All language subtitles for Criminal Minds - Beyond Borders - S01E09 - The Matchmaker .en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,251 Over 68 million Americans 2 00:00:04,287 --> 00:00:07,104 leave the safety of our borders every year. 3 00:00:07,138 --> 00:00:08,615 If danger strikes, 4 00:00:08,650 --> 00:00:11,136 the FBI's international response team 5 00:00:11,170 --> 00:00:13,220 is called into action. 6 00:00:22,725 --> 00:00:25,242 - Thank you. - Have a nice day. 7 00:00:43,653 --> 00:00:46,271 Thank you for calling the Peters residence. 8 00:00:46,306 --> 00:00:47,681 Please leave your name and number, 9 00:00:47,716 --> 00:00:48,723 and we'll get back to you. 10 00:00:48,758 --> 00:00:53,092 Hey, Mom, Dad, I'm fine. 11 00:00:53,126 --> 00:00:55,072 I'm safe. 12 00:00:55,106 --> 00:00:57,793 You don't have to worry about me, okay? 13 00:01:09,384 --> 00:01:10,928 Look. 14 00:01:10,963 --> 00:01:13,851 I'll explain everything to you guys soon. 15 00:01:18,217 --> 00:01:20,098 I love you. 16 00:01:20,132 --> 00:01:21,710 And I... 17 00:01:21,745 --> 00:01:23,962 oh. 18 00:01:23,997 --> 00:01:26,244 Yeah, hi. I'm Emma. I'm here to see... 19 00:01:26,278 --> 00:01:28,361 No! 20 00:01:28,394 --> 00:01:30,779 And the recording ends there. 21 00:01:30,815 --> 00:01:32,863 16-year-old Emma Peters' cellphone 22 00:01:32,897 --> 00:01:35,413 last pinged in Antalya, Turkey, five hours ago. 23 00:01:35,447 --> 00:01:36,825 Her parents, Glenn and Stephanie, 24 00:01:36,860 --> 00:01:38,606 thought that she had gone to school, 25 00:01:38,640 --> 00:01:40,486 but instead, she'd driven to Dulles Airport 26 00:01:40,522 --> 00:01:42,840 and used her credit card to buy a one-way ticket to Turkey. 27 00:01:42,874 --> 00:01:44,821 Every parent's worst nightmare. 28 00:01:44,857 --> 00:01:48,213 I take it Emma never exhibited this kind of behavior before? 29 00:01:48,247 --> 00:01:51,203 Never. Uh, she's a straight-"a" student, cheerleader, 30 00:01:51,238 --> 00:01:53,790 student council, lots of extracurricular activities. 31 00:01:53,824 --> 00:01:55,400 So why would Emma fly to Turkey? 32 00:01:55,434 --> 00:01:56,408 Her parents are convinced 33 00:01:56,442 --> 00:01:58,995 that it has to do with a boy named Emir Bayar, 34 00:01:59,030 --> 00:02:00,809 a 17-year-old Turkish exchange student 35 00:02:00,845 --> 00:02:02,926 who Emma fell hard for last semester. 36 00:02:02,962 --> 00:02:04,539 According to this school report, 37 00:02:04,573 --> 00:02:07,829 Emir Bayar was suspended for an assault against another student. 38 00:02:07,864 --> 00:02:09,846 His student visa was rescinded, 39 00:02:09,880 --> 00:02:12,265 and he was immediately sent back to his home in Antalya. 40 00:02:12,300 --> 00:02:14,717 So what are we thinking... this Emir kid lures Emma 41 00:02:14,751 --> 00:02:16,528 with the promise of a romantic reunion 42 00:02:16,563 --> 00:02:18,746 and then pulls a bait-and-switch? 43 00:02:18,780 --> 00:02:21,266 Love is very powerful, especially your first love. 44 00:02:21,301 --> 00:02:23,182 It's an impulsive force. 45 00:02:23,217 --> 00:02:26,102 You know, the language barriers in Turkey, we can deal with. 46 00:02:26,137 --> 00:02:28,353 But what concerns me is the cultural barrier 47 00:02:28,388 --> 00:02:30,369 and how that will affect Emma's recovery. 48 00:02:30,404 --> 00:02:31,680 What do you mean? 49 00:02:31,714 --> 00:02:33,325 Well, for one thing, the Antalya police 50 00:02:33,360 --> 00:02:35,239 have listened to Emma's voice-mail here, 51 00:02:35,273 --> 00:02:36,448 and they don't seem to think 52 00:02:36,483 --> 00:02:38,263 it suggests any evidence of a crime. 53 00:02:38,296 --> 00:02:41,588 They think it might rise to the level of a lover's quarrel. 54 00:02:41,623 --> 00:02:43,571 What we consider domestic violence 55 00:02:43,605 --> 00:02:45,786 isn't a criminal act in Turkey. 56 00:02:45,820 --> 00:02:49,347 Monty, have our legat meet us on the ground at Antalya airport. 57 00:02:49,382 --> 00:02:51,969 He should liaise with the Turkish National Police. 58 00:02:52,003 --> 00:02:53,010 Done and done. 59 00:02:53,045 --> 00:02:55,661 I want to bring them on board soon as we land. 60 00:02:55,695 --> 00:02:58,718 We'll use the jet as a base of operations while in country. 61 00:02:58,754 --> 00:03:00,802 Operational security is Paramount. 62 00:03:00,837 --> 00:03:03,658 - Monty, I want you also to... - Dig into Emma's online 63 00:03:03,693 --> 00:03:06,075 and personal communications with this Emir Bayar fellow? 64 00:03:06,109 --> 00:03:07,586 Get on it. 65 00:03:07,620 --> 00:03:11,014 Abduction without a ransom demand. 66 00:03:11,049 --> 00:03:12,626 I mean, she could already be dead. 67 00:03:12,661 --> 00:03:14,978 No, I'm not inclined to think that Emir would lure Emma 68 00:03:15,011 --> 00:03:17,227 halfway around the world just to kill her. 69 00:03:17,261 --> 00:03:18,302 She's alive. 70 00:03:18,336 --> 00:03:20,788 The question is is Emir keeping her for himself 71 00:03:20,824 --> 00:03:23,745 or planning to offer her to someone else? 72 00:03:23,780 --> 00:03:26,162 Either way, time is of the essence. 73 00:03:38,861 --> 00:03:40,540 Please! 74 00:03:40,574 --> 00:03:42,927 Please. 75 00:03:42,961 --> 00:03:45,510 Please don't hurt me. Please. 76 00:03:48,166 --> 00:03:49,777 Hello, Emma. 77 00:03:52,030 --> 00:03:54,736 We've been waiting for you. 78 00:03:54,836 --> 00:03:58,459 Synced and corrected by MasterCookie www.addic7ed.Com 79 00:04:16,489 --> 00:04:18,873 A Turkish proverb tells us, 80 00:04:18,907 --> 00:04:20,821 "who has never been burned in the sun 81 00:04:20,855 --> 00:04:23,544 won't know the value of shadow." 82 00:04:32,010 --> 00:04:34,929 Everyone, this is Dale Hanah, our legal attache. 83 00:04:34,964 --> 00:04:36,843 - As-salam alaykum. - Alaykum salam. 84 00:04:36,877 --> 00:04:38,121 Welcome to Turkey. 85 00:04:38,154 --> 00:04:41,011 Agents Simmons, Seger, and Jarvis. 86 00:04:41,046 --> 00:04:42,487 - Pleasure to meet you all. - Hi. 87 00:04:42,524 --> 00:04:44,572 I've heard great things from Jack about you. 88 00:04:44,606 --> 00:04:46,516 Yeah, you, too. We hear you guys go way back. 89 00:04:46,553 --> 00:04:49,238 Yes, we were roommates back at the FBI academy. 90 00:04:49,272 --> 00:04:51,154 What was it... class of '95-14? 91 00:04:51,188 --> 00:04:53,237 Yeah. How did we get here from there? 92 00:04:53,271 --> 00:04:55,855 The future has not been written. 93 00:04:55,890 --> 00:04:58,207 There is no fate but what we make. 94 00:04:58,241 --> 00:05:00,223 That's beautiful. Is that from the Qur'an? 95 00:05:00,257 --> 00:05:00,996 "Terminator 2." 96 00:05:01,031 --> 00:05:03,046 Oh, I knew it sounded familiar. 97 00:05:04,558 --> 00:05:06,201 You ready to bring us up to speed? 98 00:05:06,236 --> 00:05:07,613 Of course. 99 00:05:07,647 --> 00:05:09,561 Although the Turkish National Police 100 00:05:09,596 --> 00:05:12,383 are not treating Emma Peters' disappearance as a crime, 101 00:05:12,417 --> 00:05:15,136 they were cooperative enough to give me some information. 102 00:05:15,170 --> 00:05:16,816 It looks as though Emma's passport 103 00:05:16,850 --> 00:05:19,469 was digitally scanned at the Antalya Airport 12 hours ago. 104 00:05:19,505 --> 00:05:23,401 It was. And you can see from the security stills 105 00:05:23,435 --> 00:05:25,213 she left the airport in a taxi cab. 106 00:05:25,247 --> 00:05:26,692 For a girl who's never been to Turkey, 107 00:05:26,726 --> 00:05:28,371 she looks like she knows where she's going. 108 00:05:28,406 --> 00:05:29,749 Well, the cab driver was interviewed. 109 00:05:29,784 --> 00:05:31,261 It says that he drove Emma to the intersection 110 00:05:31,295 --> 00:05:33,478 of Hesapki and Kocatepe Streets. 111 00:05:33,513 --> 00:05:35,929 And that's all he saw. There's no more eyewitnesses. 112 00:05:35,963 --> 00:05:37,945 Dale, you said the Turkish police 113 00:05:37,979 --> 00:05:39,491 were somewhat more cooperative. 114 00:05:39,525 --> 00:05:41,842 That mean they're prepared to shadow our investigation? 115 00:05:41,877 --> 00:05:43,523 They'll provide us with escorts, 116 00:05:43,557 --> 00:05:47,416 but, honestly, they think we're wasting our time. 117 00:05:47,452 --> 00:05:49,770 Simmons and Mae, you take Emma's last known location. 118 00:05:49,804 --> 00:05:51,684 Clara and I will see if we can track down 119 00:05:51,719 --> 00:05:53,802 Emir Bayar's last known address. 120 00:05:53,836 --> 00:05:57,057 If she came here to see him, we may just get lucky. 121 00:06:01,897 --> 00:06:03,610 If Emma's lost in Turkey, 122 00:06:03,644 --> 00:06:05,487 how can you even begin to find her? 123 00:06:05,523 --> 00:06:08,243 Mrs. Peters, let me assure you and your husband, 124 00:06:08,278 --> 00:06:10,596 in the last year alone, we have successfully resolved 125 00:06:10,631 --> 00:06:13,922 27 non-familial abductions on foreign soil. 126 00:06:13,957 --> 00:06:15,431 This never would have happened 127 00:06:15,465 --> 00:06:17,615 if we hadn't let her see that kid. 128 00:06:17,650 --> 00:06:19,732 How could we have known, Glenn? 129 00:06:19,766 --> 00:06:22,185 Agent Montgomery, we didn't want to push our daughter away. 130 00:06:22,219 --> 00:06:24,671 It's just... 131 00:06:24,706 --> 00:06:26,617 She and Emir had nothing in common. 132 00:06:26,651 --> 00:06:28,902 They... they were from different worlds. 133 00:06:28,936 --> 00:06:32,698 And when Emir beat up that kid at school, we put our foot down. 134 00:06:32,733 --> 00:06:33,909 So as far as you know, 135 00:06:33,943 --> 00:06:35,888 Emma and Emir have not been in contact 136 00:06:35,923 --> 00:06:37,569 since his student visa was taken away? 137 00:06:37,603 --> 00:06:39,920 Absolutely not. 138 00:06:39,955 --> 00:06:42,406 We even monitored her computer time. 139 00:06:42,441 --> 00:06:45,326 Were you able to bring Emma's laptop, as I requested? 140 00:06:49,090 --> 00:06:50,501 But you won't find anything on it. 141 00:06:50,535 --> 00:06:52,517 We, uh, checked her browser histories 142 00:06:52,552 --> 00:06:54,096 and her e-mails every day. 143 00:06:54,130 --> 00:06:55,874 I'm sure you did. 144 00:06:55,910 --> 00:06:56,950 I just need to make sure 145 00:06:56,984 --> 00:06:59,234 there isn't any other digital information on here 146 00:06:59,268 --> 00:07:01,721 that may suggest her whereabouts right now. 147 00:07:01,756 --> 00:07:03,434 Thank you. 148 00:07:32,222 --> 00:07:33,531 Again... 149 00:07:33,566 --> 00:07:37,358 I'm very sorry for these circumstances, Emma. 150 00:07:37,393 --> 00:07:40,382 And for not properly introducing myself before. 151 00:07:40,417 --> 00:07:42,902 I'm Abu Hakim Al Badi, 152 00:07:42,936 --> 00:07:45,453 a close friend of Emir's. 153 00:07:45,488 --> 00:07:49,822 If you're such a close friend, why didn't he tell me about you? 154 00:07:49,857 --> 00:07:51,937 Why are you doing this to me? 155 00:07:51,972 --> 00:07:54,958 I realize you've traveled a very long way to be with Emir, 156 00:07:54,993 --> 00:07:58,219 and I know how much you mean to him. 157 00:07:58,253 --> 00:08:00,066 But you must understand, 158 00:08:00,102 --> 00:08:03,763 I will not allow anyone to do harm to Emir. 159 00:08:03,798 --> 00:08:06,247 Harm? 160 00:08:06,281 --> 00:08:07,591 That's not why I'm here. 161 00:08:07,627 --> 00:08:09,607 I would never hurt Emir. He's... 162 00:08:09,643 --> 00:08:10,917 Emma! 163 00:08:10,951 --> 00:08:13,537 Why did you bring your phone with you, 164 00:08:13,572 --> 00:08:17,231 when you were told very specifically not to do so? 165 00:08:17,266 --> 00:08:19,549 I just wanted to call my parents when I got here 166 00:08:19,583 --> 00:08:21,196 to make sure they wouldn't worry... 167 00:08:21,231 --> 00:08:23,010 Weren't you told... 168 00:08:23,044 --> 00:08:26,637 For Emir's own protection, that you needed to follow 169 00:08:26,672 --> 00:08:31,307 each and every one of his instructions without fail? 170 00:08:31,341 --> 00:08:32,752 Yes. But... 171 00:08:32,786 --> 00:08:36,344 Emir needs to be able to trust you. 172 00:08:36,378 --> 00:08:38,460 He can! 173 00:08:38,495 --> 00:08:40,443 We shall see. 174 00:08:42,696 --> 00:08:46,724 Why does Emir need protection? 175 00:08:46,759 --> 00:08:48,740 Emir is a very... 176 00:08:48,775 --> 00:08:51,931 Special person, Emma. 177 00:08:51,966 --> 00:08:54,317 You are privileged to know him. 178 00:08:54,352 --> 00:08:56,666 Yes. I am. 179 00:08:56,701 --> 00:08:58,751 When can I see Emir? 180 00:09:06,139 --> 00:09:08,624 Okay. Now, if I was a teenage girl, 181 00:09:08,660 --> 00:09:10,976 how would I choose to hide my secret communication 182 00:09:11,011 --> 00:09:13,563 with my super-secret boyfriend? 183 00:09:17,292 --> 00:09:19,307 Hello. 184 00:09:19,341 --> 00:09:21,894 Why hide a calculator app? 185 00:09:21,929 --> 00:09:25,755 Unless it holds the combination key to your heart. 186 00:09:25,790 --> 00:09:28,813 E.M.I.R. 187 00:09:30,897 --> 00:09:34,087 Bingo. 188 00:09:34,122 --> 00:09:35,597 60 seconds. 189 00:09:35,631 --> 00:09:37,983 Must be getting slower. 190 00:09:38,017 --> 00:09:39,328 Also must be getting senile, 191 00:09:39,362 --> 00:09:41,981 'cause now I'm talking to myself. 192 00:10:08,014 --> 00:10:09,424 You got something, Monty? 193 00:10:09,460 --> 00:10:12,045 Emma Peters overt computer accounts were clean, 194 00:10:12,079 --> 00:10:13,725 but she did maintain a very active, 195 00:10:13,759 --> 00:10:15,469 very on the down-low online life. 196 00:10:15,505 --> 00:10:18,392 So let me guess. She continued to communicate with Emir 197 00:10:18,427 --> 00:10:20,509 even after he was kicked out of the country. 198 00:10:20,545 --> 00:10:22,593 Yes and no. See, Emma reached out to Emir 199 00:10:22,627 --> 00:10:24,340 through various social media sites, 200 00:10:24,374 --> 00:10:26,622 but he never responded for like a month. 201 00:10:26,656 --> 00:10:28,671 Then some guy named Hanim Atvan, 202 00:10:28,706 --> 00:10:31,023 who claims to be a friend of Emir, reached out to her. 203 00:10:31,057 --> 00:10:32,737 Emir was probably a little gun-shy 204 00:10:32,771 --> 00:10:34,249 after his run-in with the authorities. 205 00:10:34,283 --> 00:10:36,799 So he uses his friend Hanim to test the waters. 206 00:10:36,833 --> 00:10:39,117 Monty, how long were they communicating with each other 207 00:10:39,153 --> 00:10:40,731 before she flew to Turkey? 208 00:10:40,765 --> 00:10:41,940 Uh, six months. 209 00:10:41,974 --> 00:10:45,633 Hanim regaled Emma with stories of how much Emir missed her 210 00:10:45,667 --> 00:10:47,784 and how much he wanted to come to the United States 211 00:10:47,818 --> 00:10:49,733 and see her, et cetera, et cetera. 212 00:10:49,768 --> 00:10:51,849 Hanim strung her along with this expectation. 213 00:10:51,884 --> 00:10:54,704 Then I'll bet he said Emir couldn't come to the U.S. 214 00:10:54,741 --> 00:10:57,223 That way, she volunteered to come to Turkey and see him. 215 00:10:57,258 --> 00:10:58,399 You are correct. 216 00:10:58,433 --> 00:11:00,079 That's a classic takeaway tactic 217 00:11:00,113 --> 00:11:02,801 used by salesmen and con men worldwide. 218 00:11:02,835 --> 00:11:06,022 Yeah, but even more than that, Hanim spelled out for Emma 219 00:11:06,057 --> 00:11:09,148 exactly what to do and not to do when coming over there. 220 00:11:09,182 --> 00:11:11,701 No cellphone. Dress like a tourist. 221 00:11:11,736 --> 00:11:13,348 Buy a plane ticket at the last minute 222 00:11:13,383 --> 00:11:15,024 so no one had a chance to find out. 223 00:11:15,059 --> 00:11:16,940 She was definitely manipulated. 224 00:11:16,975 --> 00:11:19,056 Thanks, Monty. 225 00:11:19,092 --> 00:11:22,250 You know, Emir could be pretending to be this Hanim kid. 226 00:11:22,284 --> 00:11:25,238 Yes, he could. 227 00:11:25,272 --> 00:11:28,025 Our escort's arrived. 228 00:11:28,060 --> 00:11:30,142 Let's go find Emir. 229 00:11:35,047 --> 00:11:36,026 _ 230 00:11:37,274 --> 00:11:38,281 _ 231 00:11:38,393 --> 00:11:40,651 _ 232 00:11:42,718 --> 00:11:43,527 _ 233 00:11:44,152 --> 00:11:47,408 American. FBI. 234 00:11:47,442 --> 00:11:49,323 You leave our son alone. 235 00:11:49,358 --> 00:11:50,700 Emir is not here. 236 00:11:50,734 --> 00:11:53,556 Mr. and Mrs. Bayar, Emma Peters is missing. 237 00:11:53,589 --> 00:11:55,031 We know your son knew her well 238 00:11:55,065 --> 00:11:56,846 when he was in the United States. 239 00:11:56,880 --> 00:11:58,929 And we know they've continued to communicate. 240 00:11:58,964 --> 00:12:02,257 Lies. That girl got our son into terrible trouble. 241 00:12:02,291 --> 00:12:05,108 So we made sure Emir would never have any contact 242 00:12:05,142 --> 00:12:06,183 with her ever again. 243 00:12:06,219 --> 00:12:08,839 Why do you want to save that whore over our son?! 244 00:12:08,873 --> 00:12:11,426 Mother, please! 245 00:12:11,460 --> 00:12:12,837 Emir Bayar? 246 00:12:12,872 --> 00:12:15,388 Yes. 247 00:12:15,423 --> 00:12:18,545 So, Emma goes missing in the U.S., 248 00:12:18,580 --> 00:12:21,200 and the FBI flies around the world just to accuse me? 249 00:12:21,234 --> 00:12:23,889 We have communications between Emma and your friend Hanim 250 00:12:23,923 --> 00:12:28,119 who asks her, on your behalf, to fly here to Turkey to see you. 251 00:12:28,153 --> 00:12:30,067 Emma came here? 252 00:12:30,102 --> 00:12:31,579 And now she's gone. 253 00:12:31,613 --> 00:12:33,595 I do not understand this. 254 00:12:33,629 --> 00:12:35,509 I do not even know anyone named Hanim. 255 00:12:35,542 --> 00:12:37,860 Emir, let's not play games. We know about the assault 256 00:12:37,895 --> 00:12:39,673 that led to your student visa being revoked. 257 00:12:39,709 --> 00:12:41,757 I was protecting Emma's honor. 258 00:12:41,792 --> 00:12:42,968 On day after school, 259 00:12:43,003 --> 00:12:46,726 some guys started hassling her for hanging with the rag head. 260 00:12:46,762 --> 00:12:47,871 One of them tried to grab her. 261 00:12:47,905 --> 00:12:51,163 The other took a swing at me, so I busted open his nose. 262 00:12:51,197 --> 00:12:52,204 Defending Emma's honor 263 00:12:52,238 --> 00:12:54,757 isn't exactly how school administrators put it. 264 00:12:54,792 --> 00:12:57,644 You do not think it is possible those people lied? 265 00:12:57,679 --> 00:12:59,829 So you've had no communications with Emma 266 00:12:59,865 --> 00:13:01,710 since you returned from the U.S.? 267 00:13:01,744 --> 00:13:03,827 It was not by choice. 268 00:13:03,863 --> 00:13:05,840 My parents... they were not lying 269 00:13:05,876 --> 00:13:08,058 when they told you they forbid it. 270 00:13:08,092 --> 00:13:10,915 And you're not familiar with anyone by the name of Hanim? 271 00:13:10,950 --> 00:13:12,897 No. I am not. 272 00:13:12,932 --> 00:13:15,817 Honestly, I never told any of my friends about Emma. 273 00:13:15,851 --> 00:13:18,035 If she's in trouble, 274 00:13:18,069 --> 00:13:20,621 I'll do whatever I can to help. 275 00:13:23,747 --> 00:13:26,566 Looks like we may have hit a dead end with Emir Bayar. 276 00:13:26,600 --> 00:13:27,843 So whoever this Hanim guy is, 277 00:13:27,877 --> 00:13:30,968 he must have seen Emma's posts and searches for Emir online. 278 00:13:31,003 --> 00:13:32,446 And he set his sights on her. 279 00:13:32,481 --> 00:13:34,730 If this isn't about reuniting with Emir, 280 00:13:34,764 --> 00:13:37,081 then what does Hanim have in mind for Emma? 281 00:13:37,115 --> 00:13:40,775 There are a few possibilities, and none of them good. 282 00:13:40,810 --> 00:13:42,658 Let's hope you're about to find something. 283 00:13:42,692 --> 00:13:44,304 Call you as soon as we do, boss. 284 00:13:45,243 --> 00:13:47,325 This is where the taxi dropped off Emma. 285 00:13:47,360 --> 00:13:49,442 Okay, so Monty was able to remove Emma's voice 286 00:13:49,476 --> 00:13:51,290 from the answering machine message 287 00:13:51,324 --> 00:13:53,474 and then boost the background and the ambient noise. 288 00:13:58,646 --> 00:14:00,191 So if this place is true to pattern, 289 00:14:00,227 --> 00:14:02,812 then Emma didn't go very far from these street musicians. 290 00:14:03,686 --> 00:14:06,036 And that buzz sounds almost like a... 291 00:14:06,070 --> 00:14:08,320 Building with a secure entrance. 292 00:14:08,355 --> 00:14:11,511 Something with remote access control. 293 00:14:11,546 --> 00:14:14,904 It looks like we have a couple of those on this block. 294 00:14:14,937 --> 00:14:16,985 Keep playing it a little further. 295 00:14:19,002 --> 00:14:22,194 Wow, that almost sounds like... 296 00:14:22,229 --> 00:14:23,773 An industrial sewing machine. 297 00:14:23,807 --> 00:14:27,398 Yeah, which I don't see or hear around here. 298 00:14:27,434 --> 00:14:29,549 That is why... 299 00:14:29,583 --> 00:14:32,271 I brought my shooter's headphones. 300 00:14:32,306 --> 00:14:34,186 Amplifies the ambient sound, 301 00:14:34,222 --> 00:14:37,242 blocks out the higher decibel noises. 302 00:14:44,634 --> 00:14:48,898 This is it. This is it. 303 00:14:50,948 --> 00:14:54,743 Emma's breaths are getting deeper. 304 00:14:54,777 --> 00:14:56,925 She took the stairs. 305 00:15:06,632 --> 00:15:09,655 - Yeah, the footsteps end... - shh, shh, shh. 306 00:15:33,777 --> 00:15:34,983 Where is she?! 307 00:15:35,017 --> 00:15:37,401 Where is Emma Peters?! 308 00:15:43,988 --> 00:15:46,670 The place is empty, but she was definitely here. 309 00:15:46,706 --> 00:15:48,083 - You sure? - Yeah. 310 00:15:48,117 --> 00:15:49,694 We found this. 311 00:15:49,730 --> 00:15:51,510 Cracked cellphone case. 312 00:15:51,545 --> 00:15:52,451 It's Emma's. 313 00:15:52,486 --> 00:15:54,365 There was a couple empty beds in the room. 314 00:15:54,400 --> 00:15:56,311 Could have been used as some kind of a way station. 315 00:15:56,346 --> 00:15:57,891 On the road to where? 316 00:15:57,926 --> 00:15:59,840 All right. Turkish Intelligence, 317 00:15:59,875 --> 00:16:01,317 they identified our guy back there. 318 00:16:01,353 --> 00:16:03,200 His name is Marko Bashir. 319 00:16:03,234 --> 00:16:04,777 Iraqi National. 320 00:16:04,811 --> 00:16:06,121 Well, his left hook says 321 00:16:06,155 --> 00:16:08,069 he's probably not the brains behind all this. 322 00:16:08,104 --> 00:16:09,010 Yeah, I would agree. 323 00:16:09,045 --> 00:16:11,934 The Turks have him pegged as a smuggler... 324 00:16:11,969 --> 00:16:14,151 weapons and women. 325 00:16:20,937 --> 00:16:23,253 That's some callus on your forehead. 326 00:16:23,287 --> 00:16:25,299 Take his shoes off. 327 00:16:31,014 --> 00:16:33,431 As well as on your feet. 328 00:16:33,466 --> 00:16:36,384 Calluses earned from years of rigorous prayer. 329 00:16:36,419 --> 00:16:39,443 Many of my devout friends, they have marks like this. 330 00:16:39,478 --> 00:16:41,997 It comes from hours and hours of sitting on your feet 331 00:16:42,032 --> 00:16:44,114 and pressing your forehead to the rug, but... 332 00:16:44,149 --> 00:16:45,590 they're not smugglers, 333 00:16:45,624 --> 00:16:48,343 who also see themselves as true believers. 334 00:16:48,378 --> 00:16:50,393 Extremists like this, they make me sick. 335 00:16:52,511 --> 00:16:54,425 _ 336 00:16:54,460 --> 00:16:56,438 Desecrate Islam. 337 00:16:56,473 --> 00:16:57,849 Twisting the words of Allah 338 00:16:57,884 --> 00:17:00,976 into a call for criminality and violence. 339 00:17:01,011 --> 00:17:02,218 Jack, if this guy's a terrorist, 340 00:17:02,252 --> 00:17:05,239 he could have taken Emma to be a sex slave or a war bride. 341 00:17:05,273 --> 00:17:07,692 Which means she could be all the way to Syria by now. 342 00:17:07,727 --> 00:17:09,003 Damn it. 343 00:17:09,039 --> 00:17:11,054 Emma was gone before we even got here. 344 00:17:11,088 --> 00:17:12,095 What do you have, Monty? 345 00:17:12,129 --> 00:17:14,648 Even though your suspect was using a burner phone, 346 00:17:14,682 --> 00:17:17,164 I was able to get a pretty general picture of his activity. 347 00:17:17,199 --> 00:17:19,718 In the last 72 hours, he had a pretty steady stream of calls 348 00:17:19,753 --> 00:17:22,036 coming back and forth between cell towers 349 00:17:22,073 --> 00:17:24,956 about 450 miles from you... in and around Istanbul. 350 00:17:24,992 --> 00:17:27,813 Istanbul is the primary way point in the Middle East. 351 00:17:27,847 --> 00:17:29,458 They would have taken Emma there first. 352 00:17:29,494 --> 00:17:32,281 Monty, let the jet know we need to be wheels-up immediately. 353 00:17:32,316 --> 00:17:35,571 We're on our way. 354 00:17:38,227 --> 00:17:41,956 You say you love Emir, and yet you betray him?! 355 00:17:41,990 --> 00:17:43,300 What?! 356 00:17:43,334 --> 00:17:45,279 I would... I would never betray him. 357 00:17:45,314 --> 00:17:48,975 Your FBI just barged into Emir's apartment in Antalya. 358 00:17:49,011 --> 00:17:51,832 They took Emir's friend Marko into custody! 359 00:17:51,866 --> 00:17:54,854 Do you have any idea what they will do to that man? 360 00:17:54,888 --> 00:17:56,129 No, I don't understand! 361 00:17:56,164 --> 00:18:01,438 They will torture him until he tells them where to find Emir! 362 00:18:01,472 --> 00:18:03,085 I wanted to trust you. 363 00:18:03,119 --> 00:18:05,703 I just came here to be with Emir. 364 00:18:05,737 --> 00:18:08,155 Oh, but my parents... 365 00:18:08,190 --> 00:18:10,272 They might have called the police at home. 366 00:18:10,306 --> 00:18:13,028 Because you called them. 367 00:18:21,527 --> 00:18:24,212 What else are you lying to us about, Emma? 368 00:18:24,249 --> 00:18:25,890 Please, don't do this. 369 00:18:25,925 --> 00:18:27,133 Please! 370 00:18:27,167 --> 00:18:29,149 Please! Please don't do this. 371 00:18:29,183 --> 00:18:31,603 Please! 372 00:18:31,637 --> 00:18:33,652 We'll be on the ground in Istanbul in 20. 373 00:18:33,687 --> 00:18:35,194 Talk to me, Monty. What do you got? 374 00:18:35,228 --> 00:18:36,135 Per Dale's request, 375 00:18:36,170 --> 00:18:38,286 Turkish Intelligence provided local police 376 00:18:38,320 --> 00:18:41,478 with all known associates and addresses for Marko Bashir. 377 00:18:41,512 --> 00:18:44,031 They're following up now. Nothing yet. 378 00:18:44,066 --> 00:18:46,347 So Bashir's not tied to any specific terrorist group? 379 00:18:46,382 --> 00:18:48,431 Well, the C.I.A. is telling me that he will work 380 00:18:48,465 --> 00:18:51,589 for any terrorist organization that pays on time and in cash. 381 00:18:51,623 --> 00:18:54,512 This doesn't make any sense when you think about it, Jack. 382 00:18:54,547 --> 00:18:57,264 This whole scheme to lure Emma to Antalya 383 00:18:57,298 --> 00:19:00,691 seems too elaborate for sex trafficking, don't you think? 384 00:19:00,726 --> 00:19:04,152 I agree. This Hanim ruse seems more sophisticated. 385 00:19:04,186 --> 00:19:06,736 Six months of dedication to bring her over here. 386 00:19:06,772 --> 00:19:08,752 And this recruiter was methodical, 387 00:19:08,788 --> 00:19:10,803 lulling Emma into compliance 388 00:19:10,837 --> 00:19:12,213 by tapping very specifically 389 00:19:12,247 --> 00:19:14,296 into her sensitivities and vulnerabilities. 390 00:19:14,331 --> 00:19:16,579 Monty, where are we on tracking the origins 391 00:19:16,614 --> 00:19:19,098 of these communications between Hanim and Emma? 392 00:19:19,134 --> 00:19:20,812 Okay, we're fighting firewalls and re-routes. 393 00:19:20,846 --> 00:19:22,323 So I'm gonna go out on a limb here 394 00:19:22,358 --> 00:19:23,365 and say these countermeasures mean 395 00:19:23,401 --> 00:19:25,682 that there is no Hanim Atvan. 396 00:19:25,717 --> 00:19:26,657 Well, Hanim or no Hanim, 397 00:19:26,691 --> 00:19:28,773 the recruiter who sent those communications 398 00:19:28,807 --> 00:19:31,392 knows where she is. 399 00:19:31,428 --> 00:19:33,308 Boss, I got bad news. 400 00:19:33,343 --> 00:19:34,919 Istanbul police found a body. 401 00:19:34,953 --> 00:19:37,842 It matches Emma Peters' physical description. 402 00:19:39,892 --> 00:19:42,782 Dale, have the police hold that crime scene for us. 403 00:19:42,816 --> 00:19:44,829 And as the victim appears to be American, 404 00:19:44,864 --> 00:19:46,811 I want Mae to perform the autopsy. 405 00:19:46,845 --> 00:19:47,886 Consider it done. 406 00:19:47,920 --> 00:19:50,608 Okay, you two take the crime scene and the body. 407 00:19:50,643 --> 00:19:53,867 You and I will figure out who's pretending to be Hanim. 408 00:20:02,969 --> 00:20:06,226 This isn't Emma. 409 00:20:06,260 --> 00:20:08,980 There's no I.D., but a Hughes College tattoo 410 00:20:09,015 --> 00:20:11,098 and very Western dental work 411 00:20:11,132 --> 00:20:12,912 suggests that she is also an American. 412 00:20:12,945 --> 00:20:15,866 What are the chances that two nearly identical American girls 413 00:20:15,900 --> 00:20:17,882 get in trouble in Turkey at the same time? 414 00:20:17,915 --> 00:20:19,964 About the same as being hit by lightning 415 00:20:19,998 --> 00:20:22,150 while being eaten by a shark. 416 00:20:22,184 --> 00:20:25,204 She's got a single gunshot wound to the posterior cranial cavity. 417 00:20:25,238 --> 00:20:27,454 You know, the way her body's positioned, it suggests 418 00:20:27,489 --> 00:20:30,244 that she could have been shot while running down the street. 419 00:20:30,278 --> 00:20:31,185 She was probably running 420 00:20:31,220 --> 00:20:33,739 from the same people who got Emma Peters. 421 00:20:33,773 --> 00:20:35,449 Okay, I'm gonna go start the autopsy 422 00:20:35,483 --> 00:20:39,246 and have Monty run our Jane Doe's DNA through codis. 423 00:20:39,281 --> 00:20:41,128 Maybe she'll lead us to Emma. 424 00:21:00,072 --> 00:21:02,087 Are you all right, my dear? 425 00:21:04,104 --> 00:21:07,159 Who are you? 426 00:21:07,194 --> 00:21:08,840 My name is Marion. 427 00:21:08,874 --> 00:21:12,165 Emir is a friend, as is Hanim. 428 00:21:12,201 --> 00:21:15,589 Please... let me go. 429 00:21:15,623 --> 00:21:17,942 You really do love him, don't you? 430 00:21:17,976 --> 00:21:20,932 We value that which is rare in this world... 431 00:21:20,967 --> 00:21:23,620 gold, diamonds. 432 00:21:23,655 --> 00:21:26,306 But the rarest of all is love. 433 00:21:26,340 --> 00:21:28,322 True love. 434 00:21:28,356 --> 00:21:30,438 Why won't you let me see Emir? 435 00:21:30,472 --> 00:21:33,462 You will see him. I promise. 436 00:21:33,496 --> 00:21:35,577 But what is happening to you is happening for a reason. 437 00:21:35,613 --> 00:21:37,963 I'm not lying to you... 438 00:21:37,998 --> 00:21:39,946 Or them. I don't know anything. 439 00:21:39,980 --> 00:21:43,172 I came here because I thought Emir and I could be together. 440 00:21:43,206 --> 00:21:44,649 I lied to my parents. 441 00:21:44,685 --> 00:21:46,327 You made a choice. 442 00:21:46,363 --> 00:21:48,847 That is what growing up means... making choices, 443 00:21:48,882 --> 00:21:53,687 choosing between childlike needs and adult desires. 444 00:21:53,721 --> 00:21:56,101 I don't understand. 445 00:21:56,136 --> 00:21:58,891 Right now, you're living in two separate worlds. 446 00:21:58,926 --> 00:22:01,344 You can't continue to live both lives. 447 00:22:01,379 --> 00:22:03,157 It isn't fair to Emir. 448 00:22:03,193 --> 00:22:05,877 In fact, it's dangerous for him. 449 00:22:05,911 --> 00:22:07,524 Dangerous? 450 00:22:07,558 --> 00:22:10,480 Emir is much more than you think he is. 451 00:22:10,515 --> 00:22:12,698 He's a fighter. 452 00:22:12,733 --> 00:22:16,055 He fought for me, protected me. 453 00:22:16,089 --> 00:22:19,919 And you witnessed firsthand how he was treated, didn't you? 454 00:22:22,474 --> 00:22:26,435 Emir has never given up doing what is right. 455 00:22:26,470 --> 00:22:28,652 Will you give up on him? 456 00:22:28,687 --> 00:22:30,668 No. 457 00:22:30,704 --> 00:22:34,533 Never. 458 00:22:34,567 --> 00:22:37,184 Our Jane Doe is 18-year-old Julie Allen, 459 00:22:37,219 --> 00:22:38,462 from Columbus, Ohio. 460 00:22:38,496 --> 00:22:40,073 Why wasn't Julie a missing person? 461 00:22:40,108 --> 00:22:42,828 Technically 'cause she was a legal adult who just left home. 462 00:22:42,863 --> 00:22:45,515 It looks like Julie ran off for the same reason that Emma did... 463 00:22:45,549 --> 00:22:46,993 she was lonely, looking for love. 464 00:22:47,027 --> 00:22:48,505 Both were targeted online 465 00:22:48,540 --> 00:22:50,990 based on vulnerability and desirability. 466 00:22:51,026 --> 00:22:53,713 Make sense, but desired for what? 467 00:22:53,746 --> 00:22:55,859 Whatever it is, it's going down soon. 468 00:22:55,894 --> 00:22:57,942 'Cause according to both sets of communications, 469 00:22:57,978 --> 00:23:00,228 somebody wanted Emma and Julie to arrive there 470 00:23:00,263 --> 00:23:01,740 no less than 48 hours ago. 471 00:23:01,774 --> 00:23:03,789 These girls are a specific type, Jack. 472 00:23:03,823 --> 00:23:05,903 I think it's safe to assume this terrorist group 473 00:23:05,937 --> 00:23:07,180 has tried to recruit others just like them. 474 00:23:07,214 --> 00:23:11,212 Young, innocent. Both could pass as tourists without suspicion. 475 00:23:11,247 --> 00:23:13,229 As young and naive as these girls are, surely 476 00:23:13,263 --> 00:23:15,711 they would never willingly participate in a terrorist plot. 477 00:23:15,747 --> 00:23:18,064 I think we need to leave the possibility of anything 478 00:23:18,098 --> 00:23:19,172 open right now. 479 00:23:22,433 --> 00:23:25,083 Why hasn't Emir come to see me? 480 00:23:25,118 --> 00:23:26,897 Is he mad at me? 481 00:23:26,932 --> 00:23:28,780 I know this is hard for you. 482 00:23:28,814 --> 00:23:31,937 You believe that love requires sacrifice, don't you? 483 00:23:31,972 --> 00:23:33,282 Yes. 484 00:23:33,317 --> 00:23:36,404 Sometimes great sacrifice. 485 00:23:36,438 --> 00:23:40,167 You so remind me of myself at your age. 486 00:23:40,201 --> 00:23:41,948 What did you have to sacrifice? 487 00:23:41,982 --> 00:23:44,535 Everything. 488 00:23:44,569 --> 00:23:46,145 But what they say is true, Emma. 489 00:23:46,180 --> 00:23:50,614 What doesn't kill you makes you stronger. 490 00:23:50,648 --> 00:23:52,630 I want to be strong. 491 00:23:52,664 --> 00:23:55,282 You will be. 492 00:23:55,316 --> 00:23:57,566 And I want there to be no secrets between us. 493 00:23:57,600 --> 00:23:59,582 You deserve to know the truth. 494 00:23:59,616 --> 00:24:01,732 Emir's parents are much like yours. 495 00:24:01,768 --> 00:24:03,714 They want him to conform to certain rules. 496 00:24:03,750 --> 00:24:05,863 They want him to remain in the family home, 497 00:24:05,897 --> 00:24:08,787 to continue with the family business, as is customary. 498 00:24:08,821 --> 00:24:11,811 And that's why they've chosen a bride for him. 499 00:24:11,845 --> 00:24:13,456 A br... a bride? 500 00:24:13,490 --> 00:24:17,518 Emir's family is forcing him to choose who he will love. 501 00:24:17,552 --> 00:24:19,534 Really? 502 00:24:19,568 --> 00:24:21,953 And he chooses you, Emma. 503 00:24:27,328 --> 00:24:29,948 It's time to get you ready for him, don't you think? 504 00:24:32,031 --> 00:24:33,642 We analyzed the linguistics 505 00:24:33,676 --> 00:24:36,663 used in the e-mails that lured both girls to Turkey. 506 00:24:36,697 --> 00:24:40,225 Each person's use of language is surprisingly distinct. 507 00:24:40,261 --> 00:24:43,082 And it's often a very good way to determine someone's identity. 508 00:24:43,116 --> 00:24:45,566 Let's start with how language subtly encodes gender 509 00:24:45,599 --> 00:24:47,010 within sentence structure. 510 00:24:47,045 --> 00:24:49,026 Both recruiters repeatedly used pronouns 511 00:24:49,061 --> 00:24:52,554 such as "I, she," and "myself," which, statistically, 512 00:24:52,589 --> 00:24:55,172 are attributed to females more than males. 513 00:24:55,206 --> 00:24:57,255 Note the phrase "on the cards." 514 00:24:57,290 --> 00:25:00,314 But isn't that just a typo for the expression "in the cards"? 515 00:25:00,348 --> 00:25:02,127 No, no, it's a British expression, 516 00:25:02,162 --> 00:25:06,326 and it's used multiple times in both chains of communication, 517 00:25:06,360 --> 00:25:09,451 just like the use of the British idiom "wood for the trees." 518 00:25:09,485 --> 00:25:12,137 The use of these turns of phrase strongly suggest 519 00:25:12,171 --> 00:25:14,254 that the writer of both lines of communication 520 00:25:14,289 --> 00:25:15,999 is someone of British origin. 521 00:25:16,034 --> 00:25:18,352 So you're sure that Emma Peters and Julie Allen 522 00:25:18,386 --> 00:25:20,031 were recruited by the same person? 523 00:25:20,066 --> 00:25:22,282 Yes... female, British, 524 00:25:22,317 --> 00:25:24,532 well-educated, most likely in her 40s. 525 00:25:24,567 --> 00:25:26,210 And the recruiter's strategy 526 00:25:26,244 --> 00:25:29,100 of inducing guilt to flip each girl is strongly indicative 527 00:25:29,135 --> 00:25:30,712 of an advanced interrogation technique. 528 00:25:30,746 --> 00:25:31,653 Well, wouldn't that imply 529 00:25:31,687 --> 00:25:33,602 they have a background in intelligence work? 530 00:25:33,637 --> 00:25:35,449 Yes, and there can't be that many women 531 00:25:35,483 --> 00:25:37,398 - who fit that description. - It's kind of hard for me 532 00:25:37,432 --> 00:25:39,447 to wrap my brain around a female British spy 533 00:25:39,482 --> 00:25:41,328 who is enticing these young American girls 534 00:25:41,362 --> 00:25:43,645 into the hands of islamic terrorists. 535 00:25:43,680 --> 00:25:46,533 All right. I checked interagency databases, 536 00:25:46,567 --> 00:25:48,178 and I found five candidates 537 00:25:48,214 --> 00:25:50,766 that fit your age, sex, and background parameters. 538 00:25:50,800 --> 00:25:52,413 Five. That's a start. 539 00:25:52,448 --> 00:25:55,031 Actually, we may only need to focus on one. 540 00:25:55,066 --> 00:25:57,584 Here's a full dossier on Ms. Marion Codwell, 541 00:25:57,619 --> 00:25:59,600 C.E.O. of the Marion Codwell Group, 542 00:25:59,635 --> 00:26:02,691 a consulting firm based right there in Istanbul. 543 00:26:02,725 --> 00:26:03,934 Now, the icing on the cake 544 00:26:03,970 --> 00:26:08,669 is that she likes to flaunt her 10 years experience with MI6. 545 00:26:16,798 --> 00:26:18,915 Do you think Emir will like this? 546 00:26:24,359 --> 00:26:26,841 What's wrong? 547 00:26:26,876 --> 00:26:29,261 Oh, my dear child. 548 00:26:32,520 --> 00:26:34,569 Emir is dead. 549 00:26:36,751 --> 00:26:38,732 No. 550 00:26:38,767 --> 00:26:39,943 No! 551 00:26:39,977 --> 00:26:43,908 The Americans have murdered him. 552 00:26:43,942 --> 00:26:45,819 Why?! 553 00:26:45,854 --> 00:26:48,004 Why would they kill him? 554 00:26:48,038 --> 00:26:49,851 When Emir was thrown out of the U.S., 555 00:26:49,887 --> 00:26:52,238 your government labeled him an enemy of the state. 556 00:26:52,272 --> 00:26:54,890 They put a bounty on his head. 557 00:26:59,056 --> 00:27:01,071 He got kicked out because of me. 558 00:27:01,106 --> 00:27:03,054 He was defending me. 559 00:27:03,088 --> 00:27:04,264 You mustn't blame yourself. 560 00:27:04,298 --> 00:27:07,956 How could you know the FBI was using you to get to Emir? 561 00:27:12,595 --> 00:27:14,576 This is all my fault. 562 00:27:14,609 --> 00:27:16,052 No. 563 00:27:16,086 --> 00:27:20,185 It's not your fault. 564 00:27:20,219 --> 00:27:22,469 But only you can make it right. 565 00:27:30,065 --> 00:27:33,525 Emma Peters and Julie Allen were recruited for a purpose. 566 00:27:33,559 --> 00:27:36,211 We need to know what Codwell and her terrorist friends 567 00:27:36,245 --> 00:27:37,084 have in mind. 568 00:27:37,118 --> 00:27:39,470 Well, according to Codwell's background, 569 00:27:39,504 --> 00:27:42,660 in '04, she was an interrogator on loan from MI6 570 00:27:42,695 --> 00:27:45,178 at Abu Ghareb when the abuse took place. 571 00:27:45,212 --> 00:27:46,387 She also spent time in '06 572 00:27:46,423 --> 00:27:49,344 working with one of the C.I.A.'s black sites in the Balkans. 573 00:27:49,379 --> 00:27:51,898 She's been witness to a lot of death and depravity. 574 00:27:51,934 --> 00:27:54,250 That's a level of trauma that will desensitize anyone. 575 00:27:54,285 --> 00:27:55,758 Maybe even radicalized her. 576 00:27:55,795 --> 00:27:57,272 Right now, I think our best plan 577 00:27:57,307 --> 00:27:59,288 is for Clara to pay Codwell a visit, 578 00:27:59,322 --> 00:28:01,438 see if she can shake the tree. 579 00:28:01,473 --> 00:28:03,319 Simmons, let's wire Clara up. 580 00:28:03,354 --> 00:28:05,467 Let's go fishing. 581 00:28:12,155 --> 00:28:13,296 Good afternoon. 582 00:28:13,330 --> 00:28:15,511 I'm special agent Clara Seger, FBI. 583 00:28:15,545 --> 00:28:18,535 I need to speak with Ms. Marion Codwell. 584 00:28:18,569 --> 00:28:20,416 Please follow me. 585 00:28:26,967 --> 00:28:30,829 Ms. Codwell, this is agent Seger from the FBI. 586 00:28:35,096 --> 00:28:37,010 Agent Seger, what can I do for you? 587 00:28:37,044 --> 00:28:37,984 We have reason to believe 588 00:28:38,019 --> 00:28:40,101 that your office's servers have been hacked 589 00:28:40,136 --> 00:28:44,568 and used to send a series of illicit communications. 590 00:28:44,603 --> 00:28:46,247 Our server is the envy 591 00:28:46,280 --> 00:28:49,136 of your friends at Fort Meade in Maryland. 592 00:28:49,171 --> 00:28:51,489 It's literally impossible for it to have been hacked. 593 00:28:51,523 --> 00:28:53,168 Well, if that's the case, Ms. Codwell, 594 00:28:53,203 --> 00:28:56,659 that means these communications originated in this building... 595 00:28:56,694 --> 00:28:57,868 In your office. 596 00:28:57,903 --> 00:28:59,516 Indeed. 597 00:28:59,551 --> 00:29:01,162 The truth is that finding the inspiration 598 00:29:01,197 --> 00:29:03,045 to descend to such a pedestrian level 599 00:29:03,079 --> 00:29:05,763 is often my foremost challenge. 600 00:29:05,797 --> 00:29:08,115 So you admit to luring these girls? 601 00:29:08,150 --> 00:29:10,768 Luring? I wouldn't call it that, Agent Seger. 602 00:29:10,804 --> 00:29:12,819 I'm a headhunter, a recruiter. 603 00:29:12,853 --> 00:29:14,798 I find people who want to be found, 604 00:29:14,833 --> 00:29:17,553 and I match them with people who want to find them. 605 00:29:17,588 --> 00:29:19,972 I'm sorry. I'm unfamiliar with the Turkish law 606 00:29:20,008 --> 00:29:23,098 that forbids, for lack of a better term, role-playing. 607 00:29:23,133 --> 00:29:26,119 Julie Allen is dead, and Emma Peters was kidnapped. 608 00:29:26,154 --> 00:29:28,974 Looking for love in all the wrong places. 609 00:29:29,009 --> 00:29:31,662 Turkey can be such a treacherous place, I'm afraid. 610 00:29:31,698 --> 00:29:34,083 She's right, Jack. These communications alone 611 00:29:34,117 --> 00:29:36,329 are not enough to charge her with a crime here. 612 00:29:36,364 --> 00:29:39,153 And we have no authority to detain Codwell in Turkey. 613 00:29:39,186 --> 00:29:41,907 I know. But Codwell's sense of superiority 614 00:29:41,942 --> 00:29:43,319 is her Achilles' heel. 615 00:29:43,353 --> 00:29:45,903 Clara will be able to exploit it. 616 00:29:45,937 --> 00:29:46,944 I find it extraordinary, 617 00:29:46,979 --> 00:29:50,472 your indignation at one girl's untimely passing. 618 00:29:50,507 --> 00:29:52,992 Like Stalin said, one death is a tragedy. 619 00:29:53,028 --> 00:29:54,606 One million is a statistic. 620 00:29:54,640 --> 00:29:56,686 Every death is a tragedy. 621 00:29:56,721 --> 00:29:59,474 Unless those deaths are beset upon the children of Ishmael. 622 00:29:59,509 --> 00:30:00,516 And here I presumed 623 00:30:00,551 --> 00:30:02,902 your loyalties were traded on the open market. 624 00:30:02,937 --> 00:30:05,050 You deign to question my loyalties, 625 00:30:05,084 --> 00:30:06,897 but you see no irony in your work 626 00:30:06,932 --> 00:30:09,721 supporting the follies of an empire of lies, 627 00:30:09,755 --> 00:30:12,543 masquerading as the great arbiter of peace. 628 00:30:12,577 --> 00:30:14,290 That's it. 629 00:30:14,324 --> 00:30:16,101 What's it? 630 00:30:16,136 --> 00:30:17,613 Jack, she's toying with us. 631 00:30:17,648 --> 00:30:19,629 What's up, boss? 632 00:30:19,664 --> 00:30:22,014 Monty, I need you to look up something for me. 633 00:30:22,050 --> 00:30:24,568 If you Americans had any real sense of history, 634 00:30:24,602 --> 00:30:27,388 then you would know that your country's very inception 635 00:30:27,422 --> 00:30:30,177 is founded upon the acts and atrocities 636 00:30:30,211 --> 00:30:32,562 that you so earnestly now condemn. 637 00:30:32,597 --> 00:30:34,444 Let me get this straight. You are comparing 638 00:30:34,477 --> 00:30:37,735 military battles between the British and American colonists 639 00:30:37,769 --> 00:30:40,859 to suicide bombings of churches and mosques? 640 00:30:40,893 --> 00:30:43,849 Much as I have enjoyed our little tête-à-tête, 641 00:30:43,884 --> 00:30:46,130 it's clear to me that you are out of your league, 642 00:30:46,165 --> 00:30:48,415 not to mention your jurisdiction. 643 00:30:48,451 --> 00:30:49,491 We're done. 644 00:30:49,525 --> 00:30:51,641 Not nearly, miss Codwell. 645 00:30:55,269 --> 00:30:56,174 You're right, Jack. 646 00:30:56,208 --> 00:30:58,090 Codwell needs to find herself a new writer, 647 00:30:58,124 --> 00:31:00,577 'cause she just kept dropping lines directly from the mouth 648 00:31:00,611 --> 00:31:03,299 of Iraqi terrorist leader Abu Hakim Al Badi... 649 00:31:03,333 --> 00:31:06,184 specifically from a speech he gave in Mosul last March. 650 00:31:06,218 --> 00:31:09,713 Al Badi's ideology and beliefs are second nature to Codwell. 651 00:31:09,747 --> 00:31:11,526 She can't help but pay homage to him. 652 00:31:11,562 --> 00:31:13,072 Which says to me that she and Al Badi 653 00:31:13,107 --> 00:31:15,893 have been working together for a very long time. 654 00:31:15,927 --> 00:31:17,808 Yeah, but it looks like this is the first time 655 00:31:17,842 --> 00:31:19,152 they've recruited teenage girls. 656 00:31:19,186 --> 00:31:20,630 Yes, but if they're not trying 657 00:31:20,665 --> 00:31:22,309 to turn them into sex slaves and brides, 658 00:31:22,344 --> 00:31:24,359 then what is their value to Al Badi? 659 00:31:24,394 --> 00:31:25,532 Well, as Americans, 660 00:31:25,568 --> 00:31:28,792 these girls can easily gain access to Western sites... 661 00:31:28,826 --> 00:31:29,901 American sites. 662 00:31:29,935 --> 00:31:32,319 Jack, you don't really think they're trying to get Emma 663 00:31:32,355 --> 00:31:34,335 to participate in a terrorist attack, do you? 664 00:31:34,371 --> 00:31:36,921 I think that's been their plan from the beginning. 665 00:31:36,955 --> 00:31:41,557 But she would have to go in on her own volition, alone. 666 00:31:41,593 --> 00:31:44,278 I just don't see how you transform a lovesick girl 667 00:31:44,312 --> 00:31:46,829 into a suicide bomber in 72 hours. 668 00:31:46,864 --> 00:31:49,215 Well, the truth is we've been able to flip hardened terrorists 669 00:31:49,249 --> 00:31:50,963 against their buddies in less time. 670 00:31:50,997 --> 00:31:53,147 Honestly, breaking and turning Emma 671 00:31:53,181 --> 00:31:55,193 would be surprisingly simple. 672 00:31:55,227 --> 00:31:56,907 Both Al Badi and Codwell began 673 00:31:56,942 --> 00:31:58,788 by exploiting Emma's love for Emir. 674 00:31:58,823 --> 00:32:00,704 Right, they probably welcomed her 675 00:32:00,739 --> 00:32:03,559 and raised her expectation and anticipation for their reunion. 676 00:32:03,595 --> 00:32:06,076 But they keep dangling that carrot just out of reach. 677 00:32:06,111 --> 00:32:08,126 Gradually isolating her emotionally. 678 00:32:08,161 --> 00:32:09,235 Once they have Emma convinced 679 00:32:09,270 --> 00:32:12,192 that she will finally get the love that she craves... 680 00:32:12,226 --> 00:32:13,973 They tell her Emir's been murdered. 681 00:32:14,006 --> 00:32:17,531 And this insecure girl's world comes crashing in on itself. 682 00:32:17,566 --> 00:32:20,724 And it's in that moment that Emma's most susceptible 683 00:32:20,758 --> 00:32:23,916 to the suggestion that she has something to kill for. 684 00:32:37,451 --> 00:32:39,399 I want to speak with Marion. 685 00:32:39,433 --> 00:32:41,952 Emma... 686 00:32:41,987 --> 00:32:42,960 I can understand 687 00:32:42,995 --> 00:32:46,217 you're confused and uncertain about who we are 688 00:32:46,252 --> 00:32:48,671 and who Emir was. 689 00:32:48,705 --> 00:32:51,762 But the real reason Emir avoided contact with you 690 00:32:51,797 --> 00:32:55,623 was because he wanted to protect you. 691 00:32:55,658 --> 00:32:57,808 Protect me? 692 00:32:57,842 --> 00:32:59,185 From what? 693 00:32:59,219 --> 00:33:02,072 Emir had uncovered crimes... 694 00:33:02,108 --> 00:33:04,760 Murders carried out by your government 695 00:33:04,795 --> 00:33:08,421 against those who opposed them in the region. 696 00:33:08,456 --> 00:33:10,909 I need to show you something. 697 00:33:17,761 --> 00:33:21,388 This was an Islamic school in Ramadi. 698 00:33:26,426 --> 00:33:30,960 That was the venue of a wedding ceremony in Mosul. 699 00:33:30,995 --> 00:33:36,939 And this was a local prayer group in Haditha. 700 00:33:36,973 --> 00:33:39,459 Okay, you're saying that Al Badi and Codwell 701 00:33:39,494 --> 00:33:42,349 can convince Emma to avenge Emir's murder. 702 00:33:42,384 --> 00:33:43,928 So, then, who will they say killed Emir? 703 00:33:43,962 --> 00:33:46,041 The same man Al Badi holds responsible 704 00:33:46,075 --> 00:33:47,957 for the drone strike last year in Ramadi 705 00:33:47,991 --> 00:33:50,411 that killed his younger brother, Ahmed... 706 00:33:50,445 --> 00:33:51,956 U.S. ambassador Tom Wilson. 707 00:33:51,990 --> 00:33:53,805 Right, they will say the ambassador 708 00:33:53,839 --> 00:33:56,085 is the one who put the bounty out on Emir's head. 709 00:33:56,119 --> 00:33:57,664 And don't forget, Ambassador Wilson 710 00:33:57,699 --> 00:34:00,150 is about to secure an alliance between Iraq and Turkey 711 00:34:00,185 --> 00:34:01,999 against Al Badi and his terrorist group. 712 00:34:02,034 --> 00:34:05,154 The signing ceremony is this afternoon at the U.S. consulate. 713 00:34:05,189 --> 00:34:07,237 Al Badi's days are numbered if that deal goes down. 714 00:34:07,274 --> 00:34:10,195 And that's why he's prepared to sacrifice Emma Peters 715 00:34:10,229 --> 00:34:12,143 to make sure it doesn't happen. 716 00:34:12,177 --> 00:34:16,172 These atrocities were all committed by your government. 717 00:34:16,207 --> 00:34:21,482 Emir gave his life trying to avenge these crimes. 718 00:34:21,516 --> 00:34:26,250 And now I can no longer protect you. 719 00:34:26,284 --> 00:34:29,342 I think it would be best for all of us... 720 00:34:29,376 --> 00:34:32,600 If you returned home. 721 00:34:32,635 --> 00:34:34,983 I have no home. 722 00:34:35,018 --> 00:34:38,310 I chose to leave to be here... 723 00:34:38,345 --> 00:34:40,460 With the one I love. 724 00:34:43,385 --> 00:34:45,228 Please... 725 00:34:45,263 --> 00:34:47,480 Let me help you. 726 00:34:50,538 --> 00:34:52,386 For Emir. 727 00:34:56,573 --> 00:34:59,260 Right now, the ambassador and his guests will be safer 728 00:34:59,295 --> 00:35:01,142 on consulate grounds than anywhere else. 729 00:35:01,176 --> 00:35:03,359 Absolutely. The diplomatic security service and the marines 730 00:35:03,393 --> 00:35:05,003 will have everything locked down. 731 00:35:05,037 --> 00:35:06,347 I'll make sure the Turkish forces 732 00:35:06,381 --> 00:35:08,329 reinforce the consulate's outer perimeter. 733 00:35:08,364 --> 00:35:10,882 But, Jack, if Emma manages to get close, 734 00:35:10,917 --> 00:35:12,765 they'll have no choice but to shoot to kill. 735 00:35:12,799 --> 00:35:15,282 That's the last thing we want. We need to try to save her. 736 00:35:15,317 --> 00:35:16,827 What if she doesn't want to be saved? 737 00:35:16,862 --> 00:35:18,978 Once she knows the truth, she will. 738 00:35:44,742 --> 00:35:47,798 You must get inside the courtyard. 739 00:35:52,067 --> 00:35:54,752 You must get close to the ambassador. 740 00:35:58,245 --> 00:36:00,564 Within 10 feet. 741 00:36:07,248 --> 00:36:10,506 Emir awaits you in eternity. 742 00:36:28,512 --> 00:36:30,055 Emma. 743 00:36:30,090 --> 00:36:33,046 My name is Jack with the FBI. 744 00:36:33,080 --> 00:36:34,558 I know why you're here. 745 00:36:34,591 --> 00:36:36,269 I know why you think you need to do this. 746 00:36:36,305 --> 00:36:38,353 You don't know anything. 747 00:36:38,387 --> 00:36:40,132 Emir is alive, Emma. 748 00:36:40,167 --> 00:36:42,822 They told you he died, didn't they? 749 00:36:42,856 --> 00:36:44,935 Al Badi and Codwell lied to you. 750 00:36:44,969 --> 00:36:47,623 No. You're lying. 751 00:36:47,657 --> 00:36:49,606 Emma, you traveled all this way for love. 752 00:36:49,639 --> 00:36:52,192 Don't let the hate they filled you with take hold. 753 00:36:52,227 --> 00:36:54,007 - Get out of my way. - Stop! 754 00:36:54,041 --> 00:36:56,524 They're not gonna let you get near the ambassador. 755 00:36:56,559 --> 00:36:58,574 Snipers are standing by. 756 00:36:58,608 --> 00:37:01,766 Take one more step, and they'll shoot you. 757 00:37:01,801 --> 00:37:04,921 So just drop the switch right now. 758 00:37:04,956 --> 00:37:07,442 We need everyone to clear the courtyard. 759 00:37:07,477 --> 00:37:10,196 There's someone you need to talk to. 760 00:37:10,230 --> 00:37:12,280 Emma, it's me, Emir! 761 00:37:12,316 --> 00:37:14,296 Please, do not do this! 762 00:37:14,331 --> 00:37:16,410 Whatever they told you, they're all lies! 763 00:37:16,445 --> 00:37:18,223 You're trying to trick me. 764 00:37:18,258 --> 00:37:21,684 No, he's not! I am alive! I love you! 765 00:37:21,718 --> 00:37:22,625 Listen to him. 766 00:37:22,660 --> 00:37:25,413 You both have your lives to live together. 767 00:37:25,447 --> 00:37:28,907 You just need to let go of that switch. 768 00:37:28,941 --> 00:37:30,419 Emir is dead. 769 00:37:31,225 --> 00:37:33,477 - And we can only be to... - Emma! 770 00:37:36,195 --> 00:37:38,714 Emir? 771 00:37:38,748 --> 00:37:40,260 Emma! 772 00:37:43,420 --> 00:37:45,029 Don't shoot! 773 00:37:50,473 --> 00:37:53,463 It's all right. It's okay. 774 00:37:53,497 --> 00:37:54,769 Emir. 775 00:37:54,804 --> 00:37:56,417 Emir. 776 00:37:58,332 --> 00:38:00,616 It's all right. Emir. 777 00:38:03,407 --> 00:38:05,015 Hey. 778 00:38:07,837 --> 00:38:10,122 Emma. 779 00:38:21,511 --> 00:38:23,494 Al Badi and Codwell had no doubt 780 00:38:23,527 --> 00:38:25,572 that Emma would carry out the mission 781 00:38:25,607 --> 00:38:27,756 and die in the explosion. 782 00:38:27,791 --> 00:38:31,250 They were so arrogant, they concealed nothing from her... 783 00:38:31,286 --> 00:38:34,977 their identities, their locations. 784 00:38:35,012 --> 00:38:36,926 They never imagined Emma would be alive 785 00:38:36,961 --> 00:38:39,950 to lead us right back to them, 786 00:38:39,985 --> 00:38:42,404 or that Emma's testimony would let us arrest them 787 00:38:42,439 --> 00:38:46,331 for terrorist conspiracy under Turkish law. 788 00:38:46,365 --> 00:38:48,616 And it allowed us to arrest Marion Codwell 789 00:38:48,651 --> 00:38:51,573 and have her face justice in the United States 790 00:38:51,608 --> 00:38:52,951 for acts of terrorism 791 00:38:52,986 --> 00:38:55,602 transcending national boundaries. 792 00:38:55,637 --> 00:38:59,465 Emir's heroics earned him a new visa to study in the U.S., 793 00:38:59,501 --> 00:39:02,054 where he will reunite with Emma. 794 00:39:05,077 --> 00:39:07,258 Can you imagine running out on your family 795 00:39:07,294 --> 00:39:08,200 to go halfway around the world, 796 00:39:08,234 --> 00:39:11,056 only to find yourself right back at home? 797 00:39:11,091 --> 00:39:13,306 Yeah, this isn't gonna be easy. 798 00:39:13,342 --> 00:39:15,286 For any of them. 799 00:39:15,320 --> 00:39:17,235 They need time to heal. 800 00:39:17,270 --> 00:39:19,318 And to regain each other's trust. 801 00:39:19,353 --> 00:39:21,334 They will. 802 00:39:21,369 --> 00:39:25,800 Family is a powerful thing. 803 00:39:25,834 --> 00:39:27,547 Let's go home. 60619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.