All language subtitles for In.The.Land.Of.Saints.And.Sinners.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,680 --> 00:00:25,936 NORTHERN IRELAND 1974 2 00:00:25,960 --> 00:00:32,720 DECADES OF CIVIL UNREST HAVE EXPLODED INTO ARMED CONFLICT 3 00:01:26,800 --> 00:01:28,520 Now they come. 4 00:01:42,440 --> 00:01:44,360 Come on, boys. 5 00:02:02,360 --> 00:02:05,616 - Damn brats. - Don't tease, Patrick. 6 00:02:05,640 --> 00:02:08,800 Just what was missing. 7 00:02:13,120 --> 00:02:17,080 Pick yourself up and say sorry to your brother. 8 00:02:17,600 --> 00:02:21,816 I dont want this. You are late. 9 00:02:21,840 --> 00:02:24,576 Come on, damn it! 10 00:02:24,600 --> 00:02:27,320 Leave it alone! 11 00:02:29,120 --> 00:02:32,000 Hurry up, dammit! 12 00:02:40,000 --> 00:02:41,336 Ind! 13 00:02:41,360 --> 00:02:45,320 - Drive, dammit! - Drive! 14 00:03:48,720 --> 00:03:51,920 Slow down, dammit! 15 00:04:05,280 --> 00:04:08,776 - You are a sneaky prankster, Finbar. - What, Vinny? 16 00:04:08,800 --> 00:04:11,896 I can see what you're up to. 17 00:04:11,920 --> 00:04:16,416 I can't hit when I can't see them. Move them back up. 18 00:04:16,440 --> 00:04:18,875 I can't hear anything because of the wind. 19 00:04:18,899 --> 00:04:20,320 It's good with you. 20 00:04:24,160 --> 00:04:28,856 If you suggest I'm cheating, Officer O'Shea, I'm going to be angry. 21 00:04:28,880 --> 00:04:31,816 A bet must be fair. 22 00:04:31,840 --> 00:04:37,616 Are you going to stand and whine or shoot and lose as usual? 23 00:04:37,640 --> 00:04:39,096 Clean me up. 24 00:04:39,120 --> 00:04:42,120 - Come on. - Cunning shenanigans. 25 00:04:43,520 --> 00:04:47,240 - Thanks. - You pick me, you scumbag. 26 00:04:50,800 --> 00:04:54,216 What did you do today besides feed the cat - 27 00:04:54,240 --> 00:04:58,056 - and ponder the sanity of Gulliver and the Little Putters? 28 00:04:58,080 --> 00:05:03,856 I finished "Gulliver's Travels". Now it's Dostoevsky, Russian writer. 29 00:05:03,880 --> 00:05:09,040 I probably don't know him. Agatha Christie is more my cup of tea. 30 00:05:10,800 --> 00:05:14,016 - Where are we going? - I am out of office. 31 00:05:14,040 --> 00:05:17,136 Mrs. Bailey tells - 32 00:05:17,160 --> 00:05:21,296 - that the town's welcome sign has disappeared. 33 00:05:21,320 --> 00:05:24,920 Now you can see what real work is. 34 00:05:24,944 --> 00:05:33,044 w w w . f i l m a 2 4 . p l faqja më e madhe shqiptare për filma/seriale 35 00:05:33,240 --> 00:05:36,240 That's pretty fair. 36 00:05:43,640 --> 00:05:46,576 - Reddish brown. - Burgundy red. 37 00:05:46,600 --> 00:05:49,440 - Burgundy red? - Yes. 38 00:05:50,600 --> 00:05:54,096 Some madman must have lost control. 39 00:05:54,120 --> 00:05:59,120 - Or a drunkard. - He must be stupid in the head. 40 00:05:59,560 --> 00:06:02,920 Should you be looking for a crazy person in the city? 41 00:06:03,400 --> 00:06:06,320 Yes. I'll probably have him around teatime. 42 00:07:15,360 --> 00:07:18,336 I can feel your eyes in the back of my neck. 43 00:07:18,360 --> 00:07:22,456 Rita, I'm sure - 44 00:07:22,480 --> 00:07:26,376 - that Adam would have exchanged his Eve with you - 45 00:07:26,400 --> 00:07:29,016 - if he saw this place. 46 00:07:29,040 --> 00:07:34,216 - It is healthy to have a hobby. - They will probably decorate. 47 00:07:34,240 --> 00:07:36,656 For the table decoration. 48 00:07:36,680 --> 00:07:40,736 You would know that if you had accepted my invitations. 49 00:07:40,760 --> 00:07:43,840 How is Brendan? 50 00:07:45,560 --> 00:07:49,176 He doesn't get better. 51 00:07:49,200 --> 00:07:53,560 With such a lovely young woman like you, he'll probably stick around. 52 00:10:00,480 --> 00:10:01,976 Quietly. 53 00:10:02,000 --> 00:10:05,856 I can't say enough about Next Live. 54 00:10:05,880 --> 00:10:11,056 He has done more for the city than we deserve. A man of many talents. 55 00:10:11,080 --> 00:10:14,896 And maybe we can entice him to perform for us. 56 00:10:14,920 --> 00:10:17,856 Bart McGuinness, will you grace us with a song? 57 00:10:17,880 --> 00:10:24,680 You don't want to hear an old junkie sing. My own flesh and blood intersect. 58 00:11:58,640 --> 00:12:00,320 Come on. 59 00:12:21,840 --> 00:12:28,480 - Can't you just shoot me here? - Continue. It's her on the left. 60 00:12:33,680 --> 00:12:36,160 It's nice here. 61 00:12:36,960 --> 00:12:39,840 Two steps to the right. 62 00:12:45,080 --> 00:12:46,800 Grav. 63 00:13:00,440 --> 00:13:02,920 Where are we? 64 00:13:05,280 --> 00:13:11,536 If I am to be laid to rest here, I want to know where I am. 65 00:13:11,560 --> 00:13:13,560 Donegal. 66 00:13:14,720 --> 00:13:18,576 Donegal at the other end of the country. 67 00:13:18,600 --> 00:13:22,640 The Forgotten County. How appropriate. 68 00:13:24,240 --> 00:13:29,360 - Is this how you make a living? - That's deep enough. Get up. 69 00:13:37,960 --> 00:13:40,400 Down on your knees. 70 00:13:45,160 --> 00:13:47,616 You almighty. 71 00:13:47,640 --> 00:13:50,240 All those trees. 72 00:13:51,760 --> 00:13:54,176 You have been busy. 73 00:13:54,200 --> 00:13:56,560 Down on your knees. 74 00:13:57,200 --> 00:14:00,040 Hands behind the head. 75 00:14:05,160 --> 00:14:08,736 You have one minute. Say what you want. 76 00:14:08,760 --> 00:14:12,776 You're welcome to beg. It makes neither off nor on. 77 00:14:12,800 --> 00:14:17,480 I don't need to beg. I knew this day would come. 78 00:14:18,560 --> 00:14:21,736 It took longer than expected. 79 00:14:21,760 --> 00:14:24,880 It's been forever. 80 00:14:28,480 --> 00:14:31,720 I had a violent temper as a youth. 81 00:14:33,000 --> 00:14:36,216 I have many guilty consciences. 82 00:14:36,240 --> 00:14:40,536 I knew there was no turning back… 83 00:14:40,560 --> 00:14:42,856 after what I had done. 84 00:14:42,880 --> 00:14:48,176 But one day I decided that what was left of my fading soul... 85 00:14:48,200 --> 00:14:51,056 should not go to waste. 86 00:14:51,080 --> 00:14:53,816 So somehow - 87 00:14:53,840 --> 00:14:59,200 - I blew away the dark cloud and became a good citizen. 88 00:15:01,080 --> 00:15:04,760 I did what I could for people. 89 00:15:07,520 --> 00:15:11,880 You see, this is where it ends for people like us. 90 00:15:12,960 --> 00:15:16,600 On a windswept moorland. 91 00:15:17,720 --> 00:15:22,880 Try to do something good before you end up here yourself. 92 00:15:23,280 --> 00:15:26,560 Time is running out. 93 00:16:54,440 --> 00:16:58,160 - Any problems, Kev? - No. 94 00:16:59,680 --> 00:17:02,496 Are you gay, Robert? 95 00:17:02,520 --> 00:17:06,896 - Your music suggests that. - Are you stupid, Kev? 96 00:17:06,920 --> 00:17:10,856 Your boots suggest you are stupid. 97 00:17:10,880 --> 00:17:13,896 I don't dare think about the mess you made. 98 00:17:13,920 --> 00:17:17,440 An excellent 45 with the Moody Blues. 99 00:17:18,040 --> 00:17:21,400 I'll borrow it. 100 00:17:29,000 --> 00:17:33,600 "Indulgence leads to an early death for the weak." 101 00:17:34,960 --> 00:17:37,360 Who is it? Yeats? 102 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 My mother. 103 00:17:49,720 --> 00:17:52,256 - Who is it? - Just me. 104 00:17:52,280 --> 00:17:57,816 Finbar, how are you? I made the scones you love. 105 00:17:57,840 --> 00:18:02,376 - With cherries? - Raisins. I thought they were raisins. 106 00:18:02,400 --> 00:18:05,776 That's it. You know me better than I do myself. 107 00:18:05,800 --> 00:18:08,976 I thought so. 108 00:18:09,000 --> 00:18:13,800 Are you taking them with you? You always do that. 109 00:18:14,560 --> 00:18:19,560 Good morning, dammit, you beauties. Are they hot? 110 00:18:20,440 --> 00:18:23,296 - Behave yourself. - There he is. 111 00:18:23,320 --> 00:18:26,120 The fastest hand in the west. 112 00:18:29,560 --> 00:18:33,840 - It was a Dublin boy. - The youth today! 113 00:18:35,320 --> 00:18:38,200 - How are you? - What about you? 114 00:18:41,960 --> 00:18:45,480 - Thanks. - Something new for the collection? 115 00:18:46,680 --> 00:18:50,176 I took it as payment from the O'Reilly clan. 116 00:18:50,200 --> 00:18:52,576 It was painted by a Mexican. 117 00:18:52,600 --> 00:18:58,336 Apparently it's all the rage in America. And worth much more than they owed. 118 00:18:58,360 --> 00:19:03,416 Too bad you can't sell it back to its rightful owner. 119 00:19:03,440 --> 00:19:07,720 I'll have to keep an eye out. I have something for you in a week's time. 120 00:19:13,840 --> 00:19:16,280 Give it to him. 121 00:19:18,400 --> 00:19:21,920 The job. Give him all of them. 122 00:19:25,080 --> 00:19:27,896 I've given it a lot of thought. 123 00:19:27,920 --> 00:19:33,040 I've made so many bad choices ever since Margaret died. 124 00:19:34,400 --> 00:19:39,520 I can do more than this. And people need to see that. 125 00:19:42,960 --> 00:19:47,976 So what is it that you are passionate about showing the world? 126 00:19:48,000 --> 00:19:51,200 This is the only thing you can do. 127 00:19:53,560 --> 00:19:56,280 I could plant a garden. 128 00:19:57,640 --> 00:20:00,360 - A garden? - Yes. 129 00:20:04,400 --> 00:20:10,120 So you just leave me in the lurch with that slobber? 130 00:20:10,144 --> 00:20:21,444 w w w . f i l m a 2 4 . p l Watch movies and TVseries 131 00:20:27,880 --> 00:20:29,720 So. 132 00:20:35,520 --> 00:20:38,240 Are you going to miss me? 133 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 Yes, as much as a hole in the head. 134 00:21:52,560 --> 00:21:55,216 - Frog? - Yes. 135 00:21:55,240 --> 00:21:59,680 - You don't usually buy seeds. - No. 136 00:22:01,160 --> 00:22:05,000 - Are you sure? - Yes. Do you have some or what? 137 00:22:06,320 --> 00:22:08,576 I have... 138 00:22:08,600 --> 00:22:13,640 horse beans, cabbage. There are also carrots and other trifles. 139 00:22:44,840 --> 00:22:47,776 I want to plant my own garden. 140 00:22:47,800 --> 00:22:51,536 A little poplar, maybe golden rice. 141 00:22:51,560 --> 00:22:55,176 Like the yellow wave you have out there. 142 00:22:55,200 --> 00:22:57,920 Golden rice is a weed, Finbar. 143 00:23:00,680 --> 00:23:04,360 I had no idea. I could use a teacher. 144 00:23:06,320 --> 00:23:10,560 - Does it taste good enough? - I enjoy both the food and the company. 145 00:23:12,960 --> 00:23:17,280 Was your wife good at cooking? It was Margaret, wasn't it? 146 00:23:20,840 --> 00:23:24,160 - Sorry... - It doesn't matter. 147 00:23:24,840 --> 00:23:29,376 It's just been so long since anyone said her name. 148 00:23:29,400 --> 00:23:31,120 Margaret. 149 00:23:31,920 --> 00:23:35,536 She was always experimenting. 150 00:23:35,560 --> 00:23:38,976 She baked a cake... It's been a long time. 151 00:23:39,000 --> 00:23:42,160 She put apples and nuts in it. 152 00:23:42,880 --> 00:23:46,776 And a little bit of cinnamon. I have never tasted anything like it. 153 00:23:46,800 --> 00:23:51,056 - It sounds delicious. - No, damn it. It was terrifying. 154 00:23:51,080 --> 00:23:54,976 Like I said, I've never tasted anything like it. 155 00:23:55,000 --> 00:23:58,095 Fortunately, I never got around to it again. 156 00:23:58,119 --> 00:23:59,696 Was it in Dublin? 157 00:23:59,720 --> 00:24:01,136 And. 158 00:24:01,160 --> 00:24:04,776 Every day I passed by the bookstore where she worked. 159 00:24:04,800 --> 00:24:08,456 On the way to the factory. How she loved those books though. 160 00:24:08,480 --> 00:24:13,536 - She got me interested. - I wish I had met her. 161 00:24:13,560 --> 00:24:17,480 She was too good for me. Just like you. 162 00:24:25,000 --> 00:24:27,840 I look right at him. 163 00:24:40,200 --> 00:24:42,280 Hey Moya. 164 00:24:43,040 --> 00:24:47,656 If you get a red skull on the hook, be careful because the line can cut your hand. 165 00:24:47,680 --> 00:24:50,440 Here. Use it here. 166 00:24:51,200 --> 00:24:53,240 Such. 167 00:24:57,280 --> 00:25:01,176 What are you hoping to capture? A goldfish? 168 00:25:01,200 --> 00:25:05,496 - Take it home and call it Goldie. - A fish doesn't like one. 169 00:25:05,520 --> 00:25:10,216 My dead father said you shouldn't love those who don't love you. 170 00:25:10,240 --> 00:25:14,800 - It may be true. - I was told to catch dinner. 171 00:25:18,680 --> 00:25:20,736 You have bite. 172 00:25:20,760 --> 00:25:23,320 Give it some string. 173 00:25:26,680 --> 00:25:29,120 No! 174 00:25:34,880 --> 00:25:37,680 Moya! It does not matter. 175 00:25:37,704 --> 00:25:52,104 w w w . f i l m a 2 4 . p l faqja më e madhe shqiptare për filma/seriale 176 00:25:58,040 --> 00:26:00,160 Hello, Pat. 177 00:26:03,880 --> 00:26:05,062 Hello, Sinéad. 178 00:26:05,086 --> 00:26:08,656 What are you doing here on a busy evening? 179 00:26:08,680 --> 00:26:12,136 - Catherine. - Finbar. He is grumpy tonight. 180 00:26:12,160 --> 00:26:16,976 - The old slambert? Never in my life. - And then on my night out. 181 00:26:17,000 --> 00:26:21,296 A big dish for the grumpy stodder, a Babycham for his suffering wife - 182 00:26:21,320 --> 00:26:23,936 - and a Black Bush for me. 183 00:26:23,960 --> 00:26:28,856 You're probably throwing money around. How can you make a living selling books? 184 00:26:28,880 --> 00:26:32,280 As long as I win money from you, I'll be fine. 185 00:26:33,920 --> 00:26:37,976 - Did you catch the speed devil? - Not at all. 186 00:26:38,000 --> 00:26:42,296 I haven't had much luck, but I'll probably get hold of him. 187 00:26:42,320 --> 00:26:45,000 I believe so. 188 00:26:54,760 --> 00:26:56,536 Water, please. 189 00:26:56,560 --> 00:26:59,696 - Great game. - Thank you my friend. 190 00:26:59,720 --> 00:27:03,896 It's an old tune. Old as the mountains, but it's always good. 191 00:27:03,920 --> 00:27:08,520 - Do you say old as the mountains? - We call it a gig. 192 00:27:09,040 --> 00:27:12,176 - Thanks. - What are you doing over here? 193 00:27:12,200 --> 00:27:15,896 Long ago an Irishman came to my village. 194 00:27:15,920 --> 00:27:19,096 He played the most beautiful tune I have ever heard. 195 00:27:19,120 --> 00:27:22,936 He left before I learned it, so I just had to come. 196 00:27:22,960 --> 00:27:26,336 Don't you miss it? Your home country? 197 00:27:26,360 --> 00:27:30,720 I don't miss the games. And I don't miss the blood. 198 00:27:35,360 --> 00:27:38,776 I saw your Moya fishing for dinner by the bridge. 199 00:27:38,800 --> 00:27:43,136 Sounds like her. She is very opinionated. 200 00:27:43,160 --> 00:27:46,176 We are like ships that meet in the night. 201 00:27:46,200 --> 00:27:49,416 - Don't be too hard on her. - What have you? 202 00:27:49,440 --> 00:27:53,280 The box of food fell into the water. 203 00:27:54,000 --> 00:27:57,240 - What? - I talked and distracted her. 204 00:27:58,240 --> 00:28:01,400 Thanks for the warning. 205 00:28:05,480 --> 00:28:10,320 - Watch my feet. - It's been a hundred years. Quiet now. 206 00:28:39,400 --> 00:28:41,960 I know that look. 207 00:28:43,280 --> 00:28:49,256 Where are you going? I guess you're not running away because of the food. Do you? 208 00:28:49,280 --> 00:28:52,280 I told your mother it was my fault. 209 00:28:55,240 --> 00:28:59,656 She's going to miss you terribly when she's left here - 210 00:28:59,680 --> 00:29:02,040 - as you ride away. 211 00:29:03,840 --> 00:29:08,080 You are brave, Moya. Because horses don't like the dark. 212 00:29:09,960 --> 00:29:14,216 They are terrified of the rabbit holes and the rabbits. 213 00:29:14,240 --> 00:29:17,416 Better run away during the day - 214 00:29:17,440 --> 00:29:21,576 - so you don't run into anything unexpected. 215 00:29:21,600 --> 00:29:25,160 But it's up to you. You decide. 216 00:29:43,960 --> 00:29:46,936 - Do you still live in the caravan? - Yes. 217 00:29:46,960 --> 00:29:49,800 Mother says the house will never be finished. 218 00:29:52,160 --> 00:29:56,536 - Just go now. - What? 219 00:29:56,560 --> 00:30:00,936 A gentleman always follows the lady right to the door. 220 00:30:00,960 --> 00:30:05,296 Moya, damn it! Where have you been? I'm starving. 221 00:30:05,320 --> 00:30:07,056 Who is it? 222 00:30:07,080 --> 00:30:10,336 - A gentleman. - Like Uncle Curtis here? 223 00:30:10,360 --> 00:30:14,840 - You are not my uncle. - Speak properly. Are you following? 224 00:30:18,400 --> 00:30:21,480 Women! They really can't stand it. 225 00:30:21,504 --> 00:30:36,704 w w w . f i l m a 2 4 . p l faqja më e madhe shqiptare për filma/seriale 226 00:30:57,080 --> 00:30:59,536 The Wanderer is back. 227 00:30:59,560 --> 00:31:03,136 - It was about time. - I just waited a bit. 228 00:31:03,160 --> 00:31:07,736 - What the hell is this? Apples? - That's what I got. 229 00:31:07,760 --> 00:31:11,136 After three hours you come with apples. What are you thinking? 230 00:31:11,160 --> 00:31:15,496 - Shut up! - How can he be your brother? 231 00:31:15,520 --> 00:31:20,280 - You don't even sound alike. - It is none of your business. 232 00:31:22,120 --> 00:31:25,176 - What have you done? - I was waiting for Moya. 233 00:31:25,200 --> 00:31:28,416 You don't have to be there. 234 00:31:28,440 --> 00:31:32,640 Just get what we need and come back. Are you following? 235 00:31:47,360 --> 00:31:49,976 Bank-bank. 236 00:31:50,000 --> 00:31:54,176 Finbar, that is. Thanks. 237 00:31:54,200 --> 00:31:56,816 - It's heavy. - A cup of tea? 238 00:31:56,840 --> 00:31:59,040 No way. 239 00:32:05,320 --> 00:32:07,520 Hey Moya. 240 00:32:10,720 --> 00:32:14,096 - What do you have there? - Nothing. 241 00:32:14,120 --> 00:32:19,720 - Maybe I should ask your mother. - No, you mustn't say anything to her. 242 00:32:21,200 --> 00:32:26,120 Let me see. Come on. 243 00:32:34,360 --> 00:32:36,920 Where did you get it from? 244 00:32:38,120 --> 00:32:42,496 - Did your uncle give it to you? - He's not my uncle. 245 00:32:42,520 --> 00:32:45,280 Why did he give it to you? 246 00:32:47,280 --> 00:32:51,520 Does it have anything to do with your bruises? 247 00:32:53,080 --> 00:32:55,480 Moya. 248 00:32:56,880 --> 00:33:02,400 Has something happened that you don't want to tell me about? 249 00:33:06,240 --> 00:33:08,360 What? 250 00:33:11,240 --> 00:33:12,840 Moya! 251 00:33:21,840 --> 00:33:27,920 There we have the good gentleman again. Good morning, Sinéad. Moya. 252 00:33:30,680 --> 00:33:34,416 You don't care about Sinéad, do you? She is legally young for you. 253 00:33:34,440 --> 00:33:37,896 Clap in, Curtis. Don't take care of him. He is a fool. 254 00:33:37,920 --> 00:33:43,376 Now can't I even have a little chat with the locals? We are good friends. 255 00:33:43,400 --> 00:33:47,256 Not too, bass man? Thats how it should be. 256 00:33:47,280 --> 00:33:51,736 - You get really hungry from nude bathing. - Take it and go. 257 00:33:51,760 --> 00:33:55,216 - You'll get more tonight. - I'm going crazy up there. 258 00:33:55,240 --> 00:33:58,720 I need company. 259 00:34:00,120 --> 00:34:04,160 Damn it. See you, princess. 260 00:34:06,680 --> 00:34:09,256 - Old friend? - You choose friends. 261 00:34:09,280 --> 00:34:13,456 But not his goddamn in-laws. 262 00:34:13,480 --> 00:34:15,536 Min... 263 00:34:15,560 --> 00:34:19,520 My brother married his sister and died soon after. 264 00:34:21,400 --> 00:34:24,360 I look forward to his departure. 265 00:34:42,880 --> 00:34:45,496 I thought you had shelved it. 266 00:34:45,520 --> 00:34:48,816 Give it to him silly Kevin. I pay. 267 00:34:48,840 --> 00:34:52,696 Are you really smart? Here. A local? 268 00:34:52,720 --> 00:34:56,816 - Do you want the boys in blue running? - He's not from here. 269 00:34:56,840 --> 00:35:02,536 - He comes from outside. Curtis... - I don't care. Not here. 270 00:35:02,560 --> 00:35:08,616 Maybe he's from the IRA. You just get them on your neck for the rest of your life. 271 00:35:08,640 --> 00:35:11,696 Are you just going to let him hurt her? 272 00:35:11,720 --> 00:35:15,816 - You don't know what he has done. - Yeah. I can see it in her eyes. 273 00:35:15,840 --> 00:35:20,416 And this one has to shut her up. She's only a child, Robert! 274 00:35:20,440 --> 00:35:22,896 Stick him to the ropes. 275 00:35:22,920 --> 00:35:27,096 She doesn't tell them anything. He has scared the wits out of her. 276 00:35:27,120 --> 00:35:30,096 He never stops torturing people. 277 00:35:30,120 --> 00:35:35,256 Robert, I know what I said about killing, but this is different. 278 00:35:35,280 --> 00:35:38,616 I won't touch it with fire tongs. 279 00:35:38,640 --> 00:35:41,120 Forget it. 280 00:36:23,360 --> 00:36:26,136 Are you airing your shoes? 281 00:36:26,160 --> 00:36:29,936 - Well, so you can talk? - Only when I'm done listening. 282 00:36:29,960 --> 00:36:34,040 I have to stop by Sinéad. Jump in. You can drive along. 283 00:36:39,720 --> 00:36:44,336 - Are you on vacation? - Holiday? No, damn it. 284 00:36:44,360 --> 00:36:50,400 I could have been soaking up the sun in Mallorca instead of being out here in the countryside. 285 00:36:52,080 --> 00:36:57,040 There are cigarettes in the glove compartment. Just take it. There are matches on the floor. 286 00:37:13,280 --> 00:37:16,016 The way back never looks the same. 287 00:37:16,040 --> 00:37:19,616 That's because the mountains were created by giants. 288 00:37:19,640 --> 00:37:21,536 You do not say. 289 00:37:21,560 --> 00:37:25,136 Once upon a time, fomoirs ruled this land. 290 00:37:25,160 --> 00:37:27,856 They were godlike sailors. 291 00:37:27,880 --> 00:37:32,040 They enslaved the land and ate the children, the legend says. 292 00:37:34,760 --> 00:37:38,776 - But I only use it for shooting. - Are you a hunter? 293 00:37:38,800 --> 00:37:43,176 If it's shooting for bean cans and prairie hares - 294 00:37:43,200 --> 00:37:45,896 - then I'm a formidable hunter. 295 00:37:45,920 --> 00:37:51,056 - What do you have? - A smooth run. Fox. 296 00:37:51,080 --> 00:37:55,120 Teddy Roosevelt called it the best weapon ever. 297 00:37:57,200 --> 00:37:59,296 Do you want to see it? 298 00:37:59,320 --> 00:38:04,496 I had a Remington 17 before I got this. 299 00:38:04,520 --> 00:38:10,296 It was not as delicious and not as beautifully built. 300 00:38:10,320 --> 00:38:13,280 Beautiful, right? Will you hold it? 301 00:38:33,720 --> 00:38:35,880 Damn. 302 00:38:45,960 --> 00:38:48,040 Satan's. 303 00:38:52,720 --> 00:38:57,560 - What have I done to you? - Little Moya, you pig. 304 00:38:58,720 --> 00:39:03,040 Before hell. I must disappear. You'll never see me again. 305 00:39:09,640 --> 00:39:12,520 God damn it. 306 00:39:18,840 --> 00:39:22,760 You are the power of death. Stupid pig! 307 00:39:35,800 --> 00:39:39,000 There must have been crumbs in that boy. 308 00:39:40,320 --> 00:39:44,176 Why did he have a knife? Is this something young men go with? 309 00:39:44,200 --> 00:39:47,496 I don't know what the young people are doing. 310 00:39:47,520 --> 00:39:52,600 - What are you doing out here? - Robert asked me to look after you. 311 00:39:53,960 --> 00:39:56,376 Now, so he did? 312 00:39:56,400 --> 00:39:58,600 Well then... 313 00:40:01,160 --> 00:40:03,336 I like banko. 314 00:40:03,360 --> 00:40:07,320 There's banking tonight at Wright's. You pay for my records. 315 00:40:07,960 --> 00:40:11,000 And a dish or two. 316 00:40:20,560 --> 00:40:26,440 Stop it. Now I understand why they whine like that. 317 00:40:30,080 --> 00:40:34,496 Once upon a time there was a tumpe who was digging. 318 00:40:34,520 --> 00:40:39,256 But he knew that when he stopped, it had happened. 319 00:40:39,280 --> 00:40:42,736 The terminus. 320 00:40:42,760 --> 00:40:44,856 So he kept going. 321 00:40:44,880 --> 00:40:50,656 He must have dug three meters down. He had blisters the size of plums. 322 00:40:50,680 --> 00:40:54,536 He damn well could have made it all the way down to Fiji. 323 00:40:54,560 --> 00:41:00,576 - I just stood there screaming with laughter. - You're laughing at the whole thing, aren't you? 324 00:41:00,600 --> 00:41:03,240 This work. 325 00:41:05,040 --> 00:41:07,880 As my father always said: 326 00:41:09,880 --> 00:41:12,880 "Do something you like." 327 00:41:26,480 --> 00:41:31,056 - Next number: No stress, 53. - Værsgo, Finbar. 328 00:41:31,080 --> 00:41:34,056 - I give in yesterday. - You do not have to. 329 00:41:34,080 --> 00:41:37,400 - Can I have a? - Don't you have quarantine? 330 00:41:41,560 --> 00:41:43,960 She is a wild bass. 331 00:41:45,080 --> 00:41:48,656 She reminds me of someone I left in the woods. 332 00:41:48,680 --> 00:41:51,896 - A woman? - Yes. 333 00:41:51,920 --> 00:41:55,496 They are more composed than the men. 334 00:41:55,520 --> 00:41:58,856 Do not you think? They die with greater dignity. 335 00:41:58,880 --> 00:42:02,696 - You almighty. - Have you never...? 336 00:42:02,720 --> 00:42:05,616 No. There are enough cruel men. 337 00:42:05,640 --> 00:42:09,400 She was also cruel. Horrible to watch. 338 00:42:10,720 --> 00:42:13,600 - But the crying got the better of it. - Banko! 339 00:42:14,800 --> 00:42:19,240 - Satan! - You are a bit strange in the head. 340 00:42:20,160 --> 00:42:25,616 You shouldn't have talked. Just a welcome penny. 341 00:42:25,640 --> 00:42:29,120 But so many, as you have necked, it is psychotic. 342 00:42:31,360 --> 00:42:32,776 Listen, you piece of shit. 343 00:42:32,800 --> 00:42:36,856 I don't kill for fun. And I'm done with it. 344 00:42:36,880 --> 00:42:41,840 But if I hear you mocking one who is on his knees weeping… 345 00:42:44,720 --> 00:42:48,000 then I'll beat you with my old fists. 346 00:42:57,600 --> 00:43:00,680 How many have you killed in total? 347 00:43:55,200 --> 00:43:57,640 Curtis, come now. 348 00:44:03,200 --> 00:44:05,760 Conan gasps. 349 00:44:11,040 --> 00:44:16,040 The day they murdered our father, Curtis was playing soccer on the boys' team. 350 00:44:17,440 --> 00:44:20,600 He wasn't all bad after all. 351 00:44:22,000 --> 00:44:26,016 I will never forget when I told him what had happened. 352 00:44:26,040 --> 00:44:30,760 He just sat there staring at me and couldn't understand it at all. 353 00:44:32,440 --> 00:44:36,976 He grew up in Belfast and I down south with mum. 354 00:44:37,000 --> 00:44:40,600 His whole world was turned upside down. 355 00:44:41,560 --> 00:44:45,280 I promised him that I would always take care of him. 356 00:44:47,880 --> 00:44:50,736 Conan says we need to get away. 357 00:44:50,760 --> 00:44:54,496 - Go to France. - Not without my brother. 358 00:44:54,520 --> 00:44:59,080 He's probably stuck in the pub. You know how he is. 359 00:45:00,120 --> 00:45:05,800 Unless he's gone invisible, he hasn't spent the night in the pub! 360 00:45:07,320 --> 00:45:09,616 Do you think I'm stupid? 361 00:45:09,640 --> 00:45:14,696 - We're not going anywhere without Curtis. - He's probably on his way home. 362 00:45:14,720 --> 00:45:18,360 He's dead if he goes home. We all are. 363 00:45:19,360 --> 00:45:24,616 "Curtis June and Doireann McCann." I knew he would complain. 364 00:45:24,640 --> 00:45:29,136 - We got the pigs, didn't we? - What about the children? 365 00:45:29,160 --> 00:45:34,456 - I couldn't have known that. - You were seen, but not me and Seamus. 366 00:45:34,480 --> 00:45:38,840 - They only saw us from behind. - I saw her from behind yesterday. 367 00:45:42,600 --> 00:45:47,176 - I'm just trying to lighten the mood. - What are you about to do? 368 00:45:47,200 --> 00:45:52,056 Out and find the power idiot who just had to keep a low profile. 369 00:45:52,080 --> 00:45:56,216 He manages that a little too well. If you wimps want to leave, get out. 370 00:45:56,240 --> 00:46:01,440 But don't expect them to welcome you with open arms in Belfast. 371 00:46:24,720 --> 00:46:26,520 Curtis! 372 00:46:30,440 --> 00:46:32,800 Curtis! 373 00:46:34,080 --> 00:46:38,240 - What are you doing here? - Did Curtis say what he had to yesterday? 374 00:46:39,080 --> 00:46:41,976 I didn't see him yesterday. 375 00:46:42,000 --> 00:46:45,720 - Has he disappeared? - Thank God. 376 00:46:50,760 --> 00:46:55,216 I should never have let you into my life again. Pack your shit and run. 377 00:46:55,240 --> 00:47:00,376 Don't talk to me like that. I'll rip your tongue out of your mouth! 378 00:47:00,400 --> 00:47:05,016 Maybe the police caught him. They are probably ready to bang you. 379 00:47:05,040 --> 00:47:06,400 Mor! 380 00:47:06,880 --> 00:47:10,776 I am fighting for a free Ireland. That includes you, you piece of shit! 381 00:47:10,800 --> 00:47:15,800 So you have the power to just show me some respect. What did he say to you? 382 00:47:20,000 --> 00:47:22,336 Mor! 383 00:47:22,360 --> 00:47:27,240 He didn't say anything. But I'm not stupid. I read newspapers. 384 00:47:28,480 --> 00:47:31,280 I'm fine. 385 00:47:31,840 --> 00:47:36,960 He used to bathe. Maybe he drowned. 386 00:48:24,520 --> 00:48:28,040 Godfather! When do you let age catch up with you? 387 00:48:30,040 --> 00:48:34,896 - The front line probably teaches one to shoot. - What's your excuse? 388 00:48:34,920 --> 00:48:39,536 I was one of the last to arrive. I did not experience the horrors of war like you. 389 00:48:39,560 --> 00:48:44,896 For me, the liberation of France was just a lot of running around. 390 00:48:44,920 --> 00:48:49,496 - Did you have to listen to it? - I didn't get any nice words along the way. 391 00:48:49,520 --> 00:48:52,816 I was intent on fighting the Nazi pigs. 392 00:48:52,840 --> 00:48:55,496 Although I had to side with the English. 393 00:48:55,520 --> 00:49:01,096 That's why I'm wearing a uniform. I know the difference between right and wrong. 394 00:49:01,120 --> 00:49:05,760 And we are needed when you look at the conditions in the north. 395 00:49:06,320 --> 00:49:10,000 I have experienced plenty of war. 396 00:49:11,560 --> 00:49:12,856 Such. 397 00:49:12,880 --> 00:49:15,736 Has anyone come out here? <- No.> 398 00:49:15,760 --> 00:49:20,096 So he might be in Belfast? <- Then I'll send him back myself.> 399 00:49:20,120 --> 00:49:23,376 What if the police are on our trail? <- Nonsense> 400 00:49:23,400 --> 00:49:26,696 Stop it, dammit! Give me something. 401 00:49:26,720 --> 00:49:30,320 Local intelligence, names. Someone who knows something. 402 00:49:33,000 --> 00:49:37,840 Yes. The best hiding places are the ones with completely impossible crap names. 403 00:49:40,760 --> 00:49:43,680 <- Do you have something to write with?> - Yes. 404 00:49:55,320 --> 00:49:57,120 Satan's. 405 00:49:58,960 --> 00:50:01,440 No. Stay here. 406 00:50:09,440 --> 00:50:12,216 - Robert McQue? - Don't you knock? 407 00:50:12,240 --> 00:50:14,936 Gammel vane. 408 00:50:14,960 --> 00:50:20,576 Your colleague didn't say what it was about. 409 00:50:20,600 --> 00:50:25,296 He was probably afraid that the phone would be tapped. 410 00:50:25,320 --> 00:50:27,176 Paranoid fools. 411 00:50:27,200 --> 00:50:32,000 I'm looking for a friend. And no one knows the shadows better than those under the rocks. 412 00:50:32,920 --> 00:50:35,680 It was good. 413 00:50:36,920 --> 00:50:40,016 What is this friend's name? 414 00:50:40,040 --> 00:50:43,880 Curtis. Curtis June. 415 00:50:47,240 --> 00:50:51,720 - That was a funny name. June? - Yes. June. 416 00:50:52,400 --> 00:50:55,240 Is it an abbreviation for something? June? 417 00:50:57,480 --> 00:51:02,080 Whether June is short for something? It's June. Like the month of June. 418 00:51:03,320 --> 00:51:07,176 I have never met anyone with that name. 419 00:51:07,200 --> 00:51:10,496 Red haired, tall, skinny. 420 00:51:10,520 --> 00:51:15,136 No bell rings. They rascals - 421 00:51:15,160 --> 00:51:18,656 - out at Inishwest might know something. Talk to them. 422 00:51:18,680 --> 00:51:21,456 I'm going to dry up here. 423 00:51:21,480 --> 00:51:24,800 Can you find out for yourself? 424 00:51:51,200 --> 00:51:53,560 It fits. 425 00:51:56,240 --> 00:51:59,496 - I said... - I heard it well. 426 00:51:59,520 --> 00:52:03,320 - You are only a meter away. - Is he dead? 427 00:52:05,360 --> 00:52:07,560 Undoubtedly. 428 00:52:08,440 --> 00:52:11,840 - I had nothing to do with it! - Then who? 429 00:52:12,480 --> 00:52:16,760 - Say it or I'll pluck you now! - Get it away. 430 00:52:17,760 --> 00:52:20,680 I'm not risking my life for him. 431 00:52:24,600 --> 00:52:28,936 - I told him not to do it. - Who? 432 00:52:28,960 --> 00:52:31,696 Finbar. 433 00:52:31,720 --> 00:52:36,456 Finbar Murphy. But we have gone our separate ways. 434 00:52:36,480 --> 00:52:39,656 - He is no longer employed here. - Who ordered the murder? 435 00:52:39,680 --> 00:52:41,856 - Ask him. - Where does he live? 436 00:52:41,880 --> 00:52:46,056 I do not know. And now I want to appreciate - 437 00:52:46,080 --> 00:52:48,680 - that you... 438 00:53:11,960 --> 00:53:15,440 Robbie? 439 00:53:17,480 --> 00:53:20,880 - Robbie is no longer here. - Where is he? 440 00:53:21,480 --> 00:53:23,856 I shot him. 441 00:53:23,880 --> 00:53:28,360 He asked for it himself. It's not to be disrespectful. 442 00:53:30,280 --> 00:53:32,896 What's your name? 443 00:53:32,920 --> 00:53:35,256 Josie. 444 00:53:35,280 --> 00:53:37,896 You have a sweet voice. 445 00:53:37,920 --> 00:53:40,816 You haven't done anything wrong. 446 00:53:40,840 --> 00:53:44,600 But it won't work, you see my face, right? 447 00:53:45,720 --> 00:53:48,080 No. 448 00:53:49,000 --> 00:53:54,480 Go into your bedroom and lock the door. And stay there until I'm gone. 449 00:53:55,600 --> 00:53:58,480 Robbie isn't going anywhere. 450 00:54:12,760 --> 00:54:14,960 Get it away. 451 00:54:19,560 --> 00:54:21,576 Look here. 452 00:54:21,600 --> 00:54:25,080 - Blood money? - It's quite a massacre. 453 00:54:29,360 --> 00:54:32,216 No, Rita. 454 00:54:32,240 --> 00:54:34,520 Wait a minute. 455 00:54:36,560 --> 00:54:40,736 I'm supposed to teach you how to plant, but I can't remember it all. 456 00:54:40,760 --> 00:54:43,816 Books are a good help. You have done well. 457 00:54:43,840 --> 00:54:47,440 - It's a start, then. Good night. - Good night. 458 00:54:55,840 --> 00:54:57,200 It's Robert. 459 00:55:08,760 --> 00:55:13,080 - Finbar. Thank you for coming. - Finbar! 460 00:55:25,920 --> 00:55:29,336 - Finbar. - No, mrs. McQuay. Do not. 461 00:55:29,360 --> 00:55:33,736 - Robbie was a good man. - God damn it, he wasn't. 462 00:55:33,760 --> 00:55:37,136 He was good enough at the bottom. Did you see him? 463 00:55:37,160 --> 00:55:40,816 It was a her. And no, I didn't. 464 00:55:40,840 --> 00:55:46,136 - She talked to Robbie. - She was looking for a Curtis. 465 00:55:46,160 --> 00:55:48,816 The red-haired kid? 466 00:55:48,840 --> 00:55:52,016 - Then she needs a shovel. - We can't stay here. 467 00:55:52,040 --> 00:55:56,096 - Well. I really hate waking up. - Find some gas. 468 00:55:56,120 --> 00:55:58,216 Go out into the kitchen. 469 00:55:58,240 --> 00:56:01,520 - All right. - I'll probably make it here. 470 00:56:06,960 --> 00:56:10,056 Everyone knows each other in these small towns. 471 00:56:10,080 --> 00:56:15,240 - But why me? - Because you always look so lost. Go. 472 00:56:30,080 --> 00:56:32,880 Good evening. 473 00:56:38,680 --> 00:56:41,736 I am here to visit my uncle. 474 00:56:41,760 --> 00:56:47,360 We've gone a little wild. You don't know a Finbar Murphy do you? 475 00:56:48,360 --> 00:56:51,680 Finbar? Yes, I know him well. 476 00:56:56,720 --> 00:56:58,800 He lives that way. 477 00:57:01,040 --> 00:57:03,960 God damn. 478 00:57:18,520 --> 00:57:20,680 Good evening, officer. 479 00:57:35,000 --> 00:57:38,096 - Shall I fill it up? - Yes. 480 00:57:38,120 --> 00:57:42,400 - Have you seen him there before? - No. 481 00:57:43,480 --> 00:57:47,760 He says he has to visit his uncle Finbar. 482 00:57:48,640 --> 00:57:52,680 The old fool never mentioned that he has a nephew. 483 00:58:07,000 --> 00:58:10,600 - I am sorry. - It's unbelievable. 484 00:58:12,320 --> 00:58:18,200 - Call the police when we're gone. - I'll do that. 485 00:58:54,440 --> 00:58:57,480 Look here. Beautiful. 486 00:59:08,360 --> 00:59:11,416 How did they find him? 487 00:59:11,440 --> 00:59:14,816 Maybe he asked his network about him Curtis. 488 00:59:14,840 --> 00:59:18,440 Checked on him after you were there. 489 00:59:24,560 --> 00:59:28,136 I'll wait for you outside. How long will it take? 490 00:59:28,160 --> 00:59:30,800 Hang in there. 491 00:59:30,824 --> 00:59:44,824 w w w . f i l m a 2 4 . p l faqja më e madhe shqiptare për filma/seriale 492 01:00:05,720 --> 01:00:10,720 - Did something scare you? - There is someone in my house. 493 01:00:14,040 --> 01:00:16,760 Well, I guess I'm unemployed. 494 01:00:20,840 --> 01:00:24,656 Robert took advantage of me, but he treated me well. 495 01:00:24,680 --> 01:00:27,176 Would you say you were friends? 496 01:00:27,200 --> 01:00:32,016 We had things in common. Things that should be kept hidden. 497 01:00:32,040 --> 01:00:34,376 Did you run away from home? 498 01:00:34,400 --> 01:00:38,560 If it's a crappy home without love, it's unlikely to run away. 499 01:00:40,680 --> 01:00:43,600 Rather, it is to escape. 500 01:00:45,840 --> 01:00:49,016 One evening I ended up - 501 01:00:49,040 --> 01:00:53,920 - in a huge fight in a pub. I won. Robert was there. 502 01:00:55,280 --> 01:01:00,240 He filled me with beer and offered me £30 to push one into the water. 503 01:01:01,000 --> 01:01:06,560 I didn't know he got 130 himself, but that's how Robert was, the sly prankster. 504 01:01:10,000 --> 01:01:12,920 It was easy money. 505 01:01:17,200 --> 01:01:21,256 I no longer have control over... 506 01:01:21,280 --> 01:01:24,240 how many I have killed. 507 01:01:26,720 --> 01:01:31,296 The war had turned me into someone I couldn't know. 508 01:01:31,320 --> 01:01:35,616 And when I came home and found that my Margaret was dead... 509 01:01:35,640 --> 01:01:40,960 what was left of my old self disappeared into a black hole. 510 01:01:43,240 --> 01:01:45,720 Then came Robert. 511 01:01:47,040 --> 01:01:50,360 As you said yourself, it was too easy. 512 01:01:58,880 --> 01:02:02,040 Old people and their lorterosins. 513 01:02:04,320 --> 01:02:09,520 - If he doesn't come now... - He's probably watching us. 514 01:02:11,120 --> 01:02:14,600 So let's give him something to look forward to. 515 01:02:48,600 --> 01:02:50,520 No. 516 01:02:51,240 --> 01:02:55,320 Come back in, Rita. Come on. 517 01:03:08,680 --> 01:03:12,776 You must be the curious neighbor. 518 01:03:12,800 --> 01:03:17,896 - Take care of yourself, otherwise things will go wrong. - Do you know Finbar? 519 01:03:17,920 --> 01:03:21,056 I've never met him, but I will. 520 01:03:21,080 --> 01:03:25,176 Mr. Murphy has done something unforgivable. 521 01:03:25,200 --> 01:03:28,456 - What are you doing? - I'll kill her. 522 01:03:28,480 --> 01:03:32,736 - We have not taken over. - Is that war talk? 523 01:03:32,760 --> 01:03:36,280 Get it down. Rita must not be caught in the crossfire. 524 01:03:38,200 --> 01:03:40,960 God, how desolate it is here. 525 01:03:41,720 --> 01:03:44,960 Especially for a frail old man like you. 526 01:03:47,040 --> 01:03:50,536 If you see your friend, greet him. 527 01:03:50,560 --> 01:03:54,000 Greetings from the rap-mouthed bitch. 528 01:03:55,800 --> 01:03:57,840 Do it. 529 01:04:02,960 --> 01:04:06,480 - Shut up, you lame bitch. - Conan! 530 01:04:07,320 --> 01:04:10,400 Come on! 531 01:04:28,840 --> 01:04:32,416 God. Take her leg. 532 01:04:32,440 --> 01:04:35,040 You go first. 533 01:04:39,120 --> 01:04:41,016 Two houses from the crossroads. 534 01:04:41,040 --> 01:04:44,016 - The thing with the flowers. <- And who are you?>- 535 01:04:44,040 --> 01:04:49,480 It may not matter. You are a doctor. Now just drive to her house, right? 536 01:05:02,000 --> 01:05:04,080 So here we are. 537 01:05:05,560 --> 01:05:07,880 Home Sweet Home. 538 01:05:11,080 --> 01:05:13,440 Such. Good cat. 539 01:05:18,840 --> 01:05:23,496 There is such a fortune. Good, I paid for your bank chargers! 540 01:05:23,520 --> 01:05:26,640 Maybe I just wanted to chat. 541 01:05:28,880 --> 01:05:32,456 - Do you play it? - Just a few chords. 542 01:05:32,480 --> 01:05:36,160 I haven't been taught. It is self-taught. 543 01:05:40,840 --> 01:05:44,456 One day I will record my own record. 544 01:05:44,480 --> 01:05:47,096 Maybe over in California - 545 01:05:47,120 --> 01:05:50,496 - if I can scrape together enough for the journey. 546 01:05:50,520 --> 01:05:55,400 People over there just seem... so free or something. 547 01:05:56,120 --> 01:05:59,880 They enjoy life. Do you understand? 548 01:06:18,680 --> 01:06:21,960 - The match will start soon. - Then came. 549 01:06:34,840 --> 01:06:37,696 I've never seen you buy a newspaper. 550 01:06:37,720 --> 01:06:40,880 I've never seen you sober. 551 01:06:43,240 --> 01:06:46,896 THIRD SUSPECT WANTED IN BOMBING 552 01:06:46,920 --> 01:06:51,040 Hello, Pat. Let me get 20 Gold. 553 01:06:55,720 --> 01:06:57,600 Finbar. 554 01:06:58,400 --> 01:07:02,936 The poor wretch must have been a recluse, for I never saw him in town. 555 01:07:02,960 --> 01:07:06,416 His name was Robert McQue. 556 01:07:06,440 --> 01:07:09,000 Did you know him? 557 01:07:09,840 --> 01:07:12,536 The mother said a woman killed him. 558 01:07:12,560 --> 01:07:16,216 I don't know what's up and down in this case. 559 01:07:16,240 --> 01:07:19,496 Maybe the road sign had something to do with it? 560 01:07:19,520 --> 01:07:22,576 Perhaps the road sign indicated that something was coming. 561 01:07:22,600 --> 01:07:27,520 Investigators are coming from Dublin. They'll take over the case, and I'll go. 562 01:07:29,040 --> 01:07:32,880 You never said you had a nephew. 563 01:07:35,440 --> 01:07:38,376 Sweet boy. I don't see much of him. 564 01:07:38,400 --> 01:07:41,418 Would you like to drop me off at Sinéad's? 565 01:07:41,442 --> 01:07:42,440 Jump in. 566 01:07:50,800 --> 01:07:54,416 Now... Thanks for the ride, Vinny. 567 01:07:54,440 --> 01:07:56,816 Now don't get off to a good start. 568 01:07:56,840 --> 01:08:00,000 - I must not have favourites. - Drive. 569 01:08:57,440 --> 01:09:02,696 "Keep a low profile. Keep hidden." And then you go to a fucking soccer game! 570 01:09:02,720 --> 01:09:05,120 He comes here. 571 01:09:09,800 --> 01:09:13,240 Stingers. They are forceful everywhere. 572 01:09:14,320 --> 01:09:18,816 - They didn't get you from your nice side. - They're after us. We have to go. 573 01:09:18,840 --> 01:09:22,056 - Not yet. - Everyone recognizes us, Doireann. 574 01:09:22,080 --> 01:09:26,016 Curtis is dead. Just think about it, dammit. 575 01:09:26,040 --> 01:09:28,640 Long ball! 576 01:09:32,880 --> 01:09:37,536 We burn down the pig's house for Curtis and march to Amsterdam or France. 577 01:09:37,560 --> 01:09:41,736 - We have money to start over. - Have you gone insane? 578 01:09:41,760 --> 01:09:47,496 - Leave Ireland? What is the purpose then? - To survive. 579 01:09:47,520 --> 01:09:51,680 - Was their death in vain? - Just until the storm subsides. 580 01:09:54,480 --> 01:09:58,776 Am I the only one who has understood what we are fighting for? 581 01:09:58,800 --> 01:10:01,880 We're not going anywhere. 582 01:10:02,720 --> 01:10:07,256 Someone hired Murphy to kill Curtis. We have to find out who. 583 01:10:07,280 --> 01:10:09,616 The old wife, the clerk. 584 01:10:09,640 --> 01:10:15,000 Someone knows where he is. We have to force it out of them. 585 01:10:26,720 --> 01:10:30,896 I'm going to lokum. You two can soak your empty brains - 586 01:10:30,920 --> 01:10:33,440 - while I'm gone. 587 01:10:34,880 --> 01:10:36,680 Finbar! 588 01:10:37,680 --> 01:10:40,976 - Hassan. - My biggest fan. 589 01:10:41,000 --> 01:10:44,376 You got stuck. What do you think? 590 01:10:44,400 --> 01:10:48,336 Everyone looks so bloodthirsty. I don't know who to side with. 591 01:10:48,360 --> 01:10:50,296 How are you? 592 01:10:50,320 --> 01:10:53,736 - Fine. What about Moya? - She's here somewhere. 593 01:10:53,760 --> 01:10:57,016 She probably makes up tricks. She's fine. 594 01:10:57,040 --> 01:11:01,560 - We feel good. - Well. See you. 595 01:11:02,680 --> 01:11:05,520 - See you tonight? - Yes. 596 01:11:36,720 --> 01:11:42,160 - Finbar Murphy? - Durian McCann? 597 01:11:46,160 --> 01:11:48,536 It is pronounced Doireann. 598 01:11:48,560 --> 01:11:51,936 I have only seen it in writing. They write about you. 599 01:11:51,960 --> 01:11:57,776 Tell me who ordered the murder or I'll shoot you here in this place of shit. 600 01:11:57,800 --> 01:12:02,016 We've killed each other's friends. Let's draw the line. 601 01:12:02,040 --> 01:12:05,776 - Now just go, and then... - Nothing. Hell no. 602 01:12:05,800 --> 01:12:09,736 I killed a freak creep. Curtis was my brother. 603 01:12:09,760 --> 01:12:13,680 Then you must have known of his... inclinations. 604 01:12:18,520 --> 01:12:21,536 - Give me the name. - Take it easy. 605 01:12:21,560 --> 01:12:24,880 I can lead him to you. It is easier. 606 01:12:25,880 --> 01:12:31,880 - Do you just make him surrender? - I then got Curtis into the car. 607 01:12:33,840 --> 01:12:37,976 Meet me here at eight o'clock. Nobody's going to see anything. 608 01:12:38,000 --> 01:12:41,400 You can damn well believe no. Do you think I am stupid? 609 01:12:42,960 --> 01:12:46,496 - We'll meet at the pub. - Wright's? 610 01:12:46,520 --> 01:12:50,376 Exactly. It is packed with happy guests - 611 01:12:50,400 --> 01:12:54,656 - and none of them know you're a fucking murderer, so no numbers. 612 01:12:54,680 --> 01:12:57,216 You do not harm others. 613 01:12:57,240 --> 01:13:02,800 You are coming. Otherwise, the pub will be spread across Donegal. 614 01:13:04,760 --> 01:13:09,536 If something happens to us, there will be others far worse than me. 615 01:13:09,560 --> 01:13:14,056 They end up in this godforsaken place. And the strange, curious - 616 01:13:14,080 --> 01:13:18,800 - lady next door, you have? No one can be sure. 617 01:13:19,720 --> 01:13:22,240 Damn idiot! 618 01:13:50,960 --> 01:13:54,016 You take my gun and slip away without a sound? 619 01:13:54,040 --> 01:13:57,976 - You have a good sense of drama. - I have found the leader. 620 01:13:58,000 --> 01:14:00,536 She was not part of a truce. 621 01:14:00,560 --> 01:14:03,936 She gave me no choice. I'll kill her. 622 01:14:03,960 --> 01:14:08,056 - All of them. - How do you intend to do it? 623 01:14:08,080 --> 01:14:10,496 It will be good and public. 624 01:14:10,520 --> 01:14:15,976 So if anyone wants revenge, they go after me and leave the city alone. 625 01:14:16,000 --> 01:14:18,696 Just drive. I will be fine. 626 01:14:18,720 --> 01:14:21,136 Forget it, mate. 627 01:14:21,160 --> 01:14:25,400 The great Finbar Murphy is going to war. I don't want to miss that! 628 01:14:29,640 --> 01:14:31,880 Good cat. 629 01:14:40,240 --> 01:14:42,320 Bank-bank. 630 01:14:43,320 --> 01:14:46,040 Moya. A little gift for you. 631 01:14:46,920 --> 01:14:49,776 Do you want him? He is yours. 632 01:14:49,800 --> 01:14:53,656 - What's his name? - I never gave him a name. 633 01:14:53,680 --> 01:14:58,400 - What do you think? - He looks like a... Seán. 634 01:14:59,400 --> 01:15:02,096 Now be good to him, won't you? 635 01:15:02,120 --> 01:15:05,136 It's good to be good, even if it hurts. 636 01:15:05,160 --> 01:15:07,960 Then you preserve your humanity. 637 01:15:09,880 --> 01:15:12,440 Farvel, Sean. 638 01:15:39,800 --> 01:15:42,416 You wanted an audience. 639 01:15:42,440 --> 01:15:47,896 I meet them in there and tell them I have him out back. 640 01:15:47,920 --> 01:15:51,720 Where I wait for them. Then you have taken over. 641 01:15:53,120 --> 01:15:55,480 See for yourself. I listened. 642 01:15:57,440 --> 01:15:59,096 No. 643 01:15:59,120 --> 01:16:02,320 I have my own upper hand. 644 01:16:03,080 --> 01:16:05,640 Smut then. Take it here. 645 01:16:06,800 --> 01:16:12,216 There is an envelope in the front pocket. Give it to Robert's mother. 646 01:16:12,240 --> 01:16:15,936 - The rest is yours. - What are you up to? We agreed... 647 01:16:15,960 --> 01:16:21,736 We didn't agree on anything. Listen up. You have nothing more to do here. 648 01:16:21,760 --> 01:16:25,056 This is my war. Take the money. 649 01:16:25,080 --> 01:16:29,840 Let it be my legacy to you. You don't need to use it again. 650 01:16:30,920 --> 01:16:33,496 You are young. Find something else. 651 01:16:33,520 --> 01:16:38,280 Go to California. You don't have to be a saint. 652 01:16:39,800 --> 01:16:43,280 Just don't waste your life on this. 653 01:16:49,320 --> 01:16:52,400 Nobody ever gave me anything. 654 01:16:53,920 --> 01:16:59,160 My advice is worth far more than the money. Trust me. 655 01:16:59,720 --> 01:17:01,920 Smut then. 656 01:17:55,520 --> 01:17:59,456 - You must be nervous tonight. - Think of my old heart. 657 01:17:59,480 --> 01:18:03,080 You are young at heart. Came. We're sitting over here. 658 01:18:03,104 --> 01:18:14,504 w w w . f i l m a 2 4 . p l faqja më e madhe shqiptare për filma/seriale 659 01:18:14,720 --> 01:18:17,016 The enemy lurks everywhere. 660 01:18:17,040 --> 01:18:22,216 He didn't try anything on the field. Not with all those people. 661 01:18:22,240 --> 01:18:26,696 I go in and look. Conan, you come in with the bag. 662 01:18:26,720 --> 01:18:29,976 - Why him? - Because you shoot badly. 663 01:18:30,000 --> 01:18:34,576 When I was looking for Curtis, you didn't help and I got the deal done. 664 01:18:34,600 --> 01:18:37,640 And because I say so, dammit! 665 01:18:38,680 --> 01:18:42,096 - Yes Yes. - Keep the engine running. 666 01:18:42,120 --> 01:18:46,096 If there's a problem, you set the timer and we'll go, got it? 667 01:18:46,120 --> 01:18:49,216 - We are killing the pigs. - Half the city is there. 668 01:18:49,240 --> 01:18:52,600 Some of them can trap us for the dead cubs. 669 01:18:55,520 --> 01:19:00,640 I had hoped for a quiet evening. A few stories, you know. 670 01:19:01,760 --> 01:19:07,136 - How is your Russian book going? - I haven't finished it. 671 01:19:07,160 --> 01:19:10,016 I think you would like it. 672 01:19:10,040 --> 01:19:13,160 - Some mystery and suspense? - Yes. 673 01:19:13,960 --> 01:19:17,696 A cunning detective investigates a gruesome murder. 674 01:19:17,720 --> 01:19:20,416 His name is Porphyry. 675 01:19:20,440 --> 01:19:24,200 He is persistent in his search for the truth… 676 01:19:24,920 --> 01:19:30,536 and force out of the suspect how devastating the isolation is for him. 677 01:19:30,560 --> 01:19:33,416 It eats him up. 678 01:19:33,440 --> 01:19:37,816 He makes him understand that the only one who can stop it - 679 01:19:37,840 --> 01:19:40,080 - is himself. 680 01:19:42,840 --> 01:19:46,136 So he has good instincts, this detective? 681 01:19:46,160 --> 01:19:49,000 He actually reminds me of you. 682 01:19:50,040 --> 01:19:54,720 - Will he get hold of his man? - I do not know. 683 01:20:02,600 --> 01:20:07,000 Is your nephew coming tonight or has he moved on? 684 01:20:14,440 --> 01:20:18,320 You don't make a living selling books. Well, Finbar? 685 01:20:23,720 --> 01:20:26,816 What do you actually do? 686 01:20:26,840 --> 01:20:29,536 Vinny... 687 01:20:29,560 --> 01:20:33,760 - You do not want to know that. - Say something and let me help. 688 01:20:38,000 --> 01:20:40,720 No, Vinny. You can not do that. 689 01:20:50,200 --> 01:20:56,216 Moya! Come here. You must go home. Children are not allowed here. 690 01:20:56,240 --> 01:20:59,096 - I feel good for mother. - Not tonight. 691 01:20:59,120 --> 01:21:03,496 - Mother has to see Seán. - Not tonight. Take Seán and go home. 692 01:21:03,520 --> 01:21:07,760 Seán can meet your mother another day. Okay? Then go home. Now! 693 01:21:34,880 --> 01:21:37,600 Play for us! 694 01:23:20,440 --> 01:23:23,456 - It's going well. - Yes. 695 01:23:23,480 --> 01:23:27,376 And your co-conspirators? No numbers, you said. 696 01:23:27,400 --> 01:23:30,176 They are nearby. 697 01:23:30,200 --> 01:23:35,136 Then let me see the pig so you can go back to your music. 698 01:23:35,160 --> 01:23:37,336 We'll meet out back. 699 01:23:37,360 --> 01:23:41,800 If you move, I'll pick you on the spot. 700 01:23:48,520 --> 01:23:49,496 Well. 701 01:23:49,520 --> 01:23:54,800 Don't you just love how a song can fill your heart with joy? 702 01:23:55,800 --> 01:23:57,616 The music. 703 01:23:57,640 --> 01:24:02,256 You really want to find the nearest herring and smack her. 704 01:24:02,280 --> 01:24:07,976 Is this how you tumps cure? Aren't I a little too old for you? 705 01:24:08,000 --> 01:24:12,360 I nab any woman who is fresh... Doireann. 706 01:24:15,320 --> 01:24:20,496 Thanks for the gift, Finbar. But a saint must sin first, right? 707 01:24:20,520 --> 01:24:22,776 - Is it him? - Shut up. 708 01:24:22,800 --> 01:24:27,520 Of course it's me. Shouldn't we go out the back...? 709 01:24:30,400 --> 01:24:32,240 Ned! 710 01:24:45,520 --> 01:24:47,056 Pis! 711 01:24:47,080 --> 01:24:49,080 Hurry up! 712 01:24:51,440 --> 01:24:52,960 Satan's. 713 01:24:55,240 --> 01:24:57,696 It's mine, you stupid pig. 714 01:24:57,720 --> 01:25:01,960 The bitch shot me! 715 01:25:10,000 --> 01:25:12,080 Come on. 716 01:25:20,280 --> 01:25:23,720 So I'm still here, Doireann! 717 01:25:33,720 --> 01:25:36,600 You almighty. Why the hell did you come back? 718 01:25:38,120 --> 01:25:39,720 Get down! 719 01:26:51,040 --> 01:26:54,040 All your money is in my car. 720 01:26:55,520 --> 01:26:59,640 I guess you'll get to California before me. 721 01:29:25,000 --> 01:29:26,920 Finbar... 722 01:30:50,240 --> 01:30:54,096 Is he going to save you? 723 01:30:54,120 --> 01:30:57,600 I'm not the one to be saved. 724 01:30:58,680 --> 01:31:03,856 I have done what I have done. And there was a reason for that. 725 01:31:03,880 --> 01:31:06,360 The Lord knows that well. 726 01:31:10,080 --> 01:31:12,920 Don't judge me. 727 01:31:14,080 --> 01:31:17,120 I'm not here to judge. 728 01:31:20,120 --> 01:31:22,960 We all have our reasons. 729 01:31:26,560 --> 01:31:28,880 Now just shoot me. 730 01:31:31,440 --> 01:31:35,480 You are at the end of the road. Now make peace. 731 01:31:41,920 --> 01:31:44,120 My brother... 732 01:31:48,480 --> 01:31:50,960 He is all alone. 733 01:31:54,720 --> 01:31:58,680 I'll see to it that you meet him. 734 01:32:54,440 --> 01:32:57,480 The bullies didn't hit you. 735 01:32:59,280 --> 01:33:02,496 Rita, I'm terribly sorry. 736 01:33:02,520 --> 01:33:05,080 It's all right, Finbar. 737 01:33:07,080 --> 01:33:12,760 - You never asked what I do for a living. - Should I? 738 01:33:17,520 --> 01:33:22,440 It's a shame, nothing will grow. I should have started a long time ago. 739 01:33:25,200 --> 01:33:27,056 Keep it. 740 01:33:27,080 --> 01:33:31,080 Maybe you'll try your luck again another time. 741 01:33:39,560 --> 01:33:41,416 Goodbye, Rita. 742 01:33:41,440 --> 01:33:44,840 Take care... of yourself, right? 743 01:34:40,160 --> 01:34:43,160 Crime and Punishment 744 01:34:43,184 --> 01:34:53,684 w w w . f i l m a 2 4 . p l faqja më e madhe shqiptare për filma/seriale 745 01:36:12,840 --> 01:36:15,200 59169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.