01:15:49,132 --> 01:15:51,259 - L'Chaim! - L'Chaim! 1442 01:15:51,259 --> 01:15:53,762 This dance is in honor 1443 01:15:53,762 --> 01:15:56,431 of all the years you've journeyed 1444 01:15:56,431 --> 01:15:59,267 and the moments that you've carved into this world. 1445 01:15:59,267 --> 01:16:02,729 "Count Snitz Goes to the Moon"... 1446 01:16:02,729 --> 01:16:06,399 ♪ Moon ♪ 1447 01:16:06,399 --> 01:16:09,486 ♪ Don't cuddle me ♪ 1448 01:16:09,486 --> 01:16:11,946 ♪ I won't miss you ♪ 1449 01:16:11,946 --> 01:16:14,199 ♪ When you're gone ♪ 1450 01:16:14,199 --> 01:16:15,825 But I will miss you, Jimmy. 1451 01:16:15,825 --> 01:16:18,495 [sobbing] 1452 01:16:18,495 --> 01:16:20,663 [woman] ♪ And that's why we say ♪ 1453 01:16:20,663 --> 01:16:21,956 ♪ Jimmy's all that ♪ 1454 01:16:21,956 --> 01:16:24,000 ♪ So take a final bow ♪ 1455 01:16:24,000 --> 01:16:25,794 ♪ Before you go ♪ 1456 01:16:25,794 --> 01:16:27,670 ♪ We'll miss you, brother ♪ 1457 01:16:27,670 --> 01:16:29,798 ♪ More than you know ♪♪ 1458 01:16:29,798 --> 01:16:33,051 And here's to all the people... 1459 01:16:33,051 --> 01:16:34,969 who misunderstood you. 1460 01:16:36,763 --> 01:16:39,933 - Cheers. - Cheers! 1461 01:16:39,933 --> 01:16:43,019 Do you have any regrets? 1462 01:16:43,019 --> 01:16:44,562 Actually, I do regret 1463 01:16:44,604 --> 01:16:48,108 that I never got to finish my memoir. 1464 01:16:48,108 --> 01:16:51,069 But I've been given the gift of my new friend, Andrew, 1465 01:16:51,069 --> 01:16:53,071 who will. 1466 01:16:53,071 --> 01:16:54,948 Andy, come on up here. 1467 01:16:54,948 --> 01:16:56,950 Yeah, he's shy... Give him a hand. 1468 01:16:56,950 --> 01:16:58,785 Come on, get up here. Come on. 1469 01:16:58,785 --> 01:17:00,578 - My new best friend, Andy. - [applause] 1470 01:17:00,578 --> 01:17:02,789 Come on up here. Give him a little encouragement. 1471 01:17:02,789 --> 01:17:04,958 [applause] 1472 01:17:07,794 --> 01:17:11,756 This is Andrew. He's an excellent writer. 1473 01:17:11,756 --> 01:17:13,883 He's gonna make me immortal. 1474 01:17:13,883 --> 01:17:15,343 Do you want to say something? 1475 01:17:15,343 --> 01:17:17,512 - Oh, no. - Well, that's okay. 1476 01:17:17,512 --> 01:17:19,681 I have prepared a question for you. 1477 01:17:23,601 --> 01:17:27,522 What is it like to have Alzheimer's? 1478 01:17:27,522 --> 01:17:29,274 What is what like? 1479 01:17:29,274 --> 01:17:30,900 [scattered laughter] 1480 01:17:30,900 --> 01:17:33,903 Oh, what is it like to have Alzheimer's, um, 1481 01:17:33,903 --> 01:17:36,739 what does Alzheimer's feel like? 1482 01:17:36,739 --> 01:17:39,576 Okay, imagine a filing cabinet. 1483 01:17:39,576 --> 01:17:43,288 A pristine, organized filing cabinet. 1484 01:17:43,288 --> 01:17:46,332 Each drawer is filled with your memories. 1485 01:17:46,332 --> 01:17:47,917 Your first kiss, 1486 01:17:47,917 --> 01:17:50,461 playing make-believe as a child. 1487 01:17:50,461 --> 01:17:54,591 Your brother, your mother, your friend, 1488 01:17:54,591 --> 01:17:57,552 the trips you've taken, songs you've sung. 1489 01:17:57,552 --> 01:18:00,972 This life. Your life. 1490 01:18:03,683 --> 01:18:06,186 Then one day, the files are out of order. 1491 01:18:06,186 --> 01:18:08,229 You're talking about the town you grew up in, 1492 01:18:08,229 --> 01:18:10,732 but you can't remember the name. 1493 01:18:10,732 --> 01:18:14,027 Then you do remember, but it's the wrong town. 1494 01:18:14,027 --> 01:18:17,155 You're confused. You get paranoid. 1495 01:18:17,155 --> 01:18:20,450 Then for a few days, you're totally fine. 1496 01:18:20,450 --> 01:18:22,660 Then more files disappear, then a... 1497 01:18:22,702 --> 01:18:25,622 Then a whole drawer gets stuck. 1498 01:18:25,622 --> 01:18:27,999 You know you are a human in a body, 1499 01:18:27,999 --> 01:18:32,629 but you don't know who you or any of your loved ones are. 1500 01:18:32,629 --> 01:18:35,924 That's why I've decided to do this now. 1501 01:18:35,924 --> 01:18:39,219 Before all the drawers are gone. 1502 01:18:39,219 --> 01:18:42,472 Before there isn't even a filing cabinet left. 1503 01:18:45,016 --> 01:18:47,894 I love you all. 1504 01:18:47,894 --> 01:18:50,647 This one is for you. 1505 01:18:50,647 --> 01:18:52,982 ♪ See the blue ♪ 1506 01:18:52,982 --> 01:18:56,069 ♪ Porcelain doll ♪ 1507 01:18:56,069 --> 01:18:58,363 ♪ Feel the warmth ♪ 1508 01:18:58,363 --> 01:19:01,991 ♪ Of his lovely smile ♪ 1509 01:19:01,991 --> 01:19:07,080 ♪ Hold him gently in your hand ♪ 1510 01:19:07,080 --> 01:19:10,833 ♪ He is fragile ♪ 1511 01:19:10,833 --> 01:19:14,128 ♪ He has hand-painted eyes ♪ 1512 01:19:14,128 --> 01:19:17,882 ♪ And he's holding a dove ♪ 1513 01:19:17,882 --> 01:19:21,844 ♪ In the playroom of God ♪ 1514 01:19:21,844 --> 01:19:25,682 ♪ He waits ♪ 1515 01:19:25,682 --> 01:19:29,185 ♪ On the shelf ♪ 1516 01:19:29,185 --> 01:19:33,147 ♪ Yearning to know ♪ 1517 01:19:33,147 --> 01:19:35,733 ♪ Feel the warmth ♪ 1518 01:19:35,775 --> 01:19:40,571 ♪ Of his beautiful smile ♪ 1519 01:19:40,571 --> 01:19:45,994 ♪ Hold him gently in your hand ♪ 1520 01:19:45,994 --> 01:19:51,457 ♪ He... ♪ 1521 01:19:57,171 --> 01:20:03,636 ♪ Is fragile... ♪♪ 1522 01:20:08,224 --> 01:20:10,768 [music] 1523 01:20:24,282 --> 01:20:28,661 ♪ If you need a friend ♪ 1524 01:20:28,661 --> 01:20:32,540 ♪ Don't look to a stranger ♪ 1525 01:20:32,540 --> 01:20:36,711 ♪ You know in the end ♪ 1526 01:20:36,711 --> 01:20:40,923 ♪ I'll always be there ♪ 1527 01:20:40,923 --> 01:20:44,886 ♪ And when you're in doubt ♪ 1528 01:20:44,886 --> 01:20:48,973 ♪ And when you're in danger ♪ 1529 01:20:48,973 --> 01:20:52,810 ♪ Take a look all around ♪ 1530 01:20:52,852 --> 01:20:56,189 ♪ And I'll be there ♪ 1531 01:20:58,191 --> 01:20:59,984 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking ♪ 1532 01:20:59,984 --> 01:21:02,320 ♪ Of the right words to say ♪ 1533 01:21:02,320 --> 01:21:03,946 ♪ I know they don't sound the way ♪ 1534 01:21:03,946 --> 01:21:06,240 ♪ I planned them to be ♪ 1535 01:21:06,240 --> 01:21:08,284 ♪ But if you wait around a while ♪ 1536 01:21:08,284 --> 01:21:10,495 ♪ I'll make you fall for me ♪ 1537 01:21:10,495 --> 01:21:12,246 ♪ I promise ♪ 1538 01:21:12,246 --> 01:21:17,627 ♪ I promise you, I will ♪ 1539 01:21:17,627 --> 01:21:21,464 ♪ When your day is through ♪ 1540 01:21:21,464 --> 01:21:25,468 ♪ And so is your temper ♪ 1541 01:21:25,468 --> 01:21:27,512 ♪ You know what to do ♪ 1542 01:21:29,472 --> 01:21:33,434 ♪ I'm gonna always be there ♪ 1543 01:21:33,434 --> 01:21:35,978 ♪ Sometimes if I shout ♪ 1544 01:21:37,772 --> 01:21:41,401 ♪ It's not what's intended ♪ 1545 01:21:41,401 --> 01:21:43,986 ♪ These words just come out ♪ 1546 01:21:45,738 --> 01:21:50,827 ♪ With no cross to bear ♪ 1547 01:21:50,827 --> 01:21:52,620 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking ♪ 1548 01:21:52,620 --> 01:21:55,164 ♪ Of the right words to say ♪ 1549 01:21:55,164 --> 01:21:56,999 ♪ I know they don't sound the way ♪ 1550 01:21:56,999 --> 01:21:59,127 ♪ I planned them to be ♪ 1551 01:21:59,127 --> 01:22:01,254 ♪ But if you wait around a while ♪ 1552 01:22:01,254 --> 01:22:03,047 ♪ I'll make you fall for me ♪ 1553 01:22:03,047 --> 01:22:04,841 ♪ I promise ♪ 1554 01:22:04,841 --> 01:22:07,176 ♪ I promise you ♪ 1555 01:22:07,176 --> 01:22:09,053 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking ♪ 1556 01:22:09,053 --> 01:22:11,222 ♪ Of the right words to say ♪ 1557 01:22:11,222 --> 01:22:13,141 ♪ I know they don't sound the way ♪ 1558 01:22:13,141 --> 01:22:15,351 ♪ I planned them to be ♪ 1559 01:22:15,351 --> 01:22:17,437 ♪ But if I had to walk the world ♪ 1560 01:22:17,437 --> 01:22:19,522 ♪ I'll make you fall for me ♪ 1561 01:22:19,522 --> 01:22:21,315 ♪ I promise you ♪ 1562 01:22:21,315 --> 01:22:25,153 ♪ I promise you, I will ♪ 1563 01:22:28,906 --> 01:22:31,492 [song continues] 1564 01:22:39,667 --> 01:22:41,711 ♪ Gotta tell ya ♪ 1565 01:22:43,546 --> 01:22:47,508 ♪ Need to tell ya, gotta tell ya ♪ 1566 01:22:47,508 --> 01:22:51,846 ♪ I've gotta tell ya ♪ 1567 01:22:51,846 --> 01:22:53,848 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking ♪ 1568 01:22:53,848 --> 01:22:56,142 ♪ Of the right words to say ♪ 1569 01:22:56,142 --> 01:22:57,935 ♪ I know they don't sound the way ♪ 1570 01:22:57,977 --> 01:23:00,188 ♪ I planned them to be ♪ 1571 01:23:00,188 --> 01:23:02,064 ♪ But if you wait around a while ♪ 1572 01:23:02,064 --> 01:23:04,025 ♪ I'll make you fall for me ♪ 1573 01:23:04,025 --> 01:23:05,860 ♪ I promise ♪ 1574 01:23:05,860 --> 01:23:08,321 ♪ I promise you ♪ 1575 01:23:08,321 --> 01:23:10,031 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking ♪ 1576 01:23:10,031 --> 01:23:12,283 ♪ Of the right words to say ♪ 1577 01:23:12,283 --> 01:23:14,327 ♪ I know they don't sound the way ♪ 1578 01:23:14,327 --> 01:23:16,412 ♪ I planned them to be ♪ 1579 01:23:16,412 --> 01:23:18,456 ♪ But if I had to walk the world ♪ 1580 01:23:18,456 --> 01:23:19,957 ♪ I'd make you fall for me ♪ 1581 01:23:19,999 --> 01:23:22,043 ♪ I promise you ♪ 1582 01:23:22,043 --> 01:23:26,422 ♪ I promise you, I will ♪ 1583 01:23:28,299 --> 01:23:32,553 ♪ I will ♪ 1584 01:23:32,553 --> 01:23:37,725 ♪ I will (I will) ♪♪ 1585 01:23:37,725 --> 01:23:39,727 [voice] So we wrote this, this is all true. 1586 01:23:39,727 --> 01:23:41,729 I hope you enjoy. 1587 01:23:41,729 --> 01:23:43,564 ♪ Ruby Love lived ♪ 1588 01:23:43,564 --> 01:23:46,567 ♪ On the north side of Chicago ♪ 1589 01:23:46,567 --> 01:23:51,239 ♪ In the year of 1934 ♪ 1590 01:23:51,239 --> 01:23:54,992 ♪ Before the war... ♪♪ 1591 01:23:54,992 --> 01:23:57,828 [soft bell rings] 1592 01:23:57,828 --> 01:24:01,290 [bowl "singing"] 1593 01:24:01,290 --> 01:24:05,878 Salve... Yemanja. 1594 01:24:05,878 --> 01:24:07,672 Oh, Andy, I got 1595 01:24:07,672 --> 01:24:09,507 a going-away present for you. 1596 01:24:09,507 --> 01:24:11,050 Open that trunk. 1597 01:24:14,845 --> 01:24:17,848 Salve, Yemanja. 1598 01:24:17,848 --> 01:24:19,850 Her secret oceans and seas. 1599 01:24:19,850 --> 01:24:21,727 Salve. 1600 01:24:21,727 --> 01:24:24,397 Forever clean. Forever pure. 1601 01:24:24,397 --> 01:24:26,857 Forever more. Salve. 1602 01:24:41,872 --> 01:24:43,708 They dropped the story. 1603 01:24:51,757 --> 01:24:53,384 One minute they wanted it for the cover, 1604 01:24:53,384 --> 01:24:56,053 and the next, it was too controversial. 1605 01:24:56,095 --> 01:24:57,847 I don't know... 1606 01:24:57,847 --> 01:25:00,141 what I should have done different. 1607 01:25:00,141 --> 01:25:01,684 Huh. 1608 01:25:01,684 --> 01:25:03,978 How do you feel? 1609 01:25:03,978 --> 01:25:07,023 Like shit. 1610 01:25:07,023 --> 01:25:08,441 Good. 1611 01:25:08,441 --> 01:25:11,485 Well, go take care of that shit. 1612 01:25:11,485 --> 01:25:13,070 Write it anyway. 1613 01:25:13,070 --> 01:25:14,905 Write about... 1614 01:25:14,905 --> 01:25:16,782 everything and everybody. 1615 01:25:16,782 --> 01:25:18,743 All of what happened today. 1616 01:25:18,743 --> 01:25:20,995 The story will find its way. 1617 01:25:24,248 --> 01:25:27,501 Have some pudding? 1618 01:25:27,501 --> 01:25:31,380 [laughing] 1619 01:25:31,380 --> 01:25:33,007 I'll pass. 1620 01:25:48,022 --> 01:25:50,775 [soft guitar music] 1621 01:25:56,113 --> 01:25:58,699 ♪ When it all comes down ♪ 1622 01:26:00,660 --> 01:26:04,246 ♪ When it all falls out ♪ 1623 01:26:04,246 --> 01:26:08,000 ♪ Heaven ♪ 1624 01:26:13,756 --> 01:26:16,092 ♪ When it all comes down ♪ 1625 01:26:18,135 --> 01:26:21,681 ♪ When it all falls out ♪ 1626 01:26:21,681 --> 01:26:25,559 ♪ Heaven ♪ 1627 01:26:31,065 --> 01:26:35,403 ♪ I lay my body down ♪ 1628 01:26:39,657 --> 01:26:44,203 ♪ To listen to the sound ♪ 1629 01:26:48,582 --> 01:26:52,586 ♪ I let my heart peek out ♪ 1630 01:26:52,586 --> 01:26:55,005 You've shown me what kind of death 1631 01:26:55,005 --> 01:26:56,507 I could have. 1632 01:26:58,467 --> 01:27:01,178 That's better than telling someone 1633 01:27:01,220 --> 01:27:03,514 what kind of life they could live. 1634 01:27:08,144 --> 01:27:10,813 ♪ When it all comes down ♪ 1635 01:27:12,648 --> 01:27:16,026 ♪ When it all falls out ♪ 1636 01:27:16,026 --> 01:27:19,822 ♪ Heaven ♪ 1637 01:27:25,619 --> 01:27:29,999 ♪ When it all comes down ♪ 1638 01:27:29,999 --> 01:27:33,502 ♪ When it all falls out ♪ 1639 01:27:33,502 --> 01:27:38,716 Remember, you are infinite. 1640 01:27:41,051 --> 01:27:43,137 Listen for the bell. 1641 01:27:43,137 --> 01:27:46,265 [singing in background] 1642 01:27:50,144 --> 01:27:52,646 ♪ As we turn the second page ♪ 1643 01:27:52,646 --> 01:27:55,524 ♪ We find him up there on the stage ♪ 1644 01:27:55,524 --> 01:27:57,985 ♪ To seek his fame ♪ 1645 01:27:57,985 --> 01:28:01,238 ♪ In Mama's name ♪ 1646 01:28:01,280 --> 01:28:04,950 ♪ Ruby Love gave me my start ♪ 1647 01:28:04,950 --> 01:28:10,247 ♪ Ruby Love is in my heart ♪ 1648 01:28:10,247 --> 01:28:15,252 ♪ Well though you may not ♪ 1649 01:28:15,294 --> 01:28:17,671 ♪ Know it ♪ 1650 01:28:17,671 --> 01:28:23,177 ♪ She's a star... ♪ 1651 01:28:26,847 --> 01:28:30,476 ♪ She's a star♪♪ 1652 01:28:30,476 --> 01:28:34,146 [heartbeat pumping] 1653 01:28:37,775 --> 01:28:42,238 [slowed heartbeat] 1654 01:28:42,238 --> 01:28:44,490 [TV muted] 1655 01:28:44,490 --> 01:28:46,534 [slowed heartbeat] 1656 01:28:48,702 --> 01:28:50,454 [slowed heartbeat] 1657 01:28:53,040 --> 01:28:54,583 [single beat] 1658 01:28:56,877 --> 01:29:00,172 [sighing] 1659 01:29:51,974 --> 01:29:55,769 [soft music] 1660 01:30:12,703 --> 01:30:14,413 [quiet click] 1661 01:30:47,571 --> 01:30:51,575 [soft bell rings] 1662 01:31:04,296 --> 01:31:05,839 Let's begin. 1663 01:31:13,931 --> 01:31:16,892 Remember the clear light. 1664 01:31:16,892 --> 01:31:19,311 The pure, clear white light 1665 01:31:19,311 --> 01:31:23,065 from which everything in the universe comes. 1666 01:31:23,065 --> 01:31:28,237 To which everything in the universe returns. 1667 01:31:28,237 --> 01:31:29,905 The original nature 1668 01:31:29,905 --> 01:31:31,532 of your own mind. 1669 01:31:33,701 --> 01:31:37,955 The natural state of the universe manifest. 1670 01:31:40,958 --> 01:31:43,335 [squeaking] 1671 01:31:43,335 --> 01:31:46,463 Let go into the clear light. 1672 01:31:46,463 --> 01:31:51,010 Trust it. Merge with it. 1673 01:31:56,682 --> 01:31:59,893 It is your own true nature. 1674 01:31:59,893 --> 01:32:03,897 It is... home. 1675 01:32:17,077 --> 01:32:19,580 We wrote a series of songs. 1676 01:32:19,580 --> 01:32:21,957 And then at the end of the songwriting pass... 1677 01:32:21,957 --> 01:32:24,043 By the way, Rick is primarily 1678 01:32:24,043 --> 01:32:26,045 the composer of these songs. 1679 01:32:26,045 --> 01:32:27,588 I'm, like, always around with... 1680 01:32:27,588 --> 01:32:29,256 [Rick] I suffer through the relationships 1681 01:32:29,256 --> 01:32:31,216 - for the sake of art. - Yeah. 1682 01:32:31,216 --> 01:32:33,177 It's like, uh, with... I... I listen to him 1683 01:32:33,177 --> 01:32:35,512 start writing them, and then I add my 20 cents, 1684 01:32:35,554 --> 01:32:37,973 and it goes like that, you know, but, um, 1685 01:32:37,973 --> 01:32:39,933 these songs kind of connected together 1686 01:32:39,933 --> 01:32:42,019 after the fact, and, uh, 1687 01:32:42,019 --> 01:32:44,063 so we thought we'd put 'em together and kind of 1688 01:32:44,063 --> 01:32:46,106 show you a little bit about 1689 01:32:46,106 --> 01:32:47,608 the kind of songs that we like 1690 01:32:47,608 --> 01:32:49,234 and the kind of songs that we write. 1691 01:32:49,234 --> 01:32:51,361 This first one is kind of an up tune, 1692 01:32:51,361 --> 01:32:53,238 and it's... it's the boy and the girl 1693 01:32:53,238 --> 01:32:55,240 maybe meeting each other for the first time. 1694 01:32:55,240 --> 01:32:57,409 A young man, a young woman, the middle-aged men, 1695 01:32:57,409 --> 01:32:59,328 the middle-aged women, the old men, the old women, 1696 01:32:59,328 --> 01:33:02,039 it doesn't matter, it always is the same. 1697 01:33:04,249 --> 01:33:08,253 ♪ It's not your eyes or your nose ♪ 1698 01:33:08,253 --> 01:33:12,091 ♪ It's not your funny little curled-up toes ♪ 1699 01:33:12,091 --> 01:33:14,927 ♪ It's just the way that my heart goes ♪ 1700 01:33:14,927 --> 01:33:16,637 ♪ When you're near ♪ 1701 01:33:16,637 --> 01:33:19,056 ♪ That makes me wanna love you tonight ♪ 1702 01:33:19,056 --> 01:33:23,310 ♪ It's not the clothes that you wear ♪ 1703 01:33:23,310 --> 01:33:26,688 ♪ Whoa, the funny way that you do your hair ♪ 1704 01:33:26,688 --> 01:33:28,690 ♪ It's so fun, it's just a feeling ♪ 1705 01:33:28,690 --> 01:33:30,567 ♪ That I must bear ♪ 1706 01:33:30,567 --> 01:33:32,486 ♪ When you're gone, that makes me ♪ 1707 01:33:32,486 --> 01:33:34,279 ♪ Want to love you tonight ♪ 1708 01:33:34,279 --> 01:33:39,118 ♪ So please don't change a note for me ♪ 1709 01:33:39,118 --> 01:33:41,286 ♪ When everything about you is ♪ 1710 01:33:41,286 --> 01:33:43,205 ♪ In perfect harmony ♪ 1711 01:33:43,205 --> 01:33:45,332 ♪ So if you'd like to strike a pose ♪ 1712 01:33:45,332 --> 01:33:47,709 ♪ Romantically with me, then, baby ♪ 1713 01:33:47,709 --> 01:33:49,962 ♪ Let me love you tonight ♪♪ 1714 01:33:49,962 --> 01:33:53,132 [whistling] 1715 01:34:01,223 --> 01:34:03,976 "Going Home to Moon Manor." 1716 01:34:09,398 --> 01:34:13,861 "How one man's death gave another man life." 1717 01:34:16,530 --> 01:34:18,907 This shit better be good, Andrew. 1718 01:34:25,956 --> 01:34:29,001 [music] 1719 01:34:47,561 --> 01:34:51,356 ♪ Fly, little butterfly ♪ 1720 01:34:51,356 --> 01:34:54,985 ♪ And don't you quit ♪ 1721 01:34:58,238 --> 01:35:01,658 ♪ I know it won't be easy ♪ 1722 01:35:01,658 --> 01:35:06,121 ♪ But you'll get the hang of it ♪ 1723 01:35:06,121 --> 01:35:08,665 ♪ Yeah yeah ah-yeah ♪ 1724 01:35:08,665 --> 01:35:13,128 ♪ So go on, little butterfly ♪ 1725 01:35:13,128 --> 01:35:18,175 ♪ And flap your wings ♪ 1726 01:35:20,010 --> 01:35:24,056 ♪ Go on, fly higher and higher ♪ 1727 01:35:24,056 --> 01:35:27,476 ♪ Hi-ah-ah-ah-igh ♪ 1728 01:35:27,476 --> 01:35:32,522 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh... ♪ 1729 01:35:32,522 --> 01:35:35,776 ♪ But nothing but a thought of you ♪ 1730 01:35:35,776 --> 01:35:38,820 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 1731 01:35:38,820 --> 01:35:41,490 [scatting] 1732 01:35:41,490 --> 01:35:43,700 ♪ I know you've been living your life ♪ 1733 01:35:43,700 --> 01:35:46,578 ♪ A little caterpillar ♪ 1734 01:35:46,578 --> 01:35:49,456 ♪ Down on the ground and... ♪ 1735 01:35:49,456 --> 01:35:52,209 ♪ Foraging for all, you found it ♪ 1736 01:35:52,209 --> 01:35:54,878 [vocalizing] 1737 01:35:54,878 --> 01:35:57,881 ♪ Somethin' hit ya upside the... ♪ 1738 01:35:57,881 --> 01:36:00,968 ♪ And the evolution takes you ♪ 1739 01:36:00,968 --> 01:36:04,388 ♪ Beyond, beyond, beyond ♪ 1740 01:36:04,388 --> 01:36:07,224 ♪ Your little size ♪ 1741 01:36:07,224 --> 01:36:09,893 ♪ Your dimension ♪ 1742 01:36:09,893 --> 01:36:13,021 ♪ Hardly could I begin to mention ♪ 1743 01:36:13,021 --> 01:36:15,274 ♪ The great purpose that you bring ♪ 1744 01:36:15,274 --> 01:36:17,150 ♪ To this world, and... ♪ 1745 01:36:17,150 --> 01:36:21,530 ♪ I see some things ♪ 1746 01:36:21,530 --> 01:36:23,824 ♪ You don't know could become true ♪ 1747 01:36:23,824 --> 01:36:26,827 ♪ And you... and you... ♪ 1748 01:36:26,827 --> 01:36:29,913 ♪ You... ♪ 1749 01:36:29,913 --> 01:36:33,417 [music] 1750 01:36:33,417 --> 01:36:38,338 ♪ Mmmm... ♪ 1751 01:36:38,338 --> 01:36:43,218 ♪ Don't cuddle me ♪ 1752 01:36:43,218 --> 01:36:46,513 ♪ I won't miss you ♪ 1753 01:36:46,513 --> 01:36:48,640 ♪ When you're gone ♪ 1754 01:36:48,640 --> 01:36:53,478 ♪ I won't miss you when you're gone ♪ 1755 01:36:55,522 --> 01:36:58,150 ♪ Love songs croon ♪ 1756 01:36:58,150 --> 01:37:01,111 ♪ About the moon in June ♪ 1757 01:37:01,111 --> 01:37:07,409 ♪ But where's your song for me? ♪ 1758 01:37:07,409 --> 01:37:10,078 ♪ And why should I ♪ 1759 01:37:10,078 --> 01:37:12,956 ♪ Look to the sky ♪ 1760 01:37:12,956 --> 01:37:17,794 ♪ For love that cannot be ♪ 1761 01:37:17,836 --> 01:37:21,048 ♪ Moon... ♪ 1762 01:37:21,048 --> 01:37:23,550 ♪ Don't cuddle me ♪ 1763 01:37:25,260 --> 01:37:28,180 ♪ I won't miss you ♪ 1764 01:37:28,180 --> 01:37:30,807 ♪ When you're gone ♪ 1765 01:37:30,849 --> 01:37:33,268 ♪ What have you ever done ♪ 1766 01:37:33,268 --> 01:37:35,812 ♪ For me? ♪ 1767 01:37:35,812 --> 01:37:41,026 ♪ Don't know why so many swoon ♪ 1768 01:37:41,026 --> 01:37:46,198 ♪ Just because you are the moon ♪ 1769 01:37:46,198 --> 01:37:50,827 ♪ 'Cause even though your face is bright ♪ 1770 01:37:50,869 --> 01:37:53,747 ♪ You have a side ♪ 1771 01:37:53,747 --> 01:37:58,085 ♪ That's dark as night ♪ 1772 01:37:58,085 --> 01:38:00,670 ♪ And the names ♪ 1773 01:38:00,670 --> 01:38:03,548 ♪ They give to you ♪ 1774 01:38:05,550 --> 01:38:10,430 ♪ Blood moon, new moon, crescent blue ♪ 1775 01:38:10,430 --> 01:38:14,559 ♪ Lovers swoon as lovers do ♪ 1776 01:38:14,559 --> 01:38:18,271 ♪ But as for me, I'm over you ♪ 1777 01:38:18,271 --> 01:38:22,776 ♪ Moon... ♪ 1778 01:38:22,776 --> 01:38:25,487 ♪ Don't cuddle me ♪ 1779 01:38:27,864 --> 01:38:30,283 ♪ I won't miss you ♪ 1780 01:38:30,283 --> 01:38:33,537 ♪ When you're gone ♪ 1781 01:38:33,537 --> 01:38:36,706 ♪ I won't miss you ♪ 1782 01:38:36,706 --> 01:38:40,293 ♪ When you're gone... ♪♪ 119062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.