All language subtitles for Jdrama_Team The Hound of the Baskervilles Sherlock the Movie 2022 720p FOD WEBRip-Farsipersian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,082 --> 00:00:19,383 ترجمه و زيرنويس از تيم ترجمه فيلم و سريال هاي ژاپني @Jdrama_Team 2 00:00:19,510 --> 00:00:23,130 من دخترت رو دزدیدم 3 00:00:20,010 --> 00:00:22,360 دخترم دزدیده شده 4 00:00:23,796 --> 00:00:32,895 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است 5 00:00:33,080 --> 00:00:37,030 مقدار پولی که آدم ربا میخواست زیاد نبود 6 00:00:37,890 --> 00:00:40,850 اما محلی که برای مبادله گفتن خیلی دشواره 7 00:00:48,760 --> 00:00:52,660 فقط پرسنل مجاز وارد نشوید 8 00:00:59,628 --> 00:01:05,208 اون مکان شب ها معمولا پر از سگ و گراز وحشیه 9 00:01:08,520 --> 00:01:11,510 همینطور تو اون منطقه تله حیوانات زیادی هم هست 10 00:01:11,930 --> 00:01:15,580 نمیشه به راحتی تفنگ ساچمه ای رو کنار گذاشت، چون منطقه خطرناکیه 11 00:01:16,841 --> 00:01:34,341 Hashem:مترجم @Jdrama_Team @Japanese_singer 12 00:01:58,550 --> 00:02:02,180 من پول رو داخل گاو صندوق معدن گذاشتم 13 00:02:05,180 --> 00:02:07,950 چون نمیتونم به بانک اعتماد کنم 14 00:02:32,670 --> 00:02:35,390 این چیزیه که تو یادداشت آدم ربایی نوشته 15 00:02:37,350 --> 00:02:40,040 نه ژانویه ساعت دو بامداد 16 00:02:41,420 --> 00:02:43,710 ... ده میلیون ین بیار 17 00:02:44,040 --> 00:02:47,700 به محل مجسمه سگ سیاه در قبرستان خانواده هاسوکابه 18 00:02:49,850 --> 00:02:51,950 فقط پدر میتونه بیاد 19 00:02:54,120 --> 00:02:56,670 برای همچین پول کمی 20 00:02:56,840 --> 00:02:59,230 منو احضار کردن به جزیره 21 00:02:59,820 --> 00:03:01,110 !من اینجام 22 00:03:01,820 --> 00:03:03,280 ...من آماده بودم 23 00:03:03,310 --> 00:03:06,110 که با همین دستای خودم بگیرمشون 24 00:03:06,540 --> 00:03:07,640 بنابراین 25 00:03:08,040 --> 00:03:11,310 ...درحالی که خودمو برای مبارزه آماده میکردم 26 00:03:22,560 --> 00:03:24,330 ...آماده بشید، حالا گوش کن 27 00:03:24,360 --> 00:03:25,640 !صبرکنید 28 00:03:25,770 --> 00:03:27,690 یه لحظه صبرکنید- چیه؟ - 29 00:03:29,600 --> 00:03:30,860 حالتون خوبه؟ (هاشم: دکتر گان زاده) 30 00:03:31,310 --> 00:03:33,720 میشه یادداشت آدم ربایی رو دوباره نشونم بدید؟ 31 00:03:35,920 --> 00:03:44,430 من دخترت رو دزدیدم. نه ژانویه، ساعت دو بامداد ده میلیون ین بیار به مجسمه سگ سیاه در قبرستان خانواده هاسوکابه. فقط پدر میتونه بیاد 32 00:03:39,040 --> 00:03:41,160 این برای یک ماه پیشه درسته؟ 33 00:03:41,660 --> 00:03:44,010 دخترتون هنوز برنگشته؟ 34 00:03:44,460 --> 00:03:47,360 دخترم صحیح و سالم برگشت 35 00:03:47,600 --> 00:03:49,860 پس میخواید ‌پول آدم ربایی رو برگردونید؟ 36 00:03:49,920 --> 00:03:52,800 نه نه، هیچکس برای گرفتن پول نیومد 37 00:03:53,230 --> 00:03:54,490 هان؟ 38 00:03:54,740 --> 00:03:57,470 پس...میخوای برات چیکار کنم؟ 39 00:03:57,530 --> 00:04:01,720 آدم ربا نیومد، با پولا برگشتم 40 00:04:01,780 --> 00:04:05,110 اما دخترم آزاد شد، به نظرت عجیب نیست؟ 41 00:04:05,440 --> 00:04:06,330 ...این 42 00:04:07,830 --> 00:04:10,700 فقط با همسر و دخترتون توی خونه خانوادگیتون زندگی میکنید؟ 43 00:04:10,720 --> 00:04:12,660 یه خدمتکارم هست 44 00:04:14,100 --> 00:04:19,180 پس دلیل اینکه آدم ربا ...از توکیو باهاتون تماس گرفته 45 00:04:19,320 --> 00:04:22,980 من تنها کسی ام که کلید گاو صندوق رو داره 46 00:04:23,130 --> 00:04:26,330 شاید آدم ربا همون باشه آخه کی میدونه که این کلیدا رو دارم 47 00:04:26,380 --> 00:04:27,900 که اینطور 48 00:04:28,410 --> 00:04:29,530 به پلیس خبر دادید؟ 49 00:04:29,550 --> 00:04:32,460 چطور بهشون اعتماد کنم؟ پس فایده تماس با تو چیه؟ 50 00:04:34,490 --> 00:04:37,030 درضمن پیش پرداختم آماده کردم 51 00:04:37,050 --> 00:04:39,170 سریع برامون ارسالش کن 52 00:04:39,650 --> 00:04:41,380 کسی دیگه ام اونجاست؟- ...اوه نه - 53 00:04:41,850 --> 00:04:43,370 من رئیسشم 54 00:04:44,280 --> 00:04:46,710 شما اول باید پیش پرداختو بپردازی 55 00:04:46,730 --> 00:04:49,630 اونجایی که هستین خیلی مکان عالیه 56 00:04:51,370 --> 00:04:54,700 درحال حاضر داری برای خودت اسم و رسم جمع میکنی اونم به عنوان کسی که پزشک نیست؟ 57 00:04:56,540 --> 00:04:57,420 مبلغ به حساب شما واریز شد 58 00:04:59,960 --> 00:05:01,480 خیلی ممنون 59 00:05:02,190 --> 00:05:05,080 میتونیم راجع به جزئیات بیشتر صحبت کنیم؟- میشه پول بیشتری بریزی؟ - 60 00:05:05,100 --> 00:05:06,760 اول باید برم دست به آب 61 00:05:11,640 --> 00:05:14,220 انگار داره میمیره - !اینطور نگو - 62 00:05:19,495 --> 00:05:22,535 خب، چطور این پیرمرد پولدارو می‌شناسی؟ 63 00:05:22,560 --> 00:05:27,050 نه سال پیش برای تحصیلات پسرش به توکیو اومدن منم دکتر شخصیشون بودم 64 00:05:27,340 --> 00:05:31,050 بعدش ازم خواست به عنوان یه دکتر به پسرش آموزش بدم. منم اینکارو کردم 65 00:05:31,110 --> 00:05:32,570 راه بدی برای کسب درآمد نیست 66 00:05:32,590 --> 00:05:34,650 پس، پسرش دکتر شد؟ 67 00:05:34,680 --> 00:05:36,220 ...یه بار امتحان داد 68 00:05:36,300 --> 00:05:38,410 و وارد برنامه داروسازی دانشگاه پزشکی میکو شد 69 00:05:37,640 --> 00:05:38,510 هان؟ 70 00:05:38,560 --> 00:05:40,920 ...مثل تو تقلب کرد 71 00:05:40,540 --> 00:05:42,220 !یه روز قطعاً خفه ات میکنم 72 00:05:47,740 --> 00:05:49,640 آقای هاسوکابه؟ 73 00:05:49,640 --> 00:05:51,000 صداشو زیاد کن 74 00:05:51,560 --> 00:05:52,910 آقای هاسوکابه؟ 75 00:05:53,450 --> 00:05:56,360 آقای هاسوکابه؟ 76 00:05:56,380 --> 00:05:57,690 من برگشتم 77 00:05:59,160 --> 00:06:00,500 سنری؟ 78 00:06:00,580 --> 00:06:02,440 سنری؟ این پسرشه؟ - 79 00:06:02,460 --> 00:06:03,840 چه اتفاقی افتاد سنری؟ 80 00:06:06,200 --> 00:06:07,500 ...بابا 81 00:06:11,410 --> 00:06:13,370 سنری؟ سنری؟ 82 00:06:15,290 --> 00:06:17,800 چه اتفاقی افتاد؟ سنری؟ 83 00:06:18,390 --> 00:06:19,950 چه اتفاقی افتاده سنری؟ 84 00:06:21,610 --> 00:06:23,940 ...بابام...بابام 85 00:06:24,100 --> 00:06:25,430 مرد؟ 86 00:06:30,120 --> 00:06:32,680 علت مرگ چیه؟ اینجا من سوال میپرسم - 87 00:06:32,710 --> 00:06:34,310 ...تو آخرین نفری بودی 88 00:06:34,700 --> 00:06:37,820 که با هاسوکابه قبل از مرگش صحبت کردی، درسته؟ 89 00:06:37,840 --> 00:06:39,800 این فقط یک مکالمه از راه دور بود 90 00:06:40,420 --> 00:06:42,360 معلومه پسرش از همه مشکوک تره،مگه نه؟ 91 00:06:42,360 --> 00:06:43,960 این امکانم وجود داره 92 00:06:44,040 --> 00:06:46,250 تو از طریق برنامه داروسازی میتونی داروی زیادی وارد کنی، درسته؟ 93 00:06:46,270 --> 00:06:48,690 دارو؟ (داروی مخدر)- فقط یه فرضه - 94 00:06:48,730 --> 00:06:50,440 یه قتل بوده؟- علت مرگ چیه؟ - 95 00:06:50,460 --> 00:06:52,420 !من کسی ام که سوال میپرسه 96 00:06:52,490 --> 00:06:57,740 مرحوم راجع به آدم ربایی تو جزیره کاسومی با شما صحبت کرد، درسته؟ 97 00:06:58,060 --> 00:07:02,520 من موظف نیستم جوابتو بدم - به نظر شما ربطی به این حادثه داره؟ - 98 00:07:03,380 --> 00:07:06,130 میبینم در این مورد خیلی علاقه داری 99 00:07:06,810 --> 00:07:09,850 قرار نیست راجع به دزدیدن دخترش تحقیق کنیم 100 00:07:11,160 --> 00:07:13,790 چون مشتری‌ فوت شد معامله هم لغو میشه 101 00:07:13,810 --> 00:07:16,350 چی؟ اما رئیست گفت که قراره انجامش بده 102 00:07:16,380 --> 00:07:19,050 اون فقط نمیخواد پول پیش پرداختو پس بده به هر حال این کار رو نمی کنم 103 00:07:19,080 --> 00:07:22,140 واکامیا جان، شیشیو گفت که به کمکت نیاز داره 104 00:07:22,160 --> 00:07:23,870 !چرت نگو 105 00:07:23,910 --> 00:07:27,780 !تو خیلی سریعی از عمد فرستادمت دستشویی دور 106 00:07:27,820 --> 00:07:29,920 خیلی‌ واضح میتونستم افکارتو بخونم 107 00:07:30,040 --> 00:07:31,550 سریع بهش نشون بده 108 00:07:34,540 --> 00:07:36,870 این زخم پای هاسوکابه است 109 00:07:40,790 --> 00:07:43,190 احتمالا مال یک ماه پیشه 110 00:07:46,150 --> 00:07:49,430 این علت مرگ هاسوکابه چیزو عه 111 00:07:50,330 --> 00:07:53,560 به گفته پسرش مثل اینکه از آب میترسیده 112 00:07:52,720 --> 00:07:54,860 مشکوک به هاری 113 00:07:53,560 --> 00:07:55,070 هاری؟ 114 00:07:55,140 --> 00:07:57,590 ...غیرممکنه، وجود هاری اونم تو ژاپن 115 00:07:58,140 --> 00:07:59,980 پس باید بریم جزیره کاسومی؟ 116 00:08:02,250 --> 00:08:04,790 من درمورد این اقدام هیچ اختیاری ندارم 117 00:08:06,100 --> 00:08:07,870 اگه سرنخ هایی از پرونده پیدا کردی بهم بگو 118 00:08:07,900 --> 00:08:09,450 حواسم بهته ،درست کارتو بکن 119 00:08:09,460 --> 00:08:11,300 من از همه بهترم 120 00:08:14,330 --> 00:08:16,320 چرا انقدر به این قضیه علاقه داره؟ 121 00:08:16,390 --> 00:08:18,190 حتی پرونده زیرنظر اونم نیست 122 00:08:18,470 --> 00:08:20,870 به خاطر اینه که اهل کاسومی عه 123 00:08:21,690 --> 00:08:25,290 و مثل اینکه چند نفر رو تو ایستگاه پلیس اونجا میشناسه 124 00:08:26,700 --> 00:08:28,800 خیلی خب، ‌شما دوتا میتونید برید 125 00:08:28,910 --> 00:08:29,760 هان؟ 126 00:08:30,170 --> 00:08:37,980 مکان متروکه پرطرفدار کانال سرادن 127 00:08:30,520 --> 00:08:36,990 این جاده ای که من قبلا ازش عبور کردم 128 00:08:37,080 --> 00:08:41,020 اوه آره خودشه 129 00:08:38,460 --> 00:08:44,560 مکان متروکه امروز - جزیره کاسومی 130 00:08:41,100 --> 00:08:49,130 درخت های اقاقیا رو به یاد دارم که اونجا شکوفه میدن 131 00:08:45,120 --> 00:08:48,110 !دن دن دن دن این سارادنه 132 00:08:48,200 --> 00:08:51,120 !امروز ما اینجاییم 133 00:08:49,980 --> 00:08:54,450 فقط پرسنل مجاز وارد نشوید 134 00:08:50,570 --> 00:08:54,450 جزیره کاسومی - معدن هاسوکابه 135 00:08:51,210 --> 00:08:54,310 !محل معدن متروکه جزیره کاسومی 136 00:08:54,380 --> 00:08:57,590 در جزیره کاسومی، در دریای داخلی ستو یک معدن متروکه وجود داره 137 00:08:57,670 --> 00:09:01,420 معدنی بود که خانواده هاسوکابه تمام ثروتشون رو از اونجا به دست آوردن 138 00:09:02,090 --> 00:09:05,020 و در جایی از این معدن یک گاو صندوق وجود داره 139 00:09:05,320 --> 00:09:07,580 گفت نمیتونم به بانک ها اعتماد کنم درسته؟ 140 00:09:07,680 --> 00:09:09,370 باید مقدار پول مشکوک باشه 141 00:09:09,450 --> 00:09:12,280 بله، بعضیا میگن این پول از فرار مالیات به دست اومده 142 00:09:12,760 --> 00:09:15,560 بعد از مرگ هاسوکابه چیزو، کی ‌این ثروت رو به ارث می‌بره؟ 143 00:09:16,860 --> 00:09:18,410 صبرکن 144 00:09:20,430 --> 00:09:22,890 همسرش ایرا، سنری 145 00:09:23,070 --> 00:09:25,880 و دخترش بنی که قبلا دزدیده شده بود 146 00:09:26,220 --> 00:09:29,320 پس ‌این سه نفر الان تو جزیره کاسومی هستن؟ 147 00:09:30,730 --> 00:09:32,760 داره هیجان انگیز میشه 148 00:09:33,268 --> 00:09:52,908 TlG :@Jdrama_Team IG:Jdrama_Team jdramaworld.blogsky.com 149 00:09:53,640 --> 00:09:57,050 !هوی حداقل کیف خودتو بیار 150 00:09:58,360 --> 00:09:59,960 !واکامیا 151 00:10:00,850 --> 00:10:02,870 !سنری 152 00:10:14,030 --> 00:10:16,010 تشییع جنازه پدرت خوب گذشت؟ 153 00:10:16,030 --> 00:10:17,980 خوشبختانه بله 154 00:10:18,090 --> 00:10:20,010 پس تو چرا هنوز اینجایی؟ 155 00:10:20,650 --> 00:10:23,320 چی میگین؟ ناسلامتی زادگاهمه 156 00:10:23,390 --> 00:10:25,610 وقت برگزاری مراسم تدفینم خرید می کنی؟ 157 00:10:25,630 --> 00:10:28,090 انگار خیلی دل سردی؟ - انقدر بی ادبی نکن - 158 00:10:28,160 --> 00:10:31,900 چه اشکالی داره؟ ...یه لنگه کفشم گم شده پس 159 00:10:33,680 --> 00:10:36,910 کفش پیاده روی؟ قصد داری بری معدن؟ 160 00:10:39,610 --> 00:10:41,580 ...چه گرونه 161 00:10:45,660 --> 00:10:49,850 درواقع ما نتونستیم کلیدهای گاو صندوق پدرمو پیدا کنیم 162 00:10:50,280 --> 00:10:53,020 وقتی‌داشتیم انلاین حرف میزدیم کلیدها رو داشت 163 00:10:53,290 --> 00:10:55,190 میخوای ما رو گول بزنی؟ 164 00:10:55,710 --> 00:10:56,940 جونم؟ 165 00:10:56,960 --> 00:10:58,510 لازم نیست مخفیش کنی 166 00:10:58,600 --> 00:11:01,100 تو حق داری ارث ببری 167 00:11:01,410 --> 00:11:05,360 اگه سعی کنی مخفیش کنی ممکنه مظنون قتل پدرت بشی 168 00:11:05,430 --> 00:11:07,070 قتل پدرم؟ 169 00:11:07,100 --> 00:11:10,570 میدونی که اون تو خونه فوت شد؟ 170 00:11:12,160 --> 00:11:14,800 علاوه بر این دقیقا چیو مخفی میکنم؟ 171 00:11:14,880 --> 00:11:16,510 میتونم کلید رو ببینم 172 00:11:18,650 --> 00:11:20,560 کلید اینجاست 173 00:11:23,420 --> 00:11:26,140 اما بعد از اینکه به گاو صندوق رسیدی میخوای چیکار کنی؟ 174 00:11:26,350 --> 00:11:29,640 !میخوای همه دارایی هارو بالا بکشی- !البته که نه - 175 00:11:30,060 --> 00:11:31,960 وصیت بابام تو گاو صندوقه 176 00:11:32,010 --> 00:11:36,460 و اگه کشته شده، شاید قاتل دلش بخواد ونو تغییر بده، مگه نه؟ 177 00:11:36,490 --> 00:11:38,730 تو کسی نیستی که میخوای تغییرش بدی؟ 178 00:11:38,780 --> 00:11:40,640 !پاتو از گلیمت دراز کردی- ...صبرکن - 179 00:11:41,130 --> 00:11:44,030 شما اومدین اینجا راجع به پرونده آدم ربایی تحقیق کنید، درسته؟ 180 00:12:37,800 --> 00:12:41,160 خوش‌ اومدین- ماشینو میسپرم بهت - 181 00:12:41,800 --> 00:12:43,100 خوش اومدین 182 00:12:43,210 --> 00:12:46,280 تسلیت میگم،غم آخرتون باشه- خیلی ممنون - 183 00:12:46,460 --> 00:12:48,540 اجازه بدید کمکتون کنم - نه مشکلی نیست - 184 00:12:49,830 --> 00:12:51,090 آقای بابا 185 00:12:51,960 --> 00:12:53,240 هنوز اینجاست؟ 186 00:12:53,550 --> 00:12:55,210 کی؟ مهمون دارین؟ 187 00:12:55,340 --> 00:12:57,820 بله، یه آدمی که ازش خوشم نمیاد 188 00:13:02,600 --> 00:13:05,370 اقای سنری کفشتون رو پیدا کردم 189 00:13:05,480 --> 00:13:07,610 چی؟ تازه یه جفت نو خریدم 190 00:13:08,060 --> 00:13:10,910 چطوری انقدر پاره پوره شده؟ 191 00:13:10,940 --> 00:13:13,450 راستش تو خونه ویل پیداش کردم 192 00:13:13,860 --> 00:13:14,880 ویل؟ 193 00:13:20,180 --> 00:13:22,630 حالتون خوبه؟ - اروم باش ویل - 194 00:13:23,480 --> 00:13:24,700 متاسفم حالتون خوبه؟ - 195 00:13:24,730 --> 00:13:27,080 خون میاد، سگتون واکسیناسیون شده؟ 196 00:13:27,290 --> 00:13:28,570 بله البته 197 00:13:31,690 --> 00:13:33,340 میشه اول زخم رو تمیز کنم؟ 198 00:13:34,110 --> 00:13:36,540 لطفا از این طرف 199 00:13:37,910 --> 00:13:39,720 لطفا این طرف 200 00:13:40,100 --> 00:13:41,640 ببخشید 201 00:13:42,380 --> 00:13:44,700 من واقعا متاسفم 202 00:13:44,770 --> 00:13:46,160 بیاین بریم دکتر 203 00:13:46,180 --> 00:13:47,850 اشکالی نداره فقط یه خراشه 204 00:13:48,940 --> 00:13:53,180 اون سگ هروقت برای اولین بار کسی رو میبینه بهش حمله میکنه 205 00:13:53,240 --> 00:13:55,400 وقتی اولین بار اومدم اینجا حتی به منم حمله کرد 206 00:13:55,440 --> 00:13:57,050 اما اون هیچ وقت گاز نمیگیره 207 00:13:57,050 --> 00:13:58,810 درواقع نادره که کسیو گاز بگیره 208 00:13:58,820 --> 00:14:00,120 اونو گاز نگرفت 209 00:14:00,190 --> 00:14:01,990 فقط به سمت کفش مورد علاقش هجوم آورد 210 00:14:02,030 --> 00:14:03,570 ببخشید، ضدعفونی کننده دارین؟ 211 00:14:03,600 --> 00:14:06,400 ببخشید یهو همه اش رو تموم کردیم 212 00:14:06,590 --> 00:14:08,200 پس فقط از همین استفاده میکنم 213 00:14:08,260 --> 00:14:10,990 بابا لطفا براشون کمی چایی حاضر کنید 214 00:14:11,040 --> 00:14:12,170 چشم بانو 215 00:14:12,190 --> 00:14:14,350 پس برای منم بیار - استاد - 216 00:14:14,650 --> 00:14:17,580 خیلی ممنون بابت امروز- تو همچین روزایی من باید کمک کنم - 217 00:14:17,680 --> 00:14:19,980 فقط اگه کاری از دستم برمیومد بهم خبر بدید 218 00:14:21,580 --> 00:14:23,300 دخترت کی به خونه میاد؟ 219 00:14:23,370 --> 00:14:25,040 ...نمیدونم 220 00:14:25,460 --> 00:14:26,860 توی همچین موقعیتی 221 00:14:26,900 --> 00:14:29,680 زیاده روی نیست که بیش از دو ساعت بمونی؟ 222 00:14:29,710 --> 00:14:33,260 یا اینکه استاد ها وقت اضافه زیاد دارن؟ 223 00:14:33,920 --> 00:14:36,170 همدیگه رو میشناسین؟- نخیر - 224 00:14:36,230 --> 00:14:40,550 بعد از دیدن فنجون خشکم نتیجه گرفت که دو ساعته اینجام 225 00:14:40,600 --> 00:14:43,690 و اسمم رو هم از نوشته دوخته شده لباسم گفت 226 00:14:41,830 --> 00:14:43,610 سوتی 227 00:14:43,690 --> 00:14:46,830 و حرفه ام رو از سن ظاهریم و همونطور که بقیه منو «سنسی» صدا میزنن فهمید 228 00:14:46,880 --> 00:14:48,350 درسته؟ 229 00:14:48,400 --> 00:14:50,570 همونطور که از یه کارآگاه خصوصی از توکیو انتظار میره 230 00:14:50,830 --> 00:14:52,080 و اون یکی 231 00:14:52,230 --> 00:14:54,030 باید یه دکتر معروف باشه 232 00:14:54,720 --> 00:14:56,200 50 امتیاز 233 00:14:59,610 --> 00:15:02,170 فنجون دلیل خوبی برای حدس زدن زمان نیست 234 00:15:02,180 --> 00:15:04,500 من بر این اساس نتیجه گرفتم ...دو ساعت موندی که 235 00:15:04,520 --> 00:15:06,330 ...زمان چاپ شده رسید کفش سنری رو دیدم 236 00:15:06,350 --> 00:15:08,040 وقتی که از حضورت شکایت کرد 237 00:15:08,070 --> 00:15:11,020 البته که زیردستم هم قبلا دکتر بود با یه تقلب 238 00:15:11,050 --> 00:15:12,890 بنابراین اون اصلا معروف نیست 239 00:15:13,500 --> 00:15:15,230 اینطوره؟- ...اوه نه - 240 00:15:15,260 --> 00:15:19,050 جوری که زخمش رو درمان کرد با اون روش میتونم بگم که یه دکتره 241 00:15:19,070 --> 00:15:20,590 اما کی فکرشو میکرد که تقلب کرده باشه؟ 242 00:15:20,620 --> 00:15:23,700 اگر اینقدر فهیمی، باید متوجه شده باشی که از اینجا بودنت خسته شدن 243 00:15:22,870 --> 00:15:24,570 البته که میتونم اینو بفهمم 244 00:15:25,480 --> 00:15:29,280 و همینطور میتونم بگم تو به من علاقه داری 245 00:15:29,690 --> 00:15:31,100 دوباره برمیگردم 246 00:15:31,740 --> 00:15:33,410 لازم نیست منو بفرستی پی کارم 247 00:15:33,900 --> 00:15:35,660 ببخشید - بله؟ - 248 00:15:36,040 --> 00:15:37,290 احساس بدی برات دارم، اما 249 00:15:37,340 --> 00:15:40,280 اونا به زودی نقل مکان میکنن و خونه رو بازسازی نمیکنن 250 00:15:42,070 --> 00:15:43,970 بیانیه حاضره؟ 251 00:15:44,000 --> 00:15:45,550 بله 252 00:15:47,330 --> 00:15:50,670 بفرمایید بیانیه امروز و فرم سفارشه 253 00:15:52,920 --> 00:15:55,380 ببخشید که این موقع مزاحمت شدم 254 00:15:55,520 --> 00:15:58,770 اشکالی نداره، تو همیشه خیلی به من کمک میکنی 255 00:15:58,800 --> 00:16:00,450 خیلی زود تموم میشه 256 00:16:03,710 --> 00:16:06,090 راجع به اتاق دخترتون باید چیکار کنیم؟ 257 00:16:06,170 --> 00:16:10,830 خب، یه زن بلاخره ازدواج میکنه و به خانواده دیگه میره 258 00:16:12,810 --> 00:16:17,860 اما مطمئنم اون موقع خیلی تنها میشید 259 00:16:18,210 --> 00:16:21,430 در واقع، بعد از کلی تلاش برای بزرگ کردن بچه هام 260 00:16:21,580 --> 00:16:24,250 اکمیدوارم اونا به زودی مستقل بشن 261 00:16:25,750 --> 00:16:27,440 واقعا اینطوره؟ 262 00:16:28,740 --> 00:16:32,230 ببخشید، اینجا یه اتاق هست که مایلم ببینیدش 263 00:16:32,850 --> 00:16:34,960 حتما دنبالم بیاید - 264 00:16:40,350 --> 00:16:42,910 اون پیمانکار ساخت و ساز قبلا هم چندبار اومده اینجا؟ 265 00:16:42,990 --> 00:16:44,280 بله 266 00:16:45,980 --> 00:16:47,920 این خونه خیلی بزرگه 267 00:16:48,210 --> 00:16:50,730 پس اون بارها برای بیانیه اومده 268 00:16:54,080 --> 00:16:55,320 ...میگم 269 00:16:56,010 --> 00:16:58,890 با اون پرفسوری که اینجا بود چه ارتباطی دارین؟ 270 00:16:59,070 --> 00:17:02,660 وقتی پسرم ابتدایی بود اون معلمش بود 271 00:17:03,100 --> 00:17:05,840 الان توی دانشگاه نانکای پروفسوره 272 00:17:05,860 --> 00:17:08,830 و درمورد پیش بینی زلزله تحقیق میکنه 273 00:17:10,220 --> 00:17:14,270 او بین سرزمین اصلی و موسسات تحقیقاتی این جزیره درحال سفره 274 00:17:22,110 --> 00:17:24,340 اون گفت قراره اینجا یه زلزله بزرگ بیاد 275 00:17:24,500 --> 00:17:26,620 پس خطرناکه که توی این خونه بمونیم 276 00:17:26,880 --> 00:17:28,200 زلزله بزرگ؟ 277 00:17:28,480 --> 00:17:31,070 هر دفعه با این اطلاعات میاد اینجا 278 00:17:35,630 --> 00:17:38,260 من برگشتم - خوش اومدین خانوم - 279 00:17:38,380 --> 00:17:40,790 فکر میکنم اون فقط میخواد به خواهرت نزدیک بشه 280 00:17:42,690 --> 00:17:44,450 پس اینطوره؟ 281 00:17:44,790 --> 00:17:45,570 کی میدونه؟ 282 00:17:45,590 --> 00:17:48,200 ما مهمانانی از توکیو داریم 283 00:17:48,450 --> 00:17:49,980 خوش اومدی 284 00:17:51,070 --> 00:17:52,650 ببخشید باعث شدم منتظر بمونید 285 00:17:52,840 --> 00:17:54,800 سلام ببخشید مزاحم شدیم 286 00:17:55,260 --> 00:17:56,010 !درد داره 287 00:17:56,040 --> 00:17:57,400 بزارید کیفتونو ببرم 288 00:17:57,490 --> 00:18:00,100 باعث میشه تو هم بخوای بهش نزدیک بشی 289 00:18:06,220 --> 00:18:10,520 من دخترت رو دزدیدم. نه ژانویه، ساعت دو بامداد ده میلیون ین بیار به مجسمه سگ سیاه در قبرستان خانواده هاسوکابه. فقط پدر میتونه بیاد 290 00:18:10,190 --> 00:18:14,670 اون روز تقریبا ساعت یازده شب 291 00:18:17,040 --> 00:18:20,150 تنهایی داشتم توی ساحل قدم میزدم 292 00:18:20,970 --> 00:18:24,160 یهو یه نفر از پشت چشمامو گرفت 293 00:18:24,540 --> 00:18:26,730 چرا اون موقع شب بیرون بودید؟ 294 00:18:27,830 --> 00:18:29,900 از سر کار نیمه وقتم تو راه خونه بودم 295 00:18:31,490 --> 00:18:32,660 لطفا منو ببخشید 296 00:18:33,670 --> 00:18:35,410 صورت آدم ربا رو دیدید؟ 297 00:18:38,160 --> 00:18:41,040 نه چون تمام مدت چشمام بسته بود 298 00:18:44,620 --> 00:18:48,860 نمیدونم چند روز از اون زمان گذشت 299 00:18:51,620 --> 00:18:54,120 اما بعد از خوردن آبی که بهم دادن 300 00:18:55,500 --> 00:18:57,750 یهو خوابم گرفت 301 00:18:59,800 --> 00:19:03,950 و وقتی که بهوش اومدم از قبل جلوی در خونه بودم 302 00:19:06,280 --> 00:19:08,680 قیافه هاشون رو ندیدید، صداشون چطور؟ 303 00:19:08,780 --> 00:19:12,650 اگه صداشون رو به یاد داشته باشید میتونید جنسیت و سن تقریبیشون رو بگید 304 00:19:15,770 --> 00:19:17,450 خیلی خوب صداشون رو یادم نمیاد 305 00:19:17,660 --> 00:19:19,900 میشه فعلا این موضوع رو کنار بزاریم؟ 306 00:19:20,280 --> 00:19:23,960 من میخوام درمورد علت مرگ پدرم بیشتر بدونم 307 00:19:23,980 --> 00:19:26,440 میزان بیمه رو هم در نظر بگیرید - سنری - 308 00:19:27,260 --> 00:19:28,430 لطفاً منو ببخشید 309 00:19:28,590 --> 00:19:30,400 اما این خیلی مهمه 310 00:19:34,350 --> 00:19:38,120 پدرت از بیماری هاری مرده 311 00:19:39,420 --> 00:19:43,160 شوخی میکنی! ژاپن که بیماری هاری نداره 312 00:19:43,180 --> 00:19:47,820 اون حدود یک ماه روی ‌مچ پاش یه اثر گازگرفتی داشت 313 00:19:49,390 --> 00:19:52,360 ما این عکسو از تو گالری گوشیس پیدا کردیم 314 00:19:55,280 --> 00:19:56,720 ...این 315 00:19:57,280 --> 00:19:58,650 قبرستون خانوادگیمون؟ 316 00:19:58,760 --> 00:20:00,200 این چیه؟ 317 00:20:00,460 --> 00:20:02,030 پدرت اینجا بوده، مگه نه؟ 318 00:20:02,090 --> 00:20:03,860 برای تحویل دادن پول آدم ربایی 319 00:20:07,180 --> 00:20:10,340 صحبتش شد وقتی از کوه اومد پایین 320 00:20:11,100 --> 00:20:13,340 مچ پاش خونریزی داشت 321 00:20:14,940 --> 00:20:16,910 اون موقع گازش گرفته بوده؟ 322 00:20:23,860 --> 00:20:26,940 خانوم حالتون خوبه؟ 323 00:20:34,840 --> 00:20:36,370 ...سگ شیطانی بوده 324 00:20:38,900 --> 00:20:40,570 نفرین سگ سیاه 325 00:20:40,630 --> 00:20:42,270 نفرین سگ سیاه؟ 326 00:20:44,010 --> 00:20:44,750 هیچی 327 00:20:44,780 --> 00:20:48,360 این یه افسانه است که از قدیم تو این جزیره رواج داشته 328 00:20:49,630 --> 00:20:53,470 مردم معتقد بودن که اولین کسی که ... به قبرستون های جزیره وارد بشه 329 00:20:53,490 --> 00:20:55,640 ...میشده نگهبان قبرستون 330 00:20:55,920 --> 00:20:58,490 و نمیتونه تو جسم دیگه ای تناسخ کنه 331 00:20:58,510 --> 00:21:02,790 بنابراین اونا سگ سیاه رو به جای خودشون محافظ قبرستون کردن 332 00:21:03,470 --> 00:21:08,340 به خاطر این خرافات بسیاری از سگ های سیاه کشته شدن 333 00:21:09,250 --> 00:21:12,270 ...سگ های سیاه از خودخواهی انسان ها قاتل شدن 334 00:21:12,290 --> 00:21:14,440 نمیتونه در آرامش باشه و سرگردونه 335 00:21:14,650 --> 00:21:18,380 و در نیمه شب، اونها از زمین بیرون میان و به انسان ها حمله میکنن 336 00:21:18,430 --> 00:21:20,250 چیزیه که افسانه ها میگن 337 00:21:20,540 --> 00:21:25,000 بیخیال! هیچ مبنای علمی برای اون به اصطلاح نفرین وجود نداره 338 00:21:25,020 --> 00:21:26,140 آقای بابا 339 00:21:28,680 --> 00:21:31,670 در واقع از پاییز گذشته 340 00:21:31,720 --> 00:21:34,580 یه نفر چیزهای عجیبی اینجا ارسال کرده 341 00:21:39,810 --> 00:21:41,510 اونا اینجان 342 00:21:42,170 --> 00:21:42,950 چت شد تو؟ 343 00:21:44,680 --> 00:21:47,100 دستکش ها رو بپوش- همه چیز اوکی - 344 00:21:52,560 --> 00:21:56,570 "اگه فوراً خارج نشی، توسط سگ سیاه مجازات میشی" 345 00:21:59,230 --> 00:22:03,250 "اگه نمیخوای توسط سگ های سیاه نفرین بشی 346 00:22:03,290 --> 00:22:05,870 در اسرع وقت باید اسباب کشی کنی 347 00:22:06,160 --> 00:22:07,500 ...اینا که 348 00:22:07,660 --> 00:22:11,830 مشابه یادداشت های آدم رباست، درسته؟ 349 00:22:13,310 --> 00:22:15,560 اوه پس اینطوره 350 00:22:15,610 --> 00:22:17,240 متوجه چیزی شدین؟ 351 00:22:17,290 --> 00:22:19,610 اون شخص به زورگویی برای اینکه اسباب کشی کنید ادامه داد 352 00:22:19,650 --> 00:22:21,890 اما وقتی دید که تهدید هاشو نادیده میگرین 353 00:22:21,980 --> 00:22:24,080 برای اتمام حجت خانوم بنی رو دزدید 354 00:22:24,100 --> 00:22:27,140 پول نگرفتن چون اونها فقط می خواستن که شما اسباب کشی کنید 355 00:22:27,170 --> 00:22:29,510 ...بنابراین آدم ربا باید استاد سوتی باشه 356 00:22:29,530 --> 00:22:31,600 !اون هیچ وقت همچین کاری نمیکنه 357 00:22:31,720 --> 00:22:34,710 توجه ای به حرفای زیردستم نکنید بهش نمره صفر میدم 358 00:22:34,740 --> 00:22:36,220 !هیچم صفر نیست 359 00:22:36,700 --> 00:22:40,360 این نامه های تهدیدآمیز احتمالا از شخص دیگه ای هستن 360 00:22:40,730 --> 00:22:42,730 ...این یادداشت آدم ربایی 361 00:22:42,260 --> 00:22:46,890 من دخترت رو دزدیدم. نه ژانویه، ساعت دو بامداد ده میلیون ین بیار به مجسمه سگ سیاه در قبرستان خانواده هاسوکابه. فقط پدر میتونه بیاد 362 00:22:42,810 --> 00:22:45,980 این نامه تهدید آمیز خروج هم تقلید شده 363 00:22:44,260 --> 00:22:46,890 اگه نمیخوای توسط سگ سیاه نفرین بشی باید در اسرع وقت اسباب کشی کنی 364 00:22:55,510 --> 00:22:57,010 از کجا میدونی؟ 365 00:22:57,120 --> 00:23:00,620 اگه اونها رو با هم مقایسه کنی متوجه میشی فونت ها کاملا متفاوتن 366 00:23:03,200 --> 00:23:04,940 واقعا؟ 367 00:23:05,120 --> 00:23:07,760 سعی کن دوتا کلمه «نو» روی هم بندازی 368 00:23:20,810 --> 00:23:22,430 اما به هرحال 369 00:23:22,840 --> 00:23:26,170 چرا اونها تو این دوره زمونه کلمه های توی روزنامه رو بریدن گذاشتن؟ 370 00:23:28,820 --> 00:23:31,500 واقعا راه رفتن با کفش های چرمی‌توی‌تپه سخته 371 00:23:32,020 --> 00:23:34,170 جوری که راه میری اشتباهه 372 00:23:42,260 --> 00:23:44,310 لیز خوردی؟ 373 00:23:46,240 --> 00:23:48,120 لیز خوردی مگه نه؟ 374 00:23:53,130 --> 00:23:55,560 فقط پرسنل مجاز وارد نشوید 375 00:23:54,010 --> 00:23:56,140 مراقب جلوی‌پات باش 376 00:24:05,290 --> 00:24:06,760 !پشمام ریخت 377 00:24:14,760 --> 00:24:17,020 گاوصندوق اینجاست؟ 378 00:24:17,290 --> 00:24:19,420 !هی بازش نکن 379 00:24:19,940 --> 00:24:22,210 !بهت گفتم بازش نکن 380 00:24:48,780 --> 00:24:54,560 381 00:24:54,970 --> 00:24:59,280 چرا آدم ربا این محل رو برای دریافت پول انتخاب کرد؟ 382 00:25:00,100 --> 00:25:03,800 همه جای قبرستان خانواده هاسوکابه تله ی حیوانات وجود داره 383 00:25:04,080 --> 00:25:06,270 برای یه آدم ربا خیلی خطرناکه 384 00:25:06,520 --> 00:25:10,830 علاوه بر این بدون اینکه پول‌ رو بگیرن دختره رو آزاد کردن 385 00:25:17,220 --> 00:25:20,970 هدف آدم ربا کشوندن هاسوکابه به اینجا بوده 386 00:25:22,470 --> 00:25:24,530 حدس بدی نبود 387 00:25:27,370 --> 00:25:29,240 مشکل چیه؟ هیچی - 388 00:25:29,580 --> 00:25:31,180 خاک واقعا خوبیه 389 00:25:38,540 --> 00:25:40,520 چی‌بود؟ 390 00:25:42,200 --> 00:25:44,900 تو ادامه بده و خودتو از صفر بکش بالاتر 391 00:25:44,950 --> 00:25:46,920 من یه سری کار برای انجام دادن دارم 392 00:25:47,080 --> 00:25:49,610 چه کاری؟ - چیه؟ از تنها بودن می ترسی؟ - 393 00:25:49,670 --> 00:25:52,230 نه، به هر حال خرافاته - مواظب باش چی میگی- 394 00:25:56,520 --> 00:26:00,490 تو که نمیخوای نفرین سگ سیاه رو دست کم بگیری 395 00:26:04,760 --> 00:26:06,990 کسی رو تنها نزار 396 00:26:11,360 --> 00:26:13,710 چه مرگشه؟ 397 00:26:24,150 --> 00:26:28,890 ...این جاده ای که قبلا داخلش قدم گذاشتم 398 00:26:26,810 --> 00:26:28,890 ...دن دن دن دن این سرادنه 399 00:26:31,220 --> 00:26:32,540 ...اخ 400 00:26:41,840 --> 00:26:42,990 !هی 401 00:26:44,250 --> 00:26:47,080 جدی هستی؟ دست از سر و کله زدن با من بردار 402 00:26:52,860 --> 00:26:53,690 !هی 403 00:26:53,750 --> 00:26:55,630 این بار کفشمو کجا بردی؟ 404 00:26:55,660 --> 00:26:57,110 چی شده؟ 405 00:26:57,190 --> 00:26:58,840 دوباره گم شدن؟ 406 00:26:58,890 --> 00:27:00,480 !سگ احمق 407 00:27:00,560 --> 00:27:02,970 !کفشمو پس بده - !بهش آسیب نزن - 408 00:27:03,320 --> 00:27:04,630 رقت انگیز 409 00:27:05,530 --> 00:27:08,730 ...جوری‌ که اینقدر مودب جلوی مهمونا رفتار میکنی 410 00:27:08,780 --> 00:27:10,640 تو باید حرف بزنی 411 00:27:10,700 --> 00:27:12,030 !شغل نیمه وقتت به یه ورم 412 00:27:12,110 --> 00:27:13,920 کاملا واضح خونه رو ترک کردی !رفتی بار هاست شدی 413 00:27:13,980 --> 00:27:16,310 چند لحظه پیش جلو یه مرد خوش‌تیپ ادای خوب بودن در میاوردی 414 00:27:16,380 --> 00:27:18,400 !تو تنها کسی هستی که وانمود به خوب‌بودن میکنی 415 00:27:18,060 --> 00:27:18,920 !کافیه 416 00:27:20,220 --> 00:27:21,670 متأسفم 417 00:27:26,400 --> 00:27:29,260 کفشتون رو داخل خونه ویل پیدا نکردم 418 00:27:30,750 --> 00:27:34,280 این یعنی که امشب نباید به کوه بری، سنری 419 00:27:34,340 --> 00:27:37,320 اما الان وقت خوبیه،مه از قبل پاک شده 420 00:27:37,360 --> 00:27:38,820 من فقط کفشای چرمی‌خودمو میپوشم 421 00:27:38,860 --> 00:27:41,180 بهتره حداقل تا سحر صبرکنی 422 00:27:41,480 --> 00:27:44,420 اگه بعد طلوع آفتاب برم ممکنه کسی منو ببینه 423 00:27:44,900 --> 00:27:48,250 اخیرا افرادی با دوربین های پهپادی توی منطقه ان 424 00:27:48,330 --> 00:27:50,460 ببخشید میشه یه لحظه مزاحمت بشم؟ 425 00:27:50,530 --> 00:27:51,970 موضوع چیه؟ 426 00:27:52,020 --> 00:27:53,330 ...فقط میخواستم بپرسم 427 00:27:54,250 --> 00:27:56,390 سنری قراره که به کوه بره؟ 428 00:27:56,420 --> 00:27:58,490 سعی کردم منصرفش کنم نره 429 00:27:58,680 --> 00:28:01,040 آقای واکامیا لطفاً بهم کمک کنید منصرفش کنم 430 00:28:03,640 --> 00:28:05,020 ...کفشای چرمی 431 00:28:06,160 --> 00:28:08,000 نمیدونم باید با این پسر چیکار کنم 432 00:28:08,840 --> 00:28:10,830 همیشه در مورد ارث صحبت میکنه 433 00:28:11,150 --> 00:28:13,440 چیزی‌جز پول‌ توی سرش نمیگذره 434 00:28:15,330 --> 00:28:17,310 این اخلاقش به کی رفته؟ 435 00:28:17,800 --> 00:28:19,520 !ویل بیا بریم 436 00:28:55,080 --> 00:28:56,620 خیلی خوب نقاشی میکشید 437 00:28:56,700 --> 00:28:58,490 واقعا که دانشجوی هنرید 438 00:29:00,390 --> 00:29:02,640 این چیه؟ 439 00:29:03,380 --> 00:29:05,010 این دیدگاه خیالی منه 440 00:29:05,090 --> 00:29:06,520 برای تکالیفمه 441 00:29:06,920 --> 00:29:09,900 اوه فهمیدم، این یه نمای تخیلیه 442 00:29:09,920 --> 00:29:11,440 به نظر خیلی شاده 443 00:29:15,230 --> 00:29:18,920 متأسفم که مجبور شدید دیشب اون صحنه های شرم آور رو ببینید 444 00:29:18,960 --> 00:29:20,060 نه اصلا 445 00:29:20,280 --> 00:29:23,470 خیالم راحت شد که دیدم خانوادتون از چیزی که فکر میکردم عادی ترن 446 00:29:24,120 --> 00:29:25,800 فکر ‌میکنی عادی ان؟ 447 00:29:26,460 --> 00:29:28,000 بله 448 00:29:29,320 --> 00:29:32,630 و...اونم همینطور 449 00:29:35,160 --> 00:29:36,160 چی؟ 450 00:29:36,180 --> 00:29:39,350 ...خب ‌چطور بگم 451 00:29:39,930 --> 00:29:42,430 اینطور نیست که فکر‌کنم این یه مشکله 452 00:29:42,450 --> 00:29:43,880 ...اما‌ من فقط 453 00:29:44,530 --> 00:29:46,530 ...کنجکاوم 454 00:29:47,940 --> 00:29:50,200 ...درمورد چیزی که دیروز گفتید 455 00:29:50,840 --> 00:29:52,780 درمورد هاست 456 00:29:53,920 --> 00:29:55,360 هاست توی بار؟ 457 00:29:55,610 --> 00:29:58,350 دیگه نمیرم، برای سرگرمی میرفتم 458 00:30:00,260 --> 00:30:01,500 ...میدونستم 459 00:30:01,630 --> 00:30:04,070 اما فکر میکنم بهتره که اینجور کارها رو انجام ندید 460 00:30:04,220 --> 00:30:05,940 شما هم داری نصیحتم میکنی 461 00:30:06,000 --> 00:30:08,380 ...نه اصلا قصد نصیحت نداشتم 462 00:30:08,460 --> 00:30:11,360 من از آدمایی که عاشق نصیحت کردنن متنفرم نیستم 463 00:30:15,630 --> 00:30:16,680 ...خب 464 00:30:24,020 --> 00:30:25,320 پسرخوب 465 00:30:27,680 --> 00:30:28,580 ...ویل 466 00:30:28,610 --> 00:30:32,490 آقای واکامیا شما به نفرین اعتقاد دارین؟ 467 00:30:33,800 --> 00:30:36,890 نه من به چیزی که با چشمای خودم ندیدم باور ندارم 468 00:30:36,900 --> 00:30:38,110 منم همینطور 469 00:30:40,010 --> 00:30:41,500 اما در واقع 470 00:30:41,850 --> 00:30:44,680 چیزی که واقعا ترسناکه انسانه 471 00:30:45,150 --> 00:30:46,180 چی؟ 472 00:30:54,040 --> 00:30:56,200 آقای واکامیا براتون یکم دیگه شراب بریزم؟ 473 00:30:57,690 --> 00:30:59,020 نه کافیه 474 00:31:00,490 --> 00:31:04,360 تو واقعاً میخوای بری؟ 475 00:31:05,050 --> 00:31:06,720 امشب باید برم 476 00:31:07,060 --> 00:31:08,580 کفشامم پیدا کردم 477 00:31:09,380 --> 00:31:11,800 مثل اینکه امشب هوا‌ کم کم داره مه میشه 478 00:31:11,830 --> 00:31:14,870 من مشکلی ندارم نگران نباش 479 00:31:17,600 --> 00:31:19,370 پس ‌منم همراهش میرم 480 00:31:20,800 --> 00:31:23,760 !خطرناکه- میشه ازتون بخوام اینکارو بکنید؟ - 481 00:31:23,900 --> 00:31:25,370 حتما- صبرکن - 482 00:31:25,420 --> 00:31:27,220 ...فکر نمیکنم ایده ی خوبی باشه 483 00:31:29,140 --> 00:31:32,840 آقای واکامیا نگو که تو هم چشمت دنبال مال و اموال خانواده ی ماست؟ 484 00:31:33,730 --> 00:31:34,980 هست؟ 485 00:31:38,260 --> 00:31:39,770 !نه که نیست 486 00:31:44,160 --> 00:31:48,350 خب من فقط میخوام بیشتر درمورد پدرم بدونم 487 00:33:01,950 --> 00:33:03,760 این چه کوفتیه؟ 488 00:33:25,800 --> 00:33:27,320 !آخ 489 00:33:27,460 --> 00:33:28,650 !آخ 490 00:33:42,540 --> 00:33:43,580 چرا وصل نمیشه؟ 491 00:33:51,980 --> 00:34:01,020 جهش در حیوانات از طریق دستکاری های ژنتیکی در افزایش حجم و اندازه عضلانی موفق شد 492 00:34:29,480 --> 00:34:31,550 !!!نه 493 00:34:35,400 --> 00:34:36,650 !خانوم 494 00:34:37,980 --> 00:34:39,530 !لطفاً بس کنید 495 00:34:45,850 --> 00:34:47,310 !ولم کن 496 00:34:47,520 --> 00:34:50,420 !!!سنری نه - خانوم - 497 00:34:50,970 --> 00:34:52,860 !سنری 498 00:34:52,980 --> 00:34:56,330 به نظر میرسه که تله عمیقاً فرورفته و قابل درآوردن نیست 499 00:34:56,770 --> 00:34:58,660 بر آثر یخ زدگی فوت کرده 500 00:35:02,880 --> 00:35:06,550 گوشیش چشمای سگ شیطانی رو‌ گرفته، مثل پدرش 501 00:35:08,170 --> 00:35:10,200 چرا تنهاش گذاشتی؟ 502 00:35:10,890 --> 00:35:12,970 ...برنامه ریزی کردم باهاش برم اما 503 00:35:13,000 --> 00:35:15,020 تا صبح خوابیدی؟ 504 00:35:15,180 --> 00:35:15,990 هان؟ 505 00:35:17,480 --> 00:35:18,770 ...اره 506 00:35:19,450 --> 00:35:21,880 کفش جدیدش گم شد؟ 507 00:35:21,910 --> 00:35:24,020 بلافاصله پیدا شد 508 00:35:25,560 --> 00:35:27,050 چطور اینو میدونی؟ 509 00:35:27,400 --> 00:35:31,070 کفش پاره شده از قبل بوی کرم خاکی میداد 510 00:35:31,290 --> 00:35:33,390 تقریبا بوی اون گیاهی که گربه جذبش میشه میداد 511 00:35:32,990 --> 00:35:34,890 اشکالی نداره،ایشون آشناست 512 00:35:33,470 --> 00:35:36,730 چی میشه اگه کفش جدیدم اینطوری دستکاری شده باشه؟ 513 00:35:37,400 --> 00:35:39,380 بعدش توسط سگ وحشی گاز گرفته میشه 514 00:35:39,450 --> 00:35:41,030 یه سگ شیطانی 515 00:35:41,260 --> 00:35:43,000 هاری نداشته؟ 516 00:35:43,050 --> 00:35:45,150 این چه معنی ای میده؟ 517 00:35:45,330 --> 00:35:47,270 !اگه چیزی میدونی بهم بگو 518 00:35:51,890 --> 00:35:54,020 الان کدوم گورستونی هستی؟ 519 00:36:03,260 --> 00:36:05,020 بار هنوز باز نشده 520 00:36:05,130 --> 00:36:06,520 خیلی پر انرژی هستیا 521 00:36:11,310 --> 00:36:12,890 آیری جان 522 00:36:13,630 --> 00:36:15,880 چرا همچین عکسی گرفتی؟ 523 00:36:16,040 --> 00:36:17,070 گوگولی نیست؟ 524 00:36:17,150 --> 00:36:19,770 خودت واقعیت خیلی خوشگل تری 525 00:36:21,290 --> 00:36:24,120 کارآگاه؟ از توکیو؟ 526 00:36:24,590 --> 00:36:26,360 شینجوکو؟ یا شیبویا؟ 527 00:36:26,420 --> 00:36:28,330 لطفا یکم دیگه بهم توتیا دریایی بده - خیلی خب - 528 00:36:28,360 --> 00:36:30,980 من با کینشیچو هم خوبم 529 00:36:31,050 --> 00:36:33,080 میدونی، من دنبال دو نفر میگردم 530 00:36:33,110 --> 00:36:35,660 تو؟ - آره، این دختره رو میشناسی؟ - 531 00:36:38,220 --> 00:36:39,610 بریل جان؟ 532 00:36:39,700 --> 00:36:42,030 چند وقت پیش استعفا داد 533 00:36:42,060 --> 00:36:43,880 استعفا داد؟ چرا؟ 534 00:36:43,930 --> 00:36:47,610 نمیدونم، به نظر میومد از شغلش داره لذت میبره 535 00:36:47,960 --> 00:36:49,360 مشتری رو مخی هم براش اومده بود؟ 536 00:36:49,400 --> 00:36:51,070 همه کسایی که میان رو مخن 537 00:36:51,120 --> 00:36:53,190 ...یه مرده ام بود نصیحت میکرد 538 00:36:53,240 --> 00:36:57,370 که بهش میگفت میخواد پدرش باشه و بهش میگفت کارتو رها کن 539 00:36:57,860 --> 00:37:01,690 یه مرد پولدار؟ - نه اصلا به نظر کثیفم میومد - 540 00:37:03,450 --> 00:37:07,470 تازه بدتر اینه که محاکمه شد که اینطوری تو لباس اونو نگاه کرد 541 00:37:07,500 --> 00:37:09,110 متوجه شدم بگیر بشین 542 00:37:09,160 --> 00:37:10,010 ...باشه 543 00:37:10,060 --> 00:37:11,720 عجب منحرفی 544 00:37:11,770 --> 00:37:12,630 دقیقا 545 00:37:12,780 --> 00:37:15,790 از همه چیز این مشتری های بد اخلاق خسته شدم 546 00:37:16,970 --> 00:37:20,000 تو این روستای لعنتی واقعا مشتری خوبی وجود نداره 547 00:37:20,570 --> 00:37:23,320 و باید با این حقوق کم سرگرمشونم بکنم 548 00:37:23,500 --> 00:37:26,600 چرا زندگی من اینطوری شد؟ 549 00:37:27,100 --> 00:37:28,460 حدس میزنم سرنوشته 550 00:37:28,830 --> 00:37:31,400 لطفا بهم کمی ماهی گلو سیاه و آلفونسینوی عالی بدید 551 00:37:31,420 --> 00:37:32,460 !خیلی خب 552 00:37:33,370 --> 00:37:35,910 به هرحال میشه منو استخدام کنی؟ 553 00:37:35,940 --> 00:37:37,680 ...به اندازه کافی تازه نیست 554 00:37:37,740 --> 00:37:40,060 منظورت چیه؟ - سوشی رو میگم - 555 00:37:40,110 --> 00:37:42,410 نانو رول نخوردی؟ 556 00:37:41,320 --> 00:37:42,410 اینم سهم من 557 00:37:42,480 --> 00:37:43,920 پول آبجو 558 00:37:44,000 --> 00:37:45,660 ممنون بابت غذا - صبرکن - 559 00:37:45,800 --> 00:37:46,880 !صبرکن 560 00:37:47,310 --> 00:37:48,570 !گفتم صبرکن 561 00:37:50,500 --> 00:37:54,000 بعد از اینکه گفتی میخوای منو ببینی فکر میکنی راحت میذارم بری احمق؟ 562 00:37:54,060 --> 00:37:56,360 صبرکن تماس تلفنی دارم 563 00:37:57,800 --> 00:37:59,280 اوه پلیسه 564 00:37:59,300 --> 00:38:00,460 جواب میدم 565 00:38:00,760 --> 00:38:02,400 الو ببند بابا دهنتو - 566 00:38:02,700 --> 00:38:03,920 چطور پیش میره؟ 567 00:38:03,940 --> 00:38:05,140 !رئیس 568 00:38:07,230 --> 00:38:08,570 چیزی پیدا کردی؟ 569 00:38:08,630 --> 00:38:10,810 یاد‌گرفتم که فقط روستایی احمق تو این جزیره وجود داره 570 00:38:10,820 --> 00:38:12,010 چی گفتی، احمق؟ 571 00:38:12,040 --> 00:38:13,820 با کسی دچار مشکل شدی؟ 572 00:38:13,880 --> 00:38:16,010 این جونورای وحشی دارن دیوونه میشن من باید برم 573 00:38:16,250 --> 00:38:18,720 اگه هر مشکلی برات پیش اومد با اداره پلیس کاسومی تماس بگیر 574 00:38:19,800 --> 00:38:21,260 ...اگه اسم منو بگی 575 00:38:22,620 --> 00:38:23,530 الو؟ 576 00:38:25,710 --> 00:38:27,680 چه غلطی داری میکنی؟ 577 00:38:31,290 --> 00:38:33,520 ! اشتباه رفتی! اصلش اینوریه 578 00:38:33,880 --> 00:38:36,220 !دفاع از خود بود، احمق !اونا اول به من مشت زدن 579 00:38:36,250 --> 00:38:39,510 یک بار مشت زدن اما تو هوا ام زدن پونزده بار مشت زدن دفاع از خود نیست احمق 580 00:38:39,540 --> 00:38:42,320 !چهارتا مشت بهم زدن نه یکی 581 00:38:40,830 --> 00:38:42,320 !هرچی که هست، فقط از اینجا برو 582 00:38:42,340 --> 00:38:44,260 من نمیخوام با تو صحبت کنم رئیس ایستگاه پلیس رو بیار 583 00:38:44,280 --> 00:38:46,460 !برای لاتی مثل تو وقت‌ نداره 584 00:38:46,500 --> 00:38:49,200 !فقط بهش بگو من آشنای اِتو از ام پی‌دی ام 585 00:38:49,240 --> 00:38:50,330 اِتو کدوم خریه؟ 586 00:38:50,380 --> 00:38:52,730 چطور ممکنه اونو نشناسی وقتی اینطوری به نظر میرسی؟ 587 00:38:52,760 --> 00:38:54,090 چطوری به نظر میام؟ 588 00:38:54,300 --> 00:38:55,710 !همین جا بایست 589 00:38:55,760 --> 00:38:57,070 دقیقاً منظورت چی بود؟ 590 00:38:57,100 --> 00:38:59,790 خیلی خوب میشناسمش 591 00:39:00,240 --> 00:39:04,880 من مدت طولانی رو تحت نظر پدر اِتو بودم 592 00:39:08,840 --> 00:39:10,560 اِتو ماسایوشی 593 00:39:10,590 --> 00:39:13,720 خب،‌چی به اینجا کشوندتت؟ 594 00:39:16,830 --> 00:39:20,090 فکر نمیکنم اینجا جایی باشه که خیلی اتفاقی ازش سر در بیاری 595 00:39:20,650 --> 00:39:22,560 دارم سعی میکنم یه چیزی رو بررسی کنم 596 00:39:25,720 --> 00:39:29,530 درمورد آدم ربایی که توی این جزیره اتفاق افتاد 597 00:39:32,900 --> 00:39:35,950 ...مامان لطفا یکمی دیگه چیزی بخور 598 00:39:36,780 --> 00:39:40,510 اگه اول غذا بخورم نسبت به سنری‌ عذاب وجدان میگیرم 599 00:39:41,840 --> 00:39:43,760 ...خیلی دیر کرده 600 00:39:44,510 --> 00:39:45,870 خانوم بنی 601 00:39:49,360 --> 00:39:52,090 مادر درحال حاضر تو غم عمیقیه 602 00:39:51,240 --> 00:39:53,100 لطفا اول یه چیزی بخور 603 00:39:53,100 --> 00:39:55,220 بنی هم خیلی اوضاع اش داغونه 604 00:39:55,270 --> 00:39:57,770 این حرفا رو ولش کن ‌میخوام درمورد چیزی برام تحقیق کنی 605 00:39:57,830 --> 00:39:59,180 منطورت از این حرفا رو ولش کن چیه؟ 606 00:39:59,220 --> 00:40:01,930 درضمن چرا قیافه ات اینطوره؟ این لباسا چیه؟ 607 00:40:01,960 --> 00:40:04,570 حمام کردم چون امروز خیلی عرق کردم 608 00:40:04,910 --> 00:40:07,290 تو هم باید بری حموم یکم عوض بشی 609 00:40:07,770 --> 00:40:10,320 یا بهتره بگم...برو یه نگاهی بنداز 610 00:40:12,170 --> 00:40:15,210 در مورد چی صحبت میکنی؟ - کی به ذهنت خطور کرد؟ - 611 00:40:15,350 --> 00:40:16,670 ...خب 612 00:40:17,390 --> 00:40:19,370 !برای خودت علاف نباش - نیستم - 613 00:40:19,870 --> 00:40:21,990 خیلی خب گوش کن 614 00:40:26,520 --> 00:40:27,900 زلزله؟ 615 00:40:37,790 --> 00:40:39,210 بیا تو 616 00:40:42,250 --> 00:40:43,900 ...صدای اون قدم ها 617 00:40:44,190 --> 00:40:45,510 میدونستم خودتی 618 00:40:45,580 --> 00:40:47,900 گوش های تیزی داری - چی میخوای؟ - 619 00:40:51,050 --> 00:40:52,900 سر و صدای زیادی اومد فهمیدم 620 00:40:52,950 --> 00:40:55,180 میبینم دوره شکل موج تو اینجا خیلی طولانیه 621 00:40:55,220 --> 00:40:56,760 با فرکانس پایینم لرزش رخ میده؟ 622 00:40:56,760 --> 00:40:58,360 گپ زدن با منو تموم کن 623 00:40:58,550 --> 00:41:00,360 فقط برو سر اصل مطلب 624 00:41:00,790 --> 00:41:04,070 دزدیدن بنی، مرگ پدرش، و نامه های تهدیدآمیز خروج 625 00:41:04,100 --> 00:41:07,820 میدونم اون سه تا توسط یه رشته ی مشترک بهم متصل میشن 626 00:41:09,110 --> 00:41:12,140 شما چه فکری میکنی، استاد سوتی؟ 627 00:41:12,810 --> 00:41:14,140 جالبه 628 00:41:14,380 --> 00:41:17,080 سعی داری بگی تمام این کارا زیر سر منه؟ 629 00:41:17,350 --> 00:41:21,080 من فقط نگران زلزله بودم و اونها رو متقاعد کردم که خارج بشن 630 00:41:21,130 --> 00:41:23,530 اعتراف میکنم که دست خطم متفاوته 631 00:41:23,560 --> 00:41:28,120 اما به عنوان کسی که قبلا معلم سنری بوده دست خط منو میشناسن 632 00:41:28,440 --> 00:41:30,810 برای همین از کلمات داخل روزنامه استفاده کردم که واضح نباشه 633 00:41:30,840 --> 00:41:32,760 پس این نتیجه ای که بهش رسیدی؟ 634 00:41:36,380 --> 00:41:39,560 "در این صورت، بهتر نیست از کامپیوتر استفاده کنم؟" این چیزیه که میخوای بگی 635 00:41:39,600 --> 00:41:42,460 "اگر اینجا تیکه های روزنامه باشه میشه ازشون به عنوان مدرک استفاده کرد" 636 00:41:42,560 --> 00:41:44,160 این چیزیه که بهش فکر میکنی 637 00:41:47,410 --> 00:41:51,270 این واقعا همون فونت استفاده شده تو نامه های تهدید آمیزه 638 00:41:54,990 --> 00:41:56,060 پنجاه امتیاز 639 00:41:56,090 --> 00:41:57,820 تو امتیاز گرفتن کارت بد نیست 640 00:41:57,860 --> 00:42:00,600 اما اون یه فونت رایجه اصلا میشه به عنوان مدرک ازش استفاده کرد؟ 641 00:42:03,500 --> 00:42:05,000 من تمام تلاشمو میکنم 642 00:42:15,510 --> 00:42:17,030 غیرممکنه 643 00:42:27,050 --> 00:42:28,640 !ببخشید، واقعا ببخشید (هاشم: چشمت دربیاد مثل بز نباش) 644 00:42:28,700 --> 00:42:29,760 !از عمد اینکارو نکردم 645 00:42:29,800 --> 00:42:31,050 ...منظورم اینه، راستش 646 00:42:34,910 --> 00:42:36,360 چه اتفاقی افتاد؟ 647 00:42:36,730 --> 00:42:38,360 همه چیز رو به راهه؟ 648 00:42:40,570 --> 00:42:43,100 لطفاً بی ادبی منو ببخش 649 00:42:51,320 --> 00:42:53,000 کی برمیگردی؟ 650 00:42:53,060 --> 00:42:54,250 قبل از شام 651 00:42:54,280 --> 00:42:56,480 اگر تا اون موقع برنگشتم کمکم کن وسایلمو تو اتاقم بذارم 652 00:42:56,540 --> 00:42:57,800 !متوجه شدم 653 00:44:44,750 --> 00:44:46,080 !برو خونه 654 00:44:46,120 --> 00:44:47,960 !برو خونه 655 00:44:48,040 --> 00:44:49,760 !از اینجا برو 656 00:44:54,120 --> 00:44:55,420 همه چیز رو به راهه؟ 657 00:44:55,800 --> 00:44:57,480 !الان مرده 658 00:45:38,950 --> 00:45:40,440 ...مامان 659 00:45:41,320 --> 00:45:44,110 ...درباره تشییع جنازه سنری - بابا - 660 00:45:45,470 --> 00:45:47,290 غذای سنری آماده است؟ 661 00:45:50,257 --> 00:45:51,627 الان دارم حاضرش میکنم 662 00:45:54,960 --> 00:45:57,340 صبح بخیر - صبح بخیر - 663 00:45:57,530 --> 00:45:59,640 سریعا صبحانه تون رو آماده میکنم 664 00:45:59,710 --> 00:46:00,840 ممنون 665 00:46:15,160 --> 00:46:16,700 ...آقای واکامیا 666 00:46:18,190 --> 00:46:20,060 چیزی رو از ما مخفی میکنی؟ 667 00:46:21,860 --> 00:46:24,970 سنری واقعا از یخ زدن مرد؟ 668 00:46:26,780 --> 00:46:28,940 اونم به خاطر هاری مرده، مگه نه؟ 669 00:46:29,030 --> 00:46:31,230 واقعا از یخ زدگی مرد- ...اما - 670 00:46:31,400 --> 00:46:33,290 هاری هم گرفته مگه نه؟ 671 00:46:37,840 --> 00:46:39,680 خانوم حالتون خوبه؟ 672 00:46:40,027 --> 00:46:41,817 آسیب دیدین؟ 673 00:46:42,030 --> 00:46:43,290 ...سگ شیطانی 674 00:46:45,962 --> 00:46:48,992 باید به اتاقتون برید و کمی استراحت کنید 675 00:46:50,830 --> 00:46:52,560 !فرار کن سنری 676 00:46:52,882 --> 00:46:55,912 سگ شیطانی اینجاست...فرار کن 677 00:47:05,480 --> 00:47:07,120 بزارید کمک کنم 678 00:47:12,940 --> 00:47:14,650 ...آقای واکامیا 679 00:47:15,656 --> 00:47:17,496 من حالم خوب میشه؟ 680 00:47:20,830 --> 00:47:24,270 مرگ...‌ سنری 681 00:47:27,100 --> 00:47:28,680 نفر بعدی کیه؟ 682 00:47:51,870 --> 00:47:54,320 مثل اینکه واقعاً بهم علاقه داری 683 00:47:55,880 --> 00:47:57,690 تا حدی که داری تعقیبم میکنی 684 00:47:58,200 --> 00:48:00,090 گفتی تعقیب؟ 685 00:48:02,460 --> 00:48:07,050 تو حرفه ما بهش میگن سرنخ 686 00:48:07,470 --> 00:48:10,000 اگه من بفهمم که دیگه سرنخ نیست 687 00:48:10,120 --> 00:48:11,147 چی میخوای؟ 688 00:48:13,280 --> 00:48:15,990 تو کسی هستی که این نامه رو نوشتی تا اونها رو وادار به نقل مکان کنه 689 00:48:15,370 --> 00:48:17,590 اگه نمیخوای گرفتار نفرین سگ سیاه بشی باید ذر اسرع وقت اینجا رو ترک کنی 690 00:48:16,060 --> 00:48:17,710 از روزنامه های دانشگاه استفاده کردی 691 00:48:17,770 --> 00:48:19,920 و تو همه اینکار رو برای بنی کردی 692 00:48:20,090 --> 00:48:21,340 اشتباه کردم؟ 693 00:48:22,330 --> 00:48:24,410 نمیدونم داری راجع به چی حرف میزنی 694 00:48:24,724 --> 00:48:26,384 این سر نخت بود؟ 695 00:48:26,409 --> 00:48:29,429 آره،ساده است 696 00:48:30,440 --> 00:48:34,430 هروقت بنی صحبت میکنه سرخ و سفید میشی 697 00:48:35,960 --> 00:48:38,780 چه نا امید کننده، الان این مدرکته؟ 698 00:48:39,641 --> 00:48:41,241 فقط شوخی بود 699 00:48:41,690 --> 00:48:44,420 اما برای کسی که میتونه زلزله تجزیه و تحلیل کنه 700 00:48:44,445 --> 00:48:47,155 مطمئنا تو تجزیه و تحلیلات خیلی ترسناکی 701 00:48:47,260 --> 00:48:51,310 حتی میتونم با این قیافه پوکری که گرفتی هم همه چیزو ببینم نیاز به خودداری نیست 702 00:48:50,730 --> 00:48:52,490 صد ین در روز 703 00:48:53,440 --> 00:48:56,330 وقتی اینو لمس کردم به نظر خیلی مضطرب شدی 704 00:48:56,520 --> 00:48:57,980 ...فکر میکنم این حاوی 705 00:48:58,005 --> 00:49:01,925 بقایای روزنامه هایی که برای حروف تهدیدآمیز استفاده شده 706 00:49:04,410 --> 00:49:05,900 خیلی نا امیدم کردی 707 00:49:06,590 --> 00:49:09,680 این سرنخ یه کارآگاه که همش ظن و گمانه؟ 708 00:49:11,250 --> 00:49:15,760 اما من نسبت به سکه های موجود در صندوق پس انداز چیز دیگه ای شنیدم 709 00:49:18,140 --> 00:49:20,810 تو همیشه به بنی علاقه مند بودی 710 00:49:20,860 --> 00:49:23,930 اما با دیدن اینکه این روزا سرد رفتار میکنه نگران شدی 711 00:49:23,960 --> 00:49:25,740 پس برای همین یه سری برنامه ریختی 712 00:49:25,860 --> 00:49:28,010 از نامه های تهدیدآمیز استفاده کردی تا اونو وادار به نقل مکان کنی 713 00:49:28,060 --> 00:49:30,600 و وقتی خونه بر اثر زلزله فرو میریزه 714 00:49:30,670 --> 00:49:32,910 اون سپاسگزار اون نامه ها میشه 715 00:49:32,935 --> 00:49:34,325 بعدش تو میگی 716 00:49:34,800 --> 00:49:37,720 در واقع، من کسی ام که اون نامه ها رو نوشته 717 00:49:37,760 --> 00:49:40,810 ببین، اینجا یه شکاف وجود داره 718 00:49:40,872 --> 00:49:43,782 و اینجوری توجه اش رو به خودت جلب میکنی 719 00:49:44,970 --> 00:49:46,400 اشتباه میکنم؟ 720 00:50:01,420 --> 00:50:03,100 خیلی بچگانه است مگه نه؟ 721 00:50:08,420 --> 00:50:09,780 تقریبا احمقانه است 722 00:50:12,030 --> 00:50:14,600 من طرفدار له شدن اینطوری آدمای ساده ام 723 00:50:17,520 --> 00:50:18,920 راه به جایی نمیبرم 724 00:50:19,680 --> 00:50:21,740 اون به وضوح از من دوری میکنه 725 00:50:21,960 --> 00:50:24,360 فکر میکنم دلیلی برای این کارش داره 726 00:50:28,090 --> 00:50:29,880 تو چیزی میدونی؟ 727 00:50:30,400 --> 00:50:32,820 چه دلیلی؟ - دیر یا زود متوجه میشی - 728 00:50:33,351 --> 00:50:34,971 با این حال فقط حدس منه 729 00:50:37,660 --> 00:50:40,070 تا اون موقع یه جنایتکار میشم 730 00:50:40,750 --> 00:50:42,970 من به خاطر تهدید و ترسوندن دستگیر میشم 731 00:50:44,430 --> 00:50:46,280 من پلیس نیستم 732 00:50:46,392 --> 00:50:49,392 و این نامه ها هم تهدید کننده نیستن، درسته؟ 733 00:50:51,360 --> 00:50:54,840 استاد، زیاد وقت نداری 734 00:50:56,240 --> 00:50:59,100 قتل، سرقت، آدم ربایی و چیزای مثل این 735 00:50:59,220 --> 00:51:02,620 من فقط به این پیام ها جواب میدم چون هیجان زده ام میکنه 736 00:51:03,700 --> 00:51:04,900 الو 737 00:51:07,050 --> 00:51:08,650 ...من باید چیکار 738 00:51:09,320 --> 00:51:10,520 چشم های قرمز !مشاهده سگ شیطان 739 00:51:10,570 --> 00:51:15,280 نرخ مرگ و میر ناشی از هاری: نزدیک به 100٪ دوره نهفتگی ویروس: 1-3 ماه 740 00:51:10,840 --> 00:51:13,450 برای محافظت از بنی باید چیکار کنم؟ 741 00:51:15,660 --> 00:51:17,930 ...فکر نمیکنم من 742 00:51:23,898 --> 00:51:25,098 !لعنت 743 00:51:29,690 --> 00:51:30,830 چی شده؟ 744 00:51:34,736 --> 00:51:38,206 واقعا میخوای تنهایی بری بالای کوه؟ 745 00:51:40,096 --> 00:51:41,106 آره 746 00:51:41,710 --> 00:51:43,800 پس لطفاً از این طرف 747 00:51:52,720 --> 00:51:55,320 لطفاً جلوی پاتون رو نگاه کنید 748 00:51:55,558 --> 00:51:56,978 ممنون 749 00:51:58,410 --> 00:52:00,110 به کوچیکی اتاق توجهی نکنید 750 00:52:00,140 --> 00:52:01,640 بفرمایید 751 00:52:06,090 --> 00:52:08,410 اتاق شماست؟ 752 00:52:37,626 --> 00:52:40,846 پلیس حتما تمام تله ها رو برداشته 753 00:52:41,040 --> 00:52:43,610 اما برای اینکه در امان بمونید لطفاً نقشه رو بردارید 754 00:52:43,690 --> 00:52:45,230 ممنون 755 00:52:55,200 --> 00:52:56,880 این چیه؟ 756 00:53:04,964 --> 00:53:06,194 خیلی خب 757 00:53:06,471 --> 00:53:15,825 Hashem:مترجم @Jdrama_Team @Japanese_singer 758 00:53:16,046 --> 00:53:17,520 منم باهاتون میام 759 00:53:19,880 --> 00:53:23,770 ...اکه اتفاقی برای شما بیوفته 760 00:53:25,992 --> 00:53:27,482 متاسفم 761 00:53:29,048 --> 00:53:32,928 نگران نباش من بهترین دوستو با خودم دارم 762 00:53:48,344 --> 00:53:52,594 پاسخ همه سوالا باید تو کوهستان باشه 763 00:54:00,650 --> 00:54:02,520 !بیا بریم ویل 764 00:54:17,290 --> 00:54:24,920 این جایه ای که قبلا ازش رد شدم 765 00:54:26,282 --> 00:54:31,332 اره خودشه 766 00:54:33,336 --> 00:54:35,106 ویل بیا اینجا 767 00:54:37,340 --> 00:54:38,490 ویل 768 00:54:39,641 --> 00:54:41,401 حتما مراقب قدم هایی که برمیداری باش 769 00:54:42,804 --> 00:54:43,734 باشه؟ 770 00:54:57,780 --> 00:55:01,500 ...این جاده 771 00:55:04,420 --> 00:55:10,780 که قبلا ازش گذشتم 772 00:55:16,560 --> 00:55:23,160 اره خودشه 773 00:56:07,376 --> 00:56:08,906 ...این سگ شیطانی 774 00:56:23,420 --> 00:56:24,600 !برگرد ویل 775 00:56:25,790 --> 00:56:27,070 !برو تو 776 00:56:58,410 --> 00:56:59,880 کدوم طرف؟ 777 00:57:00,380 --> 00:57:01,800 کدوم طرفیه؟ 778 00:58:01,408 --> 00:58:03,395 !میکشمت عوضی 779 00:58:06,740 --> 00:58:09,400 واکامیا جون،واقعا قوی تر شدی 780 00:58:14,991 --> 00:58:17,231 !بیا بیرون 781 00:58:19,040 --> 00:58:20,460 !همین الان تمومش کن 782 00:58:20,600 --> 00:58:22,250 !عمو و خاله 783 00:58:22,668 --> 00:58:26,065 سیگنالو دزدیدم. برو خونه 784 00:58:29,012 --> 00:58:31,500 فکر کردی سگ شیطانی بهت حمله کرده؟ 785 00:58:32,430 --> 00:58:34,090 همش ساختگی بود 786 00:58:35,050 --> 00:58:35,960 غیرممکنه 787 00:58:35,990 --> 00:58:38,950 مغز یه انسان که از شرایط نا امید شده ...رو به راحتی میشه فریب داد 788 00:58:38,980 --> 00:58:40,540 ...اکه شرایط فراهم باشه 789 00:58:40,570 --> 00:58:42,190 !لعنت بهت 790 00:58:43,460 --> 00:58:46,250 مجبورم کردی بیام اینجا که این کارو بکنی؟ 791 00:58:47,320 --> 00:58:48,830 موضوع شخصی نیست 792 00:58:48,855 --> 00:58:50,795 من این کار رو برای فریب عاملای اصلی انجام دادم 793 00:59:06,960 --> 00:59:09,320 پیمانکاره؟ - درسته - 794 00:59:09,470 --> 00:59:13,180 همراه با شوهرش و صاحب "کانال "مکان متروک 795 00:59:13,300 --> 00:59:15,340 من سرا دنجیرو هستم 796 00:59:16,180 --> 00:59:17,720 کانال سرادن؟ 797 00:59:17,900 --> 00:59:20,040 !دن دن دن دن این سرادنه 798 00:59:21,852 --> 00:59:23,352 چی میخوای؟ - اینو باز کن - 799 00:59:23,450 --> 00:59:24,840 چرا من؟ 800 00:59:25,120 --> 00:59:27,310 !خیلی خب بازش میکنم 801 00:59:29,130 --> 00:59:32,080 این وحشتناکه کاملاً مرده 802 00:59:32,140 --> 00:59:33,770 ...منم میخوام بمیرم 803 00:59:33,927 --> 00:59:36,562 حدس می زنم آموزش این کار به آماتور ها باید سخت باشه 804 00:59:36,587 --> 00:59:37,634 خیلی ناراحتم 805 00:59:38,090 --> 00:59:40,460 اون نور قرمز چیه؟ 806 00:59:42,110 --> 00:59:43,800 باشه - !جواب بده - 807 00:59:44,620 --> 00:59:46,000 برای چیه؟ 808 00:59:46,060 --> 00:59:48,060 نمی‌دونم، تازه قرضش گرفتم 809 00:59:48,750 --> 00:59:51,260 قبلا برای دیدن اینجا نیومدی؟ 810 00:59:53,120 --> 00:59:55,110 نمیتونستم رد کنم 811 00:59:55,340 --> 00:59:58,990 عموم بهم گفت که منم الان یه همدست به حساب میام 812 01:00:02,730 --> 01:00:05,040 نگران نباش من پلیسم 813 01:00:05,290 --> 01:00:07,840 میتونم اتهامات رو کاهش بدم 814 01:00:11,130 --> 01:00:14,140 شاید‌حس کنی بهت خیانت شده ولی لطفا اونو ببخش 815 01:00:14,230 --> 01:00:16,890 احساس عدالت برادرزادتون بیدار شده 816 01:00:16,920 --> 01:00:18,540 داری دستم میندازی؟ 817 01:00:18,570 --> 01:00:20,200 اما چرا این کارو کردن؟ 818 01:00:20,250 --> 01:00:22,180 حتی اگه آقای هاسوکابه و سنری رو کشته باشن 819 01:00:22,220 --> 01:00:24,190 اونا نتونستن سهمی از ارث ببرن 820 01:00:24,250 --> 01:00:26,830 باید بتونیم سرنخ ها رو توی‌ گاو صندوق پیدا کنیم 821 01:00:40,220 --> 01:00:43,020 ای کاش تو این خانواده به دنیا میومدم 822 01:00:50,380 --> 01:00:52,200 چیکار داری میکنی؟ این جرمه 823 01:00:52,300 --> 01:00:53,710 آخرین وصیت نامه ی من 824 01:00:53,750 --> 01:00:57,480 من، هاسوکابه چیزو، آخرین وصیت زندگیم رو به شرح زیر مینویسم 825 01:00:57,740 --> 01:00:58,720 در اول 826 01:00:59,120 --> 01:01:01,560 ...همه املاکم رو میدم 827 01:01:01,610 --> 01:01:05,885 ...به همسرم هاسوکابه ایرا و پسرم، هاسوکابه سنری 828 01:01:05,910 --> 01:01:08,540 با سهمی مساوی 829 01:01:08,620 --> 01:01:09,500 دوم 830 01:01:09,560 --> 01:01:12,170 ...تمام دارایی های دیگه ای که متعلق به منه 831 01:01:12,230 --> 01:01:16,150 به یونیسف اهدا بشه 832 01:01:17,200 --> 01:01:18,190 همش همین 833 01:01:18,490 --> 01:01:20,230 همش همین؟ - همش همین؟ - 834 01:01:20,330 --> 01:01:21,600 موضوع چیه؟ 835 01:01:21,700 --> 01:01:25,280 یعنی واقعا اسم بنی رو نیاورده؟ 836 01:01:25,800 --> 01:01:26,920 این چه معنی میده؟ 837 01:01:26,950 --> 01:01:29,680 پرونده آدم ربایی به این مربوطه 838 01:01:30,250 --> 01:01:34,820 یکی اینکه ماجرای آدم ربایی هاسوکابه بنی ماه گذشته است 839 01:01:35,660 --> 01:01:37,420 ...و یکی دیگه این که 840 01:01:39,790 --> 01:01:41,890 دارم سعی میکنم یه چیزی رو بررسی کنم 841 01:01:42,760 --> 01:01:45,770 در مورد آدم ربایی که تو این جزیره اتفاق افتاد 842 01:01:47,014 --> 01:01:48,954 بیست سال پیش 843 01:01:52,380 --> 01:01:55,980 اسم بچه ای که دزدیده شده بود فوراکو آئومی بود 844 01:01:52,500 --> 01:01:55,580 ما دنبال فوراکو نائومی جان میگردیم سن فعلی: شش 845 01:01:59,640 --> 01:02:03,260 این بزرگترین پرونده پلیس کاسومی بود 846 01:02:04,106 --> 01:02:07,956 و خود رئیس اتو مسئولش بود 847 01:02:07,981 --> 01:02:09,821 ...که اینطور 848 01:02:10,260 --> 01:02:13,340 کودک گم شده اون موقع یک ساله بود 849 01:02:13,820 --> 01:02:16,940 و دختر صاحب ساختمان فوراکو بود 850 01:02:15,200 --> 01:02:17,580 جستجو برای اطلاعات در مورد مورد فوراکو آئومی جان 851 01:02:19,236 --> 01:02:20,996 دختر اونها بود 852 01:02:22,220 --> 01:02:24,320 ساختمان سازی فوراکو 853 01:02:27,780 --> 01:02:31,580 بزاق موجود بر روی تمبر روی پاکت آدم ربا 854 01:02:31,620 --> 01:02:33,260 مورد آزمایش دی ان ای قرار گرفت 855 01:02:33,320 --> 01:02:37,160 و معلوم شد که فرستنده والد بیولوژیکی بنی بوده 856 01:02:37,423 --> 01:02:39,563 والد بیولوژیکی؟ منظورت چیه؟ 857 01:02:39,640 --> 01:02:42,440 بنی فرزند خانواده هاسوکابه نیست 858 01:02:44,540 --> 01:02:46,430 ...نگو که بنی 859 01:02:46,740 --> 01:02:48,900 ....افرادی که از پهپاد استفاده کردن 860 01:02:48,940 --> 01:02:49,720 !روشنش نکن 861 01:02:49,750 --> 01:02:52,910 ...تو لباس سگ شیطانی، چیزو و سنری رو کشتن 862 01:02:57,130 --> 01:02:59,100 ..ما - ...و اتفاق افتاد - 863 01:03:04,040 --> 01:03:06,330 ...تو اولین تولد نائومی 864 01:03:07,766 --> 01:03:20,066 TlG :@Jdrama_Team IG:Jdrama_Team jdramaworld.blogsky.com 865 01:03:20,517 --> 01:03:22,407 تو خواب عمیقی فرو رفته 866 01:03:23,580 --> 01:03:24,630 تو هم میتونی بخوابی 867 01:03:24,650 --> 01:03:26,060 فقط یکم با آئومی استراحت کن 868 01:03:26,120 --> 01:03:28,150 یه سری خرید سریع انجام میدم 869 01:03:28,180 --> 01:03:29,450 سریع؟ 870 01:03:29,500 --> 01:03:31,080 !بله سریع 871 01:03:31,772 --> 01:03:34,032 خیلی خب، راحت باش 872 01:03:34,910 --> 01:03:36,200 بعدا میبینمت 873 01:03:36,230 --> 01:03:38,060 از اونجایی که آئومی خیلی آروم خوابیده بود 874 01:03:38,500 --> 01:03:41,130 من و اون روی نیمکت منتظر موندیم 875 01:03:42,520 --> 01:03:43,510 ...اما 876 01:03:44,490 --> 01:03:46,270 به دلیل خستگی زیاد 877 01:03:46,010 --> 01:03:48,960 !مرسی که منتظر موندی ببخشید که خیلی طول کشید 878 01:03:46,820 --> 01:03:49,350 یهویی خوابم برد 879 01:03:52,330 --> 01:03:54,170 !رایتا، رایتا 880 01:03:54,699 --> 01:03:55,929 آئومی کجاست؟ 881 01:03:56,520 --> 01:03:57,800 آئومی کجاست؟ 882 01:04:04,810 --> 01:04:07,260 ببخشید یه بچه ندیدین؟ 883 01:04:07,870 --> 01:04:09,500 ...نمیدونم 884 01:04:09,660 --> 01:04:10,830 !آئومی 885 01:04:11,960 --> 01:04:13,150 !آئومی 886 01:04:14,840 --> 01:04:17,800 !آئومی، آئومی 887 01:04:20,830 --> 01:04:22,580 !من قبلا به این سوال پاسخ دادم 888 01:04:22,630 --> 01:04:24,940 ما به اظهارات شما نیاز داریم ....همه چیز خوب یادت هست 889 01:04:25,000 --> 01:04:28,220 ...فقط دو هفته بعد از اون 890 01:04:28,270 --> 01:04:30,840 !خیلی متاسفیم - !ما به عذرخواهی شما نیاز نداریم - 891 01:04:30,960 --> 01:04:32,640 پسر نداری؟ 892 01:04:32,730 --> 01:04:34,540 !باید بفهمی حس پدر و مادر بودن یعنی چی 893 01:04:34,600 --> 01:04:37,150 !عذرخواهی نکن! فقط سریع پیداش کن 894 01:04:37,320 --> 01:04:40,910 بعد از دو هفته تحقیقات متوقف شد 895 01:04:38,350 --> 01:04:39,720 !ماخیلی متأسفیم 896 01:04:41,610 --> 01:04:44,140 و رئیس ایستگاه پلیس استعفا داد انگار داشت فرار می کرد 897 01:04:43,390 --> 01:04:44,670 !ما خیلی متاسفیم 898 01:04:46,040 --> 01:04:47,273 دختر ما 899 01:04:48,051 --> 01:04:49,601 آئومی 900 01:04:51,300 --> 01:04:52,700 هیچ وقت پیدا نشد 901 01:05:04,030 --> 01:05:06,500 !ما دنبال دخترمون می گردیم !لطفا به ما کمک کنید 902 01:05:06,550 --> 01:05:09,840 !ببخشید ما دنبال دخترمون می گردیم - !لطفا به ما کمک کنید - 903 01:05:09,865 --> 01:05:11,485 ما دنبال دخترمون میگردیم 904 01:05:11,630 --> 01:05:15,260 اما ما از جستجوی اون دست برنداشتیم 905 01:05:17,930 --> 01:05:19,600 لطفاً به ما کمک کنید 906 01:05:20,380 --> 01:05:22,060 لطفا به ما کمک کنید 907 01:05:22,471 --> 01:05:23,841 خیلی ممنون 908 01:05:23,992 --> 01:05:25,212 چه زمانی اتفاق افتاد؟ 909 01:05:25,420 --> 01:05:27,520 سال گذشته تو مرکز خرید 910 01:05:28,010 --> 01:05:29,690 سرنخی چیزی دارین؟ 911 01:05:29,715 --> 01:05:31,025 براتون آرزوی موفقیت دارم 912 01:05:37,520 --> 01:05:40,010 حتما تموم دندون های شیریش در اومدن 913 01:05:44,380 --> 01:05:47,080 ...گونه هاشم دیگه فکرنمیکنم اینطوری باشه 914 01:05:53,349 --> 01:05:55,870 باید یکمی استراحت کنی 915 01:05:57,840 --> 01:05:59,510 بیا فقط تسلیم بشیم 916 01:06:02,110 --> 01:06:03,400 روکو 917 01:06:10,240 --> 01:06:12,520 !روکو، روکو بس کن 918 01:06:12,590 --> 01:06:14,400 !ادامه دادن فایده ای نداره 919 01:06:14,480 --> 01:06:16,190 !همه چی خوب میشه، روکو 920 01:06:18,360 --> 01:06:19,240 !روکو 921 01:06:19,290 --> 01:06:20,590 !ولم کن 922 01:06:21,440 --> 01:06:23,530 !متوجه شدم، الان آروم باش 923 01:06:27,870 --> 01:06:29,740 حالت خوبه؟ 924 01:06:39,500 --> 01:06:43,340 هرسال سنش یک سال بیشتر میشد 925 01:06:42,000 --> 01:06:46,560 تابلوی اعلانات روستای کانو 926 01:06:44,090 --> 01:06:46,650 اما عکس ثابت از کودکی یک ساله بود 927 01:06:47,820 --> 01:06:49,530 ...خیلی دردناک بود 928 01:06:49,950 --> 01:06:52,220 هرچی بیشتر میگذشت نا آشنا تر میشد 929 01:06:53,690 --> 01:06:55,480 ...اما هنوزم امید داشتیم 930 01:06:55,150 --> 01:06:58,200 سن فعلی: یازده 931 01:06:55,150 --> 01:06:58,200 موقع تولدش پشتش یه چیزی حالت سگ داشت 932 01:06:55,720 --> 01:06:58,540 که ما به اون چسبیدیم و به جستجو ادامه دادیم 933 01:07:04,792 --> 01:07:07,852 اما در پایان، حتی بعد از 10 سال جستجو 934 01:07:08,060 --> 01:07:09,870 هیچ نتیجه ای نداشت 935 01:07:11,270 --> 01:07:13,320 پس چطور اونو پیدا کردی؟ 936 01:07:15,770 --> 01:07:17,790 اتفاقی تو خیابون 937 01:07:17,840 --> 01:07:21,000 اما اون باید قیافه اش کاملا متفاوت از زمانی که یک سال بوده باشه 938 01:07:23,746 --> 01:07:24,896 چشماش 939 01:07:26,112 --> 01:07:27,112 چشم؟ 940 01:07:29,160 --> 01:07:31,360 ...شنیدم اندازه چشم ها 941 01:07:31,447 --> 01:07:36,347 تنها چیزیه که تو بدن انسان از بدو تولد تغییر نمیکنه 942 01:07:36,960 --> 01:07:37,930 ...این 943 01:07:39,365 --> 01:07:40,415 سریع کمکم کن 944 01:07:41,164 --> 01:07:42,694 ادامه بده 945 01:07:46,030 --> 01:07:49,420 چشم تو چشم شدیم 946 01:08:00,960 --> 01:08:02,910 ببخشید شما اول استفاده کنید 947 01:08:26,060 --> 01:08:27,780 !پیداش کردم 948 01:08:27,980 --> 01:08:29,420 !اون اینجاست 949 01:08:29,640 --> 01:08:30,730 !اینجاست 950 01:08:30,860 --> 01:08:32,490 درمورد چی صحبت میکنی؟ 951 01:08:32,650 --> 01:08:34,010 !آئومی اینجاست 952 01:08:58,790 --> 01:09:00,600 علامت که از تولد داره رو دیدی؟ 953 01:09:01,826 --> 01:09:02,976 چشماش 954 01:09:04,330 --> 01:09:06,280 اونا چشمای آئومی بود 955 01:09:18,631 --> 01:09:20,161 اونه؟ 956 01:09:21,568 --> 01:09:23,028 باید چیکار کنیم؟ 957 01:09:25,486 --> 01:09:26,956 کیف پولمو بده 958 01:09:31,040 --> 01:09:32,900 تازه کارت تموم شده؟ 959 01:09:33,924 --> 01:09:35,464 ...بله 960 01:09:38,456 --> 01:09:43,996 چرا همچین کاری انجام میدی؟ 961 01:09:45,420 --> 01:09:47,200 به نظرت چرا اینکارو میکنم؟ 962 01:09:47,225 --> 01:09:48,755 !برای من پوله 963 01:09:48,840 --> 01:09:50,775 !ممنون که منتظر موندید اقا 964 01:09:50,800 --> 01:09:53,100 !ستاره ما، آیری جان، اینجاست 965 01:09:53,130 --> 01:09:54,810 !من آیری ام از دیدنتون خوشبختم 966 01:09:58,972 --> 01:10:00,162 ...چطور 967 01:10:00,460 --> 01:10:03,340 این پیرمرد--یعنی من تبدیل بشم 968 01:10:03,390 --> 01:10:04,940 به پدرت؟ 969 01:10:05,320 --> 01:10:06,470 من پدرت میشم 970 01:10:06,520 --> 01:10:09,290 ما بابا داریم! خیلی خوشحالم 971 01:10:09,320 --> 01:10:12,470 پس میشه لطفا این کار رو رها کنی؟ 972 01:10:12,495 --> 01:10:16,265 !شما مثل یک پدر و مادر واقعی به نظر می رسید - ...در مورد اون چیزی نمیدونم - 973 01:10:16,540 --> 01:10:19,450 ...تو هنوز خیلی جوونی اما 974 01:10:19,760 --> 01:10:21,740 تو خیلی پشتتو داری نشون میدی 975 01:10:21,800 --> 01:10:23,820 !بس کن 976 01:10:23,880 --> 01:10:25,900 !سرما میخوری - ...احتمال اینکه بگیرم بیشتره - 977 01:10:29,040 --> 01:10:30,330 !من برگشتم 978 01:10:36,840 --> 01:10:38,170 من برگشتم 979 01:10:41,710 --> 01:10:43,310 باید به پلیس بگیم؟ 980 01:10:44,140 --> 01:10:46,540 اونا به ما خیانت کردن، یادت هست؟ 981 01:10:51,070 --> 01:10:52,320 ...پس 982 01:10:52,960 --> 01:10:54,750 مستقیما بهش بگیم؟ 983 01:10:55,130 --> 01:10:57,640 که ما والدین بیولوژیکیش هستیم؟ 984 01:10:58,480 --> 01:11:00,000 وقتی هیچ مدرکی نداریم؟ 985 01:11:00,800 --> 01:11:02,860 پس باید چیکار کنیم؟ 986 01:11:10,800 --> 01:11:14,840 اون خونه خیلی قدیمی به نظر میرسه، مگه نه؟ 987 01:11:22,440 --> 01:11:24,410 !ویل ساکت باش 988 01:11:25,000 --> 01:11:27,160 ببخشید وقتی سرتون شلوغه مزاحم شدم 989 01:11:27,300 --> 01:11:28,860 از دیدنتون خوشبختم 990 01:11:29,520 --> 01:11:31,750 من برای بازسازی جزیره کار میکنم 991 01:11:33,000 --> 01:11:34,670 آیشیما واکای 992 01:11:34,380 --> 01:11:35,690 ببخشید اشکالی نداره - 993 01:11:35,740 --> 01:11:37,060 از اون لحظه 994 01:11:37,130 --> 01:11:40,380 ما اسم شرکت و اسم روی کارت ویزیتمون رو تغییر دادیم 995 01:11:42,650 --> 01:11:46,250 پس‌ میشه بهم قرارداد رو بدین؟ 996 01:11:46,680 --> 01:11:48,440 خیلی ممنون 997 01:11:48,700 --> 01:11:49,960 لطفا ببخشید 998 01:11:52,352 --> 01:11:55,362 فکر کنم محبور باشم چندبار دیگه هم بیام اینجا 999 01:11:55,450 --> 01:11:58,440 ببخشید این خونه خیلی بزرگه 1000 01:11:58,691 --> 01:11:59,941 نه اصلا مشکلی نیست 1001 01:12:04,890 --> 01:12:07,340 سلام صبح بخیر 1002 01:12:07,640 --> 01:12:10,350 خانوم! میشه لطفا بی حرکت بایستید؟ 1003 01:12:10,540 --> 01:12:13,400 موهات توی زیپ گیر کرده 1004 01:12:14,150 --> 01:12:15,420 تکون نخور 1005 01:12:16,300 --> 01:12:17,770 ببخشید 1006 01:12:26,780 --> 01:12:28,410 مشکلی پیش اومده؟ 1007 01:12:29,000 --> 01:12:30,970 ...دارم کمکشون میکنم موهاشون رو در بیارن 1008 01:12:31,050 --> 01:12:32,810 ببخشید - ممنون - 1009 01:12:33,270 --> 01:12:35,580 الان میرم دستشویی رو اندازه بگیرم 1010 01:12:36,540 --> 01:12:40,040 خانوم اجازه بدید برسونمتون بندر 1011 01:12:44,590 --> 01:12:47,360 نتونستم تایید کنم که علامت مادرزادی رو داره یا نه 1012 01:12:49,580 --> 01:12:50,750 ...اما 1013 01:12:58,750 --> 01:13:01,850 ما نتایج آزمایش دی ان ای پدری رو دریافت کردیم 1014 01:13:01,970 --> 01:13:04,040 حدود ده روز بعد 1015 01:13:52,940 --> 01:13:55,040 !خدایا شکرت 1016 01:13:59,320 --> 01:14:01,560 !اره 1017 01:14:02,000 --> 01:14:04,760 !ایول 1018 01:14:04,810 --> 01:14:07,280 پس اسم اون سنگ قیمتی چیه؟ 1019 01:14:07,320 --> 01:14:10,090 پریدوت! رنگ سبز زیبایی داره 1020 01:14:10,340 --> 01:14:11,480 از کجا میدونی؟ 1021 01:14:11,560 --> 01:14:15,050 شما همیشه در مورد موضوعات جالبی صحبت میکنی بنابراین من چیزای زیادی یاد گرفتم 1022 01:14:15,075 --> 01:14:16,705 پس، سوال بعدی 1023 01:14:17,020 --> 01:14:19,500 زلزله ای که توسط جزر و مد ایجاد شده ....اخ 1024 01:14:20,144 --> 01:14:22,084 حالت خوبه؟ - خوبم - 1025 01:14:22,230 --> 01:14:23,960 بیا یه روز دیگه انجامش بدیم 1026 01:14:24,400 --> 01:14:25,470 هان؟ 1027 01:14:25,700 --> 01:14:27,160 بنی؟ 1028 01:14:31,340 --> 01:14:32,830 برای کار اینجایی؟ 1029 01:14:33,310 --> 01:14:35,230 چند لحظه پیش کارمون تموم شد 1030 01:14:35,615 --> 01:14:38,035 اگه دوست داشته باشی میتونیم برسونیمت خونه 1031 01:14:39,160 --> 01:14:40,780 ...اما من 1032 01:14:43,242 --> 01:14:44,382 سلام 1033 01:14:46,672 --> 01:14:48,072 شوهرمه 1034 01:14:48,630 --> 01:14:49,680 هان؟ 1035 01:14:50,280 --> 01:14:51,850 قبلا همدیگه رو دیدیم؟ 1036 01:14:54,380 --> 01:14:56,220 یا فقط فکر میکنم همو دیدیم؟ 1037 01:14:56,570 --> 01:14:59,560 اشکالی نداره، اون در این مورد میدونه 1038 01:15:03,750 --> 01:15:06,880 تنها چیزی که داریم اکه دوست داری امتحانش کن 1039 01:15:08,146 --> 01:15:11,296 چی ‌میخواستین به من بگین؟ 1040 01:15:13,340 --> 01:15:14,890 ...خب راستش 1041 01:15:18,080 --> 01:15:20,380 یه چیزی هست که دوست داریم نشونت بدیم 1042 01:15:27,560 --> 01:15:29,610 ما به دنبال این بچه هستیم 1043 01:15:30,040 --> 01:15:31,900 ...این 1044 01:15:31,610 --> 01:15:33,260 ما دنبال فوراکو آئومی هستیم سن فعلی : دو 1045 01:15:35,100 --> 01:15:36,650 ما دنبال فوراکو آئومی جان هستیم سن فعلی : سه 1046 01:16:09,309 --> 01:16:10,779 بفرمایید داخل 1047 01:16:26,680 --> 01:16:29,600 ما اونو اینطوری تنظیم کردیم تا تو بتونی هر زمانی برگردی 1048 01:16:29,860 --> 01:16:30,810 درسته؟ 1049 01:16:41,590 --> 01:16:45,520 ما میدونیم که خانواده الانت حتما میتونه ....چیزای بهتری برات بخره 1050 01:17:06,200 --> 01:17:09,800 این به این معنی نیست که تو فورا باید برگردی پیش ما 1051 01:17:14,220 --> 01:17:15,760 ...ببخشید 1052 01:17:18,330 --> 01:17:21,120 ما‌ نمی خواستیم بهت آسیب بزنیم 1053 01:17:30,248 --> 01:17:32,048 ...میشه 1054 01:17:33,320 --> 01:17:35,420 برای یه لحظه‌ تنهام بزارین؟ 1055 01:18:20,000 --> 01:18:21,800 ...پس 1056 01:18:22,490 --> 01:18:25,370 ...پس ما نقشه ای چیدیم که آئومی 1057 01:18:26,330 --> 01:18:30,980 ثروت خانواده هاسوکابه رو به ارث ببره قبل از اینکه بخواد با ما زندگی کنه 1058 01:18:31,624 --> 01:18:33,460 سی امیتاز 1059 01:18:38,600 --> 01:18:40,800 تقریبا تحسین برانگیز بود 1060 01:18:43,980 --> 01:18:47,020 اما مهم ترین قسمت داستان رو نگفتین 1061 01:19:05,600 --> 01:19:09,470 شما اول از نامه تهدید نقل مکان تقلید کردین 1062 01:19:09,560 --> 01:19:12,720 و به هاسوکابه چیزو گفتین برگرده توکیو 1063 01:19:10,440 --> 01:19:12,090 اگه نمیخوای توسط سگ سیاه نفرین بشی سریعا نقل مکان کن 1064 01:19:20,020 --> 01:19:23,690 همنطور که انتظار میرفت به پلیس چیزی‌ نگفت و خودش اومد 1065 01:19:23,870 --> 01:19:26,830 چون نمیخواست آدم ربایی گذشته فاش بشه 1066 01:19:41,590 --> 01:19:43,610 !لعنتی، آخ 1067 01:19:44,040 --> 01:19:45,450 چطور؟ 1068 01:19:45,520 --> 01:19:49,040 دقیقا مکان تله ها رو ثبت کرده بود 1069 01:19:49,130 --> 01:19:52,330 بنابراین فقط با حرکت دادن اونها به اطراف به راحتی میتونست گرفتار بشه 1070 01:19:54,280 --> 01:19:58,080 با این حال، اگه اونجا مرده بود، میشد ردیابی کرد 1071 01:19:58,750 --> 01:20:01,470 پس تصمیم گرفتی از هاری استفاده کنی 1072 01:20:02,520 --> 01:20:06,410 با استفاده از افسانه سگ سیاه با یه پهپاد سگ شیطانی رو بازسازی کردین 1073 01:20:06,580 --> 01:20:09,760 و در این زمان، بنی برگشت خونه 1074 01:20:10,430 --> 01:20:11,480 !بنی 1075 01:20:11,580 --> 01:20:12,620 حالت خوبه؟ 1076 01:20:12,698 --> 01:20:14,408 !خانوم بنی اینجا هستن 1077 01:20:14,790 --> 01:20:16,550 !‌بنی به هوش بیا 1078 01:20:17,050 --> 01:20:21,180 در طول اون زمان واقعا نیاز بود که برگرده 1079 01:20:21,320 --> 01:20:22,700 ...چون 1080 01:20:41,950 --> 01:20:46,950 چون مجبور بود ویروس هاری رو بذاره تو بطری ضدعفونی کننده 1081 01:20:47,420 --> 01:20:51,620 اون فقط برگشت تا اونو به چیزو بده 1082 01:21:00,796 --> 01:21:02,596 آقا؟ - عزیزم - 1083 01:21:03,740 --> 01:21:06,380 حالت خوبه؟ - !جعبه کمک های اولیه رو بیار - 1084 01:21:10,430 --> 01:21:12,240 چی تو اینجایی؟ 1085 01:21:12,330 --> 01:21:15,443 ...جلوی درخونه افتاده بودن 1086 01:21:19,900 --> 01:21:21,820 !عزیزم، عزیزم 1087 01:21:25,780 --> 01:21:27,240 !دستتو بکش 1088 01:21:41,600 --> 01:21:43,430 غیرممکنه که اون اینکارو بکنه (هاشم: دلم سوخت برات گانی) 1089 01:21:43,950 --> 01:21:45,230 اصلا 1090 01:21:45,430 --> 01:21:47,960 اون از‌کجا ویروس رو پیدا کرد؟ 1091 01:21:48,170 --> 01:21:50,150 اونو از دارت مور سفارش دادن 1092 01:21:51,300 --> 01:21:52,700 دارت مور؟ 1093 01:21:52,725 --> 01:21:54,565 به اصطلاح یه سایت غیرقانونیه 1094 01:21:54,990 --> 01:22:00,410 دارک وبی که توش میتونید مواد مخدر بخرید و بفروشید شناسنامه های جعلی و سایر موارد غیرقانونی انجام بدید 1095 01:22:00,490 --> 01:22:03,600 سعی کردم سفارش بدم چند روز بعد ارسال شد 1096 01:22:13,930 --> 01:22:15,370 هاری؟ 1097 01:22:16,055 --> 01:22:18,135 هاری؟ - درسته - 1098 01:22:19,070 --> 01:22:21,832 احتمالا از یه وب سایت غیرقانونی خریدی 1099 01:22:21,857 --> 01:22:25,707 و وقتی که بنی از آدم ربایی ساختگی رها شد، اونو بهش دادی 1100 01:22:26,090 --> 01:22:29,080 بعد سنری که از مرگ چیزو همه چیزو یاد گرفته بود 1101 01:22:29,160 --> 01:22:32,620 از هاری میترسید و ممکنه واکسن زده باشه 1102 01:22:32,680 --> 01:22:36,120 پس تصمیم گرفتی مرگشو از یخ زدگی تا سر حد مرگ جلوه بدی 1103 01:22:45,370 --> 01:22:46,560 !اخ 1104 01:22:50,112 --> 01:22:51,552 چرا وصل نمیشه؟ 1105 01:22:54,700 --> 01:22:57,700 ...کفش سنری رو بهش بوی کرم خاکی دادی 1106 01:22:57,750 --> 01:22:59,780 تا ویل رو به جونش بندازی 1107 01:23:00,140 --> 01:23:03,600 تا توی تاریکی شب گمش نکنی 1108 01:23:03,620 --> 01:23:05,350 !ویل بس کن 1109 01:23:05,858 --> 01:23:07,708 اخ، لعنت بهت 1110 01:23:09,540 --> 01:23:11,260 حالت خوبه؟ - خداروشکر - 1111 01:23:11,380 --> 01:23:12,650 این لعنتی 1112 01:23:12,700 --> 01:23:14,730 محل تله ها تغییر کرده 1113 01:23:14,960 --> 01:23:16,080 ...خیلی سفته 1114 01:23:17,616 --> 01:23:18,926 بده به من 1115 01:23:20,010 --> 01:23:21,070 عجله کن 1116 01:23:24,236 --> 01:23:25,296 ...خون 1117 01:23:25,666 --> 01:23:27,446 ...خونریزی داری 1118 01:23:27,880 --> 01:23:29,260 این خون هاسوکابه است 1119 01:23:29,290 --> 01:23:31,850 راجع به چی حرف میزنی؟ سریع بازش کن 1120 01:23:35,506 --> 01:23:36,570 برای چی؟ 1121 01:23:38,864 --> 01:23:41,604 انداختنت به این تله آسون نبود 1122 01:23:42,380 --> 01:23:44,640 داری چه غلطی میکنی؟ 1123 01:23:44,990 --> 01:23:46,030 !هوی 1124 01:23:46,270 --> 01:23:47,630 داری چیکار میکنی؟ 1125 01:23:47,710 --> 01:23:49,500 !بنی 1126 01:23:51,610 --> 01:23:52,700 !درد داره 1127 01:23:54,600 --> 01:23:55,910 داری چیکار میکنی؟ 1128 01:24:03,980 --> 01:24:05,990 هی، داری چیکار میکنی؟ 1129 01:24:09,310 --> 01:24:10,880 !اینو در بیار 1130 01:24:12,670 --> 01:24:14,120 !اینو از من باز کن 1131 01:24:14,400 --> 01:24:15,260 !هی 1132 01:24:19,574 --> 01:24:20,984 !ویل ساکت باش 1133 01:24:21,760 --> 01:24:22,700 !هی 1134 01:24:23,660 --> 01:24:24,890 بریم 1135 01:24:25,390 --> 01:24:26,270 !هی 1136 01:24:26,840 --> 01:24:28,340 شماها کی هستید؟ 1137 01:24:30,120 --> 01:24:31,160 کمکم کنید 1138 01:24:32,220 --> 01:24:33,790 !لطفاً کمکم کنید 1139 01:24:36,760 --> 01:24:38,190 !کمکم کن 1140 01:24:38,570 --> 01:24:39,720 !هی 1141 01:24:39,900 --> 01:24:41,390 صدامو میشنوی؟ 1142 01:24:50,200 --> 01:24:51,290 !هی 1143 01:24:52,380 --> 01:24:53,500 !بنی 1144 01:24:54,410 --> 01:24:57,980 من اشتباه کردم ...لطفا نجاتم بده 1145 01:24:58,580 --> 01:24:59,500 !التماست میکنم 1146 01:24:59,590 --> 01:25:00,650 !هی 1147 01:25:01,150 --> 01:25:02,810 !نرو - بیا اینجا ویل - 1148 01:25:02,900 --> 01:25:05,530 !لطفاً صبرکن 1149 01:25:07,530 --> 01:25:09,820 لعنتی! من داغون شدم 1150 01:25:10,720 --> 01:25:13,420 درد داره.....بابا 1151 01:25:14,190 --> 01:25:16,640 ...بابا، واقعا درد داره 1152 01:25:16,980 --> 01:25:19,780 ...بنابراین اونها یه سازه از سگ شیطانی درست کردن 1153 01:25:20,198 --> 01:25:22,448 فقط برای مطابقت با افسانه اصلی؟ 1154 01:25:22,576 --> 01:25:27,666 تو این جزیره سگ های سیاه زیادی هستن که به خاطر افکار پوچ انسان ها مردن 1155 01:25:28,140 --> 01:25:31,850 ...احتمالا خودشون رو تو اون سگ های سیاه دیدن 1156 01:25:31,980 --> 01:25:35,400 که سرنوشتشون به دست دیگران بازیچه شده 1157 01:25:38,740 --> 01:25:41,530 ...برای کسایی که خانواده هاسوکابه رو نمیشناسن سخته 1158 01:25:41,555 --> 01:25:44,305 که حرکت نامه تهدید آمیز رو تقلید کنن 1159 01:25:44,460 --> 01:25:47,270 یا الکوی رفتاری خانواده رو بشناسین 1160 01:25:47,800 --> 01:25:50,520 شخصی که همه اینا رو برنامه ریزی کرده بنیه 1161 01:25:51,020 --> 01:25:55,740 و با قتل مادرش همه این جنایات تموم میشه 1162 01:26:00,060 --> 01:26:01,400 لطفا بزار‌ ما بریم 1163 01:26:01,500 --> 01:26:03,850 ...باید سریع بریم وگرنه آئومی- نگران نباشید - 1164 01:26:04,180 --> 01:26:06,210 اون درحال حاضر راحت خوابیده 1165 01:26:12,970 --> 01:26:15,480 همه جواب تا باید توی‌ کوهستان باشه 1166 01:26:15,530 --> 01:26:19,060 اما قبل از رفتن به کوه، تو باید بنی رو بخوابونی 1167 01:26:19,790 --> 01:26:20,800 هان؟ 1168 01:26:21,870 --> 01:26:22,430 چرا؟ 1169 01:26:22,470 --> 01:26:25,480 باید یه قرض خواب آور قوی توی جعبه کمک های اولیه باشه 1170 01:26:25,560 --> 01:26:29,530 این همون چیزی که قبلا باعث شد تا صبح بخوابی 1171 01:26:30,520 --> 01:26:32,700 و؟ باید چیکار کنم؟ 1172 01:26:32,860 --> 01:26:36,360 این راه محافظت از اونه 1173 01:26:42,410 --> 01:26:44,140 وقتی واکامیا جان به کوه رفت 1174 01:26:44,180 --> 01:26:46,760 اون حواس خدمتکار رو پرت می کنه تا مادرش رو بکشه 1175 01:26:46,790 --> 01:26:50,310 بعدش چشمای سگ شیطانی رو بهش نشون بده و وادارش کنه که افسانه سگ سیاه رو گسترش بده 1176 01:26:50,390 --> 01:26:52,710 اینطوری با یه تیر دو نشون میزنه 1177 01:26:53,500 --> 01:26:56,360 بیاید بشنویم بعد از اون چه اتفاقی براش افتاده 1178 01:26:56,400 --> 01:27:00,150 !همه چیزایی که گفتی برگرفته از ذهنته 1179 01:27:02,540 --> 01:27:04,010 شنیدی 1180 01:27:05,232 --> 01:27:06,982 این یکی نمرده 1181 01:27:07,808 --> 01:27:09,698 ...هرچی دیده 1182 01:27:11,230 --> 01:27:13,060 ثبت شده 1183 01:27:15,668 --> 01:27:17,248 چرا...؟ 1184 01:27:18,034 --> 01:27:19,564 چرا دنبال جوابی؟ 1185 01:27:20,376 --> 01:27:22,776 چون کشتن کسی‌خوب نیست 1186 01:27:37,596 --> 01:27:39,016 دارم میام داخل 1187 01:27:54,170 --> 01:27:56,490 ...پس من هیچ کار اشتباهی نکردم 1188 01:28:02,430 --> 01:28:04,220 تو اون خونه 1189 01:28:05,275 --> 01:28:07,675 اونا همه توجه‌شون به سنریه 1190 01:28:10,490 --> 01:28:12,320 چه بازی توی مدرسه باشه 1191 01:28:12,900 --> 01:28:14,620 چه معلم خصوصی 1192 01:28:15,750 --> 01:28:17,750 آزمون ورودی مدرسه راهنمایی باشه 1193 01:28:17,930 --> 01:28:21,740 شهریه دانشگاه، همه چیز،فقط سهم سنری‌ بود 1194 01:28:23,406 --> 01:28:27,136 حتی مدادرنگی هایی که داشتم هم از باقی مونده های اون بود 1195 01:28:31,262 --> 01:28:36,282 پس برای حمایت از خودت توی اون کلوپ مهمونداری کار ‌میکردی؟ 1196 01:28:39,180 --> 01:28:41,400 فکر می کردم به اندازه کافی خوب نیستم 1197 01:28:41,990 --> 01:28:45,870 فکر میکردم راه روش زندگی و حرف زدنم همش بده 1198 01:28:47,440 --> 01:28:49,040 ...هیچ 1199 01:28:50,030 --> 01:28:52,350 چیز بدی توی تو نیست آئومی 1200 01:28:52,440 --> 01:28:53,600 ما متأسفیم 1201 01:28:54,080 --> 01:28:55,580 ما متأسفیم 1202 01:28:56,627 --> 01:28:57,887 ...اگه 1203 01:28:58,880 --> 01:29:00,440 ...اگه فقط 1204 01:29:00,940 --> 01:29:04,140 مهم نیست آئومی 1205 01:29:05,240 --> 01:29:08,440 ...دوست داری با ما زندگی کنی 1206 01:29:10,220 --> 01:29:11,630 از حالا به بعد؟ 1207 01:29:35,900 --> 01:29:37,390 ممنون 1208 01:29:39,210 --> 01:29:41,300 بیا با هم خوشبخت زندگی کنیم 1209 01:29:46,360 --> 01:29:48,280 و ثروتمند بشیم 1210 01:29:53,760 --> 01:29:54,750 ...میگم 1211 01:29:57,690 --> 01:30:00,070 هرکاری که بگم انجام میدین؟ 1212 01:30:02,701 --> 01:30:04,441 !صبرکن، التماس میکنم 1213 01:30:04,800 --> 01:30:06,000 ..‌.لطفاً 1214 01:30:06,680 --> 01:30:08,490 لطفاً بزار‌ما مقصر بشیم 1215 01:30:08,540 --> 01:30:10,680 اول از همه تقصیر منه که خوابم برد 1216 01:30:10,740 --> 01:30:13,560 فقط برای یک بارم شده بزار !وظیفه والد بودنم رو به جا بیارم 1217 01:30:13,600 --> 01:30:17,180 وظیفه والدی هرچی که هست از این به بعد انجامش بده 1218 01:30:17,500 --> 01:30:20,260 اینکه مقصر بشی وظیفه والدی نیست 1219 01:30:20,460 --> 01:30:22,480 گاهی وقتا حق میگی 1220 01:30:22,550 --> 01:30:25,720 آقای بابا برای بنی مثل پدره 1221 01:30:26,750 --> 01:30:30,480 حتی زوج هاسوکابه هرگز یک بارم اونو به اسمش صدا نزدن 1222 01:30:31,850 --> 01:30:36,280 شما دوتا در آینده بیشتر باید به اسم صداش بزنید 1223 01:30:36,330 --> 01:30:39,690 اون بهت گفته که خدمتکار براش مثل پدر بوده؟ 1224 01:30:39,912 --> 01:30:42,822 نه من یه نقاشی تو اتاقش دیدم 1225 01:30:46,840 --> 01:30:53,260 این هدیه بنی سان برای روز پدر بود، چون من بچه ندارم 1226 01:30:54,204 --> 01:30:56,584 اون از وقتی کوچیک بوده نقاشی میکشید 1227 01:30:57,300 --> 01:31:00,420 اون واقعا دختر‌ خوبیه 1228 01:31:07,150 --> 01:31:09,000 پس کسی که صفر گرفته منم؟ 1229 01:31:09,997 --> 01:31:10,927 !هی 1230 01:31:11,099 --> 01:31:12,339 مشکل چیه؟ 1231 01:31:15,130 --> 01:31:16,990 !شیشیو 1232 01:31:17,500 --> 01:31:19,290 مشکل چیه؟ 1233 01:31:34,340 --> 01:31:35,510 !بریم 1234 01:31:54,990 --> 01:31:57,160 !مراقب تله ها باش 1235 01:32:04,920 --> 01:32:06,520 چه مرگش شده؟ 1236 01:32:23,470 --> 01:32:25,710 اینطوری نگاهم نکن جواب نمیده 1237 01:32:56,110 --> 01:32:57,210 !درو باز کن 1238 01:32:57,920 --> 01:32:59,850 !درو باز کن 1239 01:33:01,840 --> 01:33:03,210 قفلو بشکن 1240 01:33:31,340 --> 01:33:33,710 !هی اینوری نه، اونور 1241 01:33:35,913 --> 01:33:37,483 بنی 1242 01:33:42,520 --> 01:33:44,070 داری چیکار میکنی؟ 1243 01:33:44,880 --> 01:33:47,150 چیزی‌ نیست فقط خوابیده 1244 01:33:47,560 --> 01:33:48,510 !آئومی 1245 01:33:48,535 --> 01:33:50,615 هیش! اون فقط خوابیده 1246 01:33:55,626 --> 01:33:58,326 شیشیو کجاست؟ با اون نبودی؟ 1247 01:34:14,220 --> 01:34:15,680 مامانه کجاست؟ 1248 01:34:16,996 --> 01:34:18,546 !برو نجاتش بده 1249 01:35:12,830 --> 01:35:14,280 ...آقای بابا 1250 01:35:39,720 --> 01:35:47,070 اینجا، من تموم رازهایی رو که از بیست سال گذشته نگه داشتم به شما میگیم 1251 01:35:52,090 --> 01:35:53,750 بیست سال پیش 1252 01:35:55,070 --> 01:35:59,320 من به عنوان منشی برای آقا کار میکردم 1253 01:36:00,620 --> 01:36:01,640 ببخشید 1254 01:36:01,690 --> 01:36:02,970 اون موقع 1255 01:36:03,690 --> 01:36:05,950 چون آقا سرشون با کار خیلی شلوغ بود 1256 01:36:06,060 --> 01:36:10,720 بانوی جوان تحت مراقبت خانوم بود 1257 01:36:15,420 --> 01:36:20,250 ...یه روز که خانوم یهو خوابش برد 1258 01:36:21,920 --> 01:36:22,990 بنی؟ 1259 01:36:24,080 --> 01:36:25,240 !بنی 1260 01:36:26,600 --> 01:36:27,770 !بنی جان 1261 01:36:31,400 --> 01:36:32,830 !بنی 1262 01:36:33,460 --> 01:36:34,500 !بنی 1263 01:36:49,690 --> 01:36:51,000 باید چیکار کنم؟ 1264 01:36:52,110 --> 01:36:53,920 به زودی میرسیم بیمارستان 1265 01:36:55,820 --> 01:36:57,770 ...خیلی دیر شده 1266 01:37:01,200 --> 01:37:02,810 ...باید چیکار کنم 1267 01:37:08,590 --> 01:37:09,900 ...بنی 1268 01:37:10,540 --> 01:37:11,850 ...باید چیکار کنم 1269 01:37:14,010 --> 01:37:15,740 ...همسرم عصبانی میشه 1270 01:37:17,400 --> 01:37:19,380 ...از دست من خیلی عصبانی میشه 1271 01:37:20,030 --> 01:37:22,250 آقا تو یه سفر کاری بودن 1272 01:37:22,310 --> 01:37:25,520 و خانوم هرشب عکس بنی رو براشون میفرستادن 1273 01:37:25,560 --> 01:37:27,700 ...به هرحال بریم 1274 01:37:27,879 --> 01:37:29,539 اول بریم بیمارستان 1275 01:37:47,260 --> 01:37:49,720 ....اون داشت به سمت نوزادی می‌رفت 1276 01:37:49,870 --> 01:37:52,360 انگار اونجا شیطون گولش زد 1277 01:37:57,610 --> 01:37:59,700 خانوم ایرا- هوا داره سرد میشه - 1278 01:37:59,780 --> 01:38:02,300 بریم خونه، بنی 1279 01:38:21,690 --> 01:38:24,560 من اومدم ببخشید منتظر موندید 1280 01:38:36,470 --> 01:38:39,210 امیدوارم که همه چیز تو محل کارت به خوبی پیش رفته باشه، بنی امروز خیلی بازی کرد الان مثل یه عروسک گرفته خوابیده 1281 01:38:39,210 --> 01:38:40,470 پیام ارسال شد 1282 01:38:58,391 --> 01:38:59,891 بازش کن 1283 01:39:11,930 --> 01:39:14,930 وقتی خوابه مثل همیشه خیلی نازه 1284 01:39:20,660 --> 01:39:27,320 تصمیمو گرفتم که این موضوع رو با خودم به گور ببرم 1285 01:39:36,680 --> 01:39:40,890 اما سال بعد سنری به دنیا اومد 1286 01:39:43,600 --> 01:39:45,880 خفه شو! سنری‌ حتی نمیتونه بخوابه 1287 01:39:45,930 --> 01:39:47,820 چرا انقدر بلند داد میزنی؟ 1288 01:39:47,880 --> 01:39:48,720 خوش برگشتی 1289 01:39:48,760 --> 01:39:50,280 قراره کل جزیره صدات رو بشنون 1290 01:39:50,280 --> 01:39:51,210 بیا بیا 1291 01:39:51,240 --> 01:39:52,680 من انجامش میدم 1292 01:39:53,590 --> 01:39:54,680 چقدر کثیف شدی 1293 01:39:54,710 --> 01:39:56,890 لباساشو عوض میکنم - خیلی خب - 1294 01:39:57,900 --> 01:39:59,930 بزار انجامش بدم - نه اشکالی نداره - 1295 01:40:00,030 --> 01:40:02,460 برای اینکه شوهرش نفهمه 1296 01:40:02,560 --> 01:40:04,480 خانوم مراقب همه چیز بود 1297 01:40:04,790 --> 01:40:07,460 از حمام کردن تا تعویض لباس 1298 01:40:09,350 --> 01:40:11,860 !تو کسی هستی‌ که همیشه دردسر میسازه 1299 01:40:13,498 --> 01:40:17,158 !نه مامان، کار سنری‌ بود 1300 01:40:17,183 --> 01:40:19,683 !حرف بیخود نزن اون هیچ وقت همچین کاری نمیکنه 1301 01:40:19,708 --> 01:40:21,288 !من نمیخوام اینجا باشم 1302 01:40:22,842 --> 01:40:24,172 !امروز اینجا میخوابی 1303 01:40:24,197 --> 01:40:26,937 !متاسفم 1304 01:40:31,900 --> 01:40:33,420 خانوم 1305 01:40:33,770 --> 01:40:35,920 میشه یکمی بیشتر به بنی علاقه داشته باشین؟ 1306 01:40:35,980 --> 01:40:37,260 نمیتونم 1307 01:40:39,400 --> 01:40:41,350 میتونی‌ منو بفهمی مگه نه؟ 1308 01:40:42,330 --> 01:40:44,220 اون بچه ی یه نفر دیگه است 1309 01:40:58,550 --> 01:41:00,100 منظورت چیه؟ 1310 01:41:10,464 --> 01:41:12,124 !رئیس 1311 01:41:26,220 --> 01:41:29,510 ما دنبال فوراکو آئومی هستیم سن فعلی: شش 1312 01:41:26,780 --> 01:41:30,010 آقا قبلا همه چیزو فهمیده بود 1313 01:41:34,250 --> 01:41:39,530 خانوم تموم اتفاقی که افتاده بود رو بهش گفت 1314 01:41:50,070 --> 01:41:52,600 جای تعجب نداره که بنی اصلا ناز نیست 1315 01:42:00,254 --> 01:42:02,084 جرأت نداری به کسی بگی 1316 01:42:06,090 --> 01:42:09,000 این برای خانواده هاسوکابه رسوایی بزرگی میشه 1317 01:42:12,840 --> 01:42:18,810 بعد من و خانوم رو تنبیه کرد 1318 01:42:21,630 --> 01:42:23,130 !پاشو نشونه بگیر 1319 01:42:23,180 --> 01:42:24,860 بس کن سنری 1320 01:42:24,904 --> 01:42:26,684 داری به ویل صدمه میزنی 1321 01:42:27,240 --> 01:42:28,840 جوری حرف نزن که میدونی 1322 01:42:28,930 --> 01:42:30,540 ویل هم داره لذت می‌بره 1323 01:42:30,750 --> 01:42:33,900 خانوم آزادی حرکتشو از دست داد 1324 01:42:34,200 --> 01:42:39,020 درحالی که من آزادی ذهنیم رو از دست دادم 1325 01:42:42,630 --> 01:42:47,640 حتی بانوی جوانی که هیچ اشتباهی نکرده بود 1326 01:42:49,210 --> 01:42:51,720 مجبور شد که تنهایی رو تجربه کنه 1327 01:42:55,580 --> 01:42:57,280 خیلی خوب نقاشی میکشی 1328 01:43:00,110 --> 01:43:02,940 ...منم برای مراقبت 1329 01:43:03,870 --> 01:43:06,620 از اون تنها بودم 1330 01:43:08,940 --> 01:43:10,980 یه چیزی هست که میخوام به شما بگم 1331 01:43:11,050 --> 01:43:15,190 ...اون تموم نقشه اش رو به من گفت 1332 01:43:15,526 --> 01:43:19,366 چون از ته قلبش به من احترام میزاشت 1333 01:43:20,650 --> 01:43:22,030 اما 1334 01:43:22,300 --> 01:43:27,630 تا لحظه آخر هم نتونستم حقیقت رو بهش بگم 1335 01:43:28,970 --> 01:43:32,760 ...اینکه من و مادرش کسایی بودیم 1336 01:43:34,060 --> 01:43:37,670 که بیست سال پیش زندگیش رو تباه کردیم 1337 01:43:37,780 --> 01:43:40,410 من هیچ وقت خانواده هاسوکابه رو نمیبخشم 1338 01:43:46,140 --> 01:43:48,380 اگه اونو تنها میزاشتم 1339 01:43:48,550 --> 01:43:51,960 دستای اون آغشته به انتقام نمیشد 1340 01:43:53,996 --> 01:43:55,756 پس با در نظر گرفتن این موضوع 1341 01:43:56,960 --> 01:43:59,050 ...تموم نقشه هاش رو 1342 01:43:59,850 --> 01:44:02,160 من انجام دادم 1343 01:44:28,660 --> 01:44:33,180 من با بنی مثل دختر خودم رفتار کردم 1344 01:44:34,460 --> 01:44:37,960 و نمیتونستم بزارم دخترم یه قاتل بشه 1345 01:44:42,120 --> 01:44:44,190 ...من با جونم کفاره میدم 1346 01:44:45,080 --> 01:44:48,110 ...به خاطر قتل اون سه نفر 1347 01:44:50,410 --> 01:44:53,130 و برای پرونده آدم ربایی بیست سال پیش 1348 01:44:55,780 --> 01:45:04,380 ممکنه بنی بتونه بقیه زندگیش رو با عنوان آئومی با خوشبختی بگذرونه 1349 01:45:06,220 --> 01:45:08,730 بابا موریو 1350 01:45:10,039 --> 01:45:25,439 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است 1351 01:45:26,250 --> 01:45:28,160 چه نامه خداحافظی زیبایی 1352 01:45:28,240 --> 01:45:31,100 یا بهتر است بگیم به زیبایی آراسته شده 1353 01:45:33,880 --> 01:45:37,130 ...پس‌کسی ‌که واقعا هاسوکابه و سنری رو کشت 1354 01:45:40,480 --> 01:45:42,990 به من مربوط نیست قاتل کیه 1355 01:45:43,550 --> 01:45:45,320 بقیه اش رو به پلیس میسپارم 1356 01:45:45,560 --> 01:45:47,050 لطفا صبرکن 1357 01:45:47,588 --> 01:45:48,958 ...میشه ما 1358 01:45:50,170 --> 01:45:54,190 حداقل صبرکنیم تا آئومی بیدار بشه؟ 1359 01:45:56,461 --> 01:46:00,591 وقتی بیدارشد حتما خودمون رو تحویل پلیس میدیم 1360 01:46:06,840 --> 01:46:08,880 تقریبا الاناست که بیدار بشه 1361 01:46:09,050 --> 01:46:11,180 پس برای انجام این کار دیر نمیشه 1362 01:46:17,290 --> 01:46:18,570 هرجور که دوست دارین 1363 01:46:20,280 --> 01:46:21,870 مزاحم اونها نشو ویل 1364 01:46:21,895 --> 01:46:23,145 بیا بریم 1365 01:46:24,080 --> 01:46:25,610 من گول خوردم 1366 01:46:25,840 --> 01:46:27,280 تو بهم دروغ گفتی 1367 01:46:28,380 --> 01:46:30,170 پس تو پلیس نیستی؟ 1368 01:46:32,120 --> 01:46:34,200 !هی- ما رو ببر بندر - 1369 01:46:41,480 --> 01:46:42,360 !ویل 1370 01:46:52,790 --> 01:46:55,060 حتما خیلی درد کشیده 1371 01:47:03,940 --> 01:47:07,220 ...مدام در حال تقلا کردن 1372 01:47:12,540 --> 01:47:13,600 ...آره 1373 01:47:15,241 --> 01:47:16,521 ...اما 1374 01:47:17,776 --> 01:47:19,456 اون زنده موند 1375 01:48:11,120 --> 01:48:13,420 ...اینو قبلا میخواستم بگم 1376 01:48:14,950 --> 01:48:18,180 هر چند که میگن چشمای ما از بدو تولد به همون اندازه باقی میمونه 1377 01:48:18,260 --> 01:48:20,920 ...حقیقت اینه که کره چشم ها - حدود 17 میلی متر در بدو تولده - 1378 01:48:20,940 --> 01:48:24,780 و 23 میلی متر در بزرگسالی یعنی 35 درصد رشد می کنه 1379 01:48:24,820 --> 01:48:26,510 پس تو از قبل میدونی؟ 1380 01:48:27,682 --> 01:48:29,832 به همین دلیل بهت میگم شارلاتان 1381 01:48:30,617 --> 01:48:31,957 یه دکتر شارلاتان 1382 01:48:32,900 --> 01:48:35,060 !میبینمت، ویل - این چیزا دیگه استفاده نمیشه - 1383 01:48:35,110 --> 01:48:36,540 برای من بندازش دور 1384 01:48:37,960 --> 01:48:39,500 !هی نمیتونی اینو بگیری 1385 01:48:41,880 --> 01:48:43,520 هان؟ خالیه؟ 1386 01:48:43,580 --> 01:48:46,190 -این چیه...؟ چیزی که واقعا تو گاو صندوق بود - 1387 01:48:46,280 --> 01:48:48,790 پس توزیع واقعی ارث چی؟ - از کجا بدونم؟ - 1388 01:48:48,840 --> 01:48:50,380 به من ربطی نداره 1389 01:48:56,520 --> 01:48:58,040 مشکل چیه؟ 1390 01:48:58,940 --> 01:48:59,660 هیچی 1391 01:48:59,700 --> 01:49:01,290 حالا بریم؟ - آره - 1392 01:49:10,540 --> 01:49:11,980 !میدونستم میای 1393 01:49:12,600 --> 01:49:15,380 !هی مزاحم! الان نمیتونی دور و برش بری 1394 01:49:16,320 --> 01:49:17,660 مزاحم؟ 1395 01:49:18,670 --> 01:49:21,520 برای من، این یه "دوست پسر بالقوه" است 1396 01:49:21,720 --> 01:49:23,320 عالیه! این راه درسته 1397 01:49:23,390 --> 01:49:25,600 من نیومدم اینجا چون تو هلم دادی 1398 01:49:27,290 --> 01:49:29,150 من خودم تصمیم گرفتم 1399 01:49:29,574 --> 01:49:32,034 صد امتیاز - تو طرف کی هستی؟ - 1400 01:49:36,550 --> 01:49:38,350 مطمئنی که این ایده خوبیه؟ 1401 01:49:39,140 --> 01:49:41,750 بهتره کسی رو داشته باشه که منتظرشه 1402 01:49:41,800 --> 01:49:43,290 اما اون کسیه که نامه های تهدید امیز فرستاد 1403 01:49:43,350 --> 01:49:45,280 اونها نامه تهدید آمیز نبودن 1404 01:49:45,340 --> 01:49:46,700 اما نامه ی عاشقانه بودن 1405 01:49:56,652 --> 01:49:58,302 مشکل چیه ویل؟ 1406 01:50:00,180 --> 01:50:01,120 هشدار اولیه زلزله 1407 01:50:00,520 --> 01:50:01,880 زلزله؟ 1408 01:50:02,220 --> 01:50:03,380 داره میاد 1409 01:50:04,570 --> 01:50:06,000 زلزله؟ 1410 01:50:24,780 --> 01:50:25,600 آئومی 1411 01:50:25,770 --> 01:50:27,190 !بیدارشو !بیدارشو آئومی 1412 01:50:27,220 --> 01:50:28,230 اومد 1413 01:50:31,450 --> 01:50:32,890 !استاد 1414 01:50:34,730 --> 01:50:35,820 !سریع سوار شو 1415 01:50:35,940 --> 01:50:37,100 !برگرد 1416 01:50:37,470 --> 01:50:39,900 !عجله کن - نمیتونم - 1417 01:50:40,800 --> 01:50:42,410 ...واقعا اومد 1418 01:50:44,420 --> 01:50:45,530 !سریع سوار شو 1419 01:50:45,560 --> 01:50:46,460 !خطرناکه 1420 01:50:46,500 --> 01:50:48,140 !بیا دیگه عجله کن - 1421 01:50:48,820 --> 01:50:50,350 !دیگه نمیتونم صبرکنم 1422 01:50:51,350 --> 01:50:52,620 !برگرد 1423 01:50:53,040 --> 01:50:53,960 !ویل 1424 01:50:59,900 --> 01:51:01,130 !بنی 1425 01:51:01,850 --> 01:51:03,020 !بنی 1426 01:51:03,240 --> 01:51:03,900 !آئومی 1427 01:51:04,040 --> 01:51:05,960 !بیدارشو آئومی - آئومی - 1428 01:51:07,150 --> 01:51:08,910 !بیدارشو آئومی - آئومی - 1429 01:51:08,960 --> 01:51:10,060 !آئومی 1430 01:51:23,770 --> 01:51:25,220 !برگرد، ماشینو نگه دار 1431 01:51:25,290 --> 01:51:27,150 !نمیتونم - تنهایی برمی‌گردم - 1432 01:51:27,450 --> 01:51:30,040 !میتونم تنها برم، لطفا اینجا پیاده ام کنید 1433 01:51:30,120 --> 01:51:32,010 !لطفا التماس میکنم 1434 01:51:32,120 --> 01:51:34,570 !آئومی یالا بیدارشو 1435 01:51:34,870 --> 01:51:36,510 !آئومی بیدارشو 1436 01:51:36,840 --> 01:51:37,920 !آئومی 1437 01:51:39,560 --> 01:51:40,600 !آئومی 1438 01:51:40,650 --> 01:51:42,330 !رایتا 1439 01:51:48,100 --> 01:51:49,240 ...بابا 1440 01:51:52,860 --> 01:51:54,180 ...مامان 1441 01:51:59,390 --> 01:52:00,430 ...آئومی 1442 01:52:31,670 --> 01:52:32,800 !وایسا 1443 01:52:56,140 --> 01:52:57,850 لعنتی 1444 01:53:08,240 --> 01:53:10,230 احساس گناه میکنی؟ 1445 01:53:11,510 --> 01:53:14,010 ...اگه فقط بلافاصله به پلیس زنگ میزدیم 1446 01:53:18,220 --> 01:53:22,170 اما حداقل این سه نفر باهم بودن 1447 01:53:25,600 --> 01:53:31,930 و خودش به سرنوشتش به عنوان یه سگ شیطانی پایان داد 1448 01:53:39,256 --> 01:53:41,966 لازم نیست دیگه رنج بکشه 1449 01:53:42,950 --> 01:54:08,650 Hashem:مترجم @Jdrama_Team @Japanese_singer 1450 01:54:09,290 --> 01:54:44,250 TlG :@Jdrama_Team IG:Jdrama_Team jdramaworld.blogsky.com 1451 01:55:04,700 --> 01:55:06,700 جزیره کاسومی نان بخارپز 1452 01:55:05,180 --> 01:55:07,040 جای بسیار خوبیه 1453 01:55:07,065 --> 01:55:09,435 شرط میبندم که اونجا فقط وسایل روستایی دارن 1454 01:55:10,460 --> 01:55:12,910 فقط خودت برو ببین همه چیز چه زمانی حل میشه 1455 01:55:12,970 --> 01:55:15,000 خیلی خوبه که کلوپ مهمونداری هم داره 1456 01:55:18,550 --> 01:55:20,250 پدرم فرار کرد 1457 01:55:20,580 --> 01:55:23,660 درحالی که زیر بار مسئولیت پذیری و این چیزا بود 1458 01:55:25,240 --> 01:55:27,360 نمیخوام دوباره به یاد بیارمش 1459 01:55:30,118 --> 01:55:33,538 اون از مسئولیت پذیری استعفا نداد 1460 01:55:34,940 --> 01:55:40,330 رئیس اتو بلافاصله شروع به پیگیری خانواده هاسوکابه کرد 1461 01:55:41,379 --> 01:55:42,689 ...اما 1462 01:55:43,696 --> 01:55:45,096 ...ستاد 1463 01:55:47,896 --> 01:55:51,316 از ادامه تحقیقات درمورد ...اون خانواده امتناع کرد، بر این اساس که 1464 01:55:53,380 --> 01:55:58,170 تعادل جزیره میتونه به کل نابود بشه 1465 01:56:00,357 --> 01:56:01,987 ...رئیس 1466 01:56:02,650 --> 01:56:05,240 ...به میل خودش استعفا داد 1467 01:56:10,590 --> 01:56:14,460 تا بتونه تحقیقات رو به تنهایی ادامه بده 1468 01:56:17,600 --> 01:56:20,550 فکر کنم به این دلیل بود که ...اون جزیره رو دوست داشت 1469 01:56:26,724 --> 01:56:29,984 این نتیجه کار به سبک مقاومت پدرت بود 1470 01:56:35,100 --> 01:56:37,740 اما اون تا آخر همچنان میدوید 1471 01:56:53,210 --> 01:56:54,760 !لطفا به ما کمک کنید 1472 01:56:56,823 --> 01:56:59,063 !همکی لطفاً به ما کمک کنید 1473 01:56:59,580 --> 01:57:01,420 !لطفا به ما کمک کنید 1474 01:57:04,660 --> 01:57:08,920 ما درخواست کمک های مالی داریم برای قربانیان زلزله بزرگ جزیره کاسومی 1475 01:57:08,970 --> 01:57:11,180 !لطفا به ما کمک کنید 1476 01:57:17,400 --> 01:57:19,480 !از لطفت شما خیلی ممنونیم 1477 01:57:19,830 --> 01:57:21,670 !لطفا به ما کمک کنید 1478 01:57:21,980 --> 01:57:23,680 !لطفا به ما کمک کنید 1479 01:57:25,530 --> 01:57:26,760 متاسفم 1480 01:57:33,377 --> 01:57:34,467 ممنون 1481 01:57:34,558 --> 01:57:36,528 اومدم دنبال شما 1482 01:57:37,540 --> 01:57:38,890 لطفا عجله کنید 1483 01:57:38,940 --> 01:57:41,210 کنفرانس مطبوعاتی الان شروع میشه 1484 01:57:42,830 --> 01:57:44,010 خیلی خب 1485 01:57:44,220 --> 01:58:54,440 TlG :@Jdrama_Team IG:Jdrama_Team jdramaworld.blogsky.com 130753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.