All language subtitles for Blank.Check.1994.1080p.WEBRip.DDP.2.0.H.265-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,137 --> 00:00:39,907 [ panting ] 2 00:00:46,447 --> 00:00:51,552 [ thunder rumbling ] 3 00:01:21,682 --> 00:01:23,684 [ grunting ] 4 00:01:46,174 --> 00:01:48,342 where are you ? 5 00:01:58,952 --> 00:02:03,591 oh. Hello, beautiful. 6 00:02:03,624 --> 00:02:05,593 [ kissing sound ] 7 00:02:05,626 --> 00:02:08,496 did you Miss me ? 8 00:02:19,740 --> 00:02:22,676 dad, I've given this some thought... 9 00:02:22,710 --> 00:02:27,548 and I've decided that since damien and ralph have their own rooms, 10 00:02:27,581 --> 00:02:31,885 well, there's no reason why they should be bringing their junk into my room. 11 00:02:31,919 --> 00:02:33,987 well, how does that sound, helen ? 12 00:02:34,021 --> 00:02:37,791 - [ gulping ] - [ door opening ] 13 00:02:37,825 --> 00:02:40,861 out of the way, stick boy ! Hand & foot is here to stay. 14 00:02:40,894 --> 00:02:43,497 oops, kicked your baby monkey. Get out of here, ralph ! 15 00:02:43,531 --> 00:02:47,568 here, take this. Go away, damien. This is my room. 16 00:02:47,601 --> 00:02:50,571 was. Now it's also the world headquarters of hand & foot, incorporated. 17 00:02:50,604 --> 00:02:53,407 hand & foot all the way ! Hand & foot, hand & foot, hand & foot ! 18 00:02:53,441 --> 00:02:58,512 - hand & foot ? You guys aren't gonna make a dime. - Okay, we'll use this. 19 00:02:58,546 --> 00:03:00,848 yeah ! Hey, that's my life savings ! 20 00:03:00,881 --> 00:03:03,917 consider yourself our silent partner. Yeah, say something and you're dead. 21 00:03:03,951 --> 00:03:06,387 yeah. How's the big move going ? 22 00:03:06,420 --> 00:03:08,389 great. Good. 23 00:03:08,422 --> 00:03:10,591 come on, ralph. Gotta get to work. 24 00:03:10,624 --> 00:03:13,427 dad ? [ clears throat ] 25 00:03:13,461 --> 00:03:15,696 dad... 26 00:03:15,729 --> 00:03:18,699 well, I've given this a lot of thought, 27 00:03:18,732 --> 00:03:20,701 and I've decided that... 28 00:03:20,734 --> 00:03:23,737 s-s-since damien and ralph have their own room-- Preston, 29 00:03:23,771 --> 00:03:25,673 they need the space for their business. 30 00:03:25,706 --> 00:03:28,942 not my space. Young man, in this family, industry gets rewarded. 31 00:03:28,976 --> 00:03:31,445 while you're in here playing, your brothers are hard at work. 32 00:03:31,479 --> 00:03:34,848 yeah, kissin' butt for money. [ ralph ] well, you know the golden rule. 33 00:03:34,882 --> 00:03:38,686 he who has the gold makes the rules. One day you'll have a job. 34 00:03:38,719 --> 00:03:43,524 when I was your age, I had my own business cleaning wheels. [ mimicking dad ] 35 00:03:43,557 --> 00:03:46,627 i was pulling down 100 bucks a week polishing cars. 36 00:03:46,660 --> 00:03:51,465 you used to say 75. Well, you gotta think big, preston. 37 00:03:51,499 --> 00:03:53,967 surprise. [ brothers ] whoa, check it out. 38 00:03:54,001 --> 00:03:56,537 yeah, it's for your business. We had a spare at the office. 39 00:03:56,570 --> 00:03:59,540 damien, the speakers are out in the hall. How does it work ? 40 00:03:59,573 --> 00:04:02,543 it imitates human intelligence, like you guys. 41 00:04:02,576 --> 00:04:05,446 - preston, maybe you could teach your brothers how to use it. - Not possible. 42 00:04:05,479 --> 00:04:09,483 [ dad ] the software will teach you how to do everything but make love to a woman. 43 00:04:09,517 --> 00:04:12,486 now I know what program to get your father for christmas. Mom ! 44 00:04:12,520 --> 00:04:15,656 oops ! Uh, here. Let me help you with that. Preston, you're gonna be late... 45 00:04:15,689 --> 00:04:19,460 - for butch's birthday party. - Who wants to celebrate butch's birth ? 46 00:04:19,493 --> 00:04:21,729 - [ dad ] it's important to get out of your room more. - [ brothers ] our room. 47 00:04:21,762 --> 00:04:24,465 well, good luck, guys. 48 00:04:24,498 --> 00:04:27,568 [ computer beeps, talks ] damien and ralph sleep... 49 00:04:27,601 --> 00:04:30,771 butt to face, butt to face, 50 00:04:30,804 --> 00:04:32,773 butt to face, huh ? Who said that ? 51 00:04:32,806 --> 00:04:35,843 butt to face, butt to face, type "quit." hit "delete." 52 00:04:35,876 --> 00:04:40,481 butt to face, butt to face, butt to face-- Turn it off ! Pull the plug ! 53 00:04:41,715 --> 00:04:44,618 ow ! Don't rub it. Be a man. 54 00:04:44,652 --> 00:04:49,390 [ moaning ] ouch ! Little wimp. 55 00:04:52,192 --> 00:04:56,830 [ dad ] come on, preston. You don't want to be late for butch's birthday party. 56 00:04:56,864 --> 00:04:59,600 are you gonna have fun today ? [ preston ] how can i, dad ? 57 00:04:59,633 --> 00:05:02,470 i don't have any money. Now, look. Here's a couple of bucks. 58 00:05:02,503 --> 00:05:04,505 ah, heck, you can have fun all day on that. 59 00:05:04,538 --> 00:05:07,341 you don't get out much, do you, dad ? 60 00:05:07,375 --> 00:05:10,811 [ p.a. ] welcome to fun land. Fun, fun, fun for everyone. 61 00:05:10,844 --> 00:05:15,349 welcome to fun land. Fun, fun, fun for everyone. 62 00:05:15,383 --> 00:05:17,685 hey. Hey, man. Hey, butch. 63 00:05:17,718 --> 00:05:20,588 hey, man. Yeah ! Hey, what's up ? 64 00:05:21,889 --> 00:05:25,659 oh, look. It's presto the pesto. 65 00:05:25,693 --> 00:05:28,161 hello, butch. [ kids laughing ] 66 00:05:28,195 --> 00:05:30,464 oh ! 67 00:05:30,498 --> 00:05:32,866 - tokens ! - [ kids cheering ] 68 00:05:37,405 --> 00:05:41,709 - give me 50. It's my birthday. - Fifty. 69 00:05:41,742 --> 00:05:43,577 - twenty-five, please. - Twenty-five. 70 00:05:43,611 --> 00:05:44,745 - twenty-seven. - Twenty-seven. 71 00:05:44,778 --> 00:05:47,881 - six, please. - Six. 72 00:05:47,915 --> 00:05:50,518 six. 73 00:05:54,888 --> 00:05:58,358 coming ? I don't know. 74 00:06:03,531 --> 00:06:05,699 [ screaming ] 75 00:06:05,733 --> 00:06:08,469 [ screaming ] 76 00:06:13,607 --> 00:06:17,377 [ screaming ] 77 00:06:29,590 --> 00:06:31,525 [ shouting ] it's gonna be awesome ! 78 00:06:31,559 --> 00:06:34,795 yeah, let's go over here ! This one ! Hurry ! 79 00:06:52,480 --> 00:06:55,148 [ butch ] hey, preston ! Hey, over here ! 80 00:06:55,182 --> 00:06:58,652 hey, preston, how's your ostrich ? Watch out ! 81 00:06:58,686 --> 00:07:01,455 preston has an ostrich ! 82 00:07:01,489 --> 00:07:05,593 hey, preston, come with us ! 83 00:07:05,626 --> 00:07:08,762 - just kidding ! - [ laughing ] 84 00:07:23,711 --> 00:07:25,946 [ groaning ] 85 00:07:25,979 --> 00:07:29,583 [ dad ] did you have fun at butch's birthday party ? 86 00:07:29,617 --> 00:07:32,486 i have a question. Are we broke ? 87 00:07:32,520 --> 00:07:35,489 no, we just have to watch our spending habits. That's right. 88 00:07:35,523 --> 00:07:39,493 like when your mother calls her sister back east and talks for 97 minutes. 89 00:07:39,527 --> 00:07:42,496 so if we're not poverty-stricken, 90 00:07:42,530 --> 00:07:44,698 there must be some other reason I'm so deprived. 91 00:07:44,732 --> 00:07:47,935 we're outta here ! Whoo ! Goin' to the ball game. 92 00:07:47,968 --> 00:07:51,839 - can I go ? - We bought tickets, toad. 93 00:07:51,872 --> 00:07:53,473 damien ! You need some cash ? 94 00:07:53,507 --> 00:07:55,809 nah, we got a bunch of change. Later, preston. 95 00:07:55,843 --> 00:07:58,812 it's not fair. Why can't I have anything ? 96 00:07:58,846 --> 00:08:01,649 well, preston, they have jobs, and they've learned to save. 97 00:08:01,682 --> 00:08:03,817 how can I save money if I don't have any ? 98 00:08:03,851 --> 00:08:06,620 a penny saved is a penny earned. 99 00:08:06,654 --> 00:08:08,989 - what do you want for your birthday ? - Money... 100 00:08:09,022 --> 00:08:11,825 so I can pay to have ralph and damien knocked off. 101 00:08:11,859 --> 00:08:14,461 anything else ? 102 00:08:14,494 --> 00:08:16,897 well, maybe we'll give him one of his birthday presents early. 103 00:08:16,930 --> 00:08:19,933 a gift came from grandma today. 104 00:08:26,439 --> 00:08:31,444 hmm. What a rip-off ! It's a check for nothing ! 105 00:08:33,614 --> 00:08:36,349 i'm having a bad day. 106 00:08:36,383 --> 00:08:38,819 oh, your grandma just forgot to fill in how much it was for, 107 00:08:38,852 --> 00:08:41,689 but she signed it at the bottom, see ? 108 00:08:41,722 --> 00:08:45,759 it's a blank check. 109 00:08:45,793 --> 00:08:48,829 we'll just fill in the amount. How much did you get last year, honey ? 110 00:08:48,862 --> 00:08:51,832 a thousand. 111 00:08:51,865 --> 00:08:54,401 - ten dollars. - Wait, dad. What about inflation ? 112 00:08:54,434 --> 00:08:57,437 - oh, make it 11. - [ muttering ] 113 00:08:57,470 --> 00:09:00,173 you'd be surprised how fast... 114 00:09:00,207 --> 00:09:02,910 eleven dollars can grow with interest. 115 00:09:04,745 --> 00:09:07,848 preston ? Preston ? 116 00:09:07,881 --> 00:09:10,584 [ preston ] eleven dollars... 117 00:09:10,618 --> 00:09:14,788 at 3.45% interest. 118 00:09:14,822 --> 00:09:18,391 [ computer ] your account will reach... 119 00:09:18,425 --> 00:09:20,460 one million dollars... 120 00:09:20,493 --> 00:09:24,632 in 342,506 years. 121 00:09:24,665 --> 00:09:27,467 i'm stuck here forever. 122 00:09:27,500 --> 00:09:30,403 [ dad ] lights out up there. Why ? 123 00:09:30,437 --> 00:09:32,405 my house, my rules. 124 00:09:32,439 --> 00:09:35,508 "my house, my rules." 125 00:09:37,645 --> 00:09:42,515 my own house. 126 00:09:47,454 --> 00:09:50,490 [ yawning ] 127 00:10:02,803 --> 00:10:06,874 [ engine stops, car door shutting ] 128 00:10:10,711 --> 00:10:13,413 [ man ] dave, who needs assets ? I'm your asset. 129 00:10:13,446 --> 00:10:15,482 i'm a big asset. Oh, c-- [ man on phone ] I can't believe you. 130 00:10:15,515 --> 00:10:18,686 dave, dave. Come on, come on. Why only borrow 150,000 ? 131 00:10:18,719 --> 00:10:20,954 our money is your money. Round it off to two. 132 00:10:20,988 --> 00:10:23,757 do I qualify ? Of course you qualify for the loan, dave. 133 00:10:23,791 --> 00:10:26,626 we're golf partners. 134 00:10:28,862 --> 00:10:30,831 -you don't look happy to see me. -qUig-- 135 00:10:30,864 --> 00:10:33,000 - quigley. - Quigley. 136 00:10:33,033 --> 00:10:35,368 that's funny. I don't remember you stuttering on the witness stand. 137 00:10:35,402 --> 00:10:37,470 you just sang like a bird, didn't you ? I had no choice, carl. 138 00:10:37,504 --> 00:10:39,807 i mean, lying in court-- You also pointed at me. 139 00:10:39,840 --> 00:10:41,975 - that hurt. - Well, I was under oath. 140 00:10:42,009 --> 00:10:45,478 i mean-- Come here. 141 00:10:45,512 --> 00:10:47,480 the only reason you're alive, biderman, 142 00:10:47,514 --> 00:10:50,550 is I knew I might need you again someday... Like today. 143 00:10:50,583 --> 00:10:53,486 oh, sure. You need a loan ? The rates are great now. 144 00:10:53,520 --> 00:10:56,589 and you get a toaster. I don't need a toaster. 145 00:10:57,925 --> 00:11:02,863 before I went away, I put aside a little nest egg. 146 00:11:06,867 --> 00:11:10,637 [ gasping ] these bills, they're marked consecutively. 147 00:11:10,670 --> 00:11:13,506 they'd trace these in a minute. That's right. 148 00:11:13,540 --> 00:11:17,010 [ coughing ] that's where you come in, old buddy. I want new bills. 149 00:11:17,044 --> 00:11:21,014 we're back in the s&l business, biderman. Ah, money laundering... 150 00:11:21,048 --> 00:11:23,683 is very difficult these days, carl. You still do it though, don't you ? 151 00:11:23,717 --> 00:11:25,685 that's a good-looking family right there. 152 00:11:25,719 --> 00:11:27,821 you're not gonna hurt them, are you ? 153 00:11:27,855 --> 00:11:30,390 hate to have to. All right. 154 00:11:30,423 --> 00:11:32,392 how do you want to do this ? 155 00:11:32,425 --> 00:11:34,661 i'll send my guy in tomorrow with a check for a million. Tomorrow ? 156 00:11:34,694 --> 00:11:38,565 yep, just like the old days. You give him the cash, unmarked, send him on his way. 157 00:11:38,598 --> 00:11:40,567 whom should I expect ? Whom should-- 158 00:11:40,600 --> 00:11:42,836 whom should you expect ? His name is juice. 159 00:11:42,870 --> 00:11:45,873 juice ? Mmm, he'll be here in exactly 24 hours. 160 00:11:45,906 --> 00:11:48,708 let's call it 1:00. 161 00:11:48,742 --> 00:11:52,645 come on. Walk me out. Show a little respect. 162 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 whoa. 163 00:12:14,935 --> 00:12:17,404 i know how you feel. 164 00:12:55,608 --> 00:12:59,579 hi. Hi. Can you see okay ? 165 00:12:59,612 --> 00:13:02,482 oh, yeah. Oh, yeah, sure. 166 00:13:02,515 --> 00:13:04,651 i would like to open an account, please. 167 00:13:04,684 --> 00:13:06,954 eleven dollars. 168 00:13:06,987 --> 00:13:10,924 do you have any other money you'd like to deposit, mr. Waters ? 169 00:13:10,958 --> 00:13:12,960 oh, uh, I could, 170 00:13:12,993 --> 00:13:15,996 but it's sort of hard to save around my house; that's why I'm here. 171 00:13:16,029 --> 00:13:19,867 i'm afraid we have a minimum balance. It's $200. 172 00:13:19,900 --> 00:13:22,635 two hundred dollars ? 173 00:13:22,669 --> 00:13:25,005 that could take a million years. 174 00:13:25,038 --> 00:13:28,942 well, whenever you're ready, please come back and see me. 175 00:13:28,976 --> 00:13:31,344 my name's shay stanley. 176 00:13:31,378 --> 00:13:34,848 ask for me. Okay, I'll do that. 177 00:13:35,983 --> 00:13:40,487 - thanks. - Bye-bye. 178 00:13:40,520 --> 00:13:43,991 - I-i'll see you next time. - I hope it's not in a million years. 179 00:13:44,024 --> 00:13:47,694 b-bye-bye. 180 00:13:47,727 --> 00:13:51,664 [ biderman ] excuse me. Carl, carl ! 181 00:13:51,698 --> 00:13:54,734 here. You can use these checks. They're temporary. 182 00:13:54,767 --> 00:13:57,770 thank you, edward. Like our relationship. 183 00:14:02,842 --> 00:14:05,012 sucker ! Give me that ! 184 00:14:05,045 --> 00:14:07,714 - [ laughing ] - give it to me ! 185 00:14:10,183 --> 00:14:12,886 butch, give it to me ! 186 00:14:14,888 --> 00:14:17,590 preston, come on ! Butch ! 187 00:14:18,858 --> 00:14:22,462 - give it back ! Whoa ! - If you can catch me ! 188 00:14:25,198 --> 00:14:26,866 come on, butch ! 189 00:14:28,601 --> 00:14:30,837 [ control panel dings, engine revs ] 190 00:14:30,870 --> 00:14:34,607 [ preston screams ] 191 00:14:38,912 --> 00:14:43,716 - [ screaming ] - [ tires screeching ] 192 00:14:44,884 --> 00:14:46,954 perfect. 193 00:14:50,457 --> 00:14:52,592 what the hell do you think you're doing ? 194 00:14:52,625 --> 00:14:54,928 i-- I-- 195 00:14:54,962 --> 00:14:57,464 huh ? [ butch ] I saw the whole thing. 196 00:14:57,497 --> 00:15:00,433 i can be a witness if the price is decent. Get outta here. 197 00:15:00,467 --> 00:15:03,870 he's perfectly all right, aren't you ? Aren't you ? 198 00:15:03,903 --> 00:15:07,807 - yes. - Good. Get that thing out from underneath my car. 199 00:15:07,840 --> 00:15:10,643 what about my bike ? 200 00:15:10,677 --> 00:15:12,645 kid, was I the one that parked there-- Oh, my word ! 201 00:15:12,679 --> 00:15:16,449 are you all right ? He's fine. It was just a little accident. He's okay. 202 00:15:16,483 --> 00:15:19,719 - I think this guy's been drinking vodka. - I have not been drink-- 203 00:15:19,752 --> 00:15:22,956 [ laughs ] I don't drink at all. Seriously, seriously. 204 00:15:22,990 --> 00:15:25,825 kid, talk to me. How much you want for the bike ? 205 00:15:25,858 --> 00:15:27,827 - a thousand bucks. - I'm not talking to you ! 206 00:15:27,860 --> 00:15:30,463 bye, kid. Go on. Walk away. 207 00:15:30,497 --> 00:15:33,366 what do you want, kid ? Name a figure, we'll discuss it. 208 00:15:39,672 --> 00:15:41,841 give this to your dad. He'll know what to do with it. I gotta go. 209 00:15:43,510 --> 00:15:45,478 [ tires screeching ] 210 00:15:45,512 --> 00:15:47,914 [ tire squeaking ] 211 00:15:47,947 --> 00:15:50,150 oh, man. 212 00:15:50,183 --> 00:15:52,952 i thought we understood about taking care of our valuables. 213 00:15:52,986 --> 00:15:56,856 valuable ? It was a piece of junk. 214 00:15:56,889 --> 00:15:58,858 if that's how you feel about a gift from your parents, 215 00:15:58,891 --> 00:16:00,927 i don't see giving you a new one for your birthday. 216 00:16:00,960 --> 00:16:04,597 i don't want a new bike. I want my own room. 217 00:16:04,631 --> 00:16:07,467 i'm warning you. You're on thin ice as it is about the bike. 218 00:16:07,500 --> 00:16:09,502 you know what I want ? 219 00:16:09,536 --> 00:16:13,173 what I want is my own house. 220 00:16:13,206 --> 00:16:16,476 my rules, my money. 221 00:16:16,509 --> 00:16:19,512 listen, young man, until further notice, you're grounded. 222 00:16:24,717 --> 00:16:27,487 what'd I do wrong ? 223 00:16:27,520 --> 00:16:29,722 [ sighs ] fred. 224 00:16:36,596 --> 00:16:38,598 hmm. 225 00:16:43,870 --> 00:16:45,905 it's a blank check. 226 00:17:03,523 --> 00:17:05,525 ** [ computer start-up tone ] 227 00:17:09,862 --> 00:17:12,899 preston waters. 228 00:17:15,568 --> 00:17:17,604 two hundred. 229 00:17:20,473 --> 00:17:22,709 hmm. 230 00:17:30,217 --> 00:17:32,452 a thousand. 231 00:17:38,958 --> 00:17:41,594 hmm. 232 00:17:52,572 --> 00:17:55,342 one million dollars. 233 00:18:13,493 --> 00:18:16,629 cash. 234 00:18:34,647 --> 00:18:36,649 whoa ! 235 00:18:46,626 --> 00:18:48,695 one million dollars. 236 00:19:06,579 --> 00:19:10,450 [ electronic zooming ] 237 00:19:10,483 --> 00:19:12,852 hey, sonny. 238 00:19:12,885 --> 00:19:14,854 cashin' a big one today ? 239 00:19:14,887 --> 00:19:17,690 uh, sort of. 240 00:19:18,825 --> 00:19:21,828 yoo-hoo. Over here, young man. 241 00:19:26,599 --> 00:19:30,570 well ? I-i-i'd like to... 242 00:19:30,603 --> 00:19:32,905 cash this check, please. 243 00:19:41,514 --> 00:19:46,486 oh, a comedian. [ laughing ] 244 00:19:46,519 --> 00:19:50,523 n-no, ma'am. Okay, then we better take it to Mr. Biderman. Come on ! 245 00:19:50,557 --> 00:19:54,694 [ ticking ] [ door opening ] 246 00:19:57,530 --> 00:20:01,834 excuse me, Mr. Biderman. We have a little problem here. 247 00:20:01,868 --> 00:20:04,571 what is it, Mrs. Udowitz ? 248 00:20:04,604 --> 00:20:07,840 someone thinks this is some kind of game. What ? 249 00:20:07,874 --> 00:20:11,378 let me see that. 250 00:20:12,745 --> 00:20:16,583 i see. 251 00:20:16,616 --> 00:20:18,851 is there much of a line out there, Mrs. Udowitz ? 252 00:20:18,885 --> 00:20:21,554 yes, we're swamped. Then what are you doing here ? 253 00:20:21,588 --> 00:20:24,391 please. 254 00:20:29,896 --> 00:20:31,898 [ door closes ] 255 00:20:44,811 --> 00:20:49,449 - juice ? - No, thanks, I'm not thirsty. 256 00:20:49,482 --> 00:20:52,685 not thirsty. 257 00:20:54,621 --> 00:20:58,491 mr. Quigley give you this check ? 258 00:20:58,525 --> 00:21:00,593 he did. 259 00:21:00,627 --> 00:21:02,595 he did. 260 00:21:02,629 --> 00:21:05,732 how did you run into Mr. Quigley ? 261 00:21:05,765 --> 00:21:08,868 i didn't. He ran into me. 262 00:21:10,370 --> 00:21:12,372 aha. 263 00:21:19,178 --> 00:21:21,614 [ snickering ] 264 00:21:21,648 --> 00:21:24,651 [ laughing ] brilliant. Brilliant ! 265 00:21:30,823 --> 00:21:33,159 - [ groans ] - I suppose you want big bills. 266 00:21:33,192 --> 00:21:36,763 actually, regular size would be okay. 267 00:21:36,796 --> 00:21:39,532 regular. Hmm. 268 00:21:39,566 --> 00:21:41,634 that's cute. 269 00:21:42,835 --> 00:21:44,837 put your backpack on the table. 270 00:21:44,871 --> 00:21:48,375 hey, hey. 271 00:21:55,515 --> 00:21:57,884 i assume you know what to do with this. 272 00:21:57,917 --> 00:22:00,487 uh-huh. Yeah. Uh-huh. 273 00:22:08,928 --> 00:22:11,564 next ! 274 00:22:11,598 --> 00:22:14,166 look here, sweetheart. Mmm, you're lookin' kind of good there. 275 00:22:14,200 --> 00:22:16,168 you got your pearls and everything on. 276 00:22:16,202 --> 00:22:18,471 hate for something to have to happen to 'em. 277 00:22:18,505 --> 00:22:20,807 look here, my name is juice... 278 00:22:20,840 --> 00:22:22,809 and I got something right here, and I wondered... 279 00:22:22,842 --> 00:22:25,845 if you'd be so kind enough as to cash it for me. 280 00:22:25,878 --> 00:22:28,681 what do you want ? A million bucks ? 281 00:22:28,715 --> 00:22:32,452 well, as a matter of fact, I do. 282 00:22:33,953 --> 00:22:35,922 [ sighs ] go see biderman. 283 00:22:43,430 --> 00:22:47,366 mm-mm. Oh, my goodness gracious. 284 00:22:47,400 --> 00:22:50,470 here we go. Here we go. 285 00:22:54,974 --> 00:22:58,878 you tell Mr. Quigley that he hasn't lost his touch. 286 00:22:58,911 --> 00:23:01,914 uh-huh. All right. You can go now. 287 00:23:04,617 --> 00:23:06,719 hey, kid ! 288 00:23:06,753 --> 00:23:11,424 - stay away from the racetrack. - Yes, sir. 289 00:23:19,466 --> 00:23:21,568 good one, man. Looking good. 290 00:23:24,837 --> 00:23:27,440 mmm. Oh ! Excuse me, sweetie. 291 00:23:27,474 --> 00:23:30,409 [ gasps ] 292 00:23:30,443 --> 00:23:32,144 what's wrong with you, little boy ? [ preston ] i'm sorry. 293 00:23:32,178 --> 00:23:34,881 don't be messin' up a view as good as all that. 294 00:23:34,914 --> 00:23:38,651 i-i'm sorry. What you doin' out of school anyway, huh ? 295 00:23:38,685 --> 00:23:42,589 you know you oughta be in school. 296 00:23:45,625 --> 00:23:48,461 go on and get up outta here before I start to get upset. 297 00:23:48,495 --> 00:23:50,830 hurry up. 298 00:24:09,682 --> 00:24:11,651 how, uh-- How may I help you, sir ? 299 00:24:11,684 --> 00:24:16,355 i'm big juice, man. Quigley sent me. 300 00:24:20,627 --> 00:24:22,595 everything is fine. 301 00:24:22,629 --> 00:24:24,864 not to worry. Uh-huh. 302 00:24:28,200 --> 00:24:31,470 yeah ! 303 00:24:31,504 --> 00:24:35,508 - the eagle has landed. - Hmm ? 304 00:24:41,848 --> 00:24:43,916 the horse is in the barn. 305 00:24:49,589 --> 00:24:52,692 the chicken... Is in the pot. 306 00:24:52,725 --> 00:24:57,496 look here, man, I don't know nothin' about no eagles landin' and all of that. 307 00:24:57,530 --> 00:24:59,666 i don't know nothin' about no horse runnin' through the barn. 308 00:24:59,699 --> 00:25:03,469 and I certainly don't know nothin' about no... Chickens bein' in the pot. 309 00:25:03,502 --> 00:25:05,471 you understand ? 310 00:25:05,504 --> 00:25:07,840 but if you do me a favor... 311 00:25:07,874 --> 00:25:10,509 as to be so kind as to cash this check right there, 312 00:25:10,543 --> 00:25:13,613 - I could be on my way. - Wait. 313 00:25:14,847 --> 00:25:17,416 - quigley sent you ? - That's right. 314 00:25:17,449 --> 00:25:19,418 - what about the kid ? - What kid ? Man-- 315 00:25:19,451 --> 00:25:21,888 the kid ! The kid with the backpack ! 316 00:25:21,921 --> 00:25:24,857 look here, man. I'm tired of tellin' you this. 317 00:25:24,891 --> 00:25:27,660 but if you don't give me the money for that check, 318 00:25:27,694 --> 00:25:31,931 i guarantee there's a bullet with your name on it in this chamber. 319 00:25:31,964 --> 00:25:36,669 [ moaning ] the kid with the backpack. 320 00:25:36,703 --> 00:25:39,772 the kid with the backpack ! The backpack ! 321 00:25:39,806 --> 00:25:42,408 the backpack ! Shit ! Oh, my god ! 322 00:25:47,479 --> 00:25:50,416 [ quigley ] 150 grand, cash. 323 00:25:50,449 --> 00:25:52,919 it's my last offer, guys. [ woman ] you're our realtor. 324 00:25:52,952 --> 00:25:57,790 you tell us. This offer is so much less than our asking price. 325 00:25:57,824 --> 00:26:01,894 well, Mrs. Appleton, it really is a buyer's market. 326 00:26:01,928 --> 00:26:04,764 do you mind if we take a minute to think about it ? 327 00:26:04,797 --> 00:26:06,933 listen, I got all the time in the world, sweetheart. 328 00:26:06,966 --> 00:26:10,336 too bad I can't say the same for you two. 329 00:26:14,173 --> 00:26:17,143 applesauce, what's with the long face, my man ? 330 00:26:17,176 --> 00:26:19,779 i bought your pad. You've got some cash. It's a beautiful thing. 331 00:26:19,812 --> 00:26:23,449 su casa is soon to be mi casa. You know what I'm saying ? 332 00:26:23,482 --> 00:26:26,986 groovin' thing, man. Yeah, well-- 333 00:26:27,019 --> 00:26:29,488 [ dial tone ] 334 00:26:31,924 --> 00:26:34,493 ** [ start-up tone ] [ sighs ] 335 00:26:37,697 --> 00:26:40,566 [ phone ringing ] 336 00:26:40,599 --> 00:26:43,636 - hello. - [ computer ] good afternoon. 337 00:26:43,670 --> 00:26:44,837 ...your house. [ computer beeps ] 338 00:26:44,871 --> 00:26:48,474 i'd like to make a cash offer on your house. 339 00:26:48,507 --> 00:26:50,910 someone else wants to make an offer. 340 00:26:50,943 --> 00:26:53,646 what ? On this dump ? 341 00:26:53,680 --> 00:26:56,582 uh, hello, sir. Can you hear me ? Who is this yo-yo ? 342 00:26:56,615 --> 00:26:58,985 [ typing ] 343 00:26:59,018 --> 00:27:02,454 - [ computer ] one-sixty. - What kind of hustle is this ? 344 00:27:02,488 --> 00:27:04,891 and what's with your voice, pal ? 345 00:27:07,626 --> 00:27:10,863 sore throat-itis. [ computer coughs ] 346 00:27:10,897 --> 00:27:16,602 yeah. I'll tell you what. One-seventy right now, cash, and I walk away. 347 00:27:16,635 --> 00:27:19,538 you take it or leave it right now. Ask the box. 348 00:27:20,807 --> 00:27:24,977 one-eighty, plus closing costs. 349 00:27:25,011 --> 00:27:27,146 one-eighty, [ preston ] top that, sucker. 350 00:27:27,179 --> 00:27:30,149 plus closing costs. 351 00:27:30,182 --> 00:27:32,651 - one-ninety, darlin'. Top that. - Preston, honey ? 352 00:27:32,685 --> 00:27:35,154 i have a few errands to run. I'll be back by 2:00. 353 00:27:35,187 --> 00:27:37,356 okay. Bye, mom. 354 00:27:41,593 --> 00:27:43,696 [ computer ] two hundred. Two-ten. 355 00:27:43,730 --> 00:27:46,532 - just to be safe, make that 3:00. - [ laughs ] 356 00:27:46,565 --> 00:27:49,702 - three hundred ? - Ma, you're killin' me on this deal. 357 00:27:49,736 --> 00:27:51,704 come on. Are you tellin' me we're gonna sit here and listen... 358 00:27:51,738 --> 00:27:54,473 to some talking box with a robot voice ? What is this ? 359 00:27:54,506 --> 00:27:58,510 uh, 300 it is. Are you prepared to top 300 ? 360 00:27:58,544 --> 00:28:01,580 no, I don't think i'm prepared to top 300 ! Are you out of your mind ? 361 00:28:01,613 --> 00:28:04,817 we had a deal here ! Are you realtors just a bunch of crooks ? Is that it ? 362 00:28:04,851 --> 00:28:06,753 what's going on with you people ? 363 00:28:06,786 --> 00:28:09,155 well, I am sorry you feel that way, 364 00:28:09,188 --> 00:28:11,557 but I have an offer on the table of 300. 365 00:28:11,590 --> 00:28:13,893 - [ computer ] thousand. - Uh, we'll take it. 366 00:28:13,926 --> 00:28:16,729 - sold. - Yeah. 367 00:28:16,763 --> 00:28:19,732 you probably won't live to enjoy the cash. 368 00:28:21,868 --> 00:28:24,670 [ realtor ] just one thing, sir. What is your name ? 369 00:28:24,703 --> 00:28:29,375 my name is preston-- 370 00:28:37,616 --> 00:28:39,886 bingo. 371 00:28:42,755 --> 00:28:44,791 macintosh. 372 00:28:44,824 --> 00:28:47,860 my name is macintosh. 373 00:28:47,894 --> 00:28:50,596 well, congratulations, mr. Macintosh. 374 00:28:50,629 --> 00:28:54,801 - you have a house. - Yes ! 375 00:28:57,603 --> 00:28:59,806 i'm rich ! 376 00:28:59,839 --> 00:29:03,642 yeah ! 377 00:29:03,675 --> 00:29:05,677 whoo, yes ! 378 00:29:07,847 --> 00:29:10,582 yeah ! 379 00:29:10,616 --> 00:29:13,519 money ! Money ! 380 00:29:15,621 --> 00:29:18,590 you did what with my money ? [ juice ] you're not gonna believe this. 381 00:29:18,624 --> 00:29:22,929 he gave all your money to a little old bitty boy. 382 00:29:22,962 --> 00:29:25,764 that was my nest egg. That's all I had to start a new life. 383 00:29:25,798 --> 00:29:28,434 i worked hard to steal that money, biderman ! 384 00:29:28,467 --> 00:29:30,569 you gave it to some zit-faced little kid ? 385 00:29:30,602 --> 00:29:32,771 now wait a minute. I seen the kid. 386 00:29:32,805 --> 00:29:36,442 his skin looked pretty smooth. The boy had a check signed by you. 387 00:29:36,475 --> 00:29:38,845 i didn't write a check to anybody except for this genius here. 388 00:29:38,878 --> 00:29:40,847 now hold on a minute. 389 00:29:40,880 --> 00:29:43,149 i'm not the one who cashed a check for a million dollars. 390 00:29:43,182 --> 00:29:45,651 that was this man right here. Had your signature. 391 00:29:45,684 --> 00:29:47,987 i said I didn't write it ! You gave me the checkbook, 392 00:29:48,020 --> 00:29:51,858 i put it in my pocket, I got in my car, I-- 393 00:29:51,891 --> 00:29:56,162 i-- I can't feel my legs. 394 00:29:56,195 --> 00:29:59,465 uh, I-- Oh, oh, oh. 395 00:29:59,498 --> 00:30:03,802 calm down. I've got a surveillance photo of the boy. 396 00:30:03,836 --> 00:30:06,472 [ stammering ] we'll find him in no time. 397 00:30:06,505 --> 00:30:08,440 oh, yeah, that's him. I can't see a thing. 398 00:30:08,474 --> 00:30:10,776 i recognize him. I'd know him anywhere. 399 00:30:10,809 --> 00:30:12,811 it's upside-down. 400 00:30:17,884 --> 00:30:23,589 all right. So where are you gonna find the kid, mr. Family man ? 401 00:30:24,891 --> 00:30:28,995 - newspapers. - You want me to advertise, is that it ? 402 00:30:29,028 --> 00:30:31,463 no, no, no. They have listings. 403 00:30:31,497 --> 00:30:36,568 uh, family activities where, where-- you know, things where kids go. See ? 404 00:30:36,602 --> 00:30:39,671 fine. You're gonna help me find him. 405 00:30:39,705 --> 00:30:43,575 you understand ? Dead or alive. Uh-huh. 406 00:30:43,609 --> 00:30:45,844 let's get out of here. 407 00:30:47,513 --> 00:30:49,781 oh, don't think you ain't comin' with us. [ gasping ] 408 00:30:52,018 --> 00:30:55,721 somebody's in there with biderman now. 409 00:30:55,754 --> 00:30:58,724 a couple of guys I've never seen before. They've just left. 410 00:30:58,757 --> 00:31:00,759 the money laundering is definitely on again. 411 00:31:00,792 --> 00:31:03,529 we've got to notify the bureau right away. 412 00:31:08,434 --> 00:31:11,670 [ man ] hello, limousines unlimited. 413 00:31:11,703 --> 00:31:14,706 you have the car keys ? No, you have the car keys. 414 00:31:14,740 --> 00:31:16,575 oh, yeah. You make sure you-know-who stays grounded. And he goes to bed early. 415 00:31:16,608 --> 00:31:19,611 you got it, pops. Don't call me that. 416 00:31:36,162 --> 00:31:38,430 uh, excuse me. 417 00:31:38,464 --> 00:31:40,432 sorry, kid. Nobody famous inside. 418 00:31:40,466 --> 00:31:42,601 do you want to take your mitts off the car, please ? 419 00:31:42,634 --> 00:31:45,571 i'm waitin' for a client here. But I'm your client. 420 00:31:45,604 --> 00:31:48,941 oh, right, yeah. And I'm madonna. 421 00:31:48,975 --> 00:31:51,710 sorry, kid. The boss doesn't like me taking baseball cards as payment. 422 00:31:51,743 --> 00:31:54,546 so if you want to ride in this, you need some buckaroos, buckarinis, 423 00:31:54,580 --> 00:31:57,616 some moola, some dinero, some money, some frogskins, 424 00:31:57,649 --> 00:31:59,618 much similar to the money you've given me-- 425 00:31:59,651 --> 00:32:01,820 in fact, identical to the money you've given me right now. 426 00:32:01,853 --> 00:32:04,156 i was just kiddin' about bein' madonna. 427 00:32:04,190 --> 00:32:06,592 my name's henry. Hi, henry. I'm preston. 428 00:32:06,625 --> 00:32:08,594 preston, good to see ya. Preston waters. 429 00:32:08,627 --> 00:32:11,897 yes, nice to meet ya. Hop in. 430 00:32:11,930 --> 00:32:14,700 go ahead. 431 00:32:15,801 --> 00:32:19,805 i didn't actually mean hop in, but-- 432 00:32:19,838 --> 00:32:22,641 so, where to, boss ? 433 00:32:22,674 --> 00:32:26,645 well, harry, we're gonna go buy some stuff. Yes, sir. 434 00:32:26,678 --> 00:32:29,448 [ tires screeching ] 435 00:32:29,481 --> 00:32:33,485 * hey, yeah 436 00:32:36,022 --> 00:32:39,625 * ow, whoo 437 00:32:39,658 --> 00:32:43,595 * the best things in life are free * 438 00:32:43,629 --> 00:32:46,698 * but you can keep them for the birds and bees * 439 00:32:46,732 --> 00:32:49,835 * now give me money * that's what I want 440 00:32:49,868 --> 00:32:53,839 * that's what I want, yeah * that's what I want 441 00:32:53,872 --> 00:32:58,477 * that's what I want yeah * * that's what I want 442 00:32:58,510 --> 00:33:01,547 * that's what I want 443 00:33:01,580 --> 00:33:06,152 * baby, your lovin' gives me a thrill * 444 00:33:06,185 --> 00:33:08,687 * but your lovin' never paid my bills * 445 00:33:08,720 --> 00:33:13,159 * now give me money * that's what I want 446 00:33:13,192 --> 00:33:15,727 * that's what I want * that's what I want 447 00:33:15,761 --> 00:33:18,864 * that's what I want * that's 448 00:33:18,897 --> 00:33:20,866 * what I want 449 00:33:20,899 --> 00:33:23,569 * that's what I want 450 00:33:23,602 --> 00:33:26,572 * give it to me, baby uh-huh * 451 00:33:26,605 --> 00:33:29,408 * oh * money 452 00:33:29,441 --> 00:33:32,678 * I want m-m-m-m-money yeah * 453 00:33:32,711 --> 00:33:34,880 * I got to have some money 454 00:33:34,913 --> 00:33:37,483 * I want to have the money uh-huh, hey, hey * * money 455 00:33:37,516 --> 00:33:39,651 * hey, yeah 456 00:33:39,685 --> 00:33:43,355 * money don't get everything it's true * 457 00:33:43,389 --> 00:33:46,158 * what it don't get now I can't use * 458 00:33:46,192 --> 00:33:49,895 * I want m-m-m-money, hey * that's what I want 459 00:33:49,928 --> 00:33:53,499 * that's what I want * that's what I want 460 00:33:53,532 --> 00:33:58,404 * that's what I want * that's what I want 461 00:33:58,437 --> 00:34:01,773 * that's what I want hey, yeah * 462 00:34:01,807 --> 00:34:05,877 * I want some money * that's what I want 463 00:34:05,911 --> 00:34:09,448 * that's what I want * hey, yeah 464 00:34:09,481 --> 00:34:11,917 * that's what I want 465 00:34:11,950 --> 00:34:16,855 * money * that's what I want 466 00:34:16,888 --> 00:34:19,958 * that's what I want * ow, hey 467 00:34:19,991 --> 00:34:23,462 ice cream ! Turn around, henry. Oh, right on. 468 00:34:23,495 --> 00:34:28,434 * I need some money, baby I need some money * 469 00:34:28,467 --> 00:34:31,137 * I just need a few * 470 00:34:31,170 --> 00:34:35,407 hey, thanks a lot for the great watch. You're welcome. 471 00:34:35,441 --> 00:34:39,411 hey, this guy, uh-- What is it ? Mcintyre ? Macintosh. 472 00:34:39,445 --> 00:34:41,813 uh, macintosh. Yeah, yeah. 473 00:34:41,847 --> 00:34:44,450 if you don't mind me askin', where does he get his money ? 474 00:34:44,483 --> 00:34:47,586 well, he doesn't get it, he just has it. 475 00:34:47,619 --> 00:34:51,457 why does he get a kid like you to go out and buy all this stuff for him ? 476 00:34:51,490 --> 00:34:53,825 he-- he never had a real childhood. 477 00:34:53,859 --> 00:34:56,962 so now that he's really, really rich, 478 00:34:56,995 --> 00:35:00,799 he can have all the fun that he couldn't have when he was a kid. 479 00:35:00,832 --> 00:35:03,835 oh. Oh, I see. You know. 480 00:35:03,869 --> 00:35:06,672 so he didn't have any fun when he was a kid, 481 00:35:06,705 --> 00:35:08,674 but now he's old and he's got money. 482 00:35:08,707 --> 00:35:10,776 you're a kid having the fun for him now... 483 00:35:10,809 --> 00:35:12,844 that he couldn't have when he was a kid. 484 00:35:12,878 --> 00:35:16,582 okay, sure. Stop ! Pull over, henry ! It's shay ! 485 00:35:16,615 --> 00:35:18,984 - stop ! Hey ! - [ shay screams ] you scared me ! 486 00:35:19,017 --> 00:35:22,654 - sorry. - Preston, right ? 487 00:35:22,688 --> 00:35:25,157 you've got a good memory. Thanks. 488 00:35:25,191 --> 00:35:27,659 great, kid. Very nice. Nice wheels. 489 00:35:27,693 --> 00:35:31,597 oh, this ? Ah, it's my boss, mr. Macintosh. 490 00:35:31,630 --> 00:35:35,667 do you want a ride ? No, thanks. I'm outta shape. 491 00:35:35,701 --> 00:35:37,603 not from where i'm sittin' you aren't. 492 00:35:37,636 --> 00:35:40,806 so, uh, I'm thinkin' about comin' into the bank tomorrow... 493 00:35:40,839 --> 00:35:44,543 and opening my account. Wow, you got the $200 already ? 494 00:35:44,576 --> 00:35:48,714 - just about. - All right. Well, see you tomorrow. 495 00:35:48,747 --> 00:35:51,817 - bye. - Bye. 496 00:35:57,523 --> 00:35:59,491 was that him ? Was that biderman ? 497 00:35:59,525 --> 00:36:02,861 no, some kid who came into the bank today. Nice wheels for a kid. 498 00:36:02,894 --> 00:36:05,797 yeah. Says it belongs to his boss, a guy named macintosh. 499 00:36:05,831 --> 00:36:09,535 macintosh. When are we gonna see biderman ? 500 00:36:12,838 --> 00:36:15,607 [ man ] it looks like a circus. 501 00:36:23,682 --> 00:36:27,653 hey. Hey, hey, move it. I've got work to do too, you know. 502 00:36:27,686 --> 00:36:31,156 where am I supposed to go ? You see an opening ? Huh ? 503 00:36:31,189 --> 00:36:33,158 hey, what's the holdup here ? 504 00:36:33,191 --> 00:36:35,827 yeah, same to you, buddy. Hey, move it ! 505 00:36:35,861 --> 00:36:38,664 what is all this ? 506 00:36:38,697 --> 00:36:40,699 what a mess. 507 00:36:42,601 --> 00:36:45,371 this is absolute madness ! 508 00:36:47,473 --> 00:36:49,741 yo, who's in charge here ? 509 00:36:51,577 --> 00:36:55,414 [ preston over speaker ] you with the race car, put it in the backyard. 510 00:36:55,447 --> 00:36:58,717 uh, the water slide goes back by the pool. 511 00:36:58,750 --> 00:37:02,454 you guys with the tvs, put them in the living room. 512 00:37:02,488 --> 00:37:05,691 hey, you with the cadillac, out by the pool. 513 00:37:05,724 --> 00:37:08,627 you in the green jumpsuits, bring that around the back. 514 00:37:08,660 --> 00:37:10,896 - preston ? - Hi, dad. 515 00:37:10,929 --> 00:37:13,699 - what's going on here ? - Movin' in. 516 00:37:13,732 --> 00:37:16,802 - who is moving in ? - Macintosh. 517 00:37:16,835 --> 00:37:19,805 - who's macintosh ? - I'll be right with you, dad. 518 00:37:19,838 --> 00:37:22,874 come on, boys. I don't have all day. 519 00:37:22,908 --> 00:37:26,144 okay, Mr. Waters, the security system is all in place. 520 00:37:26,177 --> 00:37:28,146 excuse me. This is the remote. 521 00:37:28,179 --> 00:37:30,382 here are the instructions. All right ? 522 00:37:30,416 --> 00:37:32,884 we appreciate mr. Macintosh's business. Here you go, pal. 523 00:37:32,918 --> 00:37:35,454 what's with all the security ? 524 00:37:35,487 --> 00:37:38,457 mr. Macintosh says you can never be too paranoid, dad. 525 00:37:38,490 --> 00:37:42,894 well, who is macintosh ? I work for him. He's paying me. 526 00:37:42,928 --> 00:37:44,896 yeah, but who is he ? I never met him. 527 00:37:44,930 --> 00:37:48,567 you mean you haven't met him ? No, I haven't met him. 528 00:37:48,600 --> 00:37:50,936 he's heard about you. Really ? 529 00:37:50,969 --> 00:37:54,406 yeah, about work and stuff. Really good things. 530 00:37:54,440 --> 00:37:59,611 well-- his stuff is blocking our driveway. Dad. 531 00:37:59,645 --> 00:38:02,914 boys ! 532 00:38:02,948 --> 00:38:05,984 could you clear a path, please ? 533 00:38:06,017 --> 00:38:09,455 get a move on it ! 534 00:38:12,190 --> 00:38:14,493 all set, dad. 535 00:38:15,794 --> 00:38:17,829 * I knew a guy who was tough but sweet * 536 00:38:17,863 --> 00:38:20,666 [ henry ] go, go, go, go, go, go, go ! 537 00:38:20,699 --> 00:38:24,803 * he's the one he can't be beat * 538 00:38:24,836 --> 00:38:28,974 * he's got everything that I desire * 539 00:38:29,007 --> 00:38:33,445 * sets the summer sun on fire * brake, brake ! 540 00:38:33,479 --> 00:38:36,682 * I want candy 541 00:38:38,550 --> 00:38:42,788 - * I want candy - flip, flip, flip, flip, flip ! 542 00:38:42,821 --> 00:38:44,690 * yeah [ game ] body blow. Uppercut. 543 00:38:44,723 --> 00:38:47,793 body blow. Left hook. Uppercut. Body blow. Ow. 544 00:38:47,826 --> 00:38:51,697 uppercut. Come on, come on, come on, come on, come on ! 545 00:38:51,730 --> 00:38:54,566 body blow. Ten, nine-- 546 00:38:54,600 --> 00:38:56,902 * I want candy yeah ! Yes ! 547 00:38:59,204 --> 00:39:03,575 * I want candy 548 00:39:03,609 --> 00:39:06,578 * go to see him when the sun goes down * 549 00:39:06,612 --> 00:39:10,649 come on, henry ! Come on ! * ain't no finer boy in town * 550 00:39:10,682 --> 00:39:13,552 - hey ! Whoa ! - * I want candy 551 00:39:13,585 --> 00:39:18,424 - oh, henry ! - * I want candy 552 00:39:18,457 --> 00:39:22,861 the blood rushed to my head. * hey 553 00:39:22,894 --> 00:39:24,863 * hey 554 00:39:24,896 --> 00:39:26,865 * hey 555 00:39:26,898 --> 00:39:30,536 * hey, hey * 556 00:39:32,604 --> 00:39:34,573 [ woman ] is something wrong ? 557 00:39:34,606 --> 00:39:37,443 no. I was wondering who could spend cash like that these days. 558 00:39:37,476 --> 00:39:39,578 oh, yeah. The man's name is macintosh. 559 00:39:39,611 --> 00:39:42,448 macintosh ? Mm-hmm. He just moved here. 560 00:39:42,481 --> 00:39:45,517 apparently loaded. Apparently. 561 00:39:45,551 --> 00:39:49,187 i don't feel good about being here. People may get the wrong idea. 562 00:39:49,220 --> 00:39:51,122 really ? You don't feel good ? 563 00:39:51,156 --> 00:39:53,425 how do you think I felt when you gave away my million dollars, huh ? 564 00:39:53,459 --> 00:39:56,127 juice. See anybody that looks like him ? 565 00:39:56,161 --> 00:40:00,732 oh, yeah. He looks like him. Uh, she looks like him right there. 566 00:40:00,766 --> 00:40:04,570 way back over there, uh, there goes his little twin brother. 567 00:40:04,603 --> 00:40:07,773 you give me one picture and expect me to find him out of all these kids ? 568 00:40:07,806 --> 00:40:11,443 you must be crazy. I'm gonna get on the water slide. I'm startin' to sweat. 569 00:40:11,477 --> 00:40:13,579 hey, mister, you know where the refreshment stands are ? 570 00:40:13,612 --> 00:40:15,581 [ pops balloon ] no. 571 00:40:15,614 --> 00:40:17,783 [ girl crying ] 572 00:40:17,816 --> 00:40:20,786 boom, boom, boom ! I got you ! 573 00:40:20,819 --> 00:40:23,388 boom, boom, boom, boom ! 574 00:40:23,421 --> 00:40:28,760 [ electronic gunfire ] 575 00:40:30,696 --> 00:40:33,632 [ butch whimpering ] he says he knows you, boss. 576 00:40:33,665 --> 00:40:36,401 oh, well, just throw him out. 577 00:40:36,434 --> 00:40:38,136 [ screaming ] ow ! Ow ! 578 00:40:38,169 --> 00:40:43,441 banzai ! * I want candy 579 00:40:43,475 --> 00:40:46,712 [ preston screaming ] * I want candy 580 00:40:48,780 --> 00:40:50,816 * hey 581 00:40:50,849 --> 00:40:53,418 * hey 582 00:40:53,451 --> 00:40:55,987 * hey * hiya. 583 00:40:56,021 --> 00:40:58,423 i didn't expect to see you here. 584 00:40:58,456 --> 00:41:02,594 -oh, what you doin' here ? -I Came by to see Mr. Macintosh. 585 00:41:02,628 --> 00:41:06,632 - oh, no, he's in a meeting. - That's okay, I'll wait. I just really need to see him. 586 00:41:06,665 --> 00:41:08,834 - he's in meetings all day. - All day ? 587 00:41:08,867 --> 00:41:11,803 - swamped. - Hey, I missed you at the bank. 588 00:41:11,837 --> 00:41:15,140 i thought you were gonna come by and see me about opening up an account. 589 00:41:15,173 --> 00:41:19,545 oh, I had to work. Wow. This is where you work ? 590 00:41:19,578 --> 00:41:23,649 - not too shabby. - Comfortable. I brought an application. 591 00:41:23,682 --> 00:41:26,818 do you still want to open up an account with me ? Yeah. 592 00:41:26,852 --> 00:41:30,556 - okay. Do you have your deposit ? - I'll go get it. 593 00:41:30,589 --> 00:41:33,358 okay. Great. 594 00:41:40,999 --> 00:41:46,504 [ preston screaming ] 595 00:41:46,538 --> 00:41:50,709 whoa ! That's amazing ! 596 00:41:50,742 --> 00:41:52,711 sorry, just printed it. 597 00:41:52,744 --> 00:41:56,582 two hundred dollars. Looks like you fell into some money, huh ? 598 00:41:56,615 --> 00:42:00,418 i make a living. Yeah, well, I guess mr. Macintosh-- 599 00:42:00,451 --> 00:42:02,420 he knows a good man when he sees one. 600 00:42:02,453 --> 00:42:05,557 will he be opening up an account with us ? Uh, maybe. 601 00:42:05,591 --> 00:42:08,159 yeah ? Great. You know, i'd love to meet him. How's tonight ? 602 00:42:08,193 --> 00:42:10,896 uh, tonight. What's tonight ? Tonight's wednesday. 603 00:42:10,929 --> 00:42:14,432 wednesday. 604 00:42:14,465 --> 00:42:16,768 wednesday. I'm sorry, he's busy. 605 00:42:16,802 --> 00:42:20,706 - too bad. - Uh, but I'm not. 606 00:42:20,739 --> 00:42:23,374 oh, I handle all his financial affairs. 607 00:42:23,408 --> 00:42:25,711 you do ? Not all of them, 608 00:42:25,744 --> 00:42:29,781 but I can tell you a lot about him, sort of like a pre-meeting. 609 00:42:29,815 --> 00:42:32,951 - and he wouldn't mind ? - Hasn't complained yet. 610 00:42:32,984 --> 00:42:36,454 okay. I'll come by around 8:00. 611 00:42:36,487 --> 00:42:38,857 okay. Wait, I could send a car for you. 612 00:42:38,890 --> 00:42:43,128 okay. Cool. It's a date then. Bye-bye. 613 00:42:43,161 --> 00:42:46,431 a date ? 614 00:42:46,464 --> 00:42:48,867 a date ? 615 00:42:48,900 --> 00:42:51,703 I've never been on a date. 616 00:42:51,737 --> 00:42:54,706 you know what they call me downtown ? The babe-meister. 617 00:42:54,740 --> 00:42:56,808 think about it. 618 00:42:56,842 --> 00:43:01,446 okay, I'm gonna tell you about the real deal on dating, which I know. 619 00:43:01,479 --> 00:43:04,716 first of all, women love a great body. They love-- Look at this bod. 620 00:43:04,750 --> 00:43:07,786 whoa. See ? Yeah, yeah. 621 00:43:07,819 --> 00:43:11,456 of course, you've got a bod now that's of a greek god. Really. Think about it. 622 00:43:11,489 --> 00:43:13,792 women like you to have a good bod because they want to feel they're protected. 623 00:43:13,825 --> 00:43:16,461 you might have to fight some guy, you know ? But not with those arms. 624 00:43:16,494 --> 00:43:19,898 you don't want to hit a guy with those arms 'cause those pythons would take a guy's head off. 625 00:43:19,931 --> 00:43:22,600 seriously. You're buff, but we're gonna get you chiseled. 626 00:43:22,634 --> 00:43:26,437 okay ? Oh, wait. Whoa, whoa, whoa. 627 00:43:26,471 --> 00:43:28,439 i'm having a vision here of a date. 628 00:43:28,473 --> 00:43:30,809 the perfect date for you guys. Uh, steak heaven ! 629 00:43:30,842 --> 00:43:35,513 ho, ho ! My little friend, you really have the hots for this one, huh ? 630 00:43:35,546 --> 00:43:37,482 you know, if you really want to go upscale, 631 00:43:37,515 --> 00:43:40,786 that all-you-can-eat salad bar-- Women love that. 632 00:43:40,819 --> 00:43:44,856 and take some with you. You know, line your pockets with plastic bags. 633 00:43:44,890 --> 00:43:49,494 put the food in there. 'cause it doesn't say "all you can eat here." 634 00:43:49,527 --> 00:43:51,763 does it say "here" on the sign ? I don't think so. 635 00:43:51,797 --> 00:43:54,966 so you take something back for later. A little snackaroo. 636 00:43:55,000 --> 00:43:59,170 oh, women love that. You get home and you got a pocketful of hot wings. 637 00:43:59,204 --> 00:44:01,840 there's nothing more that impresses a woman. 638 00:44:01,873 --> 00:44:04,142 get yourself some flowers. Get yourself a great body, 639 00:44:04,175 --> 00:44:06,144 some nice hair, some good clothes, a car, 640 00:44:06,177 --> 00:44:08,146 and learn to say words like "noncommittal." 641 00:44:08,179 --> 00:44:10,949 you are a date and a half, pal. 642 00:44:10,982 --> 00:44:15,653 * there he is some tiny tim * 643 00:44:15,687 --> 00:44:19,357 * there he is six foot and risin' * 644 00:44:19,390 --> 00:44:22,861 * ooh, there he is he's a knockout machine * 645 00:44:22,894 --> 00:44:24,863 * he's number one he's double cool * yeah ! 646 00:44:24,896 --> 00:44:27,465 * he's the naked truth in magazines * 647 00:44:27,498 --> 00:44:31,569 * I believe in him * wonderman 648 00:44:31,602 --> 00:44:34,806 * he is a Mr. Wonderman * wonderman 649 00:44:34,840 --> 00:44:36,875 * he is a Mr. Wonderman 650 00:44:36,908 --> 00:44:39,811 * ah, yes 651 00:44:39,845 --> 00:44:44,515 * wonderman ew. 652 00:44:46,384 --> 00:44:51,389 * wonderman one more ! Yes, yes, yes ! 653 00:44:52,523 --> 00:44:54,860 ah ! 654 00:45:00,866 --> 00:45:03,168 [ preston ] hey, I'm gonna get you ! 655 00:45:03,201 --> 00:45:06,571 [ henry ] you are little sushi man. Sushi man down. Big boy throw. 656 00:45:06,604 --> 00:45:09,574 then they chase around. Come around other way, fall down. Splat. 657 00:45:09,607 --> 00:45:14,712 [ preston screaming ] * here comes the wonderman he'd like to say bye-bye ** 658 00:45:17,816 --> 00:45:20,786 why are you dressed like a game show host ? I'm going out tonight. 659 00:45:20,819 --> 00:45:22,888 just a minute, young man. You're still grounded. 660 00:45:22,921 --> 00:45:26,624 but it's for Mr. Macintosh. I don't care. 661 00:45:26,657 --> 00:45:28,860 macintosh may have a pile of money, but he doesn't decide... 662 00:45:28,894 --> 00:45:30,896 when my son is or isn't grounded. 663 00:45:30,929 --> 00:45:33,765 but it's for my job. Your job is to be grounded. 664 00:45:33,799 --> 00:45:38,904 - [ both ] grounded. - So much for plan 442. 665 00:45:40,806 --> 00:45:43,875 what do you know about plan 442 ? 666 00:45:43,909 --> 00:45:47,946 well, it's the investment plan you've been working on, your "prespectus." 667 00:45:47,979 --> 00:45:52,483 prospectus. What are you doing going through my work ? 668 00:45:52,517 --> 00:45:55,787 well, I didn't want to say it, but I told Mr. Macintosh... 669 00:45:55,821 --> 00:45:59,657 about your plan 442, and he was very, very interested. 670 00:45:59,690 --> 00:46:03,995 yep, I promised him I'd bring a copy of it tonight and show it to him. 671 00:46:04,029 --> 00:46:07,665 but I didn't want to tell you just in case you got your hopes all up and-- 672 00:46:07,698 --> 00:46:09,767 no, no, no, no, no, of course not. 673 00:46:09,801 --> 00:46:11,803 let me get you a fresh copy of the "prespectus." 674 00:46:11,837 --> 00:46:14,405 - I'll get a copy of it, sweetheart. - Prospectus. 675 00:46:14,439 --> 00:46:15,874 yeah. 676 00:46:17,508 --> 00:46:19,945 here. You're welcome. Oh, thank you. 677 00:46:21,679 --> 00:46:23,815 hurry up. Go. Go ! You want the car keys ? 678 00:46:23,849 --> 00:46:26,651 nah, that's okay, dad. 679 00:46:26,684 --> 00:46:28,854 i don't drive yet. 680 00:46:28,887 --> 00:46:31,456 [ dad ] you want me to drive you ? [ preston ] no, it's okay. 681 00:46:31,489 --> 00:46:33,658 you know, I still haven't met macintosh. Maybe I should go over and-- 682 00:46:33,691 --> 00:46:36,594 - no ! You'll ruin everything. - Why not ? 683 00:46:36,627 --> 00:46:39,430 he has a date tonight and he's very nervous about it. 684 00:46:39,464 --> 00:46:42,800 i guess I can see him first thing in the morning. Oh, I don't know, dad. 685 00:46:42,834 --> 00:46:46,938 i mean, he might be up pretty late with this woman. 686 00:46:46,972 --> 00:46:51,509 [ chuckles ] lucky dog. 687 00:46:55,713 --> 00:46:57,815 later, toads. 688 00:47:03,588 --> 00:47:06,457 [ groaning ] thank you. That's enough. 689 00:47:06,491 --> 00:47:08,493 oh ! Sorry. 690 00:47:09,861 --> 00:47:13,531 i can't believe mr. Macintosh went to all this trouble. 691 00:47:13,564 --> 00:47:18,403 this place is great. Mr. Macintosh has been eating here for years. 692 00:47:18,436 --> 00:47:19,837 oh, yeah ? I thought he just moved here. 693 00:47:19,871 --> 00:47:22,874 there was a tangerino where I used to live. 694 00:47:22,908 --> 00:47:24,842 oh. 695 00:47:24,876 --> 00:47:27,378 [ gargling ] 696 00:47:27,412 --> 00:47:31,682 compliments of the chef for Mr. Waters... 697 00:47:31,716 --> 00:47:33,718 and his lovely guest. 698 00:47:33,751 --> 00:47:38,423 th-they look like lobsters, 699 00:47:38,456 --> 00:47:42,493 only weenie. 700 00:47:42,527 --> 00:47:45,763 oh. 701 00:47:45,796 --> 00:47:48,833 mr. Macintosh wanted you to have this too. 702 00:47:48,866 --> 00:47:50,936 oh, thanks. 703 00:47:52,537 --> 00:47:55,673 oh, wow. 704 00:47:55,706 --> 00:47:58,944 this is beautiful. Oh. 705 00:47:58,977 --> 00:48:02,447 but I can't accept this from you. 706 00:48:02,480 --> 00:48:05,416 but it's from Mr. Macintosh. 707 00:48:05,450 --> 00:48:08,686 - why ? - Just a little business gift. 708 00:48:08,719 --> 00:48:11,622 i mean, it's deductible, isn't it ? 709 00:48:11,656 --> 00:48:15,961 i'm not really sure, but it's way too expensive. 710 00:48:15,994 --> 00:48:18,896 mr. Macintosh has a million dollars. 711 00:48:18,930 --> 00:48:22,700 a million dollars doesn't buy all that much these days. 712 00:48:22,733 --> 00:48:24,869 do you think he should have asked for more ? 713 00:48:24,902 --> 00:48:28,806 what exactly does he do anyway ? 714 00:48:28,839 --> 00:48:31,609 oh, a little of this, a little of that. 715 00:48:31,642 --> 00:48:34,545 you know. No, I'm afraid I don't. 716 00:48:34,579 --> 00:48:37,815 - oh, well-- - Is he an entrepreneur ? 717 00:48:37,848 --> 00:48:42,387 no, he's american. Very secretive. 718 00:48:42,420 --> 00:48:44,489 he has some questions for you too. 719 00:48:44,522 --> 00:48:47,592 okay. Shoot. 720 00:48:47,625 --> 00:48:50,895 "are you married ?" no. 721 00:48:50,928 --> 00:48:54,765 "what's the shortest guy you ever dated ?" 722 00:48:54,799 --> 00:48:57,969 mmm. I'm not really sure. 723 00:48:58,003 --> 00:49:00,438 "the youngest ?" you know, 724 00:49:00,471 --> 00:49:03,441 these are pretty personal questions. 725 00:49:03,474 --> 00:49:05,776 well, Mr. Macintosh is very interested in you. 726 00:49:05,810 --> 00:49:10,448 he is ? He's, uh, never met anybody like you before. 727 00:49:10,481 --> 00:49:13,651 he's never met me before, period. 728 00:49:13,684 --> 00:49:18,156 technically no, but he's been thinking a lot about you lately. 729 00:49:18,189 --> 00:49:24,162 - he has ? - Yep. Whoa ! 730 00:49:24,195 --> 00:49:26,864 preston ! Are you okay ? 731 00:49:26,897 --> 00:49:31,169 - [ screaming ] - [ gasps ] 732 00:49:31,202 --> 00:49:33,438 do you like hamburgers ? 733 00:49:33,471 --> 00:49:36,374 i love hamburgers. 734 00:49:37,808 --> 00:49:40,845 never saw this kid before in my life. 735 00:49:40,878 --> 00:49:43,981 this is a waste of time. Come on. 736 00:49:44,015 --> 00:49:46,651 what's so special about this place ? 737 00:49:46,684 --> 00:49:50,655 you'll see. Mmm, come on. Tell me. 738 00:49:50,688 --> 00:49:53,158 okay. You gonna tell me ? 739 00:49:53,191 --> 00:49:55,826 come with me. All right. 740 00:49:59,864 --> 00:50:01,799 where are you taking me ? You'll see. 741 00:50:01,832 --> 00:50:04,169 see what ? Okay, get in the middle. 742 00:50:04,202 --> 00:50:09,907 okay, ready ? Five, four, three, here ? 743 00:50:09,940 --> 00:50:12,910 two, one. 744 00:50:12,943 --> 00:50:15,846 [ shay laughing ] holy smokes ! 745 00:50:15,880 --> 00:50:18,649 okay ! Okay, now, come here, shay ! 746 00:50:18,683 --> 00:50:20,651 okay, okay, now ! Preston, I don't believe this ! 747 00:50:20,685 --> 00:50:23,554 okay, now, let's run around ! 748 00:50:23,588 --> 00:50:27,425 don't get wet ! Get us out ! 749 00:50:27,458 --> 00:50:29,560 run ! [ screams ] 750 00:50:29,594 --> 00:50:32,430 okay, okay, okay ! Watch out ! 751 00:50:32,463 --> 00:50:34,732 - no, we're gonna get soaked ! - No, no, no. Now come-- 752 00:50:34,765 --> 00:50:37,468 come around here ! Come around here ! Come on ! 753 00:50:42,707 --> 00:50:45,776 okay, hold onto me. [ screaming ] hey, where are you ? 754 00:50:45,810 --> 00:50:49,480 [ screaming ] yeah ! Yes ! 755 00:50:51,716 --> 00:50:54,785 whoo, yeah ! Preston ! 756 00:51:16,807 --> 00:51:20,711 [ clapping, cheering ] 757 00:51:20,745 --> 00:51:23,581 this is a great idea, biderman. Where's all the kids, huh ? 758 00:51:23,614 --> 00:51:26,484 carl, it's late at night. 759 00:51:26,517 --> 00:51:28,119 all the little boys and girls are tucked in bed. What do you expect ? 760 00:51:28,153 --> 00:51:32,590 what I expect is when I give someone a million dollars, and I come back a day later, 761 00:51:32,623 --> 00:51:34,592 i find the million dollars. That's what I expect. 762 00:51:34,625 --> 00:51:37,595 carl, I'm not a magician. You can make it disappear, 763 00:51:37,628 --> 00:51:40,431 you just can't get it back, right ? I'm telling you-- 764 00:51:40,465 --> 00:51:41,799 if y'all want a kid so bad, there go one over there. 765 00:51:41,832 --> 00:51:44,835 [ biderman ] that's the little boy from the bank ! 766 00:51:47,605 --> 00:51:50,675 shh. 767 00:51:50,708 --> 00:51:53,378 shh. 768 00:51:54,845 --> 00:51:57,448 - [ preston screams ] - go get him ! 769 00:51:57,482 --> 00:52:00,151 oh, I'll race ya to the limo ! I'll race ya to the limo ! What ? Okay, I'll race ya ! 770 00:52:00,185 --> 00:52:03,954 [ shouting ] 771 00:52:03,988 --> 00:52:06,457 [ screaming ] 772 00:52:06,491 --> 00:52:08,859 i got the door for ya ! Open the door. It's freezing ! 773 00:52:08,893 --> 00:52:11,862 go, henry ! Go, henry, go ! 774 00:52:11,896 --> 00:52:16,000 - [ henry ] here we go ! - [ groaning ] 775 00:52:16,033 --> 00:52:20,571 he got away again ! I don't believe this ! He got away again ! 776 00:52:21,672 --> 00:52:24,509 [ screaming ] 777 00:52:24,542 --> 00:52:27,645 [ shay ] this was the most fun. 778 00:52:27,678 --> 00:52:32,149 i haven't done anything like this since I was a little kid. Me neither. 779 00:52:32,183 --> 00:52:34,552 thank you so much. 780 00:52:34,585 --> 00:52:36,787 when can I see you again ? 781 00:52:36,821 --> 00:52:42,693 well, I really have to spend some time with my job right now. 782 00:52:43,894 --> 00:52:47,465 well, uh, i'm having a party. 783 00:52:47,498 --> 00:52:49,467 on friday. 784 00:52:49,500 --> 00:52:51,502 can you come ? 785 00:52:51,536 --> 00:52:53,638 it's for Mr. Macintosh. 786 00:52:53,671 --> 00:52:57,642 um, it could be for your business, sort of. 787 00:52:57,675 --> 00:53:00,177 mr. Macintosh will really be there ? 788 00:53:00,211 --> 00:53:03,648 uh-huh. It's his birthday. 789 00:53:03,681 --> 00:53:06,417 okay. Well, great. 790 00:53:06,451 --> 00:53:08,419 it's a date then. 791 00:53:08,453 --> 00:53:10,588 oh, I'm getting out up here. 792 00:53:14,759 --> 00:53:17,562 it was really fun. 793 00:53:17,595 --> 00:53:19,697 and, uh, 794 00:53:19,730 --> 00:53:23,901 i had such a good time. Me too. 795 00:53:23,934 --> 00:53:28,373 good night, preston. Good night, shay. 796 00:53:30,808 --> 00:53:33,911 see you later. Bye-bye. 797 00:53:36,614 --> 00:53:39,650 good night, ma'am. Bye now. It's been a pleasure. Thank you. 798 00:53:57,468 --> 00:53:59,604 [ henry ] so you're having a party friday ? 799 00:53:59,637 --> 00:54:02,407 [ preston ] oh, yeah, it's mr. Macintosh's birthday. 800 00:54:02,440 --> 00:54:04,141 oh, I thought you said it was your birthday friday. 801 00:54:04,174 --> 00:54:06,877 well, we're gonna have a joint party for the both of us. 802 00:54:06,911 --> 00:54:10,581 oh. Well, it's a good thing it worked out your birthdays are around the same time. 803 00:54:10,615 --> 00:54:14,852 hey, you wanna move that horse ? Come on. What is this, bonanza ? Let's go ! 804 00:54:16,621 --> 00:54:18,889 well, here we are. Home at last. 805 00:54:18,923 --> 00:54:21,459 thanks, henry. My pleasure. 806 00:54:21,492 --> 00:54:23,494 hey ! Preston waters ! 807 00:54:23,528 --> 00:54:25,663 good night. You know what you got, pal ? 808 00:54:25,696 --> 00:54:28,833 what ? S-t-y-l-e. 809 00:54:28,866 --> 00:54:32,603 style. Good night, henry. Style. Good night. 810 00:54:33,938 --> 00:54:36,774 take it easy, man. Good night. 811 00:54:39,610 --> 00:54:44,882 macintosh and I are having the biggest birthday party ever. 812 00:55:03,701 --> 00:55:07,472 honey, where's preston ? He's working for macintosh. 813 00:55:07,505 --> 00:55:10,841 oh. Where's damien and ralph ? 814 00:55:10,875 --> 00:55:13,444 they're working for macintosh too. 815 00:55:13,478 --> 00:55:15,680 oh. 816 00:55:20,885 --> 00:55:24,154 - have you met macintosh ? - No, I thought you met him. 817 00:55:24,188 --> 00:55:27,658 no, I haven't met him. Well, I haven't met him either. 818 00:55:27,692 --> 00:55:29,727 [ machine humming ] 819 00:55:32,697 --> 00:55:38,603 keep 'em comin'. Mr. Macintosh wants me to get plenty of practice. 820 00:55:40,705 --> 00:55:43,808 [ screams ] watch where you're hittin' those ! 821 00:55:43,841 --> 00:55:46,544 quit messin' around. Macintosh is watching. 822 00:55:46,577 --> 00:55:48,713 where ? We've still never seen him. 823 00:55:48,746 --> 00:55:51,416 just get back to work. He's watching. 824 00:55:52,883 --> 00:55:55,553 ** [ loud rock ] [ man ] ...coming out of the garage. 825 00:55:55,586 --> 00:55:57,555 ruining the neighborhood. 826 00:55:57,588 --> 00:56:00,558 ** [ continues ] 827 00:56:00,591 --> 00:56:02,927 [ shooting noises ] 828 00:56:02,960 --> 00:56:05,763 [ henry ] hey, preston ! 829 00:56:05,796 --> 00:56:07,765 your party planner's here again. 830 00:56:07,798 --> 00:56:10,568 [ woman ] piston ! Piston ! Piston ! 831 00:56:10,601 --> 00:56:12,670 turn off this contraption. I have wonderful news. 832 00:56:12,703 --> 00:56:16,874 mr. Macintosh's birthday is going to be the event of the century. 833 00:56:16,907 --> 00:56:18,909 we gonna make the front page from coast to coast. 834 00:56:18,943 --> 00:56:21,446 oh, we are so lucky, lucky, lucky ! 835 00:56:21,479 --> 00:56:23,848 now what kind of food does Mr. Macintosh like ? 836 00:56:23,881 --> 00:56:25,783 i don't know. And who are his friends ? 837 00:56:25,816 --> 00:56:30,855 - do you have a guest list ? - Uh, I don't think so. 838 00:56:30,888 --> 00:56:33,357 you know, dewdrop, I think I should meet him because... 839 00:56:33,390 --> 00:56:35,392 i'm gonna need a little cash deposit. 840 00:56:35,426 --> 00:56:38,796 oh. Uh, here. Let me get you some cash. 841 00:56:38,829 --> 00:56:40,965 ooh, yes, you do have money, don't you ? 842 00:56:40,998 --> 00:56:44,435 wait, wait, wait. Careful walking around with this much money, darling. 843 00:56:44,469 --> 00:56:46,437 somebody could just rip you right off. 844 00:56:46,471 --> 00:56:49,440 now, this first $10,000 is going to be the deposit. 845 00:56:49,474 --> 00:56:51,709 now, of course, I'll get the balance at the party, 846 00:56:51,742 --> 00:56:55,646 and Mr. Macintosh is good for it ? 847 00:56:55,680 --> 00:56:58,649 i am just so looking forward to meeting him. 848 00:56:58,683 --> 00:57:01,719 - who isn't ? - Waiters, security, 849 00:57:01,752 --> 00:57:03,921 guest list, paparazzi-- Oh, and yvonne ? 850 00:57:03,954 --> 00:57:07,792 yes ? Remember, it's preston. 851 00:57:07,825 --> 00:57:09,694 whatever ! 852 00:57:12,196 --> 00:57:14,431 hey, uh, hey, henry. 853 00:57:14,465 --> 00:57:19,937 [ grunting, laughing ] it's attack of the 50-foot chauffeur from hell ! 854 00:57:19,970 --> 00:57:23,674 i was just wondering if you wanted to play some video games. 855 00:57:23,708 --> 00:57:25,676 oh, man, I wish you'd have said something. 856 00:57:25,710 --> 00:57:28,445 i can't. I promised some friends I was gonna meet 'em in a while. 857 00:57:28,479 --> 00:57:31,415 oh, okay. No problem. 858 00:57:31,448 --> 00:57:33,450 i'll tell you what. I'll drop you over at one of your friend's place... 859 00:57:33,484 --> 00:57:35,586 on the way over, and you can have some fun there. 860 00:57:35,620 --> 00:57:39,624 nah. Maybe I'll go to the park. 861 00:57:39,657 --> 00:57:41,759 all right. It's up to you. Hey, preston, 862 00:57:41,792 --> 00:57:45,162 is my tie straight ? Well, it looks perfect. 863 00:57:45,195 --> 00:57:48,365 all right. Later. 864 00:58:17,161 --> 00:58:20,865 over here. Over here ! 865 00:58:40,851 --> 00:58:44,488 there it is. That's the park up ahead. 866 00:58:44,521 --> 00:58:47,825 where did all these kids come from ? 867 00:58:47,858 --> 00:58:50,360 keep driving and maybe someday I'll tell you. 868 00:58:50,394 --> 00:58:54,732 - how could you hit a kid ? - I didn't hit a kid. I ran over his bicycle. 869 00:58:54,765 --> 00:58:57,568 i had a dog once that got hit by a train. 870 00:58:57,602 --> 00:59:00,905 thanks for sharing, juice. Old king cole we called him. 871 00:59:00,938 --> 00:59:03,674 he was a merry old soul. It's him. 872 00:59:03,708 --> 00:59:06,543 boy with the backpack. Go ! Go ! Go ! 873 00:59:06,577 --> 00:59:09,413 the sign says "no cars allowed" ! Just drive ! 874 00:59:09,446 --> 00:59:12,583 quigley ! 875 00:59:12,617 --> 00:59:16,186 you're gonna pay for this ! Just drive ! 876 00:59:16,220 --> 00:59:19,523 carl, this isn't a good idea. Shut up ! Whoa ! 877 00:59:19,556 --> 00:59:23,327 let go, man. What's goin' on ? 878 00:59:23,894 --> 00:59:26,697 oooh ! Oooh ! 879 00:59:26,731 --> 00:59:29,700 i'm gonna get him. We're gonna tear him up ! 880 00:59:29,734 --> 00:59:33,704 reach over there and get him ! Your butt is mine, kid ! 881 00:59:33,738 --> 00:59:35,640 I've been wantin' this little punk. 882 00:59:35,673 --> 00:59:38,809 i own you ! I own you, kid ! 883 00:59:38,843 --> 00:59:43,814 come here ! He's got my money ! 884 00:59:43,848 --> 00:59:46,350 aaaah ! 885 00:59:49,186 --> 00:59:51,488 follow him on foot ! go ! Follow him on foot ? 886 00:59:51,521 --> 00:59:54,491 do I look like a bloodhound, a professional tracker ? Juicy, listen. 887 00:59:54,524 --> 00:59:57,461 if we don't get that kid, nobody gets paid. 888 00:59:57,494 --> 00:59:59,664 [ groaning ] 889 00:59:59,697 --> 01:00:04,568 i want cash benefits, dental, everything. Not a problem. 890 01:00:04,601 --> 01:00:08,472 insurance ! Here, kiddie, kiddie ! 891 01:00:08,505 --> 01:00:11,942 oh, there you go. Come here, boy. I'm gonna get you now. 892 01:00:11,976 --> 01:00:15,545 I've been lookin' for you ! 893 01:00:16,714 --> 01:00:19,717 huh ? Oh, no. 894 01:00:21,719 --> 01:00:24,689 there he goes. Yes. Come here, boy ! 895 01:00:24,722 --> 01:00:27,624 i'm gonna get you now ! Aaaah ! 896 01:00:30,527 --> 01:00:35,966 don't believe this ! Kill that kid when I find him. I'm not gettin' paid for this. 897 01:00:36,000 --> 01:00:39,503 where are we going now ? My hands are over my eyes. Shut up ! 898 01:00:43,373 --> 01:00:45,710 - get out-- - [ screaming ] 899 01:00:47,011 --> 01:00:50,380 there he is ! Stick with it ! I got ya ! 900 01:00:50,414 --> 01:00:52,683 [ juice ] i'll get you ! 901 01:00:52,717 --> 01:00:55,820 hang on, hang on. 902 01:00:55,853 --> 01:00:58,856 okay, there he is ! Come here ! Come here ! 903 01:00:58,889 --> 01:01:01,558 juice ! Run after him. You must be crazy. You run after him. 904 01:01:01,591 --> 01:01:05,696 just ran through this whole entire park. Fine, get in the car. 905 01:01:05,730 --> 01:01:08,999 [ coughing ] don't blow chunks in my car. I just had it detailed. 906 01:01:09,033 --> 01:01:12,569 i'm cool ! Are you sure ? Are you sure ? 907 01:01:12,602 --> 01:01:15,873 i'm not gonna mess up your priceless detail. Come on. 908 01:01:15,906 --> 01:01:18,375 [ retching ] hey ! 909 01:01:20,610 --> 01:01:23,714 [ boy ] wow, what's this ? 910 01:01:24,915 --> 01:01:27,718 let's go ! After him ! 911 01:01:29,419 --> 01:01:31,756 - hey, dude ! - [ juice ] move outta the way. 912 01:01:31,789 --> 01:01:33,924 sorry ! 913 01:01:41,465 --> 01:01:46,370 get 'im ! Your butt is mine ! 914 01:01:49,740 --> 01:01:51,742 i want this kid-- What are you doing ? 915 01:01:51,776 --> 01:01:55,379 - yeah ! - No ! Carl, watch out ! 916 01:01:55,412 --> 01:01:57,748 [ juice ] oh, no ! 917 01:01:57,782 --> 01:02:00,484 whoa ! 918 01:02:04,889 --> 01:02:08,759 aah ! No ! Oh, man ! 919 01:02:08,793 --> 01:02:11,728 yes ! 920 01:02:11,762 --> 01:02:14,865 now that's a display of fine driving right there. 921 01:02:14,899 --> 01:02:19,736 you know, carl, it might be easier just to steal another million dollars. 922 01:02:27,912 --> 01:02:31,816 hello, Mr. Jackson. 923 01:02:31,849 --> 01:02:36,653 well, well, well, if it isn't the world's youngest personal injury attorney. 924 01:02:36,686 --> 01:02:39,656 you know, you're in a lot of trouble today, little man. 925 01:02:39,689 --> 01:02:42,159 yeah, 'cause today I have been drinking vodka. 926 01:02:42,192 --> 01:02:44,829 - take a hike, butt-brain. - What ? 927 01:02:44,862 --> 01:02:48,665 take a-- Never mind, never mind. Never mind, never mind ! 928 01:02:48,698 --> 01:02:51,635 [ chattering ] 929 01:02:51,668 --> 01:02:54,805 [ yvonne ] antoine, get that truck thing off the stage. Thank you ! 930 01:02:56,841 --> 01:03:00,510 get those golden gloves off ! Thank you ! 931 01:03:02,612 --> 01:03:05,682 love, love, love, love ! What do you think ? 932 01:03:05,715 --> 01:03:08,819 ta-da ! Is this to die, or what ? 933 01:03:08,853 --> 01:03:11,922 uh, yeah, sure, it's, uh, to die. 934 01:03:11,956 --> 01:03:14,825 i can't wait to show it to Mr. Macintosh. 935 01:03:14,859 --> 01:03:16,994 come on, honey, let's see what they did with that-- 936 01:03:17,027 --> 01:03:21,365 "is it to die for or what ?" [ laughing ] 937 01:03:21,398 --> 01:03:25,502 where did you find her ? Oh, man. 938 01:03:25,535 --> 01:03:28,873 what does this cost ? I don't know. 939 01:03:28,906 --> 01:03:33,878 what do you think it should cost ? Lots, lots. 940 01:03:33,911 --> 01:03:36,613 kid, why don't you just tell me what I need to know. I'm a good guy. 941 01:03:36,646 --> 01:03:40,584 okay, how good are you going to be to me ? In round numbers. 942 01:03:41,718 --> 01:03:44,855 i don't think you get the picture, sonny. 943 01:03:47,724 --> 01:03:50,827 maybe you need a better view. [ screaming ] 944 01:03:50,861 --> 01:03:54,364 [ screaming ] preston waters, 1508 oak street, hillsdale, indiana ! 945 01:03:54,398 --> 01:03:57,801 - thank you. - [ crying ] 946 01:03:57,834 --> 01:03:59,836 you all right ? Aaah ! Aaah ! 947 01:03:59,870 --> 01:04:03,507 is something wrong ? No, not at all. 948 01:04:03,540 --> 01:04:07,677 - is Mr. Macintosh around ? - Uh, no. 949 01:04:07,711 --> 01:04:09,713 - but he will be here tonight ? - Yeah. 950 01:04:09,746 --> 01:04:11,715 in person ? In person. 951 01:04:11,748 --> 01:04:14,919 okay. I'll see you tonight ? Okay. 952 01:04:14,952 --> 01:04:18,655 okay. You're looking good. Bye. 953 01:04:18,688 --> 01:04:22,559 i'll be calling. What a babe. 954 01:04:22,592 --> 01:04:24,561 baby brother comes into his own. 955 01:04:24,594 --> 01:04:26,563 for a little weasel, he sure knows how to get a girlfriend. 956 01:04:26,596 --> 01:04:29,166 too bad he picked a fortune hunter. Little love pilot... 957 01:04:29,199 --> 01:04:31,701 shot down in flames by a gold digger. 958 01:04:31,735 --> 01:04:33,737 by a what ? 959 01:04:33,770 --> 01:04:37,374 gold digger, someone who is only after money. I know women, 960 01:04:37,407 --> 01:04:39,843 and that one is after macintosh's cold, hard cash. 961 01:04:39,876 --> 01:04:44,681 for your information, me and shay already went on a date... 962 01:04:44,714 --> 01:04:47,851 and she had one fantastic time, boys. 963 01:04:47,884 --> 01:04:51,421 oh, yes, every second she was getting closer... 964 01:04:51,455 --> 01:04:53,690 and closer to Mr. Macintosh. [ laughing ] 965 01:04:53,723 --> 01:04:57,561 shut up ! Just answer me this. 966 01:04:57,594 --> 01:05:00,764 did she ever, ever just once, come by without saying, 967 01:05:00,797 --> 01:05:03,934 "meanwhile, I wonder if I could see Mr. Macintosh ?" 968 01:05:03,968 --> 01:05:06,903 she's a gold digger, man. She just wants macintosh's money. 969 01:05:06,937 --> 01:05:09,606 yeah ! ow ! Don't rub it. Be a man. 970 01:05:09,639 --> 01:05:12,142 don't rub it. I'll rub it if I want to. 971 01:05:12,176 --> 01:05:16,846 she wants a guy with money, not some little kid with an empty piggy bank. Yeah. 972 01:05:36,500 --> 01:05:41,471 * well, I'll wait by the windows i'll wait by the door * 973 01:05:41,505 --> 01:05:43,640 * to make sure you don't come home ** 974 01:05:43,673 --> 01:05:48,578 you ever known any gold diggers ? Man, have i. 975 01:05:48,612 --> 01:05:50,747 i hate 'em. They're the worst. 976 01:05:50,780 --> 01:05:55,952 anybody who is your friend because you have money is not your friend at all. 977 01:05:55,986 --> 01:05:58,488 you know what they say about gold ? 978 01:05:58,522 --> 01:06:01,491 "he who has the gold makes the rules" ? 979 01:06:01,525 --> 01:06:04,861 no, no, no. "a fool and his gold are soon parted." 980 01:06:04,894 --> 01:06:06,830 what does that mean ? 981 01:06:06,863 --> 01:06:10,367 "a fool and his gold are soon parted." Those old sayings, man, 982 01:06:10,400 --> 01:06:12,869 i don't get 'em. I don't even know really what that means. 983 01:06:12,902 --> 01:06:16,840 you ever heard: "more than one way to skin a cat" ? 984 01:06:16,873 --> 01:06:19,509 who skins cats ? Why would you skin a cat ? 985 01:06:19,543 --> 01:06:23,347 and there is not more than one way to skin a cat. There is only one way. 986 01:06:23,380 --> 01:06:25,449 you grab the cat, you rip the skin off the cat. 987 01:06:25,482 --> 01:06:27,951 what is the number two way ? You put a hose up the cat's butt ? 988 01:06:27,984 --> 01:06:29,986 he gets so bloated that he skins himself ? 989 01:06:30,020 --> 01:06:34,658 does he have a piece of velcro under his butt ? No. 990 01:06:34,691 --> 01:06:37,894 "kill two birds with one stone." You heard that one ? 991 01:06:37,927 --> 01:06:40,697 you know anyone who has even killed one bird with one stone ? 992 01:06:40,730 --> 01:06:42,832 kids try it all the time. You can't hit a bird with a stone. 993 01:06:42,866 --> 01:06:45,702 unless you got a huge stone and they're tiny baby birds. 994 01:06:45,735 --> 01:06:49,673 then-- [ imitating crash ] beep, beep ! Dead. 995 01:06:49,706 --> 01:06:52,842 [ sighing ] "a fool and his gold are soon parted." 996 01:06:52,876 --> 01:06:56,480 i guess it means that if you're a fool, 997 01:06:56,513 --> 01:06:58,582 your gold or your money is soon gone. 998 01:06:58,615 --> 01:07:01,418 once it's gone, it is outta there. It is history. 999 01:07:01,451 --> 01:07:05,155 it is dust. It is vapor. It is no more. You are living in brokesville. 1000 01:07:05,189 --> 01:07:09,559 unless you have macintosh's kind of money. What if you don't ? 1001 01:07:09,593 --> 01:07:13,930 i guess then you find out who your real friends are. 1002 01:07:15,599 --> 01:07:18,402 man, we look good. 1003 01:07:25,742 --> 01:07:29,546 is everybody having a good time ? [ woman laughing ] 1004 01:07:29,579 --> 01:07:32,382 good, you are. "yes, we are, darling." Wow, look at the balloons. 1005 01:07:32,416 --> 01:07:36,586 this is great. Look at the ice sculpture. Presents ! 1006 01:07:36,620 --> 01:07:40,790 hey, hey, hey, kid, no touching. Those are Mr. Macintosh's. 1007 01:07:40,824 --> 01:07:45,562 go find your parents. Go on, get outta here. 1008 01:07:45,595 --> 01:07:48,798 go on ! 1009 01:07:48,832 --> 01:07:52,369 i just want to see mr. Macintosh. I just want to pig out. 1010 01:07:52,402 --> 01:07:54,938 [ chuckling ] hey, look at that. 1011 01:07:54,971 --> 01:07:57,341 excuse me. 1012 01:07:58,842 --> 01:08:03,647 sorry ! Exactly who are you looking for, preston ? 1013 01:08:03,680 --> 01:08:07,484 have you seen shay ? I haven't seen her, but she'll be around. 1014 01:08:07,517 --> 01:08:10,387 come on-- oh, man, look at all this food ! 1015 01:08:10,420 --> 01:08:12,489 macintosh doesn't show, we bring the kid in, agreed ? 1016 01:08:12,522 --> 01:08:17,394 if preston says macintosh is gonna be there, macintosh will be there. 1017 01:08:17,427 --> 01:08:21,431 but you don't make a move, until I give you the signal, understood ? 1018 01:08:21,465 --> 01:08:24,468 we got eight men ready to go in and nail him the second he shows up ! 1019 01:08:24,501 --> 01:08:27,471 we close this deal tonight ! 1020 01:08:30,607 --> 01:08:34,678 where's the pizza and the ice cream ? What's going on here ? 1021 01:08:34,711 --> 01:08:38,348 this could have been a pizza before it got run over by a couple of trucks. 1022 01:08:38,382 --> 01:08:42,452 oh, that looks tasty. Looks like something you'd find between your toes. 1023 01:08:42,486 --> 01:08:46,690 ah, ah, ah ! It's sucking the life outta me ! 1024 01:08:46,723 --> 01:08:50,660 - shut up ! Everybody's looking. - So what ? Who cares ? 1025 01:08:50,694 --> 01:08:53,930 relax, have a good time. She'll show up. Oh, there's shay now. Ha ! 1026 01:08:53,963 --> 01:08:57,367 just kidding. I was kidding ya ! Would you just relax ? 1027 01:08:57,401 --> 01:09:01,938 she'll be here. It's not at all what you thought it'd be like ? 1028 01:09:01,971 --> 01:09:07,711 hate being rich, huh ? Preston ? Preston ? 1029 01:09:11,415 --> 01:09:13,350 ice cream, ice cream. 1030 01:09:13,383 --> 01:09:16,486 yoo-hoo, preston ! 1031 01:09:16,520 --> 01:09:19,623 now, where is our mystery man ? It's time for Mr. Macintosh to make his appearance. 1032 01:09:19,656 --> 01:09:22,859 i like to give my employers their bills directly. 1033 01:09:22,892 --> 01:09:26,896 that way if they have any questions or heart attacks or something-- 1034 01:09:26,930 --> 01:09:30,567 i'll give it to him. Fine. 1035 01:09:30,600 --> 01:09:33,670 be quick about it. 1036 01:09:33,703 --> 01:09:36,806 $100,000 ? 1037 01:09:36,840 --> 01:09:40,810 sweetheart, I know this seems like a whole lot of money to normal people like me and you, 1038 01:09:40,844 --> 01:09:43,480 but to a man like macintosh this is just pennies. 1039 01:09:43,513 --> 01:09:46,683 now, you get up there and get me my money ! Ow ! I'll get your money. 1040 01:09:46,716 --> 01:09:49,853 [ computer beeping ] 1041 01:09:54,891 --> 01:09:59,596 party: $100,000. 1042 01:09:59,629 --> 01:10:01,898 not a problem. You can leave it. 1043 01:10:01,931 --> 01:10:03,700 this is fine. I'll be right back. Thank you. 1044 01:10:03,733 --> 01:10:06,836 [ computer ] transaction not possible. 1045 01:10:06,870 --> 01:10:09,373 insufficient funds. 1046 01:10:09,406 --> 01:10:13,743 current balance: $332.17. 1047 01:10:13,777 --> 01:10:16,513 transaction not possible. Three hundred dollars ? 1048 01:10:16,546 --> 01:10:19,849 insufficient funds. Transaction not possible. Oh, no ! 1049 01:10:19,883 --> 01:10:22,786 no, please, god. Insufficient funds. 1050 01:10:22,819 --> 01:10:26,690 this can't be right. 1051 01:10:26,723 --> 01:10:31,895 one, two, three, four-- 1052 01:10:35,399 --> 01:10:38,368 [ chattering ] 1053 01:10:38,402 --> 01:10:41,638 it's gone. It's all gone. 1054 01:10:41,671 --> 01:10:44,441 [ knocking ] 1055 01:10:44,474 --> 01:10:46,576 mr. Macintosh ? Oh, sorry to bother you. 1056 01:10:46,610 --> 01:10:49,713 it's fred waters, preston's dad. 1057 01:10:49,746 --> 01:10:52,782 i know you got a bash going on here, so I'll make it brief. 1058 01:10:52,816 --> 01:10:54,784 but, uh, 1059 01:10:54,818 --> 01:10:59,389 i wanted to ask you a favor. 1060 01:10:59,423 --> 01:11:02,592 you see, today is preston's birthday and if you see him, 1061 01:11:02,626 --> 01:11:05,962 if you could send him home a little early. 1062 01:11:08,798 --> 01:11:11,801 lately he's been working so hard. 1063 01:11:11,835 --> 01:11:15,805 all of a sudden money's become so important to him. 1064 01:11:15,839 --> 01:11:18,475 i guess that's mostly my fault. 1065 01:11:18,508 --> 01:11:20,910 you don't have kids, do you, Mr. Macintosh ? 1066 01:11:20,944 --> 01:11:25,915 i'll tell you, it's very easy to make mistakes with them. 1067 01:11:25,949 --> 01:11:30,520 i haven't always paid enough attention to my kids. 1068 01:11:30,554 --> 01:11:34,458 i pushed them too hard... Maybe. 1069 01:11:34,491 --> 01:11:36,860 especially preston. 1070 01:11:36,893 --> 01:11:39,496 i guess I expect more from him. 1071 01:11:39,529 --> 01:11:44,601 he reminds me of myself at that age. I couldn't wait to grow up. 1072 01:11:44,634 --> 01:11:48,738 i'm afraid he's missing out on his childhood. 1073 01:11:51,808 --> 01:11:53,843 so am i. 1074 01:11:55,745 --> 01:11:59,683 well, thanks. I won't take up any more of your time. 1075 01:11:59,716 --> 01:12:04,621 and we appreciate you sending preston home early. 1076 01:12:04,654 --> 01:12:08,458 if-- if he wants to come, that is. 1077 01:12:08,492 --> 01:12:11,995 [ whispering ] I want to come home. Thanks. 1078 01:12:12,028 --> 01:12:15,365 dad. Dad ? 1079 01:12:17,534 --> 01:12:19,836 dad ? 1080 01:12:19,869 --> 01:12:21,938 dad ! Dad ! 1081 01:12:25,609 --> 01:12:27,577 dad ! 1082 01:12:27,611 --> 01:12:29,846 dad, wait ! 1083 01:12:29,879 --> 01:12:33,917 daddy ! Henry ? 1084 01:12:33,950 --> 01:12:37,387 henry ! Wait a minute, where's henry ? 1085 01:12:37,421 --> 01:12:40,156 your driver ? He left a little while ago. 1086 01:12:40,189 --> 01:12:43,827 h-he left ? You sure it was henry ? 1087 01:12:43,860 --> 01:12:45,829 big guy, white limo. 1088 01:12:45,862 --> 01:12:48,765 he's gone. 1089 01:12:50,467 --> 01:12:52,402 thanks. 1090 01:12:56,473 --> 01:12:59,776 now I know who my friends are. 1091 01:13:03,480 --> 01:13:06,883 excuse me. Sorry. 1092 01:13:06,916 --> 01:13:09,586 [ door opening ] [ shay ] preston ? 1093 01:13:09,619 --> 01:13:11,955 mr. Macintosh ? 1094 01:13:13,723 --> 01:13:17,527 mr. Macintosh ? It's just me. 1095 01:13:17,561 --> 01:13:20,797 which one of us did you want ? I was looking for you. 1096 01:13:20,830 --> 01:13:24,768 oh, good. And Mr. Macintosh. 1097 01:13:24,801 --> 01:13:28,705 look, it's very, very important that I find mr. Macintosh right now. 1098 01:13:28,738 --> 01:13:32,809 - do you understand ? - He's nowhere. 1099 01:13:32,842 --> 01:13:36,580 he's gone. I think you'd better leave too. Preston... 1100 01:13:36,613 --> 01:13:40,484 you could be in danger. Just go, okay ? 1101 01:13:40,517 --> 01:13:44,353 you got your necklace. Just take it and leave. 1102 01:13:46,756 --> 01:13:49,926 * give it back there's no time to lose * 1103 01:13:49,959 --> 01:13:52,462 * so give it back give it back ** 1104 01:13:52,496 --> 01:13:55,765 riggs ? Riggs ? Riggs ? 1105 01:13:59,836 --> 01:14:01,805 looks like no one's home. 1106 01:14:01,838 --> 01:14:04,741 shut up, wienerman. Biderman. 1107 01:14:04,774 --> 01:14:06,476 where is he ? I don't know, but he might be down the street.... 1108 01:14:06,510 --> 01:14:08,945 at Mr. Macintosh's, that's his boss. 1109 01:14:08,978 --> 01:14:11,748 macintosh. Come on ! [ whimpering ] 1110 01:14:11,781 --> 01:14:16,820 you know, I do like what they have done with this color. 1111 01:14:18,387 --> 01:14:22,492 there you are, puppy-butt. Did you get me my money ? 1112 01:14:22,526 --> 01:14:25,161 uh, macintosh has disappeared. What ? 1113 01:14:25,194 --> 01:14:27,964 now, I am warning you, tom thumb, don't you trifle with me. 1114 01:14:27,997 --> 01:14:30,867 if I don't get paid, I will sue Mr. Macintosh... 1115 01:14:30,900 --> 01:14:33,803 for every dime he is worth ! 1116 01:14:33,837 --> 01:14:36,806 well, be sure and tell me when you find him. 1117 01:14:36,840 --> 01:14:40,677 okay, little Mr. Man, this party is over ! 1118 01:14:40,710 --> 01:14:44,814 quiet ! Stop that playing ! Stop that music ! Quiet ! Attention ! Attention ! 1119 01:14:44,848 --> 01:14:46,950 everybody, this party is over ! 1120 01:14:46,983 --> 01:14:49,819 our host... Can't pay his bills ! 1121 01:14:49,853 --> 01:14:53,389 mr. Macintosh is a fraud ! [ woman ] what ? 1122 01:14:53,422 --> 01:14:56,359 [ crowd murmuring ] who's that kid ? 1123 01:14:56,392 --> 01:15:00,897 she's right. Hate to tell you this, 1124 01:15:00,930 --> 01:15:04,634 but there's been a terrible mistake. 1125 01:15:04,668 --> 01:15:06,536 nobody s-should have been invited. 1126 01:15:06,570 --> 01:15:09,539 macintosh is-- is gone. 1127 01:15:09,573 --> 01:15:12,542 and he's not coming back. 1128 01:15:12,576 --> 01:15:17,747 so I think you should all leave too, so go. Go on. 1129 01:15:17,781 --> 01:15:22,351 close down the bar ! Come on, let's get outta here. 1130 01:15:22,385 --> 01:15:24,353 come on, antoine. Move it ! 1131 01:15:24,387 --> 01:15:26,756 come on, move it ! 1132 01:15:36,633 --> 01:15:39,569 come back with those glasses ! Give me that ! 1133 01:15:39,603 --> 01:15:41,638 oh ! Oh ! Oh ! 1134 01:16:13,737 --> 01:16:15,805 [ knocking ] 1135 01:16:15,839 --> 01:16:19,475 henry ? 1136 01:16:19,508 --> 01:16:22,746 henry ! I knew you'd come back ! 1137 01:16:24,614 --> 01:16:26,549 henry-- [ gasping ] 1138 01:16:26,582 --> 01:16:29,719 happy birthday. I'm here to blow out your candles. 1139 01:16:29,753 --> 01:16:33,757 oh ! Let me go ! What's your hurry, kid ? Got a big check to cash ? 1140 01:16:37,961 --> 01:16:41,631 let me go ! I like this pad. What do you think, juice ? 1141 01:16:41,665 --> 01:16:45,134 oh, yeah, I like the pad. It looks real nice. 1142 01:16:45,168 --> 01:16:48,638 can you handle it ? Got the tv, drums. Oh, I like this. 1143 01:16:48,672 --> 01:16:50,640 tv, drums. All kinds of toys. 1144 01:16:50,674 --> 01:16:54,143 he's got a little taste, a little flavor. What's this thing here ? 1145 01:16:54,177 --> 01:16:57,346 - I don't think I've seen one of those before. - How do you work this ? 1146 01:16:57,380 --> 01:17:00,784 well, you turn the knob-- 1147 01:17:00,817 --> 01:17:04,854 you really shouldn't let him in such a nice house as this. 1148 01:17:04,888 --> 01:17:07,691 all your stuff could get broken. 1149 01:17:07,724 --> 01:17:09,859 kid, where's macintosh ? 1150 01:17:09,893 --> 01:17:12,829 n-nowhere. 1151 01:17:12,862 --> 01:17:16,599 he's nowhere. I'm going to ask you one more time. 1152 01:17:16,632 --> 01:17:19,368 where is he ? Huh ! 1153 01:17:19,402 --> 01:17:21,637 there is no macintosh. 1154 01:17:21,671 --> 01:17:24,874 i made him up. It was me the whole time. Don't give me that. 1155 01:17:24,908 --> 01:17:27,543 who bought this house ? I-I did. 1156 01:17:27,576 --> 01:17:30,146 you ? You outbid me ? 1157 01:17:30,179 --> 01:17:35,451 wait a minute. You tryin' to tell me that this little boy here... 1158 01:17:35,484 --> 01:17:37,954 outbid you with your own money ? 1159 01:17:37,987 --> 01:17:40,990 be a fly on the wall, okay, juice ? 1160 01:17:41,024 --> 01:17:44,994 listen, kid, you know it's illegal to take things that don't belong to you. 1161 01:17:45,028 --> 01:17:49,465 i know. I feel awful. Take me to the police. 1162 01:17:49,498 --> 01:17:54,003 carl, don't do it. It's a trick. Get outta here. 1163 01:17:54,037 --> 01:17:57,841 son, I don't want to take you to the police. Just tell me, okay ? 1164 01:17:57,874 --> 01:18:00,844 where's my money ? 1165 01:18:00,877 --> 01:18:03,847 i-I spent it. 1166 01:18:03,880 --> 01:18:09,485 - all of it ? - All of it. 1167 01:18:09,518 --> 01:18:11,888 how could you spend... 1168 01:18:11,921 --> 01:18:15,825 a million dollars in six days ? 1169 01:18:15,859 --> 01:18:18,828 you must not have been shopping lately. 1170 01:18:18,862 --> 01:18:22,165 carl, carl, wait a minute. 1171 01:18:22,198 --> 01:18:25,668 maybe we're thinking about this macintosh thing in the wrong way. 1172 01:18:25,701 --> 01:18:28,838 what are you talking about ? You needed a new house, a new identity. 1173 01:18:28,872 --> 01:18:31,440 this kid, he's done it for you. 1174 01:18:31,474 --> 01:18:34,510 i mean, macintosh could run for mayor here. 1175 01:18:34,543 --> 01:18:37,713 yeah, I kind of like the idea of that-- Mayor quigley. 1176 01:18:37,747 --> 01:18:42,685 no, no, mayor macintosh. I like it. 1177 01:18:42,718 --> 01:18:46,455 look, there's only one problem with that. The-- aaah ! 1178 01:18:46,489 --> 01:18:48,524 hey ! Come back here ! 1179 01:18:48,557 --> 01:18:51,460 wait for me ! I'm coming ! He's upstairs, man ! 1180 01:18:53,930 --> 01:18:56,565 break it down ! Break it down ! 1181 01:18:56,599 --> 01:18:58,835 there he is ! 1182 01:19:01,737 --> 01:19:03,873 where is he ? Where is he ? He went down there ! 1183 01:19:03,907 --> 01:19:06,375 juice, go after him ! I ain't goin' down there. 1184 01:19:06,409 --> 01:19:08,444 go on ! Now ! You're crazy. I ain't goin' down there. 1185 01:19:08,477 --> 01:19:11,580 watch your head. What is it, about 230-- Whoa ! 1186 01:19:11,614 --> 01:19:14,517 aaah ! I'm not goin' in there. 1187 01:19:18,487 --> 01:19:21,590 oh, no, he didn't. Did you see him ? 1188 01:19:21,624 --> 01:19:25,761 oh, no, you did just push me in the pool ! Get out, we gotta find him ! 1189 01:19:26,963 --> 01:19:29,799 what ? 1190 01:19:29,833 --> 01:19:32,601 what happened ? 1191 01:19:34,370 --> 01:19:36,840 act like you got a purpose in life. Go. 1192 01:19:36,873 --> 01:19:39,943 [ biderman ] I think I'm experiencing chest pains. 1193 01:19:49,853 --> 01:19:51,855 [ indistinct noise ] 1194 01:19:55,524 --> 01:19:58,862 carl ? Juice ? 1195 01:19:58,895 --> 01:20:01,697 huh ? Oh. 1196 01:20:10,706 --> 01:20:13,877 little boy ? Little boy from the bank ? 1197 01:20:25,855 --> 01:20:28,457 ha, ha. 1198 01:20:28,491 --> 01:20:30,927 oh ! [ groaning, grunting ] 1199 01:20:34,397 --> 01:20:36,399 where am I ? Oh-oh ! 1200 01:20:37,400 --> 01:20:39,969 ooh ! Ooh ! Ooh ! Ooh ! 1201 01:20:40,003 --> 01:20:43,907 [ sheep bleating, cow mooing ] 1202 01:20:44,941 --> 01:20:48,912 [ muttering ] 1203 01:20:48,945 --> 01:20:51,881 [ rooster crowing ] 1204 01:20:51,915 --> 01:20:54,383 hey, hey ! [ cow mooing ] 1205 01:21:02,926 --> 01:21:05,361 got ya ! Uh-huh ! 1206 01:21:06,930 --> 01:21:09,598 - hey ! - Got him. 1207 01:21:10,866 --> 01:21:12,835 it's time for a little batting practice. 1208 01:21:12,868 --> 01:21:15,738 here we go ! 1209 01:21:15,771 --> 01:21:18,674 hey ! What's happening ? Whoa ! Hey ! 1210 01:21:18,707 --> 01:21:21,844 just outside. Let's try a sinker. A sinker ! 1211 01:21:21,877 --> 01:21:24,713 another ! Another ! Let's try a screwball ! 1212 01:21:24,747 --> 01:21:28,884 - turn, turn, turn ! - Be cool ! Ow ! 1213 01:21:28,918 --> 01:21:32,521 hey ! Ho ! Come on, boy ! 1214 01:21:32,555 --> 01:21:34,423 screwball ! Boom ! 1215 01:21:34,457 --> 01:21:36,559 whoa ! Oooh ! 1216 01:21:36,592 --> 01:21:40,629 - that must have hurt ! - My god ! 1217 01:21:40,663 --> 01:21:43,132 fastball, fastball ! Just inside ! 1218 01:21:43,166 --> 01:21:48,904 oooh ! Ow ! What's next, juice ? How about tennis ? 1219 01:21:48,938 --> 01:21:53,609 it's over, kid. Ow ! Ow ! 1220 01:22:03,486 --> 01:22:07,823 preston, come out, come out, wherever you are. 1221 01:22:07,856 --> 01:22:10,393 none of this would have happened, you know, 1222 01:22:10,426 --> 01:22:13,963 if you hadn't been a bad boy ! 1223 01:22:13,997 --> 01:22:17,433 tell me something, did you think you were going to get away with it ? 1224 01:22:17,466 --> 01:22:21,804 spending somebody else's hard-earned money ? Huh ! 1225 01:22:27,810 --> 01:22:30,646 we need to have a chat. 1226 01:22:37,820 --> 01:22:42,758 preston... I'm not mad anymore. 1227 01:22:42,791 --> 01:22:45,861 i know you're sorry. 1228 01:22:45,894 --> 01:22:48,631 come on, buddy. 1229 01:22:50,733 --> 01:22:55,004 pres ? Come on out now ! 1230 01:22:55,038 --> 01:22:57,806 banzai ! 1231 01:23:03,512 --> 01:23:06,815 quigley, I'll be back in a minute. 1232 01:23:06,849 --> 01:23:10,486 don't leave me here-- Oh, where am I goin' ? 1233 01:23:10,519 --> 01:23:15,358 whoa ! Kid ! Don't you move. 1234 01:23:15,391 --> 01:23:20,696 juice ! Biderman ! Get your useless butt over here ! 1235 01:23:25,868 --> 01:23:27,870 [ motor revving, tires screeching ] 1236 01:23:29,605 --> 01:23:34,410 whoa ! Oh ! Oh ! Kid ! Kid ! 1237 01:23:34,443 --> 01:23:37,846 what are you doin' ? Oh ! Oh ! 1238 01:23:37,880 --> 01:23:41,684 kid, kid, stop, please, please ! Stop ! 1239 01:23:41,717 --> 01:23:44,653 oh ! [ groaning ] 1240 01:23:44,687 --> 01:23:47,423 kid, please ! Don't do that ! 1241 01:23:52,861 --> 01:23:56,932 ooooh ! [ screaming ] 1242 01:24:07,610 --> 01:24:10,546 quigley ? Are you okay ? 1243 01:24:11,880 --> 01:24:15,184 aaah ! I got you now ! Come get him ! 1244 01:24:15,218 --> 01:24:19,355 i got him now. Come get him, you guys. All right, hold him. 1245 01:24:19,388 --> 01:24:21,924 baseballs ! You're not a very nice boy, you know that ? 1246 01:24:21,957 --> 01:24:24,460 freeze ! Preston, are you okay ? 1247 01:24:24,493 --> 01:24:27,696 what's this all about ? What's happening here ? 1248 01:24:27,730 --> 01:24:31,134 stanley ? What are you doing here ? 1249 01:24:31,167 --> 01:24:34,403 let go ! As of this moment, you're fired from my bank ! 1250 01:24:34,437 --> 01:24:37,573 f.b.i., biderman. From this moment, you're fired from your bank. 1251 01:24:37,606 --> 01:24:40,743 - what ? - You're with the f.b.i. ? 1252 01:24:40,776 --> 01:24:46,149 yes, preston, I am. Okay, kid, finally, at long last, who's macintosh ? 1253 01:24:46,182 --> 01:24:50,486 uh, uh, uh, uh, 1254 01:24:50,519 --> 01:24:52,621 uh, uh, 1255 01:24:52,655 --> 01:24:54,923 uh, uh-- 1256 01:24:54,957 --> 01:24:57,660 - I'm macintosh. - You're macintosh ? 1257 01:24:57,693 --> 01:25:00,663 i'm macintosh ! And I want you all off my property now ! 1258 01:25:00,696 --> 01:25:03,499 he's macintosh. You sure ? 1259 01:25:03,532 --> 01:25:06,135 i tell ya, I'm macintosh ! Please tell these guys i'm macintosh. 1260 01:25:06,169 --> 01:25:08,604 oh, he's macintosh. Don't you know papa macintosh ? Mr. Macintosh. 1261 01:25:08,637 --> 01:25:12,141 and big mama macintosh be hangin' out with the brothers. 1262 01:25:12,175 --> 01:25:15,811 mr. Macintosh, you're under arrest for fraud, money laundering and grand theft. 1263 01:25:15,844 --> 01:25:18,681 - what are you talking about ? - Bring in biderman too. 1264 01:25:18,714 --> 01:25:21,450 - I'm a banker ! - And take Mr. Wise guy too. 1265 01:25:21,484 --> 01:25:24,353 who ? Me ? I'm not wise. Get your hands off me. 1266 01:25:24,387 --> 01:25:27,990 man, I flunked recess. Take it easy, man. 1267 01:25:28,023 --> 01:25:32,428 - take 'em out. - I'm not even from here, man. - I'm a banker. 1268 01:25:32,461 --> 01:25:35,498 i was roaming down the street. Cat said, hey, there's a party. I own a bank ! 1269 01:25:35,531 --> 01:25:39,868 sir, stay behind the line there. Everyone, just calm down, okay ? 1270 01:25:39,902 --> 01:25:44,973 honey, I'm gonna check this out, make sure that preston's okay. 1271 01:25:45,007 --> 01:25:50,479 you take the boys home. [ chattering ] 1272 01:25:50,513 --> 01:25:54,683 what's going on ? Something to do with macintosh. The f.b.i. Is all over. 1273 01:25:54,717 --> 01:25:58,354 uh, have you seen my son, a little boy ? He's inside with the f.b.i. 1274 01:25:58,387 --> 01:26:00,823 excuse me, excuse me, please. Officer-- Whoa, whoa ! 1275 01:26:00,856 --> 01:26:03,559 nobody gets in there without a badge, sir. I'm looking for my son. 1276 01:26:03,592 --> 01:26:06,495 kind of neat. Can I see your badge ? 1277 01:26:06,529 --> 01:26:09,565 shay stanley, f.b.i. 1278 01:26:09,598 --> 01:26:11,600 cool. 1279 01:26:14,503 --> 01:26:18,474 wait a minute. So that means our date... 1280 01:26:18,507 --> 01:26:21,510 was just for your-- Just for your job ? 1281 01:26:21,544 --> 01:26:24,713 well, it started out like that. 1282 01:26:24,747 --> 01:26:26,982 i should have known. 1283 01:26:27,015 --> 01:26:29,718 hey, you know, I wouldn't have traded that night for anything. 1284 01:26:29,752 --> 01:26:32,688 so when can I see you again, shay ? 1285 01:26:32,721 --> 01:26:37,660 mmm, why don't you give me a call in, say, about ten years ? 1286 01:26:37,693 --> 01:26:39,528 five. Seven. 1287 01:26:39,562 --> 01:26:41,764 six. Okay, it's a date. 1288 01:26:47,703 --> 01:26:50,606 good night, preston. 1289 01:26:52,541 --> 01:26:56,178 [ dad ] preston ! 1290 01:26:56,211 --> 01:26:59,748 preston ? Oh, my god, he's in shock. 1291 01:27:01,484 --> 01:27:06,422 oh, oh, I'm fine, dad. I'm fine now. Oh, I'm glad to see you. 1292 01:27:08,824 --> 01:27:12,461 what's going on here ? It's a long story. 1293 01:27:12,495 --> 01:27:16,899 well, why don't we go on home, you tell me all about it ? Okay. 1294 01:27:16,932 --> 01:27:20,636 i want to say good-bye to a friend, okay, dad ? 1295 01:27:20,669 --> 01:27:23,572 wow, this is just great. I can't step out for a couple of seconds. 1296 01:27:23,606 --> 01:27:26,475 i Miss all the action. Thanks. 1297 01:27:26,509 --> 01:27:30,145 - are you okay ? - I thought you left, man. 1298 01:27:30,178 --> 01:27:33,916 no, I didn't leave. What did we say the party needed ? Ice cream, right ? 1299 01:27:33,949 --> 01:27:37,553 i just went to get ice cream. I don't know if I got the exact recipe, 1300 01:27:37,586 --> 01:27:40,389 but I think I got it close. 1301 01:27:40,423 --> 01:27:44,593 so ? Hey, it's pretty close. 1302 01:27:44,627 --> 01:27:49,798 well, I guess macintosh is no more, huh ? 1303 01:27:49,832 --> 01:27:53,936 it's too bad, because, uh, I really enjoyed working for him. 1304 01:27:53,969 --> 01:27:58,507 i had a good time too-- Do me a favor ? 1305 01:27:58,541 --> 01:28:01,477 next time you see him, 1306 01:28:01,510 --> 01:28:04,713 tell him, uh, that I'm really gonna Miss him. 1307 01:28:08,684 --> 01:28:11,620 i'll Miss you too, henry. 1308 01:28:11,654 --> 01:28:15,458 you're gonna do just fine. 1309 01:28:15,491 --> 01:28:17,526 see ya. 1310 01:28:21,464 --> 01:28:23,499 - hey, henry. - Huh ? 1311 01:28:23,532 --> 01:28:26,802 - know what you have ? - What ? 1312 01:28:26,835 --> 01:28:30,539 - s-t-y-l-e, style. - Style. 1313 01:28:32,841 --> 01:28:37,546 hey, preston, you're not gonna finish this ice cream, I guess, huh ? 1314 01:28:37,580 --> 01:28:41,550 well, no sense lettin' this go to waste. 1315 01:28:41,584 --> 01:28:43,886 so, what happened ? 1316 01:28:43,919 --> 01:28:48,557 oh, well, uh, macintosh wasn't-- 1317 01:28:48,591 --> 01:28:51,827 he-- he wasn't who he thought he was. 1318 01:28:51,860 --> 01:28:55,964 how do you mean ? Well, he shouldn't have done what he did. 1319 01:28:55,998 --> 01:28:58,967 he shouldn't have fooled everybody. 1320 01:28:59,001 --> 01:29:03,672 i think you're right. 1321 01:29:03,706 --> 01:29:07,376 it's been a long night. Better get on up to bed. 1322 01:29:07,410 --> 01:29:09,745 yeah, I think I ought to get some sleep too, dad. 1323 01:29:09,778 --> 01:29:12,548 and tomorrow, I'll tell you all about Mr. Macintosh. 1324 01:29:12,581 --> 01:29:15,418 sleep well, preston. 1325 01:29:15,451 --> 01:29:18,521 [ group ] ta-da ! 1326 01:29:18,554 --> 01:29:22,558 * happy birthday to you 1327 01:29:22,591 --> 01:29:26,929 * happy birthday dear preston * 1328 01:29:26,962 --> 01:29:29,732 * happy birthday to you * 1329 01:29:29,765 --> 01:29:32,501 make a wish. 1330 01:29:32,535 --> 01:29:37,706 you know what they say, "be careful what you wish for." 1331 01:29:39,708 --> 01:29:42,545 oh. 1332 01:29:42,578 --> 01:29:45,848 what else do I want ? I mean, I got everything... 1333 01:29:45,881 --> 01:29:48,584 that I need right here. 1334 01:29:54,657 --> 01:29:57,493 on the other hand. 1335 01:30:08,637 --> 01:30:11,740 * I'll wait just a little more time * 1336 01:30:11,774 --> 01:30:14,943 * just a little more time 1337 01:30:14,977 --> 01:30:17,713 * to move in a new direction 1338 01:30:17,746 --> 01:30:20,816 * I'll wait just a little more time * 1339 01:30:20,849 --> 01:30:24,587 * 'til you make up your mind 1340 01:30:24,620 --> 01:30:29,458 * you know that you're needin' me too, yeah * 1341 01:30:35,430 --> 01:30:38,634 * why now are you feeling so scared * 1342 01:30:38,667 --> 01:30:41,336 * and unwilling to be there 1343 01:30:41,369 --> 01:30:44,573 * when someone's there for you * 1344 01:30:44,607 --> 01:30:47,810 * why time has to be so unkind * 1345 01:30:47,843 --> 01:30:51,446 * for no reason but love has no measure * 1346 01:30:51,480 --> 01:30:53,916 * this is true 1347 01:30:53,949 --> 01:30:58,687 * oh, well, I know what I feel inside * 1348 01:30:58,721 --> 01:31:03,458 * I trust in love and what my heart tells me * 1349 01:31:03,492 --> 01:31:07,429 * haven't I been good the way I should * 1350 01:31:07,462 --> 01:31:11,166 * I'm willing, I'm able I need you to give me a sign * 1351 01:31:11,199 --> 01:31:14,837 * now, I'll wait just a little more time * 1352 01:31:14,870 --> 01:31:18,340 * just a little more time * just a little more 1353 01:31:18,373 --> 01:31:20,543 * to move in a new direction 1354 01:31:20,576 --> 01:31:23,812 * I'll wait just a little more time * 1355 01:31:23,846 --> 01:31:27,482 * 'til you make up your mind * 1356 01:31:27,516 --> 01:31:29,552 * I know what you're feeling is true * 1357 01:31:29,585 --> 01:31:31,554 * I'll wait * I'll wait 1358 01:31:31,587 --> 01:31:33,689 * yes, I'll wait * I'll wait 1359 01:31:33,722 --> 01:31:36,692 * just a little more time baby * 1360 01:31:36,725 --> 01:31:39,695 * new directions * I'll wait 1361 01:31:39,728 --> 01:31:45,568 * just a little more time 'til you make up your mind * 1362 01:31:45,601 --> 01:31:50,505 * I know that you're needing me too * 1363 01:31:52,708 --> 01:31:54,710 * baby 1364 01:31:56,745 --> 01:32:01,483 * yeah, haven't I been good to you * 1365 01:32:01,516 --> 01:32:04,820 * the way I said I would be * 1366 01:32:04,853 --> 01:32:07,856 * why are you leaving me now * 1367 01:32:15,030 --> 01:32:19,602 * well, I know what I feel inside * 1368 01:32:19,635 --> 01:32:23,839 * I trust in love and what my heart's been telling me * 1369 01:32:23,872 --> 01:32:27,843 * haven't I been good the way I should * 1370 01:32:27,876 --> 01:32:32,380 * I'm willing, I'm able I need you to give me a sign * 1371 01:32:32,414 --> 01:32:35,684 * I'll wait * just a little more time 1372 01:32:35,718 --> 01:32:38,954 * just a little more time * just a little more 1373 01:32:38,987 --> 01:32:42,424 * to move in a new direction * * I'll wait 1374 01:32:42,457 --> 01:32:47,930 * just a little more time 'til you make up your mind * 1375 01:32:47,963 --> 01:32:50,365 * I know that you're needin' me too * 1376 01:32:50,398 --> 01:32:52,434 * I'll wait * I'll wait 1377 01:32:52,467 --> 01:32:54,903 * yes, I'll wait * I'll wait 1378 01:32:54,937 --> 01:32:56,972 * I'll wait * I'll wait 1379 01:32:57,005 --> 01:32:59,374 * yes, I'll wait * I'll wait 1380 01:32:59,407 --> 01:33:02,945 * I'll wait just a little more time ** 104573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.