Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,456 --> 00:00:10,457
[soft music]
2
00:00:10,777 --> 00:00:12,777
[grunting]
3
00:01:21,632 --> 00:01:23,993
[voices from TV]
4
00:01:29,554 --> 00:01:31,554
[knocking]
5
00:02:39,729 --> 00:02:42,090
[dramatic music]
6
00:03:35,701 --> 00:03:38,502
[baby heartbeat]
7
00:03:51,465 --> 00:03:53,705
[heartbeat fading]
8
00:03:58,586 --> 00:04:00,527
This is what we are looking for.
9
00:04:00,627 --> 00:04:02,807
Make sure everyone
gets one of these.
10
00:04:02,907 --> 00:04:05,588
You and John
go south along this road.
11
00:04:05,908 --> 00:04:07,908
Amos and Rex,
east along this big lake.
12
00:04:09,029 --> 00:04:11,229
Got it? Good? Let's go.
13
00:04:12,990 --> 00:04:15,310
[suspenseful music]
14
00:04:50,598 --> 00:04:52,598
[soft music playing on TV]
15
00:04:52,998 --> 00:04:54,999
[meowing]
16
00:05:44,930 --> 00:05:47,090
[meowing]
17
00:06:10,375 --> 00:06:12,696
[cooing]
18
00:06:32,860 --> 00:06:35,881
What was that last sharp turn?
It was not in your script.
19
00:06:35,981 --> 00:06:39,602
It was a- I think it was a bird.
A big bird.
20
00:06:39,702 --> 00:06:41,082
It was good data.
21
00:06:41,182 --> 00:06:43,462
Couple of things
we still need to run indoors.
22
00:06:44,303 --> 00:06:45,963
Okay.
23
00:06:46,063 --> 00:06:48,744
Come back home.
- Roger.
24
00:06:57,266 --> 00:06:59,786
[solemn music]
25
00:07:21,991 --> 00:07:24,311
[song playing from phone]
26
00:08:40,488 --> 00:08:43,889
[soft music]
27
00:08:54,771 --> 00:08:57,332
[baby heartbeat]
28
00:09:11,575 --> 00:09:14,095
[baby heartbeat fading]
29
00:10:58,358 --> 00:11:00,799
[ominous music]
30
00:11:09,441 --> 00:11:11,941
Hi. Sorry it took me a while.
- Hi.
31
00:11:12,041 --> 00:11:16,542
Short notice. We appreciate it.
- Yeah. Your cell phone?
32
00:11:16,642 --> 00:11:18,643
It's the camera.
33
00:11:20,803 --> 00:11:23,224
It'll be quicker if I do it.
- Okay.
34
00:11:23,324 --> 00:11:25,064
Unless the test driving compound
35
00:11:25,164 --> 00:11:26,744
is officially
under investigation, -
36
00:11:26,844 --> 00:11:28,745
accused of being part
in some illegal activities
37
00:11:28,845 --> 00:11:30,845
or conduct on its behalf.
38
00:11:32,326 --> 00:11:35,306
Then all the basic
confidentiality policies
39
00:11:35,406 --> 00:11:36,867
will apply to your visit.
40
00:11:36,967 --> 00:11:39,227
You can sign the NDA
while I drive you.
- Okay.
41
00:11:39,327 --> 00:11:42,048
Hop on in!
It's just standard procedure.
42
00:11:44,728 --> 00:11:46,269
With new digital technology, -
43
00:11:46,369 --> 00:11:48,149
it's quite easy
to test and simulate
44
00:11:48,249 --> 00:11:50,030
lots of new safety protocols.
45
00:11:50,130 --> 00:11:53,730
Not everything can be simulated,
and that's where we come in.
46
00:11:54,210 --> 00:11:56,511
Now all car makers still need
actual test driving -
47
00:11:56,611 --> 00:11:58,591
just to be absolutely sure.
48
00:11:58,691 --> 00:12:01,232
And our most important clients
49
00:12:01,332 --> 00:12:03,753
such as Nissan,
McLaren, Chrysler...
50
00:12:03,853 --> 00:12:05,793
They have all been
running their tests here
51
00:12:05,893 --> 00:12:07,913
for over twenty years.
52
00:12:08,013 --> 00:12:09,874
Why here?
53
00:12:09,974 --> 00:12:11,674
- Well, you happen to have -
54
00:12:11,774 --> 00:12:14,395
absolutely the worst winter
driving conditions
55
00:12:14,495 --> 00:12:16,495
on the planet.
56
00:12:17,656 --> 00:12:20,576
"World's shittiest conditions
at their best."
57
00:12:26,978 --> 00:12:29,058
Watch your step.
- Thank you.
58
00:12:33,699 --> 00:12:36,600
So! We got three testing
facilities like this one.
59
00:12:36,700 --> 00:12:37,920
Here we can conduct tests
60
00:12:38,020 --> 00:12:39,600
even if the weather
is too nice -
61
00:12:39,700 --> 00:12:43,061
which it never really is,
and we can make it rain here.
62
00:12:43,421 --> 00:12:47,022
And during summertime,
we can even make it snow.
63
00:12:48,302 --> 00:12:52,083
This whole place, this area,
is as big as an airport.
64
00:12:52,183 --> 00:12:55,384
Yeah.
In fact it's bigger than most.
65
00:12:55,704 --> 00:12:57,324
I've lived here all my life.
66
00:12:57,424 --> 00:13:00,125
I've never realised how big
a business this really is.
67
00:13:00,225 --> 00:13:03,105
That's good. We sort of like
to keep it that way.
68
00:13:05,826 --> 00:13:09,787
Okay, we've got a customer.
We should get going.
69
00:13:19,349 --> 00:13:20,649
You gotta be kidding!
70
00:13:20,749 --> 00:13:22,690
At least half of these
are taken here.
71
00:13:22,790 --> 00:13:25,590
Why would he photograph
cars tested here?
72
00:13:25,910 --> 00:13:27,771
Is it...
industrial espionage or...
73
00:13:27,871 --> 00:13:30,211
No. These guys are more
74
00:13:30,311 --> 00:13:31,772
like car paparazzi.
75
00:13:31,872 --> 00:13:33,372
There is interest
for photographs of cars
76
00:13:33,472 --> 00:13:35,473
not yet on the market.
77
00:13:36,193 --> 00:13:39,573
I mean, photos like these
are published in car magazines -
78
00:13:39,673 --> 00:13:41,454
and on websites
as a sneak preview.
79
00:13:41,554 --> 00:13:43,554
And there's money in that.
80
00:13:44,635 --> 00:13:47,075
Did you recognise any other
locations in the photos?
81
00:13:47,715 --> 00:13:51,316
Well... This one is from
Pharada's own compound.
82
00:13:54,677 --> 00:13:56,677
This one too.
83
00:13:58,318 --> 00:14:00,418
Pharada also runs
their tests here with us, -
84
00:14:00,518 --> 00:14:02,258
but they got their own labs
85
00:14:02,358 --> 00:14:04,519
and a place
for storing their new models.
86
00:14:18,442 --> 00:14:21,002
[heavy breathing]
87
00:14:35,806 --> 00:14:38,486
[ominous music]
88
00:15:03,572 --> 00:15:05,572
[shooting]
89
00:16:23,989 --> 00:16:26,630
[hubbub]
90
00:17:42,567 --> 00:17:45,647
[somber music]
91
00:17:52,409 --> 00:17:54,449
[ominous music]
92
00:18:11,893 --> 00:18:15,454
[cutting]
93
00:18:39,539 --> 00:18:42,180
[heavy breathing]
94
00:21:12,813 --> 00:21:15,173
[buzzing]
95
00:21:16,613 --> 00:21:19,134
[suspenseful music]
96
00:21:43,019 --> 00:21:46,200
Our chief of security happens
to be elsewhere, ma'am.
97
00:21:46,300 --> 00:21:48,160
But the head of the unit,
Mr. Goosen,
98
00:21:48,260 --> 00:21:50,261
said he'll have a talk with you.
99
00:21:50,661 --> 00:21:52,661
Great.
100
00:21:54,142 --> 00:21:56,142
Follow me.
101
00:22:05,424 --> 00:22:06,484
Hello?
102
00:22:06,584 --> 00:22:09,045
Please, officer, come right in.
103
00:22:09,145 --> 00:22:13,666
Hi. I'm Nina Kautsalo,
I'm from Ivalo Police.
104
00:22:18,747 --> 00:22:21,027
It's you.
- Yes, it's me.
105
00:22:21,708 --> 00:22:24,108
You didn't die.
- You told me not to.
106
00:22:25,188 --> 00:22:27,629
You're still a police officer.
- Yeah.
107
00:22:28,109 --> 00:22:30,429
Thank you, you can leave us now.
108
00:22:33,630 --> 00:22:35,631
Please.
109
00:22:46,233 --> 00:22:47,773
You came back here? Why?
110
00:22:47,873 --> 00:22:50,994
I've been here, right here,
ever since the accident.
111
00:22:51,674 --> 00:22:55,995
For what... Seven years?
- My spine was badly shattered.
112
00:22:56,995 --> 00:22:59,816
They didn't dare to fly me back
to States immediately,
113
00:22:59,916 --> 00:23:01,896
so I stayed.
114
00:23:01,996 --> 00:23:06,477
After they operated me, here,
and I was more stable...
115
00:23:08,438 --> 00:23:10,838
I didn't want to go back home.
116
00:23:11,238 --> 00:23:14,039
There was nothing for me
back home. Nobody.
117
00:23:15,119 --> 00:23:16,860
I'm sorry for your wife.
118
00:23:16,960 --> 00:23:20,961
I asked her to join me
out here because...
119
00:23:21,801 --> 00:23:24,841
Everything looks so beautiful
in the winter.
120
00:23:25,522 --> 00:23:27,342
Mmm.
121
00:23:27,442 --> 00:23:31,323
Piet was kind enough to set up
Pharada's whole AI unit -
122
00:23:31,723 --> 00:23:33,663
here, just for me.
123
00:23:33,763 --> 00:23:38,744
My wife and I were close
friends of his at MIT, and...
124
00:23:38,844 --> 00:23:42,685
He was very sorry
for what happened to us.
125
00:23:43,005 --> 00:23:44,266
Yeah.
126
00:23:44,366 --> 00:23:46,726
[melancholic music]
127
00:23:48,967 --> 00:23:52,207
Who is that?
- That's his daughter, Lotte.
128
00:23:52,968 --> 00:23:54,708
Okay.
129
00:23:54,808 --> 00:23:56,928
She's my goddaughter.
130
00:24:01,209 --> 00:24:02,350
She's beautiful.
131
00:24:02,450 --> 00:24:04,070
You said
you had something to ask?
132
00:24:04,170 --> 00:24:06,170
Yeah.
133
00:24:09,851 --> 00:24:12,032
We are investigating a murder -
134
00:24:12,132 --> 00:24:15,873
and this victim turned out to be
secretly photographing cars -
135
00:24:15,973 --> 00:24:18,473
that are being tested here
in Ivalo.
136
00:24:18,573 --> 00:24:21,354
Now that your company
is building this test site
137
00:24:21,454 --> 00:24:22,474
here in Ivalo...
138
00:24:22,574 --> 00:24:23,874
Right.
139
00:24:23,974 --> 00:24:25,795
I was wondering
if there's a connection.
140
00:24:25,895 --> 00:24:28,155
You wanna know why Pharada wants
its own secure test site.
141
00:24:28,255 --> 00:24:29,235
Yeah.
142
00:24:29,335 --> 00:24:31,356
[throat clearing]
143
00:24:31,456 --> 00:24:35,677
In rented premises, basically
with the majority... Please.
144
00:24:35,777 --> 00:24:39,218
With the majority
of car makers of the world, -
145
00:24:39,658 --> 00:24:41,598
we can run some final tests -
146
00:24:41,698 --> 00:24:45,359
on models that will soon
be ready for market.
147
00:24:45,459 --> 00:24:50,700
For any more
innovative prototypes...
148
00:24:51,300 --> 00:24:54,121
We need something like
a hundred times more secure, -
149
00:24:54,221 --> 00:24:57,042
and photos you've got
are a proof of that.
150
00:24:57,142 --> 00:24:59,962
Are we talking about
industrial espionage?
151
00:25:00,062 --> 00:25:01,643
We are.
152
00:25:01,743 --> 00:25:03,743
Have you experienced that here?
153
00:25:04,823 --> 00:25:07,264
Nina.
I didn't know your name.
154
00:25:08,464 --> 00:25:11,065
You were the last person I saw.
155
00:25:11,545 --> 00:25:13,545
I mean in my previous life...
156
00:25:14,065 --> 00:25:18,626
I can't believe
that now you're here.
157
00:25:20,547 --> 00:25:22,547
Industrial espionage.
158
00:25:23,107 --> 00:25:24,888
Have you experienced that here?
159
00:25:24,988 --> 00:25:28,008
Lately, or ever?
- Don't even...
160
00:25:28,108 --> 00:25:30,209
Officer Kautsalo.
161
00:25:30,309 --> 00:25:33,249
This is our head of security,
Mr. Blakeney.
162
00:25:33,349 --> 00:25:34,690
Hi.
163
00:25:34,790 --> 00:25:36,250
Sorry I wasn't here
to meet you earlier.
164
00:25:36,350 --> 00:25:38,351
This way, please.
165
00:25:40,191 --> 00:25:42,191
Okay.
Thank you.
166
00:25:45,632 --> 00:25:48,313
[ominous music]
167
00:25:53,874 --> 00:25:56,455
What exactly was
the purpose of your visit?
168
00:25:56,555 --> 00:25:58,575
There was a homicide.
169
00:25:58,675 --> 00:26:01,696
And the victim turned out to be
secretly photographing cars -
170
00:26:01,796 --> 00:26:04,236
that are tested here in Ivalo.
171
00:26:04,556 --> 00:26:06,917
Exclusively Pharada?
- No.
172
00:26:07,357 --> 00:26:11,238
Different brands,
but also Pharada.
173
00:26:11,958 --> 00:26:13,498
I'm just simply trying
174
00:26:13,598 --> 00:26:16,079
to find out more about
this whole testing business.
175
00:26:16,839 --> 00:26:19,059
Have you heard of Sami Kirkinen?
176
00:26:19,159 --> 00:26:22,560
Who is he?
- The victim, local pharmacist.
177
00:26:23,280 --> 00:26:25,801
Officer Kautsalo,
I just flew here.
178
00:26:28,642 --> 00:26:30,642
Is that you?
179
00:26:32,162 --> 00:26:34,163
Yeah.
180
00:26:36,683 --> 00:26:38,684
The head of your AI unit...
181
00:26:39,364 --> 00:26:42,305
Mr. Goosen?
- Yeah. Why is his hair white?
182
00:26:42,405 --> 00:26:46,025
I was there when he was in
that car accident with his wife.
183
00:26:46,125 --> 00:26:48,586
When he drove their car
to a ravine.
184
00:26:48,686 --> 00:26:50,686
I'm aware. The wife died.
185
00:26:51,046 --> 00:26:53,927
His hair didn't look like that
seven years ago.
186
00:26:55,087 --> 00:26:59,208
After the accident, Mr. Goosen
was paralysed from head to toe.
187
00:27:00,008 --> 00:27:03,849
Physiotherapy he went through
was... quite experimental.
188
00:27:08,850 --> 00:27:12,471
Seems Mr. Goosen at least wanted
to have the use of his hands.
189
00:27:12,571 --> 00:27:14,852
I suppose we have to give him
at least that much.
190
00:27:17,052 --> 00:27:18,392
If you fear your vehicle
191
00:27:18,492 --> 00:27:19,993
will not be able
to make it back to Ivalo, -
192
00:27:20,093 --> 00:27:22,373
Lindsay here would be glad
to call you a cab.
193
00:27:22,813 --> 00:27:24,814
No thank you.
194
00:27:28,175 --> 00:27:30,335
[engine not starting]
195
00:27:33,456 --> 00:27:36,256
[engine starting]
196
00:29:33,922 --> 00:29:37,003
[suspenseful music]
197
00:31:06,262 --> 00:31:08,263
[hard rock music playing]
198
00:32:38,242 --> 00:32:40,643
[sinister music]
199
00:33:46,857 --> 00:33:49,458
[car approaching]
200
00:33:55,899 --> 00:33:59,020
[sinister music]
201
00:35:29,560 --> 00:35:31,880
[pop rock music playing]
202
00:36:10,009 --> 00:36:13,289
[intriguing music]
203
00:36:31,853 --> 00:36:33,854
[creaking]
204
00:36:51,578 --> 00:36:54,338
[ominous music]
205
00:37:31,746 --> 00:37:34,187
[car approaching]
206
00:38:51,964 --> 00:38:54,605
[suspenseful music]
207
00:39:21,771 --> 00:39:23,771
[creaking]
208
00:39:25,251 --> 00:39:27,572
[soft music]
209
00:40:05,820 --> 00:40:07,821
[engine starting]
210
00:40:12,302 --> 00:40:14,742
[barking]
211
00:42:00,925 --> 00:42:03,846
[ominous music]
212
00:43:32,785 --> 00:43:35,666
[dog whining]
213
00:44:43,201 --> 00:44:45,201
[doorbell ringing]
214
00:44:52,923 --> 00:44:54,963
[doorbell ringing]
215
00:46:10,220 --> 00:46:12,220
[phone vibrating]
216
00:46:32,985 --> 00:46:35,625
[dramatic music]
15008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.