All language subtitles for Jdrama_Team The Hound of the Baskervilles Sherlock the Movie 2022 720p FOD WEBRip-Farsipersian
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,082 --> 00:00:19,383
ترجمه و زيرنويس از تيم ترجمه فيلم و سريال هاي ژاپني
@Jdrama_Team
2
00:00:19,510 --> 00:00:23,130
من دخترت رو دزدیدم
3
00:00:20,010 --> 00:00:22,360
دخترم دزدیده شده
4
00:00:23,796 --> 00:00:32,895
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها
فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است
5
00:00:33,080 --> 00:00:37,030
مقدار پولی که آدم ربا میخواست زیاد نبود
6
00:00:37,890 --> 00:00:40,850
اما محلی که برای مبادله گفتن خیلی دشواره
7
00:00:48,760 --> 00:00:52,660
فقط پرسنل مجاز
وارد نشوید
8
00:00:59,628 --> 00:01:05,208
اون مکان شب ها معمولا پر از سگ و گراز وحشیه
9
00:01:08,520 --> 00:01:11,510
همینطور تو اون منطقه تله حیوانات زیادی هم هست
10
00:01:11,930 --> 00:01:15,580
نمیشه به راحتی تفنگ ساچمه ای رو
کنار گذاشت، چون منطقه خطرناکیه
11
00:01:16,841 --> 00:01:34,341
Hashem:مترجم
@Jdrama_Team
@Japanese_singer
12
00:01:58,550 --> 00:02:02,180
من پول رو داخل گاو صندوق معدن گذاشتم
13
00:02:05,180 --> 00:02:07,950
چون نمیتونم به بانک اعتماد کنم
14
00:02:32,670 --> 00:02:35,390
این چیزیه که تو یادداشت آدم ربایی نوشته
15
00:02:37,350 --> 00:02:40,040
نه ژانویه ساعت دو بامداد
16
00:02:41,420 --> 00:02:43,710
... ده میلیون ین بیار
17
00:02:44,040 --> 00:02:47,700
به محل مجسمه سگ سیاه
در قبرستان خانواده هاسوکابه
18
00:02:49,850 --> 00:02:51,950
فقط پدر میتونه بیاد
19
00:02:54,120 --> 00:02:56,670
برای همچین پول کمی
20
00:02:56,840 --> 00:02:59,230
منو احضار کردن به جزیره
21
00:02:59,820 --> 00:03:01,110
!من اینجام
22
00:03:01,820 --> 00:03:03,280
...من آماده بودم
23
00:03:03,310 --> 00:03:06,110
که با همین دستای خودم بگیرمشون
24
00:03:06,540 --> 00:03:07,640
بنابراین
25
00:03:08,040 --> 00:03:11,310
...درحالی که خودمو برای مبارزه آماده میکردم
26
00:03:22,560 --> 00:03:24,330
...آماده بشید، حالا گوش کن
27
00:03:24,360 --> 00:03:25,640
!صبرکنید
28
00:03:25,770 --> 00:03:27,690
یه لحظه صبرکنید-
چیه؟ -
29
00:03:29,600 --> 00:03:30,860
حالتون خوبه؟
(هاشم: دکتر گان زاده)
30
00:03:31,310 --> 00:03:33,720
میشه یادداشت آدم ربایی رو دوباره نشونم بدید؟
31
00:03:35,920 --> 00:03:44,430
من دخترت رو دزدیدم. نه ژانویه، ساعت دو بامداد
ده میلیون ین بیار به مجسمه سگ سیاه در
قبرستان خانواده هاسوکابه. فقط پدر میتونه بیاد
32
00:03:39,040 --> 00:03:41,160
این برای یک ماه پیشه درسته؟
33
00:03:41,660 --> 00:03:44,010
دخترتون هنوز برنگشته؟
34
00:03:44,460 --> 00:03:47,360
دخترم صحیح و سالم برگشت
35
00:03:47,600 --> 00:03:49,860
پس میخواید پول آدم ربایی رو برگردونید؟
36
00:03:49,920 --> 00:03:52,800
نه نه، هیچکس برای گرفتن پول نیومد
37
00:03:53,230 --> 00:03:54,490
هان؟
38
00:03:54,740 --> 00:03:57,470
پس...میخوای برات چیکار کنم؟
39
00:03:57,530 --> 00:04:01,720
آدم ربا نیومد، با پولا برگشتم
40
00:04:01,780 --> 00:04:05,110
اما دخترم آزاد شد، به نظرت عجیب نیست؟
41
00:04:05,440 --> 00:04:06,330
...این
42
00:04:07,830 --> 00:04:10,700
فقط با همسر و دخترتون
توی خونه خانوادگیتون زندگی میکنید؟
43
00:04:10,720 --> 00:04:12,660
یه خدمتکارم هست
44
00:04:14,100 --> 00:04:19,180
پس دلیل اینکه آدم ربا
...از توکیو باهاتون تماس گرفته
45
00:04:19,320 --> 00:04:22,980
من تنها کسی ام که کلید گاو صندوق رو داره
46
00:04:23,130 --> 00:04:26,330
شاید آدم ربا همون باشه
آخه کی میدونه که این کلیدا رو دارم
47
00:04:26,380 --> 00:04:27,900
که اینطور
48
00:04:28,410 --> 00:04:29,530
به پلیس خبر دادید؟
49
00:04:29,550 --> 00:04:32,460
چطور بهشون اعتماد کنم؟
پس فایده تماس با تو چیه؟
50
00:04:34,490 --> 00:04:37,030
درضمن پیش پرداختم آماده کردم
51
00:04:37,050 --> 00:04:39,170
سریع برامون ارسالش کن
52
00:04:39,650 --> 00:04:41,380
کسی دیگه ام اونجاست؟-
...اوه نه -
53
00:04:41,850 --> 00:04:43,370
من رئیسشم
54
00:04:44,280 --> 00:04:46,710
شما اول باید پیش پرداختو بپردازی
55
00:04:46,730 --> 00:04:49,630
اونجایی که هستین خیلی مکان عالیه
56
00:04:51,370 --> 00:04:54,700
درحال حاضر داری برای خودت اسم و رسم
جمع میکنی اونم به عنوان کسی که پزشک نیست؟
57
00:04:56,540 --> 00:04:57,420
مبلغ به حساب شما واریز شد
58
00:04:59,960 --> 00:05:01,480
خیلی ممنون
59
00:05:02,190 --> 00:05:05,080
میتونیم راجع به جزئیات بیشتر صحبت کنیم؟-
میشه پول بیشتری بریزی؟ -
60
00:05:05,100 --> 00:05:06,760
اول باید برم دست به آب
61
00:05:11,640 --> 00:05:14,220
انگار داره میمیره -
!اینطور نگو -
62
00:05:19,495 --> 00:05:22,535
خب، چطور این پیرمرد پولدارو میشناسی؟
63
00:05:22,560 --> 00:05:27,050
نه سال پیش برای تحصیلات پسرش
به توکیو اومدن منم دکتر شخصیشون بودم
64
00:05:27,340 --> 00:05:31,050
بعدش ازم خواست به عنوان یه دکتر
به پسرش آموزش بدم. منم اینکارو کردم
65
00:05:31,110 --> 00:05:32,570
راه بدی برای کسب درآمد نیست
66
00:05:32,590 --> 00:05:34,650
پس، پسرش دکتر شد؟
67
00:05:34,680 --> 00:05:36,220
...یه بار امتحان داد
68
00:05:36,300 --> 00:05:38,410
و وارد برنامه داروسازی دانشگاه پزشکی میکو شد
69
00:05:37,640 --> 00:05:38,510
هان؟
70
00:05:38,560 --> 00:05:40,920
...مثل تو تقلب کرد
71
00:05:40,540 --> 00:05:42,220
!یه روز قطعاً خفه ات میکنم
72
00:05:47,740 --> 00:05:49,640
آقای هاسوکابه؟
73
00:05:49,640 --> 00:05:51,000
صداشو زیاد کن
74
00:05:51,560 --> 00:05:52,910
آقای هاسوکابه؟
75
00:05:53,450 --> 00:05:56,360
آقای هاسوکابه؟
76
00:05:56,380 --> 00:05:57,690
من برگشتم
77
00:05:59,160 --> 00:06:00,500
سنری؟
78
00:06:00,580 --> 00:06:02,440
سنری؟
این پسرشه؟ -
79
00:06:02,460 --> 00:06:03,840
چه اتفاقی افتاد سنری؟
80
00:06:06,200 --> 00:06:07,500
...بابا
81
00:06:11,410 --> 00:06:13,370
سنری؟ سنری؟
82
00:06:15,290 --> 00:06:17,800
چه اتفاقی افتاد؟ سنری؟
83
00:06:18,390 --> 00:06:19,950
چه اتفاقی افتاده سنری؟
84
00:06:21,610 --> 00:06:23,940
...بابام...بابام
85
00:06:24,100 --> 00:06:25,430
مرد؟
86
00:06:30,120 --> 00:06:32,680
علت مرگ چیه؟
اینجا من سوال میپرسم -
87
00:06:32,710 --> 00:06:34,310
...تو آخرین نفری بودی
88
00:06:34,700 --> 00:06:37,820
که با هاسوکابه قبل از مرگش صحبت کردی، درسته؟
89
00:06:37,840 --> 00:06:39,800
این فقط یک مکالمه از راه دور بود
90
00:06:40,420 --> 00:06:42,360
معلومه پسرش از همه مشکوک تره،مگه نه؟
91
00:06:42,360 --> 00:06:43,960
این امکانم وجود داره
92
00:06:44,040 --> 00:06:46,250
تو از طریق برنامه داروسازی میتونی
داروی زیادی وارد کنی، درسته؟
93
00:06:46,270 --> 00:06:48,690
دارو؟ (داروی مخدر)-
فقط یه فرضه -
94
00:06:48,730 --> 00:06:50,440
یه قتل بوده؟-
علت مرگ چیه؟ -
95
00:06:50,460 --> 00:06:52,420
!من کسی ام که سوال میپرسه
96
00:06:52,490 --> 00:06:57,740
مرحوم راجع به آدم ربایی تو جزیره کاسومی
با شما صحبت کرد، درسته؟
97
00:06:58,060 --> 00:07:02,520
من موظف نیستم جوابتو بدم -
به نظر شما ربطی به این حادثه داره؟ -
98
00:07:03,380 --> 00:07:06,130
میبینم در این مورد خیلی علاقه داری
99
00:07:06,810 --> 00:07:09,850
قرار نیست راجع به دزدیدن دخترش تحقیق کنیم
100
00:07:11,160 --> 00:07:13,790
چون مشتری فوت شد معامله هم لغو میشه
101
00:07:13,810 --> 00:07:16,350
چی؟ اما رئیست گفت که قراره انجامش بده
102
00:07:16,380 --> 00:07:19,050
اون فقط نمیخواد پول پیش پرداختو پس بده
به هر حال این کار رو نمی کنم
103
00:07:19,080 --> 00:07:22,140
واکامیا جان، شیشیو گفت که به کمکت نیاز داره
104
00:07:22,160 --> 00:07:23,870
!چرت نگو
105
00:07:23,910 --> 00:07:27,780
!تو خیلی سریعی
از عمد فرستادمت دستشویی دور
106
00:07:27,820 --> 00:07:29,920
خیلی واضح میتونستم افکارتو بخونم
107
00:07:30,040 --> 00:07:31,550
سریع بهش نشون بده
108
00:07:34,540 --> 00:07:36,870
این زخم پای هاسوکابه است
109
00:07:40,790 --> 00:07:43,190
احتمالا مال یک ماه پیشه
110
00:07:46,150 --> 00:07:49,430
این علت مرگ هاسوکابه چیزو عه
111
00:07:50,330 --> 00:07:53,560
به گفته پسرش مثل اینکه از آب میترسیده
112
00:07:52,720 --> 00:07:54,860
مشکوک به هاری
113
00:07:53,560 --> 00:07:55,070
هاری؟
114
00:07:55,140 --> 00:07:57,590
...غیرممکنه، وجود هاری اونم تو ژاپن
115
00:07:58,140 --> 00:07:59,980
پس باید بریم جزیره کاسومی؟
116
00:08:02,250 --> 00:08:04,790
من درمورد این اقدام هیچ اختیاری ندارم
117
00:08:06,100 --> 00:08:07,870
اگه سرنخ هایی از پرونده پیدا کردی بهم بگو
118
00:08:07,900 --> 00:08:09,450
حواسم بهته ،درست کارتو بکن
119
00:08:09,460 --> 00:08:11,300
من از همه بهترم
120
00:08:14,330 --> 00:08:16,320
چرا انقدر به این قضیه علاقه داره؟
121
00:08:16,390 --> 00:08:18,190
حتی پرونده زیرنظر اونم نیست
122
00:08:18,470 --> 00:08:20,870
به خاطر اینه که اهل کاسومی عه
123
00:08:21,690 --> 00:08:25,290
و مثل اینکه چند نفر رو
تو ایستگاه پلیس اونجا میشناسه
124
00:08:26,700 --> 00:08:28,800
خیلی خب، شما دوتا میتونید برید
125
00:08:28,910 --> 00:08:29,760
هان؟
126
00:08:30,170 --> 00:08:37,980
مکان متروکه پرطرفدار
کانال سرادن
127
00:08:30,520 --> 00:08:36,990
این جاده ای که من قبلا ازش عبور کردم
128
00:08:37,080 --> 00:08:41,020
اوه آره خودشه
129
00:08:38,460 --> 00:08:44,560
مکان متروکه امروز - جزیره کاسومی
130
00:08:41,100 --> 00:08:49,130
درخت های اقاقیا رو به یاد دارم که
اونجا شکوفه میدن
131
00:08:45,120 --> 00:08:48,110
!دن دن دن دن این سارادنه
132
00:08:48,200 --> 00:08:51,120
!امروز ما اینجاییم
133
00:08:49,980 --> 00:08:54,450
فقط پرسنل مجاز
وارد نشوید
134
00:08:50,570 --> 00:08:54,450
جزیره کاسومی - معدن هاسوکابه
135
00:08:51,210 --> 00:08:54,310
!محل معدن متروکه جزیره کاسومی
136
00:08:54,380 --> 00:08:57,590
در جزیره کاسومی، در دریای داخلی ستو
یک معدن متروکه وجود داره
137
00:08:57,670 --> 00:09:01,420
معدنی بود که خانواده هاسوکابه
تمام ثروتشون رو از اونجا به دست آوردن
138
00:09:02,090 --> 00:09:05,020
و در جایی از این معدن یک گاو صندوق وجود داره
139
00:09:05,320 --> 00:09:07,580
گفت نمیتونم به بانک ها اعتماد کنم درسته؟
140
00:09:07,680 --> 00:09:09,370
باید مقدار پول مشکوک باشه
141
00:09:09,450 --> 00:09:12,280
بله، بعضیا میگن این پول
از فرار مالیات به دست اومده
142
00:09:12,760 --> 00:09:15,560
بعد از مرگ هاسوکابه چیزو، کی
این ثروت رو به ارث میبره؟
143
00:09:16,860 --> 00:09:18,410
صبرکن
144
00:09:20,430 --> 00:09:22,890
همسرش ایرا، سنری
145
00:09:23,070 --> 00:09:25,880
و دخترش بنی که قبلا دزدیده شده بود
146
00:09:26,220 --> 00:09:29,320
پس این سه نفر الان تو جزیره کاسومی هستن؟
147
00:09:30,730 --> 00:09:32,760
داره هیجان انگیز میشه
148
00:09:33,268 --> 00:09:52,908
TlG :@Jdrama_Team
IG:Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
149
00:09:53,640 --> 00:09:57,050
!هوی حداقل کیف خودتو بیار
150
00:09:58,360 --> 00:09:59,960
!واکامیا
151
00:10:00,850 --> 00:10:02,870
!سنری
152
00:10:14,030 --> 00:10:16,010
تشییع جنازه پدرت خوب گذشت؟
153
00:10:16,030 --> 00:10:17,980
خوشبختانه بله
154
00:10:18,090 --> 00:10:20,010
پس تو چرا هنوز اینجایی؟
155
00:10:20,650 --> 00:10:23,320
چی میگین؟ ناسلامتی زادگاهمه
156
00:10:23,390 --> 00:10:25,610
وقت برگزاری مراسم تدفینم خرید می کنی؟
157
00:10:25,630 --> 00:10:28,090
انگار خیلی دل سردی؟ -
انقدر بی ادبی نکن -
158
00:10:28,160 --> 00:10:31,900
چه اشکالی داره؟
...یه لنگه کفشم گم شده پس
159
00:10:33,680 --> 00:10:36,910
کفش پیاده روی؟
قصد داری بری معدن؟
160
00:10:39,610 --> 00:10:41,580
...چه گرونه
161
00:10:45,660 --> 00:10:49,850
درواقع ما نتونستیم کلیدهای گاو صندوق
پدرمو پیدا کنیم
162
00:10:50,280 --> 00:10:53,020
وقتیداشتیم انلاین حرف میزدیم
کلیدها رو داشت
163
00:10:53,290 --> 00:10:55,190
میخوای ما رو گول بزنی؟
164
00:10:55,710 --> 00:10:56,940
جونم؟
165
00:10:56,960 --> 00:10:58,510
لازم نیست مخفیش کنی
166
00:10:58,600 --> 00:11:01,100
تو حق داری ارث ببری
167
00:11:01,410 --> 00:11:05,360
اگه سعی کنی مخفیش کنی
ممکنه مظنون قتل پدرت بشی
168
00:11:05,430 --> 00:11:07,070
قتل پدرم؟
169
00:11:07,100 --> 00:11:10,570
میدونی که اون تو خونه فوت شد؟
170
00:11:12,160 --> 00:11:14,800
علاوه بر این دقیقا چیو مخفی میکنم؟
171
00:11:14,880 --> 00:11:16,510
میتونم کلید رو ببینم
172
00:11:18,650 --> 00:11:20,560
کلید اینجاست
173
00:11:23,420 --> 00:11:26,140
اما بعد از اینکه به گاو صندوق رسیدی
میخوای چیکار کنی؟
174
00:11:26,350 --> 00:11:29,640
!میخوای همه دارایی هارو بالا بکشی-
!البته که نه -
175
00:11:30,060 --> 00:11:31,960
وصیت بابام تو گاو صندوقه
176
00:11:32,010 --> 00:11:36,460
و اگه کشته شده، شاید قاتل دلش بخواد
ونو تغییر بده، مگه نه؟
177
00:11:36,490 --> 00:11:38,730
تو کسی نیستی که میخوای تغییرش بدی؟
178
00:11:38,780 --> 00:11:40,640
!پاتو از گلیمت دراز کردی-
...صبرکن -
179
00:11:41,130 --> 00:11:44,030
شما اومدین اینجا راجع به
پرونده آدم ربایی تحقیق کنید، درسته؟
180
00:12:37,800 --> 00:12:41,160
خوش اومدین-
ماشینو میسپرم بهت -
181
00:12:41,800 --> 00:12:43,100
خوش اومدین
182
00:12:43,210 --> 00:12:46,280
تسلیت میگم،غم آخرتون باشه-
خیلی ممنون -
183
00:12:46,460 --> 00:12:48,540
اجازه بدید کمکتون کنم -
نه مشکلی نیست -
184
00:12:49,830 --> 00:12:51,090
آقای بابا
185
00:12:51,960 --> 00:12:53,240
هنوز اینجاست؟
186
00:12:53,550 --> 00:12:55,210
کی؟ مهمون دارین؟
187
00:12:55,340 --> 00:12:57,820
بله، یه آدمی که ازش خوشم نمیاد
188
00:13:02,600 --> 00:13:05,370
اقای سنری کفشتون رو پیدا کردم
189
00:13:05,480 --> 00:13:07,610
چی؟ تازه یه جفت نو خریدم
190
00:13:08,060 --> 00:13:10,910
چطوری انقدر پاره پوره شده؟
191
00:13:10,940 --> 00:13:13,450
راستش تو خونه ویل پیداش کردم
192
00:13:13,860 --> 00:13:14,880
ویل؟
193
00:13:20,180 --> 00:13:22,630
حالتون خوبه؟ -
اروم باش ویل -
194
00:13:23,480 --> 00:13:24,700
متاسفم
حالتون خوبه؟ -
195
00:13:24,730 --> 00:13:27,080
خون میاد، سگتون واکسیناسیون شده؟
196
00:13:27,290 --> 00:13:28,570
بله البته
197
00:13:31,690 --> 00:13:33,340
میشه اول زخم رو تمیز کنم؟
198
00:13:34,110 --> 00:13:36,540
لطفا از این طرف
199
00:13:37,910 --> 00:13:39,720
لطفا این طرف
200
00:13:40,100 --> 00:13:41,640
ببخشید
201
00:13:42,380 --> 00:13:44,700
من واقعا متاسفم
202
00:13:44,770 --> 00:13:46,160
بیاین بریم دکتر
203
00:13:46,180 --> 00:13:47,850
اشکالی نداره فقط یه خراشه
204
00:13:48,940 --> 00:13:53,180
اون سگ هروقت برای اولین بار کسی
رو میبینه بهش حمله میکنه
205
00:13:53,240 --> 00:13:55,400
وقتی اولین بار اومدم اینجا
حتی به منم حمله کرد
206
00:13:55,440 --> 00:13:57,050
اما اون هیچ وقت گاز نمیگیره
207
00:13:57,050 --> 00:13:58,810
درواقع نادره که کسیو گاز بگیره
208
00:13:58,820 --> 00:14:00,120
اونو گاز نگرفت
209
00:14:00,190 --> 00:14:01,990
فقط به سمت کفش مورد علاقش هجوم آورد
210
00:14:02,030 --> 00:14:03,570
ببخشید، ضدعفونی کننده دارین؟
211
00:14:03,600 --> 00:14:06,400
ببخشید یهو همه اش رو تموم کردیم
212
00:14:06,590 --> 00:14:08,200
پس فقط از همین استفاده میکنم
213
00:14:08,260 --> 00:14:10,990
بابا لطفا براشون کمی چایی حاضر کنید
214
00:14:11,040 --> 00:14:12,170
چشم بانو
215
00:14:12,190 --> 00:14:14,350
پس برای منم بیار -
استاد -
216
00:14:14,650 --> 00:14:17,580
خیلی ممنون بابت امروز-
تو همچین روزایی من باید کمک کنم -
217
00:14:17,680 --> 00:14:19,980
فقط اگه کاری از دستم برمیومد بهم خبر بدید
218
00:14:21,580 --> 00:14:23,300
دخترت کی به خونه میاد؟
219
00:14:23,370 --> 00:14:25,040
...نمیدونم
220
00:14:25,460 --> 00:14:26,860
توی همچین موقعیتی
221
00:14:26,900 --> 00:14:29,680
زیاده روی نیست که بیش از دو ساعت بمونی؟
222
00:14:29,710 --> 00:14:33,260
یا اینکه استاد ها وقت اضافه زیاد دارن؟
223
00:14:33,920 --> 00:14:36,170
همدیگه رو میشناسین؟-
نخیر -
224
00:14:36,230 --> 00:14:40,550
بعد از دیدن فنجون خشکم نتیجه گرفت
که دو ساعته اینجام
225
00:14:40,600 --> 00:14:43,690
و اسمم رو هم از نوشته دوخته شده لباسم گفت
226
00:14:41,830 --> 00:14:43,610
سوتی
227
00:14:43,690 --> 00:14:46,830
و حرفه ام رو از سن ظاهریم و همونطور که
بقیه منو «سنسی» صدا میزنن فهمید
228
00:14:46,880 --> 00:14:48,350
درسته؟
229
00:14:48,400 --> 00:14:50,570
همونطور که از یه کارآگاه خصوصی
از توکیو انتظار میره
230
00:14:50,830 --> 00:14:52,080
و اون یکی
231
00:14:52,230 --> 00:14:54,030
باید یه دکتر معروف باشه
232
00:14:54,720 --> 00:14:56,200
50 امتیاز
233
00:14:59,610 --> 00:15:02,170
فنجون دلیل خوبی برای حدس زدن زمان نیست
234
00:15:02,180 --> 00:15:04,500
من بر این اساس نتیجه گرفتم
...دو ساعت موندی که
235
00:15:04,520 --> 00:15:06,330
...زمان چاپ شده رسید کفش سنری رو دیدم
236
00:15:06,350 --> 00:15:08,040
وقتی که از حضورت شکایت کرد
237
00:15:08,070 --> 00:15:11,020
البته که زیردستم هم قبلا دکتر بود با یه تقلب
238
00:15:11,050 --> 00:15:12,890
بنابراین اون اصلا معروف نیست
239
00:15:13,500 --> 00:15:15,230
اینطوره؟-
...اوه نه -
240
00:15:15,260 --> 00:15:19,050
جوری که زخمش رو درمان کرد
با اون روش میتونم بگم که یه دکتره
241
00:15:19,070 --> 00:15:20,590
اما کی فکرشو میکرد که تقلب کرده باشه؟
242
00:15:20,620 --> 00:15:23,700
اگر اینقدر فهیمی، باید متوجه شده باشی
که از اینجا بودنت خسته شدن
243
00:15:22,870 --> 00:15:24,570
البته که میتونم اینو بفهمم
244
00:15:25,480 --> 00:15:29,280
و همینطور میتونم بگم تو به من علاقه داری
245
00:15:29,690 --> 00:15:31,100
دوباره برمیگردم
246
00:15:31,740 --> 00:15:33,410
لازم نیست منو بفرستی پی کارم
247
00:15:33,900 --> 00:15:35,660
ببخشید -
بله؟ -
248
00:15:36,040 --> 00:15:37,290
احساس بدی برات دارم، اما
249
00:15:37,340 --> 00:15:40,280
اونا به زودی نقل مکان میکنن
و خونه رو بازسازی نمیکنن
250
00:15:42,070 --> 00:15:43,970
بیانیه حاضره؟
251
00:15:44,000 --> 00:15:45,550
بله
252
00:15:47,330 --> 00:15:50,670
بفرمایید بیانیه امروز و فرم سفارشه
253
00:15:52,920 --> 00:15:55,380
ببخشید که این موقع مزاحمت شدم
254
00:15:55,520 --> 00:15:58,770
اشکالی نداره، تو همیشه
خیلی به من کمک میکنی
255
00:15:58,800 --> 00:16:00,450
خیلی زود تموم میشه
256
00:16:03,710 --> 00:16:06,090
راجع به اتاق دخترتون باید چیکار کنیم؟
257
00:16:06,170 --> 00:16:10,830
خب، یه زن بلاخره ازدواج میکنه و
به خانواده دیگه میره
258
00:16:12,810 --> 00:16:17,860
اما مطمئنم اون موقع خیلی تنها میشید
259
00:16:18,210 --> 00:16:21,430
در واقع، بعد از کلی تلاش
برای بزرگ کردن بچه هام
260
00:16:21,580 --> 00:16:24,250
اکمیدوارم اونا به زودی مستقل بشن
261
00:16:25,750 --> 00:16:27,440
واقعا اینطوره؟
262
00:16:28,740 --> 00:16:32,230
ببخشید، اینجا یه اتاق هست که
مایلم ببینیدش
263
00:16:32,850 --> 00:16:34,960
حتما
دنبالم بیاید -
264
00:16:40,350 --> 00:16:42,910
اون پیمانکار ساخت و ساز
قبلا هم چندبار اومده اینجا؟
265
00:16:42,990 --> 00:16:44,280
بله
266
00:16:45,980 --> 00:16:47,920
این خونه خیلی بزرگه
267
00:16:48,210 --> 00:16:50,730
پس اون بارها برای بیانیه اومده
268
00:16:54,080 --> 00:16:55,320
...میگم
269
00:16:56,010 --> 00:16:58,890
با اون پرفسوری که اینجا بود چه ارتباطی دارین؟
270
00:16:59,070 --> 00:17:02,660
وقتی پسرم ابتدایی بود اون معلمش بود
271
00:17:03,100 --> 00:17:05,840
الان توی دانشگاه نانکای پروفسوره
272
00:17:05,860 --> 00:17:08,830
و درمورد پیش بینی زلزله تحقیق میکنه
273
00:17:10,220 --> 00:17:14,270
او بین سرزمین اصلی و موسسات تحقیقاتی
این جزیره درحال سفره
274
00:17:22,110 --> 00:17:24,340
اون گفت قراره اینجا یه زلزله بزرگ بیاد
275
00:17:24,500 --> 00:17:26,620
پس خطرناکه که توی این خونه بمونیم
276
00:17:26,880 --> 00:17:28,200
زلزله بزرگ؟
277
00:17:28,480 --> 00:17:31,070
هر دفعه با این اطلاعات میاد اینجا
278
00:17:35,630 --> 00:17:38,260
من برگشتم -
خوش اومدین خانوم -
279
00:17:38,380 --> 00:17:40,790
فکر میکنم اون فقط میخواد به
خواهرت نزدیک بشه
280
00:17:42,690 --> 00:17:44,450
پس اینطوره؟
281
00:17:44,790 --> 00:17:45,570
کی میدونه؟
282
00:17:45,590 --> 00:17:48,200
ما مهمانانی از توکیو داریم
283
00:17:48,450 --> 00:17:49,980
خوش اومدی
284
00:17:51,070 --> 00:17:52,650
ببخشید باعث شدم منتظر بمونید
285
00:17:52,840 --> 00:17:54,800
سلام ببخشید مزاحم شدیم
286
00:17:55,260 --> 00:17:56,010
!درد داره
287
00:17:56,040 --> 00:17:57,400
بزارید کیفتونو ببرم
288
00:17:57,490 --> 00:18:00,100
باعث میشه تو هم بخوای بهش نزدیک بشی
289
00:18:06,220 --> 00:18:10,520
من دخترت رو دزدیدم. نه ژانویه، ساعت دو بامداد
ده میلیون ین بیار به مجسمه سگ سیاه در قبرستان
خانواده هاسوکابه. فقط پدر میتونه بیاد
290
00:18:10,190 --> 00:18:14,670
اون روز تقریبا ساعت یازده شب
291
00:18:17,040 --> 00:18:20,150
تنهایی داشتم توی ساحل قدم میزدم
292
00:18:20,970 --> 00:18:24,160
یهو یه نفر از پشت چشمامو گرفت
293
00:18:24,540 --> 00:18:26,730
چرا اون موقع شب بیرون بودید؟
294
00:18:27,830 --> 00:18:29,900
از سر کار نیمه وقتم تو راه خونه بودم
295
00:18:31,490 --> 00:18:32,660
لطفا منو ببخشید
296
00:18:33,670 --> 00:18:35,410
صورت آدم ربا رو دیدید؟
297
00:18:38,160 --> 00:18:41,040
نه چون تمام مدت چشمام بسته بود
298
00:18:44,620 --> 00:18:48,860
نمیدونم چند روز از اون زمان گذشت
299
00:18:51,620 --> 00:18:54,120
اما بعد از خوردن آبی که بهم دادن
300
00:18:55,500 --> 00:18:57,750
یهو خوابم گرفت
301
00:18:59,800 --> 00:19:03,950
و وقتی که بهوش اومدم از قبل جلوی در خونه بودم
302
00:19:06,280 --> 00:19:08,680
قیافه هاشون رو ندیدید، صداشون چطور؟
303
00:19:08,780 --> 00:19:12,650
اگه صداشون رو به یاد داشته باشید
میتونید جنسیت و سن تقریبیشون رو بگید
304
00:19:15,770 --> 00:19:17,450
خیلی خوب صداشون رو یادم نمیاد
305
00:19:17,660 --> 00:19:19,900
میشه فعلا این موضوع رو کنار بزاریم؟
306
00:19:20,280 --> 00:19:23,960
من میخوام درمورد علت مرگ پدرم بیشتر بدونم
307
00:19:23,980 --> 00:19:26,440
میزان بیمه رو هم در نظر بگیرید -
سنری -
308
00:19:27,260 --> 00:19:28,430
لطفاً منو ببخشید
309
00:19:28,590 --> 00:19:30,400
اما این خیلی مهمه
310
00:19:34,350 --> 00:19:38,120
پدرت از بیماری هاری مرده
311
00:19:39,420 --> 00:19:43,160
شوخی میکنی! ژاپن که بیماری هاری نداره
312
00:19:43,180 --> 00:19:47,820
اون حدود یک ماه روی مچ پاش
یه اثر گازگرفتی داشت
313
00:19:49,390 --> 00:19:52,360
ما این عکسو از تو گالری گوشیس پیدا کردیم
314
00:19:55,280 --> 00:19:56,720
...این
315
00:19:57,280 --> 00:19:58,650
قبرستون خانوادگیمون؟
316
00:19:58,760 --> 00:20:00,200
این چیه؟
317
00:20:00,460 --> 00:20:02,030
پدرت اینجا بوده، مگه نه؟
318
00:20:02,090 --> 00:20:03,860
برای تحویل دادن پول آدم ربایی
319
00:20:07,180 --> 00:20:10,340
صحبتش شد وقتی از کوه اومد پایین
320
00:20:11,100 --> 00:20:13,340
مچ پاش خونریزی داشت
321
00:20:14,940 --> 00:20:16,910
اون موقع گازش گرفته بوده؟
322
00:20:23,860 --> 00:20:26,940
خانوم حالتون خوبه؟
323
00:20:34,840 --> 00:20:36,370
...سگ شیطانی بوده
324
00:20:38,900 --> 00:20:40,570
نفرین سگ سیاه
325
00:20:40,630 --> 00:20:42,270
نفرین سگ سیاه؟
326
00:20:44,010 --> 00:20:44,750
هیچی
327
00:20:44,780 --> 00:20:48,360
این یه افسانه است
که از قدیم تو این جزیره رواج داشته
328
00:20:49,630 --> 00:20:53,470
مردم معتقد بودن که اولین کسی که
... به قبرستون های جزیره وارد بشه
329
00:20:53,490 --> 00:20:55,640
...میشده نگهبان قبرستون
330
00:20:55,920 --> 00:20:58,490
و نمیتونه تو جسم دیگه ای تناسخ کنه
331
00:20:58,510 --> 00:21:02,790
بنابراین اونا سگ سیاه رو
به جای خودشون محافظ قبرستون کردن
332
00:21:03,470 --> 00:21:08,340
به خاطر این خرافات
بسیاری از سگ های سیاه کشته شدن
333
00:21:09,250 --> 00:21:12,270
...سگ های سیاه از خودخواهی انسان ها قاتل شدن
334
00:21:12,290 --> 00:21:14,440
نمیتونه در آرامش باشه و سرگردونه
335
00:21:14,650 --> 00:21:18,380
و در نیمه شب، اونها از زمین بیرون میان و
به انسان ها حمله میکنن
336
00:21:18,430 --> 00:21:20,250
چیزیه که افسانه ها میگن
337
00:21:20,540 --> 00:21:25,000
بیخیال! هیچ مبنای علمی برای اون
به اصطلاح نفرین وجود نداره
338
00:21:25,020 --> 00:21:26,140
آقای بابا
339
00:21:28,680 --> 00:21:31,670
در واقع از پاییز گذشته
340
00:21:31,720 --> 00:21:34,580
یه نفر چیزهای عجیبی اینجا ارسال کرده
341
00:21:39,810 --> 00:21:41,510
اونا اینجان
342
00:21:42,170 --> 00:21:42,950
چت شد تو؟
343
00:21:44,680 --> 00:21:47,100
دستکش ها رو بپوش-
همه چیز اوکی -
344
00:21:52,560 --> 00:21:56,570
"اگه فوراً خارج نشی، توسط سگ سیاه مجازات میشی"
345
00:21:59,230 --> 00:22:03,250
"اگه نمیخوای توسط سگ های سیاه نفرین بشی
346
00:22:03,290 --> 00:22:05,870
در اسرع وقت باید اسباب کشی کنی
347
00:22:06,160 --> 00:22:07,500
...اینا که
348
00:22:07,660 --> 00:22:11,830
مشابه یادداشت های آدم رباست، درسته؟
349
00:22:13,310 --> 00:22:15,560
اوه پس اینطوره
350
00:22:15,610 --> 00:22:17,240
متوجه چیزی شدین؟
351
00:22:17,290 --> 00:22:19,610
اون شخص به زورگویی برای اینکه
اسباب کشی کنید ادامه داد
352
00:22:19,650 --> 00:22:21,890
اما وقتی دید که تهدید هاشو نادیده میگرین
353
00:22:21,980 --> 00:22:24,080
برای اتمام حجت خانوم بنی رو دزدید
354
00:22:24,100 --> 00:22:27,140
پول نگرفتن چون اونها فقط می خواستن که
شما اسباب کشی کنید
355
00:22:27,170 --> 00:22:29,510
...بنابراین آدم ربا باید استاد سوتی باشه
356
00:22:29,530 --> 00:22:31,600
!اون هیچ وقت همچین کاری نمیکنه
357
00:22:31,720 --> 00:22:34,710
توجه ای به حرفای زیردستم نکنید
بهش نمره صفر میدم
358
00:22:34,740 --> 00:22:36,220
!هیچم صفر نیست
359
00:22:36,700 --> 00:22:40,360
این نامه های تهدیدآمیز
احتمالا از شخص دیگه ای هستن
360
00:22:40,730 --> 00:22:42,730
...این یادداشت آدم ربایی
361
00:22:42,260 --> 00:22:46,890
من دخترت رو دزدیدم. نه ژانویه، ساعت دو بامداد
ده میلیون ین بیار به مجسمه سگ سیاه در
قبرستان خانواده هاسوکابه. فقط پدر میتونه بیاد
362
00:22:42,810 --> 00:22:45,980
این نامه تهدید آمیز خروج هم تقلید شده
363
00:22:44,260 --> 00:22:46,890
اگه نمیخوای توسط سگ سیاه نفرین بشی
باید در اسرع وقت اسباب کشی کنی
364
00:22:55,510 --> 00:22:57,010
از کجا میدونی؟
365
00:22:57,120 --> 00:23:00,620
اگه اونها رو با هم مقایسه کنی
متوجه میشی فونت ها کاملا متفاوتن
366
00:23:03,200 --> 00:23:04,940
واقعا؟
367
00:23:05,120 --> 00:23:07,760
سعی کن دوتا کلمه «نو» روی هم بندازی
368
00:23:20,810 --> 00:23:22,430
اما به هرحال
369
00:23:22,840 --> 00:23:26,170
چرا اونها تو این دوره زمونه
کلمه های توی روزنامه رو بریدن گذاشتن؟
370
00:23:28,820 --> 00:23:31,500
واقعا راه رفتن با کفش های چرمیتویتپه سخته
371
00:23:32,020 --> 00:23:34,170
جوری که راه میری اشتباهه
372
00:23:42,260 --> 00:23:44,310
لیز خوردی؟
373
00:23:46,240 --> 00:23:48,120
لیز خوردی مگه نه؟
374
00:23:53,130 --> 00:23:55,560
فقط پرسنل مجاز
وارد نشوید
375
00:23:54,010 --> 00:23:56,140
مراقب جلویپات باش
376
00:24:05,290 --> 00:24:06,760
!پشمام ریخت
377
00:24:14,760 --> 00:24:17,020
گاوصندوق اینجاست؟
378
00:24:17,290 --> 00:24:19,420
!هی بازش نکن
379
00:24:19,940 --> 00:24:22,210
!بهت گفتم بازش نکن
380
00:24:48,780 --> 00:24:54,560
381
00:24:54,970 --> 00:24:59,280
چرا آدم ربا این محل رو
برای دریافت پول انتخاب کرد؟
382
00:25:00,100 --> 00:25:03,800
همه جای قبرستان خانواده هاسوکابه
تله ی حیوانات وجود داره
383
00:25:04,080 --> 00:25:06,270
برای یه آدم ربا خیلی خطرناکه
384
00:25:06,520 --> 00:25:10,830
علاوه بر این بدون اینکه پول رو بگیرن
دختره رو آزاد کردن
385
00:25:17,220 --> 00:25:20,970
هدف آدم ربا کشوندن هاسوکابه به اینجا بوده
386
00:25:22,470 --> 00:25:24,530
حدس بدی نبود
387
00:25:27,370 --> 00:25:29,240
مشکل چیه؟
هیچی -
388
00:25:29,580 --> 00:25:31,180
خاک واقعا خوبیه
389
00:25:38,540 --> 00:25:40,520
چیبود؟
390
00:25:42,200 --> 00:25:44,900
تو ادامه بده و خودتو از صفر بکش بالاتر
391
00:25:44,950 --> 00:25:46,920
من یه سری کار برای انجام دادن دارم
392
00:25:47,080 --> 00:25:49,610
چه کاری؟ -
چیه؟ از تنها بودن می ترسی؟ -
393
00:25:49,670 --> 00:25:52,230
نه، به هر حال خرافاته -
مواظب باش چی میگی-
394
00:25:56,520 --> 00:26:00,490
تو که نمیخوای نفرین سگ سیاه
رو دست کم بگیری
395
00:26:04,760 --> 00:26:06,990
کسی رو تنها نزار
396
00:26:11,360 --> 00:26:13,710
چه مرگشه؟
397
00:26:24,150 --> 00:26:28,890
...این جاده ای که قبلا داخلش قدم گذاشتم
398
00:26:26,810 --> 00:26:28,890
...دن دن دن دن این سرادنه
399
00:26:31,220 --> 00:26:32,540
...اخ
400
00:26:41,840 --> 00:26:42,990
!هی
401
00:26:44,250 --> 00:26:47,080
جدی هستی؟
دست از سر و کله زدن با من بردار
402
00:26:52,860 --> 00:26:53,690
!هی
403
00:26:53,750 --> 00:26:55,630
این بار کفشمو کجا بردی؟
404
00:26:55,660 --> 00:26:57,110
چی شده؟
405
00:26:57,190 --> 00:26:58,840
دوباره گم شدن؟
406
00:26:58,890 --> 00:27:00,480
!سگ احمق
407
00:27:00,560 --> 00:27:02,970
!کفشمو پس بده -
!بهش آسیب نزن -
408
00:27:03,320 --> 00:27:04,630
رقت انگیز
409
00:27:05,530 --> 00:27:08,730
...جوری که اینقدر مودب جلوی مهمونا رفتار میکنی
410
00:27:08,780 --> 00:27:10,640
تو باید حرف بزنی
411
00:27:10,700 --> 00:27:12,030
!شغل نیمه وقتت به یه ورم
412
00:27:12,110 --> 00:27:13,920
کاملا واضح خونه رو ترک کردی
!رفتی بار هاست شدی
413
00:27:13,980 --> 00:27:16,310
چند لحظه پیش جلو یه مرد خوشتیپ
ادای خوب بودن در میاوردی
414
00:27:16,380 --> 00:27:18,400
!تو تنها کسی هستی که وانمود به خوببودن میکنی
415
00:27:18,060 --> 00:27:18,920
!کافیه
416
00:27:20,220 --> 00:27:21,670
متأسفم
417
00:27:26,400 --> 00:27:29,260
کفشتون رو داخل خونه ویل پیدا نکردم
418
00:27:30,750 --> 00:27:34,280
این یعنی که امشب نباید به کوه بری، سنری
419
00:27:34,340 --> 00:27:37,320
اما الان وقت خوبیه،مه از قبل پاک شده
420
00:27:37,360 --> 00:27:38,820
من فقط کفشای چرمیخودمو میپوشم
421
00:27:38,860 --> 00:27:41,180
بهتره حداقل تا سحر صبرکنی
422
00:27:41,480 --> 00:27:44,420
اگه بعد طلوع آفتاب برم ممکنه کسی منو ببینه
423
00:27:44,900 --> 00:27:48,250
اخیرا افرادی با دوربین های پهپادی توی منطقه ان
424
00:27:48,330 --> 00:27:50,460
ببخشید میشه یه لحظه مزاحمت بشم؟
425
00:27:50,530 --> 00:27:51,970
موضوع چیه؟
426
00:27:52,020 --> 00:27:53,330
...فقط میخواستم بپرسم
427
00:27:54,250 --> 00:27:56,390
سنری قراره که به کوه بره؟
428
00:27:56,420 --> 00:27:58,490
سعی کردم منصرفش کنم نره
429
00:27:58,680 --> 00:28:01,040
آقای واکامیا لطفاً بهم کمک کنید منصرفش کنم
430
00:28:03,640 --> 00:28:05,020
...کفشای چرمی
431
00:28:06,160 --> 00:28:08,000
نمیدونم باید با این پسر چیکار کنم
432
00:28:08,840 --> 00:28:10,830
همیشه در مورد ارث صحبت میکنه
433
00:28:11,150 --> 00:28:13,440
چیزیجز پول توی سرش نمیگذره
434
00:28:15,330 --> 00:28:17,310
این اخلاقش به کی رفته؟
435
00:28:17,800 --> 00:28:19,520
!ویل بیا بریم
436
00:28:55,080 --> 00:28:56,620
خیلی خوب نقاشی میکشید
437
00:28:56,700 --> 00:28:58,490
واقعا که دانشجوی هنرید
438
00:29:00,390 --> 00:29:02,640
این چیه؟
439
00:29:03,380 --> 00:29:05,010
این دیدگاه خیالی منه
440
00:29:05,090 --> 00:29:06,520
برای تکالیفمه
441
00:29:06,920 --> 00:29:09,900
اوه فهمیدم، این یه نمای تخیلیه
442
00:29:09,920 --> 00:29:11,440
به نظر خیلی شاده
443
00:29:15,230 --> 00:29:18,920
متأسفم که مجبور شدید دیشب
اون صحنه های شرم آور رو ببینید
444
00:29:18,960 --> 00:29:20,060
نه اصلا
445
00:29:20,280 --> 00:29:23,470
خیالم راحت شد که دیدم خانوادتون
از چیزی که فکر میکردم عادی ترن
446
00:29:24,120 --> 00:29:25,800
فکر میکنی عادی ان؟
447
00:29:26,460 --> 00:29:28,000
بله
448
00:29:29,320 --> 00:29:32,630
و...اونم همینطور
449
00:29:35,160 --> 00:29:36,160
چی؟
450
00:29:36,180 --> 00:29:39,350
...خب چطور بگم
451
00:29:39,930 --> 00:29:42,430
اینطور نیست که فکرکنم این یه مشکله
452
00:29:42,450 --> 00:29:43,880
...اما من فقط
453
00:29:44,530 --> 00:29:46,530
...کنجکاوم
454
00:29:47,940 --> 00:29:50,200
...درمورد چیزی که دیروز گفتید
455
00:29:50,840 --> 00:29:52,780
درمورد هاست
456
00:29:53,920 --> 00:29:55,360
هاست توی بار؟
457
00:29:55,610 --> 00:29:58,350
دیگه نمیرم، برای سرگرمی میرفتم
458
00:30:00,260 --> 00:30:01,500
...میدونستم
459
00:30:01,630 --> 00:30:04,070
اما فکر میکنم بهتره که
اینجور کارها رو انجام ندید
460
00:30:04,220 --> 00:30:05,940
شما هم داری نصیحتم میکنی
461
00:30:06,000 --> 00:30:08,380
...نه اصلا قصد نصیحت نداشتم
462
00:30:08,460 --> 00:30:11,360
من از آدمایی که عاشق نصیحت کردنن
متنفرم نیستم
463
00:30:15,630 --> 00:30:16,680
...خب
464
00:30:24,020 --> 00:30:25,320
پسرخوب
465
00:30:27,680 --> 00:30:28,580
...ویل
466
00:30:28,610 --> 00:30:32,490
آقای واکامیا شما به نفرین اعتقاد دارین؟
467
00:30:33,800 --> 00:30:36,890
نه من به چیزی که با چشمای خودم ندیدم
باور ندارم
468
00:30:36,900 --> 00:30:38,110
منم همینطور
469
00:30:40,010 --> 00:30:41,500
اما در واقع
470
00:30:41,850 --> 00:30:44,680
چیزی که واقعا ترسناکه انسانه
471
00:30:45,150 --> 00:30:46,180
چی؟
472
00:30:54,040 --> 00:30:56,200
آقای واکامیا براتون یکم دیگه شراب بریزم؟
473
00:30:57,690 --> 00:30:59,020
نه کافیه
474
00:31:00,490 --> 00:31:04,360
تو واقعاً میخوای بری؟
475
00:31:05,050 --> 00:31:06,720
امشب باید برم
476
00:31:07,060 --> 00:31:08,580
کفشامم پیدا کردم
477
00:31:09,380 --> 00:31:11,800
مثل اینکه امشب هوا کم کم داره مه میشه
478
00:31:11,830 --> 00:31:14,870
من مشکلی ندارم
نگران نباش
479
00:31:17,600 --> 00:31:19,370
پس منم همراهش میرم
480
00:31:20,800 --> 00:31:23,760
!خطرناکه-
میشه ازتون بخوام اینکارو بکنید؟ -
481
00:31:23,900 --> 00:31:25,370
حتما-
صبرکن -
482
00:31:25,420 --> 00:31:27,220
...فکر نمیکنم ایده ی خوبی باشه
483
00:31:29,140 --> 00:31:32,840
آقای واکامیا نگو که تو هم چشمت دنبال
مال و اموال خانواده ی ماست؟
484
00:31:33,730 --> 00:31:34,980
هست؟
485
00:31:38,260 --> 00:31:39,770
!نه که نیست
486
00:31:44,160 --> 00:31:48,350
خب من فقط میخوام بیشتر درمورد پدرم بدونم
487
00:33:01,950 --> 00:33:03,760
این چه کوفتیه؟
488
00:33:25,800 --> 00:33:27,320
!آخ
489
00:33:27,460 --> 00:33:28,650
!آخ
490
00:33:42,540 --> 00:33:43,580
چرا وصل نمیشه؟
491
00:33:51,980 --> 00:34:01,020
جهش در حیوانات از طریق دستکاری های ژنتیکی
در افزایش حجم و اندازه عضلانی موفق شد
492
00:34:29,480 --> 00:34:31,550
!!!نه
493
00:34:35,400 --> 00:34:36,650
!خانوم
494
00:34:37,980 --> 00:34:39,530
!لطفاً بس کنید
495
00:34:45,850 --> 00:34:47,310
!ولم کن
496
00:34:47,520 --> 00:34:50,420
!!!سنری نه -
خانوم -
497
00:34:50,970 --> 00:34:52,860
!سنری
498
00:34:52,980 --> 00:34:56,330
به نظر میرسه که تله
عمیقاً فرورفته و قابل درآوردن نیست
499
00:34:56,770 --> 00:34:58,660
بر آثر یخ زدگی فوت کرده
500
00:35:02,880 --> 00:35:06,550
گوشیش چشمای سگ شیطانی
رو گرفته، مثل پدرش
501
00:35:08,170 --> 00:35:10,200
چرا تنهاش گذاشتی؟
502
00:35:10,890 --> 00:35:12,970
...برنامه ریزی کردم باهاش برم اما
503
00:35:13,000 --> 00:35:15,020
تا صبح خوابیدی؟
504
00:35:15,180 --> 00:35:15,990
هان؟
505
00:35:17,480 --> 00:35:18,770
...اره
506
00:35:19,450 --> 00:35:21,880
کفش جدیدش گم شد؟
507
00:35:21,910 --> 00:35:24,020
بلافاصله پیدا شد
508
00:35:25,560 --> 00:35:27,050
چطور اینو میدونی؟
509
00:35:27,400 --> 00:35:31,070
کفش پاره شده از قبل بوی کرم خاکی میداد
510
00:35:31,290 --> 00:35:33,390
تقریبا بوی اون گیاهی
که گربه جذبش میشه میداد
511
00:35:32,990 --> 00:35:34,890
اشکالی نداره،ایشون آشناست
512
00:35:33,470 --> 00:35:36,730
چی میشه اگه کفش جدیدم
اینطوری دستکاری شده باشه؟
513
00:35:37,400 --> 00:35:39,380
بعدش توسط سگ وحشی گاز گرفته میشه
514
00:35:39,450 --> 00:35:41,030
یه سگ شیطانی
515
00:35:41,260 --> 00:35:43,000
هاری نداشته؟
516
00:35:43,050 --> 00:35:45,150
این چه معنی ای میده؟
517
00:35:45,330 --> 00:35:47,270
!اگه چیزی میدونی بهم بگو
518
00:35:51,890 --> 00:35:54,020
الان کدوم گورستونی هستی؟
519
00:36:03,260 --> 00:36:05,020
بار هنوز باز نشده
520
00:36:05,130 --> 00:36:06,520
خیلی پر انرژی هستیا
521
00:36:11,310 --> 00:36:12,890
آیری جان
522
00:36:13,630 --> 00:36:15,880
چرا همچین عکسی گرفتی؟
523
00:36:16,040 --> 00:36:17,070
گوگولی نیست؟
524
00:36:17,150 --> 00:36:19,770
خودت واقعیت خیلی خوشگل تری
525
00:36:21,290 --> 00:36:24,120
کارآگاه؟ از توکیو؟
526
00:36:24,590 --> 00:36:26,360
شینجوکو؟ یا شیبویا؟
527
00:36:26,420 --> 00:36:28,330
لطفا یکم دیگه بهم توتیا دریایی بده -
خیلی خب -
528
00:36:28,360 --> 00:36:30,980
من با کینشیچو هم خوبم
529
00:36:31,050 --> 00:36:33,080
میدونی، من دنبال دو نفر میگردم
530
00:36:33,110 --> 00:36:35,660
تو؟ -
آره، این دختره رو میشناسی؟ -
531
00:36:38,220 --> 00:36:39,610
بریل جان؟
532
00:36:39,700 --> 00:36:42,030
چند وقت پیش استعفا داد
533
00:36:42,060 --> 00:36:43,880
استعفا داد؟ چرا؟
534
00:36:43,930 --> 00:36:47,610
نمیدونم، به نظر میومد از شغلش داره لذت میبره
535
00:36:47,960 --> 00:36:49,360
مشتری رو مخی هم براش اومده بود؟
536
00:36:49,400 --> 00:36:51,070
همه کسایی که میان رو مخن
537
00:36:51,120 --> 00:36:53,190
...یه مرده ام بود نصیحت میکرد
538
00:36:53,240 --> 00:36:57,370
که بهش میگفت میخواد پدرش باشه و
بهش میگفت کارتو رها کن
539
00:36:57,860 --> 00:37:01,690
یه مرد پولدار؟ -
نه اصلا به نظر کثیفم میومد -
540
00:37:03,450 --> 00:37:07,470
تازه بدتر اینه که محاکمه شد که
اینطوری تو لباس اونو نگاه کرد
541
00:37:07,500 --> 00:37:09,110
متوجه شدم بگیر بشین
542
00:37:09,160 --> 00:37:10,010
...باشه
543
00:37:10,060 --> 00:37:11,720
عجب منحرفی
544
00:37:11,770 --> 00:37:12,630
دقیقا
545
00:37:12,780 --> 00:37:15,790
از همه چیز این مشتری های بد اخلاق خسته شدم
546
00:37:16,970 --> 00:37:20,000
تو این روستای لعنتی واقعا مشتری خوبی وجود نداره
547
00:37:20,570 --> 00:37:23,320
و باید با این حقوق کم سرگرمشونم بکنم
548
00:37:23,500 --> 00:37:26,600
چرا زندگی من اینطوری شد؟
549
00:37:27,100 --> 00:37:28,460
حدس میزنم سرنوشته
550
00:37:28,830 --> 00:37:31,400
لطفا بهم کمی ماهی
گلو سیاه و آلفونسینوی عالی بدید
551
00:37:31,420 --> 00:37:32,460
!خیلی خب
552
00:37:33,370 --> 00:37:35,910
به هرحال میشه منو استخدام کنی؟
553
00:37:35,940 --> 00:37:37,680
...به اندازه کافی تازه نیست
554
00:37:37,740 --> 00:37:40,060
منظورت چیه؟ -
سوشی رو میگم -
555
00:37:40,110 --> 00:37:42,410
نانو رول نخوردی؟
556
00:37:41,320 --> 00:37:42,410
اینم سهم من
557
00:37:42,480 --> 00:37:43,920
پول آبجو
558
00:37:44,000 --> 00:37:45,660
ممنون بابت غذا -
صبرکن -
559
00:37:45,800 --> 00:37:46,880
!صبرکن
560
00:37:47,310 --> 00:37:48,570
!گفتم صبرکن
561
00:37:50,500 --> 00:37:54,000
بعد از اینکه گفتی میخوای منو ببینی
فکر میکنی راحت میذارم بری احمق؟
562
00:37:54,060 --> 00:37:56,360
صبرکن تماس تلفنی دارم
563
00:37:57,800 --> 00:37:59,280
اوه پلیسه
564
00:37:59,300 --> 00:38:00,460
جواب میدم
565
00:38:00,760 --> 00:38:02,400
الو
ببند بابا دهنتو -
566
00:38:02,700 --> 00:38:03,920
چطور پیش میره؟
567
00:38:03,940 --> 00:38:05,140
!رئیس
568
00:38:07,230 --> 00:38:08,570
چیزی پیدا کردی؟
569
00:38:08,630 --> 00:38:10,810
یادگرفتم که فقط روستایی احمق
تو این جزیره وجود داره
570
00:38:10,820 --> 00:38:12,010
چی گفتی، احمق؟
571
00:38:12,040 --> 00:38:13,820
با کسی دچار مشکل شدی؟
572
00:38:13,880 --> 00:38:16,010
این جونورای وحشی دارن دیوونه میشن
من باید برم
573
00:38:16,250 --> 00:38:18,720
اگه هر مشکلی برات پیش اومد
با اداره پلیس کاسومی تماس بگیر
574
00:38:19,800 --> 00:38:21,260
...اگه اسم منو بگی
575
00:38:22,620 --> 00:38:23,530
الو؟
576
00:38:25,710 --> 00:38:27,680
چه غلطی داری میکنی؟
577
00:38:31,290 --> 00:38:33,520
! اشتباه رفتی! اصلش اینوریه
578
00:38:33,880 --> 00:38:36,220
!دفاع از خود بود، احمق
!اونا اول به من مشت زدن
579
00:38:36,250 --> 00:38:39,510
یک بار مشت زدن اما تو هوا ام زدن
پونزده بار مشت زدن دفاع از خود نیست احمق
580
00:38:39,540 --> 00:38:42,320
!چهارتا مشت بهم زدن نه یکی
581
00:38:40,830 --> 00:38:42,320
!هرچی که هست، فقط از اینجا برو
582
00:38:42,340 --> 00:38:44,260
من نمیخوام با تو صحبت کنم
رئیس ایستگاه پلیس رو بیار
583
00:38:44,280 --> 00:38:46,460
!برای لاتی مثل تو وقت نداره
584
00:38:46,500 --> 00:38:49,200
!فقط بهش بگو من آشنای اِتو از ام پیدی ام
585
00:38:49,240 --> 00:38:50,330
اِتو کدوم خریه؟
586
00:38:50,380 --> 00:38:52,730
چطور ممکنه اونو نشناسی
وقتی اینطوری به نظر میرسی؟
587
00:38:52,760 --> 00:38:54,090
چطوری به نظر میام؟
588
00:38:54,300 --> 00:38:55,710
!همین جا بایست
589
00:38:55,760 --> 00:38:57,070
دقیقاً منظورت چی بود؟
590
00:38:57,100 --> 00:38:59,790
خیلی خوب میشناسمش
591
00:39:00,240 --> 00:39:04,880
من مدت طولانی رو تحت نظر پدر اِتو بودم
592
00:39:08,840 --> 00:39:10,560
اِتو ماسایوشی
593
00:39:10,590 --> 00:39:13,720
خب،چی به اینجا کشوندتت؟
594
00:39:16,830 --> 00:39:20,090
فکر نمیکنم اینجا جایی باشه که
خیلی اتفاقی ازش سر در بیاری
595
00:39:20,650 --> 00:39:22,560
دارم سعی میکنم یه چیزی رو بررسی کنم
596
00:39:25,720 --> 00:39:29,530
درمورد آدم ربایی که توی این جزیره اتفاق افتاد
597
00:39:32,900 --> 00:39:35,950
...مامان لطفا یکمی دیگه چیزی بخور
598
00:39:36,780 --> 00:39:40,510
اگه اول غذا بخورم
نسبت به سنری عذاب وجدان میگیرم
599
00:39:41,840 --> 00:39:43,760
...خیلی دیر کرده
600
00:39:44,510 --> 00:39:45,870
خانوم بنی
601
00:39:49,360 --> 00:39:52,090
مادر درحال حاضر تو غم عمیقیه
602
00:39:51,240 --> 00:39:53,100
لطفا اول یه چیزی بخور
603
00:39:53,100 --> 00:39:55,220
بنی هم خیلی اوضاع اش داغونه
604
00:39:55,270 --> 00:39:57,770
این حرفا رو ولش کن
میخوام درمورد چیزی برام تحقیق کنی
605
00:39:57,830 --> 00:39:59,180
منطورت از این حرفا رو ولش کن چیه؟
606
00:39:59,220 --> 00:40:01,930
درضمن چرا قیافه ات اینطوره؟
این لباسا چیه؟
607
00:40:01,960 --> 00:40:04,570
حمام کردم چون امروز خیلی عرق کردم
608
00:40:04,910 --> 00:40:07,290
تو هم باید بری حموم یکم عوض بشی
609
00:40:07,770 --> 00:40:10,320
یا بهتره بگم...برو یه نگاهی بنداز
610
00:40:12,170 --> 00:40:15,210
در مورد چی صحبت میکنی؟ -
کی به ذهنت خطور کرد؟ -
611
00:40:15,350 --> 00:40:16,670
...خب
612
00:40:17,390 --> 00:40:19,370
!برای خودت علاف نباش -
نیستم -
613
00:40:19,870 --> 00:40:21,990
خیلی خب گوش کن
614
00:40:26,520 --> 00:40:27,900
زلزله؟
615
00:40:37,790 --> 00:40:39,210
بیا تو
616
00:40:42,250 --> 00:40:43,900
...صدای اون قدم ها
617
00:40:44,190 --> 00:40:45,510
میدونستم خودتی
618
00:40:45,580 --> 00:40:47,900
گوش های تیزی داری -
چی میخوای؟ -
619
00:40:51,050 --> 00:40:52,900
سر و صدای زیادی اومد فهمیدم
620
00:40:52,950 --> 00:40:55,180
میبینم دوره شکل موج تو اینجا خیلی طولانیه
621
00:40:55,220 --> 00:40:56,760
با فرکانس پایینم لرزش رخ میده؟
622
00:40:56,760 --> 00:40:58,360
گپ زدن با منو تموم کن
623
00:40:58,550 --> 00:41:00,360
فقط برو سر اصل مطلب
624
00:41:00,790 --> 00:41:04,070
دزدیدن بنی، مرگ پدرش،
و نامه های تهدیدآمیز خروج
625
00:41:04,100 --> 00:41:07,820
میدونم اون سه تا توسط یه
رشته ی مشترک بهم متصل میشن
626
00:41:09,110 --> 00:41:12,140
شما چه فکری میکنی، استاد سوتی؟
627
00:41:12,810 --> 00:41:14,140
جالبه
628
00:41:14,380 --> 00:41:17,080
سعی داری بگی تمام این کارا زیر سر منه؟
629
00:41:17,350 --> 00:41:21,080
من فقط نگران زلزله بودم و اونها
رو متقاعد کردم که خارج بشن
630
00:41:21,130 --> 00:41:23,530
اعتراف میکنم که دست خطم متفاوته
631
00:41:23,560 --> 00:41:28,120
اما به عنوان کسی که قبلا معلم سنری بوده
دست خط منو میشناسن
632
00:41:28,440 --> 00:41:30,810
برای همین از کلمات داخل روزنامه استفاده کردم
که واضح نباشه
633
00:41:30,840 --> 00:41:32,760
پس این نتیجه ای که بهش رسیدی؟
634
00:41:36,380 --> 00:41:39,560
"در این صورت، بهتر نیست از کامپیوتر استفاده کنم؟"
این چیزیه که میخوای بگی
635
00:41:39,600 --> 00:41:42,460
"اگر اینجا تیکه های روزنامه باشه
میشه ازشون به عنوان مدرک استفاده کرد"
636
00:41:42,560 --> 00:41:44,160
این چیزیه که بهش فکر میکنی
637
00:41:47,410 --> 00:41:51,270
این واقعا همون فونت استفاده شده
تو نامه های تهدید آمیزه
638
00:41:54,990 --> 00:41:56,060
پنجاه امتیاز
639
00:41:56,090 --> 00:41:57,820
تو امتیاز گرفتن کارت بد نیست
640
00:41:57,860 --> 00:42:00,600
اما اون یه فونت رایجه
اصلا میشه به عنوان مدرک ازش استفاده کرد؟
641
00:42:03,500 --> 00:42:05,000
من تمام تلاشمو میکنم
642
00:42:15,510 --> 00:42:17,030
غیرممکنه
643
00:42:27,050 --> 00:42:28,640
!ببخشید، واقعا ببخشید
(هاشم: چشمت دربیاد مثل بز نباش)
644
00:42:28,700 --> 00:42:29,760
!از عمد اینکارو نکردم
645
00:42:29,800 --> 00:42:31,050
...منظورم اینه، راستش
646
00:42:34,910 --> 00:42:36,360
چه اتفاقی افتاد؟
647
00:42:36,730 --> 00:42:38,360
همه چیز رو به راهه؟
648
00:42:40,570 --> 00:42:43,100
لطفاً بی ادبی منو ببخش
649
00:42:51,320 --> 00:42:53,000
کی برمیگردی؟
650
00:42:53,060 --> 00:42:54,250
قبل از شام
651
00:42:54,280 --> 00:42:56,480
اگر تا اون موقع برنگشتم
کمکم کن وسایلمو تو اتاقم بذارم
652
00:42:56,540 --> 00:42:57,800
!متوجه شدم
653
00:44:44,750 --> 00:44:46,080
!برو خونه
654
00:44:46,120 --> 00:44:47,960
!برو خونه
655
00:44:48,040 --> 00:44:49,760
!از اینجا برو
656
00:44:54,120 --> 00:44:55,420
همه چیز رو به راهه؟
657
00:44:55,800 --> 00:44:57,480
!الان مرده
658
00:45:38,950 --> 00:45:40,440
...مامان
659
00:45:41,320 --> 00:45:44,110
...درباره تشییع جنازه سنری -
بابا -
660
00:45:45,470 --> 00:45:47,290
غذای سنری آماده است؟
661
00:45:50,257 --> 00:45:51,627
الان دارم حاضرش میکنم
662
00:45:54,960 --> 00:45:57,340
صبح بخیر -
صبح بخیر -
663
00:45:57,530 --> 00:45:59,640
سریعا صبحانه تون رو آماده میکنم
664
00:45:59,710 --> 00:46:00,840
ممنون
665
00:46:15,160 --> 00:46:16,700
...آقای واکامیا
666
00:46:18,190 --> 00:46:20,060
چیزی رو از ما مخفی میکنی؟
667
00:46:21,860 --> 00:46:24,970
سنری واقعا از یخ زدن مرد؟
668
00:46:26,780 --> 00:46:28,940
اونم به خاطر هاری مرده، مگه نه؟
669
00:46:29,030 --> 00:46:31,230
واقعا از یخ زدگی مرد-
...اما -
670
00:46:31,400 --> 00:46:33,290
هاری هم گرفته مگه نه؟
671
00:46:37,840 --> 00:46:39,680
خانوم حالتون خوبه؟
672
00:46:40,027 --> 00:46:41,817
آسیب دیدین؟
673
00:46:42,030 --> 00:46:43,290
...سگ شیطانی
674
00:46:45,962 --> 00:46:48,992
باید به اتاقتون برید و کمی استراحت کنید
675
00:46:50,830 --> 00:46:52,560
!فرار کن سنری
676
00:46:52,882 --> 00:46:55,912
سگ شیطانی اینجاست...فرار کن
677
00:47:05,480 --> 00:47:07,120
بزارید کمک کنم
678
00:47:12,940 --> 00:47:14,650
...آقای واکامیا
679
00:47:15,656 --> 00:47:17,496
من حالم خوب میشه؟
680
00:47:20,830 --> 00:47:24,270
مرگ... سنری
681
00:47:27,100 --> 00:47:28,680
نفر بعدی کیه؟
682
00:47:51,870 --> 00:47:54,320
مثل اینکه واقعاً بهم علاقه داری
683
00:47:55,880 --> 00:47:57,690
تا حدی که داری تعقیبم میکنی
684
00:47:58,200 --> 00:48:00,090
گفتی تعقیب؟
685
00:48:02,460 --> 00:48:07,050
تو حرفه ما بهش میگن سرنخ
686
00:48:07,470 --> 00:48:10,000
اگه من بفهمم که دیگه سرنخ نیست
687
00:48:10,120 --> 00:48:11,147
چی میخوای؟
688
00:48:13,280 --> 00:48:15,990
تو کسی هستی که این نامه رو نوشتی
تا اونها رو وادار به نقل مکان کنه
689
00:48:15,370 --> 00:48:17,590
اگه نمیخوای گرفتار نفرین سگ سیاه بشی
باید ذر اسرع وقت اینجا رو ترک کنی
690
00:48:16,060 --> 00:48:17,710
از روزنامه های دانشگاه استفاده کردی
691
00:48:17,770 --> 00:48:19,920
و تو همه اینکار رو برای بنی کردی
692
00:48:20,090 --> 00:48:21,340
اشتباه کردم؟
693
00:48:22,330 --> 00:48:24,410
نمیدونم داری راجع به چی حرف میزنی
694
00:48:24,724 --> 00:48:26,384
این سر نخت بود؟
695
00:48:26,409 --> 00:48:29,429
آره،ساده است
696
00:48:30,440 --> 00:48:34,430
هروقت بنی صحبت میکنه
سرخ و سفید میشی
697
00:48:35,960 --> 00:48:38,780
چه نا امید کننده، الان این مدرکته؟
698
00:48:39,641 --> 00:48:41,241
فقط شوخی بود
699
00:48:41,690 --> 00:48:44,420
اما برای کسی که میتونه زلزله تجزیه و تحلیل کنه
700
00:48:44,445 --> 00:48:47,155
مطمئنا تو تجزیه و تحلیلات خیلی ترسناکی
701
00:48:47,260 --> 00:48:51,310
حتی میتونم با این قیافه پوکری که گرفتی هم
همه چیزو ببینم نیاز به خودداری نیست
702
00:48:50,730 --> 00:48:52,490
صد ین در روز
703
00:48:53,440 --> 00:48:56,330
وقتی اینو لمس کردم به نظر خیلی مضطرب شدی
704
00:48:56,520 --> 00:48:57,980
...فکر میکنم این حاوی
705
00:48:58,005 --> 00:49:01,925
بقایای روزنامه هایی که
برای حروف تهدیدآمیز استفاده شده
706
00:49:04,410 --> 00:49:05,900
خیلی نا امیدم کردی
707
00:49:06,590 --> 00:49:09,680
این سرنخ یه کارآگاه که همش ظن و گمانه؟
708
00:49:11,250 --> 00:49:15,760
اما من نسبت به سکه های موجود در
صندوق پس انداز چیز دیگه ای شنیدم
709
00:49:18,140 --> 00:49:20,810
تو همیشه به بنی علاقه مند بودی
710
00:49:20,860 --> 00:49:23,930
اما با دیدن اینکه این روزا سرد رفتار میکنه نگران شدی
711
00:49:23,960 --> 00:49:25,740
پس برای همین یه سری برنامه ریختی
712
00:49:25,860 --> 00:49:28,010
از نامه های تهدیدآمیز استفاده کردی
تا اونو وادار به نقل مکان کنی
713
00:49:28,060 --> 00:49:30,600
و وقتی خونه بر اثر زلزله فرو میریزه
714
00:49:30,670 --> 00:49:32,910
اون سپاسگزار اون نامه ها میشه
715
00:49:32,935 --> 00:49:34,325
بعدش تو میگی
716
00:49:34,800 --> 00:49:37,720
در واقع، من کسی ام که اون نامه ها رو نوشته
717
00:49:37,760 --> 00:49:40,810
ببین، اینجا یه شکاف وجود داره
718
00:49:40,872 --> 00:49:43,782
و اینجوری توجه اش رو به خودت جلب میکنی
719
00:49:44,970 --> 00:49:46,400
اشتباه میکنم؟
720
00:50:01,420 --> 00:50:03,100
خیلی بچگانه است مگه نه؟
721
00:50:08,420 --> 00:50:09,780
تقریبا احمقانه است
722
00:50:12,030 --> 00:50:14,600
من طرفدار له شدن اینطوری آدمای ساده ام
723
00:50:17,520 --> 00:50:18,920
راه به جایی نمیبرم
724
00:50:19,680 --> 00:50:21,740
اون به وضوح از من دوری میکنه
725
00:50:21,960 --> 00:50:24,360
فکر میکنم دلیلی برای این کارش داره
726
00:50:28,090 --> 00:50:29,880
تو چیزی میدونی؟
727
00:50:30,400 --> 00:50:32,820
چه دلیلی؟ -
دیر یا زود متوجه میشی -
728
00:50:33,351 --> 00:50:34,971
با این حال فقط حدس منه
729
00:50:37,660 --> 00:50:40,070
تا اون موقع یه جنایتکار میشم
730
00:50:40,750 --> 00:50:42,970
من به خاطر تهدید و ترسوندن دستگیر میشم
731
00:50:44,430 --> 00:50:46,280
من پلیس نیستم
732
00:50:46,392 --> 00:50:49,392
و این نامه ها هم تهدید کننده نیستن، درسته؟
733
00:50:51,360 --> 00:50:54,840
استاد، زیاد وقت نداری
734
00:50:56,240 --> 00:50:59,100
قتل، سرقت، آدم ربایی و چیزای مثل این
735
00:50:59,220 --> 00:51:02,620
من فقط به این پیام ها جواب میدم چون
هیجان زده ام میکنه
736
00:51:03,700 --> 00:51:04,900
الو
737
00:51:07,050 --> 00:51:08,650
...من باید چیکار
738
00:51:09,320 --> 00:51:10,520
چشم های قرمز
!مشاهده سگ شیطان
739
00:51:10,570 --> 00:51:15,280
نرخ مرگ و میر ناشی از هاری: نزدیک به 100٪
دوره نهفتگی ویروس: 1-3 ماه
740
00:51:10,840 --> 00:51:13,450
برای محافظت از بنی باید چیکار کنم؟
741
00:51:15,660 --> 00:51:17,930
...فکر نمیکنم من
742
00:51:23,898 --> 00:51:25,098
!لعنت
743
00:51:29,690 --> 00:51:30,830
چی شده؟
744
00:51:34,736 --> 00:51:38,206
واقعا میخوای تنهایی بری بالای کوه؟
745
00:51:40,096 --> 00:51:41,106
آره
746
00:51:41,710 --> 00:51:43,800
پس لطفاً از این طرف
747
00:51:52,720 --> 00:51:55,320
لطفاً جلوی پاتون رو نگاه کنید
748
00:51:55,558 --> 00:51:56,978
ممنون
749
00:51:58,410 --> 00:52:00,110
به کوچیکی اتاق توجهی نکنید
750
00:52:00,140 --> 00:52:01,640
بفرمایید
751
00:52:06,090 --> 00:52:08,410
اتاق شماست؟
752
00:52:37,626 --> 00:52:40,846
پلیس حتما تمام تله ها رو برداشته
753
00:52:41,040 --> 00:52:43,610
اما برای اینکه در امان بمونید
لطفاً نقشه رو بردارید
754
00:52:43,690 --> 00:52:45,230
ممنون
755
00:52:55,200 --> 00:52:56,880
این چیه؟
756
00:53:04,964 --> 00:53:06,194
خیلی خب
757
00:53:06,471 --> 00:53:15,825
Hashem:مترجم
@Jdrama_Team
@Japanese_singer
758
00:53:16,046 --> 00:53:17,520
منم باهاتون میام
759
00:53:19,880 --> 00:53:23,770
...اکه اتفاقی برای شما بیوفته
760
00:53:25,992 --> 00:53:27,482
متاسفم
761
00:53:29,048 --> 00:53:32,928
نگران نباش
من بهترین دوستو با خودم دارم
762
00:53:48,344 --> 00:53:52,594
پاسخ همه سوالا باید تو کوهستان باشه
763
00:54:00,650 --> 00:54:02,520
!بیا بریم ویل
764
00:54:17,290 --> 00:54:24,920
این جایه ای که قبلا ازش رد شدم
765
00:54:26,282 --> 00:54:31,332
اره خودشه
766
00:54:33,336 --> 00:54:35,106
ویل بیا اینجا
767
00:54:37,340 --> 00:54:38,490
ویل
768
00:54:39,641 --> 00:54:41,401
حتما مراقب قدم هایی که برمیداری باش
769
00:54:42,804 --> 00:54:43,734
باشه؟
770
00:54:57,780 --> 00:55:01,500
...این جاده
771
00:55:04,420 --> 00:55:10,780
که قبلا ازش گذشتم
772
00:55:16,560 --> 00:55:23,160
اره خودشه
773
00:56:07,376 --> 00:56:08,906
...این سگ شیطانی
774
00:56:23,420 --> 00:56:24,600
!برگرد ویل
775
00:56:25,790 --> 00:56:27,070
!برو تو
776
00:56:58,410 --> 00:56:59,880
کدوم طرف؟
777
00:57:00,380 --> 00:57:01,800
کدوم طرفیه؟
778
00:58:01,408 --> 00:58:03,395
!میکشمت عوضی
779
00:58:06,740 --> 00:58:09,400
واکامیا جون،واقعا قوی تر شدی
780
00:58:14,991 --> 00:58:17,231
!بیا بیرون
781
00:58:19,040 --> 00:58:20,460
!همین الان تمومش کن
782
00:58:20,600 --> 00:58:22,250
!عمو و خاله
783
00:58:22,668 --> 00:58:26,065
سیگنالو دزدیدم. برو خونه
784
00:58:29,012 --> 00:58:31,500
فکر کردی سگ شیطانی بهت حمله کرده؟
785
00:58:32,430 --> 00:58:34,090
همش ساختگی بود
786
00:58:35,050 --> 00:58:35,960
غیرممکنه
787
00:58:35,990 --> 00:58:38,950
مغز یه انسان که از شرایط نا امید شده
...رو به راحتی میشه فریب داد
788
00:58:38,980 --> 00:58:40,540
...اکه شرایط فراهم باشه
789
00:58:40,570 --> 00:58:42,190
!لعنت بهت
790
00:58:43,460 --> 00:58:46,250
مجبورم کردی بیام اینجا که این کارو بکنی؟
791
00:58:47,320 --> 00:58:48,830
موضوع شخصی نیست
792
00:58:48,855 --> 00:58:50,795
من این کار رو برای فریب عاملای اصلی انجام دادم
793
00:59:06,960 --> 00:59:09,320
پیمانکاره؟ -
درسته -
794
00:59:09,470 --> 00:59:13,180
همراه با شوهرش و صاحب
"کانال "مکان متروک
795
00:59:13,300 --> 00:59:15,340
من سرا دنجیرو هستم
796
00:59:16,180 --> 00:59:17,720
کانال سرادن؟
797
00:59:17,900 --> 00:59:20,040
!دن دن دن دن این سرادنه
798
00:59:21,852 --> 00:59:23,352
چی میخوای؟ -
اینو باز کن -
799
00:59:23,450 --> 00:59:24,840
چرا من؟
800
00:59:25,120 --> 00:59:27,310
!خیلی خب بازش میکنم
801
00:59:29,130 --> 00:59:32,080
این وحشتناکه
کاملاً مرده
802
00:59:32,140 --> 00:59:33,770
...منم میخوام بمیرم
803
00:59:33,927 --> 00:59:36,562
حدس می زنم آموزش این کار به آماتور ها باید سخت باشه
804
00:59:36,587 --> 00:59:37,634
خیلی ناراحتم
805
00:59:38,090 --> 00:59:40,460
اون نور قرمز چیه؟
806
00:59:42,110 --> 00:59:43,800
باشه -
!جواب بده -
807
00:59:44,620 --> 00:59:46,000
برای چیه؟
808
00:59:46,060 --> 00:59:48,060
نمیدونم، تازه قرضش گرفتم
809
00:59:48,750 --> 00:59:51,260
قبلا برای دیدن اینجا نیومدی؟
810
00:59:53,120 --> 00:59:55,110
نمیتونستم رد کنم
811
00:59:55,340 --> 00:59:58,990
عموم بهم گفت که
منم الان یه همدست به حساب میام
812
01:00:02,730 --> 01:00:05,040
نگران نباش من پلیسم
813
01:00:05,290 --> 01:00:07,840
میتونم اتهامات رو کاهش بدم
814
01:00:11,130 --> 01:00:14,140
شایدحس کنی بهت خیانت شده
ولی لطفا اونو ببخش
815
01:00:14,230 --> 01:00:16,890
احساس عدالت برادرزادتون بیدار شده
816
01:00:16,920 --> 01:00:18,540
داری دستم میندازی؟
817
01:00:18,570 --> 01:00:20,200
اما چرا این کارو کردن؟
818
01:00:20,250 --> 01:00:22,180
حتی اگه آقای هاسوکابه و سنری رو کشته باشن
819
01:00:22,220 --> 01:00:24,190
اونا نتونستن سهمی از ارث ببرن
820
01:00:24,250 --> 01:00:26,830
باید بتونیم سرنخ ها رو توی گاو صندوق پیدا کنیم
821
01:00:40,220 --> 01:00:43,020
ای کاش تو این خانواده به دنیا میومدم
822
01:00:50,380 --> 01:00:52,200
چیکار داری میکنی؟ این جرمه
823
01:00:52,300 --> 01:00:53,710
آخرین وصیت نامه ی من
824
01:00:53,750 --> 01:00:57,480
من، هاسوکابه چیزو، آخرین وصیت زندگیم
رو به شرح زیر مینویسم
825
01:00:57,740 --> 01:00:58,720
در اول
826
01:00:59,120 --> 01:01:01,560
...همه املاکم رو میدم
827
01:01:01,610 --> 01:01:05,885
...به همسرم هاسوکابه ایرا و پسرم، هاسوکابه سنری
828
01:01:05,910 --> 01:01:08,540
با سهمی مساوی
829
01:01:08,620 --> 01:01:09,500
دوم
830
01:01:09,560 --> 01:01:12,170
...تمام دارایی های دیگه ای که متعلق به منه
831
01:01:12,230 --> 01:01:16,150
به یونیسف اهدا بشه
832
01:01:17,200 --> 01:01:18,190
همش همین
833
01:01:18,490 --> 01:01:20,230
همش همین؟ -
همش همین؟ -
834
01:01:20,330 --> 01:01:21,600
موضوع چیه؟
835
01:01:21,700 --> 01:01:25,280
یعنی واقعا اسم بنی رو نیاورده؟
836
01:01:25,800 --> 01:01:26,920
این چه معنی میده؟
837
01:01:26,950 --> 01:01:29,680
پرونده آدم ربایی به این مربوطه
838
01:01:30,250 --> 01:01:34,820
یکی اینکه ماجرای آدم ربایی
هاسوکابه بنی ماه گذشته است
839
01:01:35,660 --> 01:01:37,420
...و یکی دیگه این که
840
01:01:39,790 --> 01:01:41,890
دارم سعی میکنم یه چیزی رو بررسی کنم
841
01:01:42,760 --> 01:01:45,770
در مورد آدم ربایی که تو این جزیره اتفاق افتاد
842
01:01:47,014 --> 01:01:48,954
بیست سال پیش
843
01:01:52,380 --> 01:01:55,980
اسم بچه ای که دزدیده شده بود فوراکو آئومی بود
844
01:01:52,500 --> 01:01:55,580
ما دنبال فوراکو نائومی جان میگردیم
سن فعلی: شش
845
01:01:59,640 --> 01:02:03,260
این بزرگترین پرونده پلیس کاسومی بود
846
01:02:04,106 --> 01:02:07,956
و خود رئیس اتو مسئولش بود
847
01:02:07,981 --> 01:02:09,821
...که اینطور
848
01:02:10,260 --> 01:02:13,340
کودک گم شده اون موقع یک ساله بود
849
01:02:13,820 --> 01:02:16,940
و دختر صاحب ساختمان فوراکو بود
850
01:02:15,200 --> 01:02:17,580
جستجو برای اطلاعات در مورد
مورد فوراکو آئومی جان
851
01:02:19,236 --> 01:02:20,996
دختر اونها بود
852
01:02:22,220 --> 01:02:24,320
ساختمان سازی فوراکو
853
01:02:27,780 --> 01:02:31,580
بزاق موجود بر روی تمبر روی
پاکت آدم ربا
854
01:02:31,620 --> 01:02:33,260
مورد آزمایش دی ان ای قرار گرفت
855
01:02:33,320 --> 01:02:37,160
و معلوم شد که فرستنده
والد بیولوژیکی بنی بوده
856
01:02:37,423 --> 01:02:39,563
والد بیولوژیکی؟
منظورت چیه؟
857
01:02:39,640 --> 01:02:42,440
بنی فرزند خانواده هاسوکابه نیست
858
01:02:44,540 --> 01:02:46,430
...نگو که بنی
859
01:02:46,740 --> 01:02:48,900
....افرادی که از پهپاد استفاده کردن
860
01:02:48,940 --> 01:02:49,720
!روشنش نکن
861
01:02:49,750 --> 01:02:52,910
...تو لباس سگ شیطانی، چیزو و سنری رو کشتن
862
01:02:57,130 --> 01:02:59,100
..ما -
...و اتفاق افتاد -
863
01:03:04,040 --> 01:03:06,330
...تو اولین تولد نائومی
864
01:03:07,766 --> 01:03:20,066
TlG :@Jdrama_Team
IG:Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
865
01:03:20,517 --> 01:03:22,407
تو خواب عمیقی فرو رفته
866
01:03:23,580 --> 01:03:24,630
تو هم میتونی بخوابی
867
01:03:24,650 --> 01:03:26,060
فقط یکم با آئومی استراحت کن
868
01:03:26,120 --> 01:03:28,150
یه سری خرید سریع انجام میدم
869
01:03:28,180 --> 01:03:29,450
سریع؟
870
01:03:29,500 --> 01:03:31,080
!بله سریع
871
01:03:31,772 --> 01:03:34,032
خیلی خب، راحت باش
872
01:03:34,910 --> 01:03:36,200
بعدا میبینمت
873
01:03:36,230 --> 01:03:38,060
از اونجایی که آئومی خیلی آروم خوابیده بود
874
01:03:38,500 --> 01:03:41,130
من و اون روی نیمکت منتظر موندیم
875
01:03:42,520 --> 01:03:43,510
...اما
876
01:03:44,490 --> 01:03:46,270
به دلیل خستگی زیاد
877
01:03:46,010 --> 01:03:48,960
!مرسی که منتظر موندی
ببخشید که خیلی طول کشید
878
01:03:46,820 --> 01:03:49,350
یهویی خوابم برد
879
01:03:52,330 --> 01:03:54,170
!رایتا، رایتا
880
01:03:54,699 --> 01:03:55,929
آئومی کجاست؟
881
01:03:56,520 --> 01:03:57,800
آئومی کجاست؟
882
01:04:04,810 --> 01:04:07,260
ببخشید یه بچه ندیدین؟
883
01:04:07,870 --> 01:04:09,500
...نمیدونم
884
01:04:09,660 --> 01:04:10,830
!آئومی
885
01:04:11,960 --> 01:04:13,150
!آئومی
886
01:04:14,840 --> 01:04:17,800
!آئومی، آئومی
887
01:04:20,830 --> 01:04:22,580
!من قبلا به این سوال پاسخ دادم
888
01:04:22,630 --> 01:04:24,940
ما به اظهارات شما نیاز داریم
....همه چیز خوب یادت هست
889
01:04:25,000 --> 01:04:28,220
...فقط دو هفته بعد از اون
890
01:04:28,270 --> 01:04:30,840
!خیلی متاسفیم -
!ما به عذرخواهی شما نیاز نداریم -
891
01:04:30,960 --> 01:04:32,640
پسر نداری؟
892
01:04:32,730 --> 01:04:34,540
!باید بفهمی حس پدر و مادر بودن یعنی چی
893
01:04:34,600 --> 01:04:37,150
!عذرخواهی نکن! فقط سریع پیداش کن
894
01:04:37,320 --> 01:04:40,910
بعد از دو هفته تحقیقات متوقف شد
895
01:04:38,350 --> 01:04:39,720
!ماخیلی متأسفیم
896
01:04:41,610 --> 01:04:44,140
و رئیس ایستگاه پلیس استعفا داد
انگار داشت فرار می کرد
897
01:04:43,390 --> 01:04:44,670
!ما خیلی متاسفیم
898
01:04:46,040 --> 01:04:47,273
دختر ما
899
01:04:48,051 --> 01:04:49,601
آئومی
900
01:04:51,300 --> 01:04:52,700
هیچ وقت پیدا نشد
901
01:05:04,030 --> 01:05:06,500
!ما دنبال دخترمون می گردیم
!لطفا به ما کمک کنید
902
01:05:06,550 --> 01:05:09,840
!ببخشید ما دنبال دخترمون می گردیم -
!لطفا به ما کمک کنید -
903
01:05:09,865 --> 01:05:11,485
ما دنبال دخترمون میگردیم
904
01:05:11,630 --> 01:05:15,260
اما ما از جستجوی اون دست برنداشتیم
905
01:05:17,930 --> 01:05:19,600
لطفاً به ما کمک کنید
906
01:05:20,380 --> 01:05:22,060
لطفا به ما کمک کنید
907
01:05:22,471 --> 01:05:23,841
خیلی ممنون
908
01:05:23,992 --> 01:05:25,212
چه زمانی اتفاق افتاد؟
909
01:05:25,420 --> 01:05:27,520
سال گذشته تو مرکز خرید
910
01:05:28,010 --> 01:05:29,690
سرنخی چیزی دارین؟
911
01:05:29,715 --> 01:05:31,025
براتون آرزوی موفقیت دارم
912
01:05:37,520 --> 01:05:40,010
حتما تموم دندون های شیریش در اومدن
913
01:05:44,380 --> 01:05:47,080
...گونه هاشم دیگه فکرنمیکنم اینطوری باشه
914
01:05:53,349 --> 01:05:55,870
باید یکمی استراحت کنی
915
01:05:57,840 --> 01:05:59,510
بیا فقط تسلیم بشیم
916
01:06:02,110 --> 01:06:03,400
روکو
917
01:06:10,240 --> 01:06:12,520
!روکو، روکو بس کن
918
01:06:12,590 --> 01:06:14,400
!ادامه دادن فایده ای نداره
919
01:06:14,480 --> 01:06:16,190
!همه چی خوب میشه، روکو
920
01:06:18,360 --> 01:06:19,240
!روکو
921
01:06:19,290 --> 01:06:20,590
!ولم کن
922
01:06:21,440 --> 01:06:23,530
!متوجه شدم، الان آروم باش
923
01:06:27,870 --> 01:06:29,740
حالت خوبه؟
924
01:06:39,500 --> 01:06:43,340
هرسال سنش یک سال بیشتر میشد
925
01:06:42,000 --> 01:06:46,560
تابلوی اعلانات روستای کانو
926
01:06:44,090 --> 01:06:46,650
اما عکس ثابت از کودکی یک ساله بود
927
01:06:47,820 --> 01:06:49,530
...خیلی دردناک بود
928
01:06:49,950 --> 01:06:52,220
هرچی بیشتر میگذشت نا آشنا تر میشد
929
01:06:53,690 --> 01:06:55,480
...اما هنوزم امید داشتیم
930
01:06:55,150 --> 01:06:58,200
سن فعلی: یازده
931
01:06:55,150 --> 01:06:58,200
موقع تولدش پشتش یه چیزی حالت سگ داشت
932
01:06:55,720 --> 01:06:58,540
که ما به اون چسبیدیم و به جستجو ادامه دادیم
933
01:07:04,792 --> 01:07:07,852
اما در پایان، حتی بعد از 10 سال جستجو
934
01:07:08,060 --> 01:07:09,870
هیچ نتیجه ای نداشت
935
01:07:11,270 --> 01:07:13,320
پس چطور اونو پیدا کردی؟
936
01:07:15,770 --> 01:07:17,790
اتفاقی تو خیابون
937
01:07:17,840 --> 01:07:21,000
اما اون باید قیافه اش کاملا متفاوت
از زمانی که یک سال بوده باشه
938
01:07:23,746 --> 01:07:24,896
چشماش
939
01:07:26,112 --> 01:07:27,112
چشم؟
940
01:07:29,160 --> 01:07:31,360
...شنیدم اندازه چشم ها
941
01:07:31,447 --> 01:07:36,347
تنها چیزیه که تو بدن انسان از بدو تولد تغییر نمیکنه
942
01:07:36,960 --> 01:07:37,930
...این
943
01:07:39,365 --> 01:07:40,415
سریع کمکم کن
944
01:07:41,164 --> 01:07:42,694
ادامه بده
945
01:07:46,030 --> 01:07:49,420
چشم تو چشم شدیم
946
01:08:00,960 --> 01:08:02,910
ببخشید شما اول استفاده کنید
947
01:08:26,060 --> 01:08:27,780
!پیداش کردم
948
01:08:27,980 --> 01:08:29,420
!اون اینجاست
949
01:08:29,640 --> 01:08:30,730
!اینجاست
950
01:08:30,860 --> 01:08:32,490
درمورد چی صحبت میکنی؟
951
01:08:32,650 --> 01:08:34,010
!آئومی اینجاست
952
01:08:58,790 --> 01:09:00,600
علامت که از تولد داره رو دیدی؟
953
01:09:01,826 --> 01:09:02,976
چشماش
954
01:09:04,330 --> 01:09:06,280
اونا چشمای آئومی بود
955
01:09:18,631 --> 01:09:20,161
اونه؟
956
01:09:21,568 --> 01:09:23,028
باید چیکار کنیم؟
957
01:09:25,486 --> 01:09:26,956
کیف پولمو بده
958
01:09:31,040 --> 01:09:32,900
تازه کارت تموم شده؟
959
01:09:33,924 --> 01:09:35,464
...بله
960
01:09:38,456 --> 01:09:43,996
چرا همچین کاری انجام میدی؟
961
01:09:45,420 --> 01:09:47,200
به نظرت چرا اینکارو میکنم؟
962
01:09:47,225 --> 01:09:48,755
!برای من پوله
963
01:09:48,840 --> 01:09:50,775
!ممنون که منتظر موندید اقا
964
01:09:50,800 --> 01:09:53,100
!ستاره ما، آیری جان، اینجاست
965
01:09:53,130 --> 01:09:54,810
!من آیری ام از دیدنتون خوشبختم
966
01:09:58,972 --> 01:10:00,162
...چطور
967
01:10:00,460 --> 01:10:03,340
این پیرمرد--یعنی من تبدیل بشم
968
01:10:03,390 --> 01:10:04,940
به پدرت؟
969
01:10:05,320 --> 01:10:06,470
من پدرت میشم
970
01:10:06,520 --> 01:10:09,290
ما بابا داریم! خیلی خوشحالم
971
01:10:09,320 --> 01:10:12,470
پس میشه لطفا این کار رو رها کنی؟
972
01:10:12,495 --> 01:10:16,265
!شما مثل یک پدر و مادر واقعی به نظر می رسید -
...در مورد اون چیزی نمیدونم -
973
01:10:16,540 --> 01:10:19,450
...تو هنوز خیلی جوونی اما
974
01:10:19,760 --> 01:10:21,740
تو خیلی پشتتو داری نشون میدی
975
01:10:21,800 --> 01:10:23,820
!بس کن
976
01:10:23,880 --> 01:10:25,900
!سرما میخوری -
...احتمال اینکه بگیرم بیشتره -
977
01:10:29,040 --> 01:10:30,330
!من برگشتم
978
01:10:36,840 --> 01:10:38,170
من برگشتم
979
01:10:41,710 --> 01:10:43,310
باید به پلیس بگیم؟
980
01:10:44,140 --> 01:10:46,540
اونا به ما خیانت کردن، یادت هست؟
981
01:10:51,070 --> 01:10:52,320
...پس
982
01:10:52,960 --> 01:10:54,750
مستقیما بهش بگیم؟
983
01:10:55,130 --> 01:10:57,640
که ما والدین بیولوژیکیش هستیم؟
984
01:10:58,480 --> 01:11:00,000
وقتی هیچ مدرکی نداریم؟
985
01:11:00,800 --> 01:11:02,860
پس باید چیکار کنیم؟
986
01:11:10,800 --> 01:11:14,840
اون خونه خیلی قدیمی به نظر میرسه، مگه نه؟
987
01:11:22,440 --> 01:11:24,410
!ویل ساکت باش
988
01:11:25,000 --> 01:11:27,160
ببخشید وقتی سرتون شلوغه مزاحم شدم
989
01:11:27,300 --> 01:11:28,860
از دیدنتون خوشبختم
990
01:11:29,520 --> 01:11:31,750
من برای بازسازی جزیره کار میکنم
991
01:11:33,000 --> 01:11:34,670
آیشیما واکای
992
01:11:34,380 --> 01:11:35,690
ببخشید
اشکالی نداره -
993
01:11:35,740 --> 01:11:37,060
از اون لحظه
994
01:11:37,130 --> 01:11:40,380
ما اسم شرکت و اسم روی کارت ویزیتمون
رو تغییر دادیم
995
01:11:42,650 --> 01:11:46,250
پس میشه بهم قرارداد رو بدین؟
996
01:11:46,680 --> 01:11:48,440
خیلی ممنون
997
01:11:48,700 --> 01:11:49,960
لطفا ببخشید
998
01:11:52,352 --> 01:11:55,362
فکر کنم محبور باشم چندبار دیگه هم بیام اینجا
999
01:11:55,450 --> 01:11:58,440
ببخشید این خونه خیلی بزرگه
1000
01:11:58,691 --> 01:11:59,941
نه اصلا مشکلی نیست
1001
01:12:04,890 --> 01:12:07,340
سلام
صبح بخیر
1002
01:12:07,640 --> 01:12:10,350
خانوم! میشه لطفا بی حرکت بایستید؟
1003
01:12:10,540 --> 01:12:13,400
موهات توی زیپ گیر کرده
1004
01:12:14,150 --> 01:12:15,420
تکون نخور
1005
01:12:16,300 --> 01:12:17,770
ببخشید
1006
01:12:26,780 --> 01:12:28,410
مشکلی پیش اومده؟
1007
01:12:29,000 --> 01:12:30,970
...دارم کمکشون میکنم موهاشون رو در بیارن
1008
01:12:31,050 --> 01:12:32,810
ببخشید -
ممنون -
1009
01:12:33,270 --> 01:12:35,580
الان میرم دستشویی رو اندازه بگیرم
1010
01:12:36,540 --> 01:12:40,040
خانوم اجازه بدید برسونمتون بندر
1011
01:12:44,590 --> 01:12:47,360
نتونستم تایید کنم که
علامت مادرزادی رو داره یا نه
1012
01:12:49,580 --> 01:12:50,750
...اما
1013
01:12:58,750 --> 01:13:01,850
ما نتایج آزمایش دی ان ای پدری رو دریافت کردیم
1014
01:13:01,970 --> 01:13:04,040
حدود ده روز بعد
1015
01:13:52,940 --> 01:13:55,040
!خدایا شکرت
1016
01:13:59,320 --> 01:14:01,560
!اره
1017
01:14:02,000 --> 01:14:04,760
!ایول
1018
01:14:04,810 --> 01:14:07,280
پس اسم اون سنگ قیمتی چیه؟
1019
01:14:07,320 --> 01:14:10,090
پریدوت! رنگ سبز زیبایی داره
1020
01:14:10,340 --> 01:14:11,480
از کجا میدونی؟
1021
01:14:11,560 --> 01:14:15,050
شما همیشه در مورد موضوعات جالبی صحبت میکنی
بنابراین من چیزای زیادی یاد گرفتم
1022
01:14:15,075 --> 01:14:16,705
پس، سوال بعدی
1023
01:14:17,020 --> 01:14:19,500
زلزله ای که توسط جزر و مد ایجاد شده ....اخ
1024
01:14:20,144 --> 01:14:22,084
حالت خوبه؟ -
خوبم -
1025
01:14:22,230 --> 01:14:23,960
بیا یه روز دیگه انجامش بدیم
1026
01:14:24,400 --> 01:14:25,470
هان؟
1027
01:14:25,700 --> 01:14:27,160
بنی؟
1028
01:14:31,340 --> 01:14:32,830
برای کار اینجایی؟
1029
01:14:33,310 --> 01:14:35,230
چند لحظه پیش کارمون تموم شد
1030
01:14:35,615 --> 01:14:38,035
اگه دوست داشته باشی میتونیم برسونیمت خونه
1031
01:14:39,160 --> 01:14:40,780
...اما من
1032
01:14:43,242 --> 01:14:44,382
سلام
1033
01:14:46,672 --> 01:14:48,072
شوهرمه
1034
01:14:48,630 --> 01:14:49,680
هان؟
1035
01:14:50,280 --> 01:14:51,850
قبلا همدیگه رو دیدیم؟
1036
01:14:54,380 --> 01:14:56,220
یا فقط فکر میکنم همو دیدیم؟
1037
01:14:56,570 --> 01:14:59,560
اشکالی نداره، اون در این مورد میدونه
1038
01:15:03,750 --> 01:15:06,880
تنها چیزی که داریم
اکه دوست داری امتحانش کن
1039
01:15:08,146 --> 01:15:11,296
چی میخواستین به من بگین؟
1040
01:15:13,340 --> 01:15:14,890
...خب راستش
1041
01:15:18,080 --> 01:15:20,380
یه چیزی هست که دوست داریم نشونت بدیم
1042
01:15:27,560 --> 01:15:29,610
ما به دنبال این بچه هستیم
1043
01:15:30,040 --> 01:15:31,900
...این
1044
01:15:31,610 --> 01:15:33,260
ما دنبال فوراکو آئومی هستیم
سن فعلی : دو
1045
01:15:35,100 --> 01:15:36,650
ما دنبال فوراکو آئومی جان هستیم
سن فعلی : سه
1046
01:16:09,309 --> 01:16:10,779
بفرمایید داخل
1047
01:16:26,680 --> 01:16:29,600
ما اونو اینطوری تنظیم کردیم
تا تو بتونی هر زمانی برگردی
1048
01:16:29,860 --> 01:16:30,810
درسته؟
1049
01:16:41,590 --> 01:16:45,520
ما میدونیم که خانواده الانت حتما میتونه
....چیزای بهتری برات بخره
1050
01:17:06,200 --> 01:17:09,800
این به این معنی نیست که
تو فورا باید برگردی پیش ما
1051
01:17:14,220 --> 01:17:15,760
...ببخشید
1052
01:17:18,330 --> 01:17:21,120
ما نمی خواستیم بهت آسیب بزنیم
1053
01:17:30,248 --> 01:17:32,048
...میشه
1054
01:17:33,320 --> 01:17:35,420
برای یه لحظه تنهام بزارین؟
1055
01:18:20,000 --> 01:18:21,800
...پس
1056
01:18:22,490 --> 01:18:25,370
...پس ما نقشه ای چیدیم که آئومی
1057
01:18:26,330 --> 01:18:30,980
ثروت خانواده هاسوکابه رو به ارث ببره
قبل از اینکه بخواد با ما زندگی کنه
1058
01:18:31,624 --> 01:18:33,460
سی امیتاز
1059
01:18:38,600 --> 01:18:40,800
تقریبا تحسین برانگیز بود
1060
01:18:43,980 --> 01:18:47,020
اما مهم ترین قسمت داستان رو نگفتین
1061
01:19:05,600 --> 01:19:09,470
شما اول از نامه تهدید نقل مکان تقلید کردین
1062
01:19:09,560 --> 01:19:12,720
و به هاسوکابه چیزو گفتین برگرده توکیو
1063
01:19:10,440 --> 01:19:12,090
اگه نمیخوای توسط سگ سیاه نفرین بشی
سریعا نقل مکان کن
1064
01:19:20,020 --> 01:19:23,690
همنطور که انتظار میرفت
به پلیس چیزی نگفت و خودش اومد
1065
01:19:23,870 --> 01:19:26,830
چون نمیخواست آدم ربایی گذشته فاش بشه
1066
01:19:41,590 --> 01:19:43,610
!لعنتی، آخ
1067
01:19:44,040 --> 01:19:45,450
چطور؟
1068
01:19:45,520 --> 01:19:49,040
دقیقا مکان تله ها رو ثبت کرده بود
1069
01:19:49,130 --> 01:19:52,330
بنابراین فقط با حرکت دادن اونها به اطراف
به راحتی میتونست گرفتار بشه
1070
01:19:54,280 --> 01:19:58,080
با این حال، اگه اونجا مرده بود، میشد ردیابی کرد
1071
01:19:58,750 --> 01:20:01,470
پس تصمیم گرفتی از هاری استفاده کنی
1072
01:20:02,520 --> 01:20:06,410
با استفاده از افسانه سگ سیاه با
یه پهپاد سگ شیطانی رو بازسازی کردین
1073
01:20:06,580 --> 01:20:09,760
و در این زمان، بنی برگشت خونه
1074
01:20:10,430 --> 01:20:11,480
!بنی
1075
01:20:11,580 --> 01:20:12,620
حالت خوبه؟
1076
01:20:12,698 --> 01:20:14,408
!خانوم بنی اینجا هستن
1077
01:20:14,790 --> 01:20:16,550
!بنی به هوش بیا
1078
01:20:17,050 --> 01:20:21,180
در طول اون زمان واقعا نیاز بود که برگرده
1079
01:20:21,320 --> 01:20:22,700
...چون
1080
01:20:41,950 --> 01:20:46,950
چون مجبور بود ویروس هاری رو بذاره
تو بطری ضدعفونی کننده
1081
01:20:47,420 --> 01:20:51,620
اون فقط برگشت تا اونو به چیزو بده
1082
01:21:00,796 --> 01:21:02,596
آقا؟ -
عزیزم -
1083
01:21:03,740 --> 01:21:06,380
حالت خوبه؟ -
!جعبه کمک های اولیه رو بیار -
1084
01:21:10,430 --> 01:21:12,240
چی تو اینجایی؟
1085
01:21:12,330 --> 01:21:15,443
...جلوی درخونه افتاده بودن
1086
01:21:19,900 --> 01:21:21,820
!عزیزم، عزیزم
1087
01:21:25,780 --> 01:21:27,240
!دستتو بکش
1088
01:21:41,600 --> 01:21:43,430
غیرممکنه که اون اینکارو بکنه
(هاشم: دلم سوخت برات گانی)
1089
01:21:43,950 --> 01:21:45,230
اصلا
1090
01:21:45,430 --> 01:21:47,960
اون ازکجا ویروس رو پیدا کرد؟
1091
01:21:48,170 --> 01:21:50,150
اونو از دارت مور سفارش دادن
1092
01:21:51,300 --> 01:21:52,700
دارت مور؟
1093
01:21:52,725 --> 01:21:54,565
به اصطلاح یه سایت غیرقانونیه
1094
01:21:54,990 --> 01:22:00,410
دارک وبی که توش میتونید مواد مخدر بخرید و بفروشید
شناسنامه های جعلی و سایر موارد غیرقانونی انجام بدید
1095
01:22:00,490 --> 01:22:03,600
سعی کردم سفارش بدم
چند روز بعد ارسال شد
1096
01:22:13,930 --> 01:22:15,370
هاری؟
1097
01:22:16,055 --> 01:22:18,135
هاری؟ -
درسته -
1098
01:22:19,070 --> 01:22:21,832
احتمالا از یه وب سایت غیرقانونی خریدی
1099
01:22:21,857 --> 01:22:25,707
و وقتی که بنی از آدم ربایی
ساختگی رها شد، اونو بهش دادی
1100
01:22:26,090 --> 01:22:29,080
بعد سنری که از مرگ چیزو همه چیزو یاد گرفته بود
1101
01:22:29,160 --> 01:22:32,620
از هاری میترسید و ممکنه واکسن زده باشه
1102
01:22:32,680 --> 01:22:36,120
پس تصمیم گرفتی مرگشو از یخ زدگی
تا سر حد مرگ جلوه بدی
1103
01:22:45,370 --> 01:22:46,560
!اخ
1104
01:22:50,112 --> 01:22:51,552
چرا وصل نمیشه؟
1105
01:22:54,700 --> 01:22:57,700
...کفش سنری رو بهش بوی کرم خاکی دادی
1106
01:22:57,750 --> 01:22:59,780
تا ویل رو به جونش بندازی
1107
01:23:00,140 --> 01:23:03,600
تا توی تاریکی شب گمش نکنی
1108
01:23:03,620 --> 01:23:05,350
!ویل بس کن
1109
01:23:05,858 --> 01:23:07,708
اخ، لعنت بهت
1110
01:23:09,540 --> 01:23:11,260
حالت خوبه؟ -
خداروشکر -
1111
01:23:11,380 --> 01:23:12,650
این لعنتی
1112
01:23:12,700 --> 01:23:14,730
محل تله ها تغییر کرده
1113
01:23:14,960 --> 01:23:16,080
...خیلی سفته
1114
01:23:17,616 --> 01:23:18,926
بده به من
1115
01:23:20,010 --> 01:23:21,070
عجله کن
1116
01:23:24,236 --> 01:23:25,296
...خون
1117
01:23:25,666 --> 01:23:27,446
...خونریزی داری
1118
01:23:27,880 --> 01:23:29,260
این خون هاسوکابه است
1119
01:23:29,290 --> 01:23:31,850
راجع به چی حرف میزنی؟
سریع بازش کن
1120
01:23:35,506 --> 01:23:36,570
برای چی؟
1121
01:23:38,864 --> 01:23:41,604
انداختنت به این تله آسون نبود
1122
01:23:42,380 --> 01:23:44,640
داری چه غلطی میکنی؟
1123
01:23:44,990 --> 01:23:46,030
!هوی
1124
01:23:46,270 --> 01:23:47,630
داری چیکار میکنی؟
1125
01:23:47,710 --> 01:23:49,500
!بنی
1126
01:23:51,610 --> 01:23:52,700
!درد داره
1127
01:23:54,600 --> 01:23:55,910
داری چیکار میکنی؟
1128
01:24:03,980 --> 01:24:05,990
هی، داری چیکار میکنی؟
1129
01:24:09,310 --> 01:24:10,880
!اینو در بیار
1130
01:24:12,670 --> 01:24:14,120
!اینو از من باز کن
1131
01:24:14,400 --> 01:24:15,260
!هی
1132
01:24:19,574 --> 01:24:20,984
!ویل ساکت باش
1133
01:24:21,760 --> 01:24:22,700
!هی
1134
01:24:23,660 --> 01:24:24,890
بریم
1135
01:24:25,390 --> 01:24:26,270
!هی
1136
01:24:26,840 --> 01:24:28,340
شماها کی هستید؟
1137
01:24:30,120 --> 01:24:31,160
کمکم کنید
1138
01:24:32,220 --> 01:24:33,790
!لطفاً کمکم کنید
1139
01:24:36,760 --> 01:24:38,190
!کمکم کن
1140
01:24:38,570 --> 01:24:39,720
!هی
1141
01:24:39,900 --> 01:24:41,390
صدامو میشنوی؟
1142
01:24:50,200 --> 01:24:51,290
!هی
1143
01:24:52,380 --> 01:24:53,500
!بنی
1144
01:24:54,410 --> 01:24:57,980
من اشتباه کردم
...لطفا نجاتم بده
1145
01:24:58,580 --> 01:24:59,500
!التماست میکنم
1146
01:24:59,590 --> 01:25:00,650
!هی
1147
01:25:01,150 --> 01:25:02,810
!نرو -
بیا اینجا ویل -
1148
01:25:02,900 --> 01:25:05,530
!لطفاً صبرکن
1149
01:25:07,530 --> 01:25:09,820
لعنتی! من داغون شدم
1150
01:25:10,720 --> 01:25:13,420
درد داره.....بابا
1151
01:25:14,190 --> 01:25:16,640
...بابا، واقعا درد داره
1152
01:25:16,980 --> 01:25:19,780
...بنابراین اونها یه سازه از سگ شیطانی درست کردن
1153
01:25:20,198 --> 01:25:22,448
فقط برای مطابقت با افسانه اصلی؟
1154
01:25:22,576 --> 01:25:27,666
تو این جزیره سگ های سیاه زیادی هستن
که به خاطر افکار پوچ انسان ها مردن
1155
01:25:28,140 --> 01:25:31,850
...احتمالا خودشون رو تو اون سگ های سیاه دیدن
1156
01:25:31,980 --> 01:25:35,400
که سرنوشتشون به دست دیگران بازیچه شده
1157
01:25:38,740 --> 01:25:41,530
...برای کسایی که خانواده هاسوکابه رو نمیشناسن سخته
1158
01:25:41,555 --> 01:25:44,305
که حرکت نامه تهدید آمیز رو تقلید کنن
1159
01:25:44,460 --> 01:25:47,270
یا الکوی رفتاری خانواده رو بشناسین
1160
01:25:47,800 --> 01:25:50,520
شخصی که همه اینا رو برنامه ریزی کرده بنیه
1161
01:25:51,020 --> 01:25:55,740
و با قتل مادرش همه این جنایات تموم میشه
1162
01:26:00,060 --> 01:26:01,400
لطفا بزار ما بریم
1163
01:26:01,500 --> 01:26:03,850
...باید سریع بریم وگرنه آئومی-
نگران نباشید -
1164
01:26:04,180 --> 01:26:06,210
اون درحال حاضر راحت خوابیده
1165
01:26:12,970 --> 01:26:15,480
همه جواب تا باید توی کوهستان باشه
1166
01:26:15,530 --> 01:26:19,060
اما قبل از رفتن به کوه، تو باید بنی رو بخوابونی
1167
01:26:19,790 --> 01:26:20,800
هان؟
1168
01:26:21,870 --> 01:26:22,430
چرا؟
1169
01:26:22,470 --> 01:26:25,480
باید یه قرض خواب آور قوی
توی جعبه کمک های اولیه باشه
1170
01:26:25,560 --> 01:26:29,530
این همون چیزی که قبلا باعث شد
تا صبح بخوابی
1171
01:26:30,520 --> 01:26:32,700
و؟ باید چیکار کنم؟
1172
01:26:32,860 --> 01:26:36,360
این راه محافظت از اونه
1173
01:26:42,410 --> 01:26:44,140
وقتی واکامیا جان به کوه رفت
1174
01:26:44,180 --> 01:26:46,760
اون حواس خدمتکار رو پرت می کنه
تا مادرش رو بکشه
1175
01:26:46,790 --> 01:26:50,310
بعدش چشمای سگ شیطانی رو بهش نشون بده و
وادارش کنه که افسانه سگ سیاه رو گسترش بده
1176
01:26:50,390 --> 01:26:52,710
اینطوری با یه تیر دو نشون میزنه
1177
01:26:53,500 --> 01:26:56,360
بیاید بشنویم بعد از اون چه اتفاقی براش افتاده
1178
01:26:56,400 --> 01:27:00,150
!همه چیزایی که گفتی برگرفته از ذهنته
1179
01:27:02,540 --> 01:27:04,010
شنیدی
1180
01:27:05,232 --> 01:27:06,982
این یکی نمرده
1181
01:27:07,808 --> 01:27:09,698
...هرچی دیده
1182
01:27:11,230 --> 01:27:13,060
ثبت شده
1183
01:27:15,668 --> 01:27:17,248
چرا...؟
1184
01:27:18,034 --> 01:27:19,564
چرا دنبال جوابی؟
1185
01:27:20,376 --> 01:27:22,776
چون کشتن کسیخوب نیست
1186
01:27:37,596 --> 01:27:39,016
دارم میام داخل
1187
01:27:54,170 --> 01:27:56,490
...پس من هیچ کار اشتباهی نکردم
1188
01:28:02,430 --> 01:28:04,220
تو اون خونه
1189
01:28:05,275 --> 01:28:07,675
اونا همه توجهشون به سنریه
1190
01:28:10,490 --> 01:28:12,320
چه بازی توی مدرسه باشه
1191
01:28:12,900 --> 01:28:14,620
چه معلم خصوصی
1192
01:28:15,750 --> 01:28:17,750
آزمون ورودی مدرسه راهنمایی باشه
1193
01:28:17,930 --> 01:28:21,740
شهریه دانشگاه، همه چیز،فقط سهم سنری بود
1194
01:28:23,406 --> 01:28:27,136
حتی مدادرنگی هایی که داشتم هم
از باقی مونده های اون بود
1195
01:28:31,262 --> 01:28:36,282
پس برای حمایت از خودت
توی اون کلوپ مهمونداری کار میکردی؟
1196
01:28:39,180 --> 01:28:41,400
فکر می کردم به اندازه کافی خوب نیستم
1197
01:28:41,990 --> 01:28:45,870
فکر میکردم راه روش زندگی و حرف زدنم همش بده
1198
01:28:47,440 --> 01:28:49,040
...هیچ
1199
01:28:50,030 --> 01:28:52,350
چیز بدی توی تو نیست آئومی
1200
01:28:52,440 --> 01:28:53,600
ما متأسفیم
1201
01:28:54,080 --> 01:28:55,580
ما متأسفیم
1202
01:28:56,627 --> 01:28:57,887
...اگه
1203
01:28:58,880 --> 01:29:00,440
...اگه فقط
1204
01:29:00,940 --> 01:29:04,140
مهم نیست آئومی
1205
01:29:05,240 --> 01:29:08,440
...دوست داری با ما زندگی کنی
1206
01:29:10,220 --> 01:29:11,630
از حالا به بعد؟
1207
01:29:35,900 --> 01:29:37,390
ممنون
1208
01:29:39,210 --> 01:29:41,300
بیا با هم خوشبخت زندگی کنیم
1209
01:29:46,360 --> 01:29:48,280
و ثروتمند بشیم
1210
01:29:53,760 --> 01:29:54,750
...میگم
1211
01:29:57,690 --> 01:30:00,070
هرکاری که بگم انجام میدین؟
1212
01:30:02,701 --> 01:30:04,441
!صبرکن، التماس میکنم
1213
01:30:04,800 --> 01:30:06,000
...لطفاً
1214
01:30:06,680 --> 01:30:08,490
لطفاً بزارما مقصر بشیم
1215
01:30:08,540 --> 01:30:10,680
اول از همه تقصیر منه که خوابم برد
1216
01:30:10,740 --> 01:30:13,560
فقط برای یک بارم شده بزار
!وظیفه والد بودنم رو به جا بیارم
1217
01:30:13,600 --> 01:30:17,180
وظیفه والدی هرچی که هست
از این به بعد انجامش بده
1218
01:30:17,500 --> 01:30:20,260
اینکه مقصر بشی وظیفه والدی نیست
1219
01:30:20,460 --> 01:30:22,480
گاهی وقتا حق میگی
1220
01:30:22,550 --> 01:30:25,720
آقای بابا برای بنی مثل پدره
1221
01:30:26,750 --> 01:30:30,480
حتی زوج هاسوکابه
هرگز یک بارم اونو به اسمش صدا نزدن
1222
01:30:31,850 --> 01:30:36,280
شما دوتا در آینده بیشتر باید به اسم صداش بزنید
1223
01:30:36,330 --> 01:30:39,690
اون بهت گفته که خدمتکار براش مثل پدر بوده؟
1224
01:30:39,912 --> 01:30:42,822
نه من یه نقاشی تو اتاقش دیدم
1225
01:30:46,840 --> 01:30:53,260
این هدیه بنی سان برای روز پدر بود،
چون من بچه ندارم
1226
01:30:54,204 --> 01:30:56,584
اون از وقتی کوچیک بوده نقاشی میکشید
1227
01:30:57,300 --> 01:31:00,420
اون واقعا دختر خوبیه
1228
01:31:07,150 --> 01:31:09,000
پس کسی که صفر گرفته منم؟
1229
01:31:09,997 --> 01:31:10,927
!هی
1230
01:31:11,099 --> 01:31:12,339
مشکل چیه؟
1231
01:31:15,130 --> 01:31:16,990
!شیشیو
1232
01:31:17,500 --> 01:31:19,290
مشکل چیه؟
1233
01:31:34,340 --> 01:31:35,510
!بریم
1234
01:31:54,990 --> 01:31:57,160
!مراقب تله ها باش
1235
01:32:04,920 --> 01:32:06,520
چه مرگش شده؟
1236
01:32:23,470 --> 01:32:25,710
اینطوری نگاهم نکن جواب نمیده
1237
01:32:56,110 --> 01:32:57,210
!درو باز کن
1238
01:32:57,920 --> 01:32:59,850
!درو باز کن
1239
01:33:01,840 --> 01:33:03,210
قفلو بشکن
1240
01:33:31,340 --> 01:33:33,710
!هی اینوری نه، اونور
1241
01:33:35,913 --> 01:33:37,483
بنی
1242
01:33:42,520 --> 01:33:44,070
داری چیکار میکنی؟
1243
01:33:44,880 --> 01:33:47,150
چیزی نیست فقط خوابیده
1244
01:33:47,560 --> 01:33:48,510
!آئومی
1245
01:33:48,535 --> 01:33:50,615
هیش! اون فقط خوابیده
1246
01:33:55,626 --> 01:33:58,326
شیشیو کجاست؟
با اون نبودی؟
1247
01:34:14,220 --> 01:34:15,680
مامانه کجاست؟
1248
01:34:16,996 --> 01:34:18,546
!برو نجاتش بده
1249
01:35:12,830 --> 01:35:14,280
...آقای بابا
1250
01:35:39,720 --> 01:35:47,070
اینجا، من تموم رازهایی رو که از
بیست سال گذشته نگه داشتم به شما میگیم
1251
01:35:52,090 --> 01:35:53,750
بیست سال پیش
1252
01:35:55,070 --> 01:35:59,320
من به عنوان منشی برای آقا کار میکردم
1253
01:36:00,620 --> 01:36:01,640
ببخشید
1254
01:36:01,690 --> 01:36:02,970
اون موقع
1255
01:36:03,690 --> 01:36:05,950
چون آقا سرشون با کار خیلی شلوغ بود
1256
01:36:06,060 --> 01:36:10,720
بانوی جوان تحت مراقبت خانوم بود
1257
01:36:15,420 --> 01:36:20,250
...یه روز که خانوم یهو خوابش برد
1258
01:36:21,920 --> 01:36:22,990
بنی؟
1259
01:36:24,080 --> 01:36:25,240
!بنی
1260
01:36:26,600 --> 01:36:27,770
!بنی جان
1261
01:36:31,400 --> 01:36:32,830
!بنی
1262
01:36:33,460 --> 01:36:34,500
!بنی
1263
01:36:49,690 --> 01:36:51,000
باید چیکار کنم؟
1264
01:36:52,110 --> 01:36:53,920
به زودی میرسیم بیمارستان
1265
01:36:55,820 --> 01:36:57,770
...خیلی دیر شده
1266
01:37:01,200 --> 01:37:02,810
...باید چیکار کنم
1267
01:37:08,590 --> 01:37:09,900
...بنی
1268
01:37:10,540 --> 01:37:11,850
...باید چیکار کنم
1269
01:37:14,010 --> 01:37:15,740
...همسرم عصبانی میشه
1270
01:37:17,400 --> 01:37:19,380
...از دست من خیلی عصبانی میشه
1271
01:37:20,030 --> 01:37:22,250
آقا تو یه سفر کاری بودن
1272
01:37:22,310 --> 01:37:25,520
و خانوم هرشب عکس بنی رو براشون میفرستادن
1273
01:37:25,560 --> 01:37:27,700
...به هرحال بریم
1274
01:37:27,879 --> 01:37:29,539
اول بریم بیمارستان
1275
01:37:47,260 --> 01:37:49,720
....اون داشت به سمت نوزادی میرفت
1276
01:37:49,870 --> 01:37:52,360
انگار اونجا شیطون گولش زد
1277
01:37:57,610 --> 01:37:59,700
خانوم ایرا-
هوا داره سرد میشه -
1278
01:37:59,780 --> 01:38:02,300
بریم خونه، بنی
1279
01:38:21,690 --> 01:38:24,560
من اومدم ببخشید منتظر موندید
1280
01:38:36,470 --> 01:38:39,210
امیدوارم که همه چیز تو محل کارت
به خوبی پیش رفته باشه، بنی امروز خیلی بازی کرد
الان مثل یه عروسک گرفته خوابیده
1281
01:38:39,210 --> 01:38:40,470
پیام ارسال شد
1282
01:38:58,391 --> 01:38:59,891
بازش کن
1283
01:39:11,930 --> 01:39:14,930
وقتی خوابه مثل همیشه خیلی نازه
1284
01:39:20,660 --> 01:39:27,320
تصمیمو گرفتم که
این موضوع رو با خودم به گور ببرم
1285
01:39:36,680 --> 01:39:40,890
اما سال بعد سنری به دنیا اومد
1286
01:39:43,600 --> 01:39:45,880
خفه شو! سنری حتی نمیتونه بخوابه
1287
01:39:45,930 --> 01:39:47,820
چرا انقدر بلند داد میزنی؟
1288
01:39:47,880 --> 01:39:48,720
خوش برگشتی
1289
01:39:48,760 --> 01:39:50,280
قراره کل جزیره صدات رو بشنون
1290
01:39:50,280 --> 01:39:51,210
بیا بیا
1291
01:39:51,240 --> 01:39:52,680
من انجامش میدم
1292
01:39:53,590 --> 01:39:54,680
چقدر کثیف شدی
1293
01:39:54,710 --> 01:39:56,890
لباساشو عوض میکنم -
خیلی خب -
1294
01:39:57,900 --> 01:39:59,930
بزار انجامش بدم -
نه اشکالی نداره -
1295
01:40:00,030 --> 01:40:02,460
برای اینکه شوهرش نفهمه
1296
01:40:02,560 --> 01:40:04,480
خانوم مراقب همه چیز بود
1297
01:40:04,790 --> 01:40:07,460
از حمام کردن تا تعویض لباس
1298
01:40:09,350 --> 01:40:11,860
!تو کسی هستی که همیشه دردسر میسازه
1299
01:40:13,498 --> 01:40:17,158
!نه مامان، کار سنری بود
1300
01:40:17,183 --> 01:40:19,683
!حرف بیخود نزن
اون هیچ وقت همچین کاری نمیکنه
1301
01:40:19,708 --> 01:40:21,288
!من نمیخوام اینجا باشم
1302
01:40:22,842 --> 01:40:24,172
!امروز اینجا میخوابی
1303
01:40:24,197 --> 01:40:26,937
!متاسفم
1304
01:40:31,900 --> 01:40:33,420
خانوم
1305
01:40:33,770 --> 01:40:35,920
میشه یکمی بیشتر به بنی علاقه داشته باشین؟
1306
01:40:35,980 --> 01:40:37,260
نمیتونم
1307
01:40:39,400 --> 01:40:41,350
میتونی منو بفهمی مگه نه؟
1308
01:40:42,330 --> 01:40:44,220
اون بچه ی یه نفر دیگه است
1309
01:40:58,550 --> 01:41:00,100
منظورت چیه؟
1310
01:41:10,464 --> 01:41:12,124
!رئیس
1311
01:41:26,220 --> 01:41:29,510
ما دنبال فوراکو آئومی هستیم
سن فعلی: شش
1312
01:41:26,780 --> 01:41:30,010
آقا قبلا همه چیزو فهمیده بود
1313
01:41:34,250 --> 01:41:39,530
خانوم تموم اتفاقی که افتاده بود رو بهش گفت
1314
01:41:50,070 --> 01:41:52,600
جای تعجب نداره که بنی اصلا ناز نیست
1315
01:42:00,254 --> 01:42:02,084
جرأت نداری به کسی بگی
1316
01:42:06,090 --> 01:42:09,000
این برای خانواده هاسوکابه رسوایی بزرگی میشه
1317
01:42:12,840 --> 01:42:18,810
بعد من و خانوم رو تنبیه کرد
1318
01:42:21,630 --> 01:42:23,130
!پاشو نشونه بگیر
1319
01:42:23,180 --> 01:42:24,860
بس کن سنری
1320
01:42:24,904 --> 01:42:26,684
داری به ویل صدمه میزنی
1321
01:42:27,240 --> 01:42:28,840
جوری حرف نزن که میدونی
1322
01:42:28,930 --> 01:42:30,540
ویل هم داره لذت میبره
1323
01:42:30,750 --> 01:42:33,900
خانوم آزادی حرکتشو از دست داد
1324
01:42:34,200 --> 01:42:39,020
درحالی که من آزادی ذهنیم رو از دست دادم
1325
01:42:42,630 --> 01:42:47,640
حتی بانوی جوانی که هیچ اشتباهی نکرده بود
1326
01:42:49,210 --> 01:42:51,720
مجبور شد که تنهایی رو تجربه کنه
1327
01:42:55,580 --> 01:42:57,280
خیلی خوب نقاشی میکشی
1328
01:43:00,110 --> 01:43:02,940
...منم برای مراقبت
1329
01:43:03,870 --> 01:43:06,620
از اون تنها بودم
1330
01:43:08,940 --> 01:43:10,980
یه چیزی هست که میخوام به شما بگم
1331
01:43:11,050 --> 01:43:15,190
...اون تموم نقشه اش رو به من گفت
1332
01:43:15,526 --> 01:43:19,366
چون از ته قلبش به من احترام میزاشت
1333
01:43:20,650 --> 01:43:22,030
اما
1334
01:43:22,300 --> 01:43:27,630
تا لحظه آخر هم نتونستم
حقیقت رو بهش بگم
1335
01:43:28,970 --> 01:43:32,760
...اینکه من و مادرش کسایی بودیم
1336
01:43:34,060 --> 01:43:37,670
که بیست سال پیش زندگیش رو تباه کردیم
1337
01:43:37,780 --> 01:43:40,410
من هیچ وقت خانواده هاسوکابه رو نمیبخشم
1338
01:43:46,140 --> 01:43:48,380
اگه اونو تنها میزاشتم
1339
01:43:48,550 --> 01:43:51,960
دستای اون آغشته به انتقام نمیشد
1340
01:43:53,996 --> 01:43:55,756
پس با در نظر گرفتن این موضوع
1341
01:43:56,960 --> 01:43:59,050
...تموم نقشه هاش رو
1342
01:43:59,850 --> 01:44:02,160
من انجام دادم
1343
01:44:28,660 --> 01:44:33,180
من با بنی مثل دختر خودم رفتار کردم
1344
01:44:34,460 --> 01:44:37,960
و نمیتونستم بزارم دخترم یه قاتل بشه
1345
01:44:42,120 --> 01:44:44,190
...من با جونم کفاره میدم
1346
01:44:45,080 --> 01:44:48,110
...به خاطر قتل اون سه نفر
1347
01:44:50,410 --> 01:44:53,130
و برای پرونده آدم ربایی بیست سال پیش
1348
01:44:55,780 --> 01:45:04,380
ممکنه بنی بتونه بقیه زندگیش رو با
عنوان آئومی با خوشبختی بگذرونه
1349
01:45:06,220 --> 01:45:08,730
بابا موریو
1350
01:45:10,039 --> 01:45:25,439
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها
فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است
1351
01:45:26,250 --> 01:45:28,160
چه نامه خداحافظی زیبایی
1352
01:45:28,240 --> 01:45:31,100
یا بهتر است بگیم به زیبایی آراسته شده
1353
01:45:33,880 --> 01:45:37,130
...پسکسی که واقعا هاسوکابه و سنری رو کشت
1354
01:45:40,480 --> 01:45:42,990
به من مربوط نیست قاتل کیه
1355
01:45:43,550 --> 01:45:45,320
بقیه اش رو به پلیس میسپارم
1356
01:45:45,560 --> 01:45:47,050
لطفا صبرکن
1357
01:45:47,588 --> 01:45:48,958
...میشه ما
1358
01:45:50,170 --> 01:45:54,190
حداقل صبرکنیم تا آئومی بیدار بشه؟
1359
01:45:56,461 --> 01:46:00,591
وقتی بیدارشد
حتما خودمون رو تحویل پلیس میدیم
1360
01:46:06,840 --> 01:46:08,880
تقریبا الاناست که بیدار بشه
1361
01:46:09,050 --> 01:46:11,180
پس برای انجام این کار دیر نمیشه
1362
01:46:17,290 --> 01:46:18,570
هرجور که دوست دارین
1363
01:46:20,280 --> 01:46:21,870
مزاحم اونها نشو ویل
1364
01:46:21,895 --> 01:46:23,145
بیا بریم
1365
01:46:24,080 --> 01:46:25,610
من گول خوردم
1366
01:46:25,840 --> 01:46:27,280
تو بهم دروغ گفتی
1367
01:46:28,380 --> 01:46:30,170
پس تو پلیس نیستی؟
1368
01:46:32,120 --> 01:46:34,200
!هی-
ما رو ببر بندر -
1369
01:46:41,480 --> 01:46:42,360
!ویل
1370
01:46:52,790 --> 01:46:55,060
حتما خیلی درد کشیده
1371
01:47:03,940 --> 01:47:07,220
...مدام در حال تقلا کردن
1372
01:47:12,540 --> 01:47:13,600
...آره
1373
01:47:15,241 --> 01:47:16,521
...اما
1374
01:47:17,776 --> 01:47:19,456
اون زنده موند
1375
01:48:11,120 --> 01:48:13,420
...اینو قبلا میخواستم بگم
1376
01:48:14,950 --> 01:48:18,180
هر چند که میگن چشمای ما از
بدو تولد به همون اندازه باقی میمونه
1377
01:48:18,260 --> 01:48:20,920
...حقیقت اینه که کره چشم ها -
حدود 17 میلی متر در بدو تولده -
1378
01:48:20,940 --> 01:48:24,780
و 23 میلی متر در بزرگسالی
یعنی 35 درصد رشد می کنه
1379
01:48:24,820 --> 01:48:26,510
پس تو از قبل میدونی؟
1380
01:48:27,682 --> 01:48:29,832
به همین دلیل بهت میگم شارلاتان
1381
01:48:30,617 --> 01:48:31,957
یه دکتر شارلاتان
1382
01:48:32,900 --> 01:48:35,060
!میبینمت، ویل -
این چیزا دیگه استفاده نمیشه -
1383
01:48:35,110 --> 01:48:36,540
برای من بندازش دور
1384
01:48:37,960 --> 01:48:39,500
!هی نمیتونی اینو بگیری
1385
01:48:41,880 --> 01:48:43,520
هان؟ خالیه؟
1386
01:48:43,580 --> 01:48:46,190
-این چیه...؟
چیزی که واقعا تو گاو صندوق بود -
1387
01:48:46,280 --> 01:48:48,790
پس توزیع واقعی ارث چی؟ -
از کجا بدونم؟ -
1388
01:48:48,840 --> 01:48:50,380
به من ربطی نداره
1389
01:48:56,520 --> 01:48:58,040
مشکل چیه؟
1390
01:48:58,940 --> 01:48:59,660
هیچی
1391
01:48:59,700 --> 01:49:01,290
حالا بریم؟ -
آره -
1392
01:49:10,540 --> 01:49:11,980
!میدونستم میای
1393
01:49:12,600 --> 01:49:15,380
!هی مزاحم! الان نمیتونی دور و برش بری
1394
01:49:16,320 --> 01:49:17,660
مزاحم؟
1395
01:49:18,670 --> 01:49:21,520
برای من، این یه "دوست پسر بالقوه" است
1396
01:49:21,720 --> 01:49:23,320
عالیه! این راه درسته
1397
01:49:23,390 --> 01:49:25,600
من نیومدم اینجا چون تو هلم دادی
1398
01:49:27,290 --> 01:49:29,150
من خودم تصمیم گرفتم
1399
01:49:29,574 --> 01:49:32,034
صد امتیاز -
تو طرف کی هستی؟ -
1400
01:49:36,550 --> 01:49:38,350
مطمئنی که این ایده خوبیه؟
1401
01:49:39,140 --> 01:49:41,750
بهتره کسی رو داشته باشه که منتظرشه
1402
01:49:41,800 --> 01:49:43,290
اما اون کسیه که نامه های تهدید امیز فرستاد
1403
01:49:43,350 --> 01:49:45,280
اونها نامه تهدید آمیز نبودن
1404
01:49:45,340 --> 01:49:46,700
اما نامه ی عاشقانه بودن
1405
01:49:56,652 --> 01:49:58,302
مشکل چیه ویل؟
1406
01:50:00,180 --> 01:50:01,120
هشدار اولیه زلزله
1407
01:50:00,520 --> 01:50:01,880
زلزله؟
1408
01:50:02,220 --> 01:50:03,380
داره میاد
1409
01:50:04,570 --> 01:50:06,000
زلزله؟
1410
01:50:24,780 --> 01:50:25,600
آئومی
1411
01:50:25,770 --> 01:50:27,190
!بیدارشو
!بیدارشو آئومی
1412
01:50:27,220 --> 01:50:28,230
اومد
1413
01:50:31,450 --> 01:50:32,890
!استاد
1414
01:50:34,730 --> 01:50:35,820
!سریع سوار شو
1415
01:50:35,940 --> 01:50:37,100
!برگرد
1416
01:50:37,470 --> 01:50:39,900
!عجله کن -
نمیتونم -
1417
01:50:40,800 --> 01:50:42,410
...واقعا اومد
1418
01:50:44,420 --> 01:50:45,530
!سریع سوار شو
1419
01:50:45,560 --> 01:50:46,460
!خطرناکه
1420
01:50:46,500 --> 01:50:48,140
!بیا دیگه
عجله کن -
1421
01:50:48,820 --> 01:50:50,350
!دیگه نمیتونم صبرکنم
1422
01:50:51,350 --> 01:50:52,620
!برگرد
1423
01:50:53,040 --> 01:50:53,960
!ویل
1424
01:50:59,900 --> 01:51:01,130
!بنی
1425
01:51:01,850 --> 01:51:03,020
!بنی
1426
01:51:03,240 --> 01:51:03,900
!آئومی
1427
01:51:04,040 --> 01:51:05,960
!بیدارشو آئومی -
آئومی -
1428
01:51:07,150 --> 01:51:08,910
!بیدارشو آئومی -
آئومی -
1429
01:51:08,960 --> 01:51:10,060
!آئومی
1430
01:51:23,770 --> 01:51:25,220
!برگرد، ماشینو نگه دار
1431
01:51:25,290 --> 01:51:27,150
!نمیتونم -
تنهایی برمیگردم -
1432
01:51:27,450 --> 01:51:30,040
!میتونم تنها برم، لطفا اینجا پیاده ام کنید
1433
01:51:30,120 --> 01:51:32,010
!لطفا التماس میکنم
1434
01:51:32,120 --> 01:51:34,570
!آئومی یالا بیدارشو
1435
01:51:34,870 --> 01:51:36,510
!آئومی بیدارشو
1436
01:51:36,840 --> 01:51:37,920
!آئومی
1437
01:51:39,560 --> 01:51:40,600
!آئومی
1438
01:51:40,650 --> 01:51:42,330
!رایتا
1439
01:51:48,100 --> 01:51:49,240
...بابا
1440
01:51:52,860 --> 01:51:54,180
...مامان
1441
01:51:59,390 --> 01:52:00,430
...آئومی
1442
01:52:31,670 --> 01:52:32,800
!وایسا
1443
01:52:56,140 --> 01:52:57,850
لعنتی
1444
01:53:08,240 --> 01:53:10,230
احساس گناه میکنی؟
1445
01:53:11,510 --> 01:53:14,010
...اگه فقط بلافاصله به پلیس زنگ میزدیم
1446
01:53:18,220 --> 01:53:22,170
اما حداقل این سه نفر باهم بودن
1447
01:53:25,600 --> 01:53:31,930
و خودش به سرنوشتش
به عنوان یه سگ شیطانی پایان داد
1448
01:53:39,256 --> 01:53:41,966
لازم نیست دیگه رنج بکشه
1449
01:53:42,950 --> 01:54:08,650
Hashem:مترجم
@Jdrama_Team
@Japanese_singer
1450
01:54:09,290 --> 01:54:44,250
TlG :@Jdrama_Team
IG:Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
1451
01:55:04,700 --> 01:55:06,700
جزیره کاسومی
نان بخارپز
1452
01:55:05,180 --> 01:55:07,040
جای بسیار خوبیه
1453
01:55:07,065 --> 01:55:09,435
شرط میبندم که اونجا فقط وسایل روستایی دارن
1454
01:55:10,460 --> 01:55:12,910
فقط خودت برو ببین
همه چیز چه زمانی حل میشه
1455
01:55:12,970 --> 01:55:15,000
خیلی خوبه که کلوپ مهمونداری هم داره
1456
01:55:18,550 --> 01:55:20,250
پدرم فرار کرد
1457
01:55:20,580 --> 01:55:23,660
درحالی که زیر بار مسئولیت پذیری و این چیزا بود
1458
01:55:25,240 --> 01:55:27,360
نمیخوام دوباره به یاد بیارمش
1459
01:55:30,118 --> 01:55:33,538
اون از مسئولیت پذیری استعفا نداد
1460
01:55:34,940 --> 01:55:40,330
رئیس اتو بلافاصله شروع به
پیگیری خانواده هاسوکابه کرد
1461
01:55:41,379 --> 01:55:42,689
...اما
1462
01:55:43,696 --> 01:55:45,096
...ستاد
1463
01:55:47,896 --> 01:55:51,316
از ادامه تحقیقات درمورد
...اون خانواده امتناع کرد، بر این اساس که
1464
01:55:53,380 --> 01:55:58,170
تعادل جزیره میتونه به کل نابود بشه
1465
01:56:00,357 --> 01:56:01,987
...رئیس
1466
01:56:02,650 --> 01:56:05,240
...به میل خودش استعفا داد
1467
01:56:10,590 --> 01:56:14,460
تا بتونه تحقیقات رو به تنهایی ادامه بده
1468
01:56:17,600 --> 01:56:20,550
فکر کنم به این دلیل بود که
...اون جزیره رو دوست داشت
1469
01:56:26,724 --> 01:56:29,984
این نتیجه کار به سبک مقاومت پدرت بود
1470
01:56:35,100 --> 01:56:37,740
اما اون تا آخر همچنان میدوید
1471
01:56:53,210 --> 01:56:54,760
!لطفا به ما کمک کنید
1472
01:56:56,823 --> 01:56:59,063
!همکی لطفاً به ما کمک کنید
1473
01:56:59,580 --> 01:57:01,420
!لطفا به ما کمک کنید
1474
01:57:04,660 --> 01:57:08,920
ما درخواست کمک های مالی داریم برای
قربانیان زلزله بزرگ جزیره کاسومی
1475
01:57:08,970 --> 01:57:11,180
!لطفا به ما کمک کنید
1476
01:57:17,400 --> 01:57:19,480
!از لطفت شما خیلی ممنونیم
1477
01:57:19,830 --> 01:57:21,670
!لطفا به ما کمک کنید
1478
01:57:21,980 --> 01:57:23,680
!لطفا به ما کمک کنید
1479
01:57:25,530 --> 01:57:26,760
متاسفم
1480
01:57:33,377 --> 01:57:34,467
ممنون
1481
01:57:34,558 --> 01:57:36,528
اومدم دنبال شما
1482
01:57:37,540 --> 01:57:38,890
لطفا عجله کنید
1483
01:57:38,940 --> 01:57:41,210
کنفرانس مطبوعاتی الان شروع میشه
1484
01:57:42,830 --> 01:57:44,010
خیلی خب
1485
01:57:44,220 --> 01:58:54,440
TlG :@Jdrama_Team
IG:Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
130753