All language subtitles for I.Bastardi.Di.Pizzofalcone.1x05.Misericordia.ITA.ENG.AMZN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,800 --> 00:01:06,560 Tutti insieme! 2 00:01:06,640 --> 00:01:09,280 Alleluia! Alleluia! 3 00:01:09,360 --> 00:01:14,760 Alleluia! Alleluia! Alleluia! 4 00:01:14,840 --> 00:01:17,320 Alleluia! 5 00:01:17,400 --> 00:01:22,520 Alleluia! Alleluia! Alleluia! 6 00:01:22,600 --> 00:01:24,400 Alleluia! 7 00:01:27,400 --> 00:01:30,400 Bravi questi ragazzi! Bravi! 8 00:01:30,480 --> 00:01:33,320 - Mariolina, ti è piaciuta? - Sì. 9 00:01:33,400 --> 00:01:36,000 Sono contento perché era dedicata a te. 10 00:01:36,080 --> 00:01:38,520 - Bravo. - C'è un'altra sorpresa. 11 00:01:38,600 --> 00:01:40,120 Angela! 12 00:01:40,200 --> 00:01:43,520 - Dov'è? Deve portare la torta. - Vado a vedere. 13 00:01:44,600 --> 00:01:47,800 L'altra sorpresa deve arrivare. 14 00:01:47,880 --> 00:01:52,080 - Facciamo un'altra canzone? - Cosa ci fai qui? 15 00:01:52,160 --> 00:01:54,960 - Lasciami in pace! - Angela! 16 00:01:55,040 --> 00:01:58,840 - Don Michele vuole la torta. - Arrivo. 17 00:01:58,920 --> 00:02:03,880 - Vattene via, Jamal! - Ricorda che ti ho detto. 18 00:02:08,120 --> 00:02:10,800 Viva il Signore! 19 00:02:10,880 --> 00:02:12,880 Oh, yeah! 20 00:02:16,520 --> 00:02:18,960 - Chi era quello? - Nessuno. 21 00:02:19,040 --> 00:02:22,120 Uno che voleva un cappotto e un paio di scarpe. 22 00:02:22,200 --> 00:02:25,000 Gli ho detto di tornare domani. 23 00:02:25,280 --> 00:02:30,760 Siam tutti sazi del tuo amore! 24 00:02:30,840 --> 00:02:33,120 La torta è arrivata. 25 00:02:35,800 --> 00:02:37,800 La torta! 26 00:02:38,480 --> 00:02:40,120 Auguri! 27 00:02:40,200 --> 00:02:44,320 Tanti auguri a te! 28 00:02:44,400 --> 00:02:47,960 Tanti auguri a te! 29 00:02:48,800 --> 00:02:52,840 Tanti auguri, Mariolina! 30 00:02:52,920 --> 00:02:58,680 - Tanti auguri a te! - Ecco la torta. Auguri! 31 00:03:40,560 --> 00:03:42,120 Chi è? 32 00:03:45,200 --> 00:03:47,120 Amore ciao, a quest'ora mi chiami? 33 00:03:47,200 --> 00:03:50,000 Papà, finalmente! È da oggi che ti cerco! 34 00:03:50,080 --> 00:03:52,880 Lavoravo. Ogni tanto lavoro. 35 00:03:52,960 --> 00:03:54,400 Dove sei stato? 36 00:03:55,480 --> 00:03:57,680 Di solito le faccio io queste domande. 37 00:03:57,760 --> 00:03:59,960 Va bene, ho capito. 38 00:04:00,040 --> 00:04:03,280 - Ho una sorpresa per te. - Sono contento. 39 00:04:03,360 --> 00:04:06,160 - Anzi, due. - Due sorprese? Meglio! 40 00:04:06,240 --> 00:04:08,760 La prima è che ho preso otto al compito di matematica. 41 00:04:08,840 --> 00:04:10,960 Brava, amore! 42 00:04:11,040 --> 00:04:13,000 Sono contento. 43 00:04:13,080 --> 00:04:17,840 - Invece la seconda è questa. - Ciao, dotto'! 44 00:04:19,000 --> 00:04:21,240 Chanel! Ciao! 45 00:04:21,320 --> 00:04:23,960 Che ci fai lì? 46 00:04:24,040 --> 00:04:26,960 So che vi manco, volevo farvi sentire questa. 47 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 Dai. 48 00:04:31,920 --> 00:04:36,480 Quanto tempo è passato 49 00:04:36,560 --> 00:04:40,800 È una storia ormai finita Proprio quasi un anno fa! 50 00:04:40,880 --> 00:04:43,840 Sei stato il primo amore Forse è colpa dell'età 51 00:04:43,920 --> 00:04:46,040 Scusate un attimo. 52 00:04:47,040 --> 00:04:50,560 - Pronto? - Non chiamarmi più! 53 00:04:51,640 --> 00:04:54,680 L'hai voluto tu! 54 00:04:54,760 --> 00:05:00,120 Tu sei stato l'unico Che mi hai fatto innamorare 55 00:05:02,680 --> 00:05:04,240 Arriviamo. 56 00:05:18,280 --> 00:05:20,320 - Buonasera. - Buonasera. 57 00:05:24,120 --> 00:05:25,920 - Buonasera. - Buonasera. 58 00:05:26,000 --> 00:05:28,360 Ispettore Lojacono. 59 00:05:29,320 --> 00:05:31,680 - Scopra la vittima. - Subito, ispettore. 60 00:05:38,840 --> 00:05:40,640 Grazie, la ricopra. 61 00:05:45,240 --> 00:05:49,080 - Buonasera. - Ispettore Lojacono. 62 00:05:49,160 --> 00:05:52,840 - Buonasera, don Michele. - Agente Di Nardo. 63 00:05:52,920 --> 00:05:55,240 Ci conferma che la conosceva? 64 00:05:55,320 --> 00:05:59,520 Angela lavorava come volontaria in parrocchia. 65 00:05:59,600 --> 00:06:02,480 - Ha trovato lei il corpo? - No. 66 00:06:04,760 --> 00:06:06,480 L'ha trovato il signore. 67 00:06:08,080 --> 00:06:09,840 Coraggio. 68 00:06:11,920 --> 00:06:13,880 - Buonasera. - Buonasera. 69 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 Ci racconta com'è andata? 70 00:06:16,800 --> 00:06:20,520 Sono sceso per svuotare i cassonetti e ho visto la ragazza. 71 00:06:20,600 --> 00:06:24,640 - Pensavo si sentisse male. - Da che direzione veniva? 72 00:06:24,720 --> 00:06:26,400 Io venivo da là. 73 00:06:26,480 --> 00:06:29,720 - Lei veniva di là, in qua? - Sì. 74 00:06:29,800 --> 00:06:31,320 Verso che ora circa? 75 00:06:32,240 --> 00:06:33,880 L'una e mezza, più o meno. 76 00:06:33,960 --> 00:06:35,680 Non ha visto nessuno allontanarsi? 77 00:06:35,760 --> 00:06:40,600 No, c'erano solo questi ragazzi che venivano da lì. 78 00:06:40,680 --> 00:06:42,560 Voi avete visto qualcosa? 79 00:06:42,640 --> 00:06:45,760 No, il cane ha iniziato ad abbaiare e tirare. 80 00:06:45,840 --> 00:06:49,040 Pensavo ci fossero dei gatti ma non ho visto niente. 81 00:06:49,920 --> 00:06:53,400 - Ho subito chiamato la polizia. - Ha fatto bene. 82 00:06:53,480 --> 00:06:57,600 E poi ho bussato alla porta della chiesa. 83 00:06:58,840 --> 00:07:01,480 Grazie per la collaborazione. 84 00:07:08,200 --> 00:07:10,080 - Buonasera. - Buonasera. 85 00:07:11,960 --> 00:07:13,800 - Buonasera. - Buonasera. 86 00:07:21,080 --> 00:07:24,000 - Salve, Lojacono. - Ciao, dottoressa. 87 00:07:25,960 --> 00:07:28,160 Allora... 88 00:07:28,240 --> 00:07:30,880 La vittima era una volontaria della chiesa. 89 00:07:30,960 --> 00:07:33,880 Don Michele è il parroco che è arrivato dopo poco. 90 00:07:36,800 --> 00:07:39,280 - Salve, sono Laura Piras. - Don Michele. 91 00:07:39,360 --> 00:07:42,240 Sono il PM che seguirà il caso. 92 00:07:43,400 --> 00:07:49,880 - Conosceva la vittima? - Angela stava sempre con noi. 93 00:07:54,120 --> 00:07:56,560 - Che mi dice? - È stata uccisa da poco. 94 00:07:56,640 --> 00:07:59,120 Tra l'una, l'una e mezza circa. 95 00:08:00,640 --> 00:08:03,440 Ha numerose ferite da arma da taglio alla schiena. 96 00:08:03,520 --> 00:08:06,760 L'omicidio è avvenuto poco prima del ritrovamento? 97 00:08:06,840 --> 00:08:08,520 - Potrebbe. - Grazie. 98 00:08:10,120 --> 00:08:13,240 Don Michele, ha dei sospetti? 99 00:08:14,080 --> 00:08:15,760 Nessuno. 100 00:08:17,080 --> 00:08:18,800 Tutti volevano bene a Angela. 101 00:08:18,880 --> 00:08:21,840 Perché la ragazza era in parrocchia a notte fonda? 102 00:08:21,920 --> 00:08:25,240 Ieri sera abbiamo festeggiato una nostra parrocchiana. 103 00:08:25,320 --> 00:08:27,920 La festa è durata fino alle 22. 104 00:08:29,320 --> 00:08:35,680 Angela e altri tre volontari sono rimasti per pulire la sala. 105 00:08:35,760 --> 00:08:39,240 - Domattina parlerò con loro. - Certo. 106 00:08:56,760 --> 00:08:59,960 - Don Michele, buongiorno. - Buongiorno, ispettore. 107 00:09:00,040 --> 00:09:02,480 - La Scientifica ha quasi finito. - Buongiorno. 108 00:09:02,560 --> 00:09:05,920 Questi sono Vito, Caterina e Marzio. 109 00:09:06,000 --> 00:09:09,160 I miei tre moschettieri. Quattro con Angela. 110 00:09:09,240 --> 00:09:11,200 - Buongiorno, ragazzi. - Buongiorno. 111 00:09:11,280 --> 00:09:13,720 Ispettore, tutto a posto. Noi abbiamo finito. 112 00:09:13,800 --> 00:09:15,160 - Grazie, buona giornata. - Prego. 113 00:09:15,240 --> 00:09:19,000 - Vogliamo accomodarci dentro? - Certo, da questa parte. 114 00:09:19,080 --> 00:09:20,800 Prego. 115 00:09:22,680 --> 00:09:25,640 Don Michele ci ha detto che dopo la festa 116 00:09:25,720 --> 00:09:29,560 siete rimasti qui a mettere a posto con Angela. 117 00:09:29,640 --> 00:09:32,200 Fino a che ora più o meno? 118 00:09:32,280 --> 00:09:38,800 Siamo andati via a mezzanotte, mezzanotte e mezzo. 119 00:09:38,880 --> 00:09:41,640 Angela cosa è rimasta a fare qua? 120 00:09:42,440 --> 00:09:44,680 Lei era fissata con le pulizie. 121 00:09:44,760 --> 00:09:49,360 Aveva detto che voleva finire di mettere tutto a posto. 122 00:09:49,440 --> 00:09:52,800 Le avevamo detto di finire domani ma lei niente. 123 00:09:52,880 --> 00:09:55,480 - È voluta restare. - Dovevamo insistere. 124 00:09:56,840 --> 00:09:58,240 Dovevamo. 125 00:09:58,320 --> 00:10:00,360 Don Michele, lei invece è andato a letto? 126 00:10:00,440 --> 00:10:05,000 Sì, poco dopo la mezzanotte. Ero molto stanco. 127 00:10:05,080 --> 00:10:08,760 Intorno a mezzanotte e mezza voi siete andati via 128 00:10:08,840 --> 00:10:11,240 mentre Angela è rimasta qui. 129 00:10:11,320 --> 00:10:14,240 Avete avuto la sensazione che aspettasse qualcuno? 130 00:10:14,320 --> 00:10:16,280 No, no... 131 00:10:16,360 --> 00:10:18,360 Chi doveva aspettare? 132 00:10:19,560 --> 00:10:22,760 Dopo la festa cosa avete fatto? Dove siete andati? 133 00:10:22,840 --> 00:10:24,280 A casa. 134 00:10:24,360 --> 00:10:27,560 Abitiamo in un pensionato qui vicino. 135 00:10:27,640 --> 00:10:31,120 Siamo studenti e ci siamo conosciuti lì. 136 00:10:31,200 --> 00:10:33,200 Volete sapere se abbiamo un alibi? 137 00:10:33,280 --> 00:10:35,120 - Sì. - Ma voi... 138 00:10:35,200 --> 00:10:39,400 L'ispettore sta facendo il suo mestiere. 139 00:10:39,480 --> 00:10:41,280 Scusate, don Michele. 140 00:10:42,800 --> 00:10:45,840 Siamo stati nella sala comune a vedere la televisione. 141 00:10:45,920 --> 00:10:48,320 Poi ci siamo salutati e siamo andati a dormire. 142 00:10:48,400 --> 00:10:51,560 - A che ora? - Sarà stata l'una. 143 00:10:51,640 --> 00:10:55,240 Avete un sospetto di chi possa aver ucciso Angela? 144 00:10:57,000 --> 00:11:01,160 Ce lo chiediamo da stamattina ma non sappiamo che dire. 145 00:11:01,240 --> 00:11:05,800 Don Michele, non ha sentito rumori, voci... 146 00:11:05,880 --> 00:11:08,960 Il mio alloggio è al secondo piano, non si sente niente. 147 00:11:10,200 --> 00:11:12,480 E poi mi sono addormentato subito. 148 00:11:13,600 --> 00:11:16,880 Mi ha svegliato il netturbino che ha suonato al citofono. 149 00:11:20,120 --> 00:11:21,680 Grazie a tutti. 150 00:11:21,760 --> 00:11:24,960 Aveva un regolare permesso di soggiorno. 151 00:11:25,040 --> 00:11:27,320 Il documento è intestato a Samirah Quambe, 152 00:11:27,400 --> 00:11:31,480 nata in Nigeria il 12 agosto del 1988. 153 00:11:31,560 --> 00:11:35,040 Il permesso è stato rilasciato a Napoli un anno fa, 154 00:11:35,120 --> 00:11:39,120 ma è probabile che la ragazza fosse entrata prima 155 00:11:39,200 --> 00:11:40,920 senza registrarsi. 156 00:11:41,000 --> 00:11:45,480 - Ha dei familiari a Napoli? - No, qui non risulta. 157 00:11:45,560 --> 00:11:47,280 Sembrerebbe sola. 158 00:11:48,120 --> 00:11:50,000 Buongiorno. 159 00:11:50,680 --> 00:11:53,240 Avete trovato qualcosa a casa di Angela? 160 00:11:53,320 --> 00:11:54,800 Questa. 161 00:11:56,520 --> 00:11:57,960 La teneva sul comodino. 162 00:11:58,040 --> 00:12:00,000 Dobbiamo capire chi è il ragazzo accanto a lei. 163 00:12:00,080 --> 00:12:02,880 Può essere il fidanzato, un parente... 164 00:12:04,680 --> 00:12:06,680 Dai, mettiamoci al lavoro. 165 00:12:06,760 --> 00:12:09,440 Questa è una grana grande come una casa. 166 00:12:09,520 --> 00:12:11,880 Signor questore, abbiamo già una pista. 167 00:12:11,960 --> 00:12:14,920 Stiamo cercando un ragazzo di colore 168 00:12:15,000 --> 00:12:16,720 che potrebbe essere il fidanzato della vittima. 169 00:12:16,800 --> 00:12:21,360 Il vescovo chiama di continuo, è una situazione delicata. 170 00:12:21,440 --> 00:12:23,960 - Cosa dice il vescovo? - Cosa dice... 171 00:12:24,040 --> 00:12:25,760 Vuole sapere, vuole informazioni. 172 00:12:25,840 --> 00:12:29,600 Forse teme il coinvolgimento di qualcuno della parrocchia. 173 00:12:29,680 --> 00:12:32,840 - Mi ha parlato di questo don... - Don Michele. 174 00:12:32,920 --> 00:12:36,160 Don Michele sembra sia un bravo prete. 175 00:12:36,240 --> 00:12:38,800 Attivo, forse anche troppo. 176 00:12:38,880 --> 00:12:40,280 Quella parrocchia è un porto di mare. 177 00:12:40,360 --> 00:12:43,680 Fanno molto volontariato e diverse attività sociali. 178 00:12:43,760 --> 00:12:48,240 Don Michele, da ragazzo, entrava e usciva dal riformatorio. 179 00:12:48,320 --> 00:12:54,280 - Per quale tipo di reati? - Scippi, furti, niente di grosso. 180 00:12:54,360 --> 00:12:57,960 Prima era un ragazzo difficile e adesso è un prete difficile. 181 00:13:00,640 --> 00:13:05,560 - Angela aveva un fidanzato? - Angela? No. 182 00:13:05,640 --> 00:13:07,760 Non aveva nessuno. 183 00:13:07,840 --> 00:13:10,520 Noi la chiamavamo santa Maria Goretti. 184 00:13:10,600 --> 00:13:14,080 - Era una bella ragazza. - Bellissima, piaceva a tutti. 185 00:13:14,160 --> 00:13:17,120 Diceva che non voleva nessuno. 186 00:13:18,320 --> 00:13:21,880 Abbiamo trovato questa foto a casa di Angela. 187 00:13:22,800 --> 00:13:25,280 Sa chi è? Un amico? Un parente? 188 00:13:25,360 --> 00:13:26,960 Qualcuno che frequenta la parrocchia? 189 00:13:27,040 --> 00:13:28,720 Non so chi sia. 190 00:13:28,800 --> 00:13:30,920 Angela qui non aveva parenti. 191 00:13:32,440 --> 00:13:36,120 - E nemmeno un fidanzato. - Come fa a esserne sicuro? 192 00:13:36,200 --> 00:13:39,760 Perché stava qui con noi dalla mattina alla sera. 193 00:13:39,840 --> 00:13:41,600 E comunque ne avrebbe parlato con loro o con me. 194 00:13:41,680 --> 00:13:44,400 - Certo. - L'ho visto alla festa. 195 00:13:45,560 --> 00:13:47,560 Stava parlando con Angela. 196 00:13:47,640 --> 00:13:52,240 Lei mi aveva detto che lui voleva un cappotto e le scarpe. 197 00:13:54,320 --> 00:13:58,520 Ho sentito che lo chiamava Jamal, quindi lo conosceva. 198 00:14:27,880 --> 00:14:29,400 - E tu? - Sorpresa. 199 00:14:29,480 --> 00:14:30,800 Ciao. 200 00:14:32,840 --> 00:14:35,120 - Ho messo la lasagna in forno. - Buone! 201 00:14:35,200 --> 00:14:37,160 Non l'ho fatta io, eh? È surgelata. 202 00:14:37,240 --> 00:14:39,440 - Ecco. - Vieni. 203 00:14:41,960 --> 00:14:43,920 - Mettiti qua. - Sì. 204 00:14:49,400 --> 00:14:51,680 - Tu sei proprio un'attrice. - Perché? 205 00:14:54,240 --> 00:14:56,880 - Ti ha visto qualcuno? - No, non mi ha visto nessuno. 206 00:14:56,960 --> 00:14:59,200 - Nemmeno... - Nemmeno il vicino impiccione. 207 00:14:59,280 --> 00:15:01,720 Come si chiama? Picchioni? Piccioni? 208 00:15:01,800 --> 00:15:04,680 Guarda che se ci scoprono, è un casino. 209 00:15:04,760 --> 00:15:06,920 Poi voglio vedere che succede se mi sostituiscono 210 00:15:07,000 --> 00:15:08,600 con un giudice che vuole chiudere Pizzofalcone. 211 00:15:08,680 --> 00:15:10,360 Non ci scoprono. 212 00:15:13,360 --> 00:15:15,520 Allora possiamo baciarci. 213 00:15:17,000 --> 00:15:18,920 No. 214 00:15:19,000 --> 00:15:20,440 Non ti bacio finché non mi dici 215 00:15:20,520 --> 00:15:23,280 perché quando siamo in pubblico sei così antipatica! 216 00:15:24,480 --> 00:15:26,200 Perché? 217 00:15:38,520 --> 00:15:40,640 - Sono così antipatica? - No. 218 00:15:40,720 --> 00:15:42,720 Adesso sei molto simpatica. 219 00:15:45,080 --> 00:15:48,760 Molto più simpatica... sei la più simpatica! 220 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 - Ecco qua. - Che fame! 221 00:16:14,280 --> 00:16:16,120 Pasta e patate? 222 00:16:18,440 --> 00:16:20,720 Mi vuoi far ingrassare, eh? 223 00:16:20,800 --> 00:16:22,440 Dammi il piatto. 224 00:16:24,360 --> 00:16:27,240 Ora l'assaggi e mi dici che ne pensi. 225 00:16:31,880 --> 00:16:33,680 Ancora un po'? 226 00:16:35,480 --> 00:16:37,600 - Basta così? - Grazie. 227 00:16:46,960 --> 00:16:48,920 - Assaggio, eh? - Assaggia! 228 00:16:54,360 --> 00:16:55,920 Buonissima. 229 00:16:56,000 --> 00:16:59,520 Allora? Vieni a vivere qui? 230 00:17:03,320 --> 00:17:05,360 Non ti incupire, dai. 231 00:17:05,440 --> 00:17:08,720 Pensa solo a questa pasta e patate. 232 00:17:09,560 --> 00:17:12,040 E poi pensa ai brodini che ti fa tua madre. 233 00:17:12,120 --> 00:17:13,920 Poi decidi. 234 00:17:14,000 --> 00:17:16,400 Qua non c'è solo la pasta e patate però. 235 00:17:17,760 --> 00:17:19,320 No? 236 00:17:29,680 --> 00:17:31,440 Non rispondo. 237 00:17:31,520 --> 00:17:33,160 Non è una soluzione. 238 00:17:34,480 --> 00:17:36,600 Devi deciderti a crescere, Di Nardo. 239 00:17:40,320 --> 00:17:44,200 Non farti rovinare la serata. Subito, un brindisi. 240 00:17:44,280 --> 00:17:46,040 A noi due. 241 00:17:48,360 --> 00:17:50,080 Un sorriso devi farmelo però. 242 00:17:59,880 --> 00:18:03,480 Oggi sono stata a trovare Camilla. 243 00:18:03,560 --> 00:18:06,040 Che ha detto Camilla? 244 00:18:06,120 --> 00:18:07,600 Ha trovato un lavoro. 245 00:18:07,680 --> 00:18:10,200 Fa le interviste per una società americana. 246 00:18:10,280 --> 00:18:14,320 - È stata fortunata. - No, è stata cocciuta. 247 00:18:14,400 --> 00:18:16,880 Si era messa in testa di tornare a lavorare 248 00:18:16,960 --> 00:18:19,200 - e ha trovato lavoro. - Perché me lo dici? 249 00:18:22,360 --> 00:18:24,280 Voglio trovare lavoro anche io. 250 00:18:26,640 --> 00:18:30,440 Abbiamo fatto un patto quando sono tornata. 251 00:18:31,280 --> 00:18:34,160 Le cose tra noi devono cambiare. 252 00:18:35,480 --> 00:18:37,480 Giorgia, io non ho fiatato. 253 00:18:39,080 --> 00:18:41,760 - Quindi... va bene? - Mi conosci. 254 00:18:42,960 --> 00:18:45,520 Sono una persona che rispetta i patti. 255 00:18:45,600 --> 00:18:47,480 Per me va bene. 256 00:18:53,400 --> 00:18:56,360 Abbiamo novità sul ragazzo? 257 00:18:56,440 --> 00:18:59,360 Abbiamo diramato la foto a tutti i commissariati, 258 00:18:59,440 --> 00:19:01,120 ma ad oggi nessun riscontro. 259 00:19:01,200 --> 00:19:04,600 Abbiamo una lista di locali frequentati da nigeriani. 260 00:19:04,680 --> 00:19:06,960 - Andiamo a fare un controllo. - Bene. 261 00:19:09,240 --> 00:19:11,840 - Sì? - Chi è il capo? 262 00:19:11,920 --> 00:19:13,840 Vicequestore Palma, mi dica. 263 00:19:15,920 --> 00:19:19,160 Vi devo parlare a proposito di don Michele Autieri. 264 00:19:19,240 --> 00:19:22,640 - Mi chiamo Carmela Borriello. - Lojacono, Alex, venite. 265 00:19:28,840 --> 00:19:31,120 Signora, si calmi e si segga. 266 00:19:31,200 --> 00:19:33,440 Sono signorina. 267 00:19:33,520 --> 00:19:35,640 Preferisco rimanere in piedi. 268 00:19:35,720 --> 00:19:38,360 La signorina è una parrocchiana di don Michele. 269 00:19:38,440 --> 00:19:40,360 Non diciamo cose sbagliate. 270 00:19:40,440 --> 00:19:44,240 Sono una parrocchiana della chiesa Santa Maria degli Angeli. 271 00:19:44,320 --> 00:19:45,640 E non di quel peccatore! 272 00:19:45,720 --> 00:19:48,320 In queste foto don Michele e Angela 273 00:19:48,400 --> 00:19:52,120 - sono in atteggiamenti affettuosi. - Ma quale affettuosi! 274 00:19:52,200 --> 00:19:54,360 Facevano le schifezze davanti a tutti. 275 00:19:54,440 --> 00:19:58,320 - Cosa intende per schifezze? - Sono una donna seria. 276 00:19:58,400 --> 00:19:59,840 Certe cose non le so, 277 00:19:59,920 --> 00:20:01,520 ma facevano quello che non si deve fare. 278 00:20:01,600 --> 00:20:04,240 Sta insinuando che loro avevano una relazione. 279 00:20:04,320 --> 00:20:07,800 Io non insinuo niente. Sono le foto che parlano. 280 00:20:07,880 --> 00:20:10,520 Quel prete se ne deve andare perché non è degno. 281 00:20:10,600 --> 00:20:13,640 - Lo dica al vescovo e non a noi. - Già fatto. 282 00:20:13,720 --> 00:20:18,600 - Sto aspettando una risposta. - Queste ci servono. 283 00:20:18,680 --> 00:20:22,240 - Poi gliele facciamo riavere. - Dovete restituirmele. 284 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 Non si preoccupi, vada. 285 00:20:26,000 --> 00:20:27,840 - Buona giornata. - Buona giornata. 286 00:20:28,720 --> 00:20:30,680 Arrivederci. 287 00:20:33,320 --> 00:20:34,760 Caratterino! 288 00:20:35,400 --> 00:20:40,960 Don Michele ha mai avuto una storia con Angela? 289 00:20:41,040 --> 00:20:42,920 No, una storia no. 290 00:20:43,720 --> 00:20:46,720 Angela era molto affezionata a don Michele. 291 00:20:47,720 --> 00:20:49,760 Ma non credo avessero una storia. 292 00:20:49,840 --> 00:20:53,600 - No? - Don Michele è bello. 293 00:20:54,520 --> 00:20:56,120 Lo vedete pure voi. 294 00:20:56,200 --> 00:20:59,640 Molte donne vengono in chiesa solo per guardarlo. 295 00:20:59,720 --> 00:21:03,920 Piaceva ad Angela, ma non avevano una storia. 296 00:21:04,000 --> 00:21:06,880 Don Michele è tutto d'un pezzo. 297 00:21:08,000 --> 00:21:09,960 Vito ha ragione. 298 00:21:10,040 --> 00:21:12,960 Don Michele non farebbe mai una cosa del genere. 299 00:21:13,040 --> 00:21:14,840 La signora Borriello ci ha dato delle foto 300 00:21:14,920 --> 00:21:17,320 in cui sono ritratti insieme molto spesso. 301 00:21:17,400 --> 00:21:21,080 Li vedevamo anche noi che si volevano bene, 302 00:21:21,160 --> 00:21:22,200 mica è vietato. 303 00:21:23,120 --> 00:21:25,360 Comunque non avevano una relazione. 304 00:21:25,440 --> 00:21:28,600 La signora Carmela è fissata, pensa sempre male. 305 00:21:29,640 --> 00:21:32,360 Farebbe di tutto per cacciare don Michele. 306 00:21:32,440 --> 00:21:36,880 Omnia munda mundis, come dice sempre don Michele. 307 00:21:37,720 --> 00:21:39,920 Omnia munda mundis. 308 00:21:47,960 --> 00:21:49,600 Ferma questi. 309 00:21:49,680 --> 00:21:52,640 - Fermi! - Che c'è? 310 00:21:52,720 --> 00:21:54,920 - Conosci questo? - No. 311 00:21:55,000 --> 00:21:57,040 - Non lo conosci? - No. 312 00:21:57,120 --> 00:21:58,960 - Sicura? - Sì. 313 00:22:00,080 --> 00:22:01,960 Ciao. 314 00:22:04,840 --> 00:22:07,360 Per Cristo nostro Signore. 315 00:22:07,440 --> 00:22:10,200 Egli vive e regna nei secoli dei secoli. 316 00:22:10,280 --> 00:22:12,920 Tu che vivi e regni nei secoli dei secoli. 317 00:22:13,000 --> 00:22:14,480 Amen. 318 00:22:15,720 --> 00:22:19,200 - Il Signore sia con voi. - E con il tuo spirito. 319 00:22:19,280 --> 00:22:21,680 Vi benedica Dio Onnipotente. 320 00:22:21,760 --> 00:22:25,400 Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 321 00:22:25,480 --> 00:22:27,600 - Amen. - La messa è finita. 322 00:22:28,520 --> 00:22:31,400 - Andate in pace. - Rendiamo grazie a Dio. 323 00:22:54,480 --> 00:22:57,240 - Don Michele, buongiorno. - Buongiorno. 324 00:22:59,000 --> 00:23:01,680 Avrei bisogno di farle qualche domanda. 325 00:23:02,680 --> 00:23:05,600 - Sì. Da questa parte. - Grazie. 326 00:23:09,800 --> 00:23:11,920 Allora, Don Michele. 327 00:23:12,640 --> 00:23:15,720 Che rapporti c'erano tra lei e la ragazza? 328 00:23:15,800 --> 00:23:18,080 Questa è un'inchiesta per omicidio, se lo ricordi. 329 00:23:18,160 --> 00:23:21,760 Tenevo molto ad Angela. 330 00:23:25,480 --> 00:23:29,280 Ci volevamo molto bene ma non avevamo una storia. 331 00:23:30,160 --> 00:23:33,960 Il Signore mi è testimone e solo di questo mi interessa. 332 00:23:35,400 --> 00:23:38,320 Noi abbiamo visto delle foto, 333 00:23:38,400 --> 00:23:43,800 nelle quali i vostri atteggiamenti sembrano essere affettuosi. 334 00:23:43,880 --> 00:23:45,960 Perché lo erano. 335 00:23:47,200 --> 00:23:49,480 Non avevamo niente da nascondere. 336 00:23:50,920 --> 00:23:53,320 La signora Borriello invece pensa di sì. 337 00:23:54,480 --> 00:23:55,960 Carmela! 338 00:23:57,160 --> 00:24:01,200 Carmela è una donna molto sola. 339 00:24:01,280 --> 00:24:04,720 Si è rinchiusa nella sua solitudine 340 00:24:04,800 --> 00:24:06,920 e non capisce più la gente. 341 00:24:07,600 --> 00:24:11,480 - Vede nemici dappertutto. - Allora, don Michele... 342 00:24:11,560 --> 00:24:14,760 Lei, anche per il lavoro che fa, 343 00:24:16,560 --> 00:24:18,000 tende a capire la gente. 344 00:24:20,360 --> 00:24:24,560 Lei ha avuto una vita difficile. 345 00:24:26,240 --> 00:24:27,800 Sappiamo che è stato al riformatorio. 346 00:24:27,880 --> 00:24:29,680 E allora? 347 00:24:31,000 --> 00:24:33,040 Sono sospettato perché ero al riformatorio? 348 00:24:33,120 --> 00:24:34,760 No. 349 00:24:34,840 --> 00:24:38,280 Non cercate l'assassino di Angela nel mio passato. 350 00:24:39,480 --> 00:24:41,160 Non ho conti aperti con nessuno. 351 00:24:41,240 --> 00:24:45,960 Sto cercando qualcosa che possa spiegare l'omicidio. 352 00:24:46,040 --> 00:24:48,480 La sta cercando nel posto sbagliato. 353 00:24:48,560 --> 00:24:51,600 State solo perdendo tempo. Con permesso. 354 00:24:51,680 --> 00:24:53,160 Io torno al mio lavoro. 355 00:24:53,240 --> 00:24:55,360 Aspetti un attimo. 356 00:25:04,880 --> 00:25:06,400 Scusatemi. 357 00:25:08,800 --> 00:25:12,200 - Sono sconvolto. - Certo. 358 00:25:12,280 --> 00:25:15,160 Sono il primo che vuole sapere chi ha ammazzato Angela. 359 00:25:15,240 --> 00:25:17,880 È quello che vogliamo anche noi. 360 00:25:24,600 --> 00:25:27,320 Cerchiamo di collaborare, va bene? 361 00:25:28,240 --> 00:25:30,000 Buona giornata. 362 00:25:33,000 --> 00:25:35,720 - Ha visto i risultati dell'autopsia? - Sì. 363 00:25:35,800 --> 00:25:38,960 Non aggiungono nulla di nuovo a quanto già sapevamo. 364 00:25:39,040 --> 00:25:40,600 Angela è stata colpita alle spalle. 365 00:25:40,680 --> 00:25:43,160 Una delle coltellate ha perforato un polmone. 366 00:25:43,240 --> 00:25:46,360 Ci sono anche lividi sul polso e su una gamba. 367 00:25:46,440 --> 00:25:48,320 Deve essersi difesa prima di morire. 368 00:25:48,400 --> 00:25:52,040 Ha cercato di scappare, è nata una colluttazione 369 00:25:53,080 --> 00:25:54,880 e l'assassino l'ha colpita alle spalle. 370 00:25:55,560 --> 00:25:57,640 Il coltello non è stato ritrovato. 371 00:25:57,720 --> 00:26:00,160 Abbiamo battuto la zona intorno alla strada. 372 00:26:00,240 --> 00:26:04,640 Cassonetti, tombini... i posti in cui poteva buttare il coltello. 373 00:26:04,720 --> 00:26:06,120 Non abbiamo trovato niente. 374 00:26:06,200 --> 00:26:09,240 L'unica informazione che abbiamo sull'arma del delitto 375 00:26:09,320 --> 00:26:10,840 è quella che viene dal primo referto del medico legale. 376 00:26:10,920 --> 00:26:13,760 - Esatto. - I lembi delle ferite 377 00:26:13,840 --> 00:26:17,040 fanno supporre che siano state inferte 378 00:26:17,120 --> 00:26:19,200 con una lama stretta e corta, 379 00:26:19,280 --> 00:26:21,240 come quella di un coltello a serramanico. 380 00:26:21,320 --> 00:26:23,080 E questo è quanto. 381 00:26:23,160 --> 00:26:25,480 Noi ce ne andiamo. 382 00:26:25,560 --> 00:26:29,000 - Buona giornata e buon lavoro. - Grazie, altrettanto. 383 00:26:32,520 --> 00:26:35,600 - Arrivederci, dottoressa. - Alex. 384 00:26:36,680 --> 00:26:39,440 - C'è qualche problema? - No, tutto a posto. 385 00:26:40,440 --> 00:26:41,920 - Ciao. - A presto. 386 00:26:45,280 --> 00:26:47,400 - Questo lo conosci? - No. 387 00:26:47,480 --> 00:26:49,680 - Non l'hai visto? - Sicuro. 388 00:26:51,680 --> 00:26:54,720 - Hai il permesso di soggiorno? - Sì. 389 00:26:54,800 --> 00:26:56,440 Conosci questo? 390 00:27:16,400 --> 00:27:20,280 Ciao, conosci questo? 391 00:27:22,080 --> 00:27:23,840 Lui? 392 00:27:24,600 --> 00:27:28,680 - Jamal? Sì, è nel bar. - Nel bar? 393 00:27:31,320 --> 00:27:32,840 Fermo! 394 00:27:38,520 --> 00:27:40,520 Prendilo! Dai! 395 00:27:43,840 --> 00:27:45,480 Fermati! 396 00:28:02,960 --> 00:28:04,760 Dai, Aragona! 397 00:28:13,760 --> 00:28:15,840 Porca puttana! 398 00:28:24,120 --> 00:28:26,320 Oh! 399 00:28:27,680 --> 00:28:29,760 - L'ho perso! - Tutto a posto? 400 00:28:31,000 --> 00:28:32,440 Lo prenderò questo pezzo di merda! 401 00:28:32,520 --> 00:28:35,000 Vi siete fatti scappare un sospettato. 402 00:28:35,080 --> 00:28:37,440 Colpa mia, capo. Ho provato a inseguirlo. 403 00:28:37,520 --> 00:28:40,800 Per acchiapparlo ci voleva Mennea. 404 00:28:40,880 --> 00:28:43,520 Il fatto che è scappato conferma i nostri sospetti. 405 00:28:43,600 --> 00:28:47,960 - Dobbiamo prenderlo. - Lo prenderò. 406 00:28:48,040 --> 00:28:49,720 Non dobbiamo tralasciare nessuna pista. 407 00:28:49,800 --> 00:28:52,080 Ci sono ancora molte cose da scoprire. 408 00:28:52,160 --> 00:28:55,160 Dobbiamo capire cosa pensano i parrocchiani di don Michele. 409 00:28:55,240 --> 00:28:57,360 - Giusto. - Ottavia, fallo tu. 410 00:28:57,440 --> 00:28:58,880 Certamente. 411 00:29:07,720 --> 00:29:10,640 Hai visto, Pisanelli? Abbiamo fatto tardi. 412 00:29:10,720 --> 00:29:14,640 - Per te la giornata è finita. - Tu che devi fare? 413 00:29:14,720 --> 00:29:17,680 Il mio piano va avanti e non mi arrendo. 414 00:29:17,760 --> 00:29:22,040 Continui a sorvegliare la casa di... come si chiama? 415 00:29:22,120 --> 00:29:24,760 Musella. Toni Musella. 416 00:29:25,640 --> 00:29:28,800 Per me sarà lui la prossima vittima del serial killer. 417 00:29:28,880 --> 00:29:33,360 E io là l'aspetto. Lo devo prendere, Aragona. 418 00:29:34,120 --> 00:29:35,720 Si accettano scommesse? 419 00:29:35,800 --> 00:29:37,720 Le perdi. 420 00:29:37,800 --> 00:29:40,880 Ti ho detto che lo prenderò. E lo prenderò. 421 00:29:42,400 --> 00:29:44,800 - Buona fortuna. - Grazie. 422 00:29:57,240 --> 00:30:01,240 Alex, ti sta succedendo qualcosa. 423 00:30:01,320 --> 00:30:03,440 Ti conosco meglio di chiunque. 424 00:30:03,520 --> 00:30:05,520 - Tu sei cambiata. - No, papà. 425 00:30:05,600 --> 00:30:08,040 È solo il caso a cui sto lavorando, è complicato. 426 00:30:08,120 --> 00:30:12,760 Non ci muoviamo di qua finché non mi dici la verità. 427 00:30:12,840 --> 00:30:15,280 - Vuoi sapere la verità? - Certo. 428 00:30:15,360 --> 00:30:17,720 Ernesto e io ci siamo lasciati. 429 00:30:22,240 --> 00:30:25,440 Meglio così, Alex. Va molto meglio. 430 00:30:26,320 --> 00:30:29,640 - Mi dai una bella notizia. - Quindi sei contento? 431 00:30:29,720 --> 00:30:33,240 Certo. Quel ragazzo non mi è mai piaciuto. 432 00:30:33,320 --> 00:30:36,880 Non ha mai voluto conoscermi, non si è voluto impegnare. 433 00:30:36,960 --> 00:30:41,720 Vedrai, troverai qualcun altro. Tu sei graziosa, onesta. 434 00:30:41,800 --> 00:30:45,160 Hai bisogno di una persona seria che ti sposi 435 00:30:45,240 --> 00:30:47,240 e ti faccia fare dei figli. 436 00:30:47,320 --> 00:30:52,000 Tua madre ed io non vediamo l'ora di diventare nonni. 437 00:31:16,840 --> 00:31:19,560 - Ciao. - Giuseppe, finalmente! 438 00:31:19,640 --> 00:31:24,360 - Perché, che è successo? - Non ti fai più vedere. 439 00:31:24,440 --> 00:31:26,240 Mi hai fatto preoccupare. 440 00:31:26,320 --> 00:31:28,080 Volevo venire a cercarti al commissariato. 441 00:31:28,160 --> 00:31:30,000 Hai ragione. 442 00:31:30,080 --> 00:31:32,880 - Ti siedi cinque minuti con me? - Non devi chiedermelo. 443 00:31:40,680 --> 00:31:43,200 - Come stai? - Sto bene. 444 00:31:45,480 --> 00:31:47,720 Stiamo seguendo un caso un po' difficile. 445 00:31:47,800 --> 00:31:51,240 Quella povera ragazza che lavorava con don Michele? 446 00:31:51,320 --> 00:31:52,520 Esatto. 447 00:31:52,600 --> 00:31:54,440 Povera creatura! 448 00:31:57,800 --> 00:32:01,040 - Insomma, lavoro molto. - Lavori molto e mangi poco. 449 00:32:02,000 --> 00:32:03,840 Sei un po' dimagrito. 450 00:32:12,600 --> 00:32:14,240 Richiamo dopo. 451 00:32:14,840 --> 00:32:18,680 - L'aspirante fidanzato padovano. - Macché aspirante fidanzato! 452 00:32:18,760 --> 00:32:21,720 - È un amico. - Ci vai a Capri? 453 00:32:22,640 --> 00:32:25,760 E che ne so? Nella vita tutto può succedere. 454 00:32:54,920 --> 00:32:56,560 Buongiorno. 455 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Il PM più bello del mondo! 456 00:33:04,440 --> 00:33:07,400 Ma se ti dicessi che mi sto innamorando di te? 457 00:33:07,480 --> 00:33:09,280 - Ssh! - Perché? 458 00:33:09,360 --> 00:33:12,400 - Queste cose non si dicono. - Perché? 459 00:33:13,800 --> 00:33:16,200 Perché se non dovesse funzionare, 460 00:33:16,280 --> 00:33:19,880 se non ci diciamo niente, soffriremo di meno. 461 00:33:19,960 --> 00:33:22,400 Allora non diciamo niente. 462 00:33:22,480 --> 00:33:23,960 Vieni qui. 463 00:33:53,280 --> 00:33:55,520 Buongiorno, dottoressa Martone. 464 00:33:58,720 --> 00:34:01,400 Ti ho portato le sfogliatelle calde e il caffè. 465 00:34:01,480 --> 00:34:03,600 Io ne ho mangiate già due, sono buonissime. 466 00:34:03,680 --> 00:34:06,760 Vieni qui, subito. Vieni! 467 00:34:22,880 --> 00:34:24,760 Che bella sveglia. 468 00:34:26,800 --> 00:34:31,120 Possibile che nemmeno una sola notte può dormire con me? 469 00:34:32,520 --> 00:34:35,800 Se dormissi qui, non potrei portarti le sfogliatelle. 470 00:34:36,120 --> 00:34:39,160 Preferisco te a loro. Stanotte? 471 00:34:42,480 --> 00:34:45,680 Non puoi dire che devi trovare il tuo fidanzato fantasma? 472 00:34:45,760 --> 00:34:48,480 - Come si chiama? Arturo? - Ernesto. 473 00:34:48,560 --> 00:34:51,560 Gli dici che ti ha chiamato, che sta male 474 00:34:51,640 --> 00:34:53,200 e devi correre da lui. 475 00:34:54,120 --> 00:34:57,160 Ti giuro che lo farò, ma non subito. 476 00:34:57,240 --> 00:34:58,920 Devo prepararli. 477 00:34:59,000 --> 00:35:03,720 Se non ti decidi a mollare tuo padre e tua madre, 478 00:35:03,800 --> 00:35:06,840 ti mollo io? L'hai capito questo? 479 00:35:07,800 --> 00:35:10,440 Prima della benedizione, 480 00:35:12,080 --> 00:35:14,000 vorrei dirvi qualcosa. 481 00:35:15,600 --> 00:35:17,440 Qualche giorno fa 482 00:35:17,520 --> 00:35:20,920 una persona che alcuni di voi conoscevano bene, 483 00:35:21,000 --> 00:35:23,280 una nostra volontaria, 484 00:35:23,360 --> 00:35:25,800 Angela, 485 00:35:25,880 --> 00:35:30,760 è stata uccisa qua, fuori dalla chiesa. 486 00:35:33,120 --> 00:35:35,640 La polizia non ha ancora scoperto chi è stato. 487 00:35:35,720 --> 00:35:40,240 Io vi chiedo di parlare se sapete qualcosa. 488 00:35:40,320 --> 00:35:42,640 Vi chiedo di fare uno sforzo, 489 00:35:42,720 --> 00:35:46,200 di ricordarvi anche un solo dettaglio 490 00:35:46,280 --> 00:35:49,320 che può essere utile alle indagini della polizia. 491 00:35:49,400 --> 00:35:52,720 Dobbiamo scoprire chi è stato a commettere questo crimine! 492 00:35:52,800 --> 00:35:55,040 Adesso in piedi per la benedizione. 493 00:36:00,320 --> 00:36:03,560 - Il Signore sia con voi. - E con il tuo spirito. 494 00:36:03,640 --> 00:36:06,600 Vi benedica Dio Onnipotente, Padre e Figlio 495 00:36:06,680 --> 00:36:09,760 - e Spirito Santo. - Amen. 496 00:36:09,840 --> 00:36:12,880 La messa è finita, andate in pace. 497 00:36:12,960 --> 00:36:15,240 Rendiamo grazie a dio. 498 00:36:15,320 --> 00:36:17,960 Trovate un po' di tempo per pregare per Angela. 499 00:36:35,120 --> 00:36:38,000 Mi è piaciuta proprio oggi la dedica. 500 00:36:38,080 --> 00:36:40,600 - Anche a me. - È stato bravo don Michele. 501 00:36:40,680 --> 00:36:43,080 È uno coraggioso, fa un sacco di cose. 502 00:36:43,160 --> 00:36:45,520 Aiuta veramente i poveri. 503 00:36:45,600 --> 00:36:50,080 Dicono tanto di lui, ma per me è bravo. 504 00:36:50,160 --> 00:36:54,840 Ha sempre la scusa pronta per stare in mezzo alle ragazze. 505 00:36:54,920 --> 00:37:00,560 L'avete mai visto un prete che canta, balla e va in moto? 506 00:37:00,640 --> 00:37:04,760 È un anticonformista, non è un buon prete. 507 00:37:04,840 --> 00:37:07,440 Una mia amica di Caserta 508 00:37:07,520 --> 00:37:09,680 dice che quando se n'è andato 509 00:37:09,760 --> 00:37:13,440 i fedeli hanno scritto al vescovo per farlo tornare. 510 00:37:14,400 --> 00:37:16,520 - Perché stava a Caserta? - Sì. 511 00:37:18,040 --> 00:37:21,720 - Ok, arrivederci. - Grazie, buona giornata. 512 00:37:26,280 --> 00:37:28,240 Sapevi che don Michele stava a Caserta 513 00:37:28,320 --> 00:37:30,760 - prima di essere trasferito qui? - No. 514 00:37:31,800 --> 00:37:34,040 Me l'ha detto una parrocchiana. 515 00:37:34,120 --> 00:37:36,800 Ho fatto un po' di ricerche, ho chiamato dei colleghi, 516 00:37:36,880 --> 00:37:38,520 e ho scoperto che era viceparroco 517 00:37:38,600 --> 00:37:41,360 alla parrocchia di Santa Liberata a Caserta. 518 00:37:41,440 --> 00:37:44,160 - I colleghi lo conoscevano? - Come no! 519 00:37:44,240 --> 00:37:45,720 Ne parlano benissimo. 520 00:37:45,800 --> 00:37:47,680 Dicono che era un prete in gamba, 521 00:37:47,760 --> 00:37:49,720 che lavorava sul territorio con gli immigrati. 522 00:37:49,800 --> 00:37:51,680 - Ho chiamato il parroco. - Brava! 523 00:37:51,760 --> 00:37:54,000 Anche il parroco ne parla bene. 524 00:37:54,520 --> 00:37:57,040 Ha detto che l'hanno trasferito 525 00:37:57,120 --> 00:37:59,640 perché insieme stavano trasformando la parrocchia 526 00:37:59,720 --> 00:38:02,600 in una sezione di partito. Chiaramente scherzava. 527 00:38:02,680 --> 00:38:06,080 E poi ha detto: "Don Michele è un prete con le palle" 528 00:38:06,160 --> 00:38:08,320 - Proprio così ha detto? - Proprio così. 529 00:38:08,400 --> 00:38:11,400 I preti parlano come noi e hanno anche ragione. 530 00:38:11,480 --> 00:38:14,520 E hanno anche i siti. Guarda qua. 531 00:38:15,920 --> 00:38:18,320 Allora, questo è il suo sito. 532 00:38:19,520 --> 00:38:21,360 Clicca sulle foto. 533 00:38:22,160 --> 00:38:24,120 Questa è Caserta. 534 00:38:24,200 --> 00:38:28,800 Le foto di cerimonie, battesimi, attività parrocchiali... 535 00:38:28,880 --> 00:38:30,360 Vai avanti. 536 00:38:32,280 --> 00:38:33,800 Ferma. 537 00:38:34,960 --> 00:38:39,680 È Angela! La conosceva già a Caserta. 538 00:38:40,600 --> 00:38:44,400 Non vi ho detto che la conoscevo dai tempi di Caserta. 539 00:38:46,600 --> 00:38:49,280 Ma non è l'unica cosa che non vi ho detto. 540 00:38:50,080 --> 00:38:51,720 Lei si rende conto di quello che ha fatto? 541 00:38:51,800 --> 00:38:54,960 Sì, ma un motivo ce l'ho. 542 00:38:56,520 --> 00:39:00,240 - Che avete combinato? - A Caserta, io e Angela 543 00:39:00,320 --> 00:39:03,880 facevamo una cosa che non doveva sapere nessuno. 544 00:39:03,960 --> 00:39:05,960 - Abbiamo continuata a farla qui. - E cioè? 545 00:39:06,040 --> 00:39:08,280 Abbiamo fatto fuggire alcune prostitute. 546 00:39:08,360 --> 00:39:11,040 Per lo più ragazze giovanissime 547 00:39:11,120 --> 00:39:14,840 che arrivavano in Italia sperando di fare le cameriere. 548 00:39:14,920 --> 00:39:18,080 Invece si ritrovavano per strada, su un marciapiede, 549 00:39:18,160 --> 00:39:21,040 schiavi a vita dei loro protettori. 550 00:39:21,120 --> 00:39:23,240 Don Michele, ma cosa mi sta raccontando? 551 00:39:23,320 --> 00:39:26,520 - Non lo ha detto alla polizia? - Lo stavo per fare. 552 00:39:26,600 --> 00:39:29,120 - Be'? - Poi si è scoperto 553 00:39:29,200 --> 00:39:31,120 che i vostri colleghi di Pizzofalcone prendevano le bustarelle 554 00:39:31,200 --> 00:39:33,440 dalla stessa famiglia che gestiva il traffico di prostituzione. 555 00:39:33,520 --> 00:39:36,920 Sì, ma adesso a Pizzofalcone ci stiamo noi. 556 00:39:37,000 --> 00:39:40,520 I bastardi, come li chiamano, sono in galera. Ci dica. 557 00:39:41,080 --> 00:39:42,800 Quante ragazze ha fatto scappare? 558 00:39:42,880 --> 00:39:45,720 Qui a Napoli tre, tutte nigeriane. 559 00:39:45,800 --> 00:39:50,680 Angela parlava la loro lingua e le convinceva a cambiare vita. 560 00:39:50,760 --> 00:39:54,120 L'ultima è stata Fanya. 561 00:39:55,080 --> 00:39:56,800 L'abbiamo fatta fuggire poco prima della tragedia. 562 00:39:56,880 --> 00:40:00,800 Angela potrebbe essere stata uccisa per questa iniziativa. 563 00:40:00,880 --> 00:40:03,800 - Se il protettore ha scoperto... - Nessuno ha scoperto niente! 564 00:40:03,880 --> 00:40:06,960 Il protettore si starà chiedendo che fine hanno fatto. 565 00:40:07,040 --> 00:40:10,920 - Come fa a esserne sicuro? - Avevamo una via di fuga. 566 00:40:11,000 --> 00:40:14,040 - Quale? - In un palazzo di via Egiziaca, 567 00:40:14,120 --> 00:40:17,200 abita un gruppo di ragazze nigeriane con la loro maman. 568 00:40:17,280 --> 00:40:20,960 Nello stesso palazzo vive una mia parrocchiana. 569 00:40:28,560 --> 00:40:30,440 La sua casa ha una particolarità. 570 00:40:31,720 --> 00:40:35,360 Un passaggio segreto che porta alla Galleria Borbonica. 571 00:40:42,000 --> 00:40:44,200 La Galleria finisce in un garage. 572 00:40:44,280 --> 00:40:46,280 Io le aspettavo là. 573 00:40:50,600 --> 00:40:55,800 Vivevo quei momenti di attesa con un'ansia tremenda. 574 00:40:55,880 --> 00:40:59,000 Ma poi quando le vedevo uscire, mi rincuoravo. 575 00:41:01,360 --> 00:41:03,320 Il peggio era passato. 576 00:41:03,400 --> 00:41:05,960 Dovevo solo prendere la tangenziale 577 00:41:06,040 --> 00:41:08,560 e arrivare alla casa famiglia più vicina. 578 00:41:14,600 --> 00:41:16,240 Tutto questo grazie ad Angela. 579 00:41:18,760 --> 00:41:20,640 Aveva un cuore grande. 580 00:41:37,040 --> 00:41:39,240 Venite. 581 00:41:42,440 --> 00:41:44,080 Ecco. 582 00:42:04,320 --> 00:42:06,240 Che città incredibile! 583 00:42:06,960 --> 00:42:09,680 Sopra tutta quella vita e sotto tutto questo silenzio. 584 00:42:10,280 --> 00:42:13,160 Me ne hanno sempre parlato ma non c'ero mai stata. 585 00:42:14,200 --> 00:42:17,120 Era un rifugio antiaereo durante la guerra. 586 00:42:19,400 --> 00:42:21,880 Facevano questo percorso di notte 587 00:42:21,960 --> 00:42:24,080 quando questo posto è chiuso al pubblico. 588 00:42:37,680 --> 00:42:42,600 Questo è il posto dove don Michele aspettava le ragazze. 589 00:42:45,120 --> 00:42:47,000 Che storia pazzesca! 590 00:42:48,160 --> 00:42:50,160 Andiamo dalla maman. 591 00:42:54,400 --> 00:42:57,240 Secondo me questo Jamal non lo troviamo più. 592 00:42:57,320 --> 00:43:00,040 - Lo troviamo, lo troviamo. - Speriamo. 593 00:43:08,080 --> 00:43:10,320 - Accosta un attimo. - Che hai visto? 594 00:43:12,160 --> 00:43:13,800 Accosta! Accosta! 595 00:43:33,200 --> 00:43:35,680 Devo dire che fanno proprio un bel caffè. 596 00:43:35,760 --> 00:43:37,200 Giorgia! 597 00:43:39,640 --> 00:43:44,880 Chi è questo signore? - Calmati, Francesco. 598 00:43:44,960 --> 00:43:48,200 Cosa mi stai nascondendo? 599 00:43:49,200 --> 00:43:51,280 Non vedevi l'ora di lasciarmi per uno così? 600 00:43:51,360 --> 00:43:53,920 - Si sta sbagliando... - Non parlo con te. 601 00:43:54,000 --> 00:43:56,360 - Mi dispiace. - Allora? 602 00:43:57,120 --> 00:43:59,960 - Che sei tornata a fare a casa? - Ne parliamo più tardi. 603 00:44:00,040 --> 00:44:01,800 Rispondi! 604 00:44:01,880 --> 00:44:04,600 Che sei tornata a fare a casa? 605 00:44:06,040 --> 00:44:08,440 Mi dispiace, dottore. Le chiedo scusa. 606 00:44:08,520 --> 00:44:11,920 - Lui sarebbe mio marito. - Ma che succede? 607 00:44:12,800 --> 00:44:14,800 Francesco! 608 00:44:14,880 --> 00:44:17,600 Il dottor Masullo ha uno studio di commercialista. 609 00:44:17,680 --> 00:44:20,000 Mi avrebbe preso a lavorare con lui 610 00:44:20,080 --> 00:44:22,200 se tu non avessi rovinato tutto! 611 00:44:24,040 --> 00:44:25,840 Aspetti, l'accompagno. 612 00:44:41,840 --> 00:44:45,200 Andiamo, Romano. Poi rimetterai tutto a posto. 613 00:44:45,280 --> 00:44:47,360 Non è successo niente. 614 00:44:48,480 --> 00:44:49,960 Andiamo. 615 00:44:54,680 --> 00:44:56,640 - Buongiorno. - Buongiorno. 616 00:44:56,720 --> 00:44:59,120 Vorremmo farle qualche domanda. Ci fa entrare? 617 00:45:00,880 --> 00:45:03,520 - Prego. - Conosce questa ragazza? 618 00:45:04,520 --> 00:45:07,280 No, non la conosco. 619 00:45:07,360 --> 00:45:09,560 Dell'omicidio ha sentito parlare? 620 00:45:10,640 --> 00:45:12,240 Sì. 621 00:45:12,320 --> 00:45:14,800 Napoli è come un paese, si sa tutto. 622 00:45:18,560 --> 00:45:21,280 - Mami. - Non vive qui da sola? 623 00:45:21,360 --> 00:45:23,160 Sono amiche. 624 00:45:30,320 --> 00:45:34,080 Potremmo parlare con loro? Magari conoscevamo la ragazza. 625 00:45:34,160 --> 00:45:38,680 Non parlano italiano. Sono arrivate da poco. 626 00:45:38,760 --> 00:45:41,240 Non conoscono nessuno qui. 627 00:45:41,320 --> 00:45:43,440 Ma io so cosa pensate. 628 00:45:47,160 --> 00:45:50,880 Ragazze senza documenti. Invece è tutto a posto. 629 00:45:56,960 --> 00:45:59,640 Noi qui abbiamo finito. 630 00:46:00,920 --> 00:46:02,480 Grazie. 631 00:46:05,960 --> 00:46:07,800 Cos'ha fatto al braccio? 632 00:46:09,800 --> 00:46:14,240 Sono inciampata nelle scale. Mi sono fatta molto male. 633 00:46:14,320 --> 00:46:17,800 Se le dovesse venire in mente qualcosa, mi chiami. 634 00:46:17,880 --> 00:46:21,280 - Non lo verrà a sapere nessuno. - Grazie. 635 00:46:22,440 --> 00:46:25,920 Una delle sue amiche, una certa Fanya, 636 00:46:26,000 --> 00:46:28,280 è partita qualche giorno fa? 637 00:46:29,920 --> 00:46:32,960 - Come sa questa cosa? - E dove è andata? 638 00:46:34,080 --> 00:46:36,600 Non lo so, sono molto preoccupata. 639 00:46:36,680 --> 00:46:39,200 Fanya è uscita e non è più tornata. 640 00:46:40,480 --> 00:46:42,440 Ho molta paura. 641 00:46:44,240 --> 00:46:46,800 C'è una brutta magia in questa casa. 642 00:46:49,000 --> 00:46:51,440 - A presto, grazie. - Arrivederci. 643 00:46:56,640 --> 00:47:00,160 Quei passaporti sono troppo nuovi, andavamo controllati. 644 00:47:00,240 --> 00:47:02,960 Le ragazze sono minorenni. Perché non abbiamo fatto niente? 645 00:47:03,040 --> 00:47:04,880 Dobbiamo trovare chi ha ucciso Angela 646 00:47:04,960 --> 00:47:07,360 ma dobbiamo risalire al protettore e per farlo 647 00:47:07,440 --> 00:47:09,520 - le ragazze devono essere... ? - Libere. 648 00:47:09,600 --> 00:47:10,840 Brava. 649 00:47:21,880 --> 00:47:23,640 Buonasera, Vittorio. 650 00:47:23,720 --> 00:47:27,560 Per caso la cameriera bionda è già uscita? 651 00:47:27,640 --> 00:47:33,040 - Quale cameriera bionda? - Quella di Montenegro. 652 00:47:33,120 --> 00:47:35,080 Irina? 653 00:47:35,160 --> 00:47:37,800 Sì, è per lavoro. 654 00:47:37,880 --> 00:47:41,440 Stiamo facendo dei controlli nel personale degli alberghi. 655 00:47:41,520 --> 00:47:43,200 Ci hanno segnalato degli infiltrati. 656 00:47:43,280 --> 00:47:47,440 - Infiltrati di che? - Non ti riguarda. 657 00:47:47,520 --> 00:47:51,680 - Tu rispondi e basta. - Irina non è uscita. 658 00:47:51,760 --> 00:47:54,200 - Oggi è di turno al bar. - Quindi è al bar? 659 00:47:54,280 --> 00:47:56,680 - Sì. - Ora la interrogo. 660 00:47:58,160 --> 00:48:00,840 - Marco! - Papà! 661 00:48:02,000 --> 00:48:04,280 - Che fai qua? - Avevamo un appuntamento. 662 00:48:04,360 --> 00:48:06,680 - Ti sei dimenticato? - Sì. 663 00:48:08,160 --> 00:48:10,120 Vieni. 664 00:48:10,200 --> 00:48:13,240 - Ciao, papà. - Facciamo una cosa. 665 00:48:13,320 --> 00:48:18,600 - Prendiamo un aperitivo fuori? - Prendiamolo qua. 666 00:48:18,680 --> 00:48:20,120 - Sì? - Sì. 667 00:48:20,200 --> 00:48:21,680 Andiamo. 668 00:48:23,720 --> 00:48:26,400 Questo sarebbe l'aperitivo buono? 669 00:48:26,480 --> 00:48:29,200 - Un aperitivo è un aperitivo. - Due pizzette e due olive? 670 00:48:29,280 --> 00:48:31,600 - Così non ti ingrassi. - Va bene. 671 00:48:32,760 --> 00:48:36,080 Che sei venuto a fare? Lavoro molto, la sera sono stanca. 672 00:48:36,160 --> 00:48:39,080 Sono venuto a darti una bella notizia. 673 00:48:39,160 --> 00:48:43,080 - Poi non dire che non ti penso! - Pensami di meno. 674 00:48:45,400 --> 00:48:48,760 - Comunque? - Tra meno di un mese 675 00:48:48,840 --> 00:48:52,960 il tuo commissariato chiude e io ti ho trovato un altro lavoro. 676 00:48:53,040 --> 00:48:56,120 - E dove? - Ad Avellino. 677 00:48:56,200 --> 00:48:58,200 Il nostro paese. 678 00:48:58,760 --> 00:49:01,000 Pensi che lascio Napoli per tornare ad Avellino? 679 00:49:01,080 --> 00:49:03,040 Certo che lo penso. 680 00:49:03,120 --> 00:49:05,640 Ti faccio diventare anche assistente capo. 681 00:49:05,720 --> 00:49:07,280 Non esiste proprio! 682 00:49:07,360 --> 00:49:09,280 Quando chiude Pizzofalcone pulirò i cessi altrove. 683 00:49:09,360 --> 00:49:12,320 - Ad Avellino non ci torno! - Non lasci Napoli? 684 00:49:12,400 --> 00:49:14,520 Però quest'albero devi lasciarlo, hai capito? 685 00:49:14,600 --> 00:49:16,440 - Buonasera. - Buonasera. 686 00:49:19,120 --> 00:49:21,480 - È vostro padre, dottore? - Sì. 687 00:49:21,560 --> 00:49:24,200 - Sono l'avvocato Aragona. - Piacere. 688 00:49:24,280 --> 00:49:26,120 - Non sei avvocato. - Stai zitto. 689 00:49:26,200 --> 00:49:30,120 - Voi due siete uguali. - Sì. 690 00:49:30,200 --> 00:49:32,480 - Vi somigliate molto. - Sì. 691 00:49:34,880 --> 00:49:36,320 - Buonasera. - Buonasera. 692 00:49:36,400 --> 00:49:38,120 Arrivederci. 693 00:49:40,920 --> 00:49:43,080 Ha occhio la ragazza. 694 00:49:43,680 --> 00:49:47,680 - È immigrata ma è intelligente. - Gli immigrati non sono cretini. 695 00:49:47,760 --> 00:49:51,840 - Hai cambiato idea? - Ho cambiato idea. 696 00:49:52,840 --> 00:49:54,680 Solo i cretini non cambiano mai idea. 697 00:49:58,360 --> 00:50:00,160 Niente. 698 00:50:03,680 --> 00:50:05,760 Prima o poi usciranno. 699 00:50:14,440 --> 00:50:15,880 Eccoli. 700 00:50:25,360 --> 00:50:27,080 Vai. 701 00:50:52,880 --> 00:50:55,840 Sono delle ragazzine, hanno l'età di mia figlia. 702 00:50:56,720 --> 00:50:59,160 Questo è proprio un pezzo di merda. 703 00:51:01,240 --> 00:51:04,400 - Da quanto tempo siamo qui? - Più di due ore. 704 00:51:13,280 --> 00:51:15,640 - Eccolo. - Ci siamo. 705 00:51:18,480 --> 00:51:20,560 Eccolo qui, con il suo bel macchinone. 706 00:51:23,040 --> 00:51:24,960 Oh, andiamo! 707 00:51:25,040 --> 00:51:27,520 Forza! 708 00:51:28,280 --> 00:51:29,920 Forza! 709 00:51:30,000 --> 00:51:31,600 Pure tu! 710 00:51:33,120 --> 00:51:34,880 Quanto hai fatto stasera? Fammi vedere. 711 00:51:34,960 --> 00:51:37,800 Solo cento euro? E io che ci faccio? 712 00:51:37,880 --> 00:51:39,640 Andiamo, Romano! 713 00:51:44,560 --> 00:51:50,080 Pezzo di merda, stai fermo! Con le ragazzine ti metti? 714 00:51:50,160 --> 00:51:53,160 - Ammanettalo. - Non ho fatto niente. 715 00:51:54,680 --> 00:51:57,160 Polizia, va tutto bene. Ce ne occupiamo noi. 716 00:51:57,240 --> 00:52:02,200 Prendi le tue cose e vai casa. Ci pensiamo noi. 717 00:52:03,280 --> 00:52:04,960 Cammina, stronzo! 718 00:52:06,160 --> 00:52:09,640 Abbassa la testa e zitto. 719 00:52:11,400 --> 00:52:13,480 Stai comodo? 720 00:52:13,560 --> 00:52:15,160 Dai. 721 00:52:46,200 --> 00:52:48,280 Cosa ci faceva con quelle ragazze? 722 00:52:48,360 --> 00:52:52,000 - Erano in macchina con lei, no? - Quali ragazze? 723 00:52:53,040 --> 00:52:56,920 Se continua a non rispondere, la sua situazione si aggrava. 724 00:53:01,960 --> 00:53:04,320 Se volete saperlo, ne conoscevo solo una. 725 00:53:04,400 --> 00:53:06,400 L'ho vista qualche volta nel quartiere. 726 00:53:06,480 --> 00:53:08,960 Mi ha chiesto un passaggio. Per lei e le sue amiche. 727 00:53:09,040 --> 00:53:12,680 - È un reato dare un passaggio? - Quando si dà un passaggio, 728 00:53:12,760 --> 00:53:17,280 non si svuotano le borsette e si schiaffeggiano le persone. 729 00:53:17,360 --> 00:53:19,280 E che c'entra? 730 00:53:20,240 --> 00:53:22,440 Quello era uno scherzo. 731 00:53:23,720 --> 00:53:28,040 Sa che il reato di sfruttamento della prostituzione 732 00:53:28,120 --> 00:53:32,000 e riduzione in schiavitù non sono uno scherzo? 733 00:53:33,240 --> 00:53:35,800 La conosci Angela? 734 00:53:37,360 --> 00:53:40,920 Faceva la volontaria alla chiesa Santa Maria degli Angeli. 735 00:53:41,000 --> 00:53:45,640 - Io non frequento le suore. - Non era una suora. 736 00:53:45,720 --> 00:53:48,240 È stata accoltellata domenica notte. 737 00:53:48,320 --> 00:53:51,080 - E io che cazzo c'entro? - Me lo devi dire tu. 738 00:53:51,160 --> 00:53:54,240 - Domenica notte dov'eri? - È estraneo ai fatti. 739 00:53:54,320 --> 00:53:56,520 Il suo cliente va in galera lo stesso 740 00:53:56,600 --> 00:53:58,840 e se ha ucciso Angela ci va per tutta la vita. 741 00:53:58,920 --> 00:54:01,600 Domenica notte ho giocato a carte con i miei amici. 742 00:54:01,680 --> 00:54:06,000 - Anche questo è un reato? - Sono scomparse tre ragazze 743 00:54:06,080 --> 00:54:09,200 di Zarah Ghedo, la maman che lavora per te. 744 00:54:09,280 --> 00:54:11,800 Io non so niente. 745 00:54:11,880 --> 00:54:14,280 È lei che le ha fatte scappare. 746 00:54:14,360 --> 00:54:18,720 Le doveva controllare e ora dice che è colpa della magia, 747 00:54:18,800 --> 00:54:21,120 che ci stanno gli spiriti. Ma quali spiriti? 748 00:54:21,200 --> 00:54:24,360 - E tu l'hai picchiata per questo? - Ispettore, 749 00:54:24,440 --> 00:54:27,800 come fate ad accusarlo senza uno straccio di prova? 750 00:54:27,880 --> 00:54:31,120 Romano, portalo fuori e avvisa la questura 751 00:54:31,200 --> 00:54:34,400 che il signor Laudiero si fa una bella vacanza in carcere. 752 00:54:34,480 --> 00:54:37,280 Per ora per sfruttamento della prostituzione. 753 00:54:37,360 --> 00:54:39,160 Poi vediamo. 754 00:54:39,240 --> 00:54:41,880 Sbrigati o mi fai innervosire. 755 00:54:49,320 --> 00:54:52,520 Secondo me non sapeva niente dell'attività di don Michele. 756 00:54:52,600 --> 00:54:54,840 Purtroppo anche secondo me. 757 00:54:54,920 --> 00:54:57,960 Come proseguono le ricerche del ragazzo di colore? 758 00:54:58,040 --> 00:55:00,400 Procedono... lo troveremo. 759 00:55:00,480 --> 00:55:02,280 Aragona ha un conto aperto con lui. 760 00:55:09,120 --> 00:55:10,800 Giorgia! 761 00:55:44,400 --> 00:55:47,600 Proviamo a fermarci qua. 762 00:55:47,680 --> 00:55:49,760 Tante volte una botta di culo! 763 00:55:49,840 --> 00:55:54,440 Sotto questa cazzo di galleria c'è sempre un barbone, un nero... 764 00:55:54,520 --> 00:55:57,280 Stavolta saremo fortunati. 765 00:55:57,360 --> 00:56:00,760 - E poi può darsi pure che... - Stai un po' zitto. 766 00:56:02,320 --> 00:56:03,720 Eh? 767 00:56:06,360 --> 00:56:10,320 - Cosa ti è successo? - Fatti i cazzi tuoi. 768 00:56:10,400 --> 00:56:13,240 - Pensiamo a lavorare. - È bello fare coppia con te. 769 00:56:24,040 --> 00:56:25,720 È lui? 770 00:56:25,800 --> 00:56:28,760 Te l'avevo detto io che avevamo la botta di culo! 771 00:56:28,840 --> 00:56:30,640 Scendi, scendi! 772 00:56:30,720 --> 00:56:33,480 Stavolta non facciamocelo scappare. 773 00:56:53,680 --> 00:56:55,400 Jamal! 774 00:57:18,160 --> 00:57:19,760 Vai di là! 775 00:57:44,560 --> 00:57:46,240 Fermo! 776 00:57:47,600 --> 00:57:49,200 Fermo. 777 00:57:53,960 --> 00:57:56,960 Fine della corsa. Ti ho detto che lo prendevo. 778 00:57:57,040 --> 00:57:58,640 Cammina. 779 00:57:59,560 --> 00:58:01,160 L'ha preso lui. 780 00:58:02,200 --> 00:58:05,600 Jamal Kwambe, nato a Kaduna, Nigeria. 781 00:58:10,920 --> 00:58:12,720 Allora, 782 00:58:12,800 --> 00:58:15,880 signor Kwambe, Samirah ha il tuo stesso cognome. 783 00:58:15,960 --> 00:58:18,160 Samirah è mia sorella. 784 00:58:22,280 --> 00:58:24,640 Sai che tua sorella è stata uccisa? 785 00:58:32,200 --> 00:58:35,080 - Samirah uccisa? - Ne sai qualcosa? 786 00:58:35,160 --> 00:58:36,640 No. 787 00:58:36,720 --> 00:58:38,680 Impossibile! 788 00:58:38,760 --> 00:58:40,760 - Sei stato tu? - No. 789 00:58:41,760 --> 00:58:46,720 La sera in cui è stata uccisa vi hanno visto litigare? 790 00:58:47,800 --> 00:58:50,720 - Perché litigavate? - Non sono stato io! 791 00:58:52,840 --> 00:58:55,760 È tutta colpa del prete se mia sorella è morta. 792 00:58:55,840 --> 00:58:58,240 Samirah a Caserta aveva un buon lavoro. 793 00:58:58,320 --> 00:59:00,440 Tanti clienti e tanti soldi. 794 00:59:01,760 --> 00:59:04,360 Poi è arrivato il prete e lei ha lasciato la strada. 795 00:59:04,440 --> 00:59:05,840 Che stai dicendo? 796 00:59:05,920 --> 00:59:09,480 Mia sorella ha lasciato il lavoro per seguire il prete a Napoli. 797 00:59:09,560 --> 00:59:11,960 E alla nostra famiglia niente più soldi. 798 00:59:12,040 --> 00:59:13,640 Solo miseria! 799 00:59:13,720 --> 00:59:17,680 Samirah a Caserta faceva la prostituta? 800 00:59:17,760 --> 00:59:19,360 Sì. 801 00:59:19,440 --> 00:59:23,040 Tu sei andato a Napoli per convincerla 802 00:59:23,120 --> 00:59:26,280 a tornare sul marciapiede, lei ha detto di no 803 00:59:26,360 --> 00:59:28,640 - e tu l'hai ammazzata. - No! 804 00:59:29,880 --> 00:59:33,600 Ho solo parlato con lei. Le ho detto che siamo poveri, 805 00:59:33,680 --> 00:59:37,440 che doveva tornare a casa e rimettersi a lavorare. 806 00:59:37,520 --> 00:59:40,480 - Poi sono andato via. - E dove sei andato? 807 00:59:41,880 --> 00:59:44,160 Dove hai passato la notte? 808 00:59:45,640 --> 00:59:49,400 Ho bevuto molta birra e sono andato in stazione. 809 00:59:51,560 --> 00:59:53,440 Ho dormito lì, vicino ad altre persone. 810 00:59:53,520 --> 00:59:56,880 Bravo, così adesso non hai neanche un alibi. 811 00:59:56,960 --> 01:00:00,480 Io intanto dispongo un fermo cautelare. 812 01:00:03,240 --> 01:00:05,560 Non ho ucciso Samirah! 813 01:00:07,680 --> 01:00:09,720 Andiamo. 814 01:00:09,800 --> 01:00:12,840 - Non ho ucciso Samirah! - Andiamo... 815 01:00:18,920 --> 01:00:23,000 Don Michele conosceva Samirah dai tempi di Caserta. 816 01:00:23,080 --> 01:00:26,800 Se è vero che faceva la prostituta, doveva saperlo. 817 01:00:26,880 --> 01:00:29,520 Perché non ci ha detto che Angela si prostituiva? 818 01:00:35,160 --> 01:00:39,240 - Come l'avete saputo? - Abbiamo rintracciato il ragazzo. 819 01:00:39,320 --> 01:00:42,000 - Chi è? - Il fratello. 820 01:00:42,080 --> 01:00:44,000 Ce l'ha detto lui. 821 01:00:47,160 --> 01:00:50,480 Ragazzi, venite un attimo. Devo farvi una domanda. 822 01:01:03,920 --> 01:01:07,480 Angela prima di venire qui faceva la prostituta. 823 01:01:09,720 --> 01:01:11,400 Don Michele lo sapeva. 824 01:01:13,920 --> 01:01:16,200 - Voi lo sapevate? - No. 825 01:01:18,000 --> 01:01:20,040 Non sapevamo nulla. 826 01:01:21,320 --> 01:01:24,760 Angela mi ha fatto giurare che non l'avrei detto a nessuno. 827 01:01:24,840 --> 01:01:26,640 Non potevo tradirla. 828 01:01:27,080 --> 01:01:29,520 L'ho convinta io a lasciare il marciapiede. 829 01:01:30,840 --> 01:01:35,440 Quando mi hanno trasferito, è voluta venire con me. 830 01:01:35,520 --> 01:01:38,200 Con le sue omissioni non ci sta aiutando 831 01:01:38,280 --> 01:01:39,560 a trovare chi ha ucciso Angela. 832 01:01:39,640 --> 01:01:42,560 Il passato di Angela non c'entra con il suo omicidio. 833 01:01:42,640 --> 01:01:44,720 Questo lo lasci decidere a noi. 834 01:01:49,080 --> 01:01:51,280 Noi per lei eravamo diventati una famiglia. 835 01:01:51,360 --> 01:01:53,720 Quel passato non esiste più. 836 01:01:53,800 --> 01:01:59,760 È stata sua l'idea di aiutare le ragazze che stavano per strada. 837 01:02:00,600 --> 01:02:05,640 Quella vita di merda lei l'aveva vissuta sulla sua pelle. 838 01:02:05,720 --> 01:02:10,520 Don Michele, noi abbiamo condiviso sempre tutto. 839 01:02:11,760 --> 01:02:14,160 Perché a noi questo Angela non ce l'aveva detto? 840 01:02:14,240 --> 01:02:16,920 Tutto potevo immaginare di Angela, ma questo no. 841 01:02:17,000 --> 01:02:19,880 Marzio, non giudicare. 842 01:02:22,160 --> 01:02:24,040 Non aveva scelto lei di diventare una prostituta. 843 01:02:24,120 --> 01:02:26,240 È stato un inferno. 844 01:02:27,640 --> 01:02:30,760 Ed è riuscita a uscirne. Sai che diceva sempre? 845 01:02:30,840 --> 01:02:34,600 "Samirah è morta, non c'è più." 846 01:02:35,800 --> 01:02:38,920 Ora, oltre a Samirah, non c'è più neanche Angela. 847 01:02:40,560 --> 01:02:44,240 Da adesso in poi cerchiamo di dire sempre la verità. 848 01:02:45,720 --> 01:02:48,160 Soprattutto lei, don Michele. Va bene? 849 01:02:50,560 --> 01:02:52,840 - Ciao. - Ciao. 850 01:02:52,920 --> 01:02:54,800 - Ciao, Aragona. - Ciao. 851 01:03:01,720 --> 01:03:05,680 Allora, Palma, la casa nuova? Non mi hai detto più niente. 852 01:03:05,760 --> 01:03:09,000 Ma chi ce l'ha il tempo di pensare alla casa nuova? 853 01:03:09,080 --> 01:03:14,160 Devo ancora montare l'armadio, i vestiti sono nelle valigie, 854 01:03:14,240 --> 01:03:17,000 in cucina piatti e bicchieri di plastica. 855 01:03:18,360 --> 01:03:21,840 Stai messo bene, eh? E Nennella che dice? 856 01:03:21,920 --> 01:03:24,000 A Nennella piace. 857 01:03:24,080 --> 01:03:26,920 Fa avanti e indietro nel corridoio, poi si accuccia nel mio letto. 858 01:03:27,000 --> 01:03:29,960 Perché non vieni a prenderti un caffè qualche volta? 859 01:03:30,040 --> 01:03:35,000 - Mi dai qualche consiglio. - Va bene, una volta ci vengo. 860 01:03:36,440 --> 01:03:38,920 Però adesso me ne vado perché fa un freddo... 861 01:03:39,000 --> 01:03:42,120 A Napoli un inverno così non c'è mai stato. 862 01:03:42,200 --> 01:03:44,000 Anzi, ti do un passaggio. 863 01:03:44,080 --> 01:03:47,080 Proprio oggi sono venuta con la macchina. 864 01:03:47,160 --> 01:03:48,840 - Va bene. - Ciao. 865 01:03:49,800 --> 01:03:51,280 Ciao. 866 01:04:31,120 --> 01:04:33,040 - È tornata. - Chi è? 867 01:04:33,120 --> 01:04:36,880 - Un'amica di mia figlia. - Sono le sette! 868 01:04:36,960 --> 01:04:39,280 Ho una riunione tra un'ora, mi sono riaddormentata! 869 01:04:39,360 --> 01:04:41,880 Fatti una doccia, ti preparo il caffè. 870 01:04:41,960 --> 01:04:45,360 - Sei sempre così premuroso? - Solo con te. 871 01:04:46,560 --> 01:04:48,520 Interessante. 872 01:05:12,080 --> 01:05:14,200 - Ciao, Gennaro. - Buongiorno. 873 01:05:14,280 --> 01:05:17,360 - Che facciamo? - Come sono le orate? 874 01:05:17,440 --> 01:05:20,480 Sono davvero eccezionali. 875 01:05:20,560 --> 01:05:24,440 - Che dici? - Allora me ne dai sette. 876 01:05:24,520 --> 01:05:27,840 - E poi? - Quattro chili di polipetti. 877 01:05:27,920 --> 01:05:31,640 - Qualche altra cosa? - Un paio di scorfani. 878 01:05:33,880 --> 01:05:35,680 Stasera faccio la zuppa. 879 01:06:22,960 --> 01:06:26,800 L'alibi di Laudiero è stato confermato o no? 880 01:06:26,880 --> 01:06:32,720 I testimoni dicono che era con loro a giocare a poker. 881 01:06:32,800 --> 01:06:34,760 Hanno detto pure che l'hanno fatto nuovo nuovo. 882 01:06:34,840 --> 01:06:37,720 Sì, ma sono suoi amici e magari vogliono aiutarlo. 883 01:06:37,800 --> 01:06:40,960 Sono convinto che non c'entri con l'omicidio di Angela. 884 01:06:41,040 --> 01:06:44,000 - Buongiorno. - Alex, sei stata in stazione? 885 01:06:44,080 --> 01:06:48,360 Sì, ma è impossibile rintracciare dei barboni 886 01:06:48,440 --> 01:06:51,480 che possano aver dormito vicino a Jamal quella notte. 887 01:06:51,560 --> 01:06:53,720 Davanti alla tettoia della stazione 888 01:06:53,800 --> 01:06:55,160 c'è un fastfood con una telecamera. 889 01:06:55,240 --> 01:06:57,120 Facciamoci dare la registrazione. 890 01:06:57,200 --> 01:06:59,720 Sicuramente Jamal ci ha detto una stronzata. 891 01:06:59,800 --> 01:07:02,840 - Chiamo subito la Piras. - Palma! 892 01:07:02,920 --> 01:07:05,840 È arrivata questa, senza affrancatura. 893 01:07:05,920 --> 01:07:09,520 Me l'ha data Guida, ha detto che era sotto la porta. 894 01:07:22,280 --> 01:07:26,560 È stato il prete a uccidere la ragazza, io l'ho visto. 895 01:07:26,640 --> 01:07:29,160 Se l'ha visto, perché non viene a testimoniare? 896 01:07:29,240 --> 01:07:32,720 Sarà stata la Borriello a mandarla. Convochiamola. 897 01:07:32,800 --> 01:07:34,440 Subito. 898 01:07:35,800 --> 01:07:37,760 L'ha mandata lei questa? 899 01:07:40,560 --> 01:07:42,720 - E che è? - Una lettera anonima. 900 01:07:42,800 --> 01:07:45,880 Pensiamo sia stata lei a mandarla. 901 01:07:45,960 --> 01:07:48,680 E io mi metterei a scrivere lettere anonime? 902 01:07:48,760 --> 01:07:51,640 Io quando denuncio ci rimetto la faccia. 903 01:07:51,720 --> 01:07:53,840 Conferma che non l'ha mandata lei. 904 01:07:53,920 --> 01:07:55,840 Dio mi è testimone. 905 01:07:55,920 --> 01:07:58,680 Potessi rimanere fulminata, non l'ho scritta io. 906 01:07:58,760 --> 01:08:01,480 Non c'è bisogno di fare tutte queste invocazioni. 907 01:08:01,560 --> 01:08:03,760 Grazie della collaborazione, può andare. 908 01:08:05,040 --> 01:08:09,600 Prima di accusare qualcuno devo vedere con i miei occhi. 909 01:08:09,680 --> 01:08:12,320 - Buona giornata. - Buona giornata. 910 01:08:20,160 --> 01:08:22,400 - Che dici? - Non l'ha mandata lei. 911 01:08:22,480 --> 01:08:23,600 Neppure secondo me. 912 01:10:16,360 --> 01:10:19,040 Apri! Apri! 913 01:10:20,000 --> 01:10:22,400 - Che è successo? - Portami a casa. 914 01:10:22,480 --> 01:10:23,960 No, ti porto all'ospedale. 915 01:10:36,960 --> 01:10:39,800 - Che è successo? - Sorvegliavo Musella 916 01:10:39,880 --> 01:10:42,040 e mi sono sentito male. 917 01:10:42,120 --> 01:10:44,200 Perché vi trovate da queste parti? 918 01:10:44,280 --> 01:10:48,320 - Meglio di un angelo custode. - È questa la spiegazione. 919 01:10:48,400 --> 01:10:49,880 Mi ha mandato Lui. 920 01:11:23,400 --> 01:11:25,560 - Ciao, Giuseppe. - Ciao, Laura. 921 01:11:25,640 --> 01:11:30,000 Prendo due pizze e passo da te. Che dici? 922 01:11:30,080 --> 01:11:32,040 Scusami, ma sono distrutta. 923 01:11:32,120 --> 01:11:34,720 Mi mangio una cosa al volo e mi metto al letto. 924 01:11:34,800 --> 01:11:38,400 - Come vuoi, buonanotte. - Buonanotte. 925 01:13:07,560 --> 01:13:09,880 Scusa, ma stasera il tavolo mi serviva. 926 01:13:09,960 --> 01:13:11,760 - Roberto. - Sì? 927 01:13:11,840 --> 01:13:15,280 - Ci pensi tu? - Ispettore, venga. 928 01:13:17,880 --> 01:13:19,520 - Buonasera. - Salve. 929 01:13:19,600 --> 01:13:22,040 - La sistemo lì. - Grazie. 930 01:13:25,640 --> 01:13:28,680 È successo qualcosa? La signora è arrabbiata? 931 01:13:28,760 --> 01:13:32,040 No, e che doveva succedere? Vi porto subito da bere. 932 01:13:32,120 --> 01:13:33,520 Grazie. 933 01:13:41,200 --> 01:13:44,760 C'è pasta e patate, penne allo scarpariello... 934 01:13:44,840 --> 01:13:46,520 e la parmigiana. 935 01:13:47,560 --> 01:13:49,840 - Ma che hai? - Perché? 936 01:13:52,920 --> 01:13:55,640 Fai come se non ci fossi, mi trascuri... 937 01:13:57,120 --> 01:13:59,520 Tanto c'è qualcuno che si occupa di te, no? 938 01:14:01,000 --> 01:14:02,880 Ti va bene la parmigiana? 939 01:14:05,200 --> 01:14:07,360 Ma che è successo? 940 01:14:07,440 --> 01:14:09,320 Perché non mi hai detto che hai una storia? 941 01:14:11,480 --> 01:14:13,520 Hai sempre detto che siamo amici. 942 01:14:13,600 --> 01:14:17,400 Agli amici le cose importanti si raccontano, no? 943 01:14:17,480 --> 01:14:19,720 Se no di che dobbiamo parlare? 944 01:14:22,520 --> 01:14:24,760 Pensaci, intanto ti mando la parmigiana. 945 01:14:45,080 --> 01:14:47,880 Comunque non lo dico a nessuno, stai tranquillo. 946 01:14:49,400 --> 01:14:53,280 E con la parmigiana ti mando un assaggio di pasta e patate. 947 01:14:53,360 --> 01:14:55,920 Così non dici più che ti trascuro. 948 01:15:24,920 --> 01:15:28,000 - Frate Leonardo, venga pure. - Grazie. 949 01:15:33,120 --> 01:15:36,840 - È una prostatite acuta. - Allora si è aggravato? 950 01:15:36,920 --> 01:15:39,360 Non c'entra col mio cancro. 951 01:15:40,040 --> 01:15:41,280 È vero? 952 01:15:41,360 --> 01:15:46,000 La prostatite è un'infezione batterica che può venire a chiunque. 953 01:15:46,080 --> 01:15:50,880 Sarebbe opportuno tenerlo due giorni in osservazione. 954 01:15:50,960 --> 01:15:53,800 - No, io firmo e me ne vado. - No, tu resti qua. 955 01:15:53,880 --> 01:15:57,320 Ho un mare di cose da fare. 956 01:15:57,400 --> 01:16:01,160 Dia ascolto a frate Leonardo: due giorni passano subito. 957 01:16:01,240 --> 01:16:04,960 Amico mio, il mondo va avanti anche senza di te. 958 01:16:05,040 --> 01:16:07,240 - Magari è anche meglio. - Molto meglio. 959 01:16:09,200 --> 01:16:13,360 Solo due giorni però, eh? 960 01:16:22,960 --> 01:16:25,040 - Buongiorno. - Buongiorno. 961 01:16:27,680 --> 01:16:29,320 Grazie. 962 01:16:29,400 --> 01:16:32,360 Ha visto l'ultimo "007"? 963 01:16:33,000 --> 01:16:36,840 - Sì, li ho visti tutti e 24. - Peccato! 964 01:16:36,920 --> 01:16:41,880 - Lo fanno al cinema qui vicino. - No, ma veramente... 965 01:16:52,560 --> 01:16:54,240 Permesso? 966 01:16:55,960 --> 01:16:58,480 - Buonasera, don Michele. - Buonasera. 967 01:16:59,400 --> 01:17:00,440 Salve. 968 01:17:00,520 --> 01:17:03,560 Dobbiamo perquisire la canonica, dopo quella lettera... 969 01:17:03,640 --> 01:17:06,800 - È un atto dovuto. - Pensa che abbia ucciso Angela? 970 01:17:06,880 --> 01:17:09,520 Le mie opinioni non hanno importanza. 971 01:17:13,960 --> 01:17:15,800 Questo è il mandato di perquisizione. 972 01:17:19,840 --> 01:17:21,640 - Accomodatevi. - Grazie. 973 01:17:39,000 --> 01:17:41,520 Questa perquisizione sembra non riguardarla. 974 01:17:41,600 --> 01:17:45,680 - Che cosa dovrei fare? - Niente, ha ragione lei. 975 01:17:55,520 --> 01:17:57,840 - Guarda cosa ho trovato. - Cos'è? 976 01:17:59,120 --> 01:18:00,840 Continuate di là. 977 01:18:01,720 --> 01:18:03,200 È una dedica. 978 01:18:05,800 --> 01:18:07,400 Grazie. 979 01:18:08,400 --> 01:18:10,280 Me l'ha regalato Angela. 980 01:18:10,360 --> 01:18:14,480 È stata l'ultima volta che si è firmata col suo vecchio nome. 981 01:18:14,560 --> 01:18:16,320 Quando gliel'ha regalato? 982 01:18:16,400 --> 01:18:18,920 Dopo essere scappata dalla sua maman. 983 01:18:19,000 --> 01:18:20,920 Si era rifugiata in parrocchia. 984 01:18:21,000 --> 01:18:25,160 Spese i pochi soldi che aveva per comprarmi quel messale. 985 01:18:25,960 --> 01:18:29,000 - Mi ha fatto un altro regalo. - Quale? 986 01:18:29,080 --> 01:18:30,760 Non posso mostrarglielo 987 01:18:30,840 --> 01:18:33,000 perché immagino lo abbiate portato via 988 01:18:33,080 --> 01:18:34,680 quando avete perquisito la parrocchia. 989 01:18:34,760 --> 01:18:37,600 - Che cos'era? - Un coltello. 990 01:18:37,680 --> 01:18:39,280 Un coltello? 991 01:18:39,360 --> 01:18:42,440 Per Angela rappresentava la sua vecchia vita. 992 01:18:42,520 --> 01:18:45,360 Se lo portava sempre dietro per difendersi. 993 01:18:45,440 --> 01:18:48,960 Diceva: "Con i clienti non si sa mai." 994 01:18:49,040 --> 01:18:52,320 Noi non abbiamo trovato nessun coltello. 995 01:18:53,040 --> 01:18:57,720 Strano, era nel cassetto della credenza. 996 01:18:57,800 --> 01:18:59,600 Nella sala dove abbiamo fatto la festa. 997 01:18:59,680 --> 01:19:03,360 - E com'era fatto? - A serramanico. 998 01:19:04,440 --> 01:19:07,240 - Impugnatura d'avorio. - Serramanico... 999 01:19:12,120 --> 01:19:14,640 A che ora sono state fatte queste riprese? 1000 01:19:14,720 --> 01:19:17,760 La telecamera del fastfood ha funzionato tutta la notte. 1001 01:19:17,840 --> 01:19:20,760 Noi abbiamo esaminato gli hard-disk dalle 23 in poi. 1002 01:19:20,840 --> 01:19:24,360 Jamal è arrivato a mezzanotte e ha dormito fino alle sei, 1003 01:19:24,440 --> 01:19:27,400 - sempre ripreso dalla telecamera. - Ha un alibi di ferro. 1004 01:19:27,480 --> 01:19:30,120 - Sì. - Via Jamal dalla lista. 1005 01:19:30,200 --> 01:19:32,360 Via Jamal, via Laudiero... 1006 01:19:32,440 --> 01:19:35,400 Immagino che le perquisizioni a casa di don Michele 1007 01:19:35,480 --> 01:19:37,000 non abbiano dato risultati. 1008 01:19:37,080 --> 01:19:40,160 Sui coltelli sequestrati non c'erano tracce ematiche. 1009 01:19:40,240 --> 01:19:42,760 Penso al coltello scomparso. 1010 01:19:42,840 --> 01:19:45,000 Don Michele ha detto che era a serramanico, 1011 01:19:45,080 --> 01:19:48,240 quindi compatibile con le ferite sul corpo di Angela. 1012 01:19:48,320 --> 01:19:49,920 Curioso destino! 1013 01:19:50,000 --> 01:19:54,080 Il coltello che l'aveva protetta per anni, alla fine l'ha uccisa. 1014 01:20:05,960 --> 01:20:08,040 - Chi è? - Buonasera. 1015 01:20:08,120 --> 01:20:11,840 Sono frate Leonardo, un amico di Pisanelli. 1016 01:20:11,920 --> 01:20:16,200 Mi ha detto che avevate bisogno di parlare con qualcuno. 1017 01:20:17,920 --> 01:20:20,960 Vi ho portato anche una marmellata di arance. 1018 01:20:22,320 --> 01:20:26,320 Prego, salite. Scala sinistra, ultimo piano. 1019 01:20:26,400 --> 01:20:28,000 Grazie. 1020 01:20:34,720 --> 01:20:36,960 Mi piace moltissimo. 1021 01:20:38,320 --> 01:20:40,760 - Grazie. - Di niente. 1022 01:20:41,680 --> 01:20:46,640 Come vi sentite di salute? State bene? 1023 01:20:46,720 --> 01:20:48,880 Sto perdendo la vista. 1024 01:20:48,960 --> 01:20:51,960 Ma non è questa la cosa più brutta. 1025 01:20:52,880 --> 01:20:55,520 - E qual è? - La mia vita è finita 1026 01:20:55,600 --> 01:20:58,560 quando è morta mia moglie Angelina. 1027 01:20:58,640 --> 01:21:01,840 Dovete affidarvi al Signore. 1028 01:21:01,920 --> 01:21:06,320 Solo così troverete la pace, vedrete che tutto passerà. 1029 01:21:06,400 --> 01:21:10,400 Solo la morte farà finire i miei tormenti. 1030 01:21:11,320 --> 01:21:13,720 Vi prego, non dite così. 1031 01:23:22,840 --> 01:23:26,080 - Cosa ci fa qui, a quest'ora? - Non riuscivo a dormire. 1032 01:23:26,160 --> 01:23:29,880 - Mi sono fatto due passi. - E due passi l'hanno portata qua. 1033 01:23:35,640 --> 01:23:37,800 Non l'ha uccisa lei, Angela. 1034 01:23:39,640 --> 01:23:41,080 No. 1035 01:23:42,880 --> 01:23:45,520 E perché si è difeso così poco? 1036 01:23:46,880 --> 01:23:49,800 Perché quando sai di non aver fato niente 1037 01:23:49,880 --> 01:23:54,080 - non credi di doverti difendere. - È successo anche a me. 1038 01:23:56,840 --> 01:23:58,520 Diamoci del tu, Lojacono. 1039 01:23:58,600 --> 01:24:01,480 Mi sa che abbiamo qualcosa in comune. 1040 01:24:01,560 --> 01:24:03,400 Sono d'accordo con te. 1041 01:24:04,400 --> 01:24:06,440 - Giuseppe. - Michele. 1042 01:24:10,200 --> 01:24:13,760 - Che ti è successo? - Mi è successo... 1043 01:24:15,200 --> 01:24:17,760 Mi hanno accusato della cosa peggiore: 1044 01:24:17,840 --> 01:24:20,720 di passare informazioni alla mafia. 1045 01:24:24,840 --> 01:24:28,600 A volte le cose sembrano che vadano al contrario 1046 01:24:28,680 --> 01:24:33,240 di come dovrebbero andare e perdiamo fiducia nella vita. 1047 01:24:34,040 --> 01:24:38,040 La fede è proprio questo: riporre fiducia nella vita. 1048 01:24:40,640 --> 01:24:42,440 Ma io ho molta fede. 1049 01:24:44,280 --> 01:24:46,000 Nel mio lavoro. 1050 01:24:49,360 --> 01:24:51,480 So che volevi molto bene ad Angela. 1051 01:24:53,880 --> 01:24:56,880 - Più della mia vita. - Ma ci hai rinunciato. 1052 01:24:59,520 --> 01:25:04,200 La prima volta che l'ho vista era su un viale, 1053 01:25:04,280 --> 01:25:06,280 alla periferia di Caserta. 1054 01:25:07,520 --> 01:25:11,280 Si era seduta accanto a un fuoco per riscaldarsi. 1055 01:25:13,040 --> 01:25:14,880 Era bellissima. 1056 01:25:16,280 --> 01:25:18,240 Io non ho capito più niente. 1057 01:25:18,320 --> 01:25:23,080 Non credevo potessi provare certe sensazioni per una donna. 1058 01:25:24,320 --> 01:25:25,880 E poi? 1059 01:25:25,960 --> 01:25:28,800 È stata la sfida più grande della mia vita. 1060 01:25:29,640 --> 01:25:31,240 Se avesse vinto il Signore, 1061 01:25:31,320 --> 01:25:33,160 avrei avuto la certezza di essere un buon prete. 1062 01:25:33,240 --> 01:25:35,440 E ha vinto il Signore? 1063 01:25:37,200 --> 01:25:40,320 Sì, ha vinto lui. 1064 01:25:45,080 --> 01:25:48,520 Ti devo chiedere una cosa molto importante. 1065 01:25:49,720 --> 01:25:51,280 Avanti. 1066 01:25:56,960 --> 01:25:58,920 La chiesa questa sera è aperta perché ci sei tu. 1067 01:25:59,000 --> 01:26:02,280 - Certo, l'ho aperta io. - Altrimenti sarebbe chiusa. 1068 01:26:02,360 --> 01:26:06,400 Esatto. Di solito la chiesa chiude alle nove di sera. 1069 01:26:06,480 --> 01:26:08,320 Le chiavi ce l'hai solo tu? 1070 01:26:17,440 --> 01:26:19,320 No. 1071 01:26:19,400 --> 01:26:22,680 Ce l'hanno anche Vito, Caterina e Marzio. 1072 01:26:30,200 --> 01:26:35,120 Angela è uscita dalla parrocchia per venire in questo punto. 1073 01:26:35,200 --> 01:26:38,360 L'assassino la stava aspettando in questo angolo. 1074 01:26:38,440 --> 01:26:40,400 Angela aveva dei lividi sul polso. 1075 01:26:40,480 --> 01:26:43,440 Forse aveva il coltello per difendersi 1076 01:26:43,520 --> 01:26:46,280 e l'aggressore gliel'ha strappato di mano 1077 01:26:46,360 --> 01:26:49,040 e l'ha colpita alle spalle. 1078 01:26:49,120 --> 01:26:51,920 L'assassino è fuggito in questa direzione 1079 01:26:52,000 --> 01:26:56,200 ma poi è arrivato il camion della spazzatura. 1080 01:26:56,280 --> 01:26:59,560 Allora ha cambiato direzione ed è andato di qua 1081 01:26:59,640 --> 01:27:01,800 dove arrivava la coppia con il cane. 1082 01:27:01,880 --> 01:27:05,120 Il cane ha abbaiato 1083 01:27:05,200 --> 01:27:08,840 e l'assassino non avendo più vie di fuga 1084 01:27:11,560 --> 01:27:13,360 è entrato nella chiesa. 1085 01:27:14,080 --> 01:27:17,440 La chiesa all'una di notte è chiusa. 1086 01:27:17,520 --> 01:27:20,200 Sì, ma l'assassino aveva le chiavi. 1087 01:27:20,280 --> 01:27:22,640 Le chiavi poteva averle solo don Michele, no? 1088 01:27:22,720 --> 01:27:27,960 Don Michele ha le chiavi ma non è lui l'assassino. 1089 01:27:28,040 --> 01:27:31,520 - Chi altro aveva le chiavi? - Vito, Caterina e Marzio. 1090 01:27:33,200 --> 01:27:35,480 I volontari della parrocchia. 1091 01:27:38,960 --> 01:27:43,240 Don Michele ha dato le chiavi a tutti e tre, 1092 01:27:43,320 --> 01:27:45,960 così l'ultimo che esce chiude la chiesa. 1093 01:27:46,040 --> 01:27:48,240 Ce l'aveva anche Angela. 1094 01:27:50,840 --> 01:27:53,280 L'ultima volta che le ho usate io è stata una settimana fa. 1095 01:27:53,360 --> 01:27:54,600 Era sempre Angela che chiudeva. 1096 01:27:54,680 --> 01:27:57,000 Era quasi sempre lei che andava via per ultima. 1097 01:27:57,080 --> 01:28:01,640 Ogni tanto ci stavo male a vedere come don Michele 1098 01:28:01,720 --> 01:28:04,360 si comportava con Angela. 1099 01:28:04,440 --> 01:28:06,240 Faceva fare tutto a lei, 1100 01:28:06,320 --> 01:28:09,480 sembrava ci fosse solo lei. 1101 01:28:10,560 --> 01:28:14,000 Anche io ero in parrocchia dalla mattina alla sera. 1102 01:28:15,560 --> 01:28:17,880 Ero un po' gelosa, è vero. 1103 01:28:18,920 --> 01:28:22,280 Angela per me era il simbolo della purezza. 1104 01:28:23,840 --> 01:28:25,480 Lei era come me. 1105 01:28:25,560 --> 01:28:28,440 Non le interessava avere un fidanzato. 1106 01:28:29,520 --> 01:28:32,360 Diceva che Gesù le bastava. 1107 01:28:33,560 --> 01:28:37,760 Con don Michele aveva un rapporto diverso. 1108 01:28:39,000 --> 01:28:40,640 Era... 1109 01:28:41,840 --> 01:28:46,600 Era un rapporto privilegiato, c'era un po' di disparità. 1110 01:28:46,680 --> 01:28:48,960 Ne parlavamo tra di noi. 1111 01:28:49,040 --> 01:28:51,240 Un po' di gelosia era normale. 1112 01:28:53,240 --> 01:28:55,960 A me non era tanto quello che dava fastidio. 1113 01:28:56,040 --> 01:28:58,240 Angela era buona veramente, 1114 01:28:58,320 --> 01:29:01,000 però ogni tanto stava con il ditino alzato. 1115 01:29:01,080 --> 01:29:03,360 Non fare questo, non fare quello... 1116 01:29:03,440 --> 01:29:06,200 Era l'una, l'una meno un quarto. 1117 01:29:06,280 --> 01:29:09,480 Forse era prima. 1118 01:29:09,560 --> 01:29:13,440 L'ora è molto importante. 1119 01:29:13,520 --> 01:29:16,400 Non avevo l'orologio davanti agli occhi. 1120 01:29:17,640 --> 01:29:19,320 Scusami un attimo. 1121 01:29:22,360 --> 01:29:25,360 Ragazzi, rientrate un attimo. 1122 01:29:28,520 --> 01:29:31,000 Accomodatevi, così concludiamo. 1123 01:29:37,200 --> 01:29:41,440 Stavo cercando di capire l'ora in cui ve ne siete andati. 1124 01:29:41,520 --> 01:29:44,960 - Massimo all'una. - Forse era più tardi. 1125 01:29:45,040 --> 01:29:47,160 L'una un quarto, l'una e mezza. 1126 01:29:47,240 --> 01:29:49,600 Caterina dice che era prima. 1127 01:29:51,160 --> 01:29:57,400 - L'ora esatta non me la ricordo. - Neanche io. 1128 01:29:58,000 --> 01:30:00,120 Perché ci fate tutte queste domande? 1129 01:30:03,880 --> 01:30:07,200 - Scusa, Giuseppe... - Abbiamo finito. 1130 01:30:07,280 --> 01:30:12,360 Domani perquisiremo la chiesa, ce l'ha chiesto il PM. 1131 01:30:12,440 --> 01:30:14,720 Non ho potuto evitarlo, mi dispiace. 1132 01:30:14,800 --> 01:30:17,520 - Certo. - Grazie. 1133 01:30:18,440 --> 01:30:22,480 Grazie per l'attenzione. Buona serata. 1134 01:30:41,200 --> 01:30:44,160 Grave incidente stradale alle porte di Napoli. 1135 01:30:44,240 --> 01:30:47,040 Un camion si è ribaltato ed è finito contro il guardrail. 1136 01:30:47,120 --> 01:30:50,760 Il camionista è deceduto sul colpo. 1137 01:30:50,840 --> 01:30:53,640 Una notizia da poco giunta in redazione. 1138 01:30:53,720 --> 01:30:57,000 Un anziano pensionato, Antonio Musella, 82 anni, 1139 01:30:57,080 --> 01:31:02,000 si è lanciato dalla finestra del suo appartamento. 1140 01:31:02,080 --> 01:31:04,920 In casa è stato trovato un biglietto di addio. 1141 01:31:05,000 --> 01:31:07,360 L'ennesima tragedia della solitudine 1142 01:31:07,440 --> 01:31:12,400 che colpisce molti anziani della nostra città. 1143 01:31:12,480 --> 01:31:15,240 Adesso cambiamo argomento. 1144 01:31:27,120 --> 01:31:29,960 Il dottore domani ti fa uscire. Sei contento? 1145 01:31:30,040 --> 01:31:32,560 Io domani la mando a casa. 1146 01:31:32,640 --> 01:31:36,320 La sua infezione è passata ma il cancro no. 1147 01:31:36,400 --> 01:31:38,480 Si deve curare, capito? 1148 01:31:39,120 --> 01:31:42,360 Non si preoccupi, lo obbligo io a curarsi. 1149 01:31:42,440 --> 01:31:44,240 Mi raccomando a lei, padre. 1150 01:31:44,320 --> 01:31:46,680 - Buona serata. - Grazie, dottore. 1151 01:31:48,280 --> 01:31:51,320 Pisanelli, ora basta. Ti devi curare. 1152 01:31:52,120 --> 01:31:55,160 È morto Musella. 1153 01:31:57,640 --> 01:32:02,120 Sono bastati due giorni che non l'ho controllato 1154 01:32:02,200 --> 01:32:04,520 e l'hanno ammazzato. 1155 01:32:04,600 --> 01:32:06,720 È colpa mia. 1156 01:32:10,880 --> 01:32:14,160 Ma quando mai! Tu non hai colpe. 1157 01:32:15,000 --> 01:32:17,360 Non dovevo lasciarlo solo. 1158 01:32:18,960 --> 01:32:20,840 È colpa mia, Leonardo. 1159 01:33:21,520 --> 01:33:23,560 Metti a terra il coltello, Marzio. 1160 01:33:30,800 --> 01:33:32,960 Metti a terra il coltello, Marzio. 1161 01:34:16,040 --> 01:34:17,880 Perché l'hai fatto? 1162 01:34:19,120 --> 01:34:21,800 Non lo so. Non lo so più. 1163 01:34:31,160 --> 01:34:32,880 Portiamocelo via. 1164 01:35:27,000 --> 01:35:29,120 Angela era così bella! 1165 01:35:30,400 --> 01:35:32,360 Raccontaci com'è andata. 1166 01:35:33,360 --> 01:35:37,400 Un giorno mi è venuto a trovare un amico di Caserta. 1167 01:35:38,400 --> 01:35:40,520 Ha riconosciuto Angela. 1168 01:35:42,760 --> 01:35:44,600 E così me l'ha detto. 1169 01:35:46,080 --> 01:35:48,680 Mi ha detto che si chiamava Samirah 1170 01:35:48,760 --> 01:35:51,160 e che a Caserta faceva la prostituta. 1171 01:36:02,680 --> 01:36:04,120 Ciao, Samirah. 1172 01:36:04,200 --> 01:36:07,120 Chi ti ha detto che mi chiamo Samirah? 1173 01:36:11,440 --> 01:36:14,480 Mi sono innamorato di te dal primo momento che ti ho visto. 1174 01:36:18,800 --> 01:36:22,560 - Me lo vuoi dare un bacio? - Vattene, Marzio. 1175 01:36:23,680 --> 01:36:26,080 Non mi vuoi baciare solo perché non sono don Michele. 1176 01:36:26,160 --> 01:36:29,000 - Ma che stai dicendo? - Solo un bacio. 1177 01:36:29,080 --> 01:36:32,160 - Ti ho detto che non voglio. - Posso pagarti. 1178 01:36:32,240 --> 01:36:34,200 - Ma come ti permetti? - Quanto vuoi? 1179 01:36:34,280 --> 01:36:37,320 - Te l'ho detto... ti pago. - Lasciami! 1180 01:36:39,440 --> 01:36:41,320 Vattene subito. 1181 01:36:42,000 --> 01:36:44,480 Esci o lo dico a don Michele. 1182 01:37:14,160 --> 01:37:16,880 Dentro mi saliva qualcosa di brutto. 1183 01:37:18,480 --> 01:37:21,080 Qualcosa che non riuscivo a controllare. 1184 01:37:22,520 --> 01:37:24,680 Non valgo niente per te? 1185 01:37:24,760 --> 01:37:28,280 Sono meno di quegli sconosciuti a cui hai detto sì. 1186 01:37:28,360 --> 01:37:30,600 Vattene o ti ammazzo. 1187 01:37:30,680 --> 01:37:32,840 Sei impazzita? Cosa vuoi fare? 1188 01:37:32,920 --> 01:37:36,960 Difendermi come ho sempre fatto in tutta la mia vita! 1189 01:38:31,440 --> 01:38:33,360 Per me era pura. 1190 01:38:33,440 --> 01:38:35,400 Una madonna. 1191 01:38:35,480 --> 01:38:36,960 Una madonna nera. 1192 01:38:38,240 --> 01:38:42,480 Sapere che non era così mi ha fatto impazzire. 1193 01:38:44,120 --> 01:38:47,000 La lettera anonima l'hai mandata tu? 1194 01:38:53,760 --> 01:38:58,400 - Odiavi così tanto don Michele? - Gli volevo bene 1195 01:39:02,360 --> 01:39:06,840 ma Angela aveva occhi solo per lui. 1196 01:39:08,320 --> 01:39:10,040 Ho cominciato a odiarlo. 1197 01:39:10,120 --> 01:39:13,400 Stavi per mandare in galera un innocente. 1198 01:39:24,400 --> 01:39:27,040 Signor questore, lo stanno portando in carcere. 1199 01:39:28,880 --> 01:39:33,880 Anche per noi l'innocenza di don Michele è un sollievo. 1200 01:39:33,960 --> 01:39:35,600 Grazie. 1201 01:39:35,680 --> 01:39:37,960 Certo, riferirò. 1202 01:39:38,840 --> 01:39:40,480 Arrivederci. 1203 01:39:40,560 --> 01:39:42,800 Complimenti da parte del questore. 1204 01:39:42,880 --> 01:39:46,680 Dobbiamo festeggiare, domani è anche domenica. 1205 01:39:46,760 --> 01:39:48,360 Ti porto a mangiare al ristorante di cui ti ho parlato. 1206 01:39:49,640 --> 01:39:52,560 Volentieri. Ma è un posto tranquillo? 1207 01:39:53,920 --> 01:39:57,080 - Ti mando un messaggio. - Va bene. 1208 01:40:03,760 --> 01:40:07,240 - Ciao, Irina. - Buonasera, dottore. 1209 01:40:07,320 --> 01:40:09,680 Eh, dottore... 1210 01:40:09,760 --> 01:40:14,280 Mi sono sbagliato, non l'ho visto l'ultimo 007. 1211 01:40:14,360 --> 01:40:16,240 Mi dispiace, dottore. 1212 01:40:16,320 --> 01:40:20,560 Potevo venire con lei, ma l'ho già detto a Gianni. 1213 01:40:21,920 --> 01:40:24,360 - E chi è Gianni? - Il mio collega. 1214 01:40:28,440 --> 01:40:30,120 - Buonasera. - Eccolo. 1215 01:40:30,200 --> 01:40:31,720 - Andiamo? - Andiamo. 1216 01:40:31,800 --> 01:40:33,560 Buonasera. 1217 01:40:34,840 --> 01:40:36,400 Buonasera, Gianni. 1218 01:40:55,120 --> 01:40:58,040 - Ciao, don Michele. - Ciao, ispettore. 1219 01:40:58,880 --> 01:41:00,720 Come stai? 1220 01:41:00,800 --> 01:41:05,320 Ho chiesto al Signore la forza di perdonare Marzio. 1221 01:41:05,400 --> 01:41:07,320 Da solo non ci riesco. 1222 01:41:07,400 --> 01:41:09,600 Lui di solito risponde a queste tue richieste? 1223 01:41:09,680 --> 01:41:11,840 A quelle come questa sì. 1224 01:41:13,600 --> 01:41:15,840 Ma ci vorrà un po' di tempo. 1225 01:41:16,480 --> 01:41:20,080 Non mi farei venire sensi di colpa, Marzio ha agito di impulso. 1226 01:41:20,160 --> 01:41:23,760 Ognuno è responsabile delle sue azioni. 1227 01:41:23,840 --> 01:41:25,880 È difficile da accettare. 1228 01:41:27,040 --> 01:41:31,080 Tutto quello che sappiamo, tutto quello in cui crediamo, 1229 01:41:31,160 --> 01:41:36,160 è spazzato via... così, in un attimo di follia. 1230 01:41:36,240 --> 01:41:38,000 Se non succedesse, 1231 01:41:38,080 --> 01:41:40,360 non esisterebbero le persone come me. 1232 01:41:40,440 --> 01:41:42,120 Sarebbe un guaio. 1233 01:41:45,400 --> 01:41:47,960 - Fatti vivo ogni tanto. - Sì, va bene. 1234 01:41:48,720 --> 01:41:51,480 Anche se io in chiesa non mi ci vedo tanto. 1235 01:41:51,560 --> 01:41:53,360 Ma sai dove trovarmi. 1236 01:41:53,440 --> 01:41:55,480 Possiamo vederci fuori da qui, 1237 01:41:55,560 --> 01:41:58,480 - davanti a un buon caffè. - D'accordo. 1238 01:41:58,560 --> 01:42:01,360 Come dicevano in quel vecchio e famosissimo film: 1239 01:42:01,440 --> 01:42:06,000 "Questa potrebbe essere l'inizio di una gran bella amicizia." 1240 01:42:09,840 --> 01:42:12,640 - Ciao, prete. - Ciao, ispettore. 1241 01:42:34,040 --> 01:42:35,920 Va bene, d'accordo. 1242 01:42:37,000 --> 01:42:38,640 - Veramente? - Grazie. 1243 01:42:39,760 --> 01:42:41,680 Grazie, Paolo. 1244 01:42:42,320 --> 01:42:44,800 Ciao, a presto. 1245 01:42:46,080 --> 01:42:47,920 Buone notizie? 1246 01:42:48,000 --> 01:42:50,600 Ottime, direi. 1247 01:42:53,400 --> 01:42:57,000 C'è un'inchiesta riservata della polizia di Palermo 1248 01:42:57,080 --> 01:43:00,000 su una fuga di notizie della Procura di Agrigento. 1249 01:43:00,080 --> 01:43:04,200 Qualcuno all'interno della Procura passa informazioni. 1250 01:43:04,280 --> 01:43:07,680 Ma se c'è qualcuno che passa informazioni oggi, 1251 01:43:07,760 --> 01:43:10,040 ci poteva essere anche quando tu eri ad Agrigento. 1252 01:43:10,120 --> 01:43:11,800 Esatto. 1253 01:43:11,880 --> 01:43:14,880 Dato che in Procura sapevano dell'indagine 1254 01:43:14,960 --> 01:43:17,800 che avrebbe portato all'arresto del boss Parisi, 1255 01:43:17,880 --> 01:43:21,640 potrebbe essere la volta buona che mi libero dai sospetti. 1256 01:43:21,720 --> 01:43:25,360 - Alle buone notizie. - Alle buone notizie e a noi. 1257 01:43:39,000 --> 01:43:41,120 - Che c'è? - C'è un mio collega. 1258 01:43:41,200 --> 01:43:43,320 - Non ho capito. - C'è un mio collega. 1259 01:43:45,840 --> 01:43:48,360 È con una signora che non è sua moglie. 1260 01:43:48,440 --> 01:43:50,560 Se non è sua moglie, starà zitto. Tranquilla. 1261 01:43:50,640 --> 01:43:53,320 - Andiamo via. - Aspetta un attimo. 1262 01:43:53,400 --> 01:43:55,080 - Ragioniamo... - Voglio andarmene. 1263 01:43:55,160 --> 01:43:56,880 - Non ha senso. - Andiamo via di qua. 1264 01:44:10,400 --> 01:44:12,320 Non possiamo andare avanti così. 1265 01:44:12,400 --> 01:44:16,320 Lo sapevamo dall'inizio che non sarebbe stato facile. 1266 01:44:16,400 --> 01:44:19,280 Il problema non è il fatto che dobbiamo vederci di nascosto, 1267 01:44:19,360 --> 01:44:21,480 saremmo potuti rimanere in quel ristorante. 1268 01:44:21,560 --> 01:44:23,560 Non sarebbe successo niente. 1269 01:44:23,640 --> 01:44:25,240 Solo che hai preso la palla al balzo per andare via. 1270 01:44:25,320 --> 01:44:27,080 Secondo te cerco un alibi per non stare con te? 1271 01:44:27,160 --> 01:44:29,280 - Non è quello che ho detto. - Cos'hai detto allora? 1272 01:44:29,360 --> 01:44:32,400 - Vuoi sapere cosa penso? - Sì. 1273 01:44:32,480 --> 01:44:35,760 Tu non mi ami o non mi ami abbastanza. 1274 01:44:35,840 --> 01:44:39,840 Non sei ancora pronta per amare nessuno. 1275 01:44:39,920 --> 01:44:44,920 Pensi che il nostro rapporto possa rallentare la tua carriera. 1276 01:44:45,000 --> 01:44:46,480 Con te ho fatto una cosa 1277 01:44:46,560 --> 01:44:49,600 che mi ero giurata non avrei più fatto con nessuno. 1278 01:44:49,680 --> 01:44:51,960 Mi sono fidata e ho sbagliato. 1279 01:44:52,040 --> 01:44:55,960 Non hai capito niente di me. Ora te ne vai, per favore? 1280 01:44:57,320 --> 01:45:00,160 - Che significa? - Che la finiamo qua.97452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.