Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,848 --> 00:00:49,152
Сегодня утром нет утреннего собрания, так что все в порядке
2
00:00:52,992 --> 00:00:55,040
Кстати, в тот день, когда мистер Широ здесь
3
00:01:09,120 --> 00:01:10,144
доброе утро
4
00:01:24,992 --> 00:01:26,784
Сырой рис Саюри
5
00:01:37,280 --> 00:01:37,792
я
6
00:01:38,304 --> 00:01:39,840
С нежным папой
7
00:01:40,096 --> 00:01:40,864
С мамой
8
00:01:41,120 --> 00:01:43,424
Я студентка колледжа, живу с тремя людьми
9
00:01:44,448 --> 00:01:45,472
Папа
10
00:01:45,728 --> 00:01:47,264
В руководстве компании
11
00:01:47,520 --> 00:01:48,544
Хорошая зарплата
12
00:01:49,312 --> 00:01:52,128
Нам комфортно в финансовом отношении
13
00:01:52,384 --> 00:01:54,176
Я думаю это счастливая семья
14
00:01:55,456 --> 00:01:57,248
После окончания колледжа
15
00:01:57,760 --> 00:01:59,552
Многообещающий брак
16
00:01:59,808 --> 00:02:01,600
Еще есть актер по имени Широ
17
00:02:02,368 --> 00:02:04,928
Нас ждет только светлое будущее
18
00:02:06,208 --> 00:02:06,976
Фреста
19
00:02:08,256 --> 00:02:10,048
Пока я снова не встречу этого человека
20
00:02:14,400 --> 00:02:18,240
Не нервничай
21
00:02:19,264 --> 00:02:21,568
Приветствие
22
00:02:22,080 --> 00:02:28,224
О чем ты говоришь
23
00:02:30,528 --> 00:02:31,808
Я собираюсь встретиться снова
24
00:02:34,112 --> 00:02:35,904
хорошо
25
00:02:36,416 --> 00:02:38,464
Мама любит тебя
26
00:02:59,712 --> 00:03:00,736
ПРИВЕТ
27
00:03:00,992 --> 00:03:03,040
Удивительно, но спина - спортсмен
28
00:03:04,576 --> 00:03:05,344
Спортивный магазин
29
00:03:05,856 --> 00:03:08,160
Вы просто играли в теннис до младших классов средней школы?
30
00:03:09,184 --> 00:03:09,952
Правильно мама
31
00:03:10,464 --> 00:03:10,976
Широ-кун
32
00:03:11,488 --> 00:03:12,256
Физическая подготовка вообще
33
00:03:13,280 --> 00:03:18,656
Не спрашивайте меня об этом, потому что в марте всегда много багажа.
34
00:03:20,960 --> 00:03:27,104
Я не говорю
35
00:03:28,128 --> 00:03:31,968
У меня 76
36
00:03:35,296 --> 00:03:36,320
Я вернулся
37
00:03:36,832 --> 00:03:38,112
Извините, я опоздал
38
00:03:40,416 --> 00:03:40,928
Добро пожаловать домой
39
00:03:41,440 --> 00:03:42,720
Спасибо папа
40
00:03:44,000 --> 00:03:47,840
Не будет причин называться папой
41
00:03:48,864 --> 00:03:50,656
Потому что брак был решен
42
00:04:11,648 --> 00:04:12,672
Интересно, кто сейчас
43
00:04:17,536 --> 00:04:19,327
Что-то
44
00:04:21,119 --> 00:04:22,399
Я в 6 классе
45
00:04:35,455 --> 00:04:36,991
Арес Бароус
46
00:04:45,183 --> 00:04:46,207
Что вы ребята
47
00:04:50,303 --> 00:04:51,071
Сузуки
48
00:04:52,351 --> 00:04:53,375
Рё Бенкей
49
00:04:56,447 --> 00:04:57,471
Мартовский белый порошок
50
00:04:59,263 --> 00:05:00,031
Вы говорите, что знаете
51
00:05:03,615 --> 00:05:05,407
Что это?
52
00:05:07,711 --> 00:05:08,223
Это было так вкусно
53
00:05:12,575 --> 00:05:13,343
Магазин глаз
54
00:05:14,879 --> 00:05:16,159
Что ты имеешь в виду
55
00:05:18,975 --> 00:05:19,743
Только на один месяц
56
00:05:19,999 --> 00:05:21,023
Я был сумасшедшим
57
00:05:28,191 --> 00:05:30,239
Внезапно золотая легенда
58
00:05:31,519 --> 00:05:33,567
Я дам вам знать что это
59
00:05:36,127 --> 00:05:37,663
Я не знаю что было в прошлом
60
00:05:38,687 --> 00:05:40,479
Март сейчас я этот актер
61
00:05:41,247 --> 00:05:43,551
Люди вроде тебя приближаются
62
00:05:44,319 --> 00:05:45,087
Купить меня
63
00:05:46,367 --> 00:05:48,671
Вы слышали это
64
00:05:54,303 --> 00:05:54,815
Намисуке
65
00:06:05,311 --> 00:06:06,335
Я извиняюсь, мама
66
00:06:12,991 --> 00:06:13,759
Г-н Сузуки
67
00:06:14,527 --> 00:06:18,111
Я был старшим, когда работал неполный рабочий день
68
00:06:19,391 --> 00:06:21,183
Я еще не толкал это мысленно
69
00:06:21,439 --> 00:06:22,719
В то время я
70
00:06:23,231 --> 00:06:25,535
Тоска по мужчине, который плохо выглядит
71
00:06:26,303 --> 00:06:27,071
немножко
72
00:06:27,583 --> 00:06:29,887
У меня с ним были мужские и женские отношения.
73
00:06:31,935 --> 00:06:32,959
Но сейчас
74
00:06:33,727 --> 00:06:35,519
Какова была цель появления
75
00:06:37,311 --> 00:06:38,591
Я не могу избавиться от беспокойства
76
00:06:39,103 --> 00:06:40,383
Прошло несколько дней
77
00:06:58,559 --> 00:06:59,583
Вернись сейчас
78
00:07:01,631 --> 00:07:03,167
Это нормально рис
79
00:07:04,447 --> 00:07:04,959
Не подведи
80
00:07:06,751 --> 00:07:07,775
Мама
81
00:07:08,287 --> 00:07:09,311
Я думаю, это мой первый друг, с которым встретился
82
00:07:10,591 --> 00:07:12,895
Приходи медленно сейчас
83
00:07:13,407 --> 00:07:14,175
Обо мне
84
00:07:14,431 --> 00:07:15,199
не переживай
85
00:07:16,735 --> 00:07:17,247
Увидимся
86
00:07:18,015 --> 00:07:18,527
вай фай
87
00:07:53,855 --> 00:07:55,903
Вы можете связаться со мной больше
88
00:07:57,439 --> 00:07:57,951
Мне
89
00:07:58,463 --> 00:07:59,743
В отличие от прошлого
90
00:08:00,511 --> 00:08:02,047
Я серьезно сейчас
91
00:08:02,815 --> 00:08:03,327
Сокровище
92
00:08:12,031 --> 00:08:12,799
Что сейчас произошло
93
00:08:14,079 --> 00:08:15,103
Это не имеет значения
94
00:08:16,895 --> 00:08:17,407
в любом случае
95
00:08:17,919 --> 00:08:19,199
Больше не связывайся со мной
96
00:08:30,207 --> 00:08:30,975
Ты
97
00:09:15,263 --> 00:09:18,591
Уволен
98
00:09:18,847 --> 00:09:20,383
От г-на Хагакиучи
99
00:09:23,455 --> 00:09:25,247
Я не верну скворца
100
00:09:25,503 --> 00:09:30,367
Компания от не мошенников
101
00:09:52,127 --> 00:09:53,407
Я очень понравился мне
102
00:10:23,871 --> 00:10:26,687
Я хорошо себя чувствую
103
00:11:05,599 --> 00:11:08,671
Мне нравится, что
104
00:11:15,839 --> 00:11:17,375
Причина
105
00:11:45,791 --> 00:11:51,935
Для китайской кухни
106
00:11:58,335 --> 00:11:58,847
*** Красота
107
00:12:04,479 --> 00:12:08,319
Ой***
108
00:12:27,519 --> 00:12:28,543
Апория
109
00:12:30,335 --> 00:12:31,615
Рубашка Hanshin
110
00:13:18,207 --> 00:13:22,815
Бальмуда розовая марка
111
00:13:23,327 --> 00:13:24,095
Балмуда
112
00:13:35,615 --> 00:13:37,151
От тебя **
113
00:13:37,407 --> 00:13:39,199
Все в порядке
114
00:13:52,767 --> 00:13:53,279
Юпитер
115
00:14:26,303 --> 00:14:27,071
ИКЕА
116
00:14:27,583 --> 00:14:29,887
Разве ты не выглядел таким счастливым?
117
00:14:42,431 --> 00:14:44,223
Мечты, которые у меня были в прошлом
118
00:14:44,735 --> 00:14:50,879
Я сделаю ***
119
00:14:54,463 --> 00:15:00,607
не смотри на меня
120
00:15:31,071 --> 00:15:34,143
вложение
121
00:15:45,407 --> 00:15:51,551
Красный беспроводной - лучший
122
00:15:57,695 --> 00:15:58,463
*** Полный обзор
123
00:16:07,935 --> 00:16:13,311
Я хочу YouTube
124
00:16:24,831 --> 00:16:25,855
с этим
125
00:16:29,183 --> 00:16:30,463
Т ПЛОЩАДЬ
126
00:16:30,975 --> 00:16:33,791
Пожалуйста, сделай мне хорошо на этот раз
127
00:16:37,887 --> 00:16:39,423
Я надеюсь тебе хорошо
128
00:16:39,679 --> 00:16:42,495
Мне будет грустно идти домой
129
00:16:54,783 --> 00:16:57,599
Я не могу открыть рот
130
00:16:58,879 --> 00:16:59,903
Этот непристойный образ
131
00:17:42,143 --> 00:17:43,423
Остановите камеру
132
00:17:48,031 --> 00:17:49,055
SKE
133
00:17:57,503 --> 00:17:58,527
Твоя милая фигура
134
00:19:12,511 --> 00:19:14,047
Я стреляю
135
00:19:14,303 --> 00:19:15,839
Ootoya
136
00:19:25,567 --> 00:19:26,591
Фури Фури
137
00:19:34,783 --> 00:19:40,671
Распространять
138
00:19:46,047 --> 00:19:47,327
у меня есть
139
00:20:00,895 --> 00:20:02,687
Maybelline
140
00:20:02,943 --> 00:20:04,479
Ручной работы
141
00:20:27,775 --> 00:20:29,311
Сделал бы это
142
00:21:48,928 --> 00:21:49,952
Это вкусно
143
00:21:50,208 --> 00:21:54,560
Фото машины когда ехал
144
00:21:57,888 --> 00:21:59,680
Символы Рудольфа
145
00:22:00,192 --> 00:22:00,704
яйцо
146
00:22:02,752 --> 00:22:04,032
Soapland
147
00:22:04,288 --> 00:22:06,336
Ци ** Во время сжатия
148
00:22:21,440 --> 00:22:22,720
Народный магазин
149
00:22:24,256 --> 00:22:25,536
К камере
150
00:22:26,304 --> 00:22:26,816
продолжить
151
00:22:37,312 --> 00:22:38,592
Лизать лизать
152
00:23:08,288 --> 00:23:08,800
Было бы так
153
00:23:56,160 --> 00:24:01,024
От женщины к женщине
154
00:25:37,024 --> 00:25:43,168
Луна
155
00:25:43,424 --> 00:25:44,448
Моя
156
00:26:09,792 --> 00:26:11,072
RSK
157
00:26:13,632 --> 00:26:15,424
Все еще с этого момента
158
00:26:15,680 --> 00:26:21,824
Это ниже
159
00:26:32,320 --> 00:26:34,112
я говорю о тебе
160
00:26:53,568 --> 00:26:54,592
Смотри, так лучше?
161
00:27:17,632 --> 00:27:18,912
Кайдзо Марио
162
00:27:19,680 --> 00:27:21,728
Полиция по предотвращению обыска
163
00:27:46,560 --> 00:27:47,328
Тогда это видео
164
00:27:48,352 --> 00:27:50,144
Потому что говорят, что это поспешность
165
00:28:04,736 --> 00:28:05,248
мать
166
00:28:18,048 --> 00:28:19,072
Что делать
167
00:28:21,120 --> 00:28:23,680
Не трогай Мизуки в одиночку
168
00:28:24,960 --> 00:28:26,752
ничего такого
169
00:28:28,288 --> 00:28:29,056
Кетгут сила
170
00:28:30,592 --> 00:28:32,384
Я сосу член старшего
171
00:28:34,688 --> 00:28:36,224
Ты можешь это сделать
172
00:28:41,856 --> 00:28:43,392
Это не тот случай
173
00:28:44,928 --> 00:28:51,072
Моя грязная чи ** я брошу это
174
00:29:04,384 --> 00:29:06,688
Январь
175
00:29:06,944 --> 00:29:12,064
Пожалуйста, повернись ко мне
176
00:30:47,296 --> 00:30:49,856
Сумо
177
00:31:10,592 --> 00:31:13,152
Вот это да
178
00:31:22,624 --> 00:31:25,440
Что в конце
179
00:31:28,512 --> 00:31:29,792
Я должен сказать это
180
00:31:30,048 --> 00:31:31,840
Юкацумару
181
00:32:00,256 --> 00:32:05,632
Какая моя сестра
182
00:32:59,648 --> 00:33:01,696
Подземный идол
183
00:33:04,256 --> 00:33:05,280
Я хочу, чтобы ты закончил это
184
00:33:59,296 --> 00:34:00,064
мать
185
00:34:04,416 --> 00:34:10,048
Я следую за тобой
186
00:34:46,912 --> 00:34:50,240
Удачи, мама
187
00:35:08,160 --> 00:35:12,256
Терминал Android новый старый автомобиль
188
00:35:28,384 --> 00:35:29,152
дополнительный
189
00:37:43,296 --> 00:37:44,064
Приходи домой сегодня рано
190
00:37:44,832 --> 00:37:46,880
После встречи с Ширако перед вокзалом
191
00:37:47,904 --> 00:37:48,416
Даже с рисом вместе
192
00:38:03,008 --> 00:38:04,544
Это не правда
193
00:38:51,904 --> 00:38:52,416
Дорога
194
00:38:57,536 --> 00:38:58,048
Это нормально, не правда ли
195
00:39:04,192 --> 00:39:04,960
Мне выйти
196
00:39:26,720 --> 00:39:27,744
Я тоже пришел сегодня
197
00:39:39,008 --> 00:39:41,056
В книге
198
00:39:41,824 --> 00:39:43,104
С навигацией
199
00:39:46,432 --> 00:39:47,200
этот цветок
200
00:39:47,968 --> 00:39:49,760
Начать
201
00:39:58,976 --> 00:40:01,536
Если бы я пригласил тебя на днях
202
00:40:19,712 --> 00:40:20,992
Кто папа
203
00:40:23,296 --> 00:40:26,624
Я делаю с нами такие похотливые вещи
204
00:40:43,008 --> 00:40:43,520
Антарес
205
00:40:49,408 --> 00:40:50,688
Декабрь
206
00:41:20,640 --> 00:41:26,784
Запрос на петицию
207
00:41:28,832 --> 00:41:30,368
Я слышал, что ты говоришь что-нибудь
208
00:41:30,624 --> 00:41:36,256
пожалуйста
209
00:46:20,927 --> 00:46:27,071
К какому легче перейти
210
00:49:24,479 --> 00:49:30,623
Дети друзей
211
00:50:22,335 --> 00:50:23,359
Это пенис девушки
212
00:50:41,023 --> 00:50:47,167
счастливый
213
00:51:15,327 --> 00:51:21,471
Корона
214
00:51:26,847 --> 00:51:32,991
Фильм ужасов
215
00:51:33,247 --> 00:51:39,391
я взволнован
216
00:51:52,447 --> 00:51:58,335
Олимпийские игры Махочин
217
00:52:36,735 --> 00:52:42,879
Сюда **
218
00:56:49,407 --> 00:56:55,551
Твое имя
219
00:59:33,503 --> 00:59:35,807
Какать
220
01:00:16,767 --> 01:00:22,911
Уэно Таун
221
01:11:23,135 --> 01:11:29,279
Пожалуйста, сделайте это во время Юмэ Мицуки
222
01:12:58,623 --> 01:13:02,207
Тело мамы
223
01:13:03,999 --> 01:13:05,023
Это тоже
224
01:13:22,943 --> 01:13:24,991
Послушно представьте мне Мизуки
225
01:13:25,503 --> 01:13:27,807
Мне даже не нужно было этого делать
226
01:13:28,831 --> 01:13:29,855
Если внутри
227
01:13:30,879 --> 01:13:31,903
Если это произойдет
228
01:13:32,415 --> 01:13:33,951
Мы закроем позже
229
01:13:34,975 --> 01:13:36,511
Держите в неволе своему ребенку
230
01:13:37,535 --> 01:13:38,559
До вечера
231
01:13:39,071 --> 01:13:45,215
Я сделаю это игрушкой
232
01:13:51,615 --> 01:13:53,919
кино
233
01:14:01,599 --> 01:14:03,647
Ты должен молчать
234
01:14:04,415 --> 01:14:06,463
Я приношу это регулярно
235
01:14:44,863 --> 01:14:47,423
Термометр наружного воздуха
236
01:15:17,631 --> 01:15:19,167
Возьмите мир, который можно купить за деньги
237
01:15:22,751 --> 01:15:24,287
мне это и вправду нравится
238
01:15:53,215 --> 01:15:54,495
Сколько стоит остальное
239
01:16:25,727 --> 01:16:30,847
Правильно
240
01:17:37,407 --> 01:17:39,199
Я не делаю ничего
241
01:17:39,967 --> 01:17:42,015
Я просто жил в
242
01:17:43,039 --> 01:17:44,319
Кино леди
243
01:17:44,831 --> 01:17:46,623
Что такое Фухимори
244
01:17:47,135 --> 01:17:48,927
Я думаю, что это достанется мне
245
01:17:49,183 --> 01:17:51,231
Приближается
246
01:17:51,487 --> 01:17:52,767
я смеялся
247
01:18:00,191 --> 01:18:01,983
Но мне жаль
248
01:18:02,751 --> 01:18:04,031
Потому что мой парень слабый
249
01:18:04,543 --> 01:18:05,311
Вы защищаете
250
01:18:07,103 --> 01:18:08,639
Ты тоже мама
251
01:18:19,135 --> 01:18:21,439
Я немного взволнован
252
01:18:26,815 --> 01:18:27,327
NHK
253
01:18:28,351 --> 01:18:30,655
*** Название песни
254
01:18:31,423 --> 01:18:32,191
Ликер
255
01:18:34,751 --> 01:18:40,895
Потому что я слил мочу
256
01:18:43,711 --> 01:18:45,759
Это ужасно, правда?
257
01:18:49,087 --> 01:18:50,879
Потому что я встречалась с таким парнем
258
01:19:32,607 --> 01:19:33,887
Инструмент обзора
259
01:19:34,143 --> 01:19:35,935
Это работа по поддержанию
260
01:19:41,311 --> 01:19:43,103
что это
261
01:19:45,663 --> 01:19:46,175
потом
262
01:19:47,199 --> 01:19:47,711
Койя
263
01:19:52,575 --> 01:19:54,111
Я верну его тебе
264
01:20:01,535 --> 01:20:02,559
Такая вещь
265
01:20:17,408 --> 01:20:20,992
Майские цветы
266
01:20:37,888 --> 01:20:40,448
Если измерить характер этого парня
267
01:20:56,064 --> 01:20:57,856
Отходы, как ты
268
01:21:02,720 --> 01:21:06,048
Раздави мальчика с фиксированным объемом
269
01:21:10,656 --> 01:21:11,680
Выбрось свой купальник
270
01:21:11,936 --> 01:21:13,728
Вместо освещения
271
01:21:15,008 --> 01:21:15,776
По имени
272
01:21:17,056 --> 01:21:17,568
Цукинокава правильно
273
01:21:22,944 --> 01:21:23,968
Это уже
274
01:21:50,080 --> 01:21:56,224
Это тихо
275
01:23:34,528 --> 01:23:40,672
Сиськи мамы
276
01:23:51,424 --> 01:23:57,568
Мама восхитительна
277
01:26:07,872 --> 01:26:14,016
Было бы хорошо
278
01:26:20,672 --> 01:26:26,816
я спрошу
279
01:26:48,576 --> 01:26:54,720
Это барабан моей мамы.
280
01:26:57,024 --> 01:27:03,168
мне жаль
281
01:27:09,824 --> 01:27:15,968
Викторина непременно
282
01:27:46,176 --> 01:27:49,760
Тогда я не могу выздороветь
283
01:29:25,248 --> 01:29:29,856
Есть голос
284
01:29:47,008 --> 01:29:51,360
Какать жопа ** пописать
285
01:30:32,064 --> 01:30:38,208
Блокнот политика
286
01:30:38,464 --> 01:30:44,608
Я хочу сказать тебе как говорить
287
01:31:23,776 --> 01:31:29,920
Ты хороший друг, ты слушаешь
288
01:32:12,928 --> 01:32:19,072
46
289
01:33:31,264 --> 01:33:37,408
Будь честным
290
01:36:07,424 --> 01:36:10,240
Осуга мама
291
01:36:10,496 --> 01:36:13,824
Ищем популярный лагерь
292
01:36:14,080 --> 01:36:20,224
Сиротан ***
293
01:36:23,040 --> 01:36:29,184
Очи ** Невероятно вкусно
294
01:36:29,440 --> 01:36:35,584
Это только я для тебя
295
01:38:02,880 --> 01:38:04,160
Мизукино
296
01:38:04,416 --> 01:38:05,696
Кто
297
01:38:08,000 --> 01:38:10,816
извиняюсь
298
01:38:14,912 --> 01:38:21,056
Широкума-тян
299
01:43:29,024 --> 01:43:35,168
Темпура биологических часов
300
01:47:07,136 --> 01:47:13,280
Это хорошо
301
01:48:16,256 --> 01:48:22,400
Flumpool
302
01:48:31,360 --> 01:48:37,504
Родители и дети вместе ** Что такое кофейня?
303
01:51:28,768 --> 01:51:34,912
Простая манга, я трясу бедрами
304
01:53:39,840 --> 01:53:45,984
Ям стейк
305
01:54:25,920 --> 01:54:27,200
Это было круто
306
01:54:27,456 --> 01:54:27,968
Оба из них
307
01:54:28,736 --> 01:54:29,504
Впредь
308
01:54:30,528 --> 01:54:31,040
здесь
309
01:54:33,088 --> 01:54:34,112
Золотой святой
310
01:54:34,624 --> 01:54:35,648
Каждый день
311
01:54:36,160 --> 01:54:37,184
Давайте быть непристойными
312
01:54:38,720 --> 01:54:40,512
Я буду заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь
313
01:55:21,472 --> 01:55:23,008
Чи Маэда
314
01:55:25,824 --> 01:55:26,848
Многие сегодня
315
01:55:30,432 --> 01:55:30,944
кровь**
316
01:55:31,968 --> 01:55:32,480
Я принес это
317
01:55:59,104 --> 01:56:00,384
70 йен Иидзука
318
01:56:02,432 --> 01:56:03,968
Кто это один
319
01:56:05,248 --> 01:56:07,040
Для такого прекрасного родителя и ребенка
320
01:56:07,808 --> 01:56:09,600
Джи ** я не могу тебя сосать
321
01:56:13,184 --> 01:56:15,232
Мы тренируемся здесь
322
01:56:16,256 --> 01:56:18,304
Чи ** я могу только сосать
323
01:56:19,328 --> 01:56:20,096
Красивая миска для родителей и детей
324
01:56:23,680 --> 01:56:25,472
Потому что у меня это внутри
325
01:56:26,240 --> 01:56:27,264
Выдвижной ящик
326
01:56:27,520 --> 01:56:28,288
Непригодный для использования
327
01:56:29,568 --> 01:56:30,848
Только до ****
328
02:00:42,752 --> 02:00:44,288
Я и мама
329
02:00:45,312 --> 02:00:46,336
Сузуки-сан
330
02:00:46,848 --> 02:00:47,616
Месяцами
331
02:00:47,872 --> 02:00:48,896
Продолжайте укладывать
332
02:00:49,664 --> 02:00:52,736
Ребенок, которого никто не знает
333
02:00:53,248 --> 02:00:55,040
Он открыл в этом месте
334
02:00:55,296 --> 02:00:56,832
Как женщина темных обычаев
335
02:00:57,344 --> 02:00:58,624
Будет жить
336
02:01:00,416 --> 02:01:02,208
Широ и папа
337
02:01:02,976 --> 02:01:04,512
Исчезни, прежде чем ты это узнаешь
338
02:01:06,560 --> 02:01:07,328
Семья
339
02:01:07,840 --> 02:01:09,888
Потому что он полностью рухнул
340
02:01:36,512 --> 02:01:38,048
Покрыт мужской жадностью
341
02:01:39,072 --> 02:01:40,096
Салат легкий подбородок
342
02:01:41,376 --> 02:01:42,144
Тщательно
343
02:01:42,400 --> 02:01:44,704
Если тебе это не нужно, мы родители и дети
344
02:01:45,472 --> 02:01:47,264
Я хочу сосать ***
345
02:01:47,520 --> 02:01:48,544
господин
346
02:01:50,080 --> 02:01:50,848
Неважно, сколько
347
02:01:51,360 --> 02:01:52,128
Служить
348
02:01:52,384 --> 02:01:53,664
я дам тебе
349
02:01:55,456 --> 02:01:56,480
В это место
350
02:01:56,736 --> 02:01:58,016
Пожалуйста, приходите
23828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.