All language subtitles for Chicago Confidential 1957 Sidney Salkow - Brian Keith, Beverly Garland, Dick Foran, Douglas Kennedy, Paul Langton, Elisha Cook Jr., Gavin Gordon, Beverly Tyler, Buddy Lewis, Anthony George Dual

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,320 --> 00:01:29,191 Chicago, Illinois, one of the giants of industry among the cities of the world. 2 00:01:30,889 --> 00:01:34,675 The heart of all shipping on the Great Lakes. 3 00:01:34,763 --> 00:01:36,894 A colossus of big business and finance. 4 00:01:38,201 --> 00:01:40,507 A city of gaiety, 5 00:01:40,595 --> 00:01:42,954 with a legion of fine restaurants, theaters and night clubs. 6 00:01:43,901 --> 00:01:46,295 Millions of workers, 7 00:01:46,383 --> 00:01:48,905 a high percentage of them members of various unions and guilds. 8 00:01:50,299 --> 00:01:52,734 Most of these unions are decent and honest, 9 00:01:52,822 --> 00:01:55,302 working in behalf of their members. 10 00:01:55,390 --> 00:01:56,738 Some are not. 11 00:02:53,314 --> 00:02:55,315 Hello, State's Attorney's office? 12 00:02:55,403 --> 00:02:58,839 My name is Partos, Mickey Partos. 13 00:02:58,927 --> 00:03:00,233 No, Mr. Fremont wouldn't know me. 14 00:03:00,320 --> 00:03:01,798 Just tell him this is important, 15 00:03:01,886 --> 00:03:03,279 very important. 16 00:03:05,238 --> 00:03:07,935 Mr. Fremont? Mickey Partos. 17 00:03:08,023 --> 00:03:11,024 I'm the treasurer of the Workers National Brotherhood. 18 00:03:11,112 --> 00:03:14,245 Mr. Fremont, I have to see you. 19 00:03:14,333 --> 00:03:19,293 I have evidence that proves racketeers are trying to take over our union. 20 00:03:19,381 --> 00:03:22,296 Yes. Yes, it's in a set of books I kept. 21 00:03:24,125 --> 00:03:27,822 No, I can't come to your office. How about your house? 22 00:03:28,563 --> 00:03:30,347 Tonight? Yeah. 23 00:03:31,697 --> 00:03:35,264 Yeah, I'll bring the books, everything. 24 00:03:35,352 --> 00:03:37,788 But you gotta keep my name out of it. 25 00:03:37,876 --> 00:03:41,357 Yeah, this is confidential. Understand? Confidential. 26 00:03:43,491 --> 00:03:45,839 Okay, tonight. 27 00:03:54,499 --> 00:03:56,371 On the night of May 6th, 28 00:03:56,459 --> 00:03:58,590 the treasurer of the Workers National Brotherhood, 29 00:03:58,678 --> 00:04:01,026 a man named Mickey Partos, 30 00:04:01,114 --> 00:04:03,856 was bound for an important meeting at the home of James Fremont, 31 00:04:03,944 --> 00:04:06,162 State's Attorney for Cook County, Illinois. 32 00:05:48,475 --> 00:05:50,345 All right, now plant the gun. 33 00:06:04,663 --> 00:06:06,447 The murdered man, Mickey Partos, 34 00:06:06,535 --> 00:06:09,058 was supposed to meet that same night 35 00:06:09,146 --> 00:06:11,865 with the president of the Workers National Brotherhood, Arthur Blane. 36 00:06:19,765 --> 00:06:21,895 We should have heard from Mickey by now, Laura. 37 00:06:21,983 --> 00:06:24,811 Maybe he called here while we were on our way back from my apartment. 38 00:06:24,899 --> 00:06:26,117 Maybe. 39 00:06:33,995 --> 00:06:36,127 Those books are dynamite. 40 00:06:36,215 --> 00:06:38,162 I shouldn't have let Mickey handle it. I should've done it myself. 41 00:06:38,172 --> 00:06:39,869 Artie, Artie, you couldn't. 42 00:06:39,957 --> 00:06:41,696 Harrison had you watched like a hawk. 43 00:06:41,784 --> 00:06:43,741 He's had this office wired, your house covered. 44 00:06:43,829 --> 00:06:45,440 He knows every move you make. 45 00:06:45,528 --> 00:06:47,615 Mickey and I have been together a long time. 46 00:06:47,703 --> 00:06:49,312 I know. 47 00:06:49,400 --> 00:06:50,871 We came up through the ranks together. 48 00:06:50,881 --> 00:06:53,447 It's been a long time. 49 00:06:53,535 --> 00:06:55,753 Laura, I could have fought harder in that election. 50 00:06:55,841 --> 00:06:57,658 I might have turned enough votes away from Harrison 51 00:06:57,668 --> 00:06:59,496 so that he'd never been vice president. 52 00:06:59,584 --> 00:07:01,532 You couldn't know that he'd sell out the way he did. 53 00:07:01,542 --> 00:07:03,760 Honey, it's my business to know what goes on here. 54 00:07:03,848 --> 00:07:06,849 Artie, look, will you stop blaming yourself? 55 00:07:06,937 --> 00:07:09,937 Art, when this is over we're gonna get married and take that trip to Europe. 56 00:07:10,201 --> 00:07:11,289 Well? 57 00:07:21,211 --> 00:07:22,995 What do you want here, Harrison? 58 00:07:23,083 --> 00:07:25,041 We'd better have a talk. 59 00:07:28,697 --> 00:07:30,871 I'll be at my apartment. Call me. 60 00:07:30,959 --> 00:07:32,091 Sure. 61 00:07:34,573 --> 00:07:36,137 Good night, Laura. 62 00:07:44,972 --> 00:07:46,320 What do you want? 63 00:07:46,409 --> 00:07:48,845 You made a mistake. 64 00:07:48,933 --> 00:07:51,891 You shouldn't have sent Mickey to the State's Attorney. 65 00:07:53,242 --> 00:07:54,938 Do you know that? 66 00:07:55,026 --> 00:07:57,375 You had your chance, Artie. We wanted to include you. 67 00:07:57,463 --> 00:07:59,508 Now it's too late. 68 00:07:59,596 --> 00:08:02,379 Include me in what? In robbing my own unions? 69 00:08:02,467 --> 00:08:05,121 Stealing over a half a million dollars from the welfare fund? 70 00:08:05,209 --> 00:08:06,949 There's no proof of that. 71 00:08:07,037 --> 00:08:09,038 Isn't there? 72 00:08:09,126 --> 00:08:12,344 Mickey kept another set of books, books that you never saw. 73 00:08:13,478 --> 00:08:14,695 We saw them. 74 00:08:15,871 --> 00:08:19,048 All right, there's other evidence. 75 00:08:19,136 --> 00:08:21,136 Evidence of how you and your thugs 76 00:08:21,224 --> 00:08:23,443 forced manufacturers to permit betting books and numbers 77 00:08:23,531 --> 00:08:26,227 to operate right in their own plants. 78 00:08:26,315 --> 00:08:29,578 Signed statements of how you were setting up a vice operation, 79 00:08:29,666 --> 00:08:33,277 importing B girls and making them work in every saloon in this town. 80 00:08:33,365 --> 00:08:36,933 There's no proof of anything. Anything, understand? 81 00:08:37,021 --> 00:08:40,545 And if you're counting on the State's Attorney, don't. 82 00:08:43,245 --> 00:08:44,810 Where's Mickey Partos? 83 00:08:48,510 --> 00:08:52,338 There you are, Artie, $50,000. It's all yours. 84 00:08:52,426 --> 00:08:54,208 Take it. And start running. 85 00:08:55,604 --> 00:08:57,823 Running? 86 00:08:57,911 --> 00:09:01,042 You're not going to be around here for the union election in June. 87 00:09:03,176 --> 00:09:06,438 I'm going to run the WNB, not you! 88 00:09:08,136 --> 00:09:10,703 And you think you can get rid of me with this? 89 00:09:12,358 --> 00:09:14,358 You have your choice. 90 00:09:14,446 --> 00:09:16,727 Take it and get out of the country in the next seven hours 91 00:09:16,754 --> 00:09:19,058 or stay here and take whatever happens. 92 00:09:20,060 --> 00:09:22,541 Get out, Harrison. Get out. 93 00:09:24,587 --> 00:09:26,413 You can still make it, Artie. 94 00:09:26,502 --> 00:09:30,112 Seven hours. You won't have any longer than that. 95 00:09:34,596 --> 00:09:38,555 Remember, you had your chance. 96 00:09:38,643 --> 00:09:42,124 Where's Mickey? What've you done with him? 97 00:09:42,212 --> 00:09:45,909 Mickey? Mickey never got to Fremont. 98 00:09:46,650 --> 00:09:47,998 Mickey's dead. 99 00:09:54,265 --> 00:09:58,051 It's a shame. Somebody caught up with him, I guess. 100 00:09:58,139 --> 00:10:00,620 Somebody who didn't like him. 101 00:10:00,708 --> 00:10:03,317 It doesn't pay to make the wrong kind of enemies. 102 00:10:07,582 --> 00:10:10,932 Meanwhile, on the dock where Mickey Partos was killed, 103 00:10:11,020 --> 00:10:14,806 the accidental presence of an old derelict known as Candymouth Duggan, 104 00:10:14,894 --> 00:10:17,069 was destined to have a decided effect 105 00:10:17,156 --> 00:10:19,506 on the infiltration of gangsterism 106 00:10:19,594 --> 00:10:21,726 into Chicago's labor union structure. 107 00:11:01,371 --> 00:11:04,242 Early the next morning, the murder was discovered. 108 00:11:04,330 --> 00:11:07,550 But the unidentified body recovered from the submerged car 109 00:11:07,638 --> 00:11:11,032 gave no immediate indication of the importance of the case. 110 00:11:11,119 --> 00:11:14,904 What about the gun? Smith and Wesson, huh? 111 00:11:14,992 --> 00:11:17,340 Did you check the registration? 112 00:11:17,428 --> 00:11:19,082 Okay, Mac, get on it and get back to me, 113 00:11:20,215 --> 00:11:21,562 Oh, Captain, 114 00:11:23,740 --> 00:11:25,262 Ballistics says the bullet was fired 115 00:11:25,350 --> 00:11:26,959 from a .22 Smith and Wesson long rifle. 116 00:11:27,047 --> 00:11:29,091 - What've you got? - Well... 117 00:11:29,179 --> 00:11:31,127 This is the left thumb from a guy by the name of Mickey Partos, 118 00:11:31,137 --> 00:11:32,921 this is the left thumb print from the body. 119 00:11:33,009 --> 00:11:35,184 Now see these three contra forks? - Yeah. 120 00:11:35,272 --> 00:11:37,098 One above the other? 121 00:11:37,186 --> 00:11:38,665 Yeah. Both the same. 122 00:11:38,753 --> 00:11:40,797 Yeah. The dead guy is Partos, all right. 123 00:11:40,885 --> 00:11:42,189 Any record? 124 00:11:42,277 --> 00:11:43,801 Oh, just normal classification. 125 00:11:43,889 --> 00:11:45,803 A union executive treasurer. 126 00:11:45,891 --> 00:11:48,240 - Union? - WNB. 127 00:11:48,328 --> 00:11:51,372 Notify the State's Attorney's office. 128 00:11:51,460 --> 00:11:53,331 That's where I'll be if you want anything else. 129 00:11:57,335 --> 00:11:58,466 Okay. 130 00:11:59,860 --> 00:12:00,946 Hi, Jake. 131 00:12:02,427 --> 00:12:03,514 Jim. 132 00:12:03,603 --> 00:12:05,429 Call me back, will you? 133 00:12:07,737 --> 00:12:09,346 From that mob of newspaper guys outside, 134 00:12:09,434 --> 00:12:10,913 it looks like you're on to a hot one. 135 00:12:12,089 --> 00:12:13,742 Hotter than I want. 136 00:12:13,830 --> 00:12:16,004 How do you figure it? 137 00:12:18,747 --> 00:12:22,009 You know how the rackets are operating on the unions in other cities. 138 00:12:22,097 --> 00:12:26,231 - Yeah. - Blackmail, prostitution, dope, gambling. 139 00:12:26,319 --> 00:12:28,233 - They don't miss any bets. - That's right. 140 00:12:28,321 --> 00:12:31,453 That's why Mickey Partos was coming to see me last night. 141 00:12:31,541 --> 00:12:33,281 See you? 142 00:12:33,369 --> 00:12:36,675 He told me the mob was taking over his union. 143 00:12:36,763 --> 00:12:39,547 He was bringing me evidence to prove it. 144 00:12:39,635 --> 00:12:42,550 What kind of ax was Partos grinding? 145 00:12:42,638 --> 00:12:44,420 I don't know, but he was after somebody. 146 00:12:44,508 --> 00:12:46,685 Artie Blane? The head man. 147 00:12:46,773 --> 00:12:48,556 Maybe. 148 00:12:48,644 --> 00:12:50,331 It can't just be local guys pulling this off. 149 00:12:50,341 --> 00:12:52,429 We ran the syndicate mugs out of Chicago long ago. 150 00:12:52,517 --> 00:12:53,857 And it looks like they're coming back 151 00:12:53,867 --> 00:12:55,780 through the unions, doesn't it? 152 00:12:55,868 --> 00:12:57,869 And all we got is a stiff in the morgue 153 00:12:57,957 --> 00:12:59,904 and the fact that the murder weapon was a Smith and Wesson. 154 00:12:59,914 --> 00:13:02,786 Yeah. Without Partos's evidence, I'm a dead duck. 155 00:13:05,703 --> 00:13:07,400 Oh, I'll make an investigation 156 00:13:07,488 --> 00:13:10,576 of Blane and the rest of the union top brass. 157 00:13:10,664 --> 00:13:12,395 It'll be a lot of questions and phony answers. 158 00:13:12,405 --> 00:13:13,579 Right. 159 00:13:13,667 --> 00:13:15,362 The only wedge we've got, Jake, 160 00:13:15,450 --> 00:13:17,496 is to find the guy who killed Mickey Partos. 161 00:13:17,584 --> 00:13:20,193 So get a hold of that gun, will you? 162 00:13:20,281 --> 00:13:21,717 We'll bear down. 163 00:13:23,284 --> 00:13:24,457 And, Jake, listen. 164 00:13:24,545 --> 00:13:26,372 Yeah. 165 00:13:26,460 --> 00:13:28,592 I don't have to tell you how important this is, do I? 166 00:13:29,682 --> 00:13:32,379 Sure. 167 00:13:32,467 --> 00:13:36,426 We could wake up tomorrow and find that the United States doesn't own Chicago anymore. 168 00:13:38,689 --> 00:13:40,951 That same morning, in the home of Alan Dixon, 169 00:13:41,039 --> 00:13:43,041 a disbarred lawyer 170 00:13:43,129 --> 00:13:45,608 and once one of the masterminds of the old Capone gang, 171 00:13:45,696 --> 00:13:50,395 another meeting took place, concerning the gun that killed Mickey Partos. 172 00:13:50,483 --> 00:13:53,484 The gun should have been put in the car with Partos, not on the dock. 173 00:13:53,572 --> 00:13:54,964 We'll locate it, Mr. Dixon. 174 00:13:55,052 --> 00:13:57,446 I want the police to locate it. 175 00:13:57,534 --> 00:13:59,142 That's why we planted it. 176 00:13:59,230 --> 00:14:01,188 The word's out in all the joints we control. 177 00:14:01,276 --> 00:14:04,538 It'll turn up and we'll make sure that the police get it. 178 00:14:04,626 --> 00:14:08,455 We have nothing until the Partos killing is hung on Blane. 179 00:14:08,543 --> 00:14:10,371 Just remember that. 180 00:14:10,459 --> 00:14:12,233 Well, we could have saved ourselves a lot of trouble 181 00:14:12,243 --> 00:14:14,766 by getting rid of Blane instead of Partos. 182 00:14:17,291 --> 00:14:20,292 Killing Blane wouldn't have killed the votes of the men who back him. 183 00:14:21,861 --> 00:14:23,774 If Blane goes to jail for murder, 184 00:14:23,862 --> 00:14:26,143 that means all his loyal supporters will go down with him. 185 00:14:26,212 --> 00:14:29,866 None of them will stand a chance of being elected to office. 186 00:14:29,954 --> 00:14:33,130 That's how you'll get to be elected WNB president. 187 00:14:33,218 --> 00:14:36,308 Yeah. Well, you're running the show. 188 00:14:37,178 --> 00:14:38,483 Keep that in mind. 189 00:14:41,269 --> 00:14:42,965 That's the way the syndicate wants it. 190 00:14:47,535 --> 00:14:51,104 We've only started to build our organization in this town. 191 00:14:51,192 --> 00:14:54,150 The day Blane is convicted, we'll go into high gear. 192 00:14:58,502 --> 00:15:00,417 Find that gun. 193 00:15:00,505 --> 00:15:02,244 I don't want to hear from you till you do. 194 00:15:26,528 --> 00:15:28,008 Hey, honey, how about a bite of that? 195 00:15:28,051 --> 00:15:29,878 Are you kidding? You got a nerve. 196 00:15:29,966 --> 00:15:31,053 Milt? 197 00:15:32,489 --> 00:15:33,489 No. 198 00:15:34,841 --> 00:15:36,101 Milt? 199 00:15:36,189 --> 00:15:37,754 Beat it, you stink up the joint. 200 00:15:37,843 --> 00:15:39,321 How many times have I told you? 201 00:15:39,409 --> 00:15:41,008 You want a handout, go to the back door. 202 00:15:41,020 --> 00:15:42,460 Please, Milt. Just one, a short one. 203 00:15:42,543 --> 00:15:43,760 Milt, Milt. 204 00:15:47,677 --> 00:15:50,114 Straight, Milt. Skip the ice. And I'll pay you tomorrow. 205 00:15:50,202 --> 00:15:52,071 Oh, sure. Only tomorrow never gets here. 206 00:15:52,159 --> 00:15:54,510 Milt, please! 207 00:15:54,598 --> 00:15:56,589 Listen, you still owe a week's rent for that dump you live in upstairs. 208 00:15:56,599 --> 00:15:58,722 You're supposed to be working here. This ain't no charity home. 209 00:15:58,732 --> 00:16:00,211 Milt, you can trust me. 210 00:16:00,299 --> 00:16:02,168 You're not supposed to drink. 211 00:16:02,256 --> 00:16:04,256 You're just supposed to make the customers thirsty. 212 00:16:04,998 --> 00:16:06,259 Please, Milt. 213 00:16:07,392 --> 00:16:09,436 All right. But this is the last one. 214 00:16:19,273 --> 00:16:20,272 - Thanks. - Hm. 215 00:16:22,058 --> 00:16:23,493 You still here? 216 00:16:25,799 --> 00:16:28,453 Oh, so now you're gonna knock over the place? 217 00:16:35,243 --> 00:16:39,682 I found it, Milt. The other night, on the dock. 218 00:16:39,770 --> 00:16:41,813 Understand? The other night. 219 00:16:41,902 --> 00:16:45,295 Yeah, I think you latched on to something, Candymouth. 220 00:16:45,383 --> 00:16:47,776 It must be worth a lot to somebody, huh, Milt? 221 00:16:47,864 --> 00:16:50,082 Maybe somebody like Artie Blane. 222 00:16:50,170 --> 00:16:52,606 Maybe I could get it to him, huh? 223 00:16:52,694 --> 00:16:56,784 Maybe I could get back in the union. What did you say, Milt? 224 00:16:56,872 --> 00:16:58,395 Will you help me? 225 00:17:00,093 --> 00:17:01,528 Yeah, I'll help you. 226 00:17:10,754 --> 00:17:12,103 Help yourself. 227 00:17:13,627 --> 00:17:15,235 Come on, drink up. 228 00:17:38,041 --> 00:17:39,998 Let me talk to Harrison. 229 00:17:40,086 --> 00:17:42,261 Yeah, it's important, very important. 230 00:17:42,349 --> 00:17:44,001 Tell him it's Milt. 231 00:17:46,613 --> 00:17:47,962 Mr. Harrison? 232 00:17:49,528 --> 00:17:51,487 I think I got something you're looking for. 233 00:17:59,886 --> 00:18:00,886 Thanks. 234 00:18:09,156 --> 00:18:10,895 Here's to you, mate. 235 00:18:17,033 --> 00:18:18,337 Let's see it. 236 00:18:21,298 --> 00:18:22,864 How'd it get here? 237 00:18:22,951 --> 00:18:24,517 A rummy found it on the pier. 238 00:18:25,258 --> 00:18:26,910 Who is he? 239 00:18:26,999 --> 00:18:29,304 He used to be a member of the WNB years ago. 240 00:18:29,392 --> 00:18:31,480 They threw him out for hitting the bottle. 241 00:18:31,568 --> 00:18:33,307 What'd he see? 242 00:18:33,395 --> 00:18:35,179 I don't know. But he's in the back. 243 00:18:46,669 --> 00:18:48,452 Come in. Have a drink, huh? 244 00:18:50,977 --> 00:18:54,587 Milt says you found this on the pier the other night, after Partos was killed? 245 00:18:54,675 --> 00:18:55,763 That's right. 246 00:18:55,851 --> 00:18:57,243 What else did you see? 247 00:18:58,679 --> 00:19:00,376 Nothing. 248 00:19:00,464 --> 00:19:02,421 All I seen was the gun. That's all. Nothing else. 249 00:19:02,509 --> 00:19:04,423 You didn't see a car? 250 00:19:04,511 --> 00:19:07,991 I told you. That's all I seen. There's nothing else. 251 00:19:09,777 --> 00:19:11,909 Yeah, you told me. On your feet. 252 00:19:14,433 --> 00:19:15,781 On your feet. 253 00:19:20,525 --> 00:19:21,700 Once more. 254 00:19:23,747 --> 00:19:25,356 I'll never remember it, I tell ya... 255 00:19:25,444 --> 00:19:27,183 I have trouble remembering things. 256 00:19:27,271 --> 00:19:29,751 We'll try once more. 257 00:19:29,839 --> 00:19:32,478 You know what will happen to you if you don't go through with this. 258 00:19:38,847 --> 00:19:45,418 I was out taking a walk, getting some air 259 00:19:45,506 --> 00:19:48,638 when this car drives out on the pier. Right? 260 00:19:48,726 --> 00:19:50,118 That's right. 261 00:19:50,206 --> 00:19:52,293 Artie Blane was driving it. 262 00:19:56,341 --> 00:19:58,951 Don't tell me. Then... 263 00:19:59,039 --> 00:20:01,388 Oh, yeah. 264 00:20:01,476 --> 00:20:04,870 He got out and he started looking around for something, see? 265 00:20:04,959 --> 00:20:07,002 He was looking for that gun. 266 00:20:07,091 --> 00:20:09,170 See, I remembered it. I did just what you said, didn't I? 267 00:20:09,180 --> 00:20:10,310 Finish it. 268 00:20:12,660 --> 00:20:15,054 Uh... 269 00:20:15,142 --> 00:20:19,405 Blane didn't find the gun, and after he left I wondered what he was looking for. 270 00:20:19,493 --> 00:20:22,668 So I did some looking around myself 271 00:20:24,018 --> 00:20:26,019 and that's how come I found it. 272 00:20:27,284 --> 00:20:28,414 It's beginning to penetrate. 273 00:20:30,461 --> 00:20:33,984 When Fremont questions you about your drinking, what will you tell him? 274 00:20:34,072 --> 00:20:35,985 I ain't had a drink in weeks. 275 00:20:36,073 --> 00:20:37,247 Right? 276 00:20:39,686 --> 00:20:42,339 Work with him. All night, if you have to. 277 00:20:42,427 --> 00:20:44,689 And get him a bath and some clothes. 278 00:20:45,951 --> 00:20:47,953 And then the final step. 279 00:20:48,041 --> 00:20:50,240 In the morning, make sure the police locate Blane's car. 280 00:20:57,659 --> 00:20:59,138 Jim, we've got something. 281 00:20:59,226 --> 00:21:01,835 The car that pushed Partos off the dock. 282 00:21:01,923 --> 00:21:04,229 Bumper marks, scratches, paint, they all match. 283 00:21:05,840 --> 00:21:08,669 The car's in the name of Artie Blane. 284 00:21:08,757 --> 00:21:10,365 You mean Blane did it himself? 285 00:21:10,453 --> 00:21:13,020 Why not? Maybe he couldn't trust anybody else. 286 00:21:13,108 --> 00:21:14,630 He's your pigeon, Jim. 287 00:21:15,849 --> 00:21:17,110 Yeah. 288 00:21:18,505 --> 00:21:20,766 Yeah, maybe that's what Partos wanted to tell me. 289 00:21:22,116 --> 00:21:23,682 The car was reported stolen a week ago. 290 00:21:23,770 --> 00:21:25,291 But Blane could have had that set up. 291 00:21:27,207 --> 00:21:28,948 Yeah? 292 00:21:29,036 --> 00:21:30,601 Something here on the Partos case 293 00:21:30,689 --> 00:21:31,724 that might interest you, Mr. Fremont. 294 00:21:31,734 --> 00:21:32,734 Come in, Evans. 295 00:21:37,652 --> 00:21:39,000 Mr. Fremont. 296 00:21:39,088 --> 00:21:41,219 Hi. 297 00:21:41,307 --> 00:21:43,787 Mr. Duggan here saw Blane on the pier the other night. 298 00:21:43,875 --> 00:21:45,745 He also found this. 299 00:21:47,183 --> 00:21:49,836 It's registered to Blane. It's the murder weapon. 300 00:21:51,230 --> 00:21:54,318 Ballistics report, Mr. Duggan's statement. 301 00:21:55,712 --> 00:21:56,886 Thank you. 302 00:21:59,063 --> 00:22:00,585 Sit down, will you, Mr. Duggan. 303 00:22:00,673 --> 00:22:01,934 Thanks. 304 00:22:04,850 --> 00:22:05,850 Black and white. 305 00:22:07,375 --> 00:22:09,113 Let Blane try to wiggle out of this one. 306 00:22:12,163 --> 00:22:14,903 Mr. Duggan, it says here that you recognized Blane. 307 00:22:15,861 --> 00:22:16,861 That's right. 308 00:22:18,950 --> 00:22:20,037 How did you know him? 309 00:22:20,996 --> 00:22:22,518 I used to belong to the WNB. 310 00:22:22,606 --> 00:22:24,651 I've seen Artie Blane lots of times. 311 00:22:26,349 --> 00:22:28,828 You hang around the docks a lot? 312 00:22:28,916 --> 00:22:32,354 Well, I got friends there. They give me jobs now and then. 313 00:22:34,008 --> 00:22:35,313 What're you questioning me for? 314 00:22:35,401 --> 00:22:37,316 I come here to help you. 315 00:22:37,404 --> 00:22:39,447 Well, it's just formality, Mr. Duggan. 316 00:22:39,535 --> 00:22:41,188 No reason for you to be frightened. 317 00:22:41,276 --> 00:22:44,146 Who's frightened? 318 00:22:44,931 --> 00:22:46,061 Sure. 319 00:22:49,936 --> 00:22:51,576 How long's it been since you had a drink? 320 00:22:53,156 --> 00:22:54,374 Liquor? 321 00:22:54,767 --> 00:22:56,420 Yeah. 322 00:22:56,508 --> 00:22:59,291 Oh, weeks. I ain't had a drink for weeks. 323 00:23:01,642 --> 00:23:02,642 Well? 324 00:23:04,558 --> 00:23:06,690 I think Mr. Duggan is going to be able to help us. 325 00:23:08,387 --> 00:23:09,735 Pick up Blane, will you, Jake? 326 00:23:15,699 --> 00:23:17,656 Relax your hand. 327 00:23:17,744 --> 00:23:20,920 Look, Fremont, I'm not going to give you any song and dance, 328 00:23:21,008 --> 00:23:23,357 that's what you get from everybody you arrest. 329 00:23:23,445 --> 00:23:25,272 I'm leveling with you. 330 00:23:25,360 --> 00:23:28,012 I'm being framed and you're falling for it. 331 00:23:28,100 --> 00:23:31,452 It was your gun and your car and you were seen by a witness. 332 00:23:31,540 --> 00:23:33,496 Do you think I'd kill Mickey? 333 00:23:33,584 --> 00:23:36,587 I'm the guy that was sending him to you with that evidence. 334 00:23:36,675 --> 00:23:39,763 Blane, if you got any defense, you can use it in court. 335 00:23:41,244 --> 00:23:42,810 - You won't listen? - Nope. 336 00:23:47,902 --> 00:23:50,730 Okay. I'll be able to sleep nights. 337 00:24:11,532 --> 00:24:12,532 Hey. 338 00:24:14,883 --> 00:24:16,536 Well, good evening. 339 00:24:16,624 --> 00:24:17,624 Hi. 340 00:24:18,974 --> 00:24:20,410 What are you doing up? 341 00:24:20,498 --> 00:24:22,542 I thought you'd be asleep by now. 342 00:24:22,630 --> 00:24:24,327 All good wives wait up for their husbands. 343 00:24:24,415 --> 00:24:25,763 Oh, yeah. 344 00:24:25,851 --> 00:24:26,937 Been working on the case? 345 00:24:27,025 --> 00:24:28,025 Nope. 346 00:24:29,767 --> 00:24:33,159 Now, if you intend for that to sound mysterious, it does. 347 00:24:34,772 --> 00:24:36,676 I was thinking maybe we ought to move out of this place. 348 00:24:36,686 --> 00:24:38,470 I think it's getting a little stuffy. 349 00:24:38,558 --> 00:24:39,993 A little stuffy? 350 00:24:40,081 --> 00:24:42,908 Yeah, compared to the governor's mansion. 351 00:24:44,520 --> 00:24:46,607 Jim, you're not serious. 352 00:24:46,695 --> 00:24:49,872 Those political boys who came to see me tonight were serious. 353 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 Biggest wheels in the state, sweetie. 354 00:24:53,179 --> 00:24:55,571 They tell me the nomination's a cinch! 355 00:24:55,659 --> 00:24:57,181 But why now, all of a sudden? 356 00:24:58,097 --> 00:25:00,230 The trial. 357 00:25:00,318 --> 00:25:02,396 According to them, if I convict Blane, I'm as good as elected. 358 00:25:02,406 --> 00:25:03,798 Oh, honey, this is wonderful. 359 00:25:03,886 --> 00:25:05,451 Wonderful. It's all we ever worked for. 360 00:25:05,539 --> 00:25:07,931 Well, the hard work is just beginning. 361 00:25:08,019 --> 00:25:11,412 It's not work stamping on a mess like the corruption in the WNB, 362 00:25:11,500 --> 00:25:13,493 or putting guys like Artie Blane where they belong. 363 00:25:13,503 --> 00:25:16,765 Boy, will that get you the union vote. 364 00:25:16,853 --> 00:25:19,900 I mean it. That's not supposed to be a campaign speech. 365 00:25:19,988 --> 00:25:21,814 It's not bad though, is it? 366 00:25:21,902 --> 00:25:25,425 Terrific! Honest James Fremont, the people's choice. 367 00:25:26,209 --> 00:25:27,559 Shall we drink on it? 368 00:25:27,647 --> 00:25:29,517 Make it long, tall and cool. 369 00:25:36,784 --> 00:25:38,437 By the morning of the third day, 370 00:25:38,525 --> 00:25:40,701 the evidence that had piled up against Blane 371 00:25:40,789 --> 00:25:45,052 seemed to give State's Attorney, Fremont, an airtight case. 372 00:25:45,140 --> 00:25:48,491 That afternoon, Blane's attorney produced two surprise witnesses 373 00:25:48,579 --> 00:25:50,579 in Blane's defense. 374 00:25:50,667 --> 00:25:53,539 The first of these was Laura Barton. 375 00:25:53,627 --> 00:25:55,888 Now you say Mr. Blane came to your apartment 376 00:25:55,976 --> 00:25:58,717 to discuss plans for your marriage next month. 377 00:25:58,805 --> 00:26:01,111 What time did he arrive there? 378 00:26:01,199 --> 00:26:04,505 Right after a business call he made, 9:00. 379 00:26:04,593 --> 00:26:07,509 Just how do you fix the time so accurately? 380 00:26:07,597 --> 00:26:10,598 Mr. Blane had just gotten in when the 9:00 news came on television. 381 00:26:10,686 --> 00:26:13,427 Did either of you see or talk to any other person? 382 00:26:13,515 --> 00:26:16,907 Yes, I made a late dinner, but I'd forgotten to buy cigarettes. 383 00:26:16,995 --> 00:26:21,085 So, Artie... I mean Mr. Blane, called to Sylvia Clarkson. 384 00:26:21,173 --> 00:26:22,914 And who is Miss Clarkson? 385 00:26:23,002 --> 00:26:24,480 She has the apartment next to mine. 386 00:26:24,568 --> 00:26:26,221 It's around the corner of the light well. 387 00:26:26,309 --> 00:26:28,441 I can... I can call to her from my window. 388 00:26:30,355 --> 00:26:33,228 And what did Mr. Blane say? 389 00:26:33,316 --> 00:26:34,794 Well, as near as I can remember, 390 00:26:34,882 --> 00:26:36,308 he said, "If you can spare them, Sylvia, 391 00:26:36,318 --> 00:26:38,058 "bring over a couple of packs." 392 00:26:38,146 --> 00:26:40,189 And what did Sylvia say? 393 00:26:40,277 --> 00:26:43,541 She said, "Sure thing, Mr. Blane," or something like that. 394 00:26:43,629 --> 00:26:45,892 Then she brought them to the door and I took them. 395 00:26:45,980 --> 00:26:47,937 Now, Miss Barton, you have stated 396 00:26:48,025 --> 00:26:51,070 that Mr. Blane came to your apartment at 9:00. 397 00:26:51,158 --> 00:26:52,506 What time did he leave? 398 00:26:52,594 --> 00:26:53,593 11:00. 399 00:26:53,681 --> 00:26:55,247 11:00. 400 00:26:55,335 --> 00:26:56,814 And now let me ask you again, 401 00:26:56,902 --> 00:26:59,730 and let me remind you that you are under oath. 402 00:27:00,949 --> 00:27:02,733 During those two hours, 403 00:27:02,821 --> 00:27:05,866 did Mr. Blane leave the apartment at any time? 404 00:27:06,564 --> 00:27:07,564 He did not. 405 00:27:07,652 --> 00:27:09,521 Thank you. 406 00:27:09,609 --> 00:27:11,263 The second of the surprise witnesses 407 00:27:11,351 --> 00:27:13,569 was Sylvia Clarkson, a nightclub singer, 408 00:27:13,657 --> 00:27:15,614 who substantiated for the defense 409 00:27:15,702 --> 00:27:18,268 what Laura Barton had testified. 410 00:27:18,356 --> 00:27:22,185 Her testimony severely damaged the case presented by James Fremont. 411 00:27:24,057 --> 00:27:26,190 One of the sensations of the trial 412 00:27:26,278 --> 00:27:28,539 was the move by Emery Morgan, counsel for the defense, 413 00:27:28,627 --> 00:27:30,454 in presenting two new witnesses, 414 00:27:30,542 --> 00:27:32,890 Laura Barton and Sylvia Clarkson. 415 00:27:32,978 --> 00:27:34,898 When Miss Barton took the stand, she was asked... 416 00:27:38,331 --> 00:27:41,246 Jim, Sylvia Clarkson. 417 00:27:42,639 --> 00:27:44,466 Could her testimony have been bought? 418 00:27:45,556 --> 00:27:47,556 I don't know about her. 419 00:27:47,644 --> 00:27:49,427 Money could be that important to her. 420 00:27:51,997 --> 00:27:54,520 I don't feel that way about Laura Barton. 421 00:27:54,608 --> 00:27:57,173 She's very much in love with Blane. 422 00:27:57,261 --> 00:28:00,394 Wouldn't that be incentive enough for her to perjure herself? 423 00:28:02,004 --> 00:28:04,006 You would feel that way about it, wouldn't you? 424 00:28:14,060 --> 00:28:16,541 Hello? Yeah, Jake. 425 00:28:18,847 --> 00:28:21,283 A tape recorder. Where'd you find it? 426 00:28:22,589 --> 00:28:23,676 Yeah. 427 00:28:24,983 --> 00:28:27,811 Look, meet me at the office. 428 00:28:27,899 --> 00:28:29,988 Yeah, yeah. I'll leave right now. 429 00:28:30,076 --> 00:28:31,119 Thanks, Jake. 430 00:28:33,992 --> 00:28:35,993 You heard that, didn't you? 431 00:28:36,081 --> 00:28:37,689 Are you really going down to the office? 432 00:28:37,777 --> 00:28:38,995 Got to, honey. 433 00:28:39,083 --> 00:28:40,387 Can't it wait till morning? 434 00:28:40,475 --> 00:28:42,389 Jake's turned up some new evidence. 435 00:28:43,783 --> 00:28:45,915 It's gonna make a liar out of Laura Barton. 436 00:28:46,003 --> 00:28:47,132 Don't wait up. 437 00:28:49,397 --> 00:28:51,441 The prosecution quickly established 438 00:28:51,529 --> 00:28:53,835 that the tape recorder belonged to Laura Barton 439 00:28:53,923 --> 00:28:56,141 and had been given to her by Blane 440 00:28:56,229 --> 00:28:59,754 10 days before the murder of Mickey Partos. 441 00:28:59,842 --> 00:29:02,712 I'll ask you to listen to this voice and tell me if you recognize it. 442 00:29:05,194 --> 00:29:07,185 Hate to bother you, Syl, but we ran out of cigarettes. 443 00:29:07,195 --> 00:29:09,115 If you can spare them, lend us a couple of packs. 444 00:29:10,374 --> 00:29:11,973 Do you recognize the voice, Miss Barton? 445 00:29:12,723 --> 00:29:14,811 I don't know. 446 00:29:14,899 --> 00:29:16,760 Miss Barton, isn't it true that Arthur Blane made that recording 447 00:29:16,770 --> 00:29:18,090 prior to the night of the murder? 448 00:29:18,119 --> 00:29:19,772 No. 449 00:29:19,860 --> 00:29:21,242 And you used it to deceive Miss Clarkson 450 00:29:21,252 --> 00:29:22,532 and establish an alibi for Blane 451 00:29:22,558 --> 00:29:23,767 when he went out to kill Mickey Partos? 452 00:29:23,777 --> 00:29:25,820 That's not true! 453 00:29:25,908 --> 00:29:28,248 He did leave your apartment before 11:00 that night, didn't he? 454 00:29:28,258 --> 00:29:30,738 No, he didn't. 455 00:29:30,826 --> 00:29:32,688 Then you played that recording to make the girl next door think he was still there. 456 00:29:32,698 --> 00:29:34,003 That's a lie. 457 00:29:34,091 --> 00:29:35,473 But he'd already gone out, hadn't he? 458 00:29:35,483 --> 00:29:37,440 He didn't come back for an hour. 459 00:29:37,528 --> 00:29:39,129 That's what happened that night, Miss Barton, isn't it? 460 00:29:39,139 --> 00:29:41,258 No, it isn't! He was there. He was there all the time. 461 00:29:46,448 --> 00:29:50,756 The tape recorder completely discounted the testimony of Laura Barton. 462 00:29:50,844 --> 00:29:54,195 There remained but one more witness who had to be eliminated, 463 00:29:54,283 --> 00:29:55,761 Sylvia Clarkson. 464 00:30:08,426 --> 00:30:09,513 No marks. 465 00:30:16,303 --> 00:30:17,782 We've been reading about you. 466 00:30:18,784 --> 00:30:20,436 You done real good in court. 467 00:30:22,178 --> 00:30:24,135 Only you done real good for the wrong side. 468 00:30:27,400 --> 00:30:30,880 Okay, that's a sample of what it's like. 469 00:30:32,841 --> 00:30:34,971 Now, tomorrow, 470 00:30:35,059 --> 00:30:37,844 you're going back to answer questions for Fremont. 471 00:30:39,062 --> 00:30:40,977 You're gonna remember it different. 472 00:30:42,458 --> 00:30:45,154 You never saw Blane that night. 473 00:30:46,983 --> 00:30:49,549 You're gonna say you made a mistake 474 00:30:49,637 --> 00:30:52,814 when you said you saw Blane in Laura Barton's apartment. 475 00:30:55,557 --> 00:30:56,862 Right? 476 00:31:01,214 --> 00:31:04,781 You be a good girl, we don't bother you no more. 477 00:31:21,015 --> 00:31:23,103 The complete shattering of the Blane defense 478 00:31:23,191 --> 00:31:25,496 came when Sylvia Clarkson admitted 479 00:31:25,584 --> 00:31:28,585 that it might have been Blane's recorded voice she heard, 480 00:31:28,673 --> 00:31:31,458 and that she probably only thought she'd seen Blane 481 00:31:31,546 --> 00:31:33,808 in Laura Barton's apartment that night. 482 00:31:44,515 --> 00:31:47,256 Gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 483 00:31:49,171 --> 00:31:50,432 We have, Your Honor. 484 00:31:51,651 --> 00:31:53,434 The defendant will rise and face the bar. 485 00:31:57,701 --> 00:32:00,181 What is your verdict? 486 00:32:00,269 --> 00:32:03,270 We, the Jury, find the defendant, Arthur Blane, 487 00:32:03,358 --> 00:32:05,751 guilty of murder in the first degree, as charged. 488 00:32:08,971 --> 00:32:10,189 Court stands adjourned. 489 00:32:21,767 --> 00:32:25,291 The last obstacle's been removed. Everybody's happy. 490 00:32:26,554 --> 00:32:28,380 Everybody except Blane, of course. 491 00:32:29,686 --> 00:32:32,339 We get complete control of WNB. 492 00:32:32,427 --> 00:32:34,341 Fremont gets to be governor, 493 00:32:34,429 --> 00:32:37,736 the union gets a complete whitewashing. 494 00:32:37,824 --> 00:32:40,513 And even the ones who are forced to go along with our little enterprise 495 00:32:40,523 --> 00:32:42,262 stand to make more money. 496 00:32:43,787 --> 00:32:45,788 The airline charters all arranged? 497 00:32:45,876 --> 00:32:48,528 Just completed the last one today. From Miami to Havana. 498 00:32:48,616 --> 00:32:50,531 Good. 499 00:32:50,619 --> 00:32:54,099 Then we're ready to start servicing our foreign customers. 500 00:32:54,187 --> 00:32:57,232 I'm going to give you a file of all our accounts in foreign countries. 501 00:32:59,671 --> 00:33:01,758 They'll pay high prices for American girls. 502 00:33:05,416 --> 00:33:07,155 You select the girls. 503 00:33:08,418 --> 00:33:09,940 Arrange all the necessary papers. 504 00:33:10,028 --> 00:33:11,245 Right. 505 00:33:14,423 --> 00:33:16,641 It's a clear road from here, Harrison. 506 00:33:16,729 --> 00:33:18,208 Clear and well-paved. 507 00:33:19,558 --> 00:33:21,603 We can start to spread out now. 508 00:33:23,388 --> 00:33:25,737 Send out orders. All the way down the line. 509 00:33:26,826 --> 00:33:28,217 Get started. 510 00:33:28,305 --> 00:33:30,177 I'll got on it first thing tomorrow. 511 00:33:30,265 --> 00:33:31,481 Today. 512 00:33:33,702 --> 00:33:34,702 Okay. 513 00:33:37,792 --> 00:33:39,575 With the conviction of Arthur Blane, 514 00:33:39,663 --> 00:33:41,577 the racketeer element in the WNB 515 00:33:41,665 --> 00:33:44,233 began to widen its activities. 516 00:33:44,321 --> 00:33:47,148 All manufacturers dealing with the union were terrorized 517 00:33:47,236 --> 00:33:49,281 into allowing bookie and numbers rackets 518 00:33:49,369 --> 00:33:50,803 to operate in their factories. 519 00:33:52,284 --> 00:33:54,502 Bars were forced to put B girls to work, 520 00:33:54,590 --> 00:33:58,811 making the proprietors part of the vice racket whether they wanted it or not. 521 00:33:58,899 --> 00:34:01,247 And the girls, as well as the proprietors, 522 00:34:01,335 --> 00:34:05,164 had to pay off weekly to union collectors. 523 00:34:05,252 --> 00:34:09,213 Every worker in the entire membership received quiet threats. 524 00:34:09,301 --> 00:34:12,432 "Contribute to the Ken Harrison union election fund 525 00:34:12,520 --> 00:34:14,434 "or suffer the consequences." 526 00:34:14,522 --> 00:34:16,958 All this was accomplished 527 00:34:17,046 --> 00:34:20,003 with the efficiency of men who knew how to use terror as a threat. 528 00:34:20,091 --> 00:34:22,006 And the more terror existed, 529 00:34:22,094 --> 00:34:24,444 the less the police had to go on. 530 00:34:24,532 --> 00:34:27,142 There wasn't one bit of evidence or testimony 531 00:34:27,230 --> 00:34:31,623 that could trace the violence to the Workers National Brotherhood. 532 00:34:31,711 --> 00:34:33,712 "And Fremont has done a monumental job 533 00:34:33,800 --> 00:34:36,846 "in striking at the very heart of racketeering in unions, 534 00:34:38,588 --> 00:34:40,675 "the so-called executives who run them." 535 00:34:41,895 --> 00:34:42,895 You listening? 536 00:34:43,941 --> 00:34:46,463 I read it twice. 537 00:34:46,551 --> 00:34:50,250 You know, you'll be the youngest governor this state ever had. 538 00:34:52,340 --> 00:34:55,036 Jake, I want to get elected. I wouldn't kid you about that. 539 00:34:55,124 --> 00:34:57,647 I'm not kidding myself, either. 540 00:34:57,735 --> 00:35:00,955 I've done a lot of soul-searching on myself about this. 541 00:35:01,043 --> 00:35:02,826 And it's not just ambition. 542 00:35:02,915 --> 00:35:04,874 I really believe that my ideas can help the state. 543 00:35:06,005 --> 00:35:08,049 You know, I told you. 544 00:35:08,137 --> 00:35:09,571 Yeah? 545 00:35:09,659 --> 00:35:10,877 A Miss Barton's here, sir. 546 00:35:12,445 --> 00:35:14,054 Send her in. 547 00:35:14,142 --> 00:35:16,013 Laura Barton? 548 00:35:16,101 --> 00:35:18,406 Yeah. She's called up every day since the trial ended. 549 00:35:18,494 --> 00:35:21,017 Brother, they never give up. Want me to leave? 550 00:35:21,105 --> 00:35:23,665 No, stick around. She's probably going to start calling me names. 551 00:35:25,238 --> 00:35:26,893 Maybe you can pick up some new ones. 552 00:35:26,981 --> 00:35:28,416 Come in, Miss Barton. 553 00:35:32,246 --> 00:35:33,898 You know Captain Parker? 554 00:35:34,856 --> 00:35:36,205 Sit down, please. 555 00:35:36,293 --> 00:35:37,510 Thank you. 556 00:35:39,992 --> 00:35:41,819 Now what can I do for you? 557 00:35:41,907 --> 00:35:43,866 Mr. Fremont, you made a mistake about Artie Blane. 558 00:35:43,952 --> 00:35:46,083 Well, that makes 13 of us, doesn't it? 559 00:35:46,171 --> 00:35:48,346 There were 12 people on the jury. 560 00:35:48,434 --> 00:35:51,175 Artie was with me that night. He couldn't have killed Mickey Partos. 561 00:35:51,263 --> 00:35:52,786 We've been all through that. 562 00:35:52,874 --> 00:35:54,526 Mr. Fremont, listen to me. 563 00:35:54,614 --> 00:35:57,225 You listen to me, Miss Barton. 564 00:35:57,313 --> 00:36:01,271 Every time a man is convicted, a lot of friends and relatives show up here. 565 00:36:01,359 --> 00:36:04,056 They scream that the guilty man's been railroaded or framed 566 00:36:04,144 --> 00:36:07,713 or beaten up by the police to get a confession. 567 00:36:07,801 --> 00:36:10,271 But they never have a shred of evidence to back up that accusation. 568 00:36:10,281 --> 00:36:13,240 Now, if you can show me some new evidence, Miss Barton, I'll listen to you. 569 00:36:14,371 --> 00:36:16,546 Mr. Fremont, that wasn't a trial. 570 00:36:16,634 --> 00:36:18,984 The public convicted Artie before that trial began. 571 00:36:19,072 --> 00:36:22,378 You and the public and the newspapers. You just crucified him. 572 00:36:22,466 --> 00:36:24,727 You and your investigation of the unions. 573 00:36:24,815 --> 00:36:27,025 Look, if you're really interested in getting the thieves in the unions, 574 00:36:27,035 --> 00:36:29,210 then why don't you get the right men? 575 00:36:29,298 --> 00:36:31,978 What do you want to do? Find out the truth after he's been executed? 576 00:36:32,910 --> 00:36:34,085 You through? 577 00:36:34,173 --> 00:36:36,261 No, I'm not. 578 00:36:36,349 --> 00:36:38,122 That wasn't Artie Blane's voice you heard on that tape recorder. 579 00:36:38,132 --> 00:36:39,785 It had to be somebody else's. 580 00:36:39,873 --> 00:36:42,656 I know because Artie Blane was with me. 581 00:36:42,744 --> 00:36:46,531 Even... Even your own witness established the time Mickey Partos was killed. 582 00:36:46,619 --> 00:36:49,098 And at that time Artie Blane was with me! 583 00:36:51,450 --> 00:36:52,971 Miss Blane, I'm a public servant, 584 00:36:53,059 --> 00:36:54,973 and I'm paid to see that justice is done. 585 00:36:55,061 --> 00:36:57,367 I wish I could convince you of that. 586 00:36:57,455 --> 00:37:00,544 Well, you're not going to convince me of it until Artie goes free. 587 00:37:00,632 --> 00:37:02,492 All right, I'll see what I can do to convince you. 588 00:37:02,502 --> 00:37:05,548 Jake, get a man from Polygraph 589 00:37:05,636 --> 00:37:07,592 with a tape recorder, will you? 590 00:37:07,680 --> 00:37:10,117 What are you going to do? 591 00:37:10,205 --> 00:37:13,164 I'll try to prove to you that was Blane's voice you heard on the recording. 592 00:37:14,210 --> 00:37:15,297 - Evans. - Yes, sir. 593 00:37:16,820 --> 00:37:19,082 Get the head man at Ryder Sound Research, please. 594 00:37:19,170 --> 00:37:20,170 Yes, sir. 595 00:37:21,390 --> 00:37:23,956 This is a busy office, Miss Barton. 596 00:37:24,045 --> 00:37:26,436 You're wasting time with this demand. 597 00:37:26,524 --> 00:37:29,004 I don't mind having a killer like Artie Blane on my conscience, 598 00:37:29,049 --> 00:37:30,962 but I don't want you on my conscience. 599 00:37:33,140 --> 00:37:35,489 Are you afraid of the truth, Mr. Fremont? 600 00:37:36,969 --> 00:37:38,361 I'll be waiting to hear from you. 601 00:37:43,584 --> 00:37:47,107 Brother, they just never give up. 602 00:38:07,606 --> 00:38:08,736 Plug it in. 603 00:38:11,087 --> 00:38:13,828 You mind telling me what this is all about? 604 00:38:13,916 --> 00:38:16,918 Laura Barton seems to think that you got short changed. 605 00:38:17,006 --> 00:38:18,846 We want to see that you get your money's worth. 606 00:38:18,878 --> 00:38:20,399 You mean she found some new evidence? 607 00:38:20,487 --> 00:38:22,127 Why don't you level with yourself, Blane? 608 00:38:22,141 --> 00:38:25,012 What could she possibly find? 609 00:38:25,101 --> 00:38:28,232 Then what are you doing here? Just come to dig my grave a little deeper? 610 00:38:28,320 --> 00:38:29,800 All set, Mr. Fremont. 611 00:38:29,888 --> 00:38:30,887 Give me the mike. 612 00:38:31,976 --> 00:38:33,846 What is this? 613 00:38:33,934 --> 00:38:37,415 Speak clearly into the mike and say this, please. 614 00:38:37,503 --> 00:38:39,113 What for? Just say them. 615 00:38:42,465 --> 00:38:43,900 "I hate to bother you, Syl, 616 00:38:43,988 --> 00:38:45,267 "but we ran out of cigarettes..." 617 00:38:45,293 --> 00:38:46,554 Start again. 618 00:38:48,644 --> 00:38:49,904 "Hate to bother you, Syl, 619 00:38:49,992 --> 00:38:51,732 "but we ran out of cigarettes. 620 00:38:51,820 --> 00:38:54,038 "If you can spare them, lend us a couple of packs." 621 00:38:54,779 --> 00:38:56,172 Okay, Martin? 622 00:38:56,260 --> 00:38:58,305 We'd better make another one to be sure. 623 00:38:58,393 --> 00:39:00,088 A little louder this time. 624 00:39:01,046 --> 00:39:02,308 "Hate to bother you, Syl, 625 00:39:02,396 --> 00:39:04,136 "but we ran out of cigarettes. 626 00:39:04,224 --> 00:39:06,040 "If you can spare them, lend us a couple of packs." 627 00:39:06,050 --> 00:39:07,138 Okay. 628 00:39:09,706 --> 00:39:12,404 All right, I did what you wanted, now what was it for? 629 00:39:12,492 --> 00:39:14,666 Laura Barton wants proof that you're innocent. 630 00:39:14,754 --> 00:39:18,236 So we're gonna let the sound laboratory prove that you're not. 631 00:39:35,861 --> 00:39:39,690 We're all ready, Jim. Just waiting for you to get here. 632 00:39:39,778 --> 00:39:41,335 Dr. Charing's going to run the test for us himself. 633 00:39:41,345 --> 00:39:42,693 - Doctor. - Hello, Mr. Fremont. 634 00:39:42,781 --> 00:39:44,868 - How are you today? - Fine, thanks. 635 00:39:44,956 --> 00:39:46,600 Now, look, we can't leave any room for doubt on this, Doctor. 636 00:39:46,610 --> 00:39:48,394 Is this a conclusive test? 637 00:39:48,482 --> 00:39:50,569 - The results will be positive, Mr. Fremont. - Hm. 638 00:39:50,657 --> 00:39:54,659 These oscilloscopes reproduce the entire range of the human voice. 639 00:39:54,747 --> 00:39:58,360 And they measure the base response, medium range and high ends. 640 00:39:58,448 --> 00:39:59,708 What are high ends, sir? 641 00:39:59,796 --> 00:40:01,972 You'd call them high frequencies. 642 00:40:02,060 --> 00:40:05,888 The machines accurately analyze any sound. 643 00:40:05,976 --> 00:40:09,543 Two sounds may appear absolutely identical to the human ear, 644 00:40:09,631 --> 00:40:11,980 but the machines can separate the component parts 645 00:40:12,068 --> 00:40:14,722 that go to make up the sounds. Understand? 646 00:40:14,810 --> 00:40:17,246 Yeah. I think so. 647 00:40:17,334 --> 00:40:18,464 Oh, sit down, please. 648 00:40:18,552 --> 00:40:19,988 - Thank you. - Captain? 649 00:40:20,076 --> 00:40:21,685 Oh, no, thanks. I'll just stand here. 650 00:40:21,773 --> 00:40:25,558 Now, the alpha sounds. 651 00:40:25,646 --> 00:40:29,649 The recording you brought into court will appear on this screen. 652 00:40:29,737 --> 00:40:33,739 The beta sounds, the recording you made of Blane's voice in jail, 653 00:40:33,827 --> 00:40:35,219 will appear on this screen. 654 00:40:36,351 --> 00:40:38,482 Start the first recorder, please. 655 00:40:42,663 --> 00:40:47,839 You are now watching a graph of the voice introduced as testimony at the trial. 656 00:40:47,927 --> 00:40:49,710 The beta recording, please. 657 00:40:56,457 --> 00:40:59,458 Now you are watching a graph of the voice of Mr. Blane, 658 00:40:59,546 --> 00:41:01,113 the one you made in his cell. 659 00:41:02,506 --> 00:41:04,333 They look the same to me. 660 00:41:04,421 --> 00:41:06,553 I sure couldn't tell the difference. 661 00:41:06,641 --> 00:41:09,860 Watch, gentlemen, I will now reproduce both recordings. 662 00:41:14,343 --> 00:41:18,171 You are now watching images of the whole speeches from both recordings. 663 00:41:21,959 --> 00:41:24,395 There are differences in the speech components, 664 00:41:24,483 --> 00:41:26,484 like with your fingerprints, Captain. 665 00:41:26,572 --> 00:41:28,964 Let me show you. 666 00:41:29,052 --> 00:41:32,272 I've taken a sample word from each of the two recordings. 667 00:41:32,360 --> 00:41:35,362 The single word "cigarettes." 668 00:41:35,450 --> 00:41:38,146 Now, let me show you both those images. 669 00:41:38,234 --> 00:41:39,234 Martin. 670 00:41:48,897 --> 00:41:52,507 This is the voice you brought into the court room. 671 00:41:52,595 --> 00:41:55,162 This is the voice you recorded in jail. 672 00:42:06,391 --> 00:42:07,913 As you can see, gentlemen, 673 00:42:08,001 --> 00:42:11,003 the two images are not the same. 674 00:42:11,091 --> 00:42:13,091 The imitation of Blane's voice was an excellent one 675 00:42:13,136 --> 00:42:15,094 to the human ear. 676 00:42:15,182 --> 00:42:18,314 But the high frequency sibilance is much less pronounced 677 00:42:18,402 --> 00:42:20,707 in this beta recording. 678 00:42:20,795 --> 00:42:26,800 This indicates a decided difference in mouth cavity and teeth separation. 679 00:42:26,888 --> 00:42:31,195 The two recordings couldn't possibly have been made by the same man. 680 00:42:37,333 --> 00:42:38,613 You're sure, aren't you, Doctor? 681 00:42:39,944 --> 00:42:42,466 The equipment can't possibly lie. 682 00:42:53,130 --> 00:42:54,913 Artie Blane could be innocent. 683 00:42:57,742 --> 00:42:58,873 Yeah. 684 00:43:04,140 --> 00:43:05,444 Brother, what a mess. 685 00:43:06,272 --> 00:43:07,490 Now what do we do, Jim? 686 00:43:08,797 --> 00:43:10,362 We start all over again, Jake. 687 00:43:12,103 --> 00:43:13,930 Review all the evidence and testimony. 688 00:43:14,018 --> 00:43:17,064 First, we have to find the guy that made this recording. 689 00:43:17,152 --> 00:43:20,066 You better turn the town inside out. 690 00:43:20,154 --> 00:43:24,505 Hit the nightclubs, theaters, booking agents. 691 00:43:24,593 --> 00:43:27,465 I want a rundown on every performer that does imitations. 692 00:43:27,553 --> 00:43:29,597 And pick up that little tramp, Candymouth. 693 00:43:29,685 --> 00:43:32,905 Okay. Oh, Jim. 694 00:43:32,993 --> 00:43:35,167 The newspapers will think this is a phony. 695 00:43:35,255 --> 00:43:36,864 They'll claim there was a pay off. 696 00:43:37,779 --> 00:43:39,605 Yeah, I know. 697 00:43:39,693 --> 00:43:42,304 Laura Barton said I was gonna be afraid of the truth. 698 00:43:43,698 --> 00:43:45,437 Get going, will you, Jake? 699 00:43:53,446 --> 00:43:54,445 Well, Doctor, 700 00:43:56,057 --> 00:43:57,797 Artie Blane's got a lot to thank you for. 701 00:43:58,930 --> 00:44:00,103 So have I. 702 00:44:14,378 --> 00:44:16,553 We've got trouble. 703 00:44:16,641 --> 00:44:19,686 That girl we planted in the police file room, she's come up with one. 704 00:44:19,774 --> 00:44:21,297 Get to the point. 705 00:44:21,385 --> 00:44:23,516 The cops are looking for Candymouth Duggan. 706 00:44:23,604 --> 00:44:25,256 Fremont wants to question him again. 707 00:44:25,344 --> 00:44:26,997 Why? 708 00:44:27,085 --> 00:44:29,259 I've tried to find out. Everybody's clammed up. 709 00:44:29,347 --> 00:44:34,527 Don't wait to find out. Get to Duggan, get to him first. 710 00:44:34,615 --> 00:44:37,530 I'll expect to read the results in the morning papers. 711 00:44:38,966 --> 00:44:40,140 All right. 712 00:44:51,326 --> 00:44:52,457 Milt! 713 00:44:56,591 --> 00:44:57,591 Milt! 714 00:44:59,158 --> 00:45:00,289 Milt! 715 00:45:01,335 --> 00:45:04,554 Well, well, my best customer. 716 00:45:04,642 --> 00:45:07,904 Oh, well, sure, why not? Come on in, buddy. 717 00:45:12,605 --> 00:45:13,954 - Here we are. - Oh. 718 00:45:15,087 --> 00:45:18,218 A whole bottle? Are you kidding, Milt? 719 00:45:18,306 --> 00:45:21,700 A whole bottle? What happened to you? Something good, huh? 720 00:45:21,788 --> 00:45:23,614 Oh, a girl, huh? 721 00:45:27,185 --> 00:45:29,446 Do me a favor, will you, Milt? 722 00:45:29,534 --> 00:45:32,230 My hands are a little shaky. Pour the first one, huh? 723 00:45:34,017 --> 00:45:37,627 Sure, pal. Maybe I ought to feed it to you, too. 724 00:45:37,715 --> 00:45:40,544 I know, I gotta start tapering off. 725 00:45:52,729 --> 00:45:53,730 I'm sorry, Milt. 726 00:45:55,733 --> 00:45:59,082 Come here. You don't have to worry about it. 727 00:46:05,829 --> 00:46:08,743 You just sit there and take it nice and easy. 728 00:46:10,224 --> 00:46:11,658 There you are. 729 00:46:11,746 --> 00:46:12,920 Thanks, Milt. 730 00:46:13,008 --> 00:46:14,532 Okay, pal. Just get happy. 731 00:46:14,620 --> 00:46:15,620 Thanks. 732 00:46:22,148 --> 00:46:24,758 Let me talk to Harrison. Yeah, it's Milt. 733 00:46:26,804 --> 00:46:29,588 Hello, Harrison? He's here. 734 00:46:31,896 --> 00:46:33,374 Yeah, he's in the back room. 735 00:46:34,768 --> 00:46:36,508 Don't worry, I'll keep him there. 736 00:46:38,990 --> 00:46:41,556 Listen. Please... 737 00:46:43,950 --> 00:46:45,691 ...just not around here. 738 00:47:54,450 --> 00:47:56,363 Did you check it all the way through, Jake? 739 00:47:56,451 --> 00:47:59,018 But good. Nothing. 740 00:47:59,107 --> 00:48:01,403 Not a thing to tell us whether Duggan wandered onto the tracks, 741 00:48:01,413 --> 00:48:02,719 or fell off the viaduct. 742 00:48:02,807 --> 00:48:04,155 Or got himself pushed off. 743 00:48:04,243 --> 00:48:06,199 Could have been anything. 744 00:48:06,287 --> 00:48:08,236 The medical examiner said he had a skinful of whiskey. 745 00:48:08,246 --> 00:48:09,941 Well, that figures, too. 746 00:48:11,640 --> 00:48:13,553 Yeah. 747 00:48:13,642 --> 00:48:14,849 Lieutenant Traynor's here to see you. 748 00:48:14,859 --> 00:48:16,208 What's it about? 749 00:48:16,296 --> 00:48:18,036 Oh, he's working on the imitators. 750 00:48:18,124 --> 00:48:19,602 Send him right in. 751 00:48:21,867 --> 00:48:22,867 Come in, Lieutenant. 752 00:48:24,434 --> 00:48:25,695 Mr. Fremont, Captain. 753 00:48:25,783 --> 00:48:27,131 What've you got? 754 00:48:27,219 --> 00:48:28,699 Well, I don't know whether it's much. 755 00:48:28,744 --> 00:48:30,395 A fellow named Kerry Jordan. 756 00:48:30,483 --> 00:48:33,181 He works at a place called The Green Dragon cafe. 757 00:48:33,269 --> 00:48:35,878 He made a bank deposit of $500, June 28th. 758 00:48:37,272 --> 00:48:38,924 The last week of the trial. 759 00:48:39,012 --> 00:48:40,656 We've been able to check back a few years. 760 00:48:40,666 --> 00:48:42,407 It's the biggest deposit he ever made. 761 00:48:42,495 --> 00:48:43,799 Any record? 762 00:48:43,887 --> 00:48:45,801 Well, reform school twice, 763 00:48:45,889 --> 00:48:47,585 assault and battery in Detroit. 764 00:48:47,674 --> 00:48:49,282 Slugged a cafe manager. 765 00:48:49,370 --> 00:48:50,718 The charges were withdrawn. 766 00:48:50,806 --> 00:48:52,206 The manager needed him in the show. 767 00:48:52,286 --> 00:48:54,286 Jordan's supposed to be pretty good. 768 00:48:54,374 --> 00:48:55,854 That answer anything for you? 769 00:48:56,856 --> 00:48:59,813 Just the date of the deposit. 770 00:48:59,901 --> 00:49:03,209 You know, Duggan might've been killed because of a leak someplace. 771 00:49:03,296 --> 00:49:04,862 Can you pick up the Clarkson girl 772 00:49:04,950 --> 00:49:06,332 without putting a report through the department? 773 00:49:06,342 --> 00:49:08,648 Yeah. 774 00:49:08,736 --> 00:49:11,520 Okay, we'll screen everybody on the force, right down to the janitors. 775 00:49:11,608 --> 00:49:13,434 Handle that, Traynor, and handle it right. 776 00:49:15,394 --> 00:49:16,699 Kerry Jordan. 777 00:49:18,004 --> 00:49:20,049 Now what? 778 00:49:20,137 --> 00:49:23,793 Now we'll find out if Blane knows anything about this guy. 779 00:49:23,881 --> 00:49:26,709 This guy does imitations, his name is Jordan. 780 00:49:26,797 --> 00:49:27,796 Jordan. 781 00:49:28,928 --> 00:49:30,450 Jordan. 782 00:49:30,538 --> 00:49:32,670 The name doesn't do a thing. 783 00:49:32,757 --> 00:49:34,576 Well, try to think back. This couldn't have been too long ago. 784 00:49:34,586 --> 00:49:36,282 Because it must be somebody you talked to. 785 00:49:36,370 --> 00:49:38,370 He'd had to hear your voice to do the imitation. 786 00:49:38,458 --> 00:49:40,189 Oh, I've met and talked to a lot of entertainers. 787 00:49:40,199 --> 00:49:41,896 Just because a guy does imitations, 788 00:49:41,984 --> 00:49:44,812 there's no reason why it should stick in my mind. 789 00:49:44,900 --> 00:49:47,945 Maybe if you could bring this Jordan in here I'd recognize his face. 790 00:49:48,033 --> 00:49:49,381 What do you think, Jake? 791 00:49:49,469 --> 00:49:51,470 No. It'd be a sure tip off, Blane. 792 00:49:51,558 --> 00:49:53,877 They'd run so far for cover, we'd never catch up with them. 793 00:49:54,343 --> 00:49:55,560 He's right. 794 00:50:00,001 --> 00:50:01,001 Laura. 795 00:50:02,524 --> 00:50:05,048 Laura and I went everywhere together. 796 00:50:05,136 --> 00:50:06,833 Maybe she'd recognize this Jordan. 797 00:50:07,921 --> 00:50:09,791 Yeah. Guard! 798 00:50:11,011 --> 00:50:12,925 Jake, get a hold of Laura Barton. 799 00:50:13,013 --> 00:50:16,015 Have her meet me at that Green Dragon place tonight, 8:15. 800 00:50:16,103 --> 00:50:17,406 We can give it a try. 801 00:50:33,858 --> 00:50:35,815 As Al Jolson used to say, 802 00:50:35,903 --> 00:50:38,862 "Wait a minute, folks. I said, wait a minute, 803 00:50:38,950 --> 00:50:40,341 "you ain't heard nothing yet." 804 00:50:42,866 --> 00:50:44,118 Now, who else would you like to hear? 805 00:50:44,128 --> 00:50:45,041 Do Robinson. 806 00:50:45,129 --> 00:50:46,694 Edward G. Robinson. 807 00:50:46,783 --> 00:50:49,045 Edward G, Robinson? Okay. 808 00:50:56,226 --> 00:50:58,270 All right, you guys, outside. 809 00:50:58,358 --> 00:51:00,925 Remember, I'm top man around here and what I say goes. 810 00:51:01,012 --> 00:51:02,012 Yeah. 811 00:51:03,014 --> 00:51:04,275 No? 812 00:51:09,717 --> 00:51:10,717 Yeah. 813 00:51:13,546 --> 00:51:14,633 Yeah. 814 00:51:15,983 --> 00:51:17,343 - Table please. - This way, please. 815 00:51:21,466 --> 00:51:22,553 Do Cary Grant. 816 00:51:27,645 --> 00:51:29,952 I tell you I love you, Judy. 817 00:51:30,040 --> 00:51:32,172 I catch you kissing somebody else, 818 00:51:32,260 --> 00:51:34,174 I will punch you, Judy. 819 00:51:34,262 --> 00:51:36,871 That's right, I'll be punching, Judy. 820 00:51:38,743 --> 00:51:39,874 He look familiar? 821 00:51:42,790 --> 00:51:47,011 Well, now we invite you to dance, folks, and I'll see you later. 822 00:51:47,099 --> 00:51:49,753 When I return... I'll be back. 823 00:51:49,842 --> 00:51:51,580 Everybody dance. 824 00:52:10,686 --> 00:52:12,383 Scotch and soda? 825 00:52:12,471 --> 00:52:14,559 Two scotch and sodas, please. 826 00:52:14,646 --> 00:52:16,342 They must be wise or something. 827 00:52:19,042 --> 00:52:22,521 Look, for the 500 bucks you paid me 828 00:52:22,609 --> 00:52:24,959 I don't want to get in trouble with the cops. 829 00:52:25,047 --> 00:52:26,167 I'm gonna clear out of here. 830 00:52:26,222 --> 00:52:28,179 Don't be a fool, Jordan. 831 00:52:28,267 --> 00:52:30,586 You run now, they'll be sure that you're the one they want. 832 00:52:30,616 --> 00:52:32,880 Stay there, go out and do another show. 833 00:52:33,838 --> 00:52:35,882 All right. 834 00:52:35,970 --> 00:52:40,364 No, I won't talk to them. Okay, I'll wait here. 835 00:52:40,452 --> 00:52:43,063 But you better think up something good if there's trouble. 836 00:52:59,034 --> 00:53:01,200 - The police have located the Clarkson girl. - Where is she? 837 00:53:01,210 --> 00:53:03,864 She has a room in a flop house hotel over a waterfront saloon. 838 00:53:03,952 --> 00:53:04,996 Here's the address. 839 00:53:06,868 --> 00:53:08,260 Shanghai Low. 840 00:53:08,348 --> 00:53:10,130 A real joint. 841 00:53:10,218 --> 00:53:12,045 The police have located the Clarkson girl. 842 00:53:12,133 --> 00:53:13,699 - Where is she? - Okay. 843 00:53:15,398 --> 00:53:16,398 Waiter! 844 00:53:18,314 --> 00:53:19,444 Give me the check. 845 00:53:42,597 --> 00:53:44,162 Well, I'm back again, you lucky people. 846 00:53:44,250 --> 00:53:46,469 Anybody at all. Just sing it out. 847 00:53:46,557 --> 00:53:48,165 Do Jimmy Durante. 848 00:53:48,253 --> 00:53:51,299 Durante? All right. Jimmy Durante. 849 00:53:54,389 --> 00:53:55,826 Nothing, huh? 850 00:53:58,046 --> 00:54:00,177 The more I think, the less I... 851 00:54:00,265 --> 00:54:03,266 The less I can remember where I could have seen him. 852 00:54:03,354 --> 00:54:07,183 Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do. 853 00:54:07,271 --> 00:54:09,446 I'll go, I'll stay. 854 00:54:10,883 --> 00:54:12,123 Come on, let's get out of here. 855 00:54:12,146 --> 00:54:13,797 Do Rin Tin Tin. 856 00:54:13,885 --> 00:54:16,236 I can't bark like a dog, but I can howl like a wolf. 857 00:54:16,324 --> 00:54:19,064 That wolf joke. He's used it before. 858 00:54:19,761 --> 00:54:21,632 Oh, I remember now. 859 00:54:21,720 --> 00:54:23,155 It was at the Elliot home. 860 00:54:23,243 --> 00:54:25,157 There was entertainment and he was there. 861 00:54:25,245 --> 00:54:27,444 He kept talking to Artie. He was very interested in him. 862 00:54:28,899 --> 00:54:30,857 When was the party? 863 00:54:30,945 --> 00:54:32,584 It was two days before Mickey was killed. 864 00:54:34,166 --> 00:54:36,123 Well, that's about it for now, folks. 865 00:54:36,908 --> 00:54:37,995 Why don't you all dance? 866 00:54:38,083 --> 00:54:39,822 Do Artie Blane! 867 00:54:43,130 --> 00:54:44,609 Do Artie Blane. 868 00:54:50,659 --> 00:54:51,919 Look at him. 869 00:54:57,447 --> 00:54:58,535 I'll be back. 870 00:55:06,760 --> 00:55:09,066 Uh... Back here is for the entertainers only. 871 00:55:09,154 --> 00:55:10,459 Yeah, I know. 872 00:55:12,548 --> 00:55:13,548 I want Jordan. 873 00:55:14,551 --> 00:55:15,725 Official business? 874 00:55:15,813 --> 00:55:16,812 What's it to you? 875 00:55:16,900 --> 00:55:17,900 Well, you got a warrant? 876 00:55:17,988 --> 00:55:19,033 Want me to get one? 877 00:55:20,470 --> 00:55:21,904 Second door. 878 00:55:21,992 --> 00:55:23,123 Thank you. 879 00:55:38,964 --> 00:55:40,053 Hey! 880 00:55:51,366 --> 00:55:53,151 Shut up! You wanna start a riot? 881 00:55:56,545 --> 00:55:57,632 Mr. Fremont. 882 00:55:58,678 --> 00:56:00,070 I'm all right. I'm all right. 883 00:56:03,074 --> 00:56:04,204 He's dead. 884 00:56:06,729 --> 00:56:07,729 Call the police. 885 00:56:08,731 --> 00:56:10,296 Go on, call the police! 886 00:56:12,125 --> 00:56:14,126 Looks like the end of the line, doesn't it? 887 00:56:15,823 --> 00:56:18,391 Not if Sylvia Clarkson's still alive. Come on. 888 00:56:21,656 --> 00:56:24,136 You know that plane ain't gonna wait all night. 889 00:56:28,140 --> 00:56:31,055 This ain't no joy ride. So get in, go ahead. 890 00:56:36,495 --> 00:56:38,409 Park it in the back. Wait for me. 891 00:56:47,680 --> 00:56:50,377 Follow the dame. I'll get word to Harrison about him. 892 00:56:56,731 --> 00:56:57,819 What'll you have? 893 00:56:57,907 --> 00:56:59,081 Scotch. 894 00:56:59,169 --> 00:57:01,474 Hi, honey. Buy me a drink? 895 00:57:02,998 --> 00:57:05,739 Yeah, sure. Give her a... Scotch all right? 896 00:57:05,827 --> 00:57:06,957 Yeah. 897 00:57:21,101 --> 00:57:23,190 Well, I hope you get rich. 898 00:57:23,278 --> 00:57:25,575 They got nerve. Who wants to work in a crummy saloon in Manila? 899 00:57:25,585 --> 00:57:27,673 What's the difference? 900 00:57:27,761 --> 00:57:30,936 All you gotta do is learn how to say "Buy me a drink" in Spanish. 901 00:57:31,024 --> 00:57:34,939 I only know one word in Spanish. Si.Yes. 902 00:57:35,027 --> 00:57:37,290 Honey, that's one word you'd better forget. 903 00:57:37,378 --> 00:57:39,248 Hey, that's good. 904 00:57:39,336 --> 00:57:41,424 What's with them? They taking a trip? 905 00:57:41,512 --> 00:57:45,384 Oh, who cares? Me, I like it here. 906 00:57:49,346 --> 00:57:51,390 I've been looking for Sylvia. 907 00:57:51,478 --> 00:57:53,696 Sylvie, you know where she is? 908 00:57:53,784 --> 00:57:56,177 Baby, you're with me. 909 00:57:57,135 --> 00:57:58,526 Buy me another? 910 00:58:00,268 --> 00:58:01,485 Be my guest. 911 00:58:06,710 --> 00:58:08,623 What's the matter? 912 00:58:08,711 --> 00:58:10,703 That guy out there at the bar, don't you know who he is? 913 00:58:10,713 --> 00:58:11,756 No. 914 00:58:16,806 --> 00:58:18,458 Well, who is he? 915 00:58:18,546 --> 00:58:19,850 Just the State's Attorney. 916 00:58:19,938 --> 00:58:21,025 Fremont? 917 00:58:26,509 --> 00:58:28,555 You looking for somebody? 918 00:58:28,643 --> 00:58:30,165 Yeah, a friend. 919 00:58:30,253 --> 00:58:31,949 I'm friendly. 920 00:58:32,037 --> 00:58:34,342 Yeah, I know. But I'm supposed to meet Sylvie. 921 00:58:34,430 --> 00:58:36,388 Oh, that new fancy dame. 922 00:58:36,476 --> 00:58:37,779 Yeah, you know where she is? 923 00:58:39,608 --> 00:58:41,306 I don't remember so good. 924 00:58:46,006 --> 00:58:48,964 She's in her room upstairs, 14. 925 00:58:49,052 --> 00:58:50,923 Those stairs will get you there. 926 00:58:51,011 --> 00:58:53,490 I told him I didn't want to go, I got friends here. 927 00:58:53,578 --> 00:58:56,320 You think your friends can keep you from having your head caved in? 928 00:59:14,859 --> 00:59:16,512 Fremont! 929 00:59:16,600 --> 00:59:17,599 Yeah. 930 00:59:18,601 --> 00:59:20,166 What do you say we talk? 931 00:59:20,255 --> 00:59:22,081 Don't move, mister. That goes for you, too. 932 00:59:22,169 --> 00:59:24,170 Stay put. Now, outside. 933 00:59:42,710 --> 00:59:45,189 Oh, you. Come on, you're coming with me. Come on! 934 00:59:45,278 --> 00:59:48,976 No! No, I'm not going anywhere. Get out! Get out of here. 935 00:59:49,064 --> 00:59:51,370 You perjured yourself on the stand, you lied. 936 00:59:51,458 --> 00:59:54,590 No... No, I didn't. 937 00:59:54,678 --> 00:59:56,156 You can't prove I did. 938 00:59:56,244 --> 00:59:58,898 You lied. A man's gonna die because of that. 939 01:00:03,382 --> 01:00:05,339 I don't want any more trouble. 940 01:00:05,427 --> 01:00:07,514 Get out, get out! 941 01:00:07,602 --> 01:00:09,342 Oh, you're scared, aren't you? 942 01:00:10,431 --> 01:00:13,304 You're really scared. 943 01:00:13,392 --> 01:00:16,511 They told you they'd kill you if you didn't testify against Blane, didn't they? 944 01:00:16,524 --> 01:00:18,003 That's it, isn't it? Isn't it? 945 01:00:18,091 --> 01:00:20,700 No. No, I told the truth. 946 01:00:20,788 --> 01:00:22,615 Oh, you did. 947 01:00:22,703 --> 01:00:25,705 We happen to know that, that tape recording was a fake. 948 01:00:25,793 --> 01:00:28,273 Now do you think they're gonna let you live with what you know? 949 01:00:29,057 --> 01:00:30,405 What do you mean? 950 01:00:30,493 --> 01:00:32,886 I mean, they've killed Candymouth. 951 01:00:32,974 --> 01:00:34,618 They just killed the man who made the recording. 952 01:00:34,628 --> 01:00:36,147 Now who do you think is gonna be next? 953 01:00:37,151 --> 01:00:39,589 No. No. 954 01:00:41,068 --> 01:00:43,113 You're trying to trick me. 955 01:00:43,201 --> 01:00:45,240 You want to take a look at the bodies in the morgue? 956 01:00:50,206 --> 01:00:52,339 They said they'd let me go when this is over. 957 01:00:53,559 --> 01:00:55,429 They said they'd let me go. 958 01:00:55,517 --> 01:00:56,917 Then you admit they threatened you? 959 01:01:05,439 --> 01:01:11,268 Mr. Fremont, I don't want Artie Blane to die. 960 01:01:11,357 --> 01:01:15,838 But if they've killed all those other people, what chance have I got? 961 01:01:15,926 --> 01:01:18,166 You'll have police protection. Nothing can happen to you. 962 01:01:22,890 --> 01:01:24,020 What do you want me to do? 963 01:01:25,108 --> 01:01:27,196 I want you to tell me the truth. 964 01:01:27,284 --> 01:01:30,460 I want you to tell me how they forced you to testify against Blane. 965 01:01:30,548 --> 01:01:31,940 I want a full statement. 966 01:01:33,639 --> 01:01:34,768 Well? 967 01:01:37,164 --> 01:01:38,338 All right. 968 01:01:39,774 --> 01:01:41,819 Look. 969 01:01:41,907 --> 01:01:44,735 This is my home address. You go there and wait for me. 970 01:01:44,823 --> 01:01:46,075 Is there a back way out of here? 971 01:01:46,085 --> 01:01:47,085 Uh-huh. 972 01:01:48,130 --> 01:01:49,782 Take a cab. Come on. 973 01:01:54,831 --> 01:01:57,704 Go on. Hurry. 974 01:02:05,668 --> 01:02:06,668 That'll be Harrison. 975 01:02:13,370 --> 01:02:15,066 - Where is he? - He's upstairs. 976 01:02:16,504 --> 01:02:17,548 No, wait. 977 01:02:22,814 --> 01:02:23,813 Check the room. 978 01:02:35,042 --> 01:02:36,565 What's the matter? She brush you off? 979 01:02:36,653 --> 01:02:38,349 Oh, yeah, you know. 980 01:02:38,438 --> 01:02:39,742 You still got me, baby. 981 01:02:39,830 --> 01:02:41,178 Come on, buy me a little drink. 982 01:02:46,619 --> 01:02:47,922 Did he get to the girl? 983 01:02:48,010 --> 01:02:50,056 Gilkey's out cold. The girl's gone. 984 01:02:50,144 --> 01:02:51,527 Yeah, that's why he's stalling around. 985 01:02:51,537 --> 01:02:53,319 To give her a good start. 986 01:02:53,407 --> 01:02:55,756 He won't go anywhere. Duncan's got his car covered. 987 01:02:55,844 --> 01:02:57,236 All right, go after him. 988 01:02:57,324 --> 01:02:58,977 But get that Clarkson girl. 989 01:02:59,065 --> 01:03:00,108 What do we do with her? 990 01:03:00,196 --> 01:03:01,545 Take her to the airport. 991 01:03:01,633 --> 01:03:02,952 The airport? With all those dames? 992 01:03:02,982 --> 01:03:04,504 I said the airport. Now, move. 993 01:03:07,507 --> 01:03:08,638 Did you see her? 994 01:03:08,726 --> 01:03:09,639 - Yeah, she'll cooperate. - Oh. 995 01:03:09,727 --> 01:03:11,031 Where is she? 996 01:03:11,119 --> 01:03:12,771 I sent her on ahead to my house. 997 01:03:12,859 --> 01:03:14,699 I got to get to a phone and call Jake. Come on. 998 01:03:37,665 --> 01:03:38,665 Where is she? 999 01:03:41,279 --> 01:03:42,278 Sylvia? 1000 01:03:43,672 --> 01:03:45,020 Talk. 1001 01:03:48,458 --> 01:03:49,502 Talk! 1002 01:03:49,590 --> 01:03:50,590 Talk! 1003 01:03:50,678 --> 01:03:52,852 Stop it, you'll kill him! 1004 01:03:52,940 --> 01:03:56,464 Sure, we'll stop. You tell us where she is. 1005 01:03:56,552 --> 01:03:59,293 I don't know, I don't know. 1006 01:03:59,381 --> 01:04:01,861 Please don't hit him anymore. 1007 01:04:01,949 --> 01:04:05,517 I don't know, I don't know. Just leave him alone. 1008 01:04:05,605 --> 01:04:06,604 Okay. 1009 01:04:11,045 --> 01:04:12,523 Please, stop it! 1010 01:04:18,050 --> 01:04:20,312 Stop it! Please! 1011 01:04:20,401 --> 01:04:24,709 All right, I'll tell you. Don't hit him anymore. 1012 01:04:29,670 --> 01:04:30,670 Okay. 1013 01:04:32,672 --> 01:04:35,414 She... She's at his house, where he lives. 1014 01:04:37,024 --> 01:04:38,416 All right, kid. 1015 01:04:38,504 --> 01:04:40,635 But you just go along for insurance. 1016 01:05:49,569 --> 01:05:50,569 Jake. 1017 01:05:52,573 --> 01:05:55,226 Jake, forget about Jordan. Just get over to my house. 1018 01:05:57,011 --> 01:05:58,838 Yeah, my house, quick. 1019 01:06:12,417 --> 01:06:13,504 Jim. 1020 01:06:15,985 --> 01:06:17,463 - You all right? - Jim, you're face. 1021 01:06:17,551 --> 01:06:19,074 Where's Sylvia Clarkson? 1022 01:06:19,162 --> 01:06:20,989 Jim, what happened? 1023 01:06:21,077 --> 01:06:21,946 Will you answer me? Where is she? Did she get here? 1024 01:06:22,034 --> 01:06:23,730 About five minutes ago. 1025 01:06:23,818 --> 01:06:24,818 Hey. 1026 01:06:26,864 --> 01:06:28,038 What's going on here? 1027 01:06:28,126 --> 01:06:30,127 I found the Clarkson girl. 1028 01:06:30,215 --> 01:06:31,904 She told me she'd talk. I sent her over here for safekeeping. 1029 01:06:31,914 --> 01:06:33,513 I'm trying to find out what happened to her. 1030 01:06:33,523 --> 01:06:35,002 A couple a men forced their way in. 1031 01:06:35,090 --> 01:06:36,743 She fought them and I tried to help. 1032 01:06:36,831 --> 01:06:38,787 But they said they'd kill me if I interfered. 1033 01:06:38,875 --> 01:06:41,311 I could see they had Laura Barton in the car outside. 1034 01:06:41,399 --> 01:06:42,748 They took both girls. 1035 01:06:42,836 --> 01:06:44,184 Where? 1036 01:06:44,272 --> 01:06:45,620 I don't know. 1037 01:06:45,708 --> 01:06:47,578 Did they say anything? Anything at all? 1038 01:06:47,667 --> 01:06:50,320 Well, the Clarkson girl was screaming. 1039 01:06:50,408 --> 01:06:52,583 There was something about a plane. 1040 01:06:52,672 --> 01:06:55,760 I'll call headquarters and have them ground every outbound plane. 1041 01:06:55,848 --> 01:06:57,368 Jim, I'm going to get you to a doctor. 1042 01:06:57,415 --> 01:06:58,414 I have to go with Jake. 1043 01:06:59,025 --> 01:07:00,982 Don't. 1044 01:07:01,070 --> 01:07:03,389 Helen, if anything happens to those women, I'm responsible. 1045 01:07:03,419 --> 01:07:04,419 I'm responsible. 1046 01:07:05,857 --> 01:07:08,074 Use every car in the area. Get right on it. 1047 01:07:09,904 --> 01:07:11,819 - Jake. - Yeah. 1048 01:07:11,907 --> 01:07:15,082 Send a squad car to the Fremont house, I want it covered. 1049 01:07:20,653 --> 01:07:25,657 Cars 104 and 109. Emergency. 1050 01:07:25,745 --> 01:07:27,658 Proceed to airport. 1051 01:07:27,746 --> 01:07:29,442 Car 104 reporting. 1052 01:07:29,530 --> 01:07:31,141 We're on our way to the airport. 1053 01:07:35,449 --> 01:07:37,276 Keep in touch with the control tower. 1054 01:07:37,364 --> 01:07:39,844 I want to make sure no plane leaves the ground. 1055 01:07:46,808 --> 01:07:47,937 Where we stopping first? 1056 01:07:48,025 --> 01:07:50,114 San Diego. We refuel there. 1057 01:07:50,202 --> 01:07:51,672 Well, where do you pick up the other plane? 1058 01:07:51,682 --> 01:07:53,291 Hey, what's Harrison doing here? 1059 01:08:04,781 --> 01:08:06,021 Smitty and Duncan get here yet? 1060 01:08:06,087 --> 01:08:07,564 No, were they supposed to? 1061 01:08:07,652 --> 01:08:08,905 Get those women off the field. - What? 1062 01:08:08,915 --> 01:08:10,437 Out of the plane and into that bus. 1063 01:08:10,525 --> 01:08:12,612 Okay. 1064 01:08:12,700 --> 01:08:13,736 Take them into town. Spread them around. Drop them anywhere. 1065 01:08:13,746 --> 01:08:15,486 Sure, boss. 1066 01:08:15,574 --> 01:08:17,618 What's up? Is the flight canceled? 1067 01:08:17,706 --> 01:08:19,393 Don't you worry about that, you just be ready to take off. 1068 01:08:19,403 --> 01:08:21,013 Where to? 1069 01:08:21,101 --> 01:08:22,860 We'll tell you later. Now warm up the motors. 1070 01:08:24,146 --> 01:08:26,494 Come on, girls, get outta the plane. 1071 01:08:26,582 --> 01:08:27,931 Come on, come on. 1072 01:09:09,928 --> 01:09:10,927 Where did you find them? 1073 01:09:10,972 --> 01:09:12,059 Fremont's house. 1074 01:09:12,147 --> 01:09:13,451 Fremont! Anybody see you? 1075 01:09:13,539 --> 01:09:15,018 Yeah, his wife. 1076 01:09:15,106 --> 01:09:16,585 Get them on the plane. 1077 01:09:16,673 --> 01:09:18,056 Please, I did everything you wanted. 1078 01:09:18,066 --> 01:09:19,414 Let me go. Let me go. 1079 01:09:20,895 --> 01:09:22,983 Please, I did everything you wanted! 1080 01:09:39,521 --> 01:09:41,608 You're never satisfied, are you? 1081 01:09:41,696 --> 01:09:45,002 You got Artie, now you have to get me. 1082 01:09:45,090 --> 01:09:47,614 You can't go on killing everybody, Harrison. 1083 01:09:47,702 --> 01:09:49,085 Someday they're gonna catch up with you. 1084 01:09:49,095 --> 01:09:50,442 On the plane. 1085 01:09:59,060 --> 01:10:00,539 What do we do with them? 1086 01:10:00,627 --> 01:10:02,236 Lose them. Lose them, do you understand? 1087 01:10:02,324 --> 01:10:03,925 So long as they're alive, we're in trouble. 1088 01:10:03,935 --> 01:10:05,186 Then you and Duncan get out of the country. 1089 01:10:05,196 --> 01:10:07,458 Out of the country? 1090 01:10:07,546 --> 01:10:09,885 Fremont's wife saw you. What do you want to do? Hang? Now get going! 1091 01:10:09,895 --> 01:10:13,986 No. No, please! Please, no. 1092 01:10:20,384 --> 01:10:22,028 We're not going to get out of here, Mr. Harrison. 1093 01:10:22,038 --> 01:10:23,734 Why not? 1094 01:10:23,822 --> 01:10:25,553 The control tower's ordered every plane grounded. 1095 01:10:25,563 --> 01:10:27,598 You taking orders from me or from the control tower? 1096 01:10:27,608 --> 01:10:28,913 Now get this crate in the air! 1097 01:10:29,000 --> 01:10:30,348 I'll lose my license... 1098 01:10:30,436 --> 01:10:31,956 You still want to argue? Now get going! 1099 01:10:39,096 --> 01:10:40,184 The cops! 1100 01:10:47,061 --> 01:10:50,279 Cars 104 and 107, block the runway. 1101 01:11:01,378 --> 01:11:02,378 That's them up ahead. 1102 01:11:05,687 --> 01:11:06,992 They're getting away. 1103 01:11:14,085 --> 01:11:15,085 Hang on. 1104 01:11:16,914 --> 01:11:18,305 They're gaining on us. 1105 01:11:59,344 --> 01:12:00,431 Get him! 1106 01:12:23,018 --> 01:12:26,543 Ken Harrison, badly wounded, lived for three days. 1107 01:12:26,631 --> 01:12:28,805 Before he died, 1108 01:12:28,893 --> 01:12:31,199 he gave the police and State's Attorney James Fremont 1109 01:12:31,287 --> 01:12:34,506 enough information to completely crush the crime organizations 1110 01:12:34,594 --> 01:12:37,552 set up by the union mobsters. 1111 01:12:37,640 --> 01:12:40,816 Artie Blane, cleared of complicity in the Partos murder, 1112 01:12:40,904 --> 01:12:44,428 regained the presidency of the WNB. in a unanimous vote. 1113 01:12:46,258 --> 01:12:48,562 And on James Fremont's desk, 1114 01:12:48,650 --> 01:12:51,262 was proof that the high offices of our land 1115 01:12:51,349 --> 01:12:52,958 cannot be corrupted 1116 01:12:53,046 --> 01:12:55,308 if men of courage are willing to fight 1117 01:12:55,396 --> 01:12:57,179 for what is right and decent. 83006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.