All language subtitles for Tots els Camins de Déu 2014.Esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:11,622 TODOS OS CAMINHOS DE DEUS 2 00:00:47,100 --> 00:00:50,422 "Depois de trair seu melhor amigo por trinta moedas de prata, 3 00:00:50,660 --> 00:00:53,311 Judas queria devolver a recompensa e se entregar no lugar de Jesus." 4 00:00:53,540 --> 00:00:56,350 "Os Sacerdotes e l�deres n�o permitiram." 5 00:00:56,580 --> 00:00:58,821 "Ent�o ele fugiu e se enforcou." Mateus, 27: 3-5 6 00:03:13,340 --> 00:03:14,262 Um, dois, 7 00:03:18,140 --> 00:03:19,062 tr�s, 8 00:03:20,340 --> 00:03:21,262 quatro, cinco, 9 00:03:21,262 --> 00:03:22,382 seis. 10 00:03:25,100 --> 00:03:26,465 Dezesseis, dezessete, 11 00:03:27,740 --> 00:03:28,662 vinte e oito, 12 00:03:29,180 --> 00:03:30,386 vinte e nove, trinta. 13 00:05:07,060 --> 00:05:07,982 Eu matei ele. 14 00:09:12,860 --> 00:09:13,782 Ei! 15 00:11:11,460 --> 00:11:12,382 Ei! 16 00:11:12,740 --> 00:11:13,662 Ei! Saia! 17 00:13:21,100 --> 00:13:24,183 Pare de me seguir, pelo amor de Deus. Entendeu? 18 00:13:24,420 --> 00:13:25,342 O que? 19 00:19:53,700 --> 00:19:54,622 Ei! 20 00:19:55,460 --> 00:19:56,427 Ei, voc� n�o me acordou. 21 00:20:19,380 --> 00:20:20,870 Nossa! Sementes de girassol! 22 00:20:21,260 --> 00:20:22,182 Voc� quer sementes? 23 00:20:23,900 --> 00:20:24,822 N�o? 24 00:21:04,660 --> 00:21:05,582 Eu estou com fome. 25 00:21:46,300 --> 00:21:47,790 Aonde voc� vai? 26 00:21:52,180 --> 00:21:53,341 Descer. 27 00:22:48,980 --> 00:22:49,902 Estou com fome. 28 00:22:56,020 --> 00:22:56,942 Um ninho! 29 00:22:59,060 --> 00:22:59,982 Um ninho! 30 00:23:05,980 --> 00:23:08,142 Voc� fica aqui, e eu te jogo os ovos. 31 00:23:08,142 --> 00:23:09,262 Est� bem? 32 00:23:26,540 --> 00:23:28,144 S�o s� galhos... 33 00:23:30,180 --> 00:23:31,102 Ei! 34 00:23:32,260 --> 00:23:33,182 Ei! 35 00:23:33,940 --> 00:23:34,862 Ei, espera! 36 00:23:36,420 --> 00:23:38,070 Eu n�o consigo descer! 37 00:23:40,220 --> 00:23:41,142 Ei! 38 00:23:45,020 --> 00:23:45,942 N�o me deixe! 39 00:23:59,060 --> 00:23:59,982 Volte! 40 00:24:04,180 --> 00:24:05,102 Volte! 41 00:24:12,300 --> 00:24:13,222 Ei! 42 00:24:20,540 --> 00:24:21,462 Ei! 43 00:28:07,540 --> 00:28:09,065 Eu n�o consigo descer! 44 00:28:10,020 --> 00:28:10,942 Vamos. 45 00:28:12,740 --> 00:28:14,504 N�o, eu n�o consigo descer. 46 00:28:20,660 --> 00:28:21,582 Vem. 47 00:28:23,980 --> 00:28:25,027 Coloque alguns galhos. 48 00:28:25,300 --> 00:28:28,224 N�o posso colocar galhos, voc� vai quebrar suas pernas. 49 00:28:28,660 --> 00:28:29,627 Bem, coloque alguma coisa. 50 00:28:30,140 --> 00:28:31,062 Sei l�... 51 00:29:01,940 --> 00:29:02,941 Vamos l�. 52 00:29:06,900 --> 00:29:07,822 Pula. 53 00:29:10,740 --> 00:29:12,105 N�o, n�o, coloque mais. 54 00:29:56,020 --> 00:29:56,987 Anda, desce. 55 00:30:11,100 --> 00:30:12,022 N�o. 56 00:30:12,980 --> 00:30:14,027 N�o, coloque mais. 57 00:33:53,380 --> 00:33:54,302 Ouviu isso? 58 00:33:56,100 --> 00:33:57,022 �gua? 59 00:33:58,780 --> 00:33:59,702 �gua! 60 00:34:05,780 --> 00:34:06,861 � um rio! 61 00:34:28,660 --> 00:34:29,582 Vem! 62 00:34:29,900 --> 00:34:30,822 Vamos k�! 63 00:34:54,580 --> 00:34:55,502 Aqui! 64 00:34:56,780 --> 00:34:57,702 Por a� n�o. 65 00:34:57,980 --> 00:34:58,867 Vem, vem, vem. 66 00:34:59,700 --> 00:35:01,225 � mais f�cil por aqui. 67 00:35:11,500 --> 00:35:12,945 Olha, peixe! 68 00:35:14,780 --> 00:35:16,430 Viu? Poderemos pescar. 69 00:36:30,340 --> 00:36:32,581 Quer aprender uma t�cnica de pesca? 70 00:36:34,340 --> 00:36:36,547 Conhece a t�cnica de impacto? 71 00:36:37,100 --> 00:36:38,147 Conhece? 72 00:36:38,820 --> 00:36:39,742 Olha. 73 00:36:41,060 --> 00:36:43,267 Voc� assusta os peixes, t�? 74 00:36:44,020 --> 00:36:46,022 Voc� os assusta e os atrai para uma pedra, 75 00:36:46,260 --> 00:36:48,706 porque os peixes v�o para baixo de uma pedra quando est�o com medo. 76 00:36:48,940 --> 00:36:49,862 Como esse. 77 00:36:50,140 --> 00:36:51,062 Ent�o, 78 00:36:52,020 --> 00:36:53,260 voc� pega uma pedra. 79 00:36:54,500 --> 00:36:55,547 Uma pedra 80 00:36:59,700 --> 00:37:00,667 como essa. 81 00:37:03,180 --> 00:37:06,502 E jogue em cima. E por causa das vibra��es, eles morrem. 82 00:37:16,180 --> 00:37:17,511 Nunca funcionou pra mim. 83 00:37:31,020 --> 00:37:32,226 � muito f�cil pescar. 84 00:37:36,140 --> 00:37:37,062 Ent�o, pesque. 85 00:37:37,940 --> 00:37:39,385 Voc� precisa se tornar o peixe. 86 00:37:41,620 --> 00:37:42,542 Seja o peixe. 87 00:37:46,500 --> 00:37:47,422 Pense para onde ir�. 88 00:37:48,820 --> 00:37:49,946 Como eu fa�o isso? 89 00:37:53,260 --> 00:37:54,182 � s� fazer. 90 00:39:04,660 --> 00:39:05,866 Era uma mentira? 91 00:39:07,540 --> 00:39:08,746 Era mentira! 92 00:39:10,460 --> 00:39:11,700 Era mentira! 93 00:39:23,900 --> 00:39:25,265 Pense como um peixe... 94 00:40:09,580 --> 00:40:10,502 Aonde voc� vai? 95 00:40:24,340 --> 00:40:25,262 Aonde voc� vai? 96 00:40:31,060 --> 00:40:31,982 Ei, me espera! 97 00:40:44,140 --> 00:40:45,062 Um segundo! 98 00:41:46,180 --> 00:41:47,102 Vamos por ali. 99 00:49:52,660 --> 00:49:53,900 N�o est� aqui h� muito tempo, n�o �? 100 00:49:57,460 --> 00:50:00,111 Voc� acha que ele estava morto antes de ser pendurado? 101 00:50:05,700 --> 00:50:06,622 Ele ficou a�. 102 00:50:08,180 --> 00:50:09,102 Voc� acha? 103 00:50:13,700 --> 00:50:15,907 Voc� acha que ele sabia que ia morrer? 104 00:50:19,380 --> 00:50:22,111 Talvez ele tenha visto a armadilha e tenha ido para ela. 105 00:50:24,540 --> 00:50:27,510 N�o, javalis n�o sabem o que � uma armadilha. 106 00:50:28,860 --> 00:50:29,782 Ainda... 107 00:50:31,020 --> 00:50:33,227 N�s sabemos, e ainda ca�mos. 108 00:50:34,100 --> 00:50:35,022 N�o? 109 00:50:39,980 --> 00:50:41,186 Voc� vai me ajudar a subir? 110 00:50:45,220 --> 00:50:47,461 - Voc� n�o vai, vai? - Vamos. 111 00:50:48,540 --> 00:50:49,587 Um, dois, tr�s! 112 00:51:11,940 --> 00:51:13,180 Isso n�o � uma armadilha. 113 00:51:17,180 --> 00:51:19,023 Est� aqui por alguma outra raz�o. 114 00:51:19,860 --> 00:51:21,464 Talvez um aviso. 115 00:51:22,940 --> 00:51:24,510 Ou talvez seja uma armadilha de lobo. 116 00:51:53,580 --> 00:51:55,344 - Precisa de ajuda? - N�o, n�o, eu consigo. 117 00:52:14,100 --> 00:52:15,261 Eu disse que consigo. 118 00:52:30,740 --> 00:52:31,662 Por ali. 119 00:52:34,180 --> 00:52:35,102 Por ali. 120 00:54:53,740 --> 00:54:54,662 Voc� vai embora? 121 00:55:05,780 --> 00:55:08,181 Desculpa por ter te deixado na �rvore. 122 00:56:02,660 --> 00:56:04,662 E o que voc� est� fazendo aqui? 123 00:56:06,580 --> 00:56:07,706 Estou de f�rias. 124 00:56:08,780 --> 00:56:09,702 Voc� tamb�m est�, certo? 125 00:56:10,380 --> 00:56:11,586 Voc� sabe o que dizem... 126 00:56:12,420 --> 00:56:13,342 Sei. 127 00:56:13,740 --> 00:56:15,230 Estamos todos de f�rias. 128 00:56:28,500 --> 00:56:29,865 Voc� ainda pensa neles? 129 00:56:53,860 --> 00:56:54,782 Penso que... 130 00:56:56,220 --> 00:56:58,222 Quando isso acabar, 131 00:56:59,420 --> 00:57:00,467 voc� o encontrar� novamente. 132 00:57:04,580 --> 00:57:05,741 Eu preciso dele. 133 00:57:11,940 --> 00:57:14,147 Eu s� preciso que ele me perdoe. 134 00:57:44,460 --> 00:57:46,269 E se houver alguma coisa depois? 135 00:58:18,660 --> 00:58:19,582 Em breve. 136 00:58:21,060 --> 00:58:21,982 Muito em breve. 137 00:58:33,060 --> 00:58:34,266 Tudo ser� perdoado. 138 01:01:39,711 --> 01:01:42,148 Legenda: RAINBOWPOWER 139 01:01:42,586 --> 01:01:43,866 Quer saber mais sobre filmes tem�ticos? https://glscine.blogspot.com/ 8582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.