All language subtitles for Atesböcegi 015. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:00,000 --> 00:01:14,730 (Jenerik Müziği) 3 00:02:06,187 --> 00:02:07,937 Geçecek patron. 4 00:02:09,353 --> 00:02:11,823 Hepsi, her şey o güzel kızın yürümesi... 5 00:02:11,823 --> 00:02:13,363 ...gibi gelip geçecek. 6 00:02:34,549 --> 00:02:36,449 Gittiler herhalde. 7 00:02:38,481 --> 00:02:39,841 Veda bile edemedim Gül. 8 00:02:40,713 --> 00:02:43,043 Tamam, ben iletirim senin selamını. 9 00:02:43,768 --> 00:02:45,647 Onlar Teo'nun evine bakmaya gitmiştir. 10 00:02:46,469 --> 00:02:47,589 Ben de gideceğim. 11 00:02:49,242 --> 00:02:52,432 Abim sende kalabilir mi idareten falan... 12 00:02:52,432 --> 00:02:54,472 ...diyeceğim. Ne yapayım kızım, kıyamadım. 13 00:02:54,688 --> 00:02:55,778 Tamam tamam, hadi git. 14 00:03:04,761 --> 00:03:05,521 Haberleşiriz. 15 00:03:12,866 --> 00:03:14,296 Barış abi iyi ki gelmiş baba. 16 00:03:14,753 --> 00:03:16,633 O gelmeseydi yürüyemeyecektim. 17 00:03:18,817 --> 00:03:20,197 İyi ki gelmiş babacım. 18 00:03:22,802 --> 00:03:24,332 Hoş gelmiş. 19 00:03:39,655 --> 00:03:41,775 Bak, biliyorum konuşmamı istemiyorsun... 20 00:03:41,775 --> 00:03:43,645 ...ama, ya o kız senin elinde yürüdü... 21 00:03:43,645 --> 00:03:44,555 ...patron ya. 22 00:03:51,439 --> 00:03:53,409 Ya senin elinde yürüdü bu kız, bu sana... 23 00:03:53,409 --> 00:03:55,279 ...hiç mi bir şey ifade etmiyor patron? 24 00:03:58,251 --> 00:03:59,602 Bana hakkını helal et dedi. 25 00:04:02,198 --> 00:04:03,648 Ben nasıl bakacağım yüzlerine? 26 00:04:05,311 --> 00:04:06,841 Çiçek'e çarpan araba benimken... 27 00:04:06,841 --> 00:04:08,421 ...ben nasıl bakacağım yüzlerine? 28 00:04:26,916 --> 00:04:28,666 O çocuğun yürümesinin değil... 29 00:04:29,081 --> 00:04:32,517 ...yürüyememesinin sebebi biziz Teo. 30 00:04:33,531 --> 00:04:34,641 Benim ailem. 31 00:04:35,917 --> 00:04:37,377 Bunu bildiklerini düşünsene. 32 00:05:02,057 --> 00:05:03,187 Doğru olamaz. 33 00:05:07,534 --> 00:05:09,044 (Olamaz ya, olamaz.) 34 00:05:23,819 --> 00:05:26,509 Gerçeği bilseler yüzüne tükürecekleri... 35 00:05:26,571 --> 00:05:29,531 ..adama, dün gece hayır duası ettiler Teo. 36 00:05:35,165 --> 00:05:36,595 Ben her şeyi anlatacağım. 37 00:05:37,301 --> 00:05:38,951 Yok, ben daha fazla dayanamıyorum. 38 00:05:39,714 --> 00:05:42,490 Daha fazla dibe vurmadan, gidip aileye... 39 00:05:42,490 --> 00:05:43,850 ...her şeyi anlatacağım. 40 00:05:44,780 --> 00:05:47,120 E patron sen bugün nişana neden geldin? 41 00:05:47,409 --> 00:05:48,799 Ha, bana bir söyle bakayım. 42 00:05:48,836 --> 00:05:50,866 Sen bugün buraya, Kadırga'ya niye geldin.. 43 00:05:50,866 --> 00:05:51,626 ...sen? 44 00:05:52,035 --> 00:05:53,675 Metin ağabey ile konuşmaya geldim. 45 00:05:53,891 --> 00:05:55,861 Teyzemin kötü bir niyetinin olmadığını... 46 00:05:55,861 --> 00:05:56,861 ...anlatmaya geldim. 47 00:05:56,861 --> 00:05:58,941 Hah, senle Aslı'nın arasındaki asıl ... 48 00:05:58,941 --> 00:06:00,131 ...engel bu. 49 00:06:00,131 --> 00:06:02,271 Senin çözmen gereken dert bu. 50 00:06:07,216 --> 00:06:09,136 Ailelerin arasını bulman, ağabeyinden... 51 00:06:09,136 --> 00:06:10,936 ...rızasını alman.Aslı'nın senden... 52 00:06:10,936 --> 00:06:11,766 ...beklediği bu. 53 00:06:11,883 --> 00:06:13,880 Çiçek'in yürüdüğü bu en mutlu gününde... 54 00:06:13,880 --> 00:06:15,470 ...onu darmadağın etmen değil. 55 00:06:22,445 --> 00:06:24,535 (Allah'ım nasıl olur bu ya?) 56 00:06:24,535 --> 00:06:25,725 (Nasıl olur?) 57 00:06:26,405 --> 00:06:29,525 (Biz bunca zaman, nasıl olur?) 58 00:06:36,741 --> 00:06:38,781 Ağabey, sen şimdi git. İyice bir dinlen. 59 00:06:38,786 --> 00:06:40,793 Yarın da gidip Metin ağabey ile konuşup... 60 00:06:40,793 --> 00:06:42,433 ...teyzenin durumunu anlatırsın. 61 00:06:42,433 --> 00:06:43,313 Rızasını alırsın. 62 00:06:43,313 --> 00:06:45,363 Aslı'nın da gönlünü ferahlatırsın. 63 00:06:45,473 --> 00:06:46,573 Kazayı, yalanı değil ; 64 00:06:46,573 --> 00:06:48,301 bunu çözmen gerekiyor senin şimdi. 65 00:06:55,993 --> 00:06:57,376 Gideyim ben Teo. 66 00:06:57,789 --> 00:06:58,989 İyi misin? 67 00:07:00,002 --> 00:07:01,482 İyiyim, iyiyim. 68 00:07:01,747 --> 00:07:04,007 Bak yalnız kalıp, kötü etme yine kendini. 69 00:07:04,821 --> 00:07:06,741 İyiyim, iyiyim. Merak etme. 70 00:07:32,900 --> 00:07:33,940 Allah allah. 71 00:08:03,102 --> 00:08:07,142 Yalandı, hepsi yalandı. 72 00:08:08,229 --> 00:08:11,049 Siz bize bunu nasıl yaptınız ya ? 73 00:08:13,941 --> 00:08:16,334 Hah, Gül'cüğüm abine bi ... 74 00:08:45,131 --> 00:08:46,891 Tamam, hadi yeter artık babacığım. 75 00:08:46,891 --> 00:08:47,591 Yorulmadın mı? 76 00:08:47,714 --> 00:08:49,003 Yorulmadım baba. 77 00:08:52,908 --> 00:08:56,148 Ama şimdi sen heyecandan hissetmiyorsun. 78 00:08:56,452 --> 00:08:58,182 Kaslarına çok yüklenmeyelim. 79 00:08:58,182 --> 00:09:00,372 Böyle yavaş yavaş ilerleyelim,olur mu? 80 00:09:00,682 --> 00:09:02,022 Tamam mı güzel kızım? 81 00:09:02,022 --> 00:09:04,382 Hadi söz dinle babaannem, ha hadi. 82 00:09:05,086 --> 00:09:06,157 Tamam. 83 00:09:08,849 --> 00:09:10,959 Hoppacık bakalım. 84 00:09:11,429 --> 00:09:13,713 O zaman şimdi ne yapıyoruz? 85 00:09:13,713 --> 00:09:15,883 Mis gibi bir uyku çekiyoruz ha. 86 00:09:16,756 --> 00:09:19,176 O zaman yarın okula yürüyerek gideceğim. 87 00:09:19,234 --> 00:09:21,234 E dur bakalım. Sabah ola, hayrola. 88 00:09:21,234 --> 00:09:23,458 Tabi kızım tabi. Sabahın şerri, gecenin... 89 00:09:23,458 --> 00:09:24,627 ...hayrından iyidir. 90 00:09:24,829 --> 00:09:26,019 O ne demek? 91 00:09:26,019 --> 00:09:28,429 Yani önemli şeyleri, kararları falan... 92 00:09:28,429 --> 00:09:30,329 ...sabah vermek daha iyi Çiçom. 93 00:09:31,069 --> 00:09:33,939 O zaman iyi geceler. Haydi gidiyoruz. 94 00:09:33,939 --> 00:09:35,899 İyi geceler kızım. 95 00:09:40,439 --> 00:09:43,879 Gül'üm niye orada duruyorsun? Otursana. 96 00:09:44,694 --> 00:09:46,724 Gül bir şey demedin. 97 00:09:46,968 --> 00:09:49,278 Barbo'ya kalabilecek bir yer buldun mu? 98 00:09:51,868 --> 00:09:56,198 Gül'üm bir şey söylesene. İyi misin sen? 99 00:09:56,974 --> 00:09:58,264 Gül, bana bak. 100 00:09:59,352 --> 00:10:00,762 Bak bana bakayım. 101 00:10:01,442 --> 00:10:04,017 Kızım, babanla mı rastlaştınız? 102 00:10:04,310 --> 00:10:06,150 Bir şey mi dedi? Ne oldu yavrum? 103 00:10:06,166 --> 00:10:08,526 Kız, yoksa Teo ile mi kavga ettiniz? 104 00:10:08,526 --> 00:10:10,500 Allah aşkına bir şey söyle ya. 105 00:10:13,886 --> 00:10:15,475 Gül.... Yavrum....Gül... Kızım... 106 00:10:15,528 --> 00:10:16,248 Anne tut. 107 00:10:17,028 --> 00:10:18,038 Kaldır kaldır. 108 00:10:21,211 --> 00:10:24,451 Gül'üm hadi kendine gel, ne olur. 109 00:10:25,278 --> 00:10:25,978 Hadi. 110 00:10:30,652 --> 00:10:32,052 Su iç hadi biraz, hadi. 111 00:10:32,052 --> 00:10:33,192 Abla kaldırsana. 112 00:10:34,588 --> 00:10:35,328 Al canım. 113 00:10:40,398 --> 00:10:41,858 Daha iyi misin bir tanem? 114 00:10:43,556 --> 00:10:44,591 Ağabeyciğim. 115 00:10:45,534 --> 00:10:47,854 Bak sen de bu ailenin bir parçasısın ha. 116 00:10:49,196 --> 00:10:51,265 Senin bu evde hep bir yerin vardı. 117 00:10:53,204 --> 00:10:54,514 Ve hep de olacak. 118 00:10:55,922 --> 00:10:57,822 Sakın ona üzülme olur mu? 119 00:10:58,617 --> 00:11:01,383 Ya babanla da aran düzelir, merak etme. 120 00:11:02,004 --> 00:11:03,997 Bir kavga ettiniz diye evlatlarını... 121 00:11:03,997 --> 00:11:05,937 ...gözden çıkaracak değil ya. 122 00:11:06,813 --> 00:11:08,424 Bak, Çiçek nasıl yürüdü. 123 00:11:09,547 --> 00:11:13,147 Gül'üm en zor şeyler bile atlatılıyor be. 124 00:11:13,704 --> 00:11:15,935 Tabi ya kızım.Bak küçücük çocuk ne... 125 00:11:15,935 --> 00:11:18,565 ...badireler atlattı ama yine ayakta. 126 00:11:18,998 --> 00:11:20,968 Hadi sen de salma kendini salma. 127 00:11:21,363 --> 00:11:23,563 Her şey düzelir. Baban o senin en... 128 00:11:23,563 --> 00:11:25,212 ...nihayetinde. Değil mi? 129 00:11:25,726 --> 00:11:28,313 Ya bak benim nişanımı da mahvetti ama ... 130 00:11:28,553 --> 00:11:29,693 Ya ay. 131 00:11:31,428 --> 00:11:33,438 Biz de kaş yaparken göz çıkardık... 132 00:11:33,438 --> 00:11:34,538 ...gördün mü? 133 00:11:34,715 --> 00:11:36,285 Çok üstüne geldik, evet. 134 00:11:36,285 --> 00:11:37,875 Çok üstüne geldik Gül'üm. 135 00:11:41,516 --> 00:11:42,267 Aslı. 136 00:11:43,173 --> 00:11:45,033 Ben artık uyusam olur mu? 137 00:11:45,500 --> 00:11:47,960 Tamam. Tamam. Gel ben seni yatırayım. 138 00:11:47,960 --> 00:11:50,520 Çok özür dilerim.Şey yaptım böyle sizi de. 139 00:11:50,616 --> 00:11:52,536 Ay kız aşk olsun. Asıl biz özür dileriz. 140 00:11:52,536 --> 00:11:55,225 Seni böyle şey yaptık. Ya... 141 00:11:55,754 --> 00:11:58,504 Hadi yavrum, hadi bakayım. Hadi yavaş. 142 00:12:00,132 --> 00:12:02,912 Dur şunu şöyle yapalım. Hah. 143 00:12:03,316 --> 00:12:05,066 Hadi. Kalk kalk. 144 00:12:29,362 --> 00:12:31,522 Gül'üm. Hadi uzan biraz. Dinlen. 145 00:12:35,915 --> 00:12:37,790 Hiçbir şey bizim sandığımız gibi... 146 00:12:37,790 --> 00:12:38,780 ...değilmiş Aslı. 147 00:12:40,227 --> 00:12:41,587 Hiçbir şey. 148 00:12:43,991 --> 00:12:45,391 Ah be Gül'üm. 149 00:12:45,984 --> 00:12:48,714 Sen bunu zaten Mümin Amca'dan bekliyordun. 150 00:12:49,919 --> 00:12:52,139 Tamam, bir anda olunca kalbin fazla... 151 00:12:52,139 --> 00:12:55,319 ...kırıldı. Biliyorum. Ama bir de şöyle... 152 00:12:55,319 --> 00:12:56,249 ...düşün. 153 00:12:58,749 --> 00:13:01,560 Tamam, tamam. Konuşmayalım şimdi bunları. 154 00:13:01,560 --> 00:13:04,250 Şimdi uyuyalım, dinlenelim. Tamam mı? 155 00:13:04,308 --> 00:13:05,668 Hadi, hadi yat. 156 00:13:10,315 --> 00:13:11,875 Ben buradayım. 157 00:14:10,599 --> 00:14:12,279 (Ne yapacağım ben?) 158 00:14:12,288 --> 00:14:13,978 (Allah'ım yardım et bana.) 159 00:14:14,380 --> 00:14:16,600 (Çiçek'e çarpanın Barış olduğunu Aslı'ya.. 160 00:14:16,600 --> 00:14:18,180 ...nasıl söyleyeceğim?) 161 00:14:32,317 --> 00:14:34,127 Bırak abla uyusun biraz daha. 162 00:14:34,573 --> 00:14:37,053 Tamam aşkım. Ellemeyiz. 163 00:14:38,185 --> 00:14:40,365 Biraz uyusun da kendini toparlasın. 164 00:14:42,597 --> 00:14:43,651 Hadi. 165 00:14:58,358 --> 00:14:59,530 Hadi görüşürüz. 166 00:15:00,817 --> 00:15:02,849 Aslı, beni bekle. Ben Çiçek'i okula... 167 00:15:02,849 --> 00:15:04,729 ...bırakıp geliyorum. Beraber çıkarız. 168 00:15:04,729 --> 00:15:05,639 Tamam mı? 169 00:15:05,639 --> 00:15:07,220 Tamam ağabey. Nereye gideceksin? 170 00:15:07,220 --> 00:15:08,486 Seninle geleceğim işte. 171 00:15:08,615 --> 00:15:10,536 Şu Barış Bey ile bir konuşayım ben. 172 00:15:11,260 --> 00:15:13,559 Sen ara ağabeyim iade-i ziyarete... 173 00:15:13,559 --> 00:15:16,092 ...gelecekmiş de bir on dakikada. Tamam ? 174 00:15:16,092 --> 00:15:18,512 Tamam tamam da ne diyeceksin ağabey? 175 00:15:18,512 --> 00:15:20,462 Korkma ağabeyciğim korkacak bir şey yok. 176 00:15:20,831 --> 00:15:22,111 Sen ara. Tamam ? 177 00:15:25,782 --> 00:15:27,512 Yok dediyse yoktur değil mi abla? 178 00:15:27,598 --> 00:15:30,636 Yok, yok. Olsa anlarım ben onun gözünden. 179 00:15:31,408 --> 00:15:34,495 Nişana geldi. Çiçek'i elinde yürüttü. 180 00:15:34,495 --> 00:15:36,625 Bence bütün bunlar çok hoşuna gitti. 181 00:15:37,301 --> 00:15:39,091 Yumuşadı Barış Bey'e karşı. 182 00:15:40,223 --> 00:15:41,768 Bana da öyle geliyor. 183 00:15:43,692 --> 00:15:44,632 Hadi iyisin. 184 00:15:46,119 --> 00:15:47,295 Gel, gel gel gel. 185 00:15:48,561 --> 00:15:49,963 Koy bakalım. 186 00:15:50,398 --> 00:15:53,378 Hayır baba. Hala değneklerimi verir misin? 187 00:15:54,950 --> 00:15:55,880 Vereyim. 188 00:15:59,190 --> 00:16:00,330 Hoppacık. 189 00:16:02,723 --> 00:16:03,703 Dur dur dur. 190 00:16:12,646 --> 00:16:13,862 Yürüyorsun. 191 00:16:15,085 --> 00:16:16,618 Baba bak, yürüyorum. 192 00:16:16,673 --> 00:16:18,633 Yürüyorsun kızım. Evet. Hem de çok... 193 00:16:18,633 --> 00:16:20,673 ... güzel yürüyorsun. Ama yine de... 194 00:16:20,673 --> 00:16:22,313 ...iskemleni okula götürelim ki... 195 00:16:22,313 --> 00:16:23,953 ...yorulursan dinlenirsin ha. 196 00:16:24,355 --> 00:16:26,055 Küçük halan ne dedi sana? 197 00:16:26,348 --> 00:16:27,418 Yavaş yavaş, ha. 198 00:16:27,639 --> 00:16:29,746 Çok zorlanmadan tamam mı? Yavaş. 199 00:16:30,293 --> 00:16:32,553 Şey ağabey biz de gidip bir an evvel şu... 200 00:16:32,553 --> 00:16:33,903 ...kafeyi bir açalım. 201 00:16:33,911 --> 00:16:36,441 Tamam mı Çiço. Barbo abin de kambur... 202 00:16:36,441 --> 00:16:38,571 ... ya da zatüre kalmadan onu bir ... 203 00:16:38,571 --> 00:16:39,522 ... kurtaralım. 204 00:16:39,522 --> 00:16:40,492 Bence de. 205 00:16:42,334 --> 00:16:44,344 Hadi. Hadi bakalım. 206 00:17:02,933 --> 00:17:05,353 Gül'üm uyandın mı sen? Uyusaydın biraz... 207 00:17:05,353 --> 00:17:06,073 ...daha. 208 00:17:06,073 --> 00:17:10,073 Yok. Sen şimdi işe mi gideceksin? 209 00:17:11,200 --> 00:17:12,470 Onun yanına? 210 00:17:12,554 --> 00:17:14,874 Evet ama ağabeyimi bekliyorum. O da... 211 00:17:14,874 --> 00:17:16,556 ...gelecekmiş benimle. Barış ile... 212 00:17:16,556 --> 00:17:17,336 ...konuşacakmış. 213 00:17:17,336 --> 00:17:19,006 Nasıl, ne konuşacakmış ki? 214 00:17:19,006 --> 00:17:21,486 Yok, yok. Öyle korkacak bir şey yok dedi. 215 00:17:21,486 --> 00:17:24,316 Demek ki kötü bir şey söylemeyecek. 216 00:17:25,924 --> 00:17:27,804 Barış ile ilişkimize onay verecek. 217 00:17:33,212 --> 00:17:36,272 Gül'üm sen iyi misin? 218 00:17:36,481 --> 00:17:37,691 İşten izin alayım mı ben? 219 00:17:37,691 --> 00:17:40,711 Yok, alma.Sen git. Ben biraz yalnız... 220 00:17:40,711 --> 00:17:42,941 ...kalayım. Öylesi daha iyi olur benim... 221 00:17:42,941 --> 00:17:43,681 ...için. 222 00:17:46,219 --> 00:17:47,116 Emin misin? 223 00:17:47,163 --> 00:17:47,923 Eminim. 224 00:17:58,428 --> 00:17:59,968 Gel dediğin anda gelirim. 225 00:18:16,794 --> 00:18:17,538 Baba. 226 00:18:17,546 --> 00:18:18,489 Efendim babacığım. 227 00:18:18,915 --> 00:18:20,449 Ben Barış ağabeyiyi çok sevdim. 228 00:18:20,449 --> 00:18:21,488 Sen sevdin mi? 229 00:18:23,264 --> 00:18:26,934 Yani. Sevmek öyle şakkadanak olacak bir... 230 00:18:26,934 --> 00:18:29,904 ...şey değil. Ama tanıdığım kadarını... 231 00:18:29,904 --> 00:18:30,806 ...sevdim. 232 00:18:30,818 --> 00:18:33,258 Şakkadanak mı? Hah, Barbo ağabeyiye... 233 00:18:33,258 --> 00:18:34,378 benzedin baba. 234 00:18:34,630 --> 00:18:38,630 Ne demişler? Körle yatan şaşı kalkar. 235 00:19:16,892 --> 00:19:18,322 Hoş geldiniz. Buyurun. 236 00:19:18,723 --> 00:19:19,593 Hoş bulduk. 237 00:19:19,841 --> 00:19:21,331 Günaydın. Geç ağabey. 238 00:19:30,075 --> 00:19:32,386 Ne içersiniz? Çay, kahve,soğuk bir şeyler? 239 00:19:32,710 --> 00:19:34,874 Yok, yok. Hiç gerek yok. Şimdi seni işe... 240 00:19:34,874 --> 00:19:37,730 ...çok fazla geç bırakırsak nezaket ... 241 00:19:37,730 --> 00:19:39,930 ...ziyareti olmaktan çıkar. Değil mi? 242 00:19:40,832 --> 00:19:42,902 Aslı'cığım sen bize bir beş dakika... 243 00:19:42,902 --> 00:19:44,102 ...müsaade eder misin? 244 00:19:44,289 --> 00:19:45,649 Tabi. Tabi, tamam. 245 00:19:54,597 --> 00:19:56,717 Dün geceyi telafi etmek için geldim. 246 00:19:57,629 --> 00:20:00,809 Yani nişanımıza kadar geldin ama biz... 247 00:20:00,809 --> 00:20:02,498 ...senin yüzüne bakamadık. 248 00:20:02,498 --> 00:20:04,038 Yok. Ne demek Metin Bey. 249 00:20:04,038 --> 00:20:06,250 Çiçek yürüdü daha ne olsun. Benimle mi... 250 00:20:06,250 --> 00:20:07,360 ...ilgilenecektiniz? 251 00:20:07,408 --> 00:20:08,318 Olsun,olsun. 252 00:20:10,892 --> 00:20:14,150 Bizim yarım kalan bir konuşmamız vardı. 253 00:20:14,459 --> 00:20:15,919 Onu bitirecektin galiba. 254 00:20:15,934 --> 00:20:17,533 Evet, evet. Onun için gelmiştim. 255 00:20:17,533 --> 00:20:19,249 Teyzemle görüştüm ben. 256 00:20:19,338 --> 00:20:21,628 Bir yanlış anlaşılma olduğunu söylüyor. 257 00:20:21,792 --> 00:20:24,412 O teklifi yaptığında henüz daha... 258 00:20:24,412 --> 00:20:26,162 ... ilişkimizden haberi yoktu. 259 00:20:26,162 --> 00:20:28,312 Şimdi böyle duyunca o da üzüldü tabi... 260 00:20:28,642 --> 00:20:30,207 ...yani Aslı ile bir derdi yok. 261 00:20:32,253 --> 00:20:35,603 Yani Aslı'yı kabul etti, onu üzmeyecek... 262 00:20:35,603 --> 00:20:36,403 ...öyle mi? 263 00:20:36,720 --> 00:20:37,940 Tabi ki kabul etti. 264 00:20:41,100 --> 00:20:42,941 (Ailelerin arasını bulman, abisinin... 265 00:20:42,941 --> 00:20:44,705 ...rızasını alman. Aslı'nın senden... 266 00:20:44,705 --> 00:20:46,417 ...beklediği şey de bu. Çiçek'in ... 267 00:20:46,417 --> 00:20:47,727 ...yürüdüğü bu en mutlu ... 268 00:20:47,727 --> 00:20:49,547 ...gününde onu darmadağın etmen değil. 269 00:20:55,939 --> 00:20:57,527 Açık konuşayım seninle. 270 00:21:00,351 --> 00:21:02,971 Teyzenin Aslı'yı kabul ettiğine benim ... 271 00:21:02,971 --> 00:21:06,171 ...pek aklım kesmedi.Olsa olsa seni... 272 00:21:06,171 --> 00:21:07,821 ...kaybetmemek için böyle bir şey 273 00:21:07,821 --> 00:21:08,821 ...söylemiştir. 274 00:21:09,510 --> 00:21:12,610 Ukalalık ettiğimi düşünme ama rahmetli... 275 00:21:12,610 --> 00:21:14,683 ...eşimin ailesiyle aynı şeyleri ... 276 00:21:14,683 --> 00:21:15,773 ...yaşadım ben. 277 00:21:16,598 --> 00:21:19,510 Eğer güçsüz biri olduğunu görseydim... 278 00:21:20,556 --> 00:21:22,806 ...kız kardeşimden uzak dur diyecektim. 279 00:21:23,387 --> 00:21:24,628 Ama öyle değilsin. 280 00:21:26,943 --> 00:21:29,693 Hem Çiçek de çok sevmiş seni. 281 00:21:30,387 --> 00:21:31,959 Baksana yürüyüşü bile senin... 282 00:21:31,959 --> 00:21:33,369 ...elinden kısmet oldu. 283 00:21:33,710 --> 00:21:36,760 Ben kızıma güvenirim. O bir görüşte... 284 00:21:36,760 --> 00:21:38,175 ...anlar iyi ile kötüyü. 285 00:21:38,182 --> 00:21:40,382 Ben o kadar iyi biri değilim Metin Bey. 286 00:21:42,808 --> 00:21:44,786 Yani yaptığımdan pişman olduğum şeyler... 287 00:21:44,786 --> 00:21:45,636 ...var hayatta. 288 00:21:46,252 --> 00:21:47,204 Ama... 289 00:21:48,864 --> 00:21:52,474 Aslı'yı çok seviyorum ve hayatımın... 290 00:21:52,474 --> 00:21:54,200 ...sonuna kadar onu sevmeye devam... 291 00:21:54,200 --> 00:21:56,250 ...edeceğim.Bunun sözünü verebilirim size. 292 00:21:57,222 --> 00:22:01,872 Mühim söz.Hele anlamını bilerek veriyorsan 293 00:22:01,872 --> 00:22:07,862 çok daha mühim. Ben sana inanıyorum Barış. 294 00:22:08,916 --> 00:22:11,036 Kardeşime layıkı ile sahip çıkacağını... 295 00:22:11,036 --> 00:22:14,173 ...gördüğüm için bu ilişkiye onay verdim. 296 00:22:17,801 --> 00:22:20,105 E hadi o zaman, seni de çok fazla geç.. 297 00:22:20,105 --> 00:22:21,674 ..bırakmayalım iş yerine. 298 00:22:24,762 --> 00:22:27,355 Ben telefonumu alıp geliyorum hemen. 299 00:22:43,974 --> 00:22:45,107 Ağabeyciğim. 300 00:22:45,862 --> 00:22:47,842 Bak senden tek bir şey istiyorum. 301 00:22:48,622 --> 00:22:51,272 Bundan sonra her ne olursa olsun, gizli... 302 00:22:51,272 --> 00:22:53,354 ...saklı halletmeye çalışmayacaksın. 303 00:22:53,354 --> 00:22:54,314 Tamam mı? 304 00:22:55,852 --> 00:22:57,412 Ağabeyin olarak beni dışında... 305 00:22:57,412 --> 00:22:58,489 ...bırakmayacaksın. 306 00:22:59,143 --> 00:23:00,520 Tamam ağabeyciğim. 307 00:23:00,789 --> 00:23:01,876 Peki, yani? 308 00:23:05,159 --> 00:23:07,547 Madem birbirinize bu kadar sahip... 309 00:23:07,547 --> 00:23:11,106 ...çıkıyorsunuz, o zaman ben de bu ... 310 00:23:11,106 --> 00:23:13,568 ...ilişkiye mani olmayacağım yani. 311 00:23:14,267 --> 00:23:16,797 Teşekkür ederim ağabeyciğim.Çok ... 312 00:23:16,797 --> 00:23:18,827 ...teşekkür ederim.Söz veriyorum yüzünü... 313 00:23:18,827 --> 00:23:20,267 ...kara çıkarmayacağız. 314 00:23:26,442 --> 00:23:30,152 E hadi o zaman. Siz işe. Beni de şu... 315 00:23:30,152 --> 00:23:31,771 ...caddeye kadar bırakırsınız. 316 00:23:31,771 --> 00:23:33,679 Yok olmaz öyle bırakırız gideceğiniz... 317 00:23:33,679 --> 00:23:34,402 ...yere kadar. 318 00:23:34,402 --> 00:23:36,735 Yok olmaz. Biz de ağabey ne diyorsa o. 319 00:23:49,512 --> 00:23:51,782 İyisin değil mi? Gerilmedin ağabeyimden. 320 00:23:52,202 --> 00:23:54,142 Sen iyi olduğun sürece iyiyim ben. 321 00:23:54,347 --> 00:23:56,063 Ne demek o? Sen kendin iyi... 322 00:23:56,063 --> 00:23:57,193 ...değil misin yani? 323 00:23:57,247 --> 00:23:58,517 E iyiyim dedim ya. 324 00:23:58,517 --> 00:24:00,204 Ama sadece ben iyiyken diyorsun. 325 00:24:00,204 --> 00:24:02,804 Normalde değilsin. Neden? 326 00:24:02,816 --> 00:24:04,766 Benden sakladığın sırlar yüzünden... 327 00:24:04,766 --> 00:24:05,473 ...değil mi? 328 00:24:06,626 --> 00:24:08,686 Artık sabahtan mı başlıyoruz sormaya? 329 00:24:09,101 --> 00:24:13,931 Tamam tamam.Barış hani siz evden... 330 00:24:13,931 --> 00:24:15,873 ...çıkarken kapının orada ağabeyimle ... 331 00:24:15,873 --> 00:24:17,874 ...konuşuyordunuz.Birbirinize bir şeyler.. 332 00:24:17,874 --> 00:24:20,769 ...söylüyordunuz ya. Ben size bakıyordum. 333 00:24:21,572 --> 00:24:24,489 Öyle sizi görünce içim ısındı benim. 334 00:24:25,145 --> 00:24:26,376 Hoşuma gitti. 335 00:24:27,647 --> 00:24:29,347 İyi işte böyle şeyler söyle bana. 336 00:24:30,177 --> 00:24:32,117 Aşkımızın bütün sıkıntıları aşacağını... 337 00:24:32,117 --> 00:24:32,827 ...hatırlat. 338 00:24:33,800 --> 00:24:36,530 Peki Barış Bey. Kesinlikle katılıyorum. 339 00:24:37,588 --> 00:24:39,298 Bizim aşkımız herşeyi aşar. 340 00:24:39,418 --> 00:24:40,183 Söz mü? 341 00:24:40,572 --> 00:24:41,302 Söz. 342 00:25:13,284 --> 00:25:15,074 (Gül neden açmıyorsun?Meraklanmaya... 343 00:25:15,074 --> 00:25:16,504 ...başladım.İyi misin?) 344 00:25:20,577 --> 00:25:21,657 Hah, günaydın. 345 00:25:23,399 --> 00:25:24,609 Günaydın dedektif. 346 00:25:24,609 --> 00:25:25,689 Günaydın Teo. 347 00:25:28,314 --> 00:25:30,224 Ağabeyim ilişkimize onay verdi. 348 00:25:30,545 --> 00:25:31,705 Vay. Vallahi mi? 349 00:25:32,130 --> 00:25:34,310 Ya acayip sevindim ha patron. 350 00:25:34,342 --> 00:25:36,273 Seni tebrik ederim ve iki dakika seni... 351 00:25:36,273 --> 00:25:38,043 ...çalıyorum.Hemen bir şey konuşup... 352 00:25:38,043 --> 00:25:39,072 ...geleceğiz.Gel. 353 00:25:39,155 --> 00:25:40,185 İyi misin sen? 354 00:25:41,270 --> 00:25:43,250 Aslı iyi olsun yeter. Daha fazlası ile... 355 00:25:43,250 --> 00:25:45,000 ...uğraşamıyorum çünkü şuan. 356 00:25:45,133 --> 00:25:46,153 Günaydın. 357 00:25:46,763 --> 00:25:47,677 Günaydın. 358 00:25:47,677 --> 00:25:48,407 Günaydın. 359 00:25:48,407 --> 00:25:49,814 Barış'cığım seninle biraz... 360 00:25:49,814 --> 00:25:50,864 ...konuşabilir miyiz? 361 00:25:50,864 --> 00:25:52,014 Daha sonra konuşalım mı? 362 00:25:52,014 --> 00:25:53,804 Eğer işin çok önemli değilse şimdi... 363 00:25:53,804 --> 00:25:55,524 ...konuşalım. Çünkü acil bir durum. 364 00:25:55,524 --> 00:25:57,164 İyi tamam. Odama geçelim. 365 00:25:57,164 --> 00:25:59,444 Yok yok.Benim odamda konuşalım çünkü... 366 00:25:59,444 --> 00:26:00,374 ...biraz özel. 367 00:26:04,108 --> 00:26:05,418 Geliyorum şimdi. 368 00:26:10,707 --> 00:26:12,507 Kim bilir ne saçmalayacak yine. 369 00:26:12,507 --> 00:26:14,447 Aman ya. Kaç yazar bırak. 370 00:26:14,744 --> 00:26:16,134 Ortaklık bitti artık. 371 00:26:16,552 --> 00:26:18,382 Ha ateş böceği ben sana asıl Gül'ü... 372 00:26:18,382 --> 00:26:19,162 ...soracağım ya. 373 00:26:19,162 --> 00:26:20,792 Sen en son kaçta gördün onu bugün? 374 00:26:20,792 --> 00:26:22,750 Ben dünden beri mesaj atıyorum. Arıyorum. 375 00:26:22,750 --> 00:26:23,960 Birine bile geri dönmedi. 376 00:26:23,960 --> 00:26:24,854 Ah be Teo. 377 00:26:24,854 --> 00:26:26,696 Babası yüzünden çok dağıldı Gül. 378 00:26:26,696 --> 00:26:28,107 Yani dün gece çok kötüydü. 379 00:26:28,107 --> 00:26:29,395 Benim de aklım onda. 380 00:26:29,745 --> 00:26:30,625 Yapma ya. 381 00:26:38,771 --> 00:26:41,919 Evet İlayda. Neymiş bu çok önemli mesele? 382 00:26:42,653 --> 00:26:44,399 Biraz hassas bir konu Barış'cığım. 383 00:26:44,399 --> 00:26:45,549 O yüzden otur istersen. 384 00:26:45,549 --> 00:26:46,619 Rahat rahat konuşalım. 385 00:26:46,619 --> 00:26:48,439 İlayda iyi böyle. Hadi uzatma. 386 00:26:49,784 --> 00:26:51,534 Tamam. Sen bilirsin. 387 00:26:52,342 --> 00:26:54,082 Hakan'ı çok severim bilirsin. 388 00:26:54,351 --> 00:26:55,844 Ha bilmiyorum. Öyle miymiş? 389 00:26:55,955 --> 00:26:57,605 E evet. Kuzenin sonuçta. 390 00:26:57,786 --> 00:26:59,568 Bir sıkıntısı vardı. Bana geldi. 391 00:26:59,568 --> 00:27:01,428 Ben de elimden geldiğince yardımcı ... 392 00:27:01,428 --> 00:27:02,348 ...olmaya çalıştım. 393 00:27:02,482 --> 00:27:03,812 Neymiş Hakan'ın sıkıntısı? 394 00:27:03,950 --> 00:27:05,720 Ben dururken niye sana gelmiş? 395 00:27:05,835 --> 00:27:07,545 Orasını ona sorarsın. 396 00:27:08,145 --> 00:27:10,603 Yani herhalde yargılanmadan konuşacak... 397 00:27:10,603 --> 00:27:11,663 ...birini aradı. 398 00:27:11,743 --> 00:27:13,698 Belki kendini bana yakın hissetti. 399 00:27:13,698 --> 00:27:16,148 Zaten bunun konumuzla pek bir ilgisi yok. 400 00:27:17,511 --> 00:27:20,221 Şimdi ben durumu bir yere kadar çözdüm... 401 00:27:20,381 --> 00:27:22,281 ...ama öyle bir noktaya geldim ki, 402 00:27:22,281 --> 00:27:23,781 artık sen olmadan daha fazla... 403 00:27:23,781 --> 00:27:25,791 ...ilerleyemiyorum.Senin onayın gerekiyor. 404 00:27:25,791 --> 00:27:27,025 Tamam İlayda. Hadi anlat. 405 00:27:29,196 --> 00:27:31,770 Öncelikle şunu bilmelisin ki ben... 406 00:27:31,770 --> 00:27:33,800 ...istediğin sürece sana yardım etmeye ... 407 00:27:33,800 --> 00:27:34,590 ...hazırım. 408 00:27:34,733 --> 00:27:36,333 İlayda, hadi. 409 00:27:37,371 --> 00:27:38,751 Tamam, tamam. 410 00:27:41,499 --> 00:27:43,679 Hakan'ın yaptığı kazayı biliyorum Barış. 411 00:27:44,047 --> 00:27:46,017 Senin araban ile bir çocuğa çarpmış ve... 412 00:27:46,017 --> 00:27:46,848 ...kaçmış. 413 00:27:49,924 --> 00:27:51,684 Kimden duydun sen bunu? 414 00:27:53,912 --> 00:27:55,272 İlayda nereden duydun? 415 00:27:55,272 --> 00:27:56,592 Hakan mı söyledi? 416 00:27:59,838 --> 00:28:01,678 Benim altın kalpli arkadaşım. 417 00:28:01,678 --> 00:28:03,519 Çocuk gibi bakıyor babasına Teo. 418 00:28:03,574 --> 00:28:06,561 Onca huysuzluğa, kaprise rağmen... 419 00:28:06,561 --> 00:28:08,871 bir kere ağzını açıp, bir şey demedi bile. 420 00:28:09,189 --> 00:28:11,149 Vallahi şimdi sen böyle anlatıyorsun ya, 421 00:28:11,149 --> 00:28:12,909 ben iyice kuruluyorum ha bu Mümin'e. 422 00:28:12,909 --> 00:28:13,609 Haberin olsun. 423 00:28:13,609 --> 00:28:14,449 E napacaksın Teo? 424 00:28:14,449 --> 00:28:15,329 Babası işte. 425 00:28:15,925 --> 00:28:17,575 Barbo da kafede kaldı zaten. 426 00:28:18,696 --> 00:28:20,806 Gül aslında sana onu söylemeye geliyordu. 427 00:28:21,063 --> 00:28:23,283 Barbo biraz sende kalsın mı diyecekti. 428 00:28:24,157 --> 00:28:25,567 E niye gelmedi peki? 429 00:28:26,476 --> 00:28:29,336 Yani bence, önce bir Mümin Amca'ya uğradı. 430 00:28:30,723 --> 00:28:32,893 O da kızın kalbini iyice kırdı. 431 00:28:33,889 --> 00:28:35,849 Sana gelemeden dağıldı işte kız. 432 00:28:37,800 --> 00:28:38,947 Ben onu yalnız bırakmam. 433 00:28:38,947 --> 00:28:39,737 Ben bir gideyim. 434 00:28:39,737 --> 00:28:41,357 Evden çıkarayım da biraz kafası... 435 00:28:41,357 --> 00:28:42,187 ...dağılsın onun. 436 00:28:42,187 --> 00:28:43,777 Ya çok iyi olur ya. Teo be. 437 00:28:44,798 --> 00:28:47,948 Şu Barbo'ya bir kaç gün evini açsan. 438 00:28:47,948 --> 00:28:49,508 Bir oda versen olur mu? 439 00:28:49,702 --> 00:28:51,092 Ayıp ediyorsun ateş böceği. 440 00:28:51,092 --> 00:28:52,552 Başımla beraber tabi de. 441 00:28:52,552 --> 00:28:54,692 Barbaros buna yanaşır mı, onu bilmiyorum. 442 00:28:54,692 --> 00:28:55,832 Yanaşır, yanaşır. 443 00:28:56,037 --> 00:28:57,577 Sen bir yolunu bulursun. 444 00:28:57,658 --> 00:28:58,698 Hadi, eyvallah. 445 00:29:01,459 --> 00:29:03,788 Hah, Şirin. 446 00:29:05,076 --> 00:29:06,866 Barış Bey ile İlayda ne konuşuyor ... 447 00:29:06,866 --> 00:29:07,756 ...biliyor musun? 448 00:29:09,129 --> 00:29:10,849 Ay hiç bilmiyorum. 449 00:29:11,354 --> 00:29:13,563 Ay hem o ne konuşur ki zaten. 450 00:29:13,863 --> 00:29:15,980 Kesin yine bir hinlik peşindedir. 451 00:29:20,440 --> 00:29:22,544 O mükemmel suçsuz Barış Buka yıllarca... 452 00:29:22,544 --> 00:29:23,694 ...hapis yatacak. 453 00:29:23,717 --> 00:29:25,863 İşine gelirse.Ya parayı ver ya da Barış... 454 00:29:25,863 --> 00:29:27,693 ...ağabeyini hapiste ziyaret et. 455 00:29:28,406 --> 00:29:29,876 İlayda ne yaptın sen? 456 00:29:30,248 --> 00:29:31,918 Benden habersiz nasıl yaparsınız... 457 00:29:31,918 --> 00:29:32,838 ...böyle bir şey? 458 00:29:33,611 --> 00:29:35,711 Ya, bunda sinirlenecek bir şey yok Barış. 459 00:29:35,711 --> 00:29:37,921 Çocuk sadece ağabeyini korumaya çalıştı. 460 00:29:37,921 --> 00:29:40,174 Kız seni hapse attırmakla tehdit ediyor. 461 00:29:40,882 --> 00:29:42,916 Biz de parayı vererek, bu esnada zaman... 462 00:29:42,916 --> 00:29:44,192 ...kazanmaya çalıştık. 463 00:29:44,439 --> 00:29:46,419 Ama bu kaydı da almayı başardık. 464 00:29:47,107 --> 00:29:48,817 Ne çözümü Allah aşkına? 465 00:29:49,465 --> 00:29:51,295 Bu ses kaydı ile ne yapacaksın? 466 00:29:51,918 --> 00:29:52,888 Hakan! 467 00:29:53,457 --> 00:29:54,537 Barış, Barış dur. 468 00:29:54,767 --> 00:29:56,727 Böyle sinirle çıkıp çocuğun da kalbini... 469 00:29:56,727 --> 00:29:58,877 ... kırma şimdi. Benim bir fikrim var. 470 00:30:00,207 --> 00:30:01,247 Bak İlayda. 471 00:30:01,637 --> 00:30:03,917 Bu iş seni zerre kadar ilgilendirmiyor. 472 00:30:04,145 --> 00:30:05,623 Bu meseleden uzak dur. 473 00:30:05,747 --> 00:30:06,617 Dur, bir dakika. 474 00:30:06,617 --> 00:30:07,353 Dur. 475 00:30:14,608 --> 00:30:15,388 Ne bu? 476 00:30:15,489 --> 00:30:17,569 Arabanın Şubat'ta satıldığına dair... 477 00:30:17,569 --> 00:30:18,779 ...satış sözleşmesi. 478 00:30:19,270 --> 00:30:21,234 Eğer bu sözleşme ile arabanın kazadan ... 479 00:30:21,234 --> 00:30:22,904 ...önce satıldığını ispatlarsan,... 480 00:30:22,904 --> 00:30:25,094 ...Hakan da sen de kurtulursunuz ve ... 481 00:30:25,094 --> 00:30:26,954 ...kız da bir daha size şantaj yapamaz. 482 00:30:26,958 --> 00:30:27,712 Ne yani? 483 00:30:28,133 --> 00:30:30,163 Bir de evrakta sahtecilik mi yapacağım... 484 00:30:30,163 --> 00:30:30,923 ...İlayda? 485 00:30:31,861 --> 00:30:33,771 İlayda bu konudan uzak dur. 486 00:30:38,361 --> 00:30:40,881 Şokun geçince buraya tekrar geleceksin. 487 00:30:41,591 --> 00:30:42,827 Hakan! 488 00:30:43,699 --> 00:30:45,039 Şirin, Hakan nerede? 489 00:30:45,577 --> 00:30:47,119 Daha gelmedi Barış Bey. 490 00:30:47,119 --> 00:30:48,438 Gelince hemen bana yolla. 491 00:30:48,438 --> 00:30:49,164 Teo nerede? 492 00:30:49,164 --> 00:30:50,014 O Gül'e gitti. 493 00:30:50,014 --> 00:30:51,374 Dedim ya Gül kötü diye. 494 00:30:51,374 --> 00:30:53,046 Teo'nun da telefonlarını açmıyordu. 495 00:30:53,046 --> 00:30:54,066 Barış! 496 00:30:54,629 --> 00:30:55,769 Barış ne oluyor? 497 00:30:56,481 --> 00:30:57,781 Kötü bir şey mi var? 498 00:30:57,858 --> 00:30:59,678 Ya İlayda bir şey mi dedi sana? 499 00:31:16,420 --> 00:31:17,858 Ne yaptın Hakan sen? 500 00:31:21,440 --> 00:31:22,444 Ne yaptın? 501 00:31:51,901 --> 00:31:54,171 Çocuklar nereye gidiyorsunuz bakayım öyle? 502 00:31:57,691 --> 00:31:59,890 Dedektifçilik oynuyorduk da. 503 00:32:02,760 --> 00:32:04,940 Yürümene o kadar çok sevindim ki. 504 00:32:05,076 --> 00:32:07,396 Yoksa buraya gelmeye cesaret edemezdim. 505 00:32:07,906 --> 00:32:09,366 Beni tanıyor musun? 506 00:32:09,493 --> 00:32:10,723 Biraz. 507 00:32:10,965 --> 00:32:12,965 İyi çünkü tanımadığım insanlarla... 508 00:32:12,965 --> 00:32:14,465 ...konuşmam yasak. 509 00:32:14,744 --> 00:32:16,604 İyisin değil mi? Canın acımıyor. 510 00:32:16,725 --> 00:32:17,745 Yok, çok iyiyim. 511 00:32:17,745 --> 00:32:19,545 Belki tedaviye bile gitmek zorunda... 512 00:32:19,545 --> 00:32:20,264 ... değilim. 513 00:32:20,859 --> 00:32:22,919 Çok güzel, çok sevindim bu habere. 514 00:32:23,091 --> 00:32:25,151 Babamı da tanıyorsan okuldan çıktığımı... 515 00:32:25,151 --> 00:32:26,331 ...söyleme. Olur mu? 516 00:32:26,398 --> 00:32:27,258 Olur, olur. 517 00:32:27,356 --> 00:32:29,256 Ama sen de bir daha sakın tek başına... 518 00:32:29,256 --> 00:32:30,614 ...okuldan çıkayım deme. 519 00:32:30,614 --> 00:32:32,034 Bak dışarısı çok tehlikeli. 520 00:32:33,047 --> 00:32:34,717 Tehlikeli olduğunu biliyorum. 521 00:32:34,717 --> 00:32:36,267 O yüzden ismi macera ya. 522 00:32:37,243 --> 00:32:39,353 Senin çocuğun da bizim okulda mı? 523 00:32:39,353 --> 00:32:40,893 Onun için mi geldin? 524 00:32:40,966 --> 00:32:42,636 Yok. Benim çocuğum yok. 525 00:32:43,268 --> 00:32:45,625 Ben buraya seninle konuşmak için geldim. 526 00:32:45,625 --> 00:32:46,545 Niye? 527 00:32:48,013 --> 00:32:49,842 Kafeye bıraktığım hediyeyi açıp ... 528 00:32:49,842 --> 00:32:51,412 ...açmadığını merak ediyorum. 529 00:32:51,545 --> 00:32:52,629 O benim için mi? 530 00:32:53,233 --> 00:32:54,553 Evet. Senin içindi. 531 00:32:54,739 --> 00:32:56,019 Hala açmadın mı? 532 00:32:56,348 --> 00:32:57,848 Babaannem vermedi ki. 533 00:32:57,848 --> 00:32:59,688 Biri unutmuştur deyip sakladı. 534 00:32:59,823 --> 00:33:01,273 Kafeye gidince bakarım. 535 00:33:01,273 --> 00:33:02,843 Tamam. Anlaştık. 536 00:33:03,098 --> 00:33:04,928 Ben o zaman yarın seninle hediyeyi... 537 00:33:04,928 --> 00:33:06,605 ...açtıktan sonra tekrar gelirim. 538 00:33:06,605 --> 00:33:07,885 Yine konuşalım. Olur mu? 539 00:33:07,885 --> 00:33:08,615 Tamam. 540 00:33:08,615 --> 00:33:09,935 Ben buralarda olacağım. 541 00:33:09,935 --> 00:33:11,414 Şimdi okula dönmeliyim. 542 00:33:11,414 --> 00:33:12,474 Peki. 543 00:33:20,030 --> 00:33:21,969 Vallahi inşallah yanılmıyorumdur. 544 00:33:22,244 --> 00:33:23,160 Konuştum. 545 00:33:23,160 --> 00:33:25,430 Hem de gözünün içine bakarak konuştum. 546 00:33:25,430 --> 00:33:28,210 Yani Aslı'ya olan sevgisi de,samimiyeti... 547 00:33:28,210 --> 00:33:29,600 ... de bana tam geldi. 548 00:33:29,773 --> 00:33:30,963 Bence de öyle. 549 00:33:31,058 --> 00:33:32,548 Baksana hiç gocunmadı. 550 00:33:32,548 --> 00:33:33,818 Geldi nişanımıza. 551 00:33:33,818 --> 00:33:36,552 Çiçek'i de elinden tuttu. Yürüttü. 552 00:33:36,552 --> 00:33:38,470 Bence iyi adam bu Barış Bey. 553 00:33:38,698 --> 00:33:40,358 Tamam ağabeyciğim. Ben de öyle... 554 00:33:40,358 --> 00:33:41,838 ...diyorum işte. İyi adam. 555 00:33:42,088 --> 00:33:43,509 Bundan sonra bu ilişkinin... 556 00:33:43,509 --> 00:33:44,930 ...arkasında durursunuz. 557 00:33:45,589 --> 00:33:47,499 Ben Aslı'yı o teyzeyle tek başına... 558 00:33:47,499 --> 00:33:48,559 ... savaştırmam. 559 00:33:50,084 --> 00:33:52,084 Vallahi, inşallah. 560 00:33:52,084 --> 00:33:53,294 Mutlu olsunlar da. 561 00:33:54,321 --> 00:33:56,481 Annem ne diyecek acaba öğrenince? 562 00:33:56,604 --> 00:33:57,714 Şşt. dur şimdi. 563 00:33:58,385 --> 00:34:00,415 Önce şu teyzenin sağını solunu bir... 564 00:34:00,415 --> 00:34:01,155 ...öğrenelim. 565 00:34:01,155 --> 00:34:02,495 Ondan sonra netleşsin. 566 00:34:02,495 --> 00:34:03,765 Öyle söyleriz anneme. 567 00:34:07,148 --> 00:34:08,679 Metin ağabey kolay gelsin. 568 00:34:09,046 --> 00:34:10,256 Sağol Teo, sağol. 569 00:34:11,112 --> 00:34:13,134 Ağabey şey,bu Gül'e bakmaya geldim de ben. 570 00:34:13,134 --> 00:34:14,916 Bir de bu Barbaros dün kalacak yer... 571 00:34:14,916 --> 00:34:15,906 ...bulamamış galiba. 572 00:34:15,906 --> 00:34:16,656 Evet ya. 573 00:34:16,656 --> 00:34:18,356 Dün gece burada uyudu. 574 00:34:20,719 --> 00:34:21,949 Dediğim gibi bak. 575 00:34:21,949 --> 00:34:23,929 Sen başını dik tutacaksın evladım. 576 00:34:23,929 --> 00:34:25,749 Benim sana güvenim tam. 577 00:34:25,959 --> 00:34:28,795 E baban da inanacak sana sonunda canım. 578 00:34:29,757 --> 00:34:31,947 Eyvallah Neşe Anne. Sağ olasın ya. 579 00:34:31,947 --> 00:34:33,307 Gerçekten sağ olasın. 580 00:34:34,178 --> 00:34:36,748 Da yani ben Gül'e dertleniyorum... 581 00:34:36,748 --> 00:34:37,818 ...biliyor musun yani? 582 00:34:37,818 --> 00:34:39,728 Vallahi gerçekten çok dertleniyorum ya. 583 00:34:39,728 --> 00:34:40,728 Gül ortada mı? 584 00:34:40,728 --> 00:34:41,868 Evimizin Gül'ü o. 585 00:34:42,054 --> 00:34:43,034 Tabi canım. 586 00:34:43,213 --> 00:34:46,173 O öyle de senin için ne yapsak acaba? 587 00:34:46,173 --> 00:34:48,143 Şuraya bir yere döşek mi sersek? 588 00:34:48,143 --> 00:34:49,703 Ne yapsak bilemedim ki. 589 00:34:50,814 --> 00:34:52,994 Ben bildim Neşe Teyze, ben bildim. 590 00:34:54,185 --> 00:34:55,413 Yine ne bildin sen ya? 591 00:34:55,413 --> 00:34:57,213 Her yere sızan sinsi, ha! 592 00:34:57,213 --> 00:34:58,163 Oğlum bir sus. 593 00:34:58,697 --> 00:35:00,597 Adam sana zeytin dalı uzatıyor. 594 00:35:01,168 --> 00:35:03,028 Kurtludur o dal Metin ağabey. 595 00:35:03,028 --> 00:35:03,763 İstemez. 596 00:35:04,062 --> 00:35:05,702 Ya Barbaros bir sus ya. 597 00:35:06,154 --> 00:35:08,294 Çözüm buldu belki çocuk, dinle bir. 598 00:35:08,556 --> 00:35:10,696 Gel çocuğum otur şöyle bakayım, gel. 599 00:35:11,688 --> 00:35:13,863 Ya Neşe Anne. Nişanıma sızan her yere... 600 00:35:13,863 --> 00:35:14,858 ...sızar bak bu ha. 601 00:35:14,893 --> 00:35:16,613 Ben bundan her şeyi bekliyorum bak. 602 00:35:16,613 --> 00:35:17,903 Her şeyi bekliyorum. 603 00:35:17,903 --> 00:35:18,739 Söyle bakayım. 604 00:35:18,739 --> 00:35:20,965 Kabul etmeyeceğim fikrin neymiş acaba? 605 00:35:22,110 --> 00:35:23,907 Bende kalacaksın Barbaros bu. 606 00:35:23,966 --> 00:35:25,896 Gık dersen sen bilirsin vallahi. 607 00:35:26,127 --> 00:35:27,377 Allahım ya. 608 00:35:27,465 --> 00:35:29,625 Ha bir de senin evin var yani öyle mi? 609 00:35:29,765 --> 00:35:31,795 Ben fare deliğinde mi yaşıyorum Barbaros? 610 00:35:31,795 --> 00:35:32,915 Nerede yaşıyorum ben? 611 00:35:32,915 --> 00:35:33,815 Nereden bileceğiz? 612 00:35:33,815 --> 00:35:34,695 Nereden bileceğiz? 613 00:35:34,850 --> 00:35:36,530 Kim bilir nerede yaşıyorsun? 614 00:35:36,638 --> 00:35:38,188 Evin nerede kim bilir yani? 615 00:35:38,188 --> 00:35:39,478 Şurada, arka sokakta. 616 00:35:41,246 --> 00:35:42,026 Ne? 617 00:35:44,148 --> 00:35:44,948 Ne? 618 00:35:45,769 --> 00:35:46,569 Ne? 619 00:35:48,467 --> 00:35:49,881 Bir dakika,bir dakika. 620 00:35:49,881 --> 00:35:52,011 Yani sen şimdi utanmadan bir de yüzsüz... 621 00:35:52,011 --> 00:35:54,761 ...yüzsüz kız kardeşimin arka sokağında... 622 00:35:54,761 --> 00:35:56,011 ...ev mi tuttun ya? 623 00:35:56,615 --> 00:35:58,035 Otur Barbaros, otur. 624 00:35:58,563 --> 00:36:00,583 Sen de yıllardır benim kız kardeşimin ... 625 00:36:00,583 --> 00:36:02,033 ...arka sokağında oturuyorsun. 626 00:36:02,033 --> 00:36:03,223 Bir şey diyor muyuz biz? 627 00:36:03,223 --> 00:36:04,593 Aynı şey mi Metin ağabey ya? 628 00:36:04,593 --> 00:36:05,923 Ben aile evinde oturuyorum. 629 00:36:05,923 --> 00:36:06,683 Sus. 630 00:36:06,683 --> 00:36:09,002 İyi, tamam Barbaros benim de kötü bir... 631 00:36:09,002 --> 00:36:10,802 ...niyetim olsa seni eve çağırmam... 632 00:36:10,802 --> 00:36:11,932 ...herhalde, değil mi? 633 00:36:15,241 --> 00:36:16,811 Ha öyle diyorsun yani? 634 00:36:17,724 --> 00:36:18,604 Ha. 635 00:36:19,173 --> 00:36:21,370 Bak Gül'ün de içi rahatlar. 636 00:36:21,370 --> 00:36:23,434 Kızcağız ne dertlendi. 637 00:36:24,048 --> 00:36:26,645 Ağabeyim kafe köşelerinde yatıyor diye. 638 00:36:27,178 --> 00:36:28,614 Vallahi Barbaros sen bilirsin. 639 00:36:28,614 --> 00:36:30,614 Karda, kışta burada tahta sandalyelerin... 640 00:36:30,614 --> 00:36:32,584 ...tepesinde yatacağım diyorsan,senin ... 641 00:36:32,584 --> 00:36:33,374 ...bileceğin iş. 642 00:36:33,374 --> 00:36:34,124 Allahım ya. 643 00:36:34,124 --> 00:36:36,094 Bir de böyle tehditli falan, tehditkar... 644 00:36:36,094 --> 00:36:37,674 ...konuşmalar falan böyle. 645 00:36:37,674 --> 00:36:38,904 Ha Allah'ım ya. 646 00:36:38,904 --> 00:36:39,894 Bak bana bak. 647 00:36:39,894 --> 00:36:41,794 Sırf seni başı boş bırakmamak için... 648 00:36:41,794 --> 00:36:43,242 evine gelip bakacağım ha. 649 00:36:43,242 --> 00:36:43,942 Tamam mı bak. 650 00:36:43,942 --> 00:36:45,782 Sırf seni başı boş bırakmamak için... 651 00:36:45,782 --> 00:36:46,805 ...ama yani. Sırf. 652 00:36:47,444 --> 00:36:48,684 İyi tamam. Gel bak. 653 00:36:48,766 --> 00:36:49,946 Eşyalarını da alırsın. 654 00:36:50,641 --> 00:36:52,937 Hadi o zaman ben de Gül'e haber vereyim. 655 00:36:52,937 --> 00:36:54,620 Kızın içi rahatlasın. 656 00:36:54,620 --> 00:36:56,939 Böyle dün geceden beri ne dertlendi ya. 657 00:36:56,939 --> 00:36:58,279 Ben de seninle bir geleyim. 658 00:36:58,279 --> 00:36:59,349 Belki bir faydam olur. 659 00:36:59,349 --> 00:37:00,239 Al işte bak. 660 00:37:00,239 --> 00:37:01,152 Fırsatçı sinsi. 661 00:37:01,152 --> 00:37:02,292 Sen ne hemen öyle? 662 00:37:02,292 --> 00:37:03,852 Sen nereye şey yapıyorsun öyle? 663 00:37:03,852 --> 00:37:04,682 Hemen geliyorum? 664 00:37:04,754 --> 00:37:06,764 Ya ne olacak sanki Barbo ya? 665 00:37:06,773 --> 00:37:08,253 Birlikte gideceğiz zaten. 666 00:37:08,890 --> 00:37:10,970 Aşkım bak lütfen, seni tembih ediyorum. 667 00:37:10,970 --> 00:37:12,519 Yani kapıdan içeri girmeyecek. 668 00:37:12,519 --> 00:37:13,730 Eve falan girmek yok. 669 00:37:13,730 --> 00:37:14,640 Lütfen yani. 670 00:37:14,740 --> 00:37:16,422 Eve öyle şey yapmasın yani. 671 00:37:16,422 --> 00:37:18,482 Sen halledersin, tamam mı? 672 00:37:18,633 --> 00:37:19,403 Hadi. 673 00:37:20,773 --> 00:37:22,071 Hadi görüşürüz Neşe teyze. 674 00:37:22,071 --> 00:37:22,871 Ağabey eyvallah. 675 00:37:22,871 --> 00:37:24,121 Hadi güle güle oğlum. 676 00:37:25,247 --> 00:37:26,927 Gazını attıysan otur artık. 677 00:37:27,147 --> 00:37:28,237 Hadi otur, otur. 678 00:37:41,512 --> 00:37:42,568 Kim o? 679 00:37:42,933 --> 00:37:44,283 Benim. Gelinin. 680 00:37:44,838 --> 00:37:46,848 Moralini düzeltecek güzel bir hediye... 681 00:37:46,848 --> 00:37:47,922 ...getirdim sana. 682 00:37:58,254 --> 00:37:59,734 Senin ne işin var burada? 683 00:38:00,712 --> 00:38:01,692 Gül nasıl laf o? 684 00:38:03,694 --> 00:38:04,802 Kötü olmuşsun gece. 685 00:38:04,802 --> 00:38:05,682 Merak ettim seni. 686 00:38:05,682 --> 00:38:07,462 Hadi gel çıkalım. Biraz hava alalım. 687 00:38:07,462 --> 00:38:08,222 İyi gelir. 688 00:38:08,222 --> 00:38:09,212 Git buradan. 689 00:38:09,597 --> 00:38:10,977 Kız sen ne diyorsun? 690 00:38:11,206 --> 00:38:12,096 Gül'üm. 691 00:38:12,842 --> 00:38:14,572 Bak baba tarafından itilmek nedir... 692 00:38:14,572 --> 00:38:15,295 ...ben bilirim. 693 00:38:15,295 --> 00:38:16,762 Bana vur, acını benden çıkar. 694 00:38:16,762 --> 00:38:17,622 Hiç mühim değil. 695 00:38:17,622 --> 00:38:19,112 Tamam mı? Ben senin yanındayım. 696 00:38:19,112 --> 00:38:21,092 Bak çocuk ne güzel ağabeyine hani... 697 00:38:21,092 --> 00:38:23,322 ...gel, bende kal demiş. Sağ olsun. 698 00:38:23,790 --> 00:38:25,374 Hadi o zaman ben gideyim bir... 699 00:38:25,374 --> 00:38:26,354 ...bakkala çakkala. 700 00:38:26,354 --> 00:38:27,054 Siz de... 701 00:38:27,054 --> 00:38:28,684 Hiçbir yere gitmiyorsun sen Arzu. 702 00:38:28,684 --> 00:38:29,428 Gitme. 703 00:38:33,918 --> 00:38:35,255 Müsaadenle. 704 00:38:38,473 --> 00:38:39,793 Kız delirdin mi sen? 705 00:38:39,913 --> 00:38:41,783 Niye öyle davranıyorsun çocuğa? 706 00:38:42,679 --> 00:38:46,679 Tamam,üzgünsün ama onun ne günahı var? 707 00:38:46,710 --> 00:38:48,100 Toparlan biraz. 708 00:38:48,547 --> 00:38:50,057 Bu kadar da değil yani. 709 00:38:50,444 --> 00:38:51,602 Hadi, geç içeri. 710 00:38:59,003 --> 00:39:00,683 Hadi Teo, görüşürüz. 711 00:39:00,683 --> 00:39:01,833 Görüşürüz. 712 00:39:06,053 --> 00:39:07,253 Gül'üm. 713 00:39:08,032 --> 00:39:09,792 Dokunma bana, yaklaşma. 714 00:39:11,049 --> 00:39:12,377 Tamam yaklaşmıyorum. 715 00:39:12,377 --> 00:39:14,229 Gel, gel otur. Gel. 716 00:39:25,685 --> 00:39:27,181 Ay aman Allah'ım ya ! 717 00:39:27,181 --> 00:39:29,250 Resmen kız Hakan'a şantaj yapmış. 718 00:39:29,253 --> 00:39:30,033 Öyle mi? 719 00:39:30,541 --> 00:39:32,771 O da yetmezmiş gibi en bilmemesi... 720 00:39:32,771 --> 00:39:34,671 ...gereken kişi, İlayda, kazayı... 721 00:39:34,671 --> 00:39:35,681 ... öğrenmiş durumda. 722 00:39:35,681 --> 00:39:37,471 Oğlum İlayda'nın öğrenmesi bir şey... 723 00:39:37,471 --> 00:39:38,235 ...değil. 724 00:39:38,235 --> 00:39:39,795 İlayda'dan bize zarar gelmez. 725 00:39:39,795 --> 00:39:41,695 Seni ne kadar çok sevdiğini biliyoruz. 726 00:39:42,025 --> 00:39:43,375 Hiç belli olmaz teyze. 727 00:39:43,640 --> 00:39:45,240 Ortaklığı bitirmemek için bunu... 728 00:39:45,240 --> 00:39:46,480 ...kullanmaya kalkabilir. 729 00:39:46,634 --> 00:39:47,354 Ah oğlum! 730 00:39:47,354 --> 00:39:49,319 Neden bunlar hep bizi başımıza geliyor? 731 00:39:49,319 --> 00:39:50,930 Kurtulamayacak mıyız bunlardan? 732 00:39:50,930 --> 00:39:52,138 Tam bitti derken... 733 00:39:52,389 --> 00:39:53,889 Senin yüzünden teyze. 734 00:39:54,098 --> 00:39:56,217 Teslim olmak bir seçenek değil Barış. 735 00:39:56,470 --> 00:39:58,733 Bak oğlum, vakit kaybetmeden İlayda'nın... 736 00:39:58,733 --> 00:40:00,543 ...hazırladığı o satış sözleşmesini... 737 00:40:00,543 --> 00:40:01,492 ...imzalamalısın. 738 00:40:02,133 --> 00:40:03,023 Hayır teyze. 739 00:40:03,421 --> 00:40:05,631 Bunun için yapılacak tek bir şey var. 740 00:40:05,631 --> 00:40:07,239 Ben de onu yapacağım. 741 00:40:07,239 --> 00:40:08,029 Neymiş o? 742 00:40:08,244 --> 00:40:09,904 Gidip aileye her şeyi anlatacağım. 743 00:40:09,904 --> 00:40:10,644 Ne? 744 00:40:10,733 --> 00:40:13,087 En başından beri. Bütün olanları. 745 00:40:14,212 --> 00:40:16,508 Savcıya gidip gitmeme kararı da onlara... 746 00:40:16,508 --> 00:40:17,346 ...kalacak. 747 00:40:17,432 --> 00:40:18,902 Ya oğlum delirdin mi sen? 748 00:40:19,274 --> 00:40:21,404 Olanları görmüyor musun teyze? 749 00:40:21,712 --> 00:40:24,042 İş giderek büyüyerek üzerimize geliyor. 750 00:40:24,176 --> 00:40:25,906 Ben artık bu yalanı taşıyamıyorum. 751 00:40:26,332 --> 00:40:28,322 Kesinlikle öyle bir şey yapmayacaksın... 752 00:40:28,322 --> 00:40:29,042 ...Barış! 753 00:40:29,073 --> 00:40:30,841 Eğer bunu yaparsan bir daha benim... 754 00:40:30,841 --> 00:40:31,861 ...yüzümü göremezsin. 755 00:40:31,861 --> 00:40:33,535 Ne benim, ne de diğer teyzelerinin. 756 00:40:33,733 --> 00:40:34,753 Ne de Hakan'ın. 757 00:40:37,917 --> 00:40:38,989 Ne yapacaksın? 758 00:40:39,815 --> 00:40:41,375 Aileden mi atacaksın beni? 759 00:40:41,860 --> 00:40:43,453 Aileni düşünmeyen sensin oğlum. 760 00:40:43,684 --> 00:40:45,809 Eğer bu olay duyulursa basının bizi... 761 00:40:45,809 --> 00:40:47,699 ... ne hale sokacağının farkında mısın? 762 00:40:47,699 --> 00:40:49,308 Adımızın nasıl anılacağının. 763 00:40:49,623 --> 00:40:51,593 Ama bunların senin için hiçbir önemi yok. 764 00:40:51,593 --> 00:40:53,303 Bunlar eski, demode şeyler. 765 00:40:53,768 --> 00:40:55,809 Bir ailenin saygınlığı, kuşaklardır... 766 00:40:55,809 --> 00:40:58,665 ...taşıdığı ismi saçma, manasız bir ... 767 00:40:58,665 --> 00:40:59,726 ...şey öyle mi ? 768 00:40:59,726 --> 00:41:01,488 Saygınlık suç örtmekle olmuyor teyze. 769 00:41:02,372 --> 00:41:03,842 Suç işlememekle oluyor. 770 00:41:09,319 --> 00:41:10,439 Girebilir miyim? 771 00:41:10,439 --> 00:41:11,487 Gel İlayda, gel. 772 00:41:16,041 --> 00:41:17,567 Barış bana her şeyi anlattı. 773 00:41:18,655 --> 00:41:20,518 Artık bu seni de ilgilendiren bir konu. 774 00:41:20,518 --> 00:41:22,298 Evet. Zaten ben de bunun için geldim. 775 00:41:22,298 --> 00:41:24,276 Yani yapabileceğim bir şey olur mu diye. 776 00:41:24,276 --> 00:41:26,289 Çünkü Barış en son çok kötüydü. 777 00:41:26,819 --> 00:41:28,732 E olur tabi. Ben de tam bulduğun ... 778 00:41:28,732 --> 00:41:30,635 ...yöntemin ne kadar iyi olduğunu ... 779 00:41:30,635 --> 00:41:31,992 ...söylüyordum Barış'a. 780 00:41:32,826 --> 00:41:33,849 Öyle mi teyze? 781 00:41:35,379 --> 00:41:37,118 Yollarımızı ayırmayı seçiyorsun ha. 782 00:41:38,773 --> 00:41:40,644 İyi, peki. Sen bilirsin. 783 00:41:48,671 --> 00:41:51,222 Yani şu Barış bazen ne kadar zor bir... 784 00:41:51,222 --> 00:41:53,503 ...adam oluyor. Ya şu sözleşmeyi bir... 785 00:41:53,503 --> 00:41:55,807 ...imzalasa hayatı çok daha kolay olacak. 786 00:41:55,807 --> 00:41:57,427 Kızın ailesine gidip her şeyi... 787 00:41:57,427 --> 00:41:58,724 ...anlatacağım diyor. 788 00:41:59,186 --> 00:41:59,976 Ne? 789 00:42:00,120 --> 00:42:01,380 Böyle bir şey yapamaz. 790 00:42:01,734 --> 00:42:02,684 Nasıl yani? 791 00:42:02,684 --> 00:42:04,915 Bütün kariyerini, hayatını,kaderini... 792 00:42:04,915 --> 00:42:06,456 ...onlar mı belirleyecek? 793 00:42:06,767 --> 00:42:08,015 Evet,evet İlayda. 794 00:42:08,015 --> 00:42:09,583 Böyle bir şeye izin veremeyiz. 795 00:42:25,781 --> 00:42:27,621 Barış ne oluyor sabahtan beri? 796 00:42:27,621 --> 00:42:28,431 İyi misin? 797 00:42:29,531 --> 00:42:31,001 Yok bir şey Aslı. 798 00:42:34,675 --> 00:42:37,512 Bak. İlayda ile konuştuktan sonra allak... 799 00:42:37,512 --> 00:42:39,323 ...bullak oldun. Ne dedi sana? 800 00:42:39,323 --> 00:42:41,520 Canını sıkacak bir şey dedi, değil mi? 801 00:42:41,653 --> 00:42:42,783 Bir şey demedi Aslı. 802 00:42:42,961 --> 00:42:45,320 Yani senin bilmen gereken bir şey demedi. 803 00:42:45,320 --> 00:42:46,809 Soru sorup durma, lütfen. 804 00:42:48,907 --> 00:42:50,822 Bu da mı benden gizlediğin gizemli... 805 00:42:50,872 --> 00:42:52,062 ...konulardan biri? 806 00:42:52,062 --> 00:42:53,485 Bu da mı ona dahil yani? 807 00:42:56,919 --> 00:42:57,944 Neyse sen çalış. 808 00:42:57,944 --> 00:42:59,852 Ben de teyzemi bırakıp geldim zaten. 809 00:43:00,664 --> 00:43:02,294 Gidersen kavga ederiz Barış. 810 00:43:08,552 --> 00:43:09,945 Lütfen ya. 811 00:43:10,544 --> 00:43:11,373 Lütfen. 812 00:43:12,123 --> 00:43:13,683 Hayatınla ilgili bir sürü şey... 813 00:43:13,683 --> 00:43:15,103 ...saklıyorsun zaten benden. 814 00:43:15,130 --> 00:43:17,138 İlayda ile ilgili olanı niye saklıyorsun? 815 00:43:17,398 --> 00:43:19,568 Neden? Ben gerçekten anlamıyorum. 816 00:43:29,577 --> 00:43:31,827 İlk defa dikenlerini çıkarmış gördüm seni. 817 00:43:33,156 --> 00:43:34,493 Ama inan ki anlıyorum. 818 00:43:35,741 --> 00:43:37,846 Hani sana ailem gurbette demiştim ya, 819 00:43:38,690 --> 00:43:40,810 ben aslında nerede olduklarını bilmiyorum. 820 00:43:41,591 --> 00:43:43,031 Yetimhanede büyüdüm. 821 00:43:45,218 --> 00:43:46,672 Hiç tanımıyorum onları. 822 00:43:48,371 --> 00:43:50,548 İnsan ailesi tarafından istenmediğini... 823 00:43:50,548 --> 00:43:51,964 ...düşününce acılaşıyor. 824 00:43:52,920 --> 00:43:55,707 Dikenli, istenmeyen bir adam haline... 825 00:43:55,707 --> 00:43:56,527 ...dönüşüyor. 826 00:43:57,260 --> 00:43:58,347 Ne garip değil mi? 827 00:43:59,887 --> 00:44:01,736 Bunca zamandır senin yetimhanede... 828 00:44:01,736 --> 00:44:03,216 ...büyüdüğünü bilmiyordum. 829 00:44:03,716 --> 00:44:05,456 Aslında seninle ilgili hiçbir şey... 830 00:44:05,456 --> 00:44:06,526 ...bilmiyorum ben. 831 00:44:08,624 --> 00:44:10,064 Kalbimi biliyorsun ya Gül'üm. 832 00:44:10,064 --> 00:44:10,955 Hiçbir şey mi bu? 833 00:44:14,459 --> 00:44:16,373 Hep böyle süslü püslü laflar. 834 00:44:19,021 --> 00:44:20,893 Beni de böyle kandırdın ya zaten. 835 00:44:22,501 --> 00:44:26,081 Güzel sözler,güzel bakışlar. 836 00:44:27,738 --> 00:44:30,268 Zaten hep böyle kandırdın sen beni. 837 00:44:30,475 --> 00:44:31,591 Ama asıl... 838 00:44:31,591 --> 00:44:33,910 Gül'üm ben mi kandırmışım seni? 839 00:44:41,299 --> 00:44:42,511 Çık dışarı. 840 00:44:44,387 --> 00:44:45,485 Çık dışarı! 841 00:44:45,590 --> 00:44:46,380 Çık! 842 00:44:46,380 --> 00:44:48,417 Çık, yüzünü bile görmek istemiyorum senin. 843 00:44:48,417 --> 00:44:49,177 Git! 844 00:44:49,177 --> 00:44:50,771 Ben seni tanımıyorum bile ya. 845 00:44:50,771 --> 00:44:51,809 Tanımıyorum! 846 00:44:51,821 --> 00:44:54,020 Bir daha karşıma çıkma. Tamam mı? 847 00:44:54,020 --> 00:44:55,673 Gül'üm tamam. Bir sakin ol. 848 00:44:55,673 --> 00:44:56,493 Ne olursun ya. 849 00:44:56,641 --> 00:44:58,300 Sen, sen nasıl bir insansın ya? 850 00:44:58,300 --> 00:44:59,010 *** 851 00:45:00,167 --> 00:45:01,570 Yalancı! 852 00:45:02,986 --> 00:45:04,086 İki yüzlü, yalancı. 853 00:45:04,656 --> 00:45:06,140 Her şey yalandı, değil mi? 854 00:45:06,140 --> 00:45:07,472 Bir aşkmış meşkmiş. 855 00:45:07,472 --> 00:45:08,438 Sevgiymiş... 856 00:45:08,438 --> 00:45:10,082 Bizi kandırmak içindi hepsi. 857 00:45:18,438 --> 00:45:19,893 Gül'üm ne diyorsun sen? 858 00:45:19,994 --> 00:45:21,499 Neler diyorsun Gül'üm ya... 859 00:45:24,443 --> 00:45:26,823 Her şeyi biliyorum! 860 00:45:37,502 --> 00:45:40,301 Çiçek'e çarpanın Barış Buka olduğunu... 861 00:45:41,701 --> 00:45:42,671 ...biliyorum. 862 00:45:50,569 --> 00:45:52,789 Aylarca bizi nasıl kandırdığınızı ... 863 00:45:52,789 --> 00:45:53,789 ...biliyorum. 864 00:46:24,261 --> 00:46:24,972 Gül! 865 00:46:30,955 --> 00:46:34,540 Allah'ım, Allah'ım yardım et! 866 00:47:08,415 --> 00:47:09,457 Söz verdin bana. 867 00:47:09,961 --> 00:47:11,583 Aşkımız her şeyi aşar dedin. 868 00:47:11,878 --> 00:47:13,392 Verdiğin sözü unutma. 869 00:47:13,392 --> 00:47:14,442 Lütfen. 870 00:47:16,319 --> 00:47:18,030 Karanlıkta bırakıyorsun beni. 871 00:47:18,773 --> 00:47:20,217 Yolumu kaybediyorum. 872 00:47:20,871 --> 00:47:22,679 Niye aramıza duvar örüyorsun? 873 00:47:22,831 --> 00:47:25,212 Niye hiçbir şeyini benimle paylaşmıyorsun? 874 00:47:27,155 --> 00:47:29,480 Çünkü nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum Aslı. 875 00:47:31,089 --> 00:47:31,839 Çünkü... 876 00:47:34,145 --> 00:47:36,025 Hem ayrıca her şeyi bileceksin de ne... 877 00:47:36,025 --> 00:47:36,728 ...olacak? 878 00:47:37,451 --> 00:47:38,911 Ya her şey bozulursa? 879 00:47:39,906 --> 00:47:41,812 Ne olacak işte? Sen söyle bana. 880 00:47:42,313 --> 00:47:43,943 Öğrenince ne olacak? 881 00:47:43,943 --> 00:47:45,463 Senden nefret mi edeceğim? 882 00:47:45,463 --> 00:47:46,423 Bilmiyorum. 883 00:47:47,611 --> 00:47:49,101 Gerçekten bilmiyorum. 884 00:47:50,460 --> 00:47:51,860 Bilmiyor musun? 885 00:47:56,220 --> 00:47:57,940 Allah'ım ben ne yapacağım? 886 00:47:58,999 --> 00:48:00,829 Allah'ım ben ne yapacağım ya? 887 00:48:00,829 --> 00:48:01,807 Ne yapacağım? 888 00:48:01,807 --> 00:48:03,561 Ne yapacağım? Yardım et bana! 889 00:48:04,539 --> 00:48:06,451 Yardım et bana. Bir yol göster. 890 00:48:06,451 --> 00:48:07,811 Ne yapacağım ben? 891 00:48:39,992 --> 00:48:41,982 (Sen benim düğmemi diktin ya.) 892 00:48:42,272 --> 00:48:44,482 (Sen baktın düğmeye,öyle boşta... 893 00:48:44,482 --> 00:48:47,692 ...sallanıyor.Sen kalbimin üzerine... 894 00:48:47,692 --> 00:48:48,769 ...ilikledin ya.) 895 00:48:52,280 --> 00:48:53,830 Ne anlama geliyor şimdi? 896 00:48:55,536 --> 00:48:56,796 Ne anlama geliyor? 897 00:49:01,768 --> 00:49:02,488 Gül. 898 00:49:03,156 --> 00:49:03,896 Gül. 899 00:49:03,896 --> 00:49:05,706 Gül yalvarırım, bir dinle. Ne olursun. 900 00:49:05,706 --> 00:49:07,636 Önce bir dinle ondan sonra ver hükmümü. 901 00:49:07,636 --> 00:49:08,496 Ne olur Gül! 902 00:49:08,496 --> 00:49:10,616 Ya siz ne korkunç insanlarmışsınız ya. 903 00:49:10,646 --> 00:49:12,933 Siz nasıl vicdansız insanlarmışsınız. 904 00:49:13,185 --> 00:49:15,235 Aylarca bir de Çiçek'e çarpanı arıyoruz... 905 00:49:15,235 --> 00:49:16,856 deyip, yalanlar söylediniz bize. 906 00:49:16,856 --> 00:49:18,536 Siz nasıl insansınız? 907 00:49:18,536 --> 00:49:20,763 Gül'üm bak, Çiçek'e patron çarpmadı. 908 00:49:20,763 --> 00:49:22,724 Yemin ediyorum bilerek de saklamadım. 909 00:49:22,724 --> 00:49:24,554 Şimdi sen diyorsun ki melek sandık... 910 00:49:24,554 --> 00:49:26,934 şeytan çıktılar ama vallahi öyle değil ya. 911 00:49:27,084 --> 00:49:29,400 Tamam belki melek değiliz ama şeytan da... 912 00:49:29,400 --> 00:49:30,815 değiliz.Yalvarırım bir dinle. 913 00:49:30,815 --> 00:49:31,765 Ne olursun. 914 00:49:41,499 --> 00:49:43,669 Kendine haksızlık ediyorsun Barış. 915 00:49:44,403 --> 00:49:46,346 Ben senden nefret edemem ki en fazla... 916 00:49:46,346 --> 00:49:47,306 ...kızabilirim. 917 00:49:47,671 --> 00:49:50,821 Hem sen ne benim, ne başkasının nefret... 918 00:49:50,821 --> 00:49:53,131 ...edebileceği bir şey yapmış olamazsın. 919 00:49:53,826 --> 00:49:54,986 Emin misin Aslı? 920 00:49:55,134 --> 00:49:56,314 Tabi ki eminim. 921 00:49:57,736 --> 00:49:59,784 Herkesi, her şeyi düşünüyorsun sen. 922 00:50:00,111 --> 00:50:01,711 Biraz fazla düşünüyorsun. 923 00:50:03,647 --> 00:50:05,467 Kafanda büyüttüğüne eminim. 924 00:50:05,815 --> 00:50:07,515 Ben de çok üzerine geldim. 925 00:50:07,908 --> 00:50:09,118 Özür dilerim. 926 00:50:09,657 --> 00:50:11,975 Günü gelince bana anlatacaksın, biliyorum. 927 00:50:12,079 --> 00:50:14,379 Ve senden hiç nefret etmeyeceğim. Onu... 928 00:50:14,379 --> 00:50:15,337 ... da biliyorum. 929 00:50:21,718 --> 00:50:25,368 Sen böyle yapınca önümüzdeki bütün... 930 00:50:25,368 --> 00:50:27,175 ...sıkıntıları aşabilecekmişiz gibi... 931 00:50:27,175 --> 00:50:28,525 ...hissettiriyorsun. 932 00:50:28,858 --> 00:50:30,378 Tabi ki aşacağız. 933 00:50:30,614 --> 00:50:31,594 Aşalım. 934 00:50:33,389 --> 00:50:35,249 Ben senden nefret edemem. 935 00:50:35,917 --> 00:50:37,824 Ama İlayda'dan biraz edebilirim. 936 00:50:38,752 --> 00:50:40,829 Ortaklığı bitirmemek için bir yol buldu... 937 00:50:40,829 --> 00:50:41,980 ...yine değil mi o? 938 00:50:42,971 --> 00:50:44,891 Öyle bir şey söylemedi şimdilik. 939 00:50:45,199 --> 00:50:46,809 Ama her an söyleyebilir. 940 00:50:47,040 --> 00:50:48,280 E tamam işte. 941 00:50:48,280 --> 00:50:49,880 Bunu neden benden saklıyorsun? 942 00:50:49,880 --> 00:50:51,060 Niye anlatmıyorsun? 943 00:50:51,060 --> 00:50:52,980 Bunda senin bir suçun yok ki. 944 00:50:53,046 --> 00:50:53,906 Gördün mü? 945 00:50:53,906 --> 00:50:55,812 Her şeyi üstüne alıp, kendini... 946 00:50:55,812 --> 00:50:57,042 ...suçluyorsun sen. 947 00:50:57,696 --> 00:50:59,406 Kendine çok haksızlık ediyorsun . 948 00:50:59,468 --> 00:51:01,318 Bu kadar emin konuşma Aslı. 949 00:51:02,511 --> 00:51:04,141 Beni de inandıracaksın. 950 00:51:05,140 --> 00:51:06,900 İnan zaten. 951 00:51:10,603 --> 00:51:11,393 Aslı.. 952 00:51:16,167 --> 00:51:17,533 Efendim Şirin. 953 00:51:18,399 --> 00:51:19,439 Evet, burada. 954 00:51:21,633 --> 00:51:23,453 Teyzen soruyormuş. 955 00:51:23,549 --> 00:51:24,669 Efendim. 956 00:51:26,435 --> 00:51:29,235 İyi, tamam. Geliyorum, tamam. 957 00:51:33,803 --> 00:51:37,218 Ben bir teyzemi geçireyim. Oradan da... 958 00:51:37,218 --> 00:51:38,428 ...işe döneceğim. 959 00:51:44,796 --> 00:51:46,666 Ne yapmış olabilirsin ki? 960 00:51:49,763 --> 00:51:52,353 O değil de ben niye bu kadar güveniyorum? 961 00:51:53,988 --> 00:51:55,058 Emin miyim? 962 00:51:59,073 --> 00:51:59,953 Of. 963 00:52:05,533 --> 00:52:07,706 Teyze benim işlerim var.Sana iyi günler. 964 00:52:07,706 --> 00:52:10,286 Barış'cığım.Konuşalım çocuğum ya. 965 00:52:10,286 --> 00:52:12,143 Bu işi nihayete erdirmek zorundayız. 966 00:52:12,143 --> 00:52:14,077 Konuşacak bir şey yok teyze. 967 00:52:14,221 --> 00:52:16,264 İlayda sen de sağol.Yardımcı olmaya... 968 00:52:16,264 --> 00:52:18,392 ...çalışmışsın ama bundan sonra karışma. 969 00:52:18,392 --> 00:52:19,103 Lütfen. 970 00:52:24,551 --> 00:52:25,592 Ay inanamıyorum. 971 00:52:25,592 --> 00:52:27,842 Yani bu çocuk kendini durduk yerde suçlu.. 972 00:52:27,842 --> 00:52:29,357 ...çıkaracak. Delireceğim. 973 00:52:29,357 --> 00:52:31,717 Hayır yani.Sadece kaza değil,sahtekarlık.. 974 00:52:31,717 --> 00:52:33,137 ... da yapışır üzerine. 975 00:52:33,137 --> 00:52:34,677 Kariyeri beş paralık olur. 976 00:52:35,246 --> 00:52:37,382 Aile şerefiniz, isminiz... Her şey yerle.. 977 00:52:37,382 --> 00:52:38,212 ...bir olur. 978 00:52:38,540 --> 00:52:40,790 Tek tek saymana gerek yok İlayda'cığım. 979 00:52:40,790 --> 00:52:41,730 Biliyorum. 980 00:52:42,707 --> 00:52:44,351 Cahide Hanım'cığım bende sizin... 981 00:52:44,351 --> 00:52:46,613 ...yanınızdayım. Yoksa şu belgelerle... 982 00:52:47,021 --> 00:52:48,328 ...neler yapardım... 983 00:52:48,328 --> 00:52:49,228 Farkında mısınız? 984 00:52:49,228 --> 00:52:51,278 Sopa göstermene gerek yok İlayda. 985 00:52:51,278 --> 00:52:53,308 Barış'ın seninle birlikte olması için ne.. 986 00:52:53,308 --> 00:52:55,138 ...kadar çaba gösterdiğimi biliyorsun. 987 00:52:55,138 --> 00:52:56,938 Biliyorum, farkındayım zaten. 988 00:52:56,938 --> 00:52:59,208 Ama çok da hak veriyorum, biliyor musunuz? 989 00:52:59,208 --> 00:53:01,168 Çünkü diğer alternatifiniz şoförlük... 990 00:53:01,168 --> 00:53:02,618 ...yapan mahalleli bir kız. 991 00:53:02,898 --> 00:53:05,810 Yani sonuçta bu kazadan daha çok zarar... 992 00:53:05,810 --> 00:53:06,760 ...verir ailenize. 993 00:53:06,760 --> 00:53:08,302 Tamam, biliyorum. Bu lekenin... 994 00:53:08,302 --> 00:53:10,272 ...sürülmemesi için bana yardım edecek... 995 00:53:10,272 --> 00:53:10,992 ... misin? 996 00:53:10,992 --> 00:53:13,502 Tabi ki yardım edeceğim, Cahide Hanım. 997 00:53:13,502 --> 00:53:15,605 Sonuçta Barış'ın isminin temiz kalması... 998 00:53:15,605 --> 00:53:17,885 ...lazım.Aksi takdirde öyle bir adamla... 999 00:53:17,885 --> 00:53:19,245 ...evlenmek istemem. 1000 00:53:19,628 --> 00:53:21,728 Evet, bunu istemeyeceğine eminim. 1001 00:53:32,588 --> 00:53:34,747 Bakma öyle Gül, canavarmışım gibi. 1002 00:53:38,966 --> 00:53:40,297 Aslı arıyor. 1003 00:53:41,478 --> 00:53:42,598 Kaçıncı arayışı... 1004 00:53:44,235 --> 00:53:45,965 Git, Gül'e destek ol diye yolladı... 1005 00:53:45,965 --> 00:53:46,948 ...değil mi seni? 1006 00:53:48,079 --> 00:53:51,439 O kadar dünyadan habersiz, o kadar... 1007 00:53:51,439 --> 00:53:55,439 ...iyi biri sanıyor. Seni,Barış Bey'i... 1008 00:53:56,257 --> 00:53:58,577 Tamam Gül. Gir hadi içeri, lütfen. 1009 00:54:08,406 --> 00:54:09,129 Aslı mı? 1010 00:54:11,347 --> 00:54:12,617 Niye açmıyorsun? 1011 00:54:13,541 --> 00:54:14,301 Açsana. 1012 00:54:15,889 --> 00:54:17,927 Sen rahat rahat yalan söyleyebilirsin... 1013 00:54:17,927 --> 00:54:18,823 ...nasılsa. 1014 00:54:19,084 --> 00:54:20,774 Tamam, hadi otur lütfen. 1015 00:54:30,145 --> 00:54:32,103 Allah allah. 1016 00:54:38,450 --> 00:54:39,230 Alo? 1017 00:54:39,230 --> 00:54:42,637 Alo abla. Gül ile Teo'dan haberin var mı? 1018 00:54:43,276 --> 00:54:44,905 Ulaşamıyorum da ben onlara. 1019 00:54:44,905 --> 00:54:47,397 Var,var. Teo Gül'ün yanında. 1020 00:54:47,397 --> 00:54:49,643 Ama Gül çok garip davrandı. 1021 00:54:49,643 --> 00:54:51,223 Çocuğa git mit dedi. 1022 00:54:51,310 --> 00:54:53,158 Git mi dedi ? Neden? 1023 00:54:53,614 --> 00:54:55,944 Ben de anlamadım ki. Niye öyle yaptı... 1024 00:54:55,944 --> 00:54:59,078 ...çocuğa.Onunla ne alakası var,anlamadım. 1025 00:54:59,444 --> 00:55:02,944 Allah allah.İyi tamam. Ben seni yine... 1026 00:55:02,944 --> 00:55:04,945 ...ararım.Başka her şey yolunda mı? 1027 00:55:05,157 --> 00:55:06,817 Yolunda şekerim, yolunda. 1028 00:55:06,817 --> 00:55:09,309 Ağabeyim size el vermiş. 1029 00:55:09,309 --> 00:55:12,209 Hadi, hayırlısı olsun vallahi Barış Bey... 1030 00:55:12,209 --> 00:55:12,909 ...ile. 1031 00:55:13,277 --> 00:55:16,347 Sağ ol ablacığım. Görünürde bazı.. 1032 00:55:16,347 --> 00:55:19,247 ...sıkıntılar var ama çözeceğiz inşallah. 1033 00:55:20,260 --> 00:55:22,500 Vallahi senin de o teyzeden çekeceğin var. 1034 00:55:22,500 --> 00:55:23,480 Orası kesin. 1035 00:55:23,480 --> 00:55:27,076 Senin kaderin de ağabeyime benzemiş.Olsun. 1036 00:55:27,076 --> 00:55:30,436 Aşk olduktan sonra hepsi olur. 1037 00:55:30,618 --> 00:55:33,031 Bak bize. Dün gece başımıza neler geldi. 1038 00:55:33,031 --> 00:55:35,366 Nişan oldu. Çocukcağız nişan gecesi... 1039 00:55:35,366 --> 00:55:37,366 ...evinden atıldı. 1040 00:55:37,506 --> 00:55:40,506 Canlarım ya. Vallahi abla bir şey... 1041 00:55:40,506 --> 00:55:43,206 ...söylemedim ama benim Mümin Amca'ya... 1042 00:55:43,206 --> 00:55:45,246 ...çok canım sıkıldı ya, vallahi çok... 1043 00:55:45,246 --> 00:55:46,106 ...sinirlendim. 1044 00:55:46,472 --> 00:55:48,312 Neyse ben sonra ararım seni, tamam mı? 1045 00:55:48,312 --> 00:55:49,142 Tutmayayım şimdi. 1046 00:55:49,142 --> 00:55:50,342 Çiçek'imi öp benim için. 1047 00:55:50,342 --> 00:55:52,768 Tamam,öperim. Seni de öptüm. 1048 00:55:54,640 --> 00:55:56,427 Of Gül'üm ya. 1049 00:55:57,138 --> 00:55:59,611 Ya Çiçek'e patron çarpmadı diyorum Gül. 1050 00:55:59,739 --> 00:56:01,639 Tamam bak onun arabasıyla çarptılar... 1051 00:56:01,639 --> 00:56:03,379 ...ama adamın olaydan haberi yok. 1052 00:56:03,379 --> 00:56:04,179 Yemin ederim ya. 1053 00:56:04,179 --> 00:56:05,575 Aylar sonra öğrendi o. 1054 00:56:05,575 --> 00:56:08,035 Sen nereden biliyorsun haberi olmadığını? 1055 00:56:08,104 --> 00:56:10,154 Çünkü öğrendiğinde yanındaydım. 1056 00:56:10,154 --> 00:56:12,475 Hep beraberdik hatta teyzeleri de vardı. 1057 00:56:13,997 --> 00:56:15,787 Teyzeleri de biliyordu yani? 1058 00:56:16,582 --> 00:56:19,572 Teyzesi bildiği halde Aslı'yı yurt... 1059 00:56:19,572 --> 00:56:22,082 ...dışına göndermeye çalıştı. Öyle mi? 1060 00:56:22,863 --> 00:56:24,253 Bunu bile bile. 1061 00:56:26,721 --> 00:56:29,281 Biz nasıl insanların eline düşmüşüz ya? 1062 00:56:29,281 --> 00:56:31,141 Nasıl insanların eline düşmüşüz biz? 1063 00:56:35,385 --> 00:56:36,847 Niye yaptınız bunu Teo? 1064 00:56:40,208 --> 00:56:42,008 Nasıl kıydınız siz bize? 1065 00:56:43,305 --> 00:56:45,915 Anlatıyorum ama anlamak istemiyorsun ki. 1066 00:56:46,005 --> 00:56:48,155 Biz suçluyu hırsız zannediyorduk. 1067 00:56:48,155 --> 00:56:49,969 Yakalayıp, adalete teslim edip öyle... 1068 00:56:49,969 --> 00:56:51,769 ...anlatacaktık size her şeyi. 1069 00:56:51,769 --> 00:56:53,869 Ama sonra kazayı Hakan'ın yaptığı çıktı... 1070 00:56:53,869 --> 00:56:54,629 ...ortaya. 1071 00:56:56,979 --> 00:57:00,329 O da unutmuşmuş. Sonradan hatırlamış. 1072 00:57:02,612 --> 00:57:06,982 Gül'üm, bak bizim aşkımız yalan değil. 1073 00:57:07,021 --> 00:57:08,821 Benim sana olan aşkım yalan değil. 1074 00:57:08,821 --> 00:57:11,151 Patronun Aslı'ya olan aşkı yalan değil. 1075 00:57:11,454 --> 00:57:13,504 Sizi oyalamakla, susturmakla falan... 1076 00:57:13,504 --> 00:57:15,454 ...alakası yok ya. Yemin ederim Gül'üm. 1077 00:57:15,454 --> 00:57:16,545 Alakası yok ya. 1078 00:57:19,696 --> 00:57:21,638 Bu kadar korkunç bir şeyi nasıl... 1079 00:57:21,638 --> 00:57:23,248 ...saklayabildiniz Teo? 1080 00:57:24,145 --> 00:57:27,562 Gözümüzün içine baka baka bize nasıl... 1081 00:57:27,562 --> 00:57:29,455 ...böyle bir yalan söyleyebildiniz? 1082 00:57:31,693 --> 00:57:35,283 Bu kadar yalanın dolanın içinde aşk ... 1083 00:57:35,283 --> 00:57:37,223 ... nasıl gerçek olsun? 1084 00:57:39,635 --> 00:57:40,748 Deme böyle Gül'üm. 1085 00:57:40,748 --> 00:57:42,388 Ne olursun böyle yapma. 1086 00:57:43,274 --> 00:57:44,764 Bitti Teo. 1087 00:57:47,632 --> 00:57:49,482 Bitti. 1088 00:57:50,202 --> 00:57:54,202 Sana olan inancım, güvenim bir anda bin... 1089 00:57:54,202 --> 00:57:55,772 ...parçaya bölündü. 1090 00:57:57,270 --> 00:58:00,030 Ben artık sevemem ki seni. 1091 00:58:00,863 --> 00:58:02,283 Aşk bitti. 1092 00:58:04,378 --> 00:58:05,588 Her şey biti. 1093 00:58:31,319 --> 00:58:33,599 Biz geldik. 1094 00:58:33,599 --> 00:58:34,575 Hoşgeldiniz. 1095 00:58:34,575 --> 00:58:36,945 Aman aman. Kıvırcık salatam mı gelmiş? 1096 00:58:37,595 --> 00:58:40,055 Gel bakalım,gel. 1097 00:58:40,055 --> 00:58:42,685 Al bakalım babası bunu. Tut şunları. 1098 00:58:42,685 --> 00:58:46,685 Hah gel, hah. Güzel kızım benim. 1099 00:58:49,671 --> 00:58:50,701 E nasıl geçti okulun? 1100 00:58:50,701 --> 00:58:51,486 Ne yaptın ? 1101 00:58:51,486 --> 00:58:53,426 Yürüyeceğim diye çok yormadın kendini... 1102 00:58:53,426 --> 00:58:54,366 ...değil mi kızım? 1103 00:58:54,366 --> 00:58:56,576 Yok babaanne. Sandalyeme hiç oturmadım. 1104 00:58:56,576 --> 00:58:58,057 Arkadaşlarım çok şaşırdı. 1105 00:58:58,205 --> 00:59:00,014 Aferin kız, ballı böcek sana. 1106 00:59:00,390 --> 00:59:01,940 Vallahi helal olsun sana. 1107 00:59:01,940 --> 00:59:04,010 Sen bu işi başardın ya, gurur duyuyorum... 1108 00:59:04,010 --> 00:59:04,731 ...seninle. 1109 00:59:04,731 --> 00:59:06,261 Ay ben Çiço'ma hemen sütüyle... 1110 00:59:06,261 --> 00:59:08,090 ...kurabiyesini getireyim de gücü... 1111 00:59:08,090 --> 00:59:09,001 ...yerine gelsin. 1112 00:59:09,001 --> 00:59:11,371 Yap aşkım, yap. Hemen getir. Yesin. 1113 00:59:23,331 --> 00:59:25,091 Bal böceğim benim. 1114 00:59:28,502 --> 00:59:32,502 Barbo ağabey, bana yardım eder misin? 1115 00:59:32,562 --> 00:59:34,102 Tabi yardım ederim ballı böcek. 1116 00:59:34,102 --> 00:59:35,682 Ne oldu, ne yapacağız? 1117 00:59:35,829 --> 00:59:37,736 Bana şuradaki kutuyu verir misin? 1118 00:59:39,417 --> 00:59:41,560 Hangisi, şu şeydekini... Tabi vereyim... 1119 00:59:41,560 --> 00:59:42,861 kuzum, sen iste. 1120 00:59:47,998 --> 00:59:49,628 Sana vermez miyim ya? 1121 00:59:49,628 --> 00:59:50,328 Al. 1122 00:59:52,561 --> 00:59:54,152 Ne yapacaksın? Açacak mısın? 1123 00:59:54,195 --> 00:59:54,915 Evet. 1124 00:59:57,429 --> 00:59:59,069 Şöyle yardım edeyim. 1125 01:00:07,366 --> 01:00:10,278 Ay kız. İçinden bebek mi çıktı? 1126 01:00:16,741 --> 01:00:18,851 Açtınız mı kızım kutuyu? 1127 01:00:18,851 --> 01:00:21,022 Ya gelip sorarlarsa kızım ya? 1128 01:00:21,181 --> 01:00:22,282 Ne yapıyorsunuz burada? 1129 01:00:22,282 --> 01:00:23,742 Dışarıda bir sürü müşteri var. 1130 01:00:23,742 --> 01:00:24,972 Gidip, ilgilensenize ya. 1131 01:00:24,972 --> 01:00:26,362 Tamam ağabey. 1132 01:00:27,672 --> 01:00:29,803 Çok güzelmiş baba. Benim olabilir mi? 1133 01:00:29,845 --> 01:00:30,951 Olsun babacığım. 1134 01:00:31,041 --> 01:00:32,721 Haftalardır kimse almadı zaten. 1135 01:00:32,721 --> 01:00:34,091 Senin kısmetinmiş. 1136 01:00:47,052 --> 01:00:49,231 (Sana çarptığım için çok özür dilerim... 1137 01:00:49,231 --> 01:00:52,651 ...Çiçek.Lütfen beni affet.) 1138 01:01:16,325 --> 01:01:18,143 Teo ile Gül'e ulaşamıyorum ben. 1139 01:01:18,143 --> 01:01:19,613 Aklım kaldı onlarda. 1140 01:01:19,613 --> 01:01:20,895 Ne yapacağım bilmiyorum. 1141 01:01:20,895 --> 01:01:23,018 Ben de aynı şey için sana geliyordum. 1142 01:01:23,179 --> 01:01:24,729 Teo bana da dönmüyor. 1143 01:01:24,954 --> 01:01:27,574 Allah Allah. Ne oldu bunlara ya? 1144 01:01:28,515 --> 01:01:30,795 Gül babası ile kavga etmemiş miydi? 1145 01:01:32,045 --> 01:01:34,465 Evet. Ama ablam da Teo... 1146 01:01:34,465 --> 01:01:36,300 ... ile araları bozuk falan dedi. 1147 01:01:36,300 --> 01:01:37,934 Kavga falan mı ettiler acaba? 1148 01:01:38,794 --> 01:01:41,239 O zaman büyük bir kavga ettiler demek ki. 1149 01:01:41,386 --> 01:01:44,376 Teo'nun bu kadar aramaya dönmemesi... 1150 01:01:44,376 --> 01:01:45,406 ...normal değil. 1151 01:01:46,244 --> 01:01:48,134 Ben bir gidip baksam mı ya? 1152 01:01:49,328 --> 01:01:50,418 Git sen bir. 1153 01:01:51,766 --> 01:01:53,576 Benim içimde kötü bir his var ya. 1154 01:01:53,716 --> 01:01:55,923 Ya bak öyle deyip beni iyice kötü etme... 1155 01:01:55,923 --> 01:01:56,683 ...ne olur. 1156 01:01:56,736 --> 01:01:58,496 İlayda soktu sana o hissi. 1157 01:01:59,866 --> 01:02:02,186 İki aşıktan bahsediyoruz neticede. 1158 01:02:03,743 --> 01:02:06,027 Yani en fazla tutku kavgasını aşırıya... 1159 01:02:06,027 --> 01:02:07,907 ...kaçırıp tabak çanak kırmışlardır. 1160 01:02:09,424 --> 01:02:13,424 Doğru.Sen mesela kaçırıldığın gün... 1161 01:02:13,752 --> 01:02:16,303 ...benim mutfağımı darmadağın etmiştin. 1162 01:02:16,527 --> 01:02:19,663 Ben? Ben mi yaptım? 1163 01:02:19,910 --> 01:02:21,980 O zaman masayı da ben devirdim. 1164 01:02:26,412 --> 01:02:27,432 İyi, tamam. 1165 01:02:27,432 --> 01:02:29,195 Haber alır almaz ara beni. 1166 01:02:29,435 --> 01:02:31,565 Gerekirse duruma el koyarız. 1167 01:02:31,794 --> 01:02:34,765 Tamam. Ben çıkarım. Sen işine bak. 1168 01:02:48,456 --> 01:02:50,886 Barış içeride yalnız değil mi, hayatım? 1169 01:02:50,978 --> 01:02:52,598 Evet, yalnız. 1170 01:02:52,785 --> 01:02:53,845 İyi,güzel. 1171 01:02:53,845 --> 01:02:55,525 Yalnız boşuna debelenme. 1172 01:02:55,685 --> 01:02:57,249 Yaptıkların işe yaramayacak. 1173 01:02:57,249 --> 01:02:58,479 Anlamadım hayatım. 1174 01:02:58,479 --> 01:02:59,959 Bence anladın. 1175 01:03:00,179 --> 01:03:02,649 Bu ortaklık bitmesin diye bir numaralar... 1176 01:03:02,649 --> 01:03:04,399 ...çeviriyorsun sen. Ben eminim. 1177 01:03:04,399 --> 01:03:05,718 Ama işe yaramayacak. 1178 01:03:05,718 --> 01:03:06,508 Boşuna sevinme. 1179 01:03:06,508 --> 01:03:08,228 Barış senin tuzağına düşmez. 1180 01:03:08,316 --> 01:03:10,356 Seni o kadar iyi anlıyorum ki. 1181 01:03:10,388 --> 01:03:12,808 Böyle kıskanman,paranoyalar yapman çok... 1182 01:03:12,808 --> 01:03:13,532 ...doğal. 1183 01:03:13,532 --> 01:03:15,632 Çünkü Barış için ne kadar yetersiz bir... 1184 01:03:15,632 --> 01:03:17,966 ...kadın olduğunun o kadar farkındasın ki. 1185 01:03:17,966 --> 01:03:20,216 Ama kıskandığını bu kadar belli etme. 1186 01:03:35,222 --> 01:03:37,372 Barış'cığım nasılsın? Daha iyi oldun mu? 1187 01:03:39,167 --> 01:03:42,257 İlayda madem geldin. Sana bir şey sormak.. 1188 01:03:42,257 --> 01:03:43,267 ...istiyorum. 1189 01:03:43,456 --> 01:03:45,460 Bu ortaklığı bitirme düşüncende bir... 1190 01:03:45,460 --> 01:03:47,290 ...değişiklik yok, değil mi? 1191 01:03:48,540 --> 01:03:49,510 Ne münasebet! 1192 01:03:49,510 --> 01:03:50,900 Niye böyle bir şey sordun? 1193 01:03:50,900 --> 01:03:52,950 Yani bitirme kararımızda bir değişiklik... 1194 01:03:52,950 --> 01:03:54,068 ...yok, değil mi? 1195 01:03:54,252 --> 01:03:57,692 Hayır, yok.Yani bu ortaklığın bu kadar... 1196 01:03:57,692 --> 01:03:59,832 ...erken bitmesi mesleğim açısından çok... 1197 01:03:59,832 --> 01:04:01,832 ...hoş görünmeyecek ama istenmediğim... 1198 01:04:01,832 --> 01:04:03,762 ...yerde durmayacak kadar da gururlu... 1199 01:04:03,762 --> 01:04:05,312 ...olduğumu biliyorsun herhalde. 1200 01:04:05,492 --> 01:04:08,312 Tamam İlayda. Sormam gerekiyordu. 1201 01:04:08,955 --> 01:04:10,905 Bak Barış, ortaklık bitecek dedin... 1202 01:04:10,905 --> 01:04:12,015 ...kabullendim. 1203 01:04:12,015 --> 01:04:13,565 Aslı ile ilişkini kabullendim. 1204 01:04:13,565 --> 01:04:15,415 Hakan yana yakıla yanıma geldi. 1205 01:04:15,415 --> 01:04:17,275 Ona elimden geldiğince yardım etmeye... 1206 01:04:17,275 --> 01:04:18,185 ...çalıştım. 1207 01:04:18,185 --> 01:04:20,130 Ama kalbim kırıkken bile sana destek ... 1208 01:04:20,130 --> 01:04:21,990 ...olduğum halde sen bana haksızlık... 1209 01:04:21,990 --> 01:04:22,730 ...ediyorsun. 1210 01:04:22,730 --> 01:04:24,720 Yani iyi niyetimi göstermek için daha ... 1211 01:04:24,720 --> 01:04:25,950 ...fazla ne yapabilirim? 1212 01:04:25,950 --> 01:04:27,530 Onu da bilmiyorum. 1213 01:04:30,318 --> 01:04:32,408 İlayda zor günler geçiriyorum. 1214 01:04:32,746 --> 01:04:33,956 Kusura bakma. 1215 01:04:34,540 --> 01:04:36,680 Önemli değil. Yani önemli de... 1216 01:04:36,680 --> 01:04:38,300 ...okul yıllarımıza sayalım. 1217 01:04:38,300 --> 01:04:41,240 Yani aynı kampüs, aynı geçmiş... 1218 01:04:41,240 --> 01:04:44,800 Yani hatrımız var birbirimizin üzerinde... 1219 01:04:44,800 --> 01:04:45,926 ...öyle değil mi? 1220 01:04:46,598 --> 01:04:48,978 Çünkü ben artık seni tanıyamaz oldum. 1221 01:04:49,341 --> 01:04:51,311 Yani bu kadar mı değersiz bunları... 1222 01:04:51,311 --> 01:04:52,961 ...paylaşmış olmak, Barış'cığım? 1223 01:04:52,961 --> 01:04:55,349 Bu kadar mı değersiz oldum senin gözünde? 1224 01:04:55,619 --> 01:04:57,389 İlayda ben bir yerden sonra seni... 1225 01:04:57,389 --> 01:04:58,319 ...tanıyamaz oldum. 1226 01:05:00,215 --> 01:05:02,123 Benim de tüm bunları kabullenmem zor... 1227 01:05:02,123 --> 01:05:04,173 ...oldu Barış. Ben hep yeniden bir araya.. 1228 01:05:04,173 --> 01:05:05,793 ...geleceğimizi sanıyordum Barış. 1229 01:05:05,793 --> 01:05:07,703 Ve senin de öyle istediğini sanıyordum. 1230 01:05:07,820 --> 01:05:10,576 Ve bir kadın olarak bunları kabullenmek, 1231 01:05:10,576 --> 01:05:11,732 zor oldu. 1232 01:05:12,428 --> 01:05:15,608 Tamam İlayda. Gösterdiğin desteği... 1233 01:05:15,608 --> 01:05:16,618 ...göremedim. 1234 01:05:16,618 --> 01:05:17,858 Şüpheci davrandım. 1235 01:05:19,360 --> 01:05:21,367 Ama her yerden bir sorun çıkmasından... 1236 01:05:21,367 --> 01:05:22,801 ...yoruldum ben İlayda. 1237 01:05:27,293 --> 01:05:28,533 Çok bir şey istemiyorum. 1238 01:05:28,533 --> 01:05:29,633 Biraz daha dur. 1239 01:05:30,175 --> 01:05:32,095 Madem bitti, hemen gitme bari. 1240 01:05:33,690 --> 01:05:35,562 Gidersen, düşerim Gül, lütfen. 1241 01:05:47,278 --> 01:05:48,785 Aslı'ya söyleyecek misin? 1242 01:05:49,005 --> 01:05:50,575 Yok bir de saklayacaktım. 1243 01:05:51,562 --> 01:05:53,403 Ben sizin nasıl saklayabildiğinize... 1244 01:05:53,403 --> 01:05:54,407 ...şaşırıyorum. 1245 01:05:54,799 --> 01:05:56,776 Gözümüzün içine baka baka, bu kadar... 1246 01:05:56,776 --> 01:05:57,590 ...yalanı siz... 1247 01:05:57,590 --> 01:05:59,564 Tamam ne olursun ya, tamam. 1248 01:06:28,551 --> 01:06:30,141 Aslı'ya söyleyemezsin Gül. 1249 01:06:30,664 --> 01:06:31,614 Niyeymiş o? 1250 01:06:31,745 --> 01:06:32,795 Çünkü Aslı yıkılır. 1251 01:06:34,175 --> 01:06:36,755 Çünkü patron yıkılır. Barış ölür. 1252 01:06:37,568 --> 01:06:39,358 Sen o adamın ne kadar vicdan azabı... 1253 01:06:39,358 --> 01:06:40,848 ...çektiğini biliyor musun ya? 1254 01:06:40,848 --> 01:06:42,608 Şuan ne halde olduğunu biliyor musun? 1255 01:06:42,608 --> 01:06:44,228 Bunu ona yapmana izin veremem ben. 1256 01:06:44,228 --> 01:06:44,958 Kusura bakma. 1257 01:06:44,958 --> 01:06:46,948 Ben de Aslı'yı daha fazla kandırmanıza... 1258 01:06:46,948 --> 01:06:48,648 ...izin veremem. Vermeyeceğim. 1259 01:06:49,150 --> 01:06:51,810 O adam, benim hayatımı kurtardı Gül. 1260 01:06:51,984 --> 01:06:53,704 Sen bilmiyorsun bunu. 1261 01:06:53,704 --> 01:06:56,084 Ben yetimhaneden çıktığım zaman kendimi... 1262 01:06:56,084 --> 01:06:58,036 ...kaybettim.Bozdum ben kendimi. 1263 01:06:58,036 --> 01:07:00,086 Pis heriflerle takıldım, suç işledim. 1264 01:07:00,300 --> 01:07:02,640 Girdim, üç ay yattım çıktım.Yine yaptım... 1265 01:07:02,640 --> 01:07:03,700 ...aynısını. 1266 01:07:05,228 --> 01:07:07,168 Ben bir gün Barış Buka'nın cüzdanını... 1267 01:07:07,168 --> 01:07:09,648 ...çalana kadar karabatak gibi yaşadım ya. 1268 01:07:10,072 --> 01:07:11,412 Öyle tanıştık biz onla. 1269 01:07:11,656 --> 01:07:13,566 Ben onun cüzdanını çaldım. 1270 01:07:15,227 --> 01:07:16,607 Sonra yakaladı beni. 1271 01:07:18,642 --> 01:07:20,482 Yeni mezun janti bir avukat. 1272 01:07:21,431 --> 01:07:23,381 Altın beşiğe de doğmuş, belli. 1273 01:07:24,560 --> 01:07:26,756 Faça nereden baksan janti. Her yerinden... 1274 01:07:26,756 --> 01:07:27,666 ...sağlam. 1275 01:07:28,626 --> 01:07:30,516 Bir yandan itişip kakışıyordu. Bir... 1276 01:07:30,516 --> 01:07:32,116 ...yandan da cüzdanını çekiyor, 1277 01:07:32,116 --> 01:07:33,536 kurtarmaya çalışıyor. 1278 01:07:33,695 --> 01:07:35,925 Ben de hem bırakmıyorum hem de şanslılar.. 1279 01:07:35,925 --> 01:07:37,960 ...sürüsü diye bağırıp duruyorum herife... 1280 01:07:37,960 --> 01:07:38,680 ...sürekli. 1281 01:07:39,477 --> 01:07:41,017 Sonra birden durdu. 1282 01:07:42,576 --> 01:07:44,234 Kaç para var dedi cüzdanda. 1283 01:07:45,115 --> 01:07:46,545 Baktım epey para var. 1284 01:07:47,723 --> 01:07:50,133 O dönemler benim bir haftamı çok kıyak... 1285 01:07:50,133 --> 01:07:51,063 ...kurtarırdı. 1286 01:07:52,434 --> 01:07:54,104 Dedi ki iki seçeneğin var. 1287 01:07:56,153 --> 01:07:57,904 Ya da dedi kartvizitini uzattı. 1288 01:08:00,511 --> 01:08:02,531 Gel benim yanımda çalışmaya başla,dedi. 1289 01:08:03,258 --> 01:08:05,499 Daha çalmak zorunda kalmazsın, dedi. 1290 01:08:07,188 --> 01:08:08,668 Öyle mi şoför oldun ? 1291 01:08:12,208 --> 01:08:13,618 O gün değil ama. 1292 01:08:15,589 --> 01:08:17,627 O gün aldım parayı gittim ben. 1293 01:08:19,517 --> 01:08:20,836 Sonra takıldı kafama. 1294 01:08:20,836 --> 01:08:22,986 Düşündüm. İki gün iki gece düşündüm. 1295 01:08:27,202 --> 01:08:28,842 Neler düşündüm kim bilir... 1296 01:08:30,549 --> 01:08:32,449 Sonra denemeye karar verdim. 1297 01:08:32,712 --> 01:08:34,626 O sırada paradan eksilmişti biraz. 1298 01:08:35,476 --> 01:08:37,236 Gittim ufak bir işle tamamladım onu. 1299 01:08:37,236 --> 01:08:38,556 Dikildim karşısına. 1300 01:08:41,236 --> 01:08:42,656 Seni görünce ne dedi? 1301 01:08:44,263 --> 01:08:47,566 Hiçbir şey demedi. Sırıttı sadece. 1302 01:08:49,347 --> 01:08:50,944 İki seçeneğin var dedi yine. 1303 01:08:51,408 --> 01:08:54,648 Ya mutfakta servis ya şoförlük. 1304 01:08:54,834 --> 01:08:56,324 Şoförlük dedim tabi. 1305 01:08:56,924 --> 01:08:58,734 Önce bir kaç gün denedi beni. 1306 01:08:59,992 --> 01:09:02,662 Ondan sonra öyle sohbet muhabbet derken... 1307 01:09:02,662 --> 01:09:05,807 ... bir de baktık on sene olmuş, bitmiş. 1308 01:09:06,772 --> 01:09:09,752 On sen sonra da araştırma şefliğine... 1309 01:09:09,752 --> 01:09:11,109 ...terfi ettirdi. 1310 01:09:12,002 --> 01:09:13,032 Aynen öyle. 1311 01:09:13,435 --> 01:09:15,675 İşte o günler Aslı çıkınca karşımıza... 1312 01:09:16,031 --> 01:09:18,321 ...o da taksi şoförlüğünden kurtulur. 1313 01:09:18,405 --> 01:09:20,785 Onun için de iyi olur diye düşündük. 1314 01:09:21,654 --> 01:09:24,014 Aslı sizin karşınıza çıkmamış ki Teo. 1315 01:09:25,619 --> 01:09:28,389 Siz Aslı'nın hayatına sızmışsınız. 1316 01:09:29,738 --> 01:09:33,738 Aslı'nın, benim, Metin ağabeylerin, 1317 01:09:35,146 --> 01:09:37,366 hepimizin, hayatına siz sızmışsınız. 1318 01:09:37,557 --> 01:09:39,310 Ağabeyim senden şüphelendiğinde... 1319 01:09:41,731 --> 01:09:43,471 ...şu kadarcık ona inanmadım. 1320 01:09:44,281 --> 01:09:45,641 İhtimal vermedim. 1321 01:09:47,438 --> 01:09:50,138 Ben senden şu kadarcık şüphelenmedim. 1322 01:09:51,706 --> 01:09:57,006 Ne kadar safmışım, biz ne kadar safmışız. 1323 01:10:00,274 --> 01:10:02,744 Böyle olmamalıydı ya, böyle olmayacaktı. 1324 01:10:08,036 --> 01:10:12,036 Benim içim acıyor Teo. İçim acıyor benim. 1325 01:10:23,737 --> 01:10:27,098 Böyle olmamalıydı ya. Böyle olmayacaktı... 1326 01:10:27,098 --> 01:10:28,198 ...hiçbir şey. 1327 01:10:29,814 --> 01:10:31,400 Çok canım yanıyor benim. 1328 01:10:34,053 --> 01:10:34,813 Benim de. 1329 01:10:34,813 --> 01:10:35,914 İçim acıyor. 1330 01:10:38,161 --> 01:10:40,411 Barış, burada seni yargılayan, suçlayan... 1331 01:10:40,411 --> 01:10:41,371 ...hiç kimse yok. 1332 01:10:41,371 --> 01:10:42,897 Sen kötü bir şey yapmadın. 1333 01:10:43,277 --> 01:10:44,807 Tamam İlayda, sağ ol. 1334 01:10:45,272 --> 01:10:47,312 Bak Barış. Tamamen dışarıdan bir göz... 1335 01:10:47,312 --> 01:10:48,912 ...olarak sana bunu söylüyorum. 1336 01:10:48,912 --> 01:10:51,002 O aileye gidip suçunu itiraf etmen çok... 1337 01:10:51,002 --> 01:10:51,752 ...yanlış. 1338 01:10:51,752 --> 01:10:53,512 Yani tamamen hayatına yazık etmiş... 1339 01:10:53,512 --> 01:10:54,392 ...olacaksın. 1340 01:10:54,577 --> 01:10:56,486 Onun yerine bir hayır işleyebilirsin... 1341 01:10:56,486 --> 01:10:58,435 ...mesela .Kendi işine devam edersin. 1342 01:10:58,435 --> 01:11:00,217 Avukatlık yaparak insanlara yardım... 1343 01:11:00,217 --> 01:11:02,067 ...edersin. Hayır işleri yaparsın. 1344 01:11:02,732 --> 01:11:04,234 Hatanın bedelini böyle öde. 1345 01:11:04,814 --> 01:11:06,924 Hem ne diye hem kendi hem herkesin... 1346 01:11:06,924 --> 01:11:08,574 ...hayatını mahvedeceksin? 1347 01:11:14,756 --> 01:11:16,426 Al canım. Bu sende kalsın. 1348 01:11:16,941 --> 01:11:18,641 Eğer fikrini değiştirirsen bunu... 1349 01:11:18,641 --> 01:11:19,441 ...imzalarsın. 1350 01:11:19,670 --> 01:11:21,670 Hatasından ders almış,insanlara daha... 1351 01:11:21,670 --> 01:11:23,630 ...faydalı biri olarak hayatına devam... 1352 01:11:23,630 --> 01:11:24,460 ...edersin. 1353 01:11:24,460 --> 01:11:26,280 Ve boşu boşuna da kendi hayatını da... 1354 01:11:26,280 --> 01:11:27,540 ...mahvetmezsin. 1355 01:11:34,399 --> 01:11:35,639 Şirin, Hakan geldi mi? 1356 01:11:35,669 --> 01:11:37,919 Yok Barış Bey ama arıyorum. Aa geldi. 1357 01:11:42,931 --> 01:11:43,801 Hakan gel. 1358 01:11:43,801 --> 01:11:45,711 Barış ağabey ne oldu, nereye gidiyoruz? 1359 01:11:45,711 --> 01:11:47,285 Yürü Hakan, konuşacağız. 1360 01:11:50,974 --> 01:11:52,254 Ne oluyor Barış ağabey? 1361 01:11:52,254 --> 01:11:54,014 Niye çağırdın beni buraya? 1362 01:11:55,201 --> 01:11:56,901 Hakan ne olursa olsun ilk bana... 1363 01:11:56,901 --> 01:11:58,931 ... geleceksin demedim mi ben sana Hakan? 1364 01:11:58,931 --> 01:12:00,991 Ya İlayda ile arkamdan iş çevirmek nedir.. 1365 01:12:00,991 --> 01:12:03,046 ...ya? Bunu nasıl yapıyorsun sen bana? 1366 01:12:03,476 --> 01:12:04,786 Ne yapsaydım ağabey? 1367 01:12:04,786 --> 01:12:06,876 Kadının teki gelmiş,beni seninle tehdit... 1368 01:12:06,876 --> 01:12:07,636 ...etmiş. 1369 01:12:07,636 --> 01:12:09,443 Ağabeyini içeri attırırım dedi senin. 1370 01:12:09,443 --> 01:12:11,703 Senin zaten önünde bir ton sorunun vardı. 1371 01:12:11,703 --> 01:12:13,003 Yardım etmek istedim işte. 1372 01:12:13,003 --> 01:12:15,066 Bir kere de bir şeyi sana yük olmadan... 1373 01:12:15,066 --> 01:12:16,787 ...kendi başıma halletmek istedim. 1374 01:12:16,787 --> 01:12:18,647 Bana yük olmamak için,gittin koskoca... 1375 01:12:18,647 --> 01:12:20,617 ...sırrı İlayda'nın ellerine mi teslim... 1376 01:12:20,617 --> 01:12:22,575 ...ettin? Bu mu senin bana yardım etme... 1377 01:12:22,575 --> 01:12:23,295 ...anlayışın? 1378 01:12:23,295 --> 01:12:24,405 Buymuş demek ki ağabey. 1379 01:12:24,405 --> 01:12:25,845 Bu kadarmışım ben. 1380 01:12:26,361 --> 01:12:28,401 Hakan, böyle yapıp sıyrılamazsın. 1381 01:12:29,258 --> 01:12:30,338 Büyü artık ya. 1382 01:12:30,492 --> 01:12:32,144 Yaptığın şeylerin sorumluluğunu... 1383 01:12:32,144 --> 01:12:33,114 ...üstlenmeyi öğren. 1384 01:12:33,114 --> 01:12:35,064 İzin vermediniz ki sorumluluğunu alayım. 1385 01:12:35,064 --> 01:12:36,943 Teyzem basit bir yaramazlık yapmışım... 1386 01:12:36,943 --> 01:12:38,973 ...gibi davranıyor. Sen beni her şeyden... 1387 01:12:38,973 --> 01:12:40,823 ...korumaya çalışıp, kendini siper... 1388 01:12:40,823 --> 01:12:41,573 ...ediyorsun. 1389 01:12:41,573 --> 01:12:43,083 Ama o kazayı ben yaptım ağabey. 1390 01:12:43,083 --> 01:12:44,913 O küçük kıza ben çarptım. Anladın mı? 1391 01:12:44,961 --> 01:12:47,041 Sen sır sakladın diye bu haldesin. 1392 01:12:47,098 --> 01:12:49,278 Ama ben her gece bu rüyayı görüyorum. 1393 01:12:49,525 --> 01:12:51,595 Bu yükle yaşamak ne kadar ağır geliyor... 1394 01:12:51,595 --> 01:12:52,726 ...bana, biliyor musun? 1395 01:12:53,045 --> 01:12:54,895 Kendi haline mi acıyorsun sen? 1396 01:12:55,317 --> 01:12:57,372 Hayır. Kendime acımıyorum. 1397 01:12:57,770 --> 01:12:59,505 Öncelikle o küçük kıza acıyorum. 1398 01:12:59,706 --> 01:13:01,010 Sonra sana acıyorum. 1399 01:13:01,123 --> 01:13:03,343 Daha sonra bu olay yüzünden canı yanan... 1400 01:13:03,343 --> 01:13:05,993 ...herkese acıyorum ağabey.Tamam, anladık. 1401 01:13:05,993 --> 01:13:08,420 Teyzemin çocuğu ölmüş.Ama olan olmuş. 1402 01:13:09,329 --> 01:13:10,449 Ne yapalım? 1403 01:13:10,700 --> 01:13:12,760 Ben de yaşarken her gün ölüyorum. 1404 01:13:13,354 --> 01:13:15,384 Oğlunun boşluğunu dolduracak bir Hakan... 1405 01:13:15,394 --> 01:13:16,934 ...kalmadı artık. Bitti. 1406 01:13:17,523 --> 01:13:19,113 Artık ne olacaksa olsun. 1407 01:13:19,377 --> 01:13:21,687 Beni rahat bırakın ağabey. Rahat bırakın. 1408 01:13:31,804 --> 01:13:33,774 Ay İlayda Hanım bir şeyler oluyor. 1409 01:13:33,854 --> 01:13:35,834 Barış Bey, Hakan'ı sürükleye sürükleye... 1410 01:13:35,834 --> 01:13:37,714 ...terasa çıkardı. Ne konuştuklarını... 1411 01:13:37,714 --> 01:13:39,384 ...duyayım dedim ama duyamadım. 1412 01:13:39,384 --> 01:13:41,294 Ortalık karıştı, hem de fena karıştı. 1413 01:13:41,670 --> 01:13:43,320 Yani umarım Hakan dağılmaz. 1414 01:13:43,320 --> 01:13:45,480 Çünkü onu kaybedersek mahvoluruz. 1415 01:13:50,169 --> 01:13:53,659 Eyvah, kaybetmişiz bile. 1416 01:13:58,567 --> 01:14:01,007 Hakan dur bekle beni bir. Bekle. 1417 01:14:02,513 --> 01:14:03,753 Nereye gidiyorsun? 1418 01:14:04,424 --> 01:14:05,404 Ne farkeder? 1419 01:14:05,980 --> 01:14:08,210 Bak, gel şöyle rahat rahat konuşalım... 1420 01:14:08,210 --> 01:14:10,070 ...seninle. Sonra nereye istersen... 1421 01:14:10,070 --> 01:14:11,260 ...gidersin. Gel. 1422 01:14:19,385 --> 01:14:21,345 Teo, içeride misiniz? 1423 01:14:21,345 --> 01:14:24,429 Gül! Teo! 1424 01:14:24,931 --> 01:14:27,049 İçerideyseniz açın . Polis çağıracağım... 1425 01:14:27,049 --> 01:14:27,899 ...yoksa. 1426 01:14:28,845 --> 01:14:30,295 Gül yapma ne olursun. 1427 01:14:30,565 --> 01:14:31,996 Aslı'ya bir şey söyleme bak. 1428 01:14:32,628 --> 01:14:34,178 Bak, birazcık hakkım varsa... 1429 01:14:34,178 --> 01:14:36,178 ...beni birazcık sevdiysen, ne olursun... 1430 01:14:36,178 --> 01:14:37,458 ...bir şey söyleme. 1431 01:14:49,072 --> 01:14:51,382 Teo. Gül. 1432 01:14:52,277 --> 01:14:54,377 Ya siz niye telefonlarınızı açmıyorsunuz? 1433 01:14:54,377 --> 01:14:56,207 Bir mesaj atar insan, iyiyiz diye. 1434 01:14:56,512 --> 01:14:58,631 Şey ya biz Gül ile gerildik de birazcık... 1435 01:14:58,631 --> 01:14:59,512 ...o yüzden. 1436 01:15:00,282 --> 01:15:01,316 Allah Allah. 1437 01:15:01,673 --> 01:15:03,113 Merak edecek bir şey yok. 1438 01:15:03,239 --> 01:15:04,126 Nasıl yok ya? 1439 01:15:04,361 --> 01:15:06,031 Şu halinize bakın arkadaşlar. 1440 01:15:06,186 --> 01:15:07,417 Çok kötü görünüyorsunuz. 1441 01:15:07,417 --> 01:15:09,227 Niye kavga ediyorsunuz siz? 1442 01:15:10,827 --> 01:15:13,327 Gül'üm dün gece çok kötü bir gece geçirdi. 1443 01:15:13,526 --> 01:15:15,464 Yani senin onu birazcık alttan alman... 1444 01:15:15,464 --> 01:15:16,474 ...gerekmez mi? 1445 01:15:16,530 --> 01:15:18,450 Hem sen kızı iyi edeceğim diye geldin... 1446 01:15:18,450 --> 01:15:19,944 ... ne hale getirmişsin. 1447 01:15:20,884 --> 01:15:22,524 Aslı... 1448 01:15:26,298 --> 01:15:28,008 Ya biz çıkalım mı dışarı? 1449 01:15:28,275 --> 01:15:30,005 Biraz hava alalım. Sabahtan beri... 1450 01:15:30,005 --> 01:15:31,455 ...tıkıldık buraya, hadi. 1451 01:15:31,855 --> 01:15:35,855 Gül'üm, çıkmak istemiyor musun? 1452 01:15:36,048 --> 01:15:38,218 Çıkmadan konuşalım mı biraz seninle? 1453 01:15:38,421 --> 01:15:40,467 E hadi oturalım anlatın bana ne oluyor. 1454 01:15:40,467 --> 01:15:41,207 Hadi. 1455 01:15:42,109 --> 01:15:43,581 Ne oluyor? Bana anlatın. 1456 01:15:44,998 --> 01:15:46,778 Ben çıkıyorum ya. Siz kalacaksanız... 1457 01:15:46,778 --> 01:15:47,478 ...kalın siz. 1458 01:15:47,478 --> 01:15:49,388 Ya Teo burası senin evin. Nereye? 1459 01:15:50,969 --> 01:15:52,459 Allah Allah. 1460 01:15:53,317 --> 01:15:55,987 Gül'üm ne oluyor? 1461 01:15:56,495 --> 01:15:58,315 Anlat hadi bana. Ne olursun. 1462 01:15:59,247 --> 01:16:01,647 Bak olmadı Barış'ı arayayım. O konuşsun... 1463 01:16:01,647 --> 01:16:02,747 ...biraz Teo ile. 1464 01:16:04,586 --> 01:16:06,066 Siz iyi misiniz? 1465 01:16:08,169 --> 01:16:11,179 İyiyiz biz. Merak etme. Siz de iyi... 1466 01:16:11,179 --> 01:16:12,159 ...olacaksınız. 1467 01:16:14,015 --> 01:16:16,365 Hadi dışarı çıkalım. Kafeye falan gidelim. 1468 01:16:16,365 --> 01:16:18,646 Ağabeyimleri görelim. Hadi. 1469 01:16:30,041 --> 01:16:31,301 Neler oluyor Hakan? 1470 01:16:32,850 --> 01:16:34,945 Neden söyledin her şeyi Barış ağabeyime? 1471 01:16:35,178 --> 01:16:37,182 Çünkü sizi kurtarmak için bir yol buldum. 1472 01:16:37,182 --> 01:16:39,532 Ve bu yol içinde Barış'ın onayı gerekiyor. 1473 01:16:39,532 --> 01:16:40,524 Neymiş o yol? 1474 01:16:40,746 --> 01:16:43,046 Bak Hakan, şimdi arabayı kazadan önce... 1475 01:16:43,046 --> 01:16:45,294 ...satmış gibi göstereceğiz. Eğer Barış... 1476 01:16:45,294 --> 01:16:47,204 ...o kağıtları imzalarsa, kazayla... 1477 01:16:47,204 --> 01:16:49,004 ...ikinizinde bir ilgisi kalmayacak. 1478 01:16:49,004 --> 01:16:50,651 Yani sizi kimse tehdit edemeyecek. 1479 01:16:50,651 --> 01:16:51,811 Anladın mı canım? 1480 01:16:52,215 --> 01:16:53,965 Yine yalan söyleyeceğiz yani. 1481 01:16:54,840 --> 01:16:56,830 Bak Hakan'cığım, ben seninle birlikte... 1482 01:16:56,830 --> 01:16:58,330 ...olabilmek için elimi bile... 1483 01:16:58,330 --> 01:16:59,720 ...kirletmeyi göze alıyorum. 1484 01:16:59,720 --> 01:17:01,280 İkimizde aynı taraftayız. 1485 01:17:01,656 --> 01:17:03,206 O yüzden şimdi sızlanmayı bırak. 1486 01:17:03,206 --> 01:17:04,976 Ne yapmamız gerekiyorsa onu yap ve... 1487 01:17:04,976 --> 01:17:07,011 ...kurtulalım şu pislikten. Anlaştık mı? 1488 01:17:07,380 --> 01:17:09,400 Benimle anlaşman hiçbir şeyi değiştirmez.. 1489 01:17:09,400 --> 01:17:11,270 ...İlayda. Barış ağabeyim böyle bir... 1490 01:17:11,270 --> 01:17:12,958 ...sahtekarlığı asla kabul etmez. 1491 01:17:13,071 --> 01:17:15,073 O zaman biz de ona biraz yardımcı olalım. 1492 01:17:15,073 --> 01:17:15,863 Olur mu? 1493 01:17:19,310 --> 01:17:20,020 Hadi. 1494 01:17:28,636 --> 01:17:30,366 Aferin ağabeyciğim, aferin. 1495 01:17:30,366 --> 01:17:32,496 Siz orada oturun, ben buraları toplarım. 1496 01:17:32,496 --> 01:17:33,416 Değil mi Barbo? 1497 01:17:34,823 --> 01:17:36,375 Ya ağabey ne yapayım ya? 1498 01:17:39,050 --> 01:17:40,290 Ha, geldi sinsi. 1499 01:17:41,529 --> 01:17:43,429 Neredesin oğlum sen sabahtan beri ya? 1500 01:17:43,429 --> 01:17:45,269 Eve götüreceğim dedin. Çıktın, gittin. 1501 01:17:45,269 --> 01:17:46,329 Yoksun ortada. 1502 01:17:46,329 --> 01:17:48,100 Tabi Gül hava, civa tabi, oh. 1503 01:17:50,978 --> 01:17:52,958 Tamam. Bittiysen gidelim, hadi. 1504 01:17:52,963 --> 01:17:55,183 Ağabey, acaba sana başka bir yer mi... 1505 01:17:55,183 --> 01:17:57,333 ...bulsak kalmak ya için? 1506 01:17:57,333 --> 01:17:59,233 Şimdi şey yapmasak, Teo'da. 1507 01:17:59,956 --> 01:18:01,536 Sen niye istemiyorsun, kız? 1508 01:18:01,819 --> 01:18:03,689 Şimdi sen bir istemeyince benim daha... 1509 01:18:03,689 --> 01:18:05,069 ...fazla isteyesim geldi ha. 1510 01:18:05,069 --> 01:18:06,719 Yok, hayır efendim. Ben Teo'da ... 1511 01:18:06,719 --> 01:18:07,699 ...kalacağım. Tamam. 1512 01:18:07,699 --> 01:18:09,659 Hayır, sen Teo'yu istemiyorsun ya, ben... 1513 01:18:09,659 --> 01:18:11,099 ...o yüzden öyle söylüyorum. 1514 01:18:11,099 --> 01:18:12,519 Yoksa başka bir şeyden değil. 1515 01:18:12,519 --> 01:18:14,149 Yok canım.Bana ne ya? Ben sana... 1516 01:18:14,149 --> 01:18:16,049 ...istemiyorum Teo'yu. Bana ne? 1517 01:18:17,019 --> 01:18:19,809 Ayrıca evine yerleşeyim ki, ilişkinize... 1518 01:18:19,809 --> 01:18:21,919 ...daha yakından müdahil olabileyim yani. 1519 01:18:21,919 --> 01:18:23,219 Anlatabiliyor muyum? 1520 01:18:24,974 --> 01:18:27,261 Tamam, sen rahat edeceksen, sen bilirsin. 1521 01:18:28,301 --> 01:18:30,312 Bir şey olmaz, bir şey olmaz. Tamam. 1522 01:18:30,469 --> 01:18:32,289 Dur ben şu montu alayım da. 1523 01:18:33,481 --> 01:18:34,714 Şu montu alayım. 1524 01:18:37,202 --> 01:18:39,788 Sakın yapma bak. Biz bu hale geldik. 1525 01:18:39,788 --> 01:18:41,454 Onlara bunu yaşatma, lütfen. 1526 01:18:51,419 --> 01:18:52,489 Görüşürüz. 1527 01:18:55,140 --> 01:18:57,170 Kızım, niye böyle davranıyorsun sen bu... 1528 01:18:57,170 --> 01:18:58,600 ...çocuğa, Teo'ya ya? 1529 01:18:59,037 --> 01:19:01,187 Hayır bu kadar kızdıracak ne yaptı seni? 1530 01:19:01,194 --> 01:19:03,419 Hiç yani. Ağabeyinin sokakta kalmasına... 1531 01:19:03,419 --> 01:19:05,120 ...razı olacaksın neredeyse. 1532 01:19:06,014 --> 01:19:07,534 Bu derece ne yaptı? 1533 01:19:08,508 --> 01:19:10,108 Bitti. Bitti. 1534 01:19:10,108 --> 01:19:11,578 Anladınız mı? Ayrıldık biz. 1535 01:19:11,578 --> 01:19:13,648 Siz de bana artık Teo meo sormayın, yeter. 1536 01:19:13,648 --> 01:19:16,418 Ağzınıza almayacaksınız onun adını. 1537 01:19:23,766 --> 01:19:25,776 Lan kendi mahallemde evsiz kaldığıma mı... 1538 01:19:25,776 --> 01:19:27,696 ...yanayım, bir sinsinin evine muhtaç... 1539 01:19:27,696 --> 01:19:29,506 ...olduğuma mı yanayım, hiç anlamış... 1540 01:19:29,506 --> 01:19:30,286 ...değilim yani. 1541 01:19:30,286 --> 01:19:32,016 Şuna bak bir de sinsi değilim diyor. 1542 01:19:32,016 --> 01:19:33,886 Mahalleye sızmışsın. Benden önce şak... 1543 01:19:33,886 --> 01:19:35,266 ...diye tutmuşsun işte evi. 1544 01:19:35,266 --> 01:19:36,076 Onu ne yapacağız? 1545 01:19:37,326 --> 01:19:39,566 Bana bak her işin benden önce, sırf bu... 1546 01:19:39,566 --> 01:19:41,552 yüzden bile kıl kapıyor olabilirim sana. 1547 01:19:41,552 --> 01:19:42,412 Haberin olsun. 1548 01:19:42,413 --> 01:19:44,293 Her şerde bir hayır vardır Teo Bey. 1549 01:19:44,399 --> 01:19:45,489 Öyledir yani. Baksana. 1550 01:19:45,489 --> 01:19:47,519 Babam beni evden kovmasa öğrenemeyeceğiz.. 1551 01:19:47,519 --> 01:19:49,409 ...mahalleye sızdığını. Kim bilir ne... 1552 01:19:49,409 --> 01:19:51,409 ...sinsilikler planlıyordun da şak diye... 1553 01:19:51,409 --> 01:19:52,729 ...bozdum senin oyunlarını. 1554 01:19:53,462 --> 01:19:55,482 Bana bak, kardeşimi eve getirmedin değil.. 1555 01:19:55,482 --> 01:19:56,772 ...mi lan? Doğruyu söyle. 1556 01:19:57,372 --> 01:19:58,252 Ha? 1557 01:20:04,457 --> 01:20:05,277 Püf. 1558 01:20:08,149 --> 01:20:08,879 Vay be. 1559 01:20:09,319 --> 01:20:11,189 Demek artık muhatap da olmuyoruz ha... 1560 01:20:11,189 --> 01:20:13,279 ...Teo Bey? Oğlum bana bak, sen ev... 1561 01:20:13,279 --> 01:20:15,020 ...tutunca sana bir haller olmuş ha. 1562 01:20:15,020 --> 01:20:16,630 Şşt Teo, kime diyorum oğlum ben? 1563 01:20:16,630 --> 01:20:17,357 Konuşsana. 1564 01:20:17,357 --> 01:20:19,117 Ya Barbaros sen iki dakika sessiz... 1565 01:20:19,117 --> 01:20:20,577 ...olamıyor musun ağabeyciğim. 1566 01:20:20,577 --> 01:20:22,697 Allah aşkına bir sus ya. Vır vır vır. 1567 01:20:25,224 --> 01:20:26,104 Ya ne oldu şimdi? 1568 01:20:26,104 --> 01:20:28,154 Senin niye ayarların bozuldu senin... 1569 01:20:28,154 --> 01:20:29,964 ...böyle şimdi? Ne iş şimdi bu? 1570 01:20:30,240 --> 01:20:31,800 Bir şey olmadı Barbaros. 1571 01:20:33,554 --> 01:20:34,944 Gel şurası işte. Hadi. 1572 01:20:35,792 --> 01:20:38,410 Oh, şuna bak ya. Bir de en güzel ... 1573 01:20:38,410 --> 01:20:39,900 ...sokaktan ev tutmuş ha. 1574 01:20:39,900 --> 01:20:41,901 Aklın sıra hava mı basıyorsun lan... 1575 01:20:41,901 --> 01:20:43,491 ...kardeşime sen benim? 1576 01:20:43,491 --> 01:20:46,244 Allah'ım ya Rabb'im ya. Kaça verdiler... 1577 01:20:46,244 --> 01:20:47,961 ...burayı? Şey Muhittin ağabeyden... 1578 01:20:47,961 --> 01:20:49,611 ...kiraladın değil mi sen burayı? 1579 01:20:49,611 --> 01:20:51,151 Şimdi Muhittin ağabeyin yeri de. 1580 01:20:51,151 --> 01:20:52,961 Ya Barbaros hiç keyfim yok. Ne olur... 1581 01:20:52,961 --> 01:20:54,801 ...uzatmayalım diyorum bir saattir ya. 1582 01:20:54,801 --> 01:20:55,661 Tamam be, tamam. 1583 01:20:55,661 --> 01:20:56,401 Agresif! 1584 01:20:58,316 --> 01:20:59,156 Allah'ım ya! 1585 01:20:59,657 --> 01:21:01,657 Bana bak, ben şimdilik susuyorum. 1586 01:21:01,825 --> 01:21:03,245 Ama ben bu konuyu didiklerim. 1587 01:21:03,245 --> 01:21:04,113 Haberin olsun ha. 1588 01:21:04,113 --> 01:21:05,413 Daha gece uzun efendim. 1589 01:21:05,512 --> 01:21:07,582 Ondan zerre şüphem yok zaten. 1590 01:21:08,512 --> 01:21:10,522 Bana bak. Elektriğini, suyunu falan hep... 1591 01:21:10,522 --> 01:21:12,092 ...açtırdın değil mi sen buranın? 1592 01:21:12,092 --> 01:21:13,972 Karanlıkta falan oturmayalım şimdi ha. 1593 01:21:13,972 --> 01:21:15,332 Açtırdım Barbaros, açtırdım. 1594 01:21:15,332 --> 01:21:17,262 Bir sus ağabeyciğim. Açtırdım. 1595 01:21:17,746 --> 01:21:19,406 İyi bari. Onu akıl etmişsin. 1596 01:21:25,494 --> 01:21:27,459 Gül'üm niye ayrıldınız, söylesene. 1597 01:21:28,740 --> 01:21:30,360 Bir kavga yüzünden ayrılınır mı? 1598 01:21:30,360 --> 01:21:31,160 Allah aşkına. 1599 01:21:32,056 --> 01:21:33,926 Kız sen o kadar ölüp bitiyordun. 1600 01:21:33,926 --> 01:21:36,651 Nasıl oldu da soğudun bir anda? 1601 01:21:36,651 --> 01:21:39,371 Soğudum. Bir anda soğudum. 1602 01:21:40,991 --> 01:21:42,690 Sevmiyormuşum ben onu. 1603 01:21:42,690 --> 01:21:45,860 Hayda. Gül'üm saçmalıyorsun ama. 1604 01:21:47,166 --> 01:21:48,706 Eski suçluymuş Teo. 1605 01:21:49,287 --> 01:21:50,777 Yankesicilik falan yapmış. 1606 01:21:52,629 --> 01:21:53,880 Hapse bile girmiş. 1607 01:21:56,624 --> 01:21:58,164 Kız sen ciddi misin? 1608 01:21:58,254 --> 01:21:59,398 Çok şaşırdım şuan. 1609 01:21:59,398 --> 01:22:01,505 Ben de, ben de ama emin misin sen? 1610 01:22:01,788 --> 01:22:05,177 Kendisi anlattı. Yetimhaneden çıktıktan... 1611 01:22:05,177 --> 01:22:06,886 ...sonra çok bozmuş kendini. 1612 01:22:06,886 --> 01:22:10,011 Ay yazık. Şimdi kimsesiz mi bu? 1613 01:22:13,431 --> 01:22:16,601 Hiç bir başkasını geçmişiyle yargılamak... 1614 01:22:16,601 --> 01:22:17,911 ...sana yakışıyor mu? 1615 01:22:19,167 --> 01:22:21,132 Bak çocuk ne güzel hayatını toparlamış. 1616 01:22:21,132 --> 01:22:23,662 Yeni bir hayat kurmuş kendine. 1617 01:22:24,523 --> 01:22:26,533 Sırf bu yüzden mi ayrıldın sen? 1618 01:22:30,174 --> 01:22:32,754 İnsan yedisinde ne ise yetmişinde de odur. 1619 01:22:33,612 --> 01:22:35,902 Eskiden öyle suç işlediyse yine yapar. 1620 01:22:36,364 --> 01:22:37,371 Huyu demek ki. 1621 01:22:37,978 --> 01:22:41,671 Bir de düşün ona iş veren patronu kim... 1622 01:22:41,671 --> 01:22:42,901 ...bilir, nasıldır? 1623 01:22:43,596 --> 01:22:45,306 Bence sen de çok güvenme. 1624 01:22:45,953 --> 01:22:47,483 Hatta sana bir şey diyeyim mi? 1625 01:22:47,483 --> 01:22:48,493 Sen ondan ayrıl. 1626 01:22:48,997 --> 01:22:49,727 Nasıl? 1627 01:22:50,100 --> 01:22:52,140 Bu insanlar bize göre değiller. 1628 01:22:53,686 --> 01:22:56,402 Yani siz ayrıldınız diye biz de mi... 1629 01:22:56,402 --> 01:22:57,565 ...ayrılalım Gül? 1630 01:22:57,972 --> 01:23:00,061 Ay kız bir şey diyeceğim. Şu Mümin Amca... 1631 01:23:00,061 --> 01:23:02,211 ...gerçekten ayarlarını bozmuş senin. 1632 01:23:02,890 --> 01:23:05,110 Baksana bir karamsarlığa kapılmışsın. 1633 01:23:06,056 --> 01:23:07,796 Depresyon çökmüş üstüne. 1634 01:23:08,028 --> 01:23:09,798 Baban seni çok sarstı Gül. 1635 01:23:10,591 --> 01:23:12,601 Sen bir anda bütün erkeklere güvenini... 1636 01:23:12,621 --> 01:23:13,941 ...kaybettin galiba. 1637 01:23:13,941 --> 01:23:16,151 Gül'üm sen biraz sakinleş, kendine gel. 1638 01:23:17,016 --> 01:23:19,126 Teo'yu da üzdün. O da üzgün üzgün gitti... 1639 01:23:19,126 --> 01:23:19,926 ...çocuk. 1640 01:23:20,109 --> 01:23:22,009 Sonra pişman olacaksın Gül'üm. 1641 01:23:23,423 --> 01:23:24,993 Hepsi aynı bu erkeklerin. 1642 01:23:25,489 --> 01:23:27,503 Babam, Teo, Barış Bey... 1643 01:23:27,503 --> 01:23:29,413 Hepsi aynı bak. Ben sana söylüyorum. 1644 01:23:29,413 --> 01:23:32,338 Bunlar, sanki böyle dünyaya bizi mutsuz... 1645 01:23:32,338 --> 01:23:33,988 ...etmek için gelmişler gibi. 1646 01:23:34,997 --> 01:23:37,005 Sana söylüyorum bak. Bence sen de çok... 1647 01:23:37,005 --> 01:23:38,685 ...fazla güvenme Barış Bey'e. 1648 01:23:40,024 --> 01:23:43,104 Yeter, tamam.Ben biraz uzanmaya gidiyorum. 1649 01:23:50,656 --> 01:23:53,266 Ay neyse, Barbo'yu saymadı ya. 1650 01:23:55,169 --> 01:23:57,749 Şşt, bu kız deli, sen bunu ciddiye alma. 1651 01:24:07,848 --> 01:24:09,748 (Bak sen şimdi git. İyice bir dinlen.) 1652 01:24:09,748 --> 01:24:11,810 (Yarın da gidip Metin ağabey ile konuşup.. 1653 01:24:11,810 --> 01:24:13,423 ...teyzenin durumunu anlatırsın.) 1654 01:24:13,423 --> 01:24:15,393 (Rızasını alırsın.Aslı'nın da gönlünü... 1655 01:24:15,393 --> 01:24:17,483 ...ferahlatırsın. Kazayı, yalanı değil... 1656 01:24:17,483 --> 01:24:19,408 ...bunu çözmen gerekiyor senin.) 1657 01:24:22,448 --> 01:24:24,548 (Bak Barış, tamamen dışarıdan bir göz... 1658 01:24:24,548 --> 01:24:26,568 ...olarak sana bunu söylüyorum. O aileye.. 1659 01:24:26,568 --> 01:24:28,534 ...gidip suçunu itiraf etmen çok yanlış.) 1660 01:24:28,534 --> 01:24:30,364 (Yani, tamamen hayatına yazık etmiş... 1661 01:24:30,364 --> 01:24:32,162 ...olacaksın.Onun yerine bir hayır... 1662 01:24:32,162 --> 01:24:33,625 ...işleyebilirsin mesela.) 1663 01:24:33,625 --> 01:24:35,513 (Kendi işin devam edersin, avukatlık... 1664 01:24:35,513 --> 01:24:37,589 ...yaparak insanlara yardım edersin.) 1665 01:24:37,589 --> 01:24:40,299 (Hayır işleri yaparsın.Hatanın bedelini.. 1666 01:24:40,299 --> 01:24:41,169 ...böyle öde.) 1667 01:24:41,866 --> 01:24:43,704 (Eğer bunu yaparsan, bir daha benim... 1668 01:24:43,704 --> 01:24:45,652 ...yüzümü göremezsin. Ne benim ne de... 1669 01:24:45,652 --> 01:24:47,615 ...diğer teyzelerinin, ne de Hakan'ın) 1670 01:24:48,307 --> 01:24:51,109 (Tamam, anladık. Teyzemin çocuğu ölmüş... 1671 01:24:51,109 --> 01:24:55,109 ...ama olan olmuş. Ne yapalım ben de ... 1672 01:24:55,109 --> 01:24:56,999 ...yaşarken her gün ölüyorum.) 1673 01:25:01,493 --> 01:25:02,523 Sevgilim. 1674 01:25:02,724 --> 01:25:04,214 Ne oldu? Neymiş durum? 1675 01:25:04,698 --> 01:25:07,577 Ya kavga etmişler işte. Babasının... 1676 01:25:07,577 --> 01:25:09,193 ...hıncını Teo'dan çıkartmış. 1677 01:25:10,070 --> 01:25:11,345 Baya kırılmış çocuk. 1678 01:25:11,345 --> 01:25:13,074 İyi,tamam. Ben bir Teo'nun yanına... 1679 01:25:13,074 --> 01:25:14,805 ...gideyim o zaman. Yalnız kalmasın. 1680 01:25:14,805 --> 01:25:16,721 Yok,yok. Barbo var şimdi orada. 1681 01:25:17,189 --> 01:25:19,569 İyi,tamam. Benim de zaten başka bir... 1682 01:25:19,569 --> 01:25:22,217 ...planım vardı, oraya gideyim. 1683 01:25:22,523 --> 01:25:23,890 Nereye gideceksin? 1684 01:25:24,270 --> 01:25:26,212 Konuşuruz sabah. Anlatırım. 1685 01:25:29,163 --> 01:25:31,090 Gizem alerjisi yarattın ama bende. 1686 01:25:31,646 --> 01:25:33,926 Aman, hiçbiriniz bana bir şey söylemeyin. 1687 01:25:40,537 --> 01:25:44,537 Ne yapmam lazım? Ne zaman söylemem lazım? 1688 01:25:46,374 --> 01:25:50,374 Mutlu bir anında mı söylemem lazım yoksa.. 1689 01:25:50,475 --> 01:25:53,085 ...mutsuz bir anında mı söylemem lazım? 1690 01:25:53,455 --> 01:25:55,305 Metin ağabeylere ne diyeceğim ben? 1691 01:25:55,305 --> 01:25:56,665 Ne yapacağım ya? 1692 01:25:59,949 --> 01:26:03,949 Gül'üm bak sana yemek getirdim. 1693 01:26:04,341 --> 01:26:06,501 Yemeyeceğim Aslı. İstemiyor canım. 1694 01:26:06,788 --> 01:26:08,508 Midem almaz zaten şu an. 1695 01:26:09,697 --> 01:26:11,597 Ama yemen lazım. En azından iki lokma. 1696 01:26:11,597 --> 01:26:12,957 Bak çok güzel olmuş. 1697 01:26:13,229 --> 01:26:14,019 Aslı... 1698 01:26:17,302 --> 01:26:18,542 Of. 1699 01:26:24,428 --> 01:26:26,208 Hadi anlat artık. Ne oldu? 1700 01:26:26,502 --> 01:26:28,572 Gerçekten sabıkası yüzünden mi kızdın... 1701 01:26:28,572 --> 01:26:29,742 ...sen bu kadar? 1702 01:26:32,426 --> 01:26:35,016 Ağabeyim Teo'dan şüphelendiğinde, şu ... 1703 01:26:35,016 --> 01:26:37,756 ...kadarcık şüphelenmedim. 1704 01:26:39,452 --> 01:26:42,212 Hiç ondan şüphelenmek aklımdan geçmedi. 1705 01:26:43,688 --> 01:26:45,868 Ama ağabeyim haklıymış. 1706 01:26:46,562 --> 01:26:48,712 Hiçbir şey bizim düşündüğümüz gibi... 1707 01:26:48,712 --> 01:26:50,432 ...sandığımız gibi değilmiş. 1708 01:26:51,182 --> 01:26:54,672 Gül'üm abartıyorsun ama sen biraz. 1709 01:26:55,051 --> 01:26:57,091 Ya ben Teo ile tanıştığımızdan beri şu... 1710 01:26:57,091 --> 01:26:58,867 ...kadarcık falsosunu görmedim. 1711 01:26:59,566 --> 01:27:01,616 Yetimhaneden çıktıktan sonra yolunu... 1712 01:27:01,616 --> 01:27:02,946 ...şaşırmış olabilir. 1713 01:27:03,275 --> 01:27:04,735 Kimsesizlik kolay mı? 1714 01:27:12,131 --> 01:27:14,261 Sen benim yerime koy kendini. 1715 01:27:14,641 --> 01:27:17,556 Düşün. Mesela Barış'ın hiç bilmediğin... 1716 01:27:17,556 --> 01:27:19,676 ...kapkaranlık bir yüzü varmış. 1717 01:27:20,685 --> 01:27:21,845 Ne yapardın? 1718 01:27:23,650 --> 01:27:25,674 Ben onun kalbinin temiz olduğunu, 1719 01:27:25,674 --> 01:27:28,554 iyi niyetli olduğunu biliyorum. 1720 01:27:29,285 --> 01:27:32,385 Hata yapmış olabilir. Hepimiz yapıyoruz. 1721 01:27:32,385 --> 01:27:33,185 İnsanız. 1722 01:27:34,510 --> 01:27:36,592 Ama onun da, Teo'nun da altın gibi bir... 1723 01:27:36,592 --> 01:27:38,105 ...kalbi var. Biliyorum. 1724 01:27:38,972 --> 01:27:40,666 Sen de öyle demiyor muydun? 1725 01:27:40,666 --> 01:27:43,086 Geçmiş, geçmişte kalmış, diyordun. 1726 01:27:44,843 --> 01:27:46,293 Kalmıyormuş işte. 1727 01:27:48,045 --> 01:27:50,225 Geçmiş, geçmişte kalmıyormuş. 1728 01:27:56,006 --> 01:27:56,896 Gül. 1729 01:27:57,924 --> 01:27:59,804 Teo sana bir şey mi yaptı yoksa? 1730 01:28:00,074 --> 01:28:01,304 Saçmalama Aslı. 1731 01:28:01,624 --> 01:28:03,254 Bir şey yaptığı falan yok. 1732 01:28:04,333 --> 01:28:06,703 Hadi artık zorlama beni. Ne olursun bak. 1733 01:28:06,940 --> 01:28:08,310 Anlatamıyorum işte. 1734 01:28:08,823 --> 01:28:10,996 Zaman ver bana biraz. O kadar. 1735 01:28:14,562 --> 01:28:16,062 Barış bitti, sen başladın. 1736 01:28:16,368 --> 01:28:18,758 Niye kimse bana hiçbir şey anlatmıyor ya? 1737 01:28:20,403 --> 01:28:22,472 Tamam Gül. Sen nasıl biliyorsan öyle yap. 1738 01:28:22,472 --> 01:28:24,692 Tamam mı? Nasıl istiyorsan öyle yap. 1739 01:28:27,046 --> 01:28:28,302 Yemeğini ye! 1740 01:28:35,169 --> 01:28:37,449 Gül'e mi temizlettin lan? Bak doğruyu... 1741 01:28:37,449 --> 01:28:38,349 ...söyle ha. 1742 01:28:38,849 --> 01:28:40,829 Ben pek bir Gül temizliği seziyorum... 1743 01:28:40,829 --> 01:28:42,650 ...burada da. Yani bilmiyorum, yani. 1744 01:28:42,650 --> 01:28:44,350 Çok acayip kıllanıyorum senden. 1745 01:28:44,350 --> 01:28:45,220 Haberin olsun bak. 1746 01:28:45,425 --> 01:28:47,605 Şşt. Kimi dikizliyorsun oğlum sen orada? 1747 01:28:48,147 --> 01:28:50,133 Ya Barbaros sen ne saçmalıyorsun akşam... 1748 01:28:50,133 --> 01:28:51,761 ...akşam? Kimi dikizleyeceğim ya? 1749 01:28:51,761 --> 01:28:55,331 Aha, işte bu. Demek ki sabah sabah olsa... 1750 01:28:55,331 --> 01:28:56,843 ...dikizleyeceksin ha. Tamam. 1751 01:28:56,843 --> 01:28:58,413 Ben anladım seni birader. 1752 01:28:58,623 --> 01:29:00,383 Bravo, tebrik ediyorum seni yani. 1753 01:29:00,563 --> 01:29:02,451 Zaten bu mahallede, bu sokakta niye... 1754 01:29:02,451 --> 01:29:04,381 ...bekara ev vermediklerini ben şimdi... 1755 01:29:04,381 --> 01:29:05,141 ...anladım. 1756 01:29:05,141 --> 01:29:07,101 Kim bilir sen ne dalavere çevirdin de... 1757 01:29:07,101 --> 01:29:09,131 ...bekar bekar böyle buralara taşındın... 1758 01:29:09,131 --> 01:29:10,521 ...yani. Soracağım ben zaten. 1759 01:29:10,521 --> 01:29:12,251 Sabah sorduracağım Muhittin ağabeye. 1760 01:29:12,251 --> 01:29:14,331 Bana bak! Gül'ü o saçma sapan oyunlarına.. 1761 01:29:14,331 --> 01:29:16,271 ...alet ettiysen... Yemin ediyorum bak. 1762 01:29:16,271 --> 01:29:17,251 Paralarım seni ha.. 1763 01:29:17,251 --> 01:29:19,211 Bir senelik kirayı peşin verdim,tuttum... 1764 01:29:19,211 --> 01:29:20,301 ...Barbaros. Tamam mı? 1765 01:29:20,301 --> 01:29:24,301 Bak sen, bak. Bravo. Oh. 1766 01:29:25,037 --> 01:29:27,126 Sana da yazıklar olsun Muhittin ağabey. 1767 01:29:27,126 --> 01:29:29,456 Üç kuruşa sattın mahallenin namusunu ha. 1768 01:29:29,456 --> 01:29:31,336 Para peşin, kırmızı meşin dedin. 1769 01:29:31,435 --> 01:29:32,925 Doldurdun yine evleri. 1770 01:29:33,079 --> 01:29:34,949 Yine mahallemize doldurdun sinsileri. 1771 01:29:34,949 --> 01:29:37,229 Sinsi içindeyiz. Oturuyoruz hep beraber. 1772 01:29:37,232 --> 01:29:39,102 Ya ne diyorsun Barbaros. Abuk sabuk... 1773 01:29:39,102 --> 01:29:41,102 ...konuşup, beni çağırdığıma pişman etme. 1774 01:29:41,102 --> 01:29:41,862 Hayır efendim. 1775 01:29:41,862 --> 01:29:43,432 Sen bu kadar dibimize girmişsin. 1776 01:29:43,432 --> 01:29:45,292 Ben seni bundan sonra rahat bırakır... 1777 01:29:45,292 --> 01:29:46,732 ... mıyım sanıyorsun sen ha? 1778 01:29:46,732 --> 01:29:48,278 Hiç efendim. Öyle bir şey yok. 1779 01:29:48,278 --> 01:29:49,998 Milim kıpırdamayacağım ben buradan. 1780 01:29:49,998 --> 01:29:51,218 Gram kıpırdamam. 1781 01:29:51,344 --> 01:29:53,624 Etrafa da haber salacağım. Ben buralarda.. 1782 01:29:53,624 --> 01:29:55,664 ... yokken Gül'ü burada görürsem, yemin... 1783 01:29:55,664 --> 01:29:58,124 ...ediyorum. Bak vallahi çok kötü olur ha. 1784 01:29:58,255 --> 01:30:00,486 Gül bir daha buralara gelmez. Sen merak... 1785 01:30:00,486 --> 01:30:01,196 ...etme. 1786 01:30:02,169 --> 01:30:03,169 Allah Allah. 1787 01:30:14,841 --> 01:30:15,691 Sebep? 1788 01:30:17,947 --> 01:30:18,777 Ne oldu oğlum? 1789 01:30:18,777 --> 01:30:20,541 Hani siz çok aşıktınız birbirinize. 1790 01:30:20,541 --> 01:30:23,460 Hani böyle el ele tutuşuyordunuz falan. 1791 01:30:23,753 --> 01:30:25,656 Kendi can güvenliğinizi tehlikeye... 1792 01:30:25,656 --> 01:30:26,686 ...atıyordunuz. 1793 01:30:27,002 --> 01:30:29,022 Ben kardeşini seviyorum Barbaros falan. 1794 01:30:29,022 --> 01:30:29,861 Ne oldu? 1795 01:30:30,863 --> 01:30:32,843 Bitti Barbaros. Tamam mı? 1796 01:30:32,843 --> 01:30:34,112 Rahatladın mı? Bitti. 1797 01:30:34,375 --> 01:30:36,533 Gül daha artık benim yüzümü bile görmek... 1798 01:30:36,533 --> 01:30:38,223 ...istemiyor.Oldu mu şimdi? 1799 01:30:40,974 --> 01:30:42,304 Ne yaptın lan kardeşime? 1800 01:30:42,304 --> 01:30:43,964 Niye küstürdün oğlum kızı? 1801 01:30:43,964 --> 01:30:45,813 Zarar mı verdin? Bak doğruyu söyle ha. 1802 01:30:45,813 --> 01:30:47,603 Ondan sonra eceline susamış gibi... 1803 01:30:47,603 --> 01:30:48,793 ...evine mi çağırıyorsun? 1804 01:30:48,793 --> 01:30:50,638 Ulan bana bak! O kızın kılına zarar... 1805 01:30:50,638 --> 01:30:52,593 ...gelsin, yemin ediyorum bak çok kötü... 1806 01:30:52,593 --> 01:30:53,646 ...şeyler olur ha. 1807 01:30:53,646 --> 01:30:55,416 Konuşsana oğlum bir şey söyle sende. 1808 01:30:55,416 --> 01:30:57,406 Hep ben konuşuyorum burada sabahtan beri. 1809 01:30:57,406 --> 01:30:58,616 Hiçbir şey söylemiyorsun. 1810 01:30:58,616 --> 01:30:59,796 Böyle olmaz ama yani. 1811 01:30:59,796 --> 01:31:01,886 Bak benim elim kolum bir şeyler atmaya... 1812 01:31:01,886 --> 01:31:03,476 ...başladı. Bir şey söyle çabuk! 1813 01:31:03,476 --> 01:31:05,446 Bir şey yapacaksan yap, yapmayacaksan... 1814 01:31:05,446 --> 01:31:07,206 ... da bir git başımdan Barbaros ya. 1815 01:31:07,206 --> 01:31:09,066 Vallahi canım sıkkın zaten. Kafam atık. 1816 01:31:09,066 --> 01:31:10,756 Hiç uğraşamayacağım şimdi seninle. 1817 01:31:10,756 --> 01:31:12,246 Çekemeyeceğim ya. Hadi. 1818 01:31:14,044 --> 01:31:15,477 Ha öyle diyorsun yani. 1819 01:31:18,488 --> 01:31:20,533 İyi ben bir çay koyayım o zaman ya. 1820 01:31:21,354 --> 01:31:23,454 Böyle kuru kuru çekemeyeceğim seni. 1821 01:31:23,454 --> 01:31:24,174 Aman. 1822 01:31:25,902 --> 01:31:29,902 (Gözümüzün içine baka baka bize nasıl... 1823 01:31:29,902 --> 01:31:31,922 ...böyle bir yalan söyleyebildiniz?) 1824 01:31:33,821 --> 01:31:37,821 (Bu kadar yalanın dolanın içinde aşk... 1825 01:31:37,821 --> 01:31:39,451 ...nasıl gerçek olsun?) 1826 01:31:41,646 --> 01:31:45,646 (Bitti Teo. Bitti.) 1827 01:31:53,667 --> 01:31:55,747 Hoş geldin. 1828 01:31:55,762 --> 01:31:57,203 Hoş bulduk Metin Bey. 1829 01:31:58,799 --> 01:32:02,799 Ya ağabey daha iyi sanki. 1830 01:32:03,240 --> 01:32:06,620 Evet. Bence de daha iyi. Metin ağabey. 1831 01:32:08,310 --> 01:32:10,030 Ben gidip Aslı'yı çağırayım. 1832 01:32:11,610 --> 01:32:12,970 Çok geç kalmayın ha. 1833 01:32:13,236 --> 01:32:15,016 Tamam, merak etmeyin. 1834 01:32:21,905 --> 01:32:25,715 Delikanlı, geceleri iyi bir iş bağlama.. 1835 01:32:25,715 --> 01:32:27,725 Çiçek, hadi babacığım yat. Bak kaç... 1836 01:32:27,735 --> 01:32:28,580 ...oldu saat. 1837 01:32:28,969 --> 01:32:30,257 Arzu sen de ilgilen. 1838 01:32:30,714 --> 01:32:32,234 Tamam ağabey. 1839 01:32:32,234 --> 01:32:33,504 Daha erken baba. 1840 01:32:33,714 --> 01:32:36,154 Ama babacığım sen de her akşam, her akşam. 1841 01:32:36,154 --> 01:32:37,404 Olmaz. Okul açıldı. 1842 01:32:37,843 --> 01:32:40,533 Aslı. Sen de iki dakika gel. Bir şey... 1843 01:32:40,533 --> 01:32:41,615 ...diyeceğim sana. 1844 01:32:45,701 --> 01:32:48,008 Hadi ama. Üzme babanı kızım, hadi. 1845 01:32:48,793 --> 01:32:50,733 Şu bitsin, yatarım babaanne. 1846 01:32:51,630 --> 01:32:54,040 Evet anne ya.Bırak, bu hikayeyi bitirelim. 1847 01:32:54,040 --> 01:32:55,560 Sonra ben yatırırım. Söz. 1848 01:32:56,145 --> 01:32:57,385 Aslan halam be. 1849 01:32:57,941 --> 01:32:59,481 Misafirin geldi. 1850 01:32:59,612 --> 01:33:01,142 Bu saatte ne misafiri ağabey? 1851 01:33:01,142 --> 01:33:04,552 Şşt. Senin misafirin. İn, bir bak. 1852 01:33:04,928 --> 01:33:06,636 Ben annemi idare ederim. 1853 01:33:27,797 --> 01:33:29,767 Senin planın bana gelmek miydi? 1854 01:33:30,484 --> 01:33:32,576 Benim planım, her zaman sana gelmek. 1855 01:33:33,268 --> 01:33:34,828 Hatırlatırım ama bunu. 1856 01:33:35,538 --> 01:33:37,785 Hadi, hadi. Ağabeyin ultimatom verdi. 1857 01:33:38,586 --> 01:33:40,336 Geç kalmayacakmışız. 1858 01:33:41,066 --> 01:33:43,056 Sen bazı şeylere düşündüğümden de... 1859 01:33:43,056 --> 01:33:44,290 ... kolay alıştın ha. 1860 01:33:45,406 --> 01:33:47,061 Tamam, geliyorum hemen. 1861 01:34:01,568 --> 01:34:02,568 Of. 1862 01:34:04,912 --> 01:34:07,074 Kahve yapmak ne kadar sıkıcı bir şeymiş. 1863 01:34:07,074 --> 01:34:09,065 Böyle başında iki saat bekliyorsun. 1864 01:34:09,798 --> 01:34:11,158 Keşke ben yapsaydım. 1865 01:34:11,563 --> 01:34:13,444 Yok, neyse.Yaptım artık. 1866 01:34:13,946 --> 01:34:16,300 Sen nasılsın? Toparlayabildin mi biraz? 1867 01:34:16,552 --> 01:34:18,356 İyiyim iyiyim. Daha iyi. 1868 01:34:18,410 --> 01:34:20,210 Ya Barış neye karar verdi acaba? 1869 01:34:20,210 --> 01:34:21,500 Sözleşmeyi imzalayacak mı? 1870 01:34:21,500 --> 01:34:23,390 Hayır, imzalamayacaksa bir an önce... 1871 01:34:23,390 --> 01:34:25,491 ...arabayı da elden çıkarmamız gerekiyor. 1872 01:34:25,585 --> 01:34:27,526 Peki, arabayı elden çıkartacağımız... 1873 01:34:27,526 --> 01:34:28,450 ...insanlar... 1874 01:34:28,697 --> 01:34:30,677 Onların başına bela açmayacak mıyız? 1875 01:34:30,677 --> 01:34:32,307 Hayır, hayır. Ben onu hallettim. 1876 01:34:32,307 --> 01:34:33,732 Bulunabilecek biri değil. 1877 01:34:33,732 --> 01:34:35,645 Ama sen de artık şu gereksiz vicdan... 1878 01:34:35,655 --> 01:34:37,094 ...azabından kurtul. Olur mu? 1879 01:34:37,094 --> 01:34:38,994 Kurtulup kurtulmayacağı yarın belli... 1880 01:34:38,994 --> 01:34:39,755 ...olacak. 1881 01:34:40,253 --> 01:34:41,112 Nasıl yani? 1882 01:34:42,189 --> 01:34:43,549 Öyle işte. Boş ver. 1883 01:34:46,213 --> 01:34:48,653 İlayda, sana bir soru sorabilir miyim? 1884 01:34:48,920 --> 01:34:49,750 Sor. 1885 01:34:49,899 --> 01:34:52,249 Ama bütün dürüstlüğünle cevap vereceksin. 1886 01:34:53,097 --> 01:34:55,247 Bak o konuda söz veremeyebilirim. 1887 01:34:55,247 --> 01:34:57,687 Yani, bilemem ne kadar dürüst olabilirim. 1888 01:34:57,865 --> 01:34:59,995 Bunları yaptığın için Barış ağabeyimin... 1889 01:34:59,995 --> 01:35:02,025 ...seninle birlikte olacağına inanıyor... 1890 01:35:02,025 --> 01:35:02,917 ...musun? 1891 01:35:03,507 --> 01:35:04,837 Bu ne demek şimdi? 1892 01:35:05,330 --> 01:35:07,782 Yani, Barış ağabeyim Aslı'ya aşık İlayda. 1893 01:35:08,873 --> 01:35:11,236 Ve yapacağın hiçbir şey bunu değiştiremez. 1894 01:35:11,802 --> 01:35:13,509 Onlar birbirlerini seviyorlar. 1895 01:35:14,071 --> 01:35:16,320 Bana ne canım.Severlerse sevsinler. 1896 01:35:16,855 --> 01:35:19,345 Hem zaten biz seninle beraber olmayacak... 1897 01:35:19,345 --> 01:35:20,069 ...mıyız? 1898 01:35:21,175 --> 01:35:22,255 Olacak mıyız? 1899 01:35:22,597 --> 01:35:24,187 Tabi ki. Zaten o yüzden. 1900 01:35:26,098 --> 01:35:27,675 Biz aslında seninle aynıyız. 1901 01:35:28,420 --> 01:35:30,420 İkimizde bizi istemeyen insanlarla... 1902 01:35:30,420 --> 01:35:34,420 ...birlikte olmak için çabalıyoruz ve ... 1903 01:35:34,420 --> 01:35:36,450 ...sonuçta ikimizde kaybedeceğiz. 1904 01:35:40,111 --> 01:35:43,191 O yüzden canımı çok yakma. Olur mu? 1905 01:35:43,586 --> 01:35:45,546 Zaten canım çok yanıyor. 1906 01:36:05,444 --> 01:36:07,724 (Sana çarptığım için çok özür dilerim... 1907 01:36:07,724 --> 01:36:10,964 ...Çiçek. Lütfen beni affet.) 1908 01:36:27,274 --> 01:36:28,524 Babacığım. 1909 01:36:32,348 --> 01:36:35,073 Ne güzel her şeyi kendi başına yapmışsın. 1910 01:36:35,073 --> 01:36:36,606 Bana hiçbir şey bırakmamışsın. 1911 01:36:36,606 --> 01:36:38,179 Artık kendim yapabiliyorum. 1912 01:36:38,179 --> 01:36:39,698 Kimseye ihtiyacım kalmadı. 1913 01:36:39,698 --> 01:36:43,698 Vay, demek iyileştin ve babana artık ... 1914 01:36:43,698 --> 01:36:45,498 ...ihtiyacın kalmadı ha. 1915 01:36:45,950 --> 01:36:47,430 Üstümü örtebeilirsin. 1916 01:36:47,637 --> 01:36:48,937 Peki, anlaştık. 1917 01:36:49,642 --> 01:36:51,272 Haydi bakalım. 1918 01:36:52,328 --> 01:36:54,298 Yarın okula değil, fizik tedaviye... 1919 01:36:54,298 --> 01:36:56,438 ...gidiyoruz. Hatırlıyorsun değil mi? 1920 01:36:56,497 --> 01:36:57,197 Olmaz. 1921 01:36:57,221 --> 01:36:59,203 Ama babacığım biz öyle istediğimiz... 1922 01:36:59,203 --> 01:37:01,352 ...zaman bırakamayız. Tamam, güzel. 1923 01:37:01,352 --> 01:37:03,642 Yürüyorsun ama doktorun seni kontrol ... 1924 01:37:03,642 --> 01:37:05,942 ...etmesi lazım. Doktor tamam demeden ... 1925 01:37:05,942 --> 01:37:08,278 biz gitmemezlik yapamayız. 1926 01:37:09,040 --> 01:37:10,776 Ama yarın okulda çok önemli bir ... 1927 01:37:10,776 --> 01:37:13,096 ...etkinlik var. Kaçırmak istemiyorum. 1928 01:37:13,556 --> 01:37:14,986 Lütfen yarın gitmesek. 1929 01:37:17,658 --> 01:37:19,983 Bu etkinliği kaçırırsan çok mu kötü olur? 1930 01:37:20,409 --> 01:37:22,609 Evet. Çok çok kötü olur. 1931 01:37:25,377 --> 01:37:26,977 O zaman ne yapalım? 1932 01:37:27,508 --> 01:37:29,778 Ben yarın seni okula bıraktıktan sonra... 1933 01:37:29,778 --> 01:37:31,478 ...doktoruna gidip bir danışayım. 1934 01:37:31,478 --> 01:37:32,608 Tamam mı? 1935 01:37:32,608 --> 01:37:35,101 Ama bak gelmesi şart derse, doktora... 1936 01:37:35,111 --> 01:37:36,461 ...gideceğiz. Söz mü? 1937 01:37:36,461 --> 01:37:38,762 Söz. Ben yarın gideyim de gerisi sorun... 1938 01:37:38,762 --> 01:37:39,522 ...değil. 1939 01:37:39,679 --> 01:37:42,443 Tamam. Hadi yat bakalım o zaman. 1940 01:37:43,145 --> 01:37:44,545 İyi geceler baba. 1941 01:37:44,678 --> 01:37:46,968 İyi geceler benim bir tanecik kızım. 1942 01:37:56,006 --> 01:37:57,766 Teo'nun geçmişini öğrenmiş. 1943 01:37:57,813 --> 01:37:59,693 Babasının yaptıklarından sonra ağır... 1944 01:37:59,693 --> 01:38:02,653 ... geldi tabi. Güveni kırıldı herhalde. 1945 01:38:05,158 --> 01:38:07,358 Onlar çok geçmişte kaldı Aslı. 1946 01:38:07,937 --> 01:38:09,637 Teo artık öyle biri değil. 1947 01:38:09,876 --> 01:38:11,706 Aynısını söyledim ben de. 1948 01:38:12,160 --> 01:38:14,524 Sakinleşince düzelir onlar. 1949 01:38:16,174 --> 01:38:18,504 Gül de zaten yanlış yaptığını anlar. 1950 01:38:18,772 --> 01:38:20,762 Teo da niye söylememiş canım başından. 1951 01:38:20,762 --> 01:38:22,702 Niye beklemiş ki yani bu kadar? 1952 01:38:22,933 --> 01:38:25,663 Ama bunlar öyle anlatması çok kolay... 1953 01:38:25,663 --> 01:38:26,973 ...şeyler değil Aslı. 1954 01:38:28,465 --> 01:38:30,555 Size de ders olsun Barış Bey. 1955 01:38:31,131 --> 01:38:33,061 Bana bir an önce geçmişinizle ilgili... 1956 01:38:33,061 --> 01:38:34,841 ...tüm önemli ayrıntıları anlatın. 1957 01:38:35,138 --> 01:38:37,288 Yoksa sonradan öğrenirsek ne oluyor... 1958 01:38:37,288 --> 01:38:38,514 ...görüyorsunuz. 1959 01:38:38,863 --> 01:38:41,083 En önemli ayrıntılar, öyle mi? 1960 01:38:41,640 --> 01:38:43,767 Ya işte en önemlileri neyse. 1961 01:38:44,110 --> 01:38:46,160 Ama bak gözünü seveyim bunun içinde... 1962 01:38:46,160 --> 01:38:47,731 ...aşk meşk olmasın. Benim... 1963 01:38:47,731 --> 01:38:49,092 Geriliyorum yani. 1964 01:38:50,762 --> 01:38:53,482 İyi, tamam. Bekle o zaman. 1965 01:39:14,810 --> 01:39:16,005 Ne bu? 1966 01:39:16,687 --> 01:39:18,755 Annem atkı olduğunu iddia ediyordu. 1967 01:39:19,958 --> 01:39:21,098 Atkı? 1968 01:39:22,476 --> 01:39:23,896 Benziyor, evet. 1969 01:39:26,740 --> 01:39:30,390 Hayatında ördüğü ilk ve son şey. 1970 01:39:31,369 --> 01:39:33,579 Arkadaşlarımın anneleri örüyor diye... 1971 01:39:34,022 --> 01:39:38,022 ... o da özenmiş. Bir dergiden bakarak... 1972 01:39:38,022 --> 01:39:40,442 ...bunu örmüş bana. 1973 01:39:41,203 --> 01:39:42,883 Bir ay hava attı. 1974 01:39:44,242 --> 01:39:47,702 Ne güzel. Uğraşmış işte. Çok tatlı bence. 1975 01:39:50,712 --> 01:39:52,932 Duygularını uçlarda yaşardı. 1976 01:39:54,229 --> 01:39:56,719 Mesela bahçede sevdiği bir çiçek mi açtı, 1977 01:39:57,251 --> 01:39:59,281 bütün gün şarkılar, danslar... 1978 01:40:00,228 --> 01:40:01,625 Bir çiçek açtı diye? 1979 01:40:02,335 --> 01:40:04,285 Sadece çiçek açtı diye değil ki. 1980 01:40:04,285 --> 01:40:08,285 Yağmur yağdı diye, ilk dişim düştü diye. 1981 01:40:08,285 --> 01:40:10,455 Evin bahçesine çocuk parkı kurdurdu. 1982 01:40:10,455 --> 01:40:11,205 Neden? 1983 01:40:11,205 --> 01:40:13,325 Benimle salıncakta sallanabilsin diye. 1984 01:40:13,359 --> 01:40:14,351 Yok artık. 1985 01:40:14,499 --> 01:40:17,029 En yukarı hangimiz çıkacağız diye yarış... 1986 01:40:17,029 --> 01:40:18,370 ...yapıyorduk sürekli. 1987 01:40:18,517 --> 01:40:20,727 Çok eğlenceli bir insanmış. 1988 01:40:21,568 --> 01:40:25,028 Yedi yaşındayım. Hiç unutmuyorum. 1989 01:40:25,374 --> 01:40:27,454 Ertesi gün okulum var, uyuyorum. 1990 01:40:28,791 --> 01:40:30,691 Geldi, beni bir panik uyandırdı. 1991 01:40:30,840 --> 01:40:32,320 Ne oldu anne, dedim. 1992 01:40:33,163 --> 01:40:35,019 Kalk oğlum, kar yağdı , dedi. 1993 01:40:35,019 --> 01:40:39,319 İlk kar yağmış. Ondan sonra sabaha... 1994 01:40:39,319 --> 01:40:41,459 ...kadar dışarıda kar topu oynamıştık. 1995 01:40:41,459 --> 01:40:43,359 Sonrasında tabi, bir hafta birlikte... 1996 01:40:43,359 --> 01:40:46,199 ...burnumuzu çekerek yattık. 1997 01:40:46,199 --> 01:40:48,151 O zaman teyzem bakmıştı bize. 1998 01:40:49,857 --> 01:40:50,987 Peki baban? 1999 01:40:51,688 --> 01:40:53,482 O oynamıyor muydu sizinle? 2000 01:40:53,978 --> 01:41:05,138 Yok. Babam eve ya çok geç gelirdi ya da... 2001 01:41:05,138 --> 01:41:07,648 ...her geldiğinde çok meşgul olurdu. 2002 01:41:08,091 --> 01:41:10,851 Halletmesi gereken işler olurdu. 2003 01:41:11,027 --> 01:41:13,827 Sevmezdi annemin bu coşkulu hallerini. 2004 01:41:14,467 --> 01:41:16,027 Yorucu geliyordu ona. 2005 01:41:17,253 --> 01:41:18,826 Çok mu ciddi bir adamdı? 2006 01:41:22,005 --> 01:41:22,865 Çok. 2007 01:41:24,834 --> 01:41:27,374 Güldüğünü neredeyse hiç hatırlamıyorum. 2008 01:41:28,116 --> 01:41:32,116 Aşırı kontrollü, mesafeli. 2009 01:41:32,697 --> 01:41:36,697 Annem onun için fazla deli doluydu. 2010 01:41:42,994 --> 01:41:45,194 Anneni kaç yaşında kaybettin? 2011 01:41:46,900 --> 01:41:48,170 Sekiz. 2012 01:41:56,157 --> 01:41:58,427 En son cenazede gördüm babamı. 2013 01:41:59,367 --> 01:42:01,657 Bir daha da görmek istemedim zaten. 2014 01:42:03,307 --> 01:42:05,657 Affedemedim anneme yaptıklarını. 2015 01:42:33,399 --> 01:42:35,459 Bizim bu Teo ile İzmir Köfte'ye bir şey... 2016 01:42:35,459 --> 01:42:36,389 ...yapmamız lazım. 2017 01:42:36,389 --> 01:42:38,859 Evet,evet. Evet, yapmamız lazım. 2018 01:42:38,876 --> 01:42:41,326 Aslında benim bir fikrim var ama... 2019 01:42:41,326 --> 01:42:43,356 Senin yarın öğlene kadar duruşman yok... 2020 01:42:43,356 --> 01:42:44,326 ... değil mi? 2021 01:42:44,675 --> 01:42:46,825 Ajandam mı takip ediliyor acaba? 2022 01:42:47,546 --> 01:42:49,996 Yok ya, Şirin konuşurken duymuştum. 2023 01:42:50,234 --> 01:42:52,230 Ben niye ajandanı takip edeyim canım... 2024 01:42:52,230 --> 01:42:53,010 ...senin. 2025 01:42:56,302 --> 01:42:57,692 Neymiş planın, anlat. 2026 01:42:59,251 --> 01:43:03,251 Şöyle yapıyoruz,şimdi... 2027 01:43:03,251 --> 01:44:35,351 (Müzik) 2028 01:45:04,637 --> 01:45:06,077 Hoş geldin. 2029 01:45:09,479 --> 01:45:12,789 Hadi, hadi. Sana hiç günaydın olmadığı... 2030 01:45:12,789 --> 01:45:13,919 ...belli. 2031 01:45:15,341 --> 01:45:17,505 Sen şimdi bir şeyler de yememişsindir. 2032 01:45:17,505 --> 01:45:18,305 Otur. 2033 01:45:23,167 --> 01:45:25,837 Anlat bakalım Teo. Neler oluyor? 2034 01:45:26,211 --> 01:45:28,891 Niye kızdırdın bu kadar İzmir Köfte'yi? 2035 01:45:35,522 --> 01:45:37,052 Teo. 2036 01:45:37,650 --> 01:45:39,068 Üzülme. 2037 01:45:39,118 --> 01:45:42,048 Gül babasına kızmış.Onu da sana yansıtmış. 2038 01:45:42,699 --> 01:45:44,339 Aslı öyle söylüyor. 2039 01:45:50,931 --> 01:45:53,001 Hadi, ye bir şeyler. Takma kafana. 2040 01:45:54,814 --> 01:45:56,224 Yesene oğlum. 2041 01:46:17,811 --> 01:46:20,394 Çok fazla kendini yorma,olur mu babacığım? 2042 01:46:20,418 --> 01:46:21,418 Tamam baba. 2043 01:46:21,921 --> 01:46:24,331 Bak ben şimdi senin doktoruna gidiyorum, 2044 01:46:24,331 --> 01:46:26,101 söylememi istediğin bir şey var mı? 2045 01:46:26,101 --> 01:46:27,619 Ağrıyan, sızıyan bir yer? 2046 01:46:28,731 --> 01:46:30,931 Hazır gitmişken onu da halledeyim. 2047 01:46:30,982 --> 01:46:32,792 Yok baba. Süper ötesiyim. Sen öyle... 2048 01:46:32,792 --> 01:46:33,942 ...söyle doktora. 2049 01:46:33,942 --> 01:46:37,402 Tamam, iyi dersler güzelim benim. 2050 01:46:39,187 --> 01:46:41,147 Hadi, iyi dersler. 2051 01:47:00,783 --> 01:47:02,343 Aslı ne yapıyorsun ya? 2052 01:47:02,343 --> 01:47:03,568 Nereye getirdin beni? 2053 01:47:03,568 --> 01:47:05,128 Dön hemen, hadi dön. 2054 01:47:05,566 --> 01:47:07,126 Dur Gül'üm kızma hemen. 2055 01:47:07,360 --> 01:47:09,190 Ya bana alışverişe gideceğiz diye ... 2056 01:47:09,190 --> 01:47:10,780 ...çıkardın evden. Ben buraya ... 2057 01:47:10,780 --> 01:47:12,540 ...geleceğimizi bilseydim, hayatta... 2058 01:47:12,540 --> 01:47:13,240 ...gelmezdim. 2059 01:47:13,240 --> 01:47:14,537 Gül abarttın ama ha. 2060 01:47:14,537 --> 01:47:16,567 Bilmiyorsun işte. Anlamıyorsun beni şuan. 2061 01:47:16,567 --> 01:47:17,337 Anlamıyorrsun. 2062 01:47:17,435 --> 01:47:19,085 Anlat o zaman. 2063 01:47:24,134 --> 01:47:25,524 Dönecek misin? 2064 01:47:25,952 --> 01:47:28,762 Hayır. Sen de benimle içeri geleceksin. 2065 01:47:40,692 --> 01:47:41,452 Hadi Gül. 2066 01:47:50,091 --> 01:47:52,831 Tamam ama olacaklardan ben sorumlu... 2067 01:47:52,831 --> 01:47:53,701 ...değilim. 2068 01:48:10,015 --> 01:48:11,077 Kızlar geldi. 2069 01:48:13,045 --> 01:48:13,885 Günaydın. 2070 01:48:13,971 --> 01:48:15,241 Günaydın aşkım. 2071 01:48:22,297 --> 01:48:24,037 Hoş geldin Gül. Gel otur. 2072 01:48:37,044 --> 01:48:38,114 Gül ne yapıyorsun? 2073 01:48:42,434 --> 01:48:43,864 Tamam Gül'üm. Gel, otur. 2074 01:48:43,864 --> 01:48:45,777 Gel, gel. Oturalım, konuşacağız zaten... 2075 01:48:45,787 --> 01:48:47,246 ...sadece, gel. 2076 01:48:52,073 --> 01:48:53,923 Ayrılacaksanız da ayrılın canım. 2077 01:48:53,923 --> 01:48:55,463 Ama düşman olmayın. 2078 01:49:08,796 --> 01:49:12,796 Ben konuşursam pek iyi olmaz Aslı. 2079 01:49:12,796 --> 01:49:14,118 O yüzden bence düşmanım... 2080 01:50:16,535 --> 01:50:17,815 Günaydın. 2081 01:50:17,995 --> 01:50:19,215 Günaydın. 2082 01:50:23,732 --> 01:50:25,892 Hediyeni açtın mı? 2083 01:50:29,412 --> 01:50:30,942 O zaman biliyorsun. 2084 01:50:32,473 --> 01:50:34,083 Bana sen çarpmışsın. 2085 01:50:40,129 --> 01:50:44,129 Çiçek, ben eğer sana çarptığımı... 2086 01:50:44,129 --> 01:50:47,249 ...bilseydim, eğer bunu anlasaydım... 2087 01:50:47,349 --> 01:50:49,069 Rahat konuşabileceğimiz bir yere... 2088 01:50:49,069 --> 01:50:50,019 ...gidelim mi? 2089 01:50:50,750 --> 01:50:53,400 Olur. Nerede istersen. 2090 01:50:53,400 --> 01:50:55,020 Şuradaki Kadırga Park'ına. 2091 01:50:55,349 --> 01:50:56,789 Hadi gidelim. 2092 01:51:22,645 --> 01:51:23,725 Ya Gül ! 2093 01:51:23,810 --> 01:51:24,690 Dedektif! 2094 01:51:25,237 --> 01:51:27,957 Nedir bu?Bu kadar konuşamayacağınız kadar? 2095 01:51:28,281 --> 01:51:30,251 Ben diyecek bir şey bulamıyorum artık... 2096 01:51:30,251 --> 01:51:31,101 ...size. 2097 01:51:35,313 --> 01:51:39,313 Patron, Aslı zorlamayalım. Olur mu? 2098 01:51:39,798 --> 01:51:42,168 Hadi Gül ben seni mahalleye bırakayım. 2099 01:51:42,168 --> 01:51:43,068 İstemez. 2100 01:51:44,076 --> 01:51:45,516 Ben kendim giderim. 2101 01:51:55,216 --> 01:51:56,766 Teo bir gelir misin? 2102 01:52:13,370 --> 01:52:15,264 Teo sen Gül'e kazayı mı anlattın? 2103 01:52:15,621 --> 01:52:16,791 Anlatmadım. 2104 01:52:17,711 --> 01:52:19,889 Seninle bizim evde konuşurken kendisi... 2105 01:52:19,889 --> 01:52:20,769 ...duymuş. 2106 01:52:29,121 --> 01:52:31,294 Şimdi anladın mı neden Aslı'ya anlatma... 2107 01:52:31,294 --> 01:52:32,244 ...dediğimi patron? 2108 01:52:46,621 --> 01:52:48,184 Aslı'ya anlatacak mı peki? 2109 01:52:48,401 --> 01:52:49,701 Söyleyeceğim, diyor. 2110 01:52:50,083 --> 01:52:51,987 Çok uğraştım. Her şeyi anlattım ama... 2111 01:52:51,997 --> 01:52:53,694 ...hiçbir işe yaramadı patron. 2112 01:52:53,731 --> 01:52:55,571 Birden gözünde canavara dönüştüm. 2113 01:52:55,571 --> 01:52:56,401 Ulaşamıyorum ona. 2114 01:52:56,401 --> 01:52:58,021 Şu an nefret ediyor benden. 2115 01:52:59,453 --> 01:53:01,373 (Her şeyi kazayı saklamak için yaptık... 2116 01:53:01,373 --> 01:53:02,203 ...sanıyor.) 2117 01:53:13,991 --> 01:53:15,531 Ben hayatımda ilk defa seni... 2118 01:53:15,531 --> 01:53:16,921 ...anlayamıyorum Gül. 2119 01:53:18,110 --> 01:53:20,210 Yumuşacık kalbi olan bir insanın sen. 2120 01:53:20,652 --> 01:53:22,610 Hiç kimseye böyle kaba davrandığını... 2121 01:53:22,610 --> 01:53:23,700 ...görmedim. 2122 01:53:25,556 --> 01:53:26,626 Hakettiler. 2123 01:53:27,781 --> 01:53:29,151 Barış'ın ne suçu var? 2124 01:53:36,436 --> 01:53:38,626 Aslı bir Teo'nun yanına geçer misin? 2125 01:54:10,257 --> 01:54:11,907 Demek kazayı biliyorsun. 2126 01:54:15,554 --> 01:54:17,784 Rahat bırakırsın herhalde artık bizi. 2127 01:54:20,807 --> 01:54:22,557 Aslı'ya her şeyi anlatacağım. 2128 01:54:24,537 --> 01:54:25,297 Öyle mi? 2129 01:54:25,971 --> 01:54:28,001 Ben öğrenince mi aklına geldi? 2130 01:54:28,151 --> 01:54:29,291 Hayır Gül. 2131 01:54:29,678 --> 01:54:31,308 Hiç aklımdan çıkmadı ki. 2132 01:54:36,761 --> 01:54:40,265 Sadece onu bir kere daha yıkmaya... 2133 01:54:40,265 --> 01:54:42,045 ...cesaret edemedim. 2134 01:54:50,431 --> 01:54:52,971 Benden nefret etmesini göze alamadım. 2135 01:54:54,531 --> 01:54:56,301 Biliyorum, bencilce. 2136 01:54:58,502 --> 01:55:01,252 Ama onu kaybetmekten deli gibi korkuyorum. 2137 01:55:02,229 --> 01:55:03,109 Deli gibi. 2138 01:55:11,310 --> 01:55:15,310 Bizimle oynadınız. Aldattınız siz bizi. 2139 01:55:17,202 --> 01:55:18,842 Şimdi karşıma geçmiş, sen bana... 2140 01:55:18,842 --> 01:55:19,861 ...ne anlatıyorsun? 2141 01:55:22,136 --> 01:55:24,346 Sırf kaza yüzünden Aslı'yı kendine aşık... 2142 01:55:24,346 --> 01:55:25,406 ...ettin, değil mi? 2143 01:55:26,083 --> 01:55:28,903 Ortaya çıktığında seni suçlamasın diye. 2144 01:55:30,602 --> 01:55:31,636 Teo da beni. 2145 01:55:32,996 --> 01:55:35,626 Oh. Ne güzel ya. 2146 01:55:39,128 --> 01:55:40,738 Keşke öyle olsaydı Gül. 2147 01:55:41,299 --> 01:55:44,889 O zaman ne Teo ne de ben bu kadar acı... 2148 01:55:44,889 --> 01:55:45,949 ...çekmezdik. 2149 01:55:48,780 --> 01:55:51,670 Kariyerimin bitmesi, hapis ya da ne... 2150 01:55:51,670 --> 01:55:53,620 ...olacaksa bana, umrumda değil. 2151 01:55:55,265 --> 01:55:57,005 Benim tek bir korkum var. 2152 01:56:01,478 --> 01:56:02,998 O da Aslı'yı kaybetmek. 2153 01:56:12,903 --> 01:56:14,383 Lütfen izin ver bana. 2154 01:56:17,354 --> 01:56:18,874 Aslı'ya ben anlatayım. 2155 01:56:20,167 --> 01:56:22,719 Böylesi daha doğru olacak. 2156 01:56:36,952 --> 01:56:38,462 İşte böyle oldu Çiçek. 2157 01:56:39,037 --> 01:56:41,357 Biliyorum, anlattıklarım yaptıklarımı... 2158 01:56:41,357 --> 01:56:42,667 ...affettirmez ama. 2159 01:56:48,094 --> 01:56:50,104 Yine de sana anlatmak istedim. 2160 01:56:51,906 --> 01:56:53,799 İnsanların suçlarına takılmaları iyi... 2161 01:56:53,799 --> 01:56:54,999 ...bir şey değildir. 2162 01:56:58,155 --> 01:56:59,305 Özür dilerim. 2163 01:57:01,335 --> 01:57:03,065 Gerçekten çok özür dilerim. 2164 01:57:05,764 --> 01:57:08,064 Benim yüzümden çok canın yandı. 2165 01:57:08,579 --> 01:57:09,589 Çok korktun. 2166 01:57:10,359 --> 01:57:12,459 Yaptığım affedilecek bir şey değil. 2167 01:57:12,601 --> 01:57:13,861 Farkındayım onun. 2168 01:57:14,653 --> 01:57:16,793 Evet, çok canım acıdı. 2169 01:57:16,922 --> 01:57:19,772 Babam, halalarım, babaannem çok üzüldü. 2170 01:57:20,241 --> 01:57:22,021 Özür dileyeceğim. 2171 01:57:22,281 --> 01:57:24,141 Onlardan da özür dileyeceğim. 2172 01:57:25,363 --> 01:57:27,183 Ama öncelikle ilk seninle konuşmak... 2173 01:57:27,183 --> 01:57:27,943 ...istedim. 2174 01:57:29,180 --> 01:57:30,742 Çünkü belki bir daha fırsatım... 2175 01:57:30,742 --> 01:57:31,812 ...olmayabilirdi. 2176 01:57:33,016 --> 01:57:35,616 Söyleyince ne yapacaklar sana? 2177 01:57:37,179 --> 01:57:38,559 Bilmem. 2178 01:57:48,227 --> 01:57:50,307 Söylemesen olmaz mı? 2179 01:57:52,757 --> 01:57:53,707 Neden? 2180 01:57:55,166 --> 01:57:57,946 Ben çok sıkıldım kaza konuşmaktan. 2181 01:57:57,946 --> 01:57:59,531 Artık çok eğlenceli konulardan... 2182 01:57:59,531 --> 01:58:00,691 ...konuşuyorlar. 2183 01:58:00,691 --> 01:58:02,381 Çok eğlendiriyorlar beni. 2184 01:58:02,744 --> 01:58:05,064 Ama sen konuşursan tekrar üzülecekler, 2185 01:58:05,147 --> 01:58:06,887 tekrar kızgın olacaklar. 2186 01:58:06,887 --> 01:58:08,757 Ben artık bu şeyi unutup, eğlenceli... 2187 01:58:08,757 --> 01:58:10,477 ...şeyler yapmak istiyorum. 2188 01:58:16,179 --> 01:58:18,669 Saklamaya devam mı edeyim sence? 2189 01:58:19,247 --> 01:58:21,277 Ama sen bana demiştin ya suç saklamak... 2190 01:58:21,277 --> 01:58:22,587 ...çok kötü bir şey diye. 2191 01:58:25,341 --> 01:58:27,404 Bana söyledin ya, yetmez mi? 2192 01:58:29,669 --> 01:58:32,149 Beni affedebilecek misin Çiçek? 2193 01:58:34,687 --> 01:58:37,366 Eğer bir daha yapmayacağına söz verirsen. 2194 01:58:42,544 --> 01:58:43,684 Teşekkür ederim. 2195 01:58:43,934 --> 01:58:45,984 Gerçekten çok teşekkür ederim. 2196 01:58:46,103 --> 01:58:48,053 Beni affettiğin için gerçekten çok... 2197 01:58:48,053 --> 01:58:48,983 ...teşekkür ederim. 2198 01:58:48,983 --> 01:58:50,642 Söz veriyorum, bundan sonra hiç... 2199 01:58:50,642 --> 01:58:52,192 ...kimsenin canını yakmayacağım. 2200 01:58:52,192 --> 01:58:53,922 Çok dikkatli olacağım Çiçek. 2201 01:59:03,040 --> 01:59:05,850 Ama bizimkilere bahsetmek yok, tamam mı? 2202 01:59:06,684 --> 01:59:08,134 Anlaştık. 2203 01:59:10,793 --> 01:59:13,273 O zaman şimdi beni okula bırakır mısın? 2204 01:59:13,381 --> 01:59:15,901 Söylemesinler babama derse girmediğimi. 2205 01:59:16,028 --> 01:59:17,078 Tamam. 2206 01:59:18,190 --> 01:59:19,450 Hadi gidelim. 2207 01:59:42,289 --> 01:59:45,289 Aslı, ben Teo ile gidiyorum. 2208 01:59:45,289 --> 01:59:47,173 Sende işine gücüne dön artık. 2209 01:59:47,846 --> 01:59:49,136 Beni kafana takma. 2210 01:59:49,424 --> 01:59:51,514 Tamam. Teo ile konuşacak mısın? 2211 01:59:53,952 --> 01:59:54,929 Konuşacağım. 2212 01:59:54,958 --> 01:59:56,898 Merak etme, tamam mı? 2213 01:59:57,060 --> 01:59:57,900 Tamam. 2214 02:00:17,193 --> 02:00:18,723 Bana söz verdiniz. 2215 02:00:18,914 --> 02:00:21,374 Aslı'ya her şeyi anlatacaksınız değil mi? 2216 02:00:48,961 --> 02:00:50,691 Çok gurur duyulası, çok sevilesi... 2217 02:00:50,691 --> 02:00:52,241 ...bir Barış Bey'siniz. 2218 02:00:54,835 --> 02:00:56,735 Gül'ü hemen kendine getirdin. 2219 02:00:58,142 --> 02:01:00,492 Benim can arkadaşıma dünden beri... 2220 02:01:00,492 --> 02:01:02,012 ...yapamadığımı, sen ona iki... 2221 02:01:02,012 --> 02:01:03,122 ...dakikada yaptın. 2222 02:01:03,791 --> 02:01:06,131 Seninle konuşmadan önce ölü gibiydi. 2223 02:01:27,112 --> 02:01:29,096 Hadi o zaman. Şirkete gidip çalışalım... 2224 02:01:29,096 --> 02:01:30,636 ...birazcık. Kendimize gelelim. 2225 02:01:30,688 --> 02:01:33,648 Dünden beri Gül'e çok gerildim. 2226 02:01:34,967 --> 02:01:37,317 Ben de biraz konuşalım diyecektim ama... 2227 02:01:37,601 --> 02:01:39,151 ...iyi o zaman. Akşam konuşuruz. 2228 02:01:39,151 --> 02:01:39,901 İş çıkışı. 2229 02:01:40,045 --> 02:01:42,797 Akşama konuşma var diyorsun. Olur. 2230 02:01:43,034 --> 02:01:43,897 Hadi. 2231 02:02:00,400 --> 02:02:02,681 Gül'e ne dedin? Söylemeyecek misin bana? 2232 02:02:04,039 --> 02:02:04,809 Barış ! 2233 02:02:06,144 --> 02:02:07,044 Efendim. 2234 02:02:08,008 --> 02:02:09,448 Gül'e ne dedin de sakinleşti? 2235 02:02:09,481 --> 02:02:10,971 Onu soruyorum. Duymuyor musun? 2236 02:02:11,464 --> 02:02:13,424 Akşam konuşuruz dedim ya. 2237 02:02:13,697 --> 02:02:15,777 Şimdi değil. Böyle ayak üstü olmaz. 2238 02:02:17,364 --> 02:02:18,394 Günaydın. 2239 02:02:19,439 --> 02:02:20,749 Barış biraz konuşalım mı? 2240 02:02:20,749 --> 02:02:21,639 Teyzen de geldi. 2241 02:02:22,310 --> 02:02:23,010 Tamam. 2242 02:02:25,303 --> 02:02:27,113 Geliyorum ben. Sen geç odama. 2243 02:02:37,325 --> 02:02:39,125 Hah Barış'cığım. Ben de seni... 2244 02:02:39,125 --> 02:02:40,445 ...bekliyordum çocuğum. 2245 02:02:40,638 --> 02:02:43,198 İlayda dün belgeyi alıp gittiğini söyledi. 2246 02:02:43,363 --> 02:02:45,483 Ne olur Barış imzaladığını söyle,bitsin... 2247 02:02:45,483 --> 02:02:46,328 ...bu kabus. 2248 02:02:46,649 --> 02:02:48,019 İmzalamadım teyze. 2249 02:02:49,400 --> 02:02:50,830 Evladım niye böyle yapıyorsun? 2250 02:02:50,830 --> 02:02:52,710 Yüreğime indireceksin benim. 2251 02:02:52,710 --> 02:02:54,655 Yani neyi bekliyorsun? Neyi sınıyorsun? 2252 02:02:54,655 --> 02:02:55,405 Anlamıyorum ki. 2253 02:02:55,560 --> 02:02:57,270 Hakan'ı da mı düşünmüyorsun Barış? 2254 02:02:57,270 --> 02:02:59,110 Çocuğun ne hale geldiğinden haberin... 2255 02:02:59,110 --> 02:02:59,920 ...var mı senin? 2256 02:02:59,920 --> 02:03:01,720 Senin var galiba İlayda. 2257 02:03:02,130 --> 02:03:04,190 Sırlarını sana anlattığına göre birlikte.. 2258 02:03:04,190 --> 02:03:06,110 ...bayağı zaman geçiriyorsunuz herhalde. 2259 02:03:06,110 --> 02:03:07,270 Ne diyorsun sen canım? 2260 02:03:07,844 --> 02:03:09,514 Çocukla bir ilgilenen yok ki ! 2261 02:03:09,514 --> 02:03:11,264 Avutması da bana düştü. 2262 02:03:11,264 --> 02:03:13,614 Teyzen desen yataklara düştü, düşecek. 2263 02:03:13,614 --> 02:03:16,082 Sen, mesleki kariyerin yerle bir olmak... 2264 02:03:16,082 --> 02:03:16,842 ...üzere. 2265 02:03:16,842 --> 02:03:18,494 Ama sen bir kızın peşine takılmış, 2266 02:03:18,494 --> 02:03:20,311 gününü gün ederken hayatın elinden... 2267 02:03:20,311 --> 02:03:22,191 ...kayıyor, farkında değil misin Barış? 2268 02:03:22,191 --> 02:03:23,906 İki gün sonra kendine geldiğinde... 2269 02:03:23,906 --> 02:03:25,296 ...enkazdan başka bir şey... 2270 02:03:25,296 --> 02:03:27,296 ...bulamayacaksın Barış.Kendine gel artık. 2271 02:03:27,429 --> 02:03:29,399 Arkamı toplamak da sana mı düştü İlayda? 2272 02:03:29,399 --> 02:03:31,309 Ben senin için elimden geleni yapıyorum. 2273 02:03:31,309 --> 02:03:33,189 Ama sen o kadar kör oldun ki ; dostunu, 2274 02:03:33,189 --> 02:03:34,849 düşmanını ayırt edemiyorsun artık. 2275 02:03:34,849 --> 02:03:36,861 Senin için çırpındığımızın farkında bile.. 2276 02:03:36,861 --> 02:03:37,571 ...değilsin. 2277 02:03:37,571 --> 02:03:39,541 O yaptıkların ortaya çıkınca baş aşağı... 2278 02:03:39,541 --> 02:03:41,401 ...yuvarlanmaya başladığında o salak... 2279 02:03:41,401 --> 02:03:43,041 ...kız beş dakika yanında kalır... 2280 02:03:43,041 --> 02:03:43,971 ...mı sanıyorsun ! 2281 02:03:44,169 --> 02:03:45,979 Ortaklık feshini hızlandır. 2282 02:03:46,110 --> 02:03:47,950 Hakan'dan da uzak dur. 2283 02:03:49,229 --> 02:03:50,969 Barış, oğlum. Dur. 2284 02:03:51,471 --> 02:03:53,322 Bana bak İlayda, bu Aslı denen kızı... 2285 02:03:53,322 --> 02:03:55,361 ...derhal buradan uzaklaştırmamız lazım... 2286 02:03:55,361 --> 02:03:57,266 ...yoksa başımıza bir felaket gelecek. 2287 02:03:57,413 --> 02:03:59,153 Mecbur öyle yapacağız Cahide Hanım. 2288 02:03:59,300 --> 02:04:01,010 Mecbur öyle yapacağız. 2289 02:04:01,092 --> 02:04:03,212 Ben daha son kozumu oynamadım. 2290 02:04:17,394 --> 02:04:18,664 Ne istiyorsun? 2291 02:04:18,664 --> 02:04:20,584 Ha doğru. Barış'ı yalanlarınla... 2292 02:04:20,584 --> 02:04:22,964 ...kandıramadın yoksa niye bana gelesin... 2293 02:04:22,964 --> 02:04:23,834 ...değil mi? 2294 02:04:24,403 --> 02:04:26,198 Seninle çok ciddi bir şey konuşmam... 2295 02:04:26,198 --> 02:04:26,978 ...gerek Aslı. 2296 02:04:28,198 --> 02:04:29,396 Konuşalım bakalım. 2297 02:04:31,503 --> 02:04:32,703 Burada olmaz. Gel şöyle. 2298 02:04:32,703 --> 02:04:35,339 İlayda, Barış'tan ayrıl falan diyeceksen.. 2299 02:04:35,339 --> 02:04:36,749 ...hiç zahmet etme. 2300 02:04:36,836 --> 02:04:39,046 Aksine onu kurtarmanı isteyeceğim. 2301 02:04:51,243 --> 02:04:52,633 Barış Bey burada mı kızım? 2302 02:04:52,633 --> 02:04:54,913 Ay, Metin Bey ağabey, hoş geldiniz. 2303 02:04:54,913 --> 02:04:56,243 Burada, burada. Siz geçin. 2304 02:04:56,243 --> 02:04:57,643 Ben kendisine haber vereyim. 2305 02:04:57,643 --> 02:04:58,353 Sağ ol. 2306 02:05:01,775 --> 02:05:03,532 Barış Bey Aslı'nın ağabeyi geldi. 2307 02:05:03,532 --> 02:05:05,072 Ben sizin odanıza gönderiyorum. 2308 02:05:05,346 --> 02:05:06,396 Tamam, gelsin. 2309 02:05:07,632 --> 02:05:09,172 Bana telefon bağlama. 2310 02:05:18,295 --> 02:05:20,285 Müsait miydin acaba? 2311 02:05:20,917 --> 02:05:22,287 Hoş geldin Metin ağabey. 2312 02:05:22,287 --> 02:05:23,206 Gel, buyur. 2313 02:05:30,075 --> 02:05:31,195 Gel, otur şöyle. 2314 02:05:37,147 --> 02:05:39,180 (O mükemmel, suçsuz Barış Buka yıllarca... 2315 02:05:39,180 --> 02:05:40,180 ...hapis yatacak.) 2316 02:05:40,180 --> 02:05:41,930 (İşine gelirse. Ya parayı ver... 2317 02:05:41,930 --> 02:05:43,660 ...ya da Barış ağabeyini hapiste... 2318 02:05:43,660 --> 02:05:44,520 ...ziyaret et.) 2319 02:05:48,025 --> 02:05:49,105 Kim bu kadın? 2320 02:05:49,262 --> 02:05:50,902 Barış'a şantaj mı yapıyor? 2321 02:05:51,234 --> 02:05:53,256 Kendini "Mavi Melek" diye tanıtan bir... 2322 02:05:53,256 --> 02:05:53,969 ...suçlu. 2323 02:05:55,257 --> 02:05:56,707 Mavi Melek mi? 2324 02:05:57,603 --> 02:06:01,603 İyi de ama o... 2325 02:06:04,114 --> 02:06:05,754 Ne ile suçluyor Barış'ı? 2326 02:06:05,858 --> 02:06:07,118 Orası önemli değil. 2327 02:06:07,121 --> 02:06:08,904 Önemli olan ben ve teyzesi Barış'ı... 2328 02:06:08,904 --> 02:06:10,974 ...düşmüş olduğu bu tuzaktan kurtarmaya... 2329 02:06:10,974 --> 02:06:11,724 ...çalışıyoruz. 2330 02:06:11,724 --> 02:06:13,554 Demek bana anlatamadığı şeyler bu... 2331 02:06:13,554 --> 02:06:14,424 ...kadınla ilgili. 2332 02:06:14,954 --> 02:06:16,884 İyi de neden bana anlatmadı? 2333 02:06:18,683 --> 02:06:19,483 Bak Aslı. 2334 02:06:20,044 --> 02:06:21,904 Barış'ın düşmüş olduğu bu tuzaktan... 2335 02:06:21,904 --> 02:06:23,960 ...kurtulabilmesi için tek bir yol var. 2336 02:06:24,518 --> 02:06:26,548 Fakat orası da pek temiz değil. 2337 02:06:28,307 --> 02:06:29,917 Ne yapması gerekiyor? 2338 02:06:30,431 --> 02:06:32,031 Suç mu işlemesi lazım? 2339 02:06:40,790 --> 02:06:45,230 Velhasıl kelam bu sabah şu hastaneye... 2340 02:06:45,230 --> 02:06:48,532 ...bir uğradım. Şans eseri öğrendim ki... 2341 02:06:48,532 --> 02:06:52,532 ...senin Çiçek için ayarladığın şu... 2342 02:06:52,532 --> 02:06:58,622 ...doktorun masraflarını biz evi, ocağı... 2343 02:06:58,622 --> 02:07:00,982 ...satsak ödeyemezmişiz. 2344 02:07:03,859 --> 02:07:07,859 Sen de Aslı'nın gururu kırılmasın diye... 2345 02:07:10,519 --> 02:07:12,729 ...zaten üç otuz para ben senin... 2346 02:07:12,729 --> 02:07:14,958 ...maaşından keserim demişsin. 2347 02:07:16,430 --> 02:07:18,810 Bunu sizin bilmemeniz gerekiyordu tabi. 2348 02:07:20,008 --> 02:07:21,598 Kim, neden söyledi ki bunu? 2349 02:07:21,598 --> 02:07:25,598 Yok, yok.Kimsenin suçu yok. 2350 02:07:25,598 --> 02:07:28,158 Ben şans eseri öğrendim. 2351 02:07:30,698 --> 02:07:36,518 Demem o ki sen beni, Aslı'yı... 2352 02:07:36,684 --> 02:07:40,684 ...ailemi tanımışsın. 2353 02:07:43,118 --> 02:07:46,088 Yani bunun için sana teşekkür etmeye... 2354 02:07:46,088 --> 02:07:47,208 ...geldim. 2355 02:07:48,537 --> 02:07:50,407 Yok. Bana teşekkür etmeyin. 2356 02:07:50,539 --> 02:07:53,526 Hatta bu konu ile ilgili hiç etmeyin... 2357 02:07:53,526 --> 02:07:55,826 ...çünkü altından kalkamam. 2358 02:07:57,617 --> 02:07:59,637 O nasıl laf öyle? 2359 02:08:00,253 --> 02:08:03,763 Metin ağabey, benim sana... 2360 02:08:03,763 --> 02:08:05,307 ...bir şey itiraf etmem lazım. 2361 02:08:27,047 --> 02:08:28,380 Bak canım, Barış'ın büyük... 2362 02:08:28,380 --> 02:08:30,382 ...sorumlulukları, hesap edemeyeceğin... 2363 02:08:30,382 --> 02:08:32,382 ...kadar karmaşık ilişkileri ve hayatı... 2364 02:08:32,382 --> 02:08:33,082 ...var. 2365 02:08:33,082 --> 02:08:35,102 Fakat o seninle birlikte olabilmek için... 2366 02:08:35,102 --> 02:08:36,952 ...bunların hepsini görmezden geliyor. 2367 02:08:36,952 --> 02:08:38,532 Yani senin basit hayatına uyum... 2368 02:08:38,532 --> 02:08:39,672 ...sağlamaya çalışıyor. 2369 02:08:40,062 --> 02:08:43,262 Hayatını, ailesini, mesleğini hatta... 2370 02:08:43,262 --> 02:08:45,152 özgürlüğünü bile ikinci plana itmiş ... 2371 02:08:45,152 --> 02:08:45,890 ...durumda. 2372 02:08:46,418 --> 02:08:48,108 İyi de ben ondan bunu istemedim ki. 2373 02:08:48,614 --> 02:08:51,914 Yani anlatsa yardım da ederim ben. 2374 02:08:52,411 --> 02:08:54,554 Sen olmasaydın, hayatını gözden geçirip... 2375 02:08:54,554 --> 02:08:56,331 ...kendisi, ailesi ve mesleği için... 2376 02:08:56,331 --> 02:08:58,264 ...doğru olanın ne olduğunu görebilirdi. 2377 02:08:58,264 --> 02:09:00,234 Ama sen onun hayatında olduğun sürece... 2378 02:09:00,234 --> 02:09:01,350 ...o bunu göremeyecek. 2379 02:09:01,977 --> 02:09:03,937 Sen onun hayatını yaşamasına engelsin... 2380 02:09:03,937 --> 02:09:04,767 ...Aslı. 2381 02:09:05,851 --> 02:09:07,252 Ne yapmam gerek? 2382 02:09:07,423 --> 02:09:09,103 Yani ne yapmalıyım ben? 2383 02:09:09,480 --> 02:09:11,400 Barış'ın hapse girmesini istemiyorsan... 2384 02:09:11,400 --> 02:09:13,450 ...onun hayatından çıkacaksın Aslı. 2385 02:09:13,450 --> 02:09:14,720 Hem de hemen. 2386 02:09:22,603 --> 02:09:28,023 Aslı'da, sende Çiçek'e çarpan arabayı... 2387 02:09:28,023 --> 02:09:30,003 ...aradığımızı zannediyorsunuz. 2388 02:09:31,475 --> 02:09:35,745 Ama biz zaten biliyoruz. 2389 02:09:44,842 --> 02:09:46,872 Çiçek'e çarpan araba benimdi. 2390 02:09:57,911 --> 02:10:20,581 (Jenerik Müziği)168543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.