All language subtitles for [English] Bride of the Water God episode 6 - 1119701v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,710 --> 00:00:07,820 Bride of the Water God 2017 2 00:00:12,310 --> 00:00:17,750 Timing and Subtitles by the Is it raining yet? Team @ Viki 3 00:00:20,100 --> 00:00:22,390 Bride of the Water God 2017 4 00:00:44,300 --> 00:00:48,300 Silla Dynasty, 1200 years ago 5 00:00:50,800 --> 00:00:52,370 Father. 6 00:00:53,170 --> 00:00:56,040 - Father... - What is it? 7 00:00:59,980 --> 00:01:02,740 Father! Father! FATHER! 8 00:01:02,740 --> 00:01:05,200 Bi Ryeom, sir, it's against the rules to hurt human beings! 9 00:01:05,200 --> 00:01:11,310 A god's servant is an exception. Including grace, punishment, honor, and suffering. It's up to the god. 10 00:01:23,740 --> 00:01:27,380 Ha Baek, it's really your turn now. 11 00:01:34,530 --> 00:01:37,060 You guys lost the divine stones, didn't you? 12 00:01:54,050 --> 00:01:57,160 The divine stones... Why did you lose them? 13 00:02:01,500 --> 00:02:04,970 - What are you talking— - It was him. I'm not to blame, Ha Baek. 14 00:02:06,010 --> 00:02:08,690 Moo Ra, how can you surrender so fast?! 15 00:02:08,690 --> 00:02:12,190 He lost them and he's the one who said we should delay you. 16 00:02:15,880 --> 00:02:18,980 Did you really lose the divine stones? 17 00:02:18,980 --> 00:02:21,670 That's why you won't— no, you can't give them. 18 00:02:21,670 --> 00:02:24,030 I said that we should just come clean. 19 00:02:24,030 --> 00:02:28,760 But Bi Ryeom was the one who said we shouldn't. Saying that you wouldn't let us get away with it. 20 00:02:33,560 --> 00:02:35,660 Oh, descendant. 21 00:02:41,130 --> 00:02:42,920 Oh. 22 00:03:44,080 --> 00:03:48,400 What is she? Is she leaving with my car right now?! 23 00:03:48,400 --> 00:03:51,210 Ah, Yoon So Ah. 24 00:04:40,250 --> 00:04:43,330 Bride of the Water God 2017 25 00:04:43,330 --> 00:04:47,320 Episode 6 26 00:04:47,320 --> 00:04:50,550 Did you two really lose the the divine stones? 27 00:04:52,010 --> 00:04:55,580 Yeah... How this happened, Ha Baek... 28 00:04:55,580 --> 00:04:59,200 Let's go. We'll talk tomorrow. 29 00:05:00,630 --> 00:05:04,960 Come on, let me tell you now. I don't want to wait until tomorrow for my punishment . 30 00:05:04,960 --> 00:05:07,680 - Give me the keys. - I'm sure I'll be quicker. 31 00:05:11,030 --> 00:05:14,520 Let's clear it up now. Let's talk about what's right and wrong quickly and come up with a solution. 32 00:05:14,520 --> 00:05:15,970 Bi Ryeom. 33 00:05:18,870 --> 00:05:22,130 This is what you call a real beating. Getting hit for days by humans doesn't do anything. 34 00:05:22,130 --> 00:05:24,410 Hey, are you crazy?! 35 00:05:25,310 --> 00:05:26,980 I surrender. 36 00:05:29,370 --> 00:05:31,470 He's crazy. 37 00:05:34,930 --> 00:05:37,830 Why would you use violence? What are you going to do now? 38 00:05:37,830 --> 00:05:41,820 You have no divine powers. What if that punk attacks you? 39 00:05:52,060 --> 00:05:54,230 Are you okay? 40 00:05:54,230 --> 00:05:56,390 His punch is as solid as always. 41 00:06:11,260 --> 00:06:12,650 The phone is turned off so you will be transferred... 42 00:06:12,650 --> 00:06:15,260 Yeom Mi. 43 00:06:15,260 --> 00:06:17,850 to voicemail. After the beep additional charges will incur 44 00:06:24,200 --> 00:06:27,060 What was Yoo Sang Yoo's number? 45 00:06:32,990 --> 00:06:35,100 Ah, my cell phone... 46 00:06:42,200 --> 00:06:44,630 That damned Ahn Bin punk. 47 00:06:58,410 --> 00:07:00,880 How did Ha Baek find out? 48 00:07:00,880 --> 00:07:03,510 I thought you gave him the heads up. 49 00:07:11,740 --> 00:07:13,820 I think I know now. 50 00:07:15,220 --> 00:07:18,430 It was like this 2000 years ago too. 51 00:07:18,430 --> 00:07:20,810 - We got caught by Ha Baek then, too, so— - Wait... 52 00:07:20,810 --> 00:07:24,110 We took each of Ha Baek's water fireflies that Seo Hwang Mo gave him. ( Ha Baek's mother, Queen Mother of the West, Goddess of Death) 53 00:07:24,110 --> 00:07:27,200 and then lost them. 54 00:07:28,400 --> 00:07:29,860 Give it to me. 55 00:07:29,860 --> 00:07:32,350 Why do you only ask me? 56 00:07:32,350 --> 00:07:34,760 Come to me when you take it from Bi Ryeom first. 57 00:07:35,670 --> 00:07:39,590 - Give it to me. - Moo Ra also didn't give it to you. Why do I have to give it first? 58 00:07:39,590 --> 00:07:41,830 Come to me when you have taken it from Moo Ra first. 59 00:07:44,150 --> 00:07:45,350 Give it to me. 60 00:07:45,350 --> 00:07:47,210 I told you to come when you take it from Bi Ryeom. 61 00:07:47,210 --> 00:07:49,190 At that time, he figured out that we'd lost them 62 00:07:49,190 --> 00:07:52,450 and I got beaten up and you almost got turned into a fish. 63 00:07:52,450 --> 00:07:56,480 So you decided to repeat the same plan? Do you have a bird brain? 64 00:07:57,170 --> 00:08:00,350 Yeah, I have a bird brain, why are you acting like this is a surprise? 65 00:08:00,350 --> 00:08:02,120 You spoke correctly. 66 00:08:02,120 --> 00:08:03,740 Your bird brain, you know. 67 00:08:03,740 --> 00:08:08,200 Like a bird brain, you should only concern yourself about the matters of the Heaven Kingdom. Why did you butt into the Water Kingdom matters and cause trouble. 68 00:08:08,200 --> 00:08:10,900 A god's servant? Why does he need something like that? 69 00:08:10,900 --> 00:08:13,260 To cause chaos in the gods realm, 70 00:08:13,260 --> 00:08:15,940 our god from Heaven Kingdom has contributed to it. 71 00:08:15,940 --> 00:08:19,120 As a god of the Heaven Kingdom, it is a given that I should be a part of smoothing things over. 72 00:08:19,120 --> 00:08:22,690 Smoothing things over? Do you call slyly provoking the anger of the Seo Hwang Mo 73 00:08:22,690 --> 00:08:25,200 and harming a god's servant smoothing things over? 74 00:08:25,200 --> 00:08:28,540 You did it to torment Ha Baek, just for the fun of it. 75 00:08:28,540 --> 00:08:33,780 You're right. The dignified Ha Baek didn't fall for my tricks, so I was disappointed. 76 00:08:33,780 --> 00:08:38,400 Ha Baek didn't do anything at that time. 77 00:08:38,400 --> 00:08:40,430 Would you have done it? 78 00:08:41,410 --> 00:08:43,500 Why in the world did Ha Baek say he'd listen to us tomorrow? 79 00:08:43,500 --> 00:08:45,900 He seems to have more important things to do. 80 00:08:49,960 --> 00:08:51,320 What? 81 00:08:52,230 --> 00:08:56,340 She's not coming. It wasn't right for us to send her off on her own. 82 00:08:59,010 --> 00:09:01,770 She must have been really scared this time. 83 00:09:14,030 --> 00:09:15,940 I'm here. 84 00:09:17,530 --> 00:09:19,860 Hae Sa Ri ( 4 seas village ) 85 00:09:26,690 --> 00:09:28,700 How have you been? 86 00:09:31,630 --> 00:09:36,220 She must be well. What worries would she have in a place like that? 87 00:09:47,610 --> 00:09:50,050 I'm sorry, Mom. 88 00:09:51,580 --> 00:09:53,460 For not coming often. 89 00:09:53,460 --> 00:09:57,450 Grave of Gang Yoo Seon Rest in peace in a place with no pain, I miss you. 90 00:10:05,380 --> 00:10:09,310 Mom, in our family history, 91 00:10:09,310 --> 00:10:13,280 have you ever heard mention of being a god's servant or anything like that? 92 00:10:13,280 --> 00:10:16,740 What in the world did our ancestor do? 93 00:10:16,740 --> 00:10:19,160 Was it your side of the family or dad's? 94 00:10:19,930 --> 00:10:22,830 Either way, one of you got conned in this marriage. 95 00:10:27,400 --> 00:10:29,180 Mom... 96 00:10:29,910 --> 00:10:35,590 These days I'm experiencing some ridiculous things 97 00:10:36,630 --> 00:10:40,870 and I have no one around me to talk it over with. 98 00:10:42,430 --> 00:10:46,050 I only have Yeom Mi and Yoo Sang Yoo. 99 00:10:46,050 --> 00:10:49,150 You know who Yoo Sang Yoo is, right? 100 00:10:49,150 --> 00:10:52,960 You remember, the most cowardly one of the kids who stayed at our house. 101 00:10:52,960 --> 00:10:57,020 Yeah, he's still clinging to me. 102 00:10:57,020 --> 00:10:59,840 He's going to talk my ear off. He's the king of nagging. 103 00:11:04,870 --> 00:11:08,340 Mom, do you know his phone number? 104 00:11:11,400 --> 00:11:14,560 How about my clinic's phone number? 105 00:11:28,660 --> 00:11:33,720 I still haven't heard any news about Dad. 106 00:11:36,980 --> 00:11:40,340 People say he's missing, 107 00:11:41,100 --> 00:11:45,720 but we know. That he's just not coming back. 108 00:11:45,720 --> 00:11:48,760 I am at loss for words. 109 00:11:54,020 --> 00:12:00,000 It's not that I miss him. I just want to put an end to it. 110 00:12:01,060 --> 00:12:07,990 If he wants to disappear, shouldn't he show up first and at least explain so I could understand? 111 00:12:24,720 --> 00:12:26,560 Hae Sa Ri 112 00:12:31,750 --> 00:12:36,230 Mom, don't tell me that 113 00:12:36,230 --> 00:12:38,770 you are going to show yourself 114 00:12:38,770 --> 00:12:42,650 or something, like in the movies? 115 00:12:42,650 --> 00:12:47,320 There's no need for you to show up. I am leaving. 116 00:12:50,910 --> 00:12:55,640 ♬ Howling moon ♬ 117 00:12:55,640 --> 00:12:58,260 Goodbye, Mom. 118 00:12:58,260 --> 00:13:00,420 I will come again. 119 00:13:00,420 --> 00:13:03,690 ♬ It has been so while ♬ 120 00:13:03,690 --> 00:13:07,360 ♬ In the silence ♬ 121 00:13:11,570 --> 00:13:15,710 ♬ And if you believe ♬ 122 00:13:20,180 --> 00:13:25,170 ♬ In my little world ♬ 123 00:13:25,170 --> 00:13:29,180 ♬ Tomorrow will ♬ 124 00:13:29,180 --> 00:13:33,490 ♬ Have a wonder ♬ 125 00:13:36,180 --> 00:13:39,180 ♬ Little voice I hear ♬ 126 00:13:39,180 --> 00:13:43,030 ♬ Yeah maybe ♬ 127 00:13:43,030 --> 00:13:47,100 ♬ Maybe no ♬ 128 00:13:47,100 --> 00:13:50,950 ♬ Who's to say ♬ 129 00:13:51,660 --> 00:13:55,030 ♬ Slowly drowning in ♬ 130 00:13:55,030 --> 00:13:58,790 ♬ after wave ♬ 131 00:13:58,790 --> 00:14:02,630 ♬ After wave ♬ 132 00:14:02,630 --> 00:14:07,540 ♬ Who to say ♬ 133 00:14:07,540 --> 00:14:14,490 ♬ Then I cross a bridge for over million reasons to hold on ♬ 134 00:14:14,490 --> 00:14:18,450 ♬ Hide away with me ♬ 135 00:14:18,450 --> 00:14:23,410 ♬ Walk away with me ♬ 136 00:14:23,410 --> 00:14:30,180 ♬ Then we cross a bridge for over million troubles to meet ♬ 137 00:14:30,180 --> 00:14:34,260 ♬ Nothing is easy ♬ 138 00:14:34,260 --> 00:14:39,060 ♬ Nothing is easy ♬ 139 00:14:40,770 --> 00:14:43,330 Was everything alright? 140 00:14:50,390 --> 00:14:52,360 What? 141 00:15:02,250 --> 00:15:04,960 What sin did my ancestor commit exactly? 142 00:15:04,960 --> 00:15:10,120 What grave sin did they commit against you, that you have to play with my life and fate? 143 00:15:12,690 --> 00:15:18,790 You know me, yes, me. Life is not exactly fun or meaningful to me. 144 00:15:18,790 --> 00:15:21,760 Because I never had a chance to think about such things. 145 00:15:21,760 --> 00:15:24,870 Future? Dream? 146 00:15:25,670 --> 00:15:29,600 Yes, I guess I must have had those at one point. 147 00:15:29,600 --> 00:15:34,660 I am paying dearly for dreaming a dream that I cannot handle. 148 00:15:34,660 --> 00:15:37,110 I got tired in the process. 149 00:15:37,110 --> 00:15:42,290 But that doesn't mean I could die a careless death. 150 00:15:43,740 --> 00:15:45,950 You said you're a god. 151 00:15:45,950 --> 00:15:48,550 Grant me one wish. 152 00:15:48,550 --> 00:15:51,190 Let me meet my dad. 153 00:15:51,190 --> 00:15:54,460 I would like to ask him, why he left all these burdens to me, 154 00:15:54,460 --> 00:15:59,860 and if he was able to sleep or eat fine? Tell him to at least take everything away from me now. 155 00:15:59,860 --> 00:16:03,100 He can't even save his own daughter but how can he save the world? 156 00:16:03,100 --> 00:16:05,710 If I could ask that one question, 157 00:16:06,530 --> 00:16:09,590 I wouldn't have any other wish. 158 00:16:11,830 --> 00:16:14,370 That's why I can't die. 159 00:16:14,370 --> 00:16:20,270 I can't die before I meet my dad to tell him all these things. 160 00:16:30,380 --> 00:16:32,670 I promise you, 161 00:16:34,430 --> 00:16:40,860 In the future, I will never put you in danger again because of our issues. 162 00:16:43,770 --> 00:16:46,220 I will protect you. 163 00:16:47,250 --> 00:16:50,330 Since that's a god's duty. 164 00:16:55,250 --> 00:16:59,990 I would like to retort that I will protect my own body, 165 00:17:03,560 --> 00:17:06,960 to be honest, you guys are 166 00:17:06,960 --> 00:17:10,310 a bit overwhelming for my abilities. 167 00:17:13,060 --> 00:17:15,570 Okay you should promise. 168 00:17:15,570 --> 00:17:17,730 You must keep your promise. 169 00:17:17,730 --> 00:17:22,110 I will. It's a promise made by a god. 170 00:17:25,500 --> 00:17:27,330 Deal? 171 00:17:30,650 --> 00:17:32,390 Deal. 172 00:17:43,950 --> 00:17:45,650 It's a promise. 173 00:17:47,140 --> 00:17:49,030 Seal. 174 00:17:53,500 --> 00:17:55,620 Copy. 175 00:18:22,960 --> 00:18:26,720 What sin did my ancestor commit exactly? 176 00:18:27,720 --> 00:18:33,420 What grave sin did they commit against you, that you have to play with my life and fate? 177 00:18:34,330 --> 00:18:37,350 If you could spare my life, spare my life, 178 00:18:37,350 --> 00:18:41,600 I will dedicate my life for all the gods. [1200 years ago] 179 00:18:41,600 --> 00:18:44,690 Will your life be enough? 180 00:18:45,790 --> 00:18:50,700 Your family, for generations to come, must dedicate their lives for the gods of the divine realm. 181 00:18:51,480 --> 00:18:54,670 Only one offspring will be permitted per generation, 182 00:18:54,670 --> 00:18:59,460 and once the child is born, your family's spouse will always leave. 183 00:19:00,250 --> 00:19:04,180 Joy from short-lasting love and pain from long-lasting betrayal, 184 00:19:04,180 --> 00:19:07,030 will be the outcome of deceiving a god. 185 00:19:07,030 --> 00:19:11,460 The children of your clan will only exist for the gods, 186 00:19:11,460 --> 00:19:16,790 and will pay for the crime of deceiving a god. Do you promise? 187 00:20:00,610 --> 00:20:02,800 I can't get used to this. 188 00:20:02,800 --> 00:20:05,690 Oh, Descendant. 189 00:20:17,860 --> 00:20:21,390 I better put up a partition soon. 190 00:20:21,390 --> 00:20:23,260 Why? 191 00:20:24,070 --> 00:20:25,950 Where, 192 00:20:25,950 --> 00:20:30,260 Where can I meet the goddess? I would like to return the car to her. 193 00:20:30,260 --> 00:20:32,400 - Why should I return my car to her? - What? 194 00:20:32,400 --> 00:20:34,430 I told her I will keep it. 195 00:20:34,430 --> 00:20:38,390 I asked her to do this thing called changing the name of the owner. 196 00:20:38,390 --> 00:20:41,430 You don't even have a license, how can the name of the owner be changed? 197 00:20:41,430 --> 00:20:45,480 That was her excuse too. So, I told her to put it under your name. 198 00:20:45,480 --> 00:20:49,840 - W-what? - It's yours in name only, but the car belongs to me. 199 00:20:49,840 --> 00:20:51,660 Never, if you don't have a license. 200 00:20:51,660 --> 00:20:54,070 I am a god. That's the law for humans. 201 00:20:54,070 --> 00:20:58,000 Forget it, I am going to work. 202 00:21:06,060 --> 00:21:10,660 For some reason, I feel like I did all the work and she got the credit. 203 00:21:11,770 --> 00:21:16,710 I didn't notice yesterday but this car is really comfortable to drive in. 204 00:21:16,710 --> 00:21:21,190 Look at this leather. So luxurious. 205 00:21:21,190 --> 00:21:25,690 This is my first time riding such a car. I will just sell this. 206 00:21:29,250 --> 00:21:33,020 How do you conduct yourself that 207 00:21:33,020 --> 00:21:37,060 there are false rumors that CEO Sin is sponsoring you (for sexual favors)? 208 00:21:37,060 --> 00:21:40,330 It's so confusing. Grandfather. Let's talk on the phone after I finish parking. 209 00:21:40,330 --> 00:21:43,610 It's so filthy that I can't stand to listen to it. 210 00:21:43,610 --> 00:21:45,970 What did Department Chief Bang tell him? 211 00:21:45,970 --> 00:21:50,480 Thank goodness that it was revealed that he's your relative. Otherwise, what would have happened? 212 00:21:50,480 --> 00:21:54,250 Relative, my butt. Why is he a Sin clan member? 213 00:21:54,250 --> 00:21:58,920 He didn't even have a name or a home before. If you just give him the last name Sin, does that mean he's really a Sin? 214 00:21:58,920 --> 00:22:02,290 You're being ridiculous. Are you really not going to fire him? 215 00:22:02,290 --> 00:22:04,750 Again! Again! Here you go again saying useless things. 216 00:22:04,750 --> 00:22:09,290 Stay home and behave right now before I shave your head and send you to a temple. 217 00:22:11,260 --> 00:22:12,880 Really. 218 00:22:13,980 --> 00:22:16,760 How are things progressing with the Gangwon Province land? 219 00:22:16,760 --> 00:22:19,360 There isn't anyone who bought the land and trying to resell it at a higher price or anything like that. 220 00:22:19,360 --> 00:22:23,190 Yes, everything is smoothly going. 221 00:22:23,190 --> 00:22:26,230 Since it is originally land that hasn't sold very well 222 00:22:26,230 --> 00:22:30,830 the owners were saying that they wanted to sign a contract right away... 223 00:22:31,670 --> 00:22:33,090 "But"? 224 00:22:33,090 --> 00:22:35,620 The landowner with the land for road construction 225 00:22:35,620 --> 00:22:38,630 is delaying the conclusion of the contract due to personal reasons. 226 00:22:38,630 --> 00:22:42,990 You don't think they're trying to pull a fast one on me, do you? 227 00:22:43,710 --> 00:22:47,200 Writer Kim, I came now. 228 00:22:47,200 --> 00:22:49,280 You told me that we needed a garden, 229 00:22:49,280 --> 00:22:53,400 a hotel suite, and a restaurant, correct? 230 00:22:53,400 --> 00:22:57,890 Sorry? You want to interview CEO Sin as well? 231 00:22:57,890 --> 00:23:01,270 Of course, that's possible. Don't worry. 232 00:23:01,270 --> 00:23:03,920 You should have told me earlier. 233 00:23:03,920 --> 00:23:07,060 Well, we should help each other out. 234 00:23:07,060 --> 00:23:09,860 Yes, I will contact you again. Yes. 235 00:23:09,860 --> 00:23:12,370 If it wasn't time for a new TV show line up. 236 00:23:18,250 --> 00:23:20,720 What bast— 237 00:23:21,400 --> 00:23:23,130 Who's that? 238 00:23:25,470 --> 00:23:26,990 Hey! 239 00:23:28,870 --> 00:23:30,080 It's Assistant Min. 240 00:23:30,080 --> 00:23:32,050 Who's driving like that? 241 00:23:32,050 --> 00:23:36,130 All I did was drive safely around you because you were blocking the lane. 242 00:23:36,130 --> 00:23:38,830 Stop first then honk the horn. Don't you know? 243 00:23:38,830 --> 00:23:43,770 I briefly debated it but I thought you'll throw a tantrum if I honked the horn. So I opted for the quiet solution. 244 00:23:43,770 --> 00:23:45,890 - Hey. - It's Assistant Min. 245 00:23:45,890 --> 00:23:50,770 And, if you came to see CEO Sin, you came in vain. He's out. 246 00:23:50,770 --> 00:23:53,390 Also we decline the interview request from "A Day as the Opinion Leader". 247 00:23:53,390 --> 00:23:56,300 We could provide places for the shoot. 248 00:24:01,720 --> 00:24:05,060 Ah, please return his handkerchief as soon as possible. 249 00:24:05,060 --> 00:24:09,450 Someone else's item shouldn't be kept for so long. 250 00:24:19,320 --> 00:24:21,240 How can there be such a guy? 251 00:24:21,240 --> 00:24:24,700 After the leopard that was raised in Changkyungwon died in 1973, 252 00:24:24,700 --> 00:24:27,560 the last of Korean leopard bloodline disappeared. 253 00:24:27,560 --> 00:24:30,150 In Gangwon Province, the extinct Korean leopard... 254 00:24:30,150 --> 00:24:32,230 Doctor! 255 00:24:32,230 --> 00:24:33,880 Look for a place to sell a used car. 256 00:24:33,880 --> 00:24:35,390 What in the world happened? 257 00:24:35,390 --> 00:24:37,130 Why are you making such a ruckus? 258 00:24:37,130 --> 00:24:39,200 You went out to meet CEO Sin yesterday. 259 00:24:39,200 --> 00:24:40,560 What? 260 00:24:40,560 --> 00:24:41,820 Oh! 261 00:24:41,820 --> 00:24:45,680 You didn't appear at the agreed place, there was no notice from you and your phone was turned off as well. 262 00:24:45,680 --> 00:24:47,830 I went to your home, but you weren't there either. 263 00:24:47,830 --> 00:24:50,330 I've had the news on all morning in case you got into an accident 264 00:24:50,330 --> 00:24:52,310 and been anxiously watching. 265 00:24:52,310 --> 00:24:53,950 I'm sorry. 266 00:24:54,450 --> 00:24:56,640 I really thought something happened. 267 00:24:56,640 --> 00:24:59,110 How can I face the senior doctor? 268 00:24:59,110 --> 00:25:01,890 If you'll keep being like this, I'll move back to that area. 269 00:25:01,890 --> 00:25:04,860 Stop talking nonsense and look after your own self. 270 00:25:05,540 --> 00:25:10,110 CEO Sin also made a ruckus, calling a hundred times and looking for you a hundred times! 271 00:25:17,610 --> 00:25:19,010 Yoon So Ah. 272 00:25:19,010 --> 00:25:22,460 Oh, I'm sorry. Yesterday, I— 273 00:25:22,460 --> 00:25:26,720 Doctor! CEO Sin... 274 00:25:28,160 --> 00:25:30,330 ...came. 275 00:25:38,040 --> 00:25:41,490 How come you even came here? 276 00:25:42,280 --> 00:25:46,980 I didn't know what the situation was and I had no clue what else I was supposed to do, so I kept coming back to look for you. 277 00:25:49,360 --> 00:25:52,890 I'm sorry. Erm, something suddenly came up. 278 00:25:52,890 --> 00:25:55,310 Erm, I should have notified you, but... 279 00:25:55,310 --> 00:25:58,780 ...erm, my phone is broken, and I didn't remember your number, and... 280 00:25:58,780 --> 00:26:01,400 ...I was far away and I came back very late and— 281 00:26:01,400 --> 00:26:04,880 Stop it. It's fine as long as nothing happened to you. 282 00:26:04,880 --> 00:26:07,910 That's enough. 283 00:26:15,320 --> 00:26:16,960 I'm sorry. 284 00:26:16,960 --> 00:26:19,970 About the contract, please wait here a mom— 285 00:26:27,230 --> 00:26:28,840 Yoon So Ah? 286 00:26:32,980 --> 00:26:34,580 Yoon So Ah. 287 00:26:35,210 --> 00:26:37,710 - Well... - I got it. 288 00:26:37,710 --> 00:26:41,030 Contact me when you're ready. 289 00:26:41,030 --> 00:26:42,700 Then. 290 00:26:43,890 --> 00:26:46,190 Let's see each other in the evening. 291 00:26:46,190 --> 00:26:48,840 Where will you be? I'll come looking for you. 292 00:26:56,560 --> 00:27:01,180 This evening I'm planning on being somewhere very private. 293 00:27:01,180 --> 00:27:04,890 Ah. Ah, yes. Th-th... 294 00:27:04,890 --> 00:27:09,120 ...then I'll contact you as soon as possible. 295 00:27:10,660 --> 00:27:12,200 Please do so. 296 00:27:25,060 --> 00:27:27,490 That damned Ahn Bin. 297 00:27:30,670 --> 00:27:33,410 I'll have to see that bastard again. 298 00:27:56,140 --> 00:27:58,170 Sorry. 299 00:27:58,170 --> 00:27:59,290 Go ahead. 300 00:27:59,290 --> 00:28:03,620 So, I didn't do anything wrong, it's all his fault. 301 00:28:03,620 --> 00:28:05,500 Moo Ra! 302 00:28:05,500 --> 00:28:11,510 So, we once had a gathering in the past. 303 00:28:11,510 --> 00:28:15,070 But Bi Ryeom that jerk kept annoying me and provoking me into quarreling with him. 304 00:28:15,070 --> 00:28:17,200 I put up with it at first, but this jerk constant— 305 00:28:17,200 --> 00:28:20,110 Referring to the neighboring kingdom's god as jerk in every sentence, isn't that a bit too much? 306 00:28:20,110 --> 00:28:21,860 Be quiet. 307 00:28:26,260 --> 00:28:29,120 Moo Ra threw the first water bomb. 308 00:28:34,630 --> 00:28:36,920 That stings! 309 00:28:45,780 --> 00:28:49,130 Hey! Let's talk it out, talk! 310 00:28:51,900 --> 00:28:55,050 - Then - She attacked me like an enraged female leopard, so 311 00:28:55,050 --> 00:28:56,990 I defended myself a little. 312 00:28:57,860 --> 00:29:00,740 You defended yourself a little? 313 00:29:00,740 --> 00:29:02,480 He threw a lightening bolt at me. 314 00:29:02,480 --> 00:29:04,460 Joo Dong ran in to stop us. 315 00:29:04,460 --> 00:29:08,630 In the midst of our battle, the divine stones flew out of our bodies. 316 00:29:23,520 --> 00:29:27,590 We found two of them pretty quickly but Moo Ra's flew pretty far. 317 00:29:27,590 --> 00:29:31,480 - Joo Dong went to find it but he hasn't returned since. - What? 318 00:29:31,480 --> 00:29:36,340 No matter how long we waited, he never returned. We haven't seen him since then. 319 00:29:36,340 --> 00:29:38,400 I think his signal has completely stopped. 320 00:29:38,400 --> 00:29:40,150 What are you saying now? 321 00:29:40,150 --> 00:29:42,350 We tried everything to find them. 322 00:29:42,350 --> 00:29:46,550 But that Bi Ryeom jerk left for Rome one day saying he loves archaeology. 323 00:29:46,550 --> 00:29:49,340 I was going to continue looking for them once I returned. 324 00:29:49,340 --> 00:29:51,130 How was I supposed to know that the Water Kingdom's water was going to turn red so quickly like this? 325 00:29:51,130 --> 00:29:56,230 He's lying. He said he'd only be gone for a year but he spent the next ten years traveling the world and having fun. 326 00:29:56,230 --> 00:29:59,960 Moo Ra. The world of archaeology becomes more and more interesting the deeper you go. 327 00:29:59,960 --> 00:30:04,780 They say that humans and chimpanzees diverged from a common ancestor over six million years ago. 328 00:30:04,780 --> 00:30:08,120 So, it's possible that mankind originated earlier than us. 329 00:30:08,120 --> 00:30:12,490 Look at that, how can I stop myself from fighting with him when he says such ridiculous things? 330 00:30:12,490 --> 00:30:14,290 You two. 331 00:30:14,960 --> 00:30:17,390 How can you be so irresponsible?! 332 00:30:17,390 --> 00:30:19,210 No, no. 333 00:30:19,780 --> 00:30:22,590 Ha Baek. The essence of the problem is this. 334 00:30:22,590 --> 00:30:27,220 If you didn't lose the coordinates, there wouldn't have been any problem. 335 00:30:27,220 --> 00:30:33,490 No matter where we were, the coordinates would have shown you the way, isn't it? 336 00:30:41,770 --> 00:30:43,750 I tried really hard to find them. 337 00:30:43,750 --> 00:30:46,050 But I was also really busy. 338 00:30:46,050 --> 00:30:50,760 I am beyond stressed out because the rivers in southern regions have become strange these last few years. 339 00:30:50,760 --> 00:30:51,720 I got it. 340 00:30:51,720 --> 00:30:55,810 Also, Joo Dong always stupidly focuses in on one thing. 341 00:30:55,810 --> 00:31:00,290 Once he remembers something he needs to do, it's his nature to disappear without a word and not send any messages afterwards. 342 00:31:00,290 --> 00:31:01,550 Why did you go there that day? 343 00:31:01,550 --> 00:31:04,620 Joo Dong must have been working around that area then. 344 00:31:04,620 --> 00:31:09,100 But on that day, he asked me to come saying there is something strange. 345 00:31:09,100 --> 00:31:10,950 Something strange? 346 00:31:10,950 --> 00:31:12,220 What? 347 00:31:12,680 --> 00:31:15,280 What, I don't know. 348 00:31:15,280 --> 00:31:18,740 I got into a fight with Bi Ryeom as soon as I got there. 349 00:31:21,260 --> 00:31:22,460 Why did you fight? 350 00:31:22,460 --> 00:31:24,550 You don't need to know. 351 00:31:36,800 --> 00:31:38,660 Don't worry. 352 00:31:38,660 --> 00:31:41,500 It will be a while before the last red water arrives. 353 00:31:41,500 --> 00:31:43,870 We'll be able to find them before that. 354 00:31:43,870 --> 00:31:48,790 Even though it's not to my liking, Bi Ryeom is on good terms with the lowly gods here. 355 00:31:48,790 --> 00:31:51,570 He's probably working on things on his end too. 356 00:31:51,570 --> 00:31:54,930 That you lost the coordinates is not the problem. 357 00:31:54,930 --> 00:31:57,580 From the start, putting the divine stones in the human world was the problem. 358 00:31:57,580 --> 00:32:00,980 But how on earth is this connected to becoming king in the realm of gods? 359 00:32:03,150 --> 00:32:05,400 What is the connection between becoming the king in the realm of gods 360 00:32:05,400 --> 00:32:11,160 and humans, that the divine stones have to remain in the human realm? It's tiresome. 361 00:32:13,140 --> 00:32:14,730 That's what I'm saying. 362 00:32:16,880 --> 00:32:19,040 I have a shoot. I'm leaving first. 363 00:32:19,040 --> 00:32:20,500 Okay. 364 00:32:20,500 --> 00:32:22,110 Ha Baek. 365 00:32:25,830 --> 00:32:27,710 I'm sorry. 366 00:32:44,860 --> 00:32:47,160 Also... 367 00:32:49,590 --> 00:32:52,970 I really dislike your clothes. 368 00:33:00,670 --> 00:33:04,630 Exactly how many phones do I have to unlock? 369 00:33:05,340 --> 00:33:08,290 Damned Ahn Bin's phone number... 370 00:33:08,290 --> 00:33:11,400 I don't know it. Ha Baek's phone number... 371 00:33:11,400 --> 00:33:17,090 I also don't know it. This isn't right. There's no reason for my precious first contact to be those guys. 372 00:33:21,040 --> 00:33:22,460 Hello? 373 00:33:22,460 --> 00:33:24,330 It's me. 374 00:33:24,330 --> 00:33:25,960 What? Who? 375 00:33:25,960 --> 00:33:29,440 - Bring your car here. I have to go somewhere. - What? 376 00:33:40,260 --> 00:33:45,540 That's why I asked for the keys. You didn't have to come with me. 377 00:33:45,540 --> 00:33:49,500 How do I get a license? 378 00:33:49,500 --> 00:33:55,090 You need an ID, 3 color photos taken in last 6 months, and you need to take a written and driving test. 379 00:33:55,090 --> 00:33:57,200 Why? Are you going to get one? 380 00:33:57,200 --> 00:34:01,350 It will be a bother but I will do it. 381 00:34:01,350 --> 00:34:03,920 How will you get an ID? 382 00:34:04,840 --> 00:34:06,980 ID? 383 00:34:07,970 --> 00:34:11,670 You could buy it for me for the time being and bill me later. 384 00:34:11,670 --> 00:34:13,970 No need. 385 00:34:15,990 --> 00:34:19,130 Why did we come here? 386 00:34:20,280 --> 00:34:22,240 Here? 387 00:34:23,370 --> 00:34:25,860 What a weird coincidence. 388 00:34:25,860 --> 00:34:29,580 This land is a failure. I lost my ring here too. 389 00:34:29,580 --> 00:34:32,580 The bastard who stole it should have gotten a foot disease before even reaching 10 li (5km). 390 00:34:32,580 --> 00:34:34,540 You should have been careful. 391 00:34:34,540 --> 00:34:39,110 If there is really a god, please curse that man with athlete's foot on every single toe of his, 392 00:34:39,110 --> 00:34:41,030 and plenty of candida germs (fungus) on his toenails. 393 00:34:41,030 --> 00:34:44,880 None of the gods I know do things like that. 394 00:34:46,040 --> 00:34:49,520 Nam Soo Ri also couldn't find it. 395 00:34:49,520 --> 00:34:53,180 Still, I wanted to look. 396 00:34:53,180 --> 00:34:55,920 What do the coordinates look like? 397 00:34:55,920 --> 00:34:59,000 There's no use. Your eyes won't be able to see it. 398 00:34:59,000 --> 00:35:01,660 You never know. A god servant's eyes might be special. 399 00:35:01,660 --> 00:35:03,700 You won't be able to hear, even if I tell you. 400 00:35:03,700 --> 00:35:06,470 You never know. A god servant's ears might be special. 401 00:35:06,470 --> 00:35:08,760 It's hard to explain it with one word. 402 00:35:08,760 --> 00:35:13,740 You never know. A god servant's ability to understand might be special. 403 00:35:14,760 --> 00:35:17,070 It has the properties of water but the decisiveness of fire. 404 00:35:17,070 --> 00:35:20,190 A dogged truth carved on a hard and dry surface. 405 00:35:20,190 --> 00:35:23,720 Every moment is at pause and every moment is flowing, 406 00:35:23,720 --> 00:35:26,900 a response that is finally whole. 407 00:35:26,900 --> 00:35:30,980 If you see something like that, quickly, in a hurry 408 00:35:30,980 --> 00:35:34,390 pick it up fast. 409 00:35:34,390 --> 00:35:37,500 I'll wait. Take your time looking. 410 00:36:09,360 --> 00:36:11,640 That damned Ahn Bin bastard. 411 00:36:34,190 --> 00:36:36,770 - Tell me Ahn Bin's phone number. - Who? 412 00:36:36,770 --> 00:36:39,670 Ahn... Oh, that... 413 00:36:39,670 --> 00:36:41,890 The phone number of that male god Bi Ryeom. 414 00:36:41,890 --> 00:36:43,790 I told you not to associate with him. 415 00:36:43,790 --> 00:36:48,130 It's because I left something in his car. 416 00:36:51,700 --> 00:36:54,770 This person, seriously! 417 00:36:56,510 --> 00:37:00,410 Fine, I won't bother you. 418 00:37:11,130 --> 00:37:15,270 The one who protects 419 00:37:17,660 --> 00:37:21,300 Guardian 420 00:37:49,380 --> 00:37:53,810 You're always sitting in the bathtub, always reading the newspaper 421 00:37:53,810 --> 00:37:57,080 always sitting and surfing the internet. 422 00:37:57,930 --> 00:38:04,090 It's interesting to see someone who's always sitting, move around doing something. 423 00:38:20,940 --> 00:38:24,780 But on that day, he asked me to come saying there is something strange. 424 00:38:25,580 --> 00:38:27,670 Something strange... 425 00:38:27,670 --> 00:38:31,410 What is he doing? Is he praying? Is he sleeping? 426 00:38:31,410 --> 00:38:34,610 Is he showing off his jawline? 427 00:38:35,500 --> 00:38:38,110 I promise you. 428 00:38:38,110 --> 00:38:41,070 In the future 429 00:38:41,070 --> 00:38:44,820 I will never put you in danger again because of our issues. 430 00:38:47,440 --> 00:38:50,160 I will protect you. 431 00:38:50,980 --> 00:38:53,560 Since that's a god's duty. 432 00:38:53,560 --> 00:38:55,750 A god's 433 00:38:56,540 --> 00:38:58,710 duty. 434 00:39:04,590 --> 00:39:06,340 What are you taking a photo of? 435 00:39:06,340 --> 00:39:09,240 Jus-Jus... 436 00:39:09,240 --> 00:39:11,250 I was just taking...Did you find it? 437 00:39:11,250 --> 00:39:15,180 I couldn't find it. As expected, I lost it on the street. 438 00:39:15,180 --> 00:39:17,280 What is it? 439 00:39:17,280 --> 00:39:20,310 Do you want to take a photo? 440 00:39:20,310 --> 00:39:23,040 Photo? A commemoratory photo. 441 00:39:23,040 --> 00:39:26,310 Since this is the place where we both got ruined, we should commemorate this place. 442 00:39:26,310 --> 00:39:29,040 So you're a woman who commemorates any random thing. 443 00:39:29,040 --> 00:39:31,570 Think of it as an honor. 444 00:39:31,570 --> 00:39:34,650 Then, okay. 445 00:39:42,010 --> 00:39:44,440 - I don't see anything. - Give it to me. 446 00:39:51,980 --> 00:39:55,430 - Do you want the tree behind to be in the photo? - Yes. 447 00:39:58,710 --> 00:40:01,410 It's good. 448 00:40:17,650 --> 00:40:20,090 ♬ Then ♬ 449 00:40:20,090 --> 00:40:24,870 One... Two... ♬ it was you ♬ 450 00:40:24,870 --> 00:40:27,440 Three... ♬ It's the sun ♬ 451 00:40:27,440 --> 00:40:29,710 Again. ♬ which was hiding behind the clouds ♬ 452 00:40:30,870 --> 00:40:33,910 Again. Again. ♬ which wakes me up ♬ 453 00:40:33,910 --> 00:40:35,880 Again. ♬ who was dreaming. ♬ 454 00:40:35,880 --> 00:40:40,700 - Aren't you an idiot? - You can't match the shutter? I thought you're a god. ♬ Even the places where I was strolling in solitude ♬ 455 00:40:40,700 --> 00:40:43,040 Again. ♬ are quickly ♬ 456 00:40:44,130 --> 00:40:48,740 One... Two... Three! ♬ getting darker. ♬ 457 00:40:52,570 --> 00:40:54,710 Let's go. Let's go. 458 00:40:54,710 --> 00:40:57,490 ♬ I can't be at ease. ♬ 459 00:40:57,510 --> 00:41:00,110 ♬ I'll Never Fall In Love Again ♬ 460 00:41:00,110 --> 00:41:02,780 I'll send you the photo. 461 00:41:05,700 --> 00:41:08,400 Show me the photos taken today. 462 00:41:08,400 --> 00:41:11,600 You have 6 pictures 463 00:41:12,870 --> 00:41:15,200 Send it to the water ghost 464 00:41:15,200 --> 00:41:16,990 What? 465 00:41:18,920 --> 00:41:22,880 Select your sharing method. 466 00:41:22,880 --> 00:41:26,580 You really listen well. 467 00:41:27,310 --> 00:41:29,880 ♬ Yeah. ♬ 468 00:41:32,810 --> 00:41:37,040 ♬ Why you? ♬ 469 00:41:38,690 --> 00:41:43,750 ♬ Then it was you. ♬ 470 00:41:43,750 --> 00:41:47,080 Does it all end when you find the last god? 471 00:41:47,080 --> 00:41:48,660 That's right. 472 00:41:48,660 --> 00:41:51,600 Then... Are you going to go back? 473 00:41:51,600 --> 00:41:53,790 I have to go. 474 00:41:53,790 --> 00:41:56,440 So your promise of protecting me is temporary. 475 00:41:56,440 --> 00:41:57,870 What? 476 00:41:57,870 --> 00:42:00,110 Never mind. 477 00:42:00,110 --> 00:42:03,380 But what are you going to do if you go back and your divine powers don't come back? 478 00:42:03,380 --> 00:42:06,870 That won't happen. Because the Kingdom of Water is me. 479 00:42:06,870 --> 00:42:10,420 Nature is bound to return to nature. 480 00:42:10,420 --> 00:42:12,920 But, it's really ridiculous. 481 00:42:12,920 --> 00:42:15,950 Up to now, they were giving you such a hard time because they lost the divine stones. 482 00:42:15,950 --> 00:42:18,810 Honestly, I thought there was a bigger conspiracy. 483 00:42:18,810 --> 00:42:20,770 - Conspiracy? - Yes. 484 00:42:20,770 --> 00:42:23,550 For example, something like a fight for the throne. 485 00:42:23,550 --> 00:42:25,470 I guess there's nothing like that in the gods' realm. 486 00:42:25,470 --> 00:42:30,180 No, because you're born to be a king. But I heard humans pick their own king? 487 00:42:30,180 --> 00:42:32,500 There's no king here. 488 00:42:32,500 --> 00:42:37,650 It's just being delegated by the citizens, because the citizens are busy. 489 00:42:37,650 --> 00:42:40,010 - Delegation? - Yes. 490 00:42:40,010 --> 00:42:43,420 But the problem is that once in power, they usually forget that. 491 00:42:44,320 --> 00:42:48,630 So it's best to hire someone with good memory. 492 00:42:49,570 --> 00:42:52,770 Of course, it doesn't matter since I'm leaving this country soon. 493 00:42:53,570 --> 00:42:57,010 - Does it really not matter? - What? 494 00:42:57,810 --> 00:43:02,580 How would it be if I leave the Water Kingdom for good? 495 00:43:03,100 --> 00:43:06,270 How would it be if I can't go back? 496 00:43:08,360 --> 00:43:12,650 Will I think that it wouldn't matter, like you do? 497 00:43:12,650 --> 00:43:15,320 Of course, that wouldn't happen. 498 00:43:16,140 --> 00:43:19,720 Because I can't imagine the Water Kingdom without me. 499 00:43:34,080 --> 00:43:37,150 What is this smell? 500 00:43:37,150 --> 00:43:42,040 I drank with the owner of the duck boat shop. There were barely any customers. 501 00:43:42,040 --> 00:43:46,050 - I have to meet Ahn Bin. - I have to go to my land. Go there. 502 00:43:46,050 --> 00:43:47,750 - What? - There's something I have to check. 503 00:43:47,750 --> 00:43:49,650 My business is urgent too. 504 00:43:49,650 --> 00:43:53,880 - I told you there's no need to meet a guy like him, so go to my land. - I determine whether there's a need or not. 505 00:43:53,880 --> 00:43:57,490 There's something I have to check today. 506 00:43:57,490 --> 00:43:59,350 The gods are seriously... 507 00:43:59,350 --> 00:44:01,260 Aren't you hungry? 508 00:44:10,350 --> 00:44:13,470 - Hello? - Are you going to close down your clinic? 509 00:44:13,470 --> 00:44:16,340 - Yeom Mi! - I heard you went out in the morning and haven't come back yet. 510 00:44:16,340 --> 00:44:19,850 It's okay. She doesn't have any patients to look after anyway. 511 00:44:19,850 --> 00:44:23,580 - Even so— - You brat! How could you do this to me? 512 00:44:23,580 --> 00:44:28,670 Do you know what happened to me? It doesn't matter to you whether I'm dead or alive, right? 513 00:44:31,380 --> 00:44:33,530 You said you're my only friend. 514 00:44:33,530 --> 00:44:37,840 You don't care if I get robbed by a robber, tricked by a swindler or meet a water ghost, right? 515 00:44:37,840 --> 00:44:41,380 You, you— Hello? What the—? 516 00:44:42,220 --> 00:44:43,360 Hello? 517 00:44:43,360 --> 00:44:45,840 Come to my store. There's someone I want to introduce you to. 518 00:44:45,840 --> 00:44:51,800 Robber, swindler, especially that water ghost... 519 00:44:51,800 --> 00:44:54,140 You're not talking about me right? 520 00:44:57,040 --> 00:44:59,900 - If you're done, go to the land. - After we eat? 521 00:44:59,900 --> 00:45:02,230 I'm going to my friend. 522 00:45:09,200 --> 00:45:12,420 Why is Mr. Jude Law still sticking around you like a piece of gum? 523 00:45:12,420 --> 00:45:17,440 You also think it's not something you should've said right? Because everything has a time and purpose. 524 00:45:17,440 --> 00:45:22,690 Because you'll be curious, this is the Water God Ha Baek, 525 00:45:23,520 --> 00:45:27,680 and this is his subordinate Nam Soo Ri. 526 00:45:29,250 --> 00:45:34,340 You're really mad, aren't you? I admit that I stayed away for a bit too long this time. 527 00:45:36,610 --> 00:45:41,370 I have a reason for my actions. I met someone great at Mount Gyeryeong. 528 00:45:41,370 --> 00:45:45,570 - His name is taoist Dong Gak and he is basically like a god. - Oh, really? 529 00:45:45,570 --> 00:45:49,620 - He says he's received a godship a long time ago, but he is still very great. -Of course. 530 00:45:49,620 --> 00:45:53,400 - He must go back to Mount Gyeryeong by tomorrow, so make sure to visit him by today. - Forget it. I'm busy. 531 00:45:53,400 --> 00:45:56,630 I'm telling you to listen to me! 532 00:45:56,630 --> 00:45:59,330 The two of you wait there for a moment. 533 00:46:02,440 --> 00:46:04,470 For no reason... 534 00:46:09,140 --> 00:46:11,220 This is the friend I told you about. 535 00:46:11,220 --> 00:46:15,180 She's been living a rough life, even though she's young of age. 536 00:46:15,180 --> 00:46:19,480 Ask the whereabouts of your father. How great will it be if I could see it? 537 00:46:19,480 --> 00:46:25,980 I see everyone else's but yours. That's why I went to Mount Gyeryeong, thinking I don't have enough powers. 538 00:46:28,980 --> 00:46:31,890 You don't have luck in parents. 539 00:46:32,820 --> 00:46:35,050 I told you. 540 00:46:35,700 --> 00:46:38,370 Please take care of her. 541 00:46:47,330 --> 00:46:50,050 You don't look like someone working under another. 542 00:46:51,440 --> 00:46:56,420 If you don't have luck in parents, you should at least have luck in men, but you don't. Tsk tsk tsk. 543 00:46:56,420 --> 00:47:00,680 Gosh... you are having a headache due to land nowadays. 544 00:47:00,680 --> 00:47:07,070 It's my land, but not my land. It also can't be someone else's land. You can't sell it. 545 00:47:07,070 --> 00:47:09,280 You're wrong. I'm about to sell it. 546 00:47:09,280 --> 00:47:12,070 What's the point if you have an unexpected huge luck coming your way? 547 00:47:12,070 --> 00:47:17,230 You thought it was a jackpot, but it's not. It's like spraying ash all over perfectly cooked rice. 548 00:47:17,230 --> 00:47:18,570 Wh-why? 549 00:47:18,570 --> 00:47:22,570 Someone tough is standing strong and sticking to you. 550 00:47:22,570 --> 00:47:25,650 That's why even luck from heaven is still evading you. 551 00:47:26,500 --> 00:47:30,430 - Someone tough...? - You have a god in your life. 552 00:47:30,430 --> 00:47:36,790 A trash god. Unless you kick him out first, even the most fertile land is like a wasteland. 553 00:47:37,800 --> 00:47:42,750 He isn't a trash god. He is a real god. 554 00:47:44,560 --> 00:47:48,300 TSK! Would a trash god call himself a trash god? 555 00:47:48,300 --> 00:47:51,040 Who is calling me a trash god? 556 00:47:51,040 --> 00:47:54,100 Son of a dog bone— 557 00:47:54,100 --> 00:47:55,890 Wh-Why are you like this? 558 00:47:55,890 --> 00:48:02,250 Joo Geol Rin, how dare you? You bastard! 559 00:48:03,460 --> 00:48:07,680 Ha Baek, please spare me. 560 00:48:07,680 --> 00:48:11,220 No, kill me. No, sp-sp- sp ... 561 00:48:14,100 --> 00:48:16,880 You scared me, you golden mandarin fish! 562 00:48:18,270 --> 00:48:20,260 Joo Geol Rin! 563 00:48:23,100 --> 00:48:26,700 Catch him. 564 00:48:31,850 --> 00:48:35,790 - Excuse me, let me... - Ah yes. 565 00:48:35,790 --> 00:48:38,250 No, not this. 566 00:48:39,850 --> 00:48:43,710 This isn't right, you jerk. 567 00:49:19,380 --> 00:49:23,200 - Where, where did he go? - Over there. 568 00:49:23,200 --> 00:49:25,490 It's a voracious god. 569 00:49:25,490 --> 00:49:27,390 Voracious god? 570 00:50:10,030 --> 00:50:11,960 Aigoo, I escaped. 571 00:50:36,760 --> 00:50:40,780 Stop right there! 572 00:51:00,800 --> 00:51:03,810 Hey, come here. Come here! 573 00:51:03,810 --> 00:51:05,670 Ugh. 574 00:51:14,040 --> 00:51:19,290 - What happened?! - I thought he would soar to the sky, but he sank to the grounds! 575 00:51:19,290 --> 00:51:21,760 What is this... 576 00:51:44,660 --> 00:51:46,720 Your food's here. 577 00:51:53,980 --> 00:51:56,460 Enjoy your meal. 578 00:51:56,460 --> 00:51:58,420 He's gotten worse after seeing Joo Geol Rin. 579 00:51:58,420 --> 00:52:04,090 It looks like a strong but temporary self awareness problem. It will calm down soon. 580 00:52:09,350 --> 00:52:13,670 - But what were you going to do with the voracious god? - Break the curse. 581 00:52:13,670 --> 00:52:17,870 - You can break it? - Of course, it's not hard. 582 00:52:17,870 --> 00:52:20,490 Nam Soo Ri. 583 00:52:20,490 --> 00:52:22,910 How do you break it? 584 00:52:22,910 --> 00:52:26,100 Ah, that... 585 00:52:27,330 --> 00:52:32,090 Ah, do you have to kiss him again? 586 00:52:33,810 --> 00:52:38,590 What's wrong with that? Ah, it would be a bit weird. 587 00:52:39,970 --> 00:52:42,550 Hey, what's wrong with tha— 588 00:52:42,550 --> 00:52:44,720 Ah, is it a bit weird? 589 00:52:44,720 --> 00:52:48,980 But this is still better than being hungry all your life. Just close your eyes for once and just... 590 00:52:48,980 --> 00:52:52,580 - I won't be hungry forever! -The curse will break on its own once he goes back to the gods' realm. 591 00:52:52,580 --> 00:52:55,040 His divine powers as well. 592 00:52:55,040 --> 00:52:57,150 Ah. Once he goes back. 593 00:53:03,600 --> 00:53:06,320 But, about this curse. 594 00:53:06,320 --> 00:53:09,200 How do I solve the curse of my household? 595 00:53:12,970 --> 00:53:16,160 It is not a curse. It's a promise. 596 00:53:16,160 --> 00:53:18,240 - Is it different? - It's different. 597 00:53:18,240 --> 00:53:20,730 But why on earth did my ancestors make such a promise? 598 00:53:20,730 --> 00:53:21,760 Because they committed a crime. 599 00:53:21,760 --> 00:53:25,180 Really what crime was it? I'm really curious, that's why I'm like this. 600 00:53:25,180 --> 00:53:27,660 If it's fair, I will agree and back off. 601 00:53:27,660 --> 00:53:29,730 There was a woman. 602 00:53:29,730 --> 00:53:32,400 She was thrown into the water after being sold for 300 burlap bags of rice. (Korean folktale "Sim Chung, the Dutiful Daughter") 603 00:53:32,400 --> 00:53:36,580 Then the King of Water had compassion and let her live in his kingdom. 604 00:53:36,580 --> 00:53:39,200 She ate and slept well. 605 00:53:40,950 --> 00:53:44,050 But, from one day on... 606 00:53:44,050 --> 00:53:47,740 she started to starve herself worrying over her blind father. 607 00:53:47,740 --> 00:53:50,070 So the god let her go see him. 608 00:53:50,070 --> 00:53:57,020 He sent her off with water lilies wrapped around her, bearing lots of gold and jewels. And she never came back. 609 00:53:58,880 --> 00:54:02,510 She fell in love with a king from her own world and married him. 610 00:54:03,610 --> 00:54:07,310 The entire realm of gods was filled with anger at her betrayal. 611 00:54:08,880 --> 00:54:11,260 They had treated her so well. 612 00:54:13,890 --> 00:54:18,910 Is this woman's last name "Sim" by chance? 613 00:54:18,910 --> 00:54:21,470 And her given name "Chong"? 614 00:54:23,140 --> 00:54:24,470 Let's go. 615 00:54:28,490 --> 00:54:30,150 Let's go. 616 00:54:35,230 --> 00:54:37,230 Excuse me, please wrap this up. 617 00:54:37,230 --> 00:54:38,640 Yes. 618 00:54:47,910 --> 00:54:50,980 My Dad is a "Yoon" and my Mom a "Kang". 619 00:54:50,980 --> 00:54:53,770 Next time, at least tell me a story with characters of the same last name please. 620 00:54:53,770 --> 00:54:55,550 Lead me to Ahn Bin. 621 00:54:55,550 --> 00:54:58,100 I said you don't need to see him. 622 00:54:58,100 --> 00:55:00,160 Hey, look here. 623 00:55:01,710 --> 00:55:03,870 - What is this? - The thing you're looking for. 624 00:55:03,870 --> 00:55:05,890 Very One Resort 625 00:55:07,360 --> 00:55:10,370 I think it's Yoon So Ah's. Give it back to her. 626 00:55:16,660 --> 00:55:21,400 Real Estate, land, Yoon So Ah 627 00:55:21,400 --> 00:55:23,580 Th-this, what is this? 628 00:55:23,580 --> 00:55:26,500 - How dare you think about selling the gods' land so fearlessly? - Hey! 629 00:55:26,500 --> 00:55:30,750 I was so flabbergasted that I didn't even read everything. You can see at once that it's about selling the land. 630 00:55:30,750 --> 00:55:34,110 I don't know who you were trying to sell it to, but don't let him bite the dust for no reason. 631 00:55:34,110 --> 00:55:35,700 I will forgive you for this once. 632 00:55:35,700 --> 00:55:37,380 Go. 633 00:55:37,380 --> 00:55:40,920 - Why is this your land? This is my land! 634 00:55:40,920 --> 00:55:43,820 You can't sell this land no matter what. 635 00:55:43,820 --> 00:55:45,670 Why not, really. 636 00:55:45,670 --> 00:55:47,800 Why are you like this? 637 00:55:48,990 --> 00:55:51,580 I, this...this... 638 00:55:51,580 --> 00:55:54,040 this is so important to me. 639 00:55:54,040 --> 00:55:57,050 You can sell everything else you want. But not the gods' land. 640 00:55:57,050 --> 00:55:59,290 I first need to have something else to sell. 641 00:56:02,340 --> 00:56:04,040 Ms. Descendant! 642 00:56:11,540 --> 00:56:13,170 Wait. 643 00:56:18,040 --> 00:56:22,130 When you said you'd protect me, I was a little happy. 644 00:56:23,580 --> 00:56:27,370 I wanted to believe you because you said "god's duty" 645 00:56:29,890 --> 00:56:32,410 It's not wholesome, 646 00:56:33,820 --> 00:56:37,060 but I thought I had someone who was on "my side" as you said. 647 00:56:49,220 --> 00:56:51,600 Because we lived under the same roof, 648 00:56:52,620 --> 00:56:54,270 I thought it was really... 649 00:56:55,550 --> 00:56:57,710 really fortunate. ♬ It has been so while ♬ 650 00:57:00,900 --> 00:57:05,020 I had such impossible thoughts. ♬ In the silence ♬ 651 00:57:08,710 --> 00:57:14,370 One day when I wake up, you'll have disappeared like a mirage. 652 00:57:14,370 --> 00:57:17,400 It will definitely be like that, but... 653 00:57:17,400 --> 00:57:23,710 ♬ In my little world. Tomorrow will ♬ 654 00:57:23,710 --> 00:57:26,530 I thought it would be nice for me to daydream for a bit. 655 00:57:26,530 --> 00:57:29,380 ♬ Have a wonder ♬ 656 00:57:31,500 --> 00:57:33,400 Even if it's foolish, 657 00:57:33,400 --> 00:57:36,690 ♬ Don’t know where ♬ 658 00:57:36,690 --> 00:57:40,890 today, I was a little happy. ♬ to go ♬ 659 00:57:42,960 --> 00:57:47,790 ♬ Tell me for sure. That you ♬ 660 00:57:47,790 --> 00:57:53,510 I'm so angry about this. So angry. ♬ won’t leave me here alone ♬ 661 00:57:53,510 --> 00:57:57,120 ♬ I need to know ♬ 662 00:57:58,650 --> 00:58:05,290 ♬ You will, I believe. When I do need ♬ 663 00:58:05,290 --> 00:58:11,830 I don't get what kind of human you are, no, ♬ someone to hold ♬ 664 00:58:15,810 --> 00:58:18,490 what kind of God you are. 665 00:58:18,490 --> 00:58:23,760 ♬ Little voice I hear. Yeah maybe ♬ 666 00:58:23,760 --> 00:58:28,120 I... am the God of the Water Kingdom... 667 00:58:28,120 --> 00:58:30,060 That's what I'm saying. 668 00:58:31,900 --> 00:58:34,030 You're from a bigger world. 669 00:58:34,030 --> 00:58:37,740 ♬ Slowly drowning in ♬ 670 00:58:37,740 --> 00:58:40,440 You're someone who has to do bigger things. ♬ After wave ♬ 671 00:58:41,060 --> 00:58:44,280 ♬ After wave ♬ 672 00:58:44,280 --> 00:58:49,960 Even if small nameless things leave like sounds from afar, 673 00:58:49,960 --> 00:58:52,430 ♬ Then I cross a bridge for ♬ 674 00:58:52,430 --> 00:58:55,090 it won't matter to you. 675 00:58:56,710 --> 00:59:00,930 ♬ Hide away with me. ♬ 676 00:59:00,930 --> 00:59:05,620 ♬ Walk away with me ♬ 677 00:59:05,620 --> 00:59:12,360 ♬ Then we cross a bridge for over million troubles to meet ♬ 678 00:59:12,360 --> 00:59:16,640 ♬ Nothing is easy. ♬ 679 00:59:16,640 --> 00:59:21,560 ♬ Nothing is easy. ♬ 680 00:59:41,860 --> 00:59:44,360 > Sales contract, price offered 100,100,000 won($100,000) 681 01:00:31,780 --> 01:00:38,170 Doctor Yoon So Ah 682 01:00:42,670 --> 01:00:44,410 Miss Yoon So Ah? 683 01:00:45,800 --> 01:00:52,300 Can I visit the private and personal place you are at right now? 684 01:00:55,490 --> 01:00:57,530 I beg you. 685 01:01:29,480 --> 01:01:31,700 Yoon So Ah! 686 01:01:33,020 --> 01:01:34,970 Yoon So Ah! 687 01:01:47,570 --> 01:01:49,670 Yoon So Ah! 688 01:01:50,550 --> 01:01:52,740 Yoon So Ah! 689 01:01:54,300 --> 01:01:56,820 Yoon So Ah! 690 01:01:58,770 --> 01:02:04,640 Timing and Subtitles by the Is it raining yet? Team @ Viki 691 01:02:14,600 --> 01:02:19,150 ♬ Then it was you. ♬ 692 01:02:19,150 --> 01:02:21,780 Bride of the Water God 2017 693 01:02:21,780 --> 01:02:23,090 That I said that I'll protect you... 694 01:02:23,090 --> 01:02:26,270 If I want, I can see the emotions of my counterpart. 695 01:02:26,270 --> 01:02:28,400 I said don't bother my woman. 696 01:02:28,400 --> 01:02:30,630 - Excuse me? - We will get off work together. 697 01:02:30,630 --> 01:02:32,520 Ah, what's the meaning of this, really. 698 01:02:32,520 --> 01:02:33,940 Only I am having it hard. Only me. 699 01:02:33,940 --> 01:02:37,210 Since Ha Baek also doesn't seem to want to go back quickly... 700 01:02:37,210 --> 01:02:38,050 What's going on? 701 01:02:38,050 --> 01:02:41,060 Because of the gods, nothing is going well. 702 01:02:41,060 --> 01:02:42,510 I'm also sorry, for now. 703 01:02:42,510 --> 01:02:43,720 What are you trying to do? 704 01:02:43,720 --> 01:02:45,290 I'm thinking of having a farewell party in advance. 705 01:02:45,290 --> 01:02:47,430 The wind that swayed your heart- 706 01:02:47,430 --> 01:02:49,120 It already stopped. 707 01:02:49,120 --> 01:02:51,600 ♬ (Unaware) I can't be at ease ♬ 54601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.