Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,626 --> 00:01:06,709
"PRESENTED BY
LOTTE ENTERTAINMENT"
2
00:01:14,334 --> 00:01:17,584
"A WITH US FILM
BLUEBEARD SPC PRODUCTION"
3
00:01:21,626 --> 00:01:25,709
"CHO Jin-woong."
4
00:01:27,168 --> 00:01:31,209
"SHIN Gu."
5
00:01:32,376 --> 00:01:36,001
"KIM Dae-myung."
6
00:01:37,251 --> 00:01:41,459
"SONG Young-Chang."
7
00:01:42,001 --> 00:01:45,334
"LEE Chung-ah" Were you startled
by this morning's frigid weather?
8
00:01:45,834 --> 00:01:50,043
"YOON Se-a" Sporadic snowfall
is expected throughout the day.
9
00:01:50,834 --> 00:01:53,668
Snow in March is a common sight now.
10
00:01:53,709 --> 00:01:57,751
Many of you will feel that
the winter is getting longer
11
00:01:57,793 --> 00:02:01,543
due to heavy snowfalls in
March and April recently,
12
00:02:01,584 --> 00:02:06,918
but according to Weather Service,
the winters aren't as cold.
13
00:02:07,209 --> 00:02:14,209
Frozen period of Han River
has shrunken by 10 days.
14
00:02:14,793 --> 00:02:19,001
Many elder lies have said that they used to
15
00:02:19,043 --> 00:02:21,209
walk across the frozen river in their day,
16
00:02:21,251 --> 00:02:26,126
and Han used to unfreeze completely by April.
17
00:02:27,959 --> 00:02:32,418
But it's rare to see the river
freeze up like that recently.
18
00:02:34,418 --> 00:02:41,126
It's pre-rush hour,
so the traffic on river bridges are breezy.
19
00:02:41,793 --> 00:02:46,126
"DIRECTED BY LEE SOO-YOUN"
Let's come back after weather forecast.
20
00:02:47,459 --> 00:02:53,626
Unusually hot weather may
feel like summer has come early.
21
00:02:53,668 --> 00:02:58,043
Monsoon will begin much earlier
and more rain will fall,
22
00:02:58,084 --> 00:03:02,334
so please prepare for it
well before it starts.
23
00:03:02,709 --> 00:03:06,751
Due to rain clouds moving
in from the west coast,
24
00:03:06,793 --> 00:03:09,500
Seoul region will get 10-20mm of rain.
25
00:03:09,501 --> 00:03:10,501
"HWAJUNG CITY"
26
00:03:10,502 --> 00:03:12,668
The clouds will reach
Chungcheong province overnight,
27
00:03:12,876 --> 00:03:17,918
and the southern regions
will reach over 20°C for a while.
28
00:03:18,209 --> 00:03:20,168
This was Weather Service.
29
00:03:20,209 --> 00:03:23,376
Thank you, let's listen to a song.
30
00:03:35,584 --> 00:03:40,751
"BLUEBEARD"
31
00:04:05,959 --> 00:04:07,168
What'd you like for lunch?
32
00:04:08,209 --> 00:04:09,043
Well...
33
00:04:09,168 --> 00:04:10,459
Mixed rice for me!
34
00:04:12,084 --> 00:04:14,418
I want mixed rice, I want it.
35
00:04:14,459 --> 00:04:17,043
What about that pork place?
36
00:04:17,084 --> 00:04:19,543
Order me mixed rice!
37
00:04:20,209 --> 00:04:22,459
Baby, not there!
38
00:04:23,334 --> 00:04:24,501
Wrong hole...
39
00:04:25,501 --> 00:04:31,251
It's my first time doing anal...
40
00:04:32,459 --> 00:04:35,543
Baby, deeper, harder... Go deeper...
41
00:04:35,584 --> 00:04:36,876
Deeper?
42
00:04:38,793 --> 00:04:41,126
Why are you laughing at, bitch?
43
00:04:44,376 --> 00:04:45,668
It's coming...
44
00:04:45,709 --> 00:04:47,793
The baby is coming.
45
00:04:48,459 --> 00:04:52,376
Ma'am, you mustn't move, we're almost done.
46
00:04:54,876 --> 00:04:55,876
Doctor!
47
00:05:12,376 --> 00:05:13,293
Pardon me.
48
00:05:13,334 --> 00:05:15,459
No, it's okay, you can come in.
49
00:05:17,043 --> 00:05:18,459
I'll do a clean up.
50
00:05:18,501 --> 00:05:19,501
Okay.
51
00:05:22,334 --> 00:05:25,501
It's already hot, you can turn on the AC.
52
00:05:26,001 --> 00:05:28,584
So that's where the remote was.
53
00:05:28,626 --> 00:05:30,376
You should've asked.
54
00:05:30,418 --> 00:05:33,251
I thought the heat didn't bother you,
55
00:05:33,293 --> 00:05:35,334
since you always wear long sleeves.
56
00:05:36,501 --> 00:05:38,626
What happened to your forehead?
57
00:05:40,126 --> 00:05:42,001
It's from that patient earlier.
58
00:05:43,084 --> 00:05:44,126
No way.
59
00:05:45,876 --> 00:05:48,876
Medical dictionary fell.
60
00:05:49,376 --> 00:05:50,376
What?
61
00:05:50,543 --> 00:05:52,251
I haven't got a bookshelf yet,
62
00:05:52,293 --> 00:05:54,918
so I stacked my books by the bed.
63
00:05:55,876 --> 00:06:00,334
Those books are heavy, and they fell on me.
64
00:06:00,834 --> 00:06:03,751
You should really get your place organized.
65
00:06:03,793 --> 00:06:06,668
Always tripping and attacked by things.
66
00:06:06,793 --> 00:06:08,918
I know, but I pass out when I get home.
67
00:06:09,334 --> 00:06:11,834
Why are there so many
colonoscopy patients here?
68
00:06:12,168 --> 00:06:14,584
It's the opposite, there aren't many clinics.
69
00:06:14,626 --> 00:06:16,834
We're the only one that does colonoscopy.
70
00:06:17,334 --> 00:06:20,834
That's why head doctor
says this is a gold mine,
71
00:06:20,876 --> 00:06:24,168
and Why'd anyone open a clinic
in Gangnam like an idiot...
72
00:06:27,084 --> 00:06:28,793
No, he's right...
73
00:06:31,834 --> 00:06:33,709
How about lunch?
74
00:06:34,251 --> 00:06:38,459
No, could you just get me some snacks?
75
00:06:40,126 --> 00:06:41,251
Snacks?
76
00:06:41,293 --> 00:06:42,293
Yes.
77
00:06:42,834 --> 00:06:45,876
I'm starting a diet,
I want to be a fit middle age.
78
00:06:45,918 --> 00:06:47,918
- Thank you.
- Okay.
79
00:06:59,418 --> 00:07:01,626
"MYSTERY MASTERPIECE SERIES"
80
00:07:26,793 --> 00:07:29,251
Sir, wait! I'm getting off.
81
00:07:29,293 --> 00:07:30,376
Sorry!
82
00:07:38,126 --> 00:07:41,501
Doctor! I signed for your package.
83
00:07:41,918 --> 00:07:43,501
- Come in.
- Thank you.
84
00:07:46,001 --> 00:07:47,126
Afternoon.
85
00:07:52,501 --> 00:07:59,793
Use this to detach meat
from the bone cleanly!
86
00:08:06,418 --> 00:08:08,084
Dad, dad! You'll get hurt!
87
00:08:09,793 --> 00:08:13,459
I thought you shopped
online, but I guess not.
88
00:08:18,793 --> 00:08:20,251
It's from a woman?
89
00:08:21,376 --> 00:08:22,376
Yes.
90
00:08:23,126 --> 00:08:24,501
It's humid, isn't it?
91
00:08:25,209 --> 00:08:27,501
I thought it was a bit damp.
92
00:08:27,543 --> 00:08:30,459
You should turn on the boiler slightly.
93
00:08:30,501 --> 00:08:32,334
It'll dry the place up.
94
00:08:32,376 --> 00:08:36,834
We got it all fixed in the spring
so it should work nicely.
95
00:08:37,168 --> 00:08:38,334
I see, thank you.
96
00:08:38,376 --> 00:08:39,918
Did you have dinner?
97
00:08:40,501 --> 00:08:41,876
No, I'll make something.
98
00:08:42,668 --> 00:08:44,668
You're welcome to have it here.
99
00:08:44,709 --> 00:08:45,626
No, it's okay.
100
00:08:45,668 --> 00:08:48,501
I'm gonna take a shower and grab a beer,
I'm really tired.
101
00:08:49,043 --> 00:08:51,584
- Okay, see you.
- Take care.
102
00:08:57,584 --> 00:08:59,376
Not again, father!
103
00:08:59,418 --> 00:09:03,376
What about it? Raw beef is okay.
104
00:09:04,709 --> 00:09:07,459
But that's pork!
105
00:09:17,043 --> 00:09:21,126
"L still get your mail.
How long must I do this?"
106
00:09:39,084 --> 00:09:42,043
"HAPPY GRADUATION LOVE, SU-JUNG"
107
00:10:59,668 --> 00:11:02,043
- "UNSUBSCRIBE?"
- "YES"
108
00:11:03,959 --> 00:11:04,876
You're here early.
109
00:11:04,918 --> 00:11:06,084
Good morning.
110
00:11:06,126 --> 00:11:07,126
Getting a refill.
111
00:11:11,334 --> 00:11:12,584
Don't come in so early.
112
00:11:13,209 --> 00:11:14,709
I won't give you a raise.
113
00:11:19,209 --> 00:11:21,584
It's busier than expected, right?
114
00:11:22,126 --> 00:11:24,543
Yeah, there are so many patients here.
115
00:11:25,126 --> 00:11:26,459
It was crazy.
116
00:11:26,501 --> 00:11:28,261
When I first proposed opening a clinic here,
117
00:11:28,751 --> 00:11:30,793
my wife was so against it.
118
00:11:31,543 --> 00:11:33,501
When someone asked her where my clinic was,
119
00:11:33,709 --> 00:11:38,084
she'd say,
"that town where serial killing was rampant."
120
00:11:38,126 --> 00:11:40,334
She'd just go on and on.
121
00:11:41,876 --> 00:11:45,376
Before these apartments began rising,
122
00:11:45,709 --> 00:11:49,001
this town was the mecca
of unsolved serial killings.
123
00:11:50,584 --> 00:11:53,001
But my wife stopped saying that.
124
00:11:54,251 --> 00:11:58,001
Opening a clinic in Gangnam is a waste,
too much rent.
125
00:11:58,918 --> 00:12:02,459
Thanks to the new health care,
everyone's getting colonoscopies.
126
00:12:03,209 --> 00:12:05,709
And this area is not bad to live.
127
00:12:06,418 --> 00:12:07,501
It's a golf haven.
128
00:12:08,001 --> 00:12:10,376
There are 3 fields nearby.
129
00:12:10,584 --> 00:12:12,501
Boss, about the contract...
130
00:12:12,918 --> 00:12:13,918
You play golf?
131
00:12:14,626 --> 00:12:15,418
What?
132
00:12:15,543 --> 00:12:17,751
Didn't you have a season pass?
133
00:12:17,793 --> 00:12:19,834
Reserve it for me, let's go play together.
134
00:12:22,418 --> 00:12:23,584
I'll buy.
135
00:12:24,626 --> 00:12:28,084
I sold it, to pay for alimony.
136
00:12:29,376 --> 00:12:30,376
Oh yeah?
137
00:12:31,001 --> 00:12:34,668
I see. Have a good one.
138
00:12:35,459 --> 00:12:37,251
Coffee here is so much better.
139
00:12:39,959 --> 00:12:41,709
I didn't golf because it was too far.
140
00:12:43,043 --> 00:12:44,959
What a douchebag!
141
00:12:49,626 --> 00:12:52,043
- We finished up early for once.
- Isn't it great?
142
00:12:52,626 --> 00:12:55,209
Let's get coffee and relax.
143
00:12:59,584 --> 00:13:01,501
Is that real too?
144
00:13:04,126 --> 00:13:05,293
My boyfriend...
145
00:13:05,334 --> 00:13:06,334
Again?
146
00:13:07,334 --> 00:13:09,959
You're a real fox.
147
00:13:10,501 --> 00:13:12,918
Where do you meet these guys?
148
00:13:14,001 --> 00:13:16,668
Let me come with, okay?
149
00:13:19,001 --> 00:13:21,418
Come back at 2 after lunch.
150
00:13:21,459 --> 00:13:23,126
He'll be first on the list.
151
00:13:23,168 --> 00:13:24,334
The thing is...
152
00:13:24,793 --> 00:13:27,251
I have to get ready for the dinner customers.
153
00:13:27,293 --> 00:13:28,918
Couldn't he do it now?
154
00:13:29,709 --> 00:13:31,584
Hello, doctor!
155
00:13:33,584 --> 00:13:37,043
My father-in-law missed his appointment.
156
00:13:37,084 --> 00:13:39,834
We got a group dinner, so I have to run back.
157
00:13:39,876 --> 00:13:41,501
I'm starved! Let's go eat!
158
00:13:42,251 --> 00:13:43,918
- How's beef wraps?
- Great!
159
00:13:43,959 --> 00:13:46,584
Doctor, can't you help us?
160
00:13:47,251 --> 00:13:48,043
Sure.
161
00:13:48,084 --> 00:13:51,751
Sir, you go ahead. They're acquaintances.
162
00:13:52,084 --> 00:13:53,001
Padron?
163
00:13:53,043 --> 00:13:56,251
He's my landlord, I owe them a lot.
164
00:13:56,709 --> 00:13:59,334
You two can go ahead, I'll join you soon.
165
00:13:59,793 --> 00:14:01,251
Mi-yun, thanks.
166
00:14:01,668 --> 00:14:03,001
Please bring him in.
167
00:14:16,334 --> 00:14:19,168
I can finish up, you go ahead.
168
00:14:21,501 --> 00:14:23,543
Will you be okay?
169
00:14:23,584 --> 00:14:24,959
It's almost done.
170
00:14:25,876 --> 00:14:28,459
But fetch me some snacks please.
171
00:14:29,334 --> 00:14:30,334
Okay...
172
00:14:34,834 --> 00:14:38,334
Insert the knife below the joint,
173
00:14:39,293 --> 00:14:41,001
and carve it like this,
174
00:14:41,709 --> 00:14:45,584
so it's easy to detach the joint.
175
00:14:47,001 --> 00:14:50,168
Arms and legs at Hanam Bridge...
176
00:14:51,459 --> 00:14:54,084
Torso at Dongho Bridge...
177
00:14:55,084 --> 00:15:01,626
By doing that, they won't float till April.
178
00:15:03,418 --> 00:15:04,709
Fingerprint?
179
00:15:05,751 --> 00:15:10,918
If you're worried about
it, cut off the fingers.
180
00:15:11,834 --> 00:15:14,293
Throw them away separately.
181
00:15:16,043 --> 00:15:19,543
The head is still in the fridge.
182
00:16:11,543 --> 00:16:12,959
It's lunch break, sir.
183
00:16:13,293 --> 00:16:15,751
Is that so? I didn't know.
184
00:16:16,293 --> 00:16:17,501
How did you get in?
185
00:16:18,043 --> 00:16:19,418
The door was open.
186
00:16:19,459 --> 00:16:21,459
Mi-yun must've not locked it.
187
00:16:21,918 --> 00:16:24,251
Anyway, consultation starts at 2.
188
00:16:24,709 --> 00:16:26,084
I'll Wait.
189
00:16:45,043 --> 00:16:47,459
"YOUNG-HOON AT 11:30"
190
00:18:07,918 --> 00:18:08,918
Who are you?
191
00:18:09,793 --> 00:18:11,918
- Good morning.
- Hello.
192
00:18:12,168 --> 00:18:13,918
Leaving so early on the weekend?
193
00:18:14,709 --> 00:18:18,709
Did you greet him? He's the
doctor living in ♪301.
194
00:18:19,626 --> 00:18:20,626
Say hello.
195
00:18:21,584 --> 00:18:23,001
Is this your son?
196
00:18:23,043 --> 00:18:24,751
Yes, this is my boy.
197
00:18:25,043 --> 00:18:26,834
Dad, breakfast is ready.
198
00:18:27,334 --> 00:18:28,334
Is that so?
199
00:18:28,793 --> 00:18:30,334
Thank you for yesterday.
200
00:18:31,251 --> 00:18:34,043
We had to delay the colonoscopy 3 times.
201
00:18:34,543 --> 00:18:36,209
It was nothing at all.
202
00:18:37,209 --> 00:18:38,959
- I better go.
- Thanks again.
203
00:18:39,001 --> 00:18:40,001
Bye.
204
00:18:44,543 --> 00:18:45,543
Dad!
205
00:18:45,918 --> 00:18:47,209
Hey, Young-hoon!
206
00:18:50,293 --> 00:18:53,501
So they're partnering up
with a company with a new drug,
207
00:18:53,543 --> 00:18:55,501
that means the stock price will jump.
208
00:18:55,876 --> 00:18:57,209
Over 10 folds.
209
00:18:57,501 --> 00:19:00,668
It's a scoop only I know, you know?
210
00:19:00,709 --> 00:19:03,001
Dad, stop wasting money.
211
00:19:03,376 --> 00:19:05,543
This is the real deal.
212
00:19:06,626 --> 00:19:10,251
Your clinic going bankrupt is one thing,
213
00:19:10,543 --> 00:19:12,834
but I'm so glad you didn't
get into stock market.
214
00:19:13,084 --> 00:19:14,459
Mom thinks so too.
215
00:19:14,501 --> 00:19:19,334
But this is a 3-month temp gig,
216
00:19:19,626 --> 00:19:23,793
and who'll pay for your
summer school in Canada?
217
00:19:24,084 --> 00:19:27,293
Still, no stock market, buy
lotto tickets instead.
218
00:19:27,876 --> 00:19:30,293
And yet, you don't decline to go.
219
00:19:34,709 --> 00:19:35,793
I'm gonna toss that!
220
00:19:45,834 --> 00:19:47,543
Wow! Dad, look at that!
221
00:19:47,584 --> 00:19:49,793
Headless body surfaced on Han River!
222
00:19:51,043 --> 00:19:52,084
Stop it.
223
00:19:53,293 --> 00:19:56,043
Social media is full of urban legends...
224
00:19:56,084 --> 00:19:58,001
You kids are the problem.
225
00:20:09,626 --> 00:20:12,251
Sir, over there, yeah, this is fine.
226
00:20:12,626 --> 00:20:15,543
Young-hoon, we're here. Wake up.
227
00:20:16,168 --> 00:20:17,293
I'll call later.
228
00:20:17,584 --> 00:20:20,043
After 8 PM, I got after-school class.
229
00:20:20,418 --> 00:20:21,418
Okay.
230
00:20:23,001 --> 00:20:24,001
Bye.
231
00:20:32,793 --> 00:20:36,043
- Auntie, can I get a treat?
- Just one each.
232
00:20:36,543 --> 00:20:37,668
No way!
233
00:20:38,834 --> 00:20:42,168
- Wow, Dr. BYUN!
- What brings you here?
234
00:20:42,793 --> 00:20:46,376
I had dinner with my family nearby.
235
00:20:46,584 --> 00:20:47,834
Did you come here for dinner?
236
00:20:48,209 --> 00:20:50,168
No, I live right there.
237
00:20:50,668 --> 00:20:53,668
You live around here? Me too!
238
00:20:54,251 --> 00:20:56,293
I thought you were at the apartment.
239
00:20:56,334 --> 00:21:00,584
No, I grew up here, this
is my stomping ground.
240
00:21:02,834 --> 00:21:04,543
Good to know that we live close.
241
00:21:04,584 --> 00:21:05,959
I know.
242
00:21:06,251 --> 00:21:08,959
- See you tomorrow.
- Good night.
243
00:21:09,834 --> 00:21:11,334
- Bye!
- Bye.
244
00:21:13,209 --> 00:21:14,501
Auntie, here.
245
00:21:15,793 --> 00:21:18,501
No way, just one each.
246
00:21:19,543 --> 00:21:20,959
I'll take these two.
247
00:21:25,168 --> 00:21:26,168
Jesus!
248
00:21:27,084 --> 00:21:28,251
You're home now?
249
00:21:28,293 --> 00:21:29,709
What brings you here?
250
00:21:30,293 --> 00:21:34,334
I brought something to thank you again.
251
00:21:35,084 --> 00:21:36,418
You didn't have to...
252
00:21:36,459 --> 00:21:38,126
It's diaphragm, like human diaphragm.
253
00:21:38,293 --> 00:21:39,293
What?
254
00:21:39,918 --> 00:21:40,918
Look at your face.
255
00:21:41,834 --> 00:21:43,709
It's beef thin skirt.
256
00:21:44,251 --> 00:21:46,959
It's like diaphragm in human.
257
00:21:47,626 --> 00:21:50,418
Skirts are very rare
since there's so little of it.
258
00:21:50,709 --> 00:21:52,751
Right, thank you.
259
00:21:52,793 --> 00:21:53,793
Sure.
260
00:21:57,168 --> 00:22:02,584
You bought some beer?
Skirt is great with a drink.
261
00:22:04,751 --> 00:22:07,751
If you closed up, would you like a drink?
262
00:22:08,251 --> 00:22:09,584
Should we?
263
00:22:27,001 --> 00:22:28,376
Your bed is huge.
264
00:22:28,959 --> 00:22:31,751
Yeah, I toss and turn quite a bit.
265
00:22:35,834 --> 00:22:38,043
And tons of books like a doctor.
266
00:22:42,543 --> 00:22:45,126
- Please sit over here.
- Thank you.
267
00:22:45,584 --> 00:22:46,959
But that wasn't my own.
268
00:22:49,626 --> 00:22:52,543
Ever heard of 'Cook Ding Cuts Up an Ox'?
269
00:22:52,709 --> 00:22:53,709
No.
270
00:22:53,751 --> 00:22:57,876
It's about a cook named Pao Ding
by philosopher Zhuangzi.
271
00:22:57,918 --> 00:22:59,084
Zhuangzi?
272
00:22:59,293 --> 00:23:00,709
Doesn't it sound cool?
273
00:23:01,043 --> 00:23:03,668
Yeah, it's very thoughtful.
274
00:23:04,626 --> 00:23:07,043
I used to read a lot when I was young.
275
00:23:07,584 --> 00:23:11,334
Because of the books here, I feel something.
276
00:23:12,251 --> 00:23:15,209
It's like we have a connection of some kind.
277
00:23:15,251 --> 00:23:18,084
Please, these are nothing but medical texts.
278
00:23:18,126 --> 00:23:23,168
I read for survival,
I dare not go near philosophy.
279
00:23:23,668 --> 00:23:26,543
I only read mystery books.
280
00:23:27,043 --> 00:23:29,584
I can't compete with you
when it comes to culture.
281
00:23:31,459 --> 00:23:32,584
Mystery books?
282
00:23:33,918 --> 00:23:34,918
Yes.
283
00:23:35,209 --> 00:23:37,126
Yeah, there are so many.
284
00:23:39,501 --> 00:23:40,751
You must be a huge fan.
285
00:23:41,584 --> 00:23:42,668
Just a little.
286
00:23:43,293 --> 00:23:46,501
I simply like having answers.
287
00:23:47,084 --> 00:23:49,001
- Answers?
- Yes.
288
00:23:49,168 --> 00:23:52,584
Mystery books have answers
in the form of criminals.
289
00:23:53,418 --> 00:23:57,043
It feels like there are less answers now,
290
00:23:57,084 --> 00:23:58,626
than when I was a student.
291
00:23:58,668 --> 00:24:00,468
There are answers in a world without answers.
292
00:24:01,501 --> 00:24:02,543
That's good.
293
00:24:03,459 --> 00:24:06,876
I only read philosophy,
but you're philosophizing.
294
00:24:06,918 --> 00:24:08,126
Is that so?
295
00:24:08,668 --> 00:24:10,751
Another drink? It's empty.
296
00:24:13,668 --> 00:24:16,084
Where did you go so early in the morning?
297
00:24:19,168 --> 00:24:20,709
To meet my son.
298
00:24:21,834 --> 00:24:23,084
- Son?
- Yes.
299
00:24:24,293 --> 00:24:28,001
I'm divorced, and I get him every other week.
300
00:24:29,876 --> 00:24:32,001
Is it him? That's your son?
301
00:24:32,043 --> 00:24:33,334
Yes, yes.
302
00:24:34,834 --> 00:24:36,501
Resemblance is there.
303
00:24:36,876 --> 00:24:38,709
- How old?
- He's 10.
304
00:24:39,293 --> 00:24:41,168
Mine's 15, he's in middle school.
305
00:24:41,543 --> 00:24:42,959
You saw him in the morning.
306
00:24:43,001 --> 00:24:45,751
You must've married early.
307
00:24:45,793 --> 00:24:49,626
I got married again, he's from my first wife.
308
00:24:50,001 --> 00:24:52,668
He's in puberty, so he doesn't talk much.
309
00:24:52,959 --> 00:24:54,834
He doesn't get along with his stepmom,
310
00:24:54,876 --> 00:24:57,459
it's kinda hard being in the middle.
311
00:24:58,876 --> 00:25:02,876
How come his morn is not taking care of him?
312
00:25:03,376 --> 00:25:04,376
Well...
313
00:25:05,918 --> 00:25:07,334
His morn ran away.
314
00:25:08,376 --> 00:25:09,084
Pardon?
315
00:25:09,126 --> 00:25:12,834
She left home, when he was 6.
316
00:25:14,334 --> 00:25:16,918
Probably fled home, she was a Filipino.
317
00:25:17,251 --> 00:25:19,126
She left with her passport.
318
00:25:19,376 --> 00:25:21,543
Her family denies it, but...
319
00:25:23,209 --> 00:25:27,626
It's been 3 years, so I
had the marriage voided.
320
00:25:31,043 --> 00:25:32,918
- Shall we drink?
- Sure.
321
00:25:36,543 --> 00:25:39,209
Why were you poking around my shop?
322
00:25:40,876 --> 00:25:41,626
What?
323
00:25:41,668 --> 00:25:43,043
That's what my kid said.
324
00:25:49,584 --> 00:25:50,543
- Buddy!
- Yeah?
325
00:25:50,584 --> 00:25:52,834
Where the hell are you?
326
00:25:53,251 --> 00:25:54,959
Father shit his pants again!
327
00:25:55,001 --> 00:25:57,709
I'm gonna have to go downstairs.
328
00:25:57,959 --> 00:25:59,626
Right, have a good night.
329
00:25:59,668 --> 00:26:02,584
- Thank you again.
- Thanks for the beef.
330
00:26:03,793 --> 00:26:06,293
Where are you! Answer me!
331
00:26:06,334 --> 00:26:08,793
I'm coming down.
332
00:26:09,376 --> 00:26:11,834
- You were in ♪301 all along?
- Lower your voice.
333
00:26:31,084 --> 00:26:35,543
Pieces of a body was discovered yesterday,
334
00:26:36,084 --> 00:26:39,084
at a construction site in Hwajung city.
335
00:26:39,834 --> 00:26:43,751
Torso of a woman without the head
336
00:26:43,793 --> 00:26:46,584
had numerous blunt traumas
with a sharp object,
337
00:26:46,626 --> 00:26:49,709
and was found by construction workers...
338
00:26:49,751 --> 00:26:53,209
Not again? I thought it was over.
339
00:26:54,501 --> 00:26:55,584
Yesterday?
340
00:27:00,668 --> 00:27:01,709
Hello?
341
00:27:02,543 --> 00:27:05,209
It's ready? I'll be right there.
342
00:27:06,168 --> 00:27:07,168
What is it?
343
00:27:08,043 --> 00:27:09,418
Finish up your meal.
344
00:27:09,876 --> 00:27:13,543
I gotta pick up porridge for Dr. BYUN.
345
00:27:14,209 --> 00:27:16,709
I thought he wanted snacks.
346
00:27:17,293 --> 00:27:20,501
I think he's hungover,
he's not looking so good.
347
00:27:20,834 --> 00:27:22,626
Porridge is great for hangover.
348
00:27:22,918 --> 00:27:24,793
I ordered it on the way.
349
00:27:25,918 --> 00:27:28,209
You don't have to.
350
00:27:29,376 --> 00:27:31,543
But you should finish your meal.
351
00:27:31,584 --> 00:27:34,501
I gotta get him the meal while it's hot.
352
00:27:34,834 --> 00:27:36,334
I'm finished.
353
00:27:37,209 --> 00:27:38,376
Eat slowly.
354
00:27:38,626 --> 00:27:40,959
Want me to eat alone?
355
00:27:50,084 --> 00:27:51,418
Doctor?
356
00:28:10,709 --> 00:28:13,793
"EX: Where exactly is your clinic?"
357
00:28:17,584 --> 00:28:18,626
Already here?
358
00:28:18,668 --> 00:28:20,168
I had to park the car.
359
00:28:20,501 --> 00:28:22,793
It's an empty lot but they're being fussy.
360
00:28:23,251 --> 00:28:25,959
What's going on? You have to call first.
361
00:28:26,584 --> 00:28:28,376
What if I had a dinner appointment?
362
00:28:29,043 --> 00:28:32,918
You don't meet your friends on weekdays.
363
00:28:32,959 --> 00:28:34,334
This isn't Gangnam.
364
00:28:37,168 --> 00:28:38,251
Why did you come?
365
00:28:59,959 --> 00:29:01,459
Did you get the addresses sorted out?
366
00:29:01,876 --> 00:29:04,459
Don't make me send your mail again.
367
00:29:06,043 --> 00:29:08,751
You nag me for not changing the address,
368
00:29:09,709 --> 00:29:11,543
but why do you still have the ring on?
369
00:29:12,334 --> 00:29:16,001
It's the only thing worth a damn.
370
00:29:16,751 --> 00:29:18,251
I'm gonna get it redone.
371
00:29:18,751 --> 00:29:21,001
It just looked good with this dress.
372
00:29:27,168 --> 00:29:28,584
What are you doing!?
373
00:29:30,834 --> 00:29:31,834
Su-jung...
374
00:29:32,043 --> 00:29:34,459
Hey, what are you doing?!
375
00:29:35,126 --> 00:29:37,959
I'm gonna destroy everything here!
376
00:29:38,626 --> 00:29:42,084
You can't live in this
dump with my child! Never!
377
00:29:42,293 --> 00:29:43,709
It didn't come from me.
378
00:29:44,126 --> 00:29:46,626
He didn't even tell me that
he wanted to come here
379
00:29:46,668 --> 00:29:47,918
during summer break!
380
00:29:47,959 --> 00:29:52,334
So why then? Why does he
want to live with you?!
381
00:29:52,376 --> 00:29:54,043
I don't know!
382
00:29:54,584 --> 00:29:56,459
Did you ever think that you're the problem?
383
00:29:57,584 --> 00:29:58,584
What?
384
00:29:58,918 --> 00:30:01,751
Are you like this in front of the kid?
385
00:30:02,959 --> 00:30:04,168
Are you getting help?
386
00:30:04,751 --> 00:30:06,793
If you're unstable around him,
387
00:30:07,584 --> 00:30:10,709
I'd prefer that he stays in this dump!
388
00:30:11,834 --> 00:30:13,543
Son of a bitch!
389
00:30:14,168 --> 00:30:16,418
Who made me like this?
390
00:30:17,376 --> 00:30:20,584
And now you want to take my child?
391
00:30:21,584 --> 00:30:23,334
That's not what I mean.
392
00:30:23,876 --> 00:30:24,751
L.
393
00:30:24,793 --> 00:30:25,793
Let go!
394
00:30:33,834 --> 00:30:34,834
Yes!
395
00:30:34,959 --> 00:30:36,334
Who is it?
396
00:30:36,918 --> 00:30:38,709
It's the landlord.
397
00:30:42,626 --> 00:30:43,459
Hello.
398
00:30:43,543 --> 00:30:44,543
What brings you?
399
00:30:44,584 --> 00:30:45,584
Hello.
400
00:30:46,043 --> 00:30:50,126
Tenants downstairs heard stuff breaking.
401
00:30:50,168 --> 00:30:52,751
I slipped and broke the bathroom mirror.
402
00:30:53,376 --> 00:30:55,084
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
403
00:30:55,334 --> 00:30:56,501
I'll keep it down.
404
00:30:56,543 --> 00:30:58,418
- Sure.
- Sorry.
405
00:31:36,376 --> 00:31:39,834
I had a spare mirror in the basement.
406
00:31:41,043 --> 00:31:42,251
Thank you, I'll take it.
407
00:31:42,293 --> 00:31:44,084
It's okay, I'll do it.
408
00:31:45,251 --> 00:31:49,376
My wife's quite finicky,
so I'll do it before she finds out.
409
00:32:00,126 --> 00:32:02,626
Wanna come down for a drink later?
410
00:32:02,709 --> 00:32:03,709
Pardon?
411
00:32:04,501 --> 00:32:06,209
We'll close around 10.
412
00:32:11,418 --> 00:32:14,251
- I'll clean that up.
- Yeah?
413
00:32:14,418 --> 00:32:15,918
- Be careful.
- Okay.
414
00:32:23,418 --> 00:32:27,959
It's only me, so come downstairs.
415
00:32:30,584 --> 00:32:31,584
Okay?
416
00:32:41,668 --> 00:32:44,751
You're here, come in.
417
00:32:45,834 --> 00:32:47,168
- Here?
- Yes.
418
00:32:53,209 --> 00:32:54,834
Did you clean up okay?
419
00:32:54,876 --> 00:32:56,543
Yes, sorry about that.
420
00:32:56,584 --> 00:32:57,918
Not at all.
421
00:33:00,834 --> 00:33:02,918
So what happened was...
422
00:33:04,084 --> 00:33:06,334
it's, uh...
423
00:33:07,876 --> 00:33:11,001
she had a misunderstanding.
424
00:33:11,918 --> 00:33:16,709
I felt so bad for her, so
much guilt on my part.
425
00:33:17,626 --> 00:33:20,793
But my worry now is,
426
00:33:21,293 --> 00:33:23,793
you know...
427
00:33:25,459 --> 00:33:28,918
she's a bit hysteric.
428
00:33:30,501 --> 00:33:33,251
I'm worried that her hysteria...
429
00:33:34,668 --> 00:33:37,293
will pass onto my son.
430
00:33:38,209 --> 00:33:44,168
But I can't raise my child here.
431
00:33:46,168 --> 00:33:47,168
So...
432
00:33:48,543 --> 00:33:55,084
She thinks if we made love,
we could start over again,
433
00:33:55,126 --> 00:33:57,668
she's clinging onto that hope.
434
00:33:58,376 --> 00:34:00,668
But it can't happen overnight.
435
00:34:01,043 --> 00:34:03,543
It's only making things worse.
436
00:34:08,001 --> 00:34:11,459
I'm gonna get some more drink.
437
00:35:51,959 --> 00:35:53,834
Hello? Mi-yun?
438
00:35:55,001 --> 00:35:56,168
It's 9?
439
00:35:56,834 --> 00:35:58,959
On my way, sorry.
440
00:35:59,251 --> 00:36:00,251
Okay!
441
00:36:00,918 --> 00:36:03,584
SHINGLES VACCINE HALF PRICE
FOR 65 AND OVER
442
00:36:03,626 --> 00:36:07,834
Yes, we administer it, but come quickly.
443
00:36:08,501 --> 00:36:11,001
The vaccine could run out soon.
444
00:36:12,668 --> 00:36:15,168
Line-up? There is a bit.
445
00:36:15,751 --> 00:36:17,668
Yes, okay.
446
00:36:21,543 --> 00:36:22,959
Dr. SHIN Internal Medicine.
447
00:36:23,501 --> 00:36:26,668
Dr. BYUN? One moment.
448
00:36:30,709 --> 00:36:32,126
Dr. BYUN here.
449
00:36:32,668 --> 00:36:34,668
Sir, it's me.
450
00:36:34,709 --> 00:36:35,709
Pardon?
451
00:36:37,834 --> 00:36:39,376
The butcher shop.
452
00:36:40,209 --> 00:36:41,376
Oh, hello.
453
00:36:41,418 --> 00:36:43,418
When did you get back home yesterday?
454
00:36:44,001 --> 00:36:46,376
I'm sorry about that. I
think I was too drunk.
455
00:36:46,418 --> 00:36:47,876
No, it's all right.
456
00:36:47,918 --> 00:36:51,501
I was too drunk to notice that you were gone.
457
00:36:51,584 --> 00:36:52,668
It's okay.
458
00:36:55,043 --> 00:36:56,459
- Doctor...
- Yes?
459
00:37:29,168 --> 00:37:31,626
We got a full house today...
460
00:37:32,084 --> 00:37:34,793
Which idiot threw trash here?
461
00:37:37,043 --> 00:37:39,543
Dang it, we're so low on the vaccine.
462
00:37:39,584 --> 00:37:42,501
When will the next batch arrive?
463
00:37:44,876 --> 00:37:45,876
Oh my!
464
00:37:46,918 --> 00:37:48,793
I don't believe it!
465
00:37:49,626 --> 00:37:52,084
Sir, you don't need to do that.
466
00:37:52,126 --> 00:37:53,918
You'll get it on your arm.
467
00:37:56,501 --> 00:37:58,251
First time is hard, eh?
468
00:37:59,001 --> 00:38:00,043
Sir?
469
00:38:00,668 --> 00:38:02,668
First time's always like that.
470
00:38:03,459 --> 00:38:07,168
Once you start,
471
00:38:08,334 --> 00:38:09,668
you can't stop.
472
00:38:22,084 --> 00:38:23,084
Good bye.
473
00:38:24,418 --> 00:38:26,376
That old fart's still alive?
474
00:38:27,001 --> 00:38:28,043
Yeah, why?
475
00:38:28,084 --> 00:38:29,918
See that young woman?
476
00:38:29,959 --> 00:38:32,209
That's his new daughter-in-law.
477
00:38:32,418 --> 00:38:34,334
Divorces are common nowadays.
478
00:38:34,376 --> 00:38:36,293
It's not about that.
479
00:38:36,334 --> 00:38:39,709
Long time ago, his wife disappeared.
480
00:38:40,293 --> 00:38:42,584
She was not seen around town.
481
00:38:43,168 --> 00:38:48,043
And his son's first wife also disappeared.
482
00:38:48,501 --> 00:38:50,709
Gone, out of the blue.
483
00:38:51,251 --> 00:38:52,918
And he didn't even look for her.
484
00:38:52,959 --> 00:38:54,626
HE'S gone?
485
00:38:55,626 --> 00:38:58,084
- He's the landlord, right?
- Yes.
486
00:38:58,793 --> 00:39:01,584
Afternoon, we're from the police.
487
00:39:01,626 --> 00:39:03,251
- The police?
- Yes.
488
00:39:04,001 --> 00:39:09,543
We're looking into the torso that
was found near here.
489
00:39:09,584 --> 00:39:11,418
I saw that on the news.
490
00:39:11,459 --> 00:39:12,459
Right.
491
00:39:13,626 --> 00:39:16,709
Was there any foreign workers
who came here recently?
492
00:39:16,751 --> 00:39:19,251
Why? The killer isn't Korean?
493
00:39:19,293 --> 00:39:24,126
DNA analysis concluded that
the victim is a Southeast Asian.
494
00:39:24,168 --> 00:39:25,293
Oh no...
495
00:39:25,751 --> 00:39:30,501
It could be an incident
between migrant workers.
496
00:39:31,543 --> 00:39:33,751
Could we look at any foreign
residents' records?
497
00:39:33,918 --> 00:39:34,918
Yes, of course.
498
00:39:35,501 --> 00:39:36,793
It's terrifying.
499
00:39:36,959 --> 00:39:39,418
Why can't they do it in their own country?
500
00:39:39,959 --> 00:39:45,126
This week is full of seniors
coming for vaccination,
501
00:39:45,418 --> 00:39:50,334
I don't think we had any of those people.
502
00:39:50,376 --> 00:39:53,168
But I'll check just in case.
503
00:42:16,209 --> 00:42:18,918
Did you sleep in the back room again?
504
00:42:19,626 --> 00:42:20,668
Yeah.
505
00:42:21,918 --> 00:42:24,834
Isn't it hot? It's humid at night.
506
00:42:25,459 --> 00:42:27,168
That room doesn't even have AC.
507
00:42:27,501 --> 00:42:29,876
It's got a fan, it ain't too bad.
508
00:42:31,293 --> 00:42:35,376
Worst time for a boiler to break.
509
00:42:35,918 --> 00:42:39,084
Can't imagine not taking showers.
510
00:42:40,876 --> 00:42:43,293
When will it be fixed?
511
00:42:44,209 --> 00:42:47,209
Today, they're fixing it today.
512
00:45:22,584 --> 00:45:23,584
Just got in?
513
00:45:50,251 --> 00:45:51,293
Doctor,
514
00:45:52,126 --> 00:45:53,959
why did you take just the head?
515
00:46:43,418 --> 00:46:46,209
"NIGHTMARE OF SERIAL KILLING ONCE AGAIN?"
516
00:46:46,251 --> 00:46:49,793
"'HEADLESS BODY' LEGEND BECOMES REAL?"
517
00:47:18,793 --> 00:47:21,043
Yo, fucking Filipino.
518
00:47:21,584 --> 00:47:24,376
Go back to your country!
519
00:47:24,418 --> 00:47:25,959
Don't wanna go back home?
520
00:47:26,459 --> 00:47:28,209
Then crawl through here.
521
00:47:30,376 --> 00:47:32,959
Between my legs!
522
00:47:33,959 --> 00:47:35,001
Now!
523
00:47:35,584 --> 00:47:36,834
Get going!
524
00:47:38,459 --> 00:47:40,001
Too slow! Go!
525
00:47:40,043 --> 00:47:41,168
Faster!
526
00:47:41,751 --> 00:47:43,501
So slow.
527
00:47:44,293 --> 00:47:46,084
Crawl faster!
528
00:47:46,584 --> 00:47:47,751
Crawl, dipshit!
529
00:47:47,793 --> 00:47:50,668
Almost there, just go!
530
00:47:50,709 --> 00:47:53,876
Go home, Filipino!
531
00:48:19,668 --> 00:48:20,834
Doctor...
532
00:48:23,834 --> 00:48:25,668
I won't do it again.
533
00:48:26,293 --> 00:48:28,501
Please let this slide.
534
00:48:30,918 --> 00:48:33,126
If you want, I'll switch clinics.
535
00:48:33,376 --> 00:48:36,709
Please don't tell the head doctor, okay?
536
00:48:37,168 --> 00:48:38,626
It's my first time...
537
00:48:38,668 --> 00:48:39,668
First time?
538
00:48:42,793 --> 00:48:44,043
Look, Mi-yun.
539
00:48:46,293 --> 00:48:48,418
This bag wasn't a gift from
your boyfriend, right?
540
00:48:52,209 --> 00:48:53,209
Okay.
541
00:48:54,334 --> 00:48:56,084
It's late, so head home.
542
00:49:29,834 --> 00:49:32,001
Doctor, you slept here again?
543
00:49:32,543 --> 00:49:35,168
Yes, the boiler's not fixed yet.
544
00:49:36,126 --> 00:49:37,876
You'll get sick.
545
00:49:38,668 --> 00:49:42,043
Should I ask the head doctor
and get you a new room?
546
00:49:42,084 --> 00:49:45,168
No, it'll be done today.
I'm heading home later.
547
00:49:50,126 --> 00:49:52,834
- Good morning.
- Hello.
548
00:49:56,001 --> 00:49:59,584
Help me with this. Bring the Scotch tape.
549
00:50:13,834 --> 00:50:17,501
"OFF FOR 3 DAYS DUE
TO PERSONAL MATTER"
550
00:52:13,459 --> 00:52:14,459
Doctor!
551
00:52:23,959 --> 00:52:25,084
Just got in?
552
00:52:26,293 --> 00:52:27,293
Yes...
553
00:52:28,251 --> 00:52:31,584
Thank you for the vaccination.
554
00:52:31,834 --> 00:52:34,251
I owe you twice now.
555
00:52:35,501 --> 00:52:36,834
I'm in your debt.
556
00:52:37,168 --> 00:52:41,793
If you need my help, please let me know.
557
00:52:42,626 --> 00:52:43,626
Sure.
558
00:52:47,751 --> 00:52:50,043
Why is the shop closed?
559
00:52:50,459 --> 00:52:53,084
Wife wanted to go home for a few days.
560
00:52:54,418 --> 00:52:58,209
So she's not here now?
561
00:53:01,876 --> 00:53:03,876
We had a small argument,
562
00:53:05,376 --> 00:53:06,876
you know how it is.
563
00:53:07,251 --> 00:53:12,043
We have no help, and we
can't run it without her.
564
00:53:14,626 --> 00:53:15,626
Oh this.
565
00:53:16,668 --> 00:53:18,543
An entire cow came in today.
566
00:53:19,043 --> 00:53:22,709
It's been a while since
I last worked on a whole cow,
567
00:53:22,751 --> 00:53:24,876
so I hurt myself with bad tools.
568
00:53:25,584 --> 00:53:27,293
Even the head?
569
00:53:29,959 --> 00:53:31,001
Why you ask?
570
00:53:32,043 --> 00:53:33,918
No, I just meant...
571
00:53:35,126 --> 00:53:36,584
I'll head up now.
572
00:53:37,043 --> 00:53:38,043
Okay.
573
00:53:46,584 --> 00:53:47,709
Doctor.
574
00:53:50,293 --> 00:53:51,293
Yes?
575
00:53:52,834 --> 00:53:58,959
When we drank a few days ago...
576
00:53:59,293 --> 00:54:00,293
Yes?
577
00:54:00,626 --> 00:54:03,626
- Did you...
- What is it?
578
00:54:08,293 --> 00:54:09,501
No, it's nothing.
579
00:54:10,001 --> 00:54:13,459
I think I'm mistaken, don't worry about it.
580
00:54:15,084 --> 00:54:16,168
Get some rest.
581
00:54:16,668 --> 00:54:17,668
Okay.
582
00:54:19,126 --> 00:54:20,293
Urn...
583
00:54:21,251 --> 00:54:26,376
That lady from before, did she get home okay?
584
00:54:28,751 --> 00:54:30,459
Yes, of course.
585
00:54:30,918 --> 00:54:32,584
That's good.
586
00:54:34,834 --> 00:54:37,584
Let me know if you need help with anything.
587
00:54:38,418 --> 00:54:40,501
Let's drink again soon.
588
00:54:41,293 --> 00:54:43,001
Sure, bye.
589
00:55:34,543 --> 00:55:35,543
Who is it?
590
00:55:36,668 --> 00:55:38,459
Is BYUN Seung-hoon home?
591
00:55:40,668 --> 00:55:43,834
This is the police, could you open the door?
592
00:55:55,709 --> 00:55:57,251
Are you Mr. BYUN?
593
00:55:57,793 --> 00:55:58,793
Yes.
594
00:56:00,293 --> 00:56:02,043
We're from Gangnam Police.
595
00:56:02,459 --> 00:56:03,584
Gangnam Police?
596
00:56:03,959 --> 00:56:05,793
Are you JO Su-jung's ex-husband?
597
00:56:07,584 --> 00:56:08,584
Yes.
598
00:56:08,709 --> 00:56:10,459
She went missing.
599
00:56:12,459 --> 00:56:13,459
What?
600
00:56:16,251 --> 00:56:18,043
Why are you being such a nuisance?
601
00:56:18,584 --> 00:56:20,709
Even if you don't live with the child,
602
00:56:20,751 --> 00:56:22,709
how could you not even answer your call!
603
00:56:23,668 --> 00:56:24,793
I'm sorry.
604
00:56:25,251 --> 00:56:28,251
I had a night shift, and
didn't take my charger.
605
00:56:28,293 --> 00:56:30,834
- Why're you so careless?
- I'm really sorry.
606
00:56:30,876 --> 00:56:32,376
Please take care of Young-hoon...
607
00:56:32,418 --> 00:56:33,418
Whatever!
608
00:56:39,834 --> 00:56:43,918
So due to boiler problem you slept
at the clinic for 4 days?
609
00:56:45,043 --> 00:56:46,043
Yes.
610
00:56:47,084 --> 00:56:50,293
And you last saw her last weekend,
611
00:56:50,334 --> 00:56:52,209
when you dropped off your son?
612
00:56:52,751 --> 00:56:54,668
No, she“.
613
00:56:55,376 --> 00:56:58,001
She came to the clinic 4 days ago.
614
00:56:58,043 --> 00:56:59,543
You met her 4 days ago?
615
00:57:00,126 --> 00:57:02,626
My mother-in-law didn't mention it?
616
00:57:03,209 --> 00:57:07,209
She said JO had a meeting
without saying where,
617
00:57:07,834 --> 00:57:09,459
and hasn't come home yet.
618
00:57:10,418 --> 00:57:14,751
So you're the last person to see her alive.
619
00:57:16,459 --> 00:57:17,834
I guess so...
620
00:57:19,709 --> 00:57:21,501
What did you two talk about?
621
00:57:22,793 --> 00:57:26,751
She wanted to talk about
our son's summer schedule.
622
00:57:26,793 --> 00:57:28,168
What time did she leave?
623
00:57:30,418 --> 00:57:33,043
It was during the weekday,
624
00:57:33,793 --> 00:57:35,918
so about 9 PM.
625
00:57:38,209 --> 00:57:40,043
No further contact from her after that?
626
00:57:40,084 --> 00:57:41,376
No, not at all.
627
00:57:44,584 --> 00:57:48,209
Okay, since it's late, we'll head back.
628
00:57:49,459 --> 00:57:52,043
If you hear anything, please let me know.
629
00:57:52,084 --> 00:57:53,751
- Please.
- I understand.
630
00:57:53,793 --> 00:57:54,876
Good night.
631
00:57:56,084 --> 00:57:57,584
We'll call you.
632
00:58:20,793 --> 00:58:23,418
Yes, who is it?
633
00:58:32,626 --> 00:58:34,543
Mi-yun, why're you here?
634
00:58:35,334 --> 00:58:37,251
Cops came to the clinic.
635
00:58:40,001 --> 00:58:41,251
Come in.
636
00:58:48,626 --> 00:58:50,584
Cops came by?
637
00:58:50,918 --> 00:58:52,376
What the hell are you doing?
638
00:58:52,418 --> 00:58:54,501
Why are they looking for you?
639
00:58:54,543 --> 00:58:57,418
I said I'll switch clinics,
isn't that enough?!
640
00:58:57,459 --> 00:59:00,209
You had to go straight to the police?!
641
00:59:00,251 --> 00:59:03,251
- Wanna send me to jail?
- Calm down.
642
00:59:03,293 --> 00:59:05,709
This has nothing to do with you.
643
00:59:05,918 --> 00:59:08,251
It's a private family matter.
644
00:59:09,668 --> 00:59:11,043
When did they come?
645
00:59:11,876 --> 00:59:13,709
Right after you left.
646
00:59:14,126 --> 00:59:16,001
What did they ask?
647
00:59:16,043 --> 00:59:20,251
They asked if you worked there,
and said your phone was off.
648
00:59:20,918 --> 00:59:22,084
Anything else?
649
00:59:22,543 --> 00:59:23,918
What's going on?
650
00:59:32,918 --> 00:59:34,626
My ex-wife is...
651
00:59:36,834 --> 00:59:38,251
missing.
652
00:59:39,501 --> 00:59:40,834
Missing?
653
00:59:42,001 --> 00:59:47,043
Was she from that ice cream shop?
654
00:59:47,918 --> 00:59:49,584
How do you know that?
655
00:59:51,209 --> 00:59:53,376
On the way home,
656
00:59:55,001 --> 00:59:57,918
I saw you with a woman.
657
01:00:04,043 --> 01:00:06,501
I'll head home, sir.
658
01:00:07,084 --> 01:00:07,918
Sorry.
659
01:00:07,959 --> 01:00:09,501
Wait, you live around here, right?
660
01:00:09,543 --> 01:00:10,459
I'll walk you home.
661
01:00:10,501 --> 01:00:12,084
No, please, it's okay.
662
01:00:12,126 --> 01:00:15,209
I'm really close, I can walk alone.
663
01:01:59,834 --> 01:02:00,834
Who are you?
664
01:02:01,709 --> 01:02:03,793
Doctor, do you recognize me?
665
01:02:04,626 --> 01:02:08,251
We bumped into each other a few times.
666
01:02:09,459 --> 01:02:11,043
How did you get in here?
667
01:02:11,751 --> 01:02:17,251
You may've seen me, but not know me.
668
01:02:18,251 --> 01:02:20,834
I'm Inspector JO Kyung-hwan.
669
01:02:21,584 --> 01:02:22,584
Inspector?
670
01:02:23,876 --> 01:02:24,876
You're a cop?
671
01:02:25,293 --> 01:02:26,626
Kind of.
672
01:02:28,251 --> 01:02:29,959
I'm a retired officer.
673
01:02:31,834 --> 01:02:34,543
I missed a crime scene thanks to you.
674
01:02:35,209 --> 01:02:37,084
I've been waiting for a few years.
675
01:02:39,209 --> 01:02:40,959
You know something.
676
01:02:42,251 --> 01:02:43,251
Know what?
677
01:02:43,834 --> 01:02:47,084
About the crimes of the butchers downstairs.
678
01:02:50,001 --> 01:02:55,668
This neighborhood is infamous
for unsolved serial killing case.
679
01:02:57,251 --> 01:02:58,709
Serial killing?
680
01:02:59,668 --> 01:03:02,168
That was my case 15 years ago.
681
01:03:03,251 --> 01:03:07,251
So the butchers downstairs...
682
01:03:07,709 --> 01:03:10,793
Yes, that's what I believed.
683
01:03:11,959 --> 01:03:12,959
Pardon?
684
01:03:15,043 --> 01:03:16,793
The thing is,
685
01:03:18,418 --> 01:03:21,501
I couldn't find hard evidence.
686
01:03:22,876 --> 01:03:25,251
It's either evidence or confession.
687
01:03:27,126 --> 01:03:29,043
This was ages ago.
688
01:03:30,543 --> 01:03:35,918
The old man was calm,
overly clean and composed.
689
01:03:37,084 --> 01:03:42,001
I knew these weren't accidental killings.
690
01:03:44,876 --> 01:03:47,334
The term 'psychopath' didn't exist then.
691
01:03:48,084 --> 01:03:52,334
Without evidence and confession,
they had to be caught in the act.
692
01:03:53,334 --> 01:03:56,543
This is a disease, and he'll start again.
693
01:03:57,459 --> 01:03:58,084
So...
694
01:03:58,126 --> 01:04:01,459
Then the body that was found recently...
695
01:04:01,501 --> 01:04:03,543
I'm not sure about that one.
696
01:04:07,293 --> 01:04:10,834
The killing method is different.
697
01:04:12,251 --> 01:04:14,043
It's different...
698
01:04:17,959 --> 01:04:21,418
Why did you chase the girl?
699
01:04:22,668 --> 01:04:23,668
Girl?
700
01:04:25,626 --> 01:04:27,626
Is Mi-yun dead too?
701
01:04:28,918 --> 01:04:30,751
I ran after you to save you,
702
01:04:32,043 --> 01:04:37,584
and she and the man were both gone.
703
01:04:39,418 --> 01:04:42,709
She could've heard us and fled the scene,
704
01:04:43,834 --> 01:04:45,293
so there's still hope.
705
01:04:46,209 --> 01:04:49,043
Inspector, so...
706
01:04:51,293 --> 01:04:52,751
my wife...
707
01:04:52,793 --> 01:04:54,709
What about your wife?
708
01:04:55,376 --> 01:04:59,168
She's missing, she was here a few days ago,
709
01:04:59,209 --> 01:05:00,376
and then went missing.
710
01:05:00,876 --> 01:05:02,168
What did you two do?
711
01:05:02,209 --> 01:05:03,251
Talked.
712
01:05:03,793 --> 01:05:04,834
Really?
713
01:05:05,501 --> 01:05:07,376
With your ex-wife?
714
01:05:08,459 --> 01:05:10,251
How do you know about that?
715
01:05:11,168 --> 01:05:15,418
I looked around while you passed out.
716
01:05:16,209 --> 01:05:20,084
It's obvious that you're living alone here,
717
01:05:20,834 --> 01:05:24,001
so probably not a happy backstory.
718
01:05:25,126 --> 01:05:26,251
Did you fight?
719
01:05:27,418 --> 01:05:30,209
Yes, we argued a little.
720
01:05:32,376 --> 01:05:34,084
Did you do something to her?
721
01:05:40,793 --> 01:05:42,043
I'm not like that!
722
01:05:42,584 --> 01:05:43,668
Not like what?
723
01:05:44,668 --> 01:05:48,126
I'm not like the butchers downstairs!
724
01:05:49,126 --> 01:05:50,709
Killers aren't special.
725
01:05:51,251 --> 01:05:53,168
I was a cop for 30 years.
726
01:05:54,001 --> 01:05:56,459
Killers aren't different set of people.
727
01:05:56,543 --> 01:05:59,959
We all have beasts inside,
but it must be contained.
728
01:06:00,209 --> 01:06:03,418
Once it gets out, it's all the same.
729
01:06:05,001 --> 01:06:09,293
What exactly do you know?
730
01:06:12,209 --> 01:06:15,293
- The truth is...
- Go on.
731
01:06:20,543 --> 01:06:23,834
- In the fridge...
- What about it?
732
01:06:24,626 --> 01:06:25,918
It's...
733
01:06:37,626 --> 01:06:40,126
Just as I expected.
734
01:06:41,001 --> 01:06:46,001
I didn't lose the girl, but I saved you.
735
01:06:46,834 --> 01:06:47,834
What?
736
01:06:48,251 --> 01:06:50,793
I think they were after you.
737
01:06:52,543 --> 01:06:55,251
They probably think you're onto them.
738
01:07:00,084 --> 01:07:02,001
This is my number.
739
01:07:02,834 --> 01:07:06,209
For now, just act normal.
740
01:07:07,001 --> 01:07:12,584
I'm gonna be near them,
so if this happens again,
741
01:07:12,626 --> 01:07:14,959
or when you're in danger, just call me.
742
01:07:15,001 --> 01:07:16,001
But...
743
01:07:19,834 --> 01:07:22,543
shouldn't we come forward to the police?
744
01:07:22,584 --> 01:07:25,251
With that head? Are you sure?
745
01:07:27,834 --> 01:07:30,251
If the butchers deflect your accusation,
746
01:07:30,376 --> 01:07:33,709
how else are you going to
pin that head on them?
747
01:07:37,168 --> 01:07:38,209
It's your call.
748
01:07:51,959 --> 01:07:53,001
That bimbo!
749
01:07:53,376 --> 01:07:56,584
Probably got drunk and passed out.
750
01:07:58,459 --> 01:07:59,459
Dr. BYUN.
751
01:08:00,126 --> 01:08:01,126
Yes?
752
01:08:01,376 --> 01:08:03,709
Mi-yun didn't come today.
753
01:08:05,501 --> 01:08:06,459
Is that so?
754
01:08:06,501 --> 01:08:08,668
She's not home, and her cell phone's off.
755
01:08:08,709 --> 01:08:11,626
She sometimes does this when she goes out.
756
01:08:12,251 --> 01:08:15,501
We're so busy with the vaccination...
757
01:08:16,334 --> 01:08:17,418
Can't reach her at all?
758
01:08:17,459 --> 01:08:18,459
No.
759
01:08:18,668 --> 01:08:23,751
Head doctor's not in today too,
could you handle the outpatients?
760
01:08:24,709 --> 01:08:26,168
Shouldn't we alert the police?
761
01:08:26,501 --> 01:08:27,501
Pardon?
762
01:08:28,668 --> 01:08:31,543
What happened to your face? Are you hurt?
763
01:08:31,709 --> 01:08:33,918
No, it's nothing.
764
01:08:40,501 --> 01:08:42,001
So you get diarrhea often?
765
01:08:42,584 --> 01:08:45,626
It's likely enteritis, but it's not serious.
766
01:08:46,168 --> 01:08:50,709
Avoid spicy food
and we'll prescribe pills, and a shot.
767
01:08:54,126 --> 01:08:55,918
Doctor, which shot?
768
01:08:56,459 --> 01:08:58,293
Aminophylline.
769
01:08:59,168 --> 01:09:00,168
This way.
770
01:09:07,501 --> 01:09:08,418
Hey, Young-hoon.
771
01:09:08,459 --> 01:09:12,626
- Dad, I want to come over.
- Come on, you got school.
772
01:09:12,668 --> 01:09:14,626
I don't care, I fought with grandma.
773
01:09:14,668 --> 01:09:15,876
What're you saying?
774
01:09:15,918 --> 01:09:18,001
She keeps saying bad things about you.
775
01:09:18,043 --> 01:09:21,251
She's just upset, that's why.
776
01:09:21,543 --> 01:09:23,293
But you can't skip school.
777
01:09:23,584 --> 01:09:25,834
I'm almost at your place.
778
01:09:25,876 --> 01:09:26,876
What?
779
01:09:26,959 --> 01:09:28,584
What's the door passcode?
780
01:09:29,293 --> 01:09:30,543
Where are you?
781
01:09:31,168 --> 01:09:33,251
I see the butcher shop you mentioned.
782
01:09:33,751 --> 01:09:37,709
You can't go there! Don't go there!
783
01:09:37,751 --> 01:09:39,251
You mustn't go upstairs!
784
01:09:39,418 --> 01:09:40,834
What's wrong?
785
01:09:41,251 --> 01:09:42,459
Listen carefully.
786
01:09:42,501 --> 01:09:44,501
Grab a cab and just get in!
787
01:09:44,543 --> 01:09:46,959
If there aren't any,
788
01:09:47,001 --> 01:09:51,168
hop on the ♪120 bus at the bus stop, ♪120!
789
01:09:51,209 --> 01:09:53,834
And get off at the model apartment stop.
790
01:09:53,876 --> 01:09:56,418
♪ 120, model apartment stop.
791
01:09:56,459 --> 01:09:58,668
Yes, you got it?
792
01:09:58,709 --> 01:10:01,918
I can do it, I'll call when I'm on the bus.
793
01:10:01,959 --> 01:10:03,959
Make sure you do, okay?
794
01:10:04,001 --> 01:10:06,626
- Okay, bye.
- Yeah, good.
795
01:10:46,459 --> 01:10:49,376
"9 MISSED CALLS"
796
01:10:49,459 --> 01:10:52,543
"DAD"
797
01:10:57,001 --> 01:10:57,959
Hello?
798
01:10:58,001 --> 01:10:59,001
Young-hoon!
799
01:10:59,376 --> 01:11:00,918
Why aren't you answering my calls!
800
01:11:00,959 --> 01:11:03,543
- Are you on the bus?
- It's me, doctor.
801
01:11:06,168 --> 01:11:07,209
Who are you?
802
01:11:09,001 --> 01:11:10,834
You don't recognize me?
803
01:11:11,751 --> 01:11:15,418
- Who are you?
- It's me, the butcher.
804
01:11:17,293 --> 01:11:18,293
What?
805
01:11:18,668 --> 01:11:22,334
Did I startle you? I'm with your son now.
806
01:11:27,834 --> 01:11:28,834
How come?
807
01:11:29,043 --> 01:11:31,251
I lost something of mine.
808
01:11:31,293 --> 01:11:33,751
I'm coming to you to pick it up.
809
01:11:36,959 --> 01:11:40,959
You lost what? What did you lose!
810
01:11:43,001 --> 01:11:44,001
Hello?
811
01:11:50,793 --> 01:11:53,084
You're being connected to voicemail.
812
01:11:53,459 --> 01:11:56,584
Inspector! I think my son is kidnapped!
813
01:11:56,626 --> 01:11:59,751
I'm almost at the butcher shop,
please come at once!
814
01:13:38,543 --> 01:13:40,584
Hey! Hey!
815
01:13:45,043 --> 01:13:46,126
Seung-hoon!
816
01:13:49,459 --> 01:13:52,584
Doc, you really know something?
817
01:13:52,626 --> 01:13:54,543
First time is hard, eh?
818
01:13:54,959 --> 01:13:58,626
I'll give you the propofol shot next time.
819
01:14:07,126 --> 01:14:08,251
Inspector...
820
01:14:10,668 --> 01:14:12,043
Inspector.
821
01:14:14,876 --> 01:14:16,001
Feeling okay?
822
01:14:23,168 --> 01:14:27,001
It's all right, this is my office.
823
01:14:28,626 --> 01:14:31,793
But what exactly happened?
824
01:14:34,834 --> 01:14:35,834
Blood?
825
01:14:38,876 --> 01:14:39,918
Blood...
826
01:14:46,834 --> 01:14:49,084
I stabbed him.
827
01:14:50,084 --> 01:14:53,376
I stabbed a man in the eye!
828
01:14:53,418 --> 01:14:55,834
What if he's dead! And Young-hoon!
829
01:14:55,876 --> 01:14:57,751
Wait, wait!
830
01:14:58,043 --> 01:15:01,334
Your boy's fine, I checked him myself.
831
01:15:01,376 --> 01:15:03,626
He's with his grandma, take it easy.
832
01:15:05,168 --> 01:15:06,584
- His grandma?
- Yes.
833
01:15:06,959 --> 01:15:08,418
- Really?
- Yes.
834
01:15:10,668 --> 01:15:14,126
Thank you, thank you so much...
835
01:15:22,918 --> 01:15:24,084
By the way.
836
01:15:25,918 --> 01:15:27,001
Take a look at this.
837
01:15:31,126 --> 01:15:34,001
"HWAJUNG BODY IS CONFIRMED
AS A GANGNAM WOMAN."
838
01:15:38,459 --> 01:15:42,668
"EX-HUSBAND IS BEING SOUGHT AFTER."
839
01:15:54,959 --> 01:15:56,709
ls this Su-jung?
840
01:15:59,251 --> 01:16:01,043
Were you ever investigated by the police?
841
01:16:01,709 --> 01:16:03,626
No, not formally.
842
01:16:04,668 --> 01:16:08,793
They came by to ask me
about her disappearance.
843
01:16:09,793 --> 01:16:12,793
But they received a tip.
844
01:16:13,543 --> 01:16:15,084
- Tip?
- Yeah.
845
01:16:15,126 --> 01:16:16,126
From a neighbor.
846
01:16:16,543 --> 01:16:19,543
They heard you fight loudly with her.
847
01:16:22,001 --> 01:16:24,126
- It's them.
- Them?
848
01:16:24,168 --> 01:16:26,084
The butchers.
849
01:16:30,293 --> 01:16:32,334
Do you suspect me too?
850
01:16:35,209 --> 01:16:37,709
No. I know it wasn't you.
851
01:16:39,251 --> 01:16:41,834
What do we do? What now?
852
01:16:46,376 --> 01:16:47,459
They have the head.
853
01:16:48,001 --> 01:16:49,001
The head?
854
01:16:49,626 --> 01:16:52,084
I saw it the other day.
855
01:16:52,959 --> 01:16:55,709
They killed his wife.
856
01:16:56,418 --> 01:16:58,876
They stored the head in the fridge.
857
01:16:59,793 --> 01:17:04,043
That's what we need, then the case is solved.
858
01:17:05,459 --> 01:17:09,459
You can finally close the case
that you chased for 15 years.
859
01:17:11,251 --> 01:17:15,876
So please help me retrieve the head.
860
01:17:15,918 --> 01:17:17,918
I need the head, I have to get it!
861
01:17:17,959 --> 01:17:19,251
Stay put!
862
01:17:20,543 --> 01:17:22,376
If you really saw a head there,
863
01:17:22,834 --> 01:17:25,084
I'll call the police, it'll be better.
864
01:17:25,751 --> 01:17:27,293
No, I can't trust the police.
865
01:17:27,334 --> 01:17:29,751
It says I'm under investigation!
866
01:17:29,793 --> 01:17:31,668
That's impossible!
867
01:17:31,709 --> 01:17:35,584
But breaking in and entering is illegal.
868
01:17:36,293 --> 01:17:38,084
I'll take the heat, just trust me.
869
01:17:38,709 --> 01:17:39,751
I'm calling the police.
870
01:17:40,001 --> 01:17:42,918
Local police and the butchers are
in league with each other!
871
01:17:43,043 --> 01:17:45,251
They're trying to...
872
01:17:45,751 --> 01:17:46,834
Also...
873
01:17:48,459 --> 01:17:50,001
"NAM IN-SU"
874
01:17:52,418 --> 01:17:56,209
"NAM IN-SU"
875
01:18:20,834 --> 01:18:25,501
There's a reason if you couldn't
catch the killer for 15 years.
876
01:19:32,501 --> 01:19:33,501
Who are you?
877
01:19:36,084 --> 01:19:37,084
Doctor?
878
01:19:37,501 --> 01:19:38,626
Stay back!
879
01:19:58,126 --> 01:19:59,501
Why? Why?
880
01:20:51,251 --> 01:20:52,459
Die!
881
01:20:54,334 --> 01:20:55,918
Police! Freeze!
882
01:20:59,876 --> 01:21:01,209
Don't move.
883
01:21:04,959 --> 01:21:05,959
Grab him!
884
01:21:12,834 --> 01:21:14,793
HEY, are you okay?
885
01:21:15,251 --> 01:21:16,251
Hey!
886
01:21:17,043 --> 01:21:17,959
You Okay?
887
01:21:18,001 --> 01:21:19,001
There...
888
01:21:21,751 --> 01:21:23,876
What did you say?
889
01:21:24,126 --> 01:21:25,043
I need a paramedic!
890
01:21:25,084 --> 01:21:27,334
- The head... the head...
- Paramedic!
891
01:22:21,626 --> 01:22:23,543
He avoided lunch with us,
892
01:22:23,584 --> 01:22:26,834
and stayed alone at the clinic,
so I had my suspicion.
893
01:22:28,251 --> 01:22:30,959
The drug... Yes, that one.
894
01:22:31,001 --> 01:22:34,668
It's used for colonoscopy, but it was short.
895
01:22:35,084 --> 01:22:36,543
It kept disappearing.
896
01:22:37,251 --> 01:22:40,543
I'm the first one in and last one to leave,
897
01:22:41,459 --> 01:22:44,209
so lunchtime is the only time to get it.
898
01:22:44,834 --> 01:22:46,334
Broken boiler?
899
01:22:47,918 --> 01:22:51,168
We did a maintenance work in the spring,
900
01:22:51,209 --> 01:22:52,959
why would it break?
901
01:22:53,293 --> 01:22:58,168
I drank a few times, and
he felt like a good guy.
902
01:23:04,709 --> 01:23:08,084
Did you meet him? He just went up.
903
01:23:08,834 --> 01:23:11,334
There's something I didn't mention that day.
904
01:23:12,126 --> 01:23:14,043
We had a drink that day,
905
01:23:14,459 --> 01:23:18,126
and when I left the table, he was gone.
906
01:23:18,751 --> 01:23:22,501
I thought he went back to sleep it off.
907
01:23:23,418 --> 01:23:28,501
Then in the morning,
I noticed that 2 knives were gone.
908
01:23:29,251 --> 01:23:32,751
Nothing else was missing, just my knives.
909
01:23:33,043 --> 01:23:36,376
But Why'd a doctor steal knives?
910
01:23:36,668 --> 01:23:38,001
How should I put this...
911
01:23:38,043 --> 01:23:43,626
Did you take anything when you were drunk?
912
01:23:44,168 --> 01:23:47,293
Why? Ls something missing?
913
01:23:48,918 --> 01:23:51,168
No, it's nothing. Sorry.
914
01:23:51,834 --> 01:23:54,918
But I asked him just in case.
915
01:23:54,959 --> 01:23:58,001
He acted like he didn't know anything.
916
01:23:58,043 --> 01:24:00,168
I felt embarrassed.
917
01:24:01,834 --> 01:24:03,001
Kidnap?
918
01:24:04,209 --> 01:24:05,751
Doctor, it's me.
919
01:24:06,418 --> 01:24:08,709
The butcher downstairs.
920
01:24:10,834 --> 01:24:12,293
Did I startle you?
921
01:24:12,334 --> 01:24:13,668
I'm with your son now.
922
01:24:14,543 --> 01:24:18,501
It's just that I lost something of mine.
923
01:24:18,543 --> 01:24:20,709
I'm coming to you to pick it up.
924
01:24:21,251 --> 01:24:22,709
It's dad, answer him.
925
01:24:23,418 --> 01:24:24,668
Hello?
926
01:24:27,126 --> 01:24:28,584
The call's dead.
927
01:24:29,501 --> 01:24:31,918
I knew he was off since the beginning.
928
01:24:33,459 --> 01:24:37,209
On the weekend, he was lurking at our shop.
929
01:24:39,084 --> 01:24:41,501
He ultimately stole the knives from there.
930
01:24:42,959 --> 01:24:45,376
He probably planned it.
931
01:24:48,376 --> 01:24:51,376
I knew he'd do something really bad.
932
01:24:52,918 --> 01:24:54,543
I saw something.
933
01:25:05,959 --> 01:25:08,418
He was getting beaten up in the empty lot.
934
01:25:08,918 --> 01:25:10,209
He saw me.
935
01:25:12,584 --> 01:25:14,084
I saw it on the news,
936
01:25:15,043 --> 01:25:17,668
that he had a debt.
937
01:25:19,043 --> 01:25:21,251
So I guess that was the loanshark.
938
01:25:27,626 --> 01:25:28,626
Buddy!
939
01:25:30,293 --> 01:25:33,418
You know me. Why are you avoiding me?
940
01:25:33,459 --> 01:25:34,918
He was a dick.
941
01:25:35,626 --> 01:25:36,709
Where you off to?
942
01:25:37,543 --> 01:25:38,668
To my part-time job.
943
01:25:39,168 --> 01:25:40,959
Why does a student need money?
944
01:25:41,876 --> 01:25:44,209
I tried to save him some face.
945
01:26:00,834 --> 01:26:02,376
Why did you go in there?
946
01:26:04,126 --> 01:26:05,751
To find evidence.
947
01:26:06,626 --> 01:26:09,001
Evidence? Like what?
948
01:26:10,293 --> 01:26:11,668
Murder evidence.
949
01:26:13,751 --> 01:26:18,543
Something to prove that the butchers were.
950
01:26:18,584 --> 01:26:21,709
The serial killers.
951
01:26:22,501 --> 01:26:23,834
And that is?
952
01:26:25,709 --> 01:26:28,043
A head, a woman's head.
953
01:26:28,709 --> 01:26:29,876
So did you find it?
954
01:26:30,918 --> 01:26:33,209
Yes, didn't you see it?
955
01:26:34,209 --> 01:26:36,876
How could you not?
Don't you search crime scenes?
956
01:26:37,751 --> 01:26:41,168
It was rolling around the scene.
957
01:26:42,001 --> 01:26:44,668
A head was rolling around?
958
01:26:44,709 --> 01:26:50,209
Yes, it was inside a black bag,
didn't you confirm that?
959
01:26:51,709 --> 01:26:54,001
It's a human head.
960
01:26:55,126 --> 01:26:56,834
Is that so?
961
01:26:56,876 --> 01:27:02,501
And there's another one in
my room, in the fridge.
962
01:27:03,001 --> 01:27:06,376
I was drunk and took it upstairs,
963
01:27:06,418 --> 01:27:09,043
I think that's how I got involved
with this ordeal.
964
01:27:09,459 --> 01:27:10,959
Where have you been?
965
01:27:11,876 --> 01:27:14,043
Locked up, in a way.
966
01:27:15,501 --> 01:27:16,501
BY Whom?
967
01:27:17,543 --> 01:27:21,543
I... really don't know.
968
01:27:22,084 --> 01:27:24,834
He said his name was Inspector JO Kyung-hwan.
969
01:27:25,501 --> 01:27:27,418
But it could be a fake name.
970
01:27:27,459 --> 01:27:29,251
Oh, him?
971
01:27:30,459 --> 01:27:32,084
Is he in police custody?
972
01:27:33,209 --> 01:27:34,626
I tied him up in his office.
973
01:27:35,334 --> 01:27:36,626
What's his true identity?
974
01:27:37,334 --> 01:27:41,168
He said he was a retired detective.
975
01:27:41,209 --> 01:27:43,918
But I don't think he was.
976
01:27:46,001 --> 01:27:50,209
He was always around,
he may be with the butchers.
977
01:27:50,959 --> 01:27:54,876
He showed up when the old
man confessed to me,
978
01:27:55,293 --> 01:28:00,293
and on the day when Mi-yun went missing.
979
01:28:00,334 --> 01:28:01,334
Wait.
980
01:28:01,959 --> 01:28:03,209
Who went missing?
981
01:28:03,834 --> 01:28:07,626
You don't know? Her family didn't report yet?
982
01:28:08,459 --> 01:28:14,001
YOO Mi-yun, she works as
a nurse at my clinic.
983
01:28:14,043 --> 01:28:16,209
When she visited me, the
butchers went after...
984
01:28:16,251 --> 01:28:17,959
Wait, one second, doctor.
985
01:28:18,001 --> 01:28:20,543
She didn't show up to work the next day!
986
01:28:20,584 --> 01:28:23,793
- And unreachable!
- Ms. YOO is not missing.
987
01:28:28,834 --> 01:28:30,251
She's not missing?
988
01:28:31,376 --> 01:28:32,793
That's good...
989
01:28:33,918 --> 01:28:35,043
Where was she?
990
01:28:35,751 --> 01:28:40,251
Why? Are you getting nervous to hear that?
991
01:28:41,209 --> 01:28:44,418
Me nervous? For what?
992
01:28:45,709 --> 01:28:47,168
Fearing that she'd talk.
993
01:28:49,501 --> 01:28:50,501
Talk?
994
01:28:52,084 --> 01:28:54,251
Did she say something about me?
995
01:28:54,543 --> 01:28:55,834
Well...
996
01:28:56,543 --> 01:29:01,209
She said you confessed to the murders.
997
01:29:04,043 --> 01:29:04,876
No way...
998
01:29:04,918 --> 01:29:09,459
No, I meant admission.
999
01:29:10,834 --> 01:29:11,876
Admission of murders.
1000
01:29:18,084 --> 01:29:23,668
When you came asking about the missing woman,
1001
01:29:25,501 --> 01:29:26,876
I realized it.
1002
01:29:27,793 --> 01:29:32,251
So he was telling the truth
when he was sedated.
1003
01:29:33,168 --> 01:29:34,459
Sedated?
1004
01:29:34,751 --> 01:29:39,584
Yes, propofol, it's an anesthetic.
1005
01:29:40,376 --> 01:29:43,876
He was addicted to it.
1006
01:29:47,918 --> 01:29:49,293
Doctor?
1007
01:29:53,126 --> 01:29:54,543
He talked in his sleep?
1008
01:29:55,418 --> 01:29:59,543
Colonoscopy patients sometimes do that.
1009
01:30:00,084 --> 01:30:02,501
They let out something private.
1010
01:30:03,293 --> 01:30:04,543
What did he say?
1011
01:30:06,209 --> 01:30:09,543
He said he killed a woman.
1012
01:30:11,209 --> 01:30:15,834
And that the head was still in the fridge.
1013
01:30:24,084 --> 01:30:25,418
When did they come?
1014
01:30:26,543 --> 01:30:28,584
Right after you left.
1015
01:30:30,626 --> 01:30:31,751
What did they ask?
1016
01:30:33,209 --> 01:30:36,043
If you were coming to work regularly.
1017
01:30:38,626 --> 01:30:41,334
What's going on?
1018
01:30:45,084 --> 01:30:47,209
My ex-wife is missing.
1019
01:30:48,418 --> 01:30:49,668
Missing?
1020
01:30:52,668 --> 01:30:57,834
Was she from that ice cream shop?
1021
01:30:58,876 --> 01:31:01,126
When I told him I saw him with her...
1022
01:31:01,168 --> 01:31:02,543
How do you know that?
1023
01:31:02,959 --> 01:31:04,709
He changed so starkly.
1024
01:31:04,751 --> 01:31:08,543
- On the way home...
- You saw us?
1025
01:31:11,293 --> 01:31:12,709
I'll head home.
1026
01:31:13,793 --> 01:31:15,751
It's really late, I'm sorry.
1027
01:31:56,709 --> 01:31:58,959
How could I face him in the morning?
1028
01:31:59,376 --> 01:32:03,543
I was so scared, I didn't know what to do.
1029
01:32:05,043 --> 01:32:06,793
I was really scared.
1030
01:32:25,376 --> 01:32:27,084
So she...
1031
01:32:27,793 --> 01:32:29,584
This is nuts!
1032
01:32:30,668 --> 01:32:32,209
How do I say this...
1033
01:32:32,543 --> 01:32:35,668
I wasn't going to mention this,
1034
01:32:39,293 --> 01:32:41,001
but she's a criminal.
1035
01:32:43,793 --> 01:32:46,834
She's the one who stole the drugs!
1036
01:32:48,168 --> 01:32:49,209
Propofol!
1037
01:32:49,959 --> 01:32:51,834
I caught her stealing the drugs.
1038
01:32:52,501 --> 01:32:53,959
And you believe her?
1039
01:32:55,209 --> 01:32:58,626
She's trying to frame me for what she did!
1040
01:32:59,251 --> 01:33:06,501
I knew she was selling it to buy luxury bags.
1041
01:33:06,584 --> 01:33:07,668
Gifts from boyfriend?
1042
01:33:09,334 --> 01:33:10,334
Think about it.
1043
01:33:10,834 --> 01:33:13,626
How much would a nurse at
a private clinic make?
1044
01:33:14,501 --> 01:33:19,251
How does she find a lover
who'll gift her $5,000 bag?
1045
01:33:20,418 --> 01:33:21,709
This is one of two cases:
1046
01:33:22,501 --> 01:33:26,043
Either a credit card debt,
or steal company property.
1047
01:33:26,793 --> 01:33:27,834
Boyfriend?
1048
01:33:29,084 --> 01:33:30,084
Look!
1049
01:33:32,126 --> 01:33:37,418
When youngsters have money,
it means their parents are rich.
1050
01:33:38,334 --> 01:33:40,584
And coming from a rich family,
1051
01:33:40,626 --> 01:33:44,209
Why'd he date a nurse
who works at a country clinic?
1052
01:33:44,251 --> 01:33:46,501
That never happens in Korea!
1053
01:33:47,543 --> 01:33:53,209
I knew right away
when she showed off several luxury bags,
1054
01:33:53,251 --> 01:33:56,084
she stole the drugs! This is the real Mi-yun!
1055
01:33:56,668 --> 01:33:58,834
- Is that so?
- Yes!
1056
01:34:00,918 --> 01:34:02,043
What about this?
1057
01:34:03,126 --> 01:34:05,501
Recognize her? BAE Jung-ja.
1058
01:34:06,084 --> 01:34:11,168
You borrowed $200,000 from her
to open your clinic.
1059
01:34:13,626 --> 01:34:14,709
Who?
1060
01:34:15,918 --> 01:34:19,543
A headless torso surfaced
on Han River last month.
1061
01:34:20,543 --> 01:34:24,918
She had no limbs, so we couldn't ID her.
1062
01:34:26,084 --> 01:34:27,584
No fingerprint,
1063
01:34:28,168 --> 01:34:30,376
and no dental records since there's no head.
1064
01:34:31,584 --> 01:34:33,793
You know that head from your fridge?
1065
01:34:35,459 --> 01:34:38,168
DNA samples from it and the
torso match perfectly.
1066
01:34:39,584 --> 01:34:44,334
You kept it so well that
she was recognizable.
1067
01:35:00,959 --> 01:35:02,251
Have you confirmed it?
1068
01:35:04,459 --> 01:35:06,209
Yes, it's her.
1069
01:35:07,376 --> 01:35:10,334
It's Mrs. BAE's head.
1070
01:35:12,376 --> 01:35:14,084
When did you know about it?
1071
01:35:15,293 --> 01:35:18,668
Since her disappearance 6 months ago.
1072
01:35:20,418 --> 01:35:25,168
She suffered from insomnia,
and only propofol helped her.
1073
01:35:26,001 --> 01:35:32,751
She had a regular clinic,
but when BYUN fell on hard times,
1074
01:35:33,584 --> 01:35:36,334
she got it from him, in
exchange of debt interest.
1075
01:35:38,084 --> 01:35:42,084
She went to his clinic
that day after telling me.
1076
01:35:43,084 --> 01:35:47,668
When I couldn't reach her the next day,
I went there.
1077
01:35:48,709 --> 01:35:52,501
And I found her car in the parking lot.
1078
01:35:55,293 --> 01:35:59,751
It was in the afternoon
and she still couldn't be reached,
1079
01:36:00,334 --> 01:36:02,084
so I checked the dash cam.
1080
01:36:15,168 --> 01:36:17,959
I guess he didn't know
she told me about her visit,
1081
01:36:18,001 --> 01:36:19,918
so he didn't rush out to dispose the car.
1082
01:36:20,626 --> 01:36:25,626
It was after he got rid of the body,
and I got to the car before he did.
1083
01:36:27,876 --> 01:36:29,209
Everything was on there.
1084
01:36:30,001 --> 01:36:33,543
According to BYUN, she died of drug overdose.
1085
01:36:35,668 --> 01:36:38,459
Anyway, we settled it for $200,000.
1086
01:36:39,084 --> 01:36:42,626
I returned the car and reported her missing.
1087
01:36:43,376 --> 01:36:46,626
We set out story together.
1088
01:36:48,626 --> 01:36:51,793
Then I lost a lot on
gambling early this year.
1089
01:36:52,293 --> 01:36:53,793
So I went to see him.
1090
01:36:55,043 --> 01:36:56,959
But his clinic was closed and he was gone.
1091
01:36:58,501 --> 01:37:00,084
I tracked him down in 3 months.
1092
01:37:00,709 --> 01:37:06,584
But I didn't know he kept the head.
1093
01:37:08,209 --> 01:37:09,626
He's insane.
1094
01:37:22,709 --> 01:37:23,793
Go ahead.
1095
01:38:02,459 --> 01:38:03,501
JO Kyung-hwan.
1096
01:38:05,543 --> 01:38:07,043
JO... Kyung-hwan?
1097
01:38:07,876 --> 01:38:08,918
Dr. NAM.
1098
01:38:09,501 --> 01:38:13,459
As you know, everything is being recorded.
1099
01:38:14,084 --> 01:38:16,459
Don't try to build an insanity case...
1100
01:38:16,501 --> 01:38:17,793
That's enough.
1101
01:38:18,293 --> 01:38:19,459
Leave us.
1102
01:38:50,793 --> 01:38:51,793
Seung-hoon,
1103
01:38:52,793 --> 01:38:54,918
why didn't you come to me for help?
1104
01:38:55,376 --> 01:38:57,543
You need regular therapy.
1105
01:39:00,084 --> 01:39:04,376
It's me, NAM In-su, your colleague,
1106
01:39:04,418 --> 01:39:05,959
and your therapist.
1107
01:39:12,168 --> 01:39:14,876
Seung-hoon, it's me! Don't you remember me?
1108
01:39:15,959 --> 01:39:17,418
Your son's godfather!
1109
01:39:29,876 --> 01:39:31,334
I don't see him...
1110
01:39:36,001 --> 01:39:37,001
It's...
1111
01:39:40,668 --> 01:39:44,043
It's my son Young-hoon.
1112
01:39:45,793 --> 01:39:47,001
It's Young-hoon.
1113
01:39:48,459 --> 01:39:50,709
It is him.
1114
01:39:55,209 --> 01:39:59,626
He's my son, my son...
1115
01:40:12,168 --> 01:40:13,459
Seung-hoon...
1116
01:40:14,918 --> 01:40:17,876
You should've come to me earlier.
1117
01:40:20,168 --> 01:40:22,168
What happened that day?
1118
01:40:24,918 --> 01:40:26,626
The day you met Su-jung.
1119
01:43:50,918 --> 01:43:52,584
Su-juns... wait!
1120
01:43:52,626 --> 01:43:54,001
- Please...
- Go away!
1121
01:43:54,043 --> 01:43:55,709
- Listen to me.
- Stay away!
1122
01:43:55,751 --> 01:43:57,543
- I can explain.
- I'm sick of it!
1123
01:43:57,584 --> 01:43:59,543
- Please!
- Let me go!
1124
01:44:27,751 --> 01:44:28,751
Seung-hoon!
1125
01:44:33,251 --> 01:44:34,251
Seung-hoon!
1126
01:44:35,626 --> 01:44:40,501
This is a conspiracy!
1127
01:44:45,918 --> 01:44:46,959
Take him outside!
1128
01:44:48,251 --> 01:44:49,251
Are you okay?
1129
01:44:59,418 --> 01:45:04,001
The loansharks often came
to his clinic to pester him.
1130
01:45:05,668 --> 01:45:08,626
His depression got so bad
that he came to me for help.
1131
01:45:09,543 --> 01:45:13,459
He probably became depended on drugs then.
1132
01:45:15,626 --> 01:45:20,334
Propofol alone doesn't cause hallucination,
1133
01:45:21,459 --> 01:45:23,751
I knew something was off.
1134
01:45:25,584 --> 01:45:28,501
- I never thought this would...
- Who is JO Kyung-hwan?
1135
01:45:30,251 --> 01:45:33,668
An imaginary friend, perhaps.
1136
01:45:33,709 --> 01:45:36,834
"MYSTERY NOVEL BY JO KYUNG-HWAN"
1137
01:45:44,793 --> 01:45:48,626
A suspect of the Han River torso case
was apprehended.
1138
01:45:48,668 --> 01:45:53,376
A headless, limbless torso
was found last month...
1139
01:46:05,793 --> 01:46:08,334
"KNIFE FOUND WITH
VICTIM'S BLOOD AT BYUN'S HOME"
1140
01:46:08,376 --> 01:46:12,334
"ADDITION OF A
SPOUSAL MURDER CHARGE"
1141
01:46:13,543 --> 01:46:14,959
It wasn't me.
1142
01:46:17,334 --> 01:46:19,418
I didn't kill her.
1143
01:46:21,251 --> 01:46:22,251
Hello?!
1144
01:46:22,834 --> 01:46:25,126
Detective, let me speak to the officer
who interviewed me!
1145
01:46:25,168 --> 01:46:26,209
Be quiet!
1146
01:46:26,251 --> 01:46:29,709
That report is all wrong,
I need to speak to him...
1147
01:46:29,751 --> 01:46:30,751
Let go!
1148
01:46:31,084 --> 01:46:32,876
KIM! Officer KIM!
1149
01:46:32,918 --> 01:46:35,459
Let go! It's all wrong!
1150
01:46:37,001 --> 01:46:40,001
I don't want that shot...
1151
01:46:58,834 --> 01:47:02,543
I've fallen into a trap.
1152
01:47:03,251 --> 01:47:06,376
An elaborate trap, yeah.
1153
01:47:07,043 --> 01:47:10,876
The moment I saw the head
in the butcher shop,
1154
01:47:11,376 --> 01:47:15,543
I was already caught in their trap.
1155
01:47:20,793 --> 01:47:23,543
I did not kill my wife.
1156
01:47:25,626 --> 01:47:30,334
I'm not that kind of person...
1157
01:47:30,751 --> 01:47:35,668
I can't be, I'm just not...
1158
01:47:37,043 --> 01:47:38,501
No...
1159
01:48:33,043 --> 01:48:35,084
"MY SON, JUNG KYUNG-SU"
1160
01:48:51,918 --> 01:48:53,543
Where's Kyung-su?
1161
01:48:55,001 --> 01:48:56,543
I don't see him.
1162
01:48:57,376 --> 01:48:59,334
He went to the Philippines.
1163
01:48:59,793 --> 01:49:03,918
That idiot wanted to study English there,
1164
01:49:03,959 --> 01:49:05,126
so I sent him.
1165
01:49:05,668 --> 01:49:07,918
He paid for the trip himself.
1166
01:49:12,043 --> 01:49:14,459
What happened to the doctor upstairs?
1167
01:49:14,834 --> 01:49:17,501
The cops took him, of course.
1168
01:49:19,168 --> 01:49:24,334
CCTVs are everywhere, so
no criminals are safe.
1169
01:49:25,418 --> 01:49:30,709
After that incident,
more CCTVs are being installed.
1170
01:49:32,084 --> 01:49:35,793
Father, we installed one too.
1171
01:49:37,418 --> 01:49:39,501
Had we done that earlier,
1172
01:49:39,543 --> 01:49:42,501
we could've caught him stealing the knives.
1173
01:49:42,834 --> 01:49:45,001
I'm getting the chills.
1174
01:49:47,376 --> 01:49:48,418
What is it?
1175
01:49:48,459 --> 01:49:51,459
A ring, he gave it to me.
1176
01:49:52,043 --> 01:49:55,793
Maybe it was your mother's,
he slipped it in my hand.
1177
01:49:55,834 --> 01:49:57,876
Isn't it pretty?
1178
01:50:02,418 --> 01:50:05,168
Wait, it might get scratched while working.
1179
01:50:05,501 --> 01:50:08,126
I'm gonna leave it in the room.
1180
01:50:16,084 --> 01:50:17,501
"BUSINESS AS USUAL?"
1181
01:50:17,543 --> 01:50:19,709
"WHEN CAN I GET A DOSE OF PROPOFOL?"
1182
01:50:24,501 --> 01:50:25,959
- Ms. PARK Ji-hyun'?
- Yes'?
1183
01:50:26,459 --> 01:50:27,543
Come in.
1184
01:50:30,084 --> 01:50:32,293
"WE HAVE TO BE CAREFUL,
I'LL COME OVER."
1185
01:50:32,334 --> 01:50:34,459
"THE PRICE WENT UP, IT'S $350 NOW."
1186
01:50:35,834 --> 01:50:36,876
Dad.
1187
01:50:38,251 --> 01:50:39,668
Did you hear that?
1188
01:50:41,543 --> 01:50:43,793
Those things are everywhere now.
1189
01:50:44,668 --> 01:50:45,834
Did you know?
1190
01:50:46,668 --> 01:50:51,876
You have to be careful now, okay?
1191
01:51:00,126 --> 01:51:04,543
CCTV? Those things?
1192
01:51:07,126 --> 01:51:10,334
We didn't have those back in my day.
1193
01:51:14,209 --> 01:51:20,209
When the sun went down,
no one could tell who was gone.
1194
01:51:21,793 --> 01:51:25,334
And Han River didn't melt so early too.
1195
01:51:26,459 --> 01:51:29,001
Still frigid in April.
1196
01:51:30,209 --> 01:51:33,501
Bodies didn't surface before then.
1197
01:51:34,668 --> 01:51:42,668
Yeah, winter was cold and ice thick.
1198
01:52:19,709 --> 01:52:22,543
Dad, what are you doing here?
80685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.