All language subtitles for The Big Combo (1955)[DVDRip][big_dad_eT]en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,650 --> 00:02:37,054 - Please let me go. - We can't do that, Miss Lowell. 2 00:02:37,114 --> 00:02:40,242 Mr. Brown wants you should see the fight, it's only the third round. 3 00:02:40,302 --> 00:02:42,983 I'll go back, just let me go by myself. 4 00:02:43,043 --> 00:02:46,204 Mr. Brown is mad already, we lost you for two minutes. 5 00:02:46,264 --> 00:02:48,432 I promise I won't run away. 6 00:02:48,492 --> 00:02:51,811 - Where will I go? - All right. Let her go. 7 00:03:08,495 --> 00:03:10,482 I've changed my mind. 8 00:03:11,092 --> 00:03:13,496 I don't want to see the fights. 9 00:03:13,894 --> 00:03:15,532 I'm hungry. 10 00:03:16,490 --> 00:03:18,058 Call a cab. 11 00:03:19,875 --> 00:03:21,356 Call a cab. 12 00:03:21,416 --> 00:03:25,155 - But, Mr. Brown wants... - Mr. Brown says to keep her happy, call a cab. 13 00:04:01,356 --> 00:04:03,499 93rd Precinct, Sgt Leeds. 14 00:04:03,559 --> 00:04:06,183 - Sit down! Captain Peterson. - Yes, sir. I know, sir. 15 00:04:06,243 --> 00:04:08,047 - The Lieutenant? - He's on duty, sir. 16 00:04:08,107 --> 00:04:10,608 But he's still in his office? I know! I know! 17 00:04:14,273 --> 00:04:17,200 Hell, Leonard! It's good to see you relax for a change. 18 00:04:17,260 --> 00:04:20,459 - Evening, Captain. Anything urgent? - Urgent? 19 00:04:21,728 --> 00:04:24,394 Anything urgent I leave to my subordinates. 20 00:04:24,454 --> 00:04:28,505 - Got some good 10 cent cigars in that box over there. - No, thanks. I'm off cigars. 21 00:04:28,565 --> 00:04:32,949 Brandy! My doctor's got me off everything worth living for... almost. 22 00:04:34,722 --> 00:04:36,168 - Leonard? - Yes, sir? 23 00:04:36,228 --> 00:04:40,070 Now, there's got to be a stop to your complete disregard of the taxpayers money. 24 00:04:40,130 --> 00:04:42,663 Paid for this apple out of my own pocket, Captain. 25 00:04:42,723 --> 00:04:46,880 Leonard, you spent $18,600 in the last six months! 26 00:04:46,940 --> 00:04:49,821 Investigating one man, a single man! 27 00:04:50,344 --> 00:04:53,340 Brown's not a man, he's an organization. 28 00:04:53,671 --> 00:04:55,849 And, I need money to fight money. 29 00:04:55,909 --> 00:05:00,253 Now look, Lieutenant. I've got nothing against you personally, I admire you. 30 00:05:00,549 --> 00:05:03,442 You've got too many brains, but that's not your fault. 31 00:05:03,721 --> 00:05:08,913 Now, what about this $18,600? How am I going to explain this to the Commissioner? 32 00:05:09,291 --> 00:05:13,699 Well, I've... dictated an explanation if you want to use it. 33 00:05:15,808 --> 00:05:20,825 Memorandum to Captain Peterson covering expenditures of the 93rd Precinct station. 34 00:05:21,027 --> 00:05:23,625 The Combination is growing stronger every day, 35 00:05:23,685 --> 00:05:26,259 the only way to crush it is to get the top man. 36 00:05:26,440 --> 00:05:28,880 When Grazzi left the country, Brown... 37 00:05:30,071 --> 00:05:32,915 What do you think this is, a homicide investigation? 38 00:05:32,975 --> 00:05:36,050 You're dealing with the largest pool of illegal money in the world! 39 00:05:36,110 --> 00:05:39,156 You're fighting a swamp with a... teaspoon. 40 00:05:40,310 --> 00:05:42,345 The Combination keeps no books, no records. 41 00:05:42,405 --> 00:05:45,189 Everything's run on word of mouth and hard cash! 42 00:05:45,249 --> 00:05:47,057 - That's their one weakness. - What? 43 00:05:47,117 --> 00:05:48,743 They have to have a treasurer. 44 00:05:48,803 --> 00:05:50,763 - So? - And, I know his name. 45 00:05:50,823 --> 00:05:54,024 The name of a man who can pick up a phone and call Chicago or New Orleans 46 00:05:54,084 --> 00:05:59,068 and say: "Hey, Bill. Joe is coming down for the weekend, advance him 50,000." 47 00:05:59,128 --> 00:06:02,940 And, he hangs up the phone and the money is advanced. Protection money! 48 00:06:03,149 --> 00:06:07,595 Then a new all night bar opens, with gambling outside city limits. 49 00:06:07,802 --> 00:06:10,869 A bunch of high school kids come in, for a good time. 50 00:06:10,929 --> 00:06:14,507 They get loaded, they get irresponsible. They lose their shirts. 51 00:06:14,567 --> 00:06:18,114 And, they get a gun! Cause they're worried, they want to make up their loses, 52 00:06:18,174 --> 00:06:21,275 and a filling station attendant is dead with a bullet in his liver! 53 00:06:22,974 --> 00:06:27,519 And, I have to see four kids on trial for first degree murder. Look at it! 54 00:06:27,579 --> 00:06:30,989 First degree murder because a certain Mr. Brown picked up a phone. 55 00:06:31,049 --> 00:06:33,330 You can't touch Brown, he's clean. 56 00:06:33,530 --> 00:06:35,878 We've got nothing on him! Not even a parking ticket... 57 00:06:35,938 --> 00:06:38,150 Yeah, why is he so careful? It's unnatural! 58 00:06:38,210 --> 00:06:40,702 You can't tell a jury a man's guilty because he's too innocent... 59 00:06:40,762 --> 00:06:44,039 - He's no more innocent than this gun! - Now stop getting emotional, Leonard! 60 00:06:44,099 --> 00:06:46,365 He's innocent until he's proven guilty. 61 00:06:47,086 --> 00:06:48,553 Yes, Captain. 62 00:06:50,629 --> 00:06:52,728 Is there anything else, Captain? 63 00:06:54,250 --> 00:06:55,250 Yes. 64 00:06:55,489 --> 00:06:56,543 The girl. 65 00:06:57,130 --> 00:06:58,424 Susan Lowell. 66 00:06:59,696 --> 00:07:02,497 You've had a tail on her for six months. Why? 67 00:07:04,381 --> 00:07:07,860 She's Brown's girl. She's our most valuable lead. 68 00:07:09,200 --> 00:07:11,573 We know next to nothing about Brown, but... 69 00:07:11,633 --> 00:07:13,972 a woman knows, she makes it her business to know. 70 00:07:14,032 --> 00:07:15,953 If I can get a hold of her and make her talk... 71 00:07:16,013 --> 00:07:18,106 Leonard, you've spent six months trying! 72 00:07:18,478 --> 00:07:20,599 She went to Vegas, you went to Vegas. 73 00:07:20,659 --> 00:07:22,707 She flew to Cuba, you flew to Cuba. 74 00:07:22,767 --> 00:07:25,515 You couldn't get authorization for the expense, paid it out of your own pocket. 75 00:07:25,575 --> 00:07:27,080 I had to, you wouldn't back me up. 76 00:07:27,140 --> 00:07:29,591 Well, I'm not in love with her, Leonard. You are! 77 00:07:47,617 --> 00:07:50,846 This is off the record, Leonard. It's between friends. 78 00:07:52,379 --> 00:07:54,357 Try to face facts. 79 00:07:56,874 --> 00:07:59,841 You can't bear to think of her in the arms of this hood. 80 00:08:00,200 --> 00:08:01,439 Forget her! 81 00:08:03,853 --> 00:08:08,473 You're a cop, Leonard. There's 17,000 laws on the books to be enforced. 82 00:08:08,533 --> 00:08:11,256 You haven't time to reform wayward girls. 83 00:08:12,080 --> 00:08:14,765 She's been with Brown three and a half years. 84 00:08:15,265 --> 00:08:16,950 That's a lot of days... 85 00:08:17,957 --> 00:08:19,326 and nights. 86 00:08:20,185 --> 00:08:21,631 Face it, Leonard... 87 00:08:24,381 --> 00:08:25,902 I'm glad you agree. 88 00:08:53,157 --> 00:08:57,472 Just don't run away. We'd only have to come after you, Mr. Brown wouldn't like that. 89 00:08:59,200 --> 00:09:00,591 Mr. Audubon. 90 00:09:00,157 --> 00:09:01,352 Susan! 91 00:09:01,515 --> 00:09:03,733 Well, I... Well, I'm glad to see you. 92 00:09:03,793 --> 00:09:06,051 How are you? It's been years! 93 00:09:06,111 --> 00:09:08,508 Well, you look so different somehow, Susan. I... 94 00:09:08,568 --> 00:09:12,068 - Well, I hardly recognized you. - Oh, I'm just the same, Mr. Audubon. 95 00:09:12,128 --> 00:09:13,677 Well, how's your lovely mother? 96 00:09:13,737 --> 00:09:16,373 She's in England someplace, I haven't kept track. 97 00:09:16,433 --> 00:09:18,702 Why, I should think you'd of gone along. I hear that 98 00:09:18,762 --> 00:09:21,006 Vladovich is playing a Beethoven cycle. 99 00:09:21,661 --> 00:09:24,672 I haven't the interest I once had in the piano, Mr. Audubon. 100 00:09:24,732 --> 00:09:26,608 Well, now I'm disappointed. 101 00:09:26,777 --> 00:09:28,440 You don't play anymore? 102 00:09:29,006 --> 00:09:32,321 The only thing I play now, Mr. Audubon, is stud poker. 103 00:09:34,943 --> 00:09:38,758 - Will you dance with me, Mr. Audubon? - Why certainly, Susan. 104 00:09:39,357 --> 00:09:40,759 You all right? 105 00:09:40,954 --> 00:09:42,661 Of course! Of course! 106 00:09:54,482 --> 00:09:57,210 The day Mr. Brown lets go our little lady... 107 00:09:57,270 --> 00:09:58,939 I'll do it personally. 108 00:10:06,328 --> 00:10:08,014 - Mr. Audubon... - Susan. 109 00:10:08,074 --> 00:10:11,166 I've taken some pills, I think I'm dying. 110 00:10:11,226 --> 00:10:12,226 Susan! 111 00:10:13,346 --> 00:10:14,737 Get an ambulance! 112 00:10:14,998 --> 00:10:16,454 She just fell over! 113 00:10:38,840 --> 00:10:40,405 How you feel now, Bennie? 114 00:10:40,612 --> 00:10:41,710 Lost. 115 00:10:41,770 --> 00:10:43,544 I feel terrible, Mr. Brown. 116 00:10:43,604 --> 00:10:45,902 You kept fighting, Bennie. You've got heart. 117 00:10:45,962 --> 00:10:47,587 I lost three of my teeth too. 118 00:10:47,647 --> 00:10:50,778 All right, so you lost. Next time you'll win. I'll show you how. 119 00:10:51,333 --> 00:10:55,289 Take a look at Joe McClure here. He used to be my boss, now I'm his. 120 00:10:55,727 --> 00:10:57,977 What's the difference between me and him? 121 00:10:58,434 --> 00:11:01,021 We breath the same air, sleep in the same hotel. 122 00:11:01,716 --> 00:11:03,261 He used to own it! 123 00:11:04,287 --> 00:11:05,819 Now it belongs to me. 124 00:11:06,298 --> 00:11:08,667 We eat the same steaks, drink the same bourbon. 125 00:11:08,727 --> 00:11:09,602 Look! 126 00:11:09,928 --> 00:11:12,221 Same manicure, same cufflinks. 127 00:11:12,534 --> 00:11:15,914 But, there's only one difference... we don't get the same girls. 128 00:11:16,175 --> 00:11:17,209 Why? 129 00:11:17,415 --> 00:11:20,459 Because women know the difference! They got instinct. 130 00:11:20,755 --> 00:11:22,863 First is first and second is nobody. 131 00:11:23,173 --> 00:11:26,374 - The best man won tonight, Mr. Brown. - You were better than Martinez. 132 00:11:26,434 --> 00:11:29,880 Only, you threw it away. You step in the ring, you shake hands with him. 133 00:11:29,940 --> 00:11:33,403 You want to be his friend, and you want to fight him. No, Bennie. No. 134 00:11:33,892 --> 00:11:35,751 - Mr. Brown. - Shut the door! 135 00:11:38,177 --> 00:11:41,264 Now, Bennie, who runs the world? Have you any idea? 136 00:11:41,481 --> 00:11:44,253 - Not me, Mr. Brown. - That's right, not you. 137 00:11:44,502 --> 00:11:46,090 But, a funny thing... 138 00:11:46,150 --> 00:11:49,340 they're not so much different from you. They've got something. 139 00:11:49,622 --> 00:11:52,600 They've got it and they use it. I've got it, he hasn't! 140 00:11:53,340 --> 00:11:56,209 So, what is it, Bennie? What makes the difference? 141 00:11:58,335 --> 00:11:59,434 Hate. 142 00:11:59,977 --> 00:12:03,466 Hate is the word, Bennie. Hate the man who tries to beat you! 143 00:12:03,526 --> 00:12:05,187 Kill him, Bennie! Kill him! 144 00:12:05,247 --> 00:12:07,970 Hate until you see red and you'll come out winning the big money. 145 00:12:08,667 --> 00:12:10,863 And, the girls will come tumbling after. 146 00:12:12,319 --> 00:12:15,407 You'll have to shut of your phone and lock the door to get a night's rest. 147 00:12:18,450 --> 00:12:20,168 Get on your feet, Bennie. 148 00:12:26,912 --> 00:12:29,216 What you do that for, Mr. Brown? 149 00:12:29,662 --> 00:12:33,021 You should have hit me back. You haven't got the hate. 150 00:12:33,631 --> 00:12:36,424 Tear up Bennie's contract! He's no good to me anymore. 151 00:12:41,127 --> 00:12:44,420 - Where's Susan, in the car? - I tried to tell you before, Mr. Brown. 152 00:12:44,480 --> 00:12:46,931 - Tell me what? - She's in General Hospital. 153 00:12:47,388 --> 00:12:49,770 - What happened? - She took some pills. 154 00:12:51,303 --> 00:12:54,510 Get the car and bring it around! Buy me some cigarettes. 155 00:13:27,356 --> 00:13:28,823 Where is she? 156 00:13:29,030 --> 00:13:30,530 General Hospital. 157 00:13:31,661 --> 00:13:33,238 She's dying. 158 00:13:47,381 --> 00:13:49,889 You can take her to the prison ward now. 159 00:13:50,868 --> 00:13:53,629 Hello, Lieutenant. This is Mr. Brown. 160 00:13:55,641 --> 00:13:58,920 - What do you want, Mr. Brown? - Joe, tell the man I want her out. 161 00:13:58,980 --> 00:14:02,185 Mr. Brown would like to have Miss Lowell released, he'll put her in a private hospital 162 00:14:02,245 --> 00:14:05,063 - Is he a relative? - Not exactly. - Married to her? - Just a personal friend. 163 00:14:05,123 --> 00:14:08,302 Ya, visiting days are Tuesdays and Fridays. I don't know how you two got in here 164 00:14:08,362 --> 00:14:11,142 - you can get out the way you came. - Tell the man not to get excited. 165 00:14:11,202 --> 00:14:14,164 Mr. Brown is a very reasonable man, you don't know him. 166 00:14:14,547 --> 00:14:15,623 Oh, is he? 167 00:14:16,025 --> 00:14:20,347 Well, I'm not. And, I intend to make life very difficult for your Mr. Brown. 168 00:14:20,407 --> 00:14:23,380 You shouldn't talk like that, Lieutenant. You're overstepping your authority. 169 00:14:23,440 --> 00:14:26,923 Joe, the man has reason to hate me. His salary is $96.50 a week. 170 00:14:26,983 --> 00:14:29,535 The busboys in my hotel make better money than that. 171 00:14:29,595 --> 00:14:32,013 Don't you see, Joe? He's a righteous man. 172 00:14:32,182 --> 00:14:34,270 Personal feelings mean nothing to him. 173 00:14:34,564 --> 00:14:37,286 My girl's dying in a public hospital and I want her out! 174 00:14:37,346 --> 00:14:39,151 She's under arrest, Mr. Brown. 175 00:14:39,211 --> 00:14:40,629 - What's the charge? - Homicide! 176 00:14:40,689 --> 00:14:43,578 - That's ridiculous, she wouldn't kill a fl - She tried to kill herself. 177 00:14:43,808 --> 00:14:46,406 - Is that a crime? - It happens to be against two laws: 178 00:14:46,466 --> 00:14:49,027 God's and Man's. I'm booking her under the second. 179 00:14:49,087 --> 00:14:51,385 Tell the man if he puts her on trial I'll... 180 00:15:05,029 --> 00:15:06,355 Alicia! 181 00:15:07,127 --> 00:15:08,638 Alicia... 182 00:15:11,151 --> 00:15:12,542 Susan. 183 00:15:12,817 --> 00:15:15,514 - Stay away from the prisoner, Mr. Brown. - Susan, you all right? 184 00:15:15,574 --> 00:15:18,014 Brown, stay where you are! - Susan! 185 00:15:23,799 --> 00:15:24,907 Joe. 186 00:15:25,911 --> 00:15:29,223 Tell the man I'm gonna break him so fast he won't have time to change his pants! 187 00:15:29,283 --> 00:15:31,942 Tell him the next time I see him he'll be down in the lobby of the hotel, 188 00:15:32,002 --> 00:15:34,306 crying like a baby and asking for a $10 loan! 189 00:15:34,610 --> 00:15:37,686 Tell him that! And, tell him I don't break my word. 190 00:15:38,380 --> 00:15:42,523 You must have done something pretty fine to get as high as you are, Mr. Brown. 191 00:15:42,583 --> 00:15:46,066 I'm looking into that, I'm gonna open you up and I'm gonna operate. 192 00:15:46,126 --> 00:15:48,558 And, I hate to think of what I'll find. 193 00:15:53,750 --> 00:15:56,239 What I tell you, Joe? A righteous man. 194 00:16:01,718 --> 00:16:03,175 Miss Lowell? 195 00:16:03,235 --> 00:16:05,218 Do you hear me, Miss Lowell? 196 00:16:12,314 --> 00:16:13,847 Are you a doctor? 197 00:16:13,907 --> 00:16:16,456 My name is Diamond, I'm a detective. 198 00:16:17,738 --> 00:16:19,532 Let me alone. 199 00:16:19,592 --> 00:16:22,726 I have to ask you certain questions and you'll have to answer them. 200 00:16:22,786 --> 00:16:26,140 I feel so cold. Can't they turn on the heat? 201 00:16:26,620 --> 00:16:28,272 Can you get some hot coffee, please? 202 00:16:28,332 --> 00:16:30,501 If you'd get up and walk you'd be a lot better off. 203 00:16:30,561 --> 00:16:33,033 I want to go to sleep, just let me sleep. 204 00:16:34,348 --> 00:16:36,751 Here. Just take some of this, come on. 205 00:16:38,228 --> 00:16:39,947 You're very kind. 206 00:16:40,007 --> 00:16:41,501 Everyone's kind. 207 00:16:42,186 --> 00:16:43,805 I don't deserve it 208 00:16:43,865 --> 00:16:45,881 Come on now, take a little of it. 209 00:16:46,631 --> 00:16:47,905 That's it. 210 00:16:51,014 --> 00:16:52,297 It's good. 211 00:16:53,472 --> 00:16:55,624 Why did you try to kill yourself? 212 00:16:56,838 --> 00:17:00,273 I don't know why. I can't remember. Please let me go to sleep. 213 00:17:00,333 --> 00:17:02,795 - Were you jealous, is that why? Was there another woman? - Please, please... 214 00:17:02,855 --> 00:17:06,818 There was another woman wasn't there? You mentioned her name Alicia Is that right? 215 00:17:08,821 --> 00:17:11,593 What about Alicia? Was Mr. Brown seeing Alicia? 216 00:17:11,653 --> 00:17:14,911 No! I don't know. I don't know who she is. 217 00:17:14,971 --> 00:17:17,313 - Then how do you know her name? - I don't know... 218 00:17:17,373 --> 00:17:20,352 You must know, you kept repeating it. Where'd you first hear it? 219 00:17:20,412 --> 00:17:21,874 I never heard it. 220 00:17:22,711 --> 00:17:24,113 I saw it. 221 00:17:24,363 --> 00:17:26,363 Where'd you see it, on a letter? 222 00:17:26,515 --> 00:17:27,939 In his apartment. 223 00:17:29,694 --> 00:17:32,010 It was raining outside, and... 224 00:17:33,566 --> 00:17:36,274 there was a... mist on the window... 225 00:17:37,122 --> 00:17:40,372 He was writing a name on it with his finger like this... 226 00:17:41,447 --> 00:17:43,209 A moist glass... 227 00:17:44,469 --> 00:17:45,676 Alicia'. 228 00:17:47,763 --> 00:17:49,612 And, when he saw me he... 229 00:17:49,927 --> 00:17:51,492 he rubbed it out. 230 00:17:51,821 --> 00:17:54,647 - Oh, I'm so cold! - Where is Alicia now? 231 00:17:55,440 --> 00:17:57,930 - I don't know. - Didn't you ask him? 232 00:17:58,321 --> 00:18:00,299 He wouldn't tell me. 233 00:18:02,034 --> 00:18:03,501 What was that? 234 00:18:03,561 --> 00:18:05,990 Diesel trucks going by, it's almost morning. 235 00:18:06,050 --> 00:18:08,327 Was Brown upset when you asked him about Alicia? 236 00:18:08,387 --> 00:18:11,602 I don't know any answers! Don't touch me! Go away! Please, go away! 237 00:18:11,662 --> 00:18:14,580 You think you're the bright, respectable girl you were four years ago, you're not! 238 00:18:14,640 --> 00:18:17,832 You attempted suicide, you're under arrest! You could be sent to jail for six months! 239 00:18:17,892 --> 00:18:20,142 Nurse! May I have some water please? 240 00:18:20,202 --> 00:18:22,729 - Miss Lowell, answer one question. - No! 241 00:18:22,789 --> 00:18:25,061 - Who is Alicia? - You tell me. 242 00:18:25,121 --> 00:18:26,832 Get on your feet! 243 00:18:28,278 --> 00:18:31,685 - There's a man downstairs with a writ of habeas corpus. - Already? 244 00:18:31,745 --> 00:18:33,337 It's McClure, what'll I tell him? 245 00:18:33,397 --> 00:18:35,533 You know what habeas corpus means, Sam? 246 00:18:35,593 --> 00:18:37,033 I know what it does. 247 00:18:37,093 --> 00:18:39,457 It's Latin, it means: "you may have the body". 248 00:18:39,517 --> 00:18:41,274 Mr. Brown may have it. 249 00:18:45,419 --> 00:18:46,506 Sam. 250 00:18:48,542 --> 00:18:51,064 We got to find out who Alicia is. 251 00:18:51,697 --> 00:18:54,676 I want you to pick up every hood who works for Brown. 252 00:18:55,360 --> 00:18:57,568 And, pick up Brown himself. 253 00:19:37,516 --> 00:19:39,278 - What's up? - He's crazy 254 00:19:39,513 --> 00:19:41,785 - Who? - Diamond! He's crazy! 255 00:19:42,122 --> 00:19:43,850 What happened, McClure? 256 00:19:44,465 --> 00:19:46,780 When they picked us up I mentioned your name. 257 00:19:46,840 --> 00:19:48,498 You know what they said? 258 00:19:50,367 --> 00:19:52,400 Quit shaking. What'd he ask you? 259 00:19:52,857 --> 00:19:55,531 A girl's name! That's all he kept asking. 260 00:19:55,591 --> 00:19:57,936 He just kept asking me this girl's name. 261 00:19:58,588 --> 00:20:00,697 - Like he was nuts! - He's crazy. 262 00:20:00,757 --> 00:20:02,018 What girl? 263 00:20:02,670 --> 00:20:05,409 They knocked it outta my head. I don't know... 264 00:20:06,094 --> 00:20:09,867 Alice-something or another... Alicia! That's what it was. Alicia. 265 00:20:10,254 --> 00:20:11,830 What'd you tell him? 266 00:20:12,221 --> 00:20:14,754 Exactly what I know... nothing. 267 00:20:15,069 --> 00:20:19,732 That's right, Fante. You know nothing, absolutely nothing... and don't forget it. 268 00:20:28,290 --> 00:20:30,344 I got a right to make a phone call. 269 00:20:31,170 --> 00:20:33,442 - Who do you wanna call? - Mr. Brown. 270 00:20:33,502 --> 00:20:36,959 Mr. Brown's a little busy right now in a conference with Mr. Diamond. 271 00:20:38,535 --> 00:20:41,079 You know, legally I don't have to submit to this test. 272 00:20:41,139 --> 00:20:43,904 I know, we appreciate your cooperation, Mr. Brown. 273 00:20:43,964 --> 00:20:45,360 And, if I say no? 274 00:20:45,591 --> 00:20:49,401 Well, if you say no I have a lot of questions to ask, you may be sitting in that chair 275 00:20:49,461 --> 00:20:52,668 for a couple of days. This way I can tell if you're lying in a few minutes. 276 00:20:52,728 --> 00:20:54,714 Go ahead, lad. Let's get it over with. 277 00:20:55,391 --> 00:20:57,381 Picking me up for peddling without a license, 278 00:20:57,441 --> 00:20:59,891 you could have thought of something better than that, Lieutenant. 279 00:21:00,253 --> 00:21:04,070 I prefer it to be suspicion of murder, but... we had none today. 280 00:21:04,646 --> 00:21:07,863 I would have been happy to accommodate you, a police lieutenant. 281 00:21:09,923 --> 00:21:13,716 Now, I'm gonna say one word at a time, most of them won't mean a thing to you. 282 00:21:13,871 --> 00:21:16,121 But, I want you to say whatever pops into your head. 283 00:21:16,181 --> 00:21:18,253 - Like, if I say sweet... - I say sugar. 284 00:21:18,313 --> 00:21:19,948 If I say police... 285 00:21:20,008 --> 00:21:21,622 I say $96.50. 286 00:21:22,379 --> 00:21:23,346 Apple. 287 00:21:23,406 --> 00:21:24,401 Pear. 288 00:21:24,596 --> 00:21:26,085 - Blue. - Ocean. 289 00:21:26,145 --> 00:21:27,183 Brown. 290 00:21:27,368 --> 00:21:30,085 Mr. Brown to you, only my friends call me Brown. 291 00:21:32,839 --> 00:21:33,850 Water. 292 00:21:34,285 --> 00:21:35,263 Whiskey. 293 00:21:35,323 --> 00:21:37,068 - Gun. - Permit. 294 00:21:37,513 --> 00:21:39,198 - Spaghetti. - Bettini. 295 00:21:41,111 --> 00:21:43,345 - What? What's that? - What's what? 296 00:21:43,699 --> 00:21:44,841 Bettini. 297 00:21:45,569 --> 00:21:47,602 Spaghetti joint on the north side. 298 00:21:48,004 --> 00:21:51,058 - Since when? Never heard of it. - You couldn't afford it. 299 00:21:51,450 --> 00:21:53,482 - Go ahead, Joe. - Women. 300 00:21:53,645 --> 00:21:54,808 Expensive. 301 00:21:55,205 --> 00:21:56,727 - Snow. - White. 302 00:21:56,911 --> 00:21:57,987 Alicia. 303 00:22:00,836 --> 00:22:03,967 - What was the name again? - A woman's name... Alicia. 304 00:22:05,329 --> 00:22:06,807 - No. - No what? 305 00:22:06,867 --> 00:22:08,785 I said no, you want me to say it again? 306 00:22:08,845 --> 00:22:10,256 - You know Alicia, don't you? 307 00:22:10,316 --> 00:22:11,788 - Sure. - Who is she? 308 00:22:11,848 --> 00:22:14,474 A two year old filly that broke her leg in the Jamaican stakes. 309 00:22:14,534 --> 00:22:17,534 - I lost 10 grand. - You're lying, Mr. Brown. 310 00:22:17,594 --> 00:22:21,339 When you heard Alicia your heart went bang, you don't lie with your blood pressure 311 00:22:21,399 --> 00:22:23,708 Do you know what this means? It means you're scared. 312 00:22:23,768 --> 00:22:27,557 Mr. Brown isn't scared of a horse. Who is she, what does she mean to you? 313 00:22:28,756 --> 00:22:30,615 If that's a crime, book me! 314 00:22:32,104 --> 00:22:34,060 Book me, small change. 315 00:22:34,484 --> 00:22:36,669 All right, take him out, Sam. 316 00:22:37,319 --> 00:22:38,841 To the bullpen? 317 00:22:39,036 --> 00:22:41,353 No, back to the gutter. 318 00:22:46,103 --> 00:22:48,625 Mr. Brown is a very influential citizen. 319 00:22:48,685 --> 00:22:52,570 I ducked 14 calls from the Commissioner today, the 15th caught me. 320 00:22:53,416 --> 00:22:55,341 One more call and I'm out. 321 00:22:57,888 --> 00:22:59,573 Leonard, what were you doing? 322 00:22:59,633 --> 00:23:02,094 Just give me one possible explanation, that's all I ask. 323 00:23:02,154 --> 00:23:04,787 I was following a lead, I was being logical. 324 00:23:05,929 --> 00:23:08,092 96 false arrests... 325 00:23:08,669 --> 00:23:12,125 - How am I going to explain? - You'll only have to explain 95... 326 00:23:13,038 --> 00:23:16,449 Sam, what'll I do with Leonard? Tell me what to do! 327 00:23:16,509 --> 00:23:19,422 Just give me another 18,000 for the Brown case. 328 00:23:20,199 --> 00:23:22,787 The Brown case is closed. Kaput! 329 00:23:22,972 --> 00:23:25,896 The end, no more! Case closed! 330 00:23:35,389 --> 00:23:36,575 Hey, Sam... 331 00:23:37,151 --> 00:23:40,325 What was the name of that hood we failed to pick up? 332 00:23:40,689 --> 00:23:42,297 Ralph Bettini. 333 00:23:42,863 --> 00:23:45,026 How long ago did he drop out of sight? 334 00:23:45,086 --> 00:23:47,214 About seven years ago, why? 335 00:23:47,477 --> 00:23:51,836 That's about the same time that Grazzi left the country and Brown took over. 336 00:23:52,231 --> 00:23:53,752 Yeah, so? 337 00:23:54,535 --> 00:23:56,502 Take a look at that graph. 338 00:23:58,125 --> 00:24:01,190 See how it jumped after he said Bettini? 339 00:24:01,867 --> 00:24:04,836 Bettini's was the only warrant we failed to serve. 340 00:24:05,676 --> 00:24:08,143 He hasn't been around for years, maybe he's dead. 341 00:24:08,203 --> 00:24:09,850 No, he's not. I... 342 00:24:10,089 --> 00:24:12,622 checked the morgue, the files, there's nothing. 343 00:24:13,914 --> 00:24:16,262 Why don't you go home? Get some rest. 344 00:24:16,643 --> 00:24:19,013 No, I've got a call to make first. 345 00:24:20,068 --> 00:24:21,241 Leonard. 346 00:24:22,068 --> 00:24:23,894 Peterson meant what he said. 347 00:24:24,620 --> 00:24:27,229 You cross him, it means we're both out. 348 00:24:27,951 --> 00:24:30,559 What can we lose, $96.50 a week? 349 00:25:18,181 --> 00:25:21,094 - Oh, you've certainly got a nerve! - Hi, Rita. 350 00:25:21,529 --> 00:25:24,361 What's on your mind? As if I didn't know. 351 00:25:24,958 --> 00:25:28,927 - Thought maybe we could go dancing. - I've been dancing, Lieutenant. 352 00:25:28,987 --> 00:25:32,520 Further more, you haven't been around here for six months. And, further more, 353 00:25:32,580 --> 00:25:36,781 if you want a date do what the others do, call me first... a week in advance. 354 00:25:36,841 --> 00:25:38,324 Rita, I... 355 00:25:38,384 --> 00:25:41,705 I'm giving a party tonight. I thought maybe you'd like to come? 356 00:25:42,394 --> 00:25:43,622 A party? 357 00:25:44,035 --> 00:25:45,698 Who's gonna be there? 358 00:25:45,926 --> 00:25:47,394 Just you and me. 359 00:25:47,454 --> 00:25:49,038 The joke stinks! 360 00:25:49,592 --> 00:25:53,005 Lieutenant... either book me or let go of my arm! 361 00:25:57,928 --> 00:25:59,167 Leonard. 362 00:26:01,080 --> 00:26:02,275 Leonard! 363 00:26:09,819 --> 00:26:11,581 Take me to the party. 364 00:26:16,441 --> 00:26:18,441 You're a beautiful girl, Rita. 365 00:26:22,302 --> 00:26:24,009 But, you're stupid. 366 00:26:24,195 --> 00:26:26,858 You can't say anything nice without spoiling it. 367 00:26:27,368 --> 00:26:29,825 Why do you waste your time with a cop? 368 00:26:31,339 --> 00:26:33,872 You could get me a nice, rich hoodlum. 369 00:26:33,932 --> 00:26:36,589 You should be able to recommend one with your connections. 370 00:26:36,649 --> 00:26:39,987 What is there about a hoodlum that appeals to certain women? 371 00:26:40,498 --> 00:26:42,672 Hoodlums... detectives... 372 00:26:43,229 --> 00:26:45,707 A woman doesn't care how a man makes his living... 373 00:26:46,468 --> 00:26:48,359 only how he makes love. 374 00:26:50,593 --> 00:26:52,290 Who is she, Leonard? 375 00:26:53,355 --> 00:26:56,409 I'm stupid, Leonard, about everything but men. 376 00:26:57,355 --> 00:26:59,398 Them... I know. 377 00:27:00,266 --> 00:27:02,484 Give me my shoes, I'm going home. 378 00:27:06,474 --> 00:27:08,104 Put them on for me. 379 00:27:18,910 --> 00:27:21,019 When she hurts you again, baby... 380 00:27:21,769 --> 00:27:23,628 don't wait six months. 381 00:27:41,807 --> 00:27:43,850 Yes... I'm having a drink. 382 00:27:45,057 --> 00:27:47,840 Well, don't forget me as if I were a lush! 383 00:27:47,900 --> 00:27:49,558 That music, turn it off. 384 00:27:50,568 --> 00:27:52,634 - I enjoy it. - I said turn it off. 385 00:27:55,788 --> 00:27:58,125 What are we so cheerful about today? 386 00:27:59,169 --> 00:28:01,713 - Where did you get that outfit? - What's wrong with it? 387 00:28:01,773 --> 00:28:05,263 I like you better in white. You got a dozen white dresses, why don't you wear them? 388 00:28:05,323 --> 00:28:07,122 White doesn't please me anymore. 389 00:28:07,182 --> 00:28:10,437 A woman dresses for a man, you dress for me. Go put on something white! 390 00:28:10,799 --> 00:28:12,071 I won't! 391 00:28:15,590 --> 00:28:17,242 What's the matter with you? 392 00:28:17,302 --> 00:28:18,981 What have I done now? 393 00:28:19,166 --> 00:28:22,275 Before I came in when you were playing that record, what were you thinking? 394 00:28:22,840 --> 00:28:25,492 I was trying to remember how I fell in love with you. 395 00:28:26,122 --> 00:28:27,915 That's so hard to remember? 396 00:28:28,426 --> 00:28:31,873 A girl's first love shouldn't be, it should be her only. 397 00:28:33,112 --> 00:28:35,395 Maybe that's why I can't leave you. 398 00:28:35,743 --> 00:28:37,841 We'll talk about love some other time. 399 00:28:37,901 --> 00:28:40,438 You know what I've been doing, what's been happening? 400 00:28:40,591 --> 00:28:43,842 People tell me all sorts of things, I don't listen. 401 00:28:45,475 --> 00:00:00,258 I didn't ask you before, you were sick... 402 00:28:49,075 --> 00:28:50,847 What did Diamond tell you? 403 00:28:52,380 --> 00:28:54,695 Diamond! Lieutenant Diamond! 404 00:28:54,912 --> 00:28:57,098 Detective, 93rd Precinct. 405 00:28:57,158 --> 00:29:00,300 He grilled you for three hours in the hospital, what did he tell you? 406 00:29:00,474 --> 00:29:03,006 - He kept asking me about a girl. - What girl? 407 00:29:03,587 --> 00:29:05,858 - Her name was Alicia. - Who's she? 408 00:29:06,032 --> 00:29:07,587 I don't know. 409 00:29:07,891 --> 00:29:10,990 - He was very insistent. - What was the name again? 410 00:29:11,707 --> 00:29:12,990 Alicia. 411 00:29:15,973 --> 00:29:17,832 Doesn't mean a thing to me. 412 00:29:25,676 --> 00:29:27,394 Susan, tell me, come on... 413 00:29:27,785 --> 00:29:29,318 What's bothering you? 414 00:29:30,144 --> 00:29:32,394 I hate and despise you! 415 00:29:36,564 --> 00:29:39,565 Susan... what are you trying to do, drive me bats? 416 00:29:40,902 --> 00:29:42,945 What do you want, Susan? Tell me! 417 00:29:43,365 --> 00:29:45,604 - I'll give you anything you want, tell me. - Nothing! 418 00:29:45,664 --> 00:29:47,669 - Anything at all. - Nothing! Nothing... 419 00:29:58,951 --> 00:30:02,875 Lieutenant, you got a call while the Captain was in, I didn't want to disturb you. - Who? 420 00:30:02,935 --> 00:30:06,895 She just said "Rita". She wants to see you and said you'd know where. - Thanks! 421 00:30:21,965 --> 00:30:23,531 Say, Lieutenant! 422 00:30:23,684 --> 00:30:24,859 Hi, Pop. 423 00:30:24,919 --> 00:30:28,166 If you're looking for Rita, she's in her dressing room. - Thanks! 424 00:30:32,701 --> 00:30:35,688 - Hi, Rita. - You certainly took your time getting here! 425 00:30:35,748 --> 00:30:38,185 Come on, I've had a bad day. Don't give me anymore. 426 00:30:38,245 --> 00:30:41,099 What I've got to tell you is not good. Fix this for me, will you? 427 00:30:41,159 --> 00:30:42,231 Tell it! 428 00:30:42,429 --> 00:30:45,149 Keep blowing your cork, pinching half the town! 429 00:30:45,209 --> 00:30:48,622 - There's a big mad on you and it's burning all over! - Is that it? 430 00:30:48,797 --> 00:30:52,311 - They're quoting a price on you, you'd better take a vacation. - What'd you hear? 431 00:30:52,371 --> 00:30:55,951 It's all around, I picked up bits here and there. What are you gonna do? 432 00:30:56,011 --> 00:30:58,203 Just what I've been doing only more. 433 00:30:58,263 --> 00:30:59,672 Are you trying to... 434 00:31:00,034 --> 00:31:02,330 Are you trying to get yourself killed, Leonard? 435 00:31:02,390 --> 00:31:05,203 Brown doesn't kill to get what he wants, he buys. 436 00:31:05,263 --> 00:31:07,662 Then you'd better sellout or start running. 437 00:31:07,828 --> 00:31:09,851 Hey, you're really worried about me. 438 00:31:10,189 --> 00:31:11,320 A little. 439 00:31:11,516 --> 00:31:12,811 That's enough. 440 00:31:13,892 --> 00:31:15,470 That's a lot for me. 441 00:31:16,264 --> 00:31:17,973 That's my music! 442 00:31:21,554 --> 00:31:24,040 - Leonard! - Yeah? - When will I see you again? 443 00:31:24,100 --> 00:31:27,179 Well, if I'm not dead you'll find me where I always am, in jail. 444 00:31:51,487 --> 00:31:53,564 Shut up! Let's get him out of here! 445 00:32:12,248 --> 00:32:14,577 When's he gonna wake up, Christmas? 446 00:32:14,637 --> 00:32:17,220 Shoot me with my own gun, that's what gets me. 447 00:32:17,808 --> 00:32:18,885 Fante! 448 00:32:19,266 --> 00:32:21,692 - Let me wake him up. - Leave him alone! 449 00:32:21,947 --> 00:32:25,352 Mr. Brown doesn't want to draw any blood or show any marks. 450 00:32:25,412 --> 00:32:27,203 May I talk to Mr. Brown? 451 00:32:27,911 --> 00:32:30,805 Let me at him, Fante. Two minutes is all I'll need. 452 00:32:31,186 --> 00:32:33,841 - What for? - I want to ask him one question. 453 00:32:34,556 --> 00:32:36,938 All right, go ahead. He's all yours... 454 00:32:37,189 --> 00:32:38,646 but, first... 455 00:32:39,682 --> 00:32:40,738 Paper. 456 00:32:41,478 --> 00:32:43,980 Fante, we're friends. You don't hold up a friend. 457 00:32:44,040 --> 00:32:44,981 Paper. 458 00:32:45,041 --> 00:32:48,255 - Didn't Mr. Brown pay you? - You're not Mr. Brown. 459 00:32:48,567 --> 00:32:52,908 For Mr. Brown I'd snatch a judge from the Superior Court, for a chocolate soda. 460 00:32:53,147 --> 00:32:56,401 - Same goes for Mingo. Right, Mingo? - Yeah! 461 00:32:57,974 --> 00:32:59,867 - How much? - A hundred. 462 00:33:00,084 --> 00:33:02,140 - For Mingo too. - What? 463 00:33:02,293 --> 00:33:04,120 A hundred... each. 464 00:33:07,952 --> 00:33:09,030 Mingo! 465 00:33:12,533 --> 00:33:13,936 Thanks, Fante. 466 00:33:14,654 --> 00:33:17,004 Now ask him all the questions you want. 467 00:33:30,479 --> 00:33:32,633 What did you pick me up for? 468 00:33:35,947 --> 00:33:38,799 I asked you a question! Why did you pick me up? 469 00:33:40,550 --> 00:33:42,813 I'm talking to you, answer me! 470 00:33:43,336 --> 00:33:45,316 Why'd you pick me up? 471 00:33:49,106 --> 00:33:52,643 There he is, Mr. Brown. I was softening him up for you. 472 00:33:52,872 --> 00:33:56,114 - I did a pretty good job. - I told you not to touch him. 473 00:33:56,174 --> 00:33:58,533 I didn't hurt him, we're still legal. 474 00:33:58,699 --> 00:34:02,137 The trouble with you, McClure, is that you never took time to learn technique. 475 00:34:02,197 --> 00:34:04,553 Fante! Mingo! Bring that radio over here. 476 00:34:09,843 --> 00:34:11,290 Turn it on. 477 00:34:16,169 --> 00:34:18,128 I only want to borrow it, Joe. 478 00:34:29,248 --> 00:34:31,979 We're gonna give the Lieutenant a little concert. 479 00:34:34,443 --> 00:34:36,804 - How's that? - Too loud, turn it down. 480 00:34:39,556 --> 00:34:41,525 Can you hear me, Lieutenant? 481 00:34:45,495 --> 00:34:48,455 I just want to ask you one question and then you can go. 482 00:34:49,228 --> 00:34:52,035 What are you looking for? Maybe I can help you? 483 00:34:54,506 --> 00:34:55,953 What about Alicia? 484 00:34:56,214 --> 00:34:59,098 What's your information? Arresting all my friends! 485 00:34:59,261 --> 00:35:00,926 Phoney warrants! 486 00:35:01,541 --> 00:35:03,336 What's behind it? 487 00:35:08,395 --> 00:35:09,842 Mingo, try it. 488 00:35:17,174 --> 00:35:19,372 Now, don't be stubborn, Lieutenant. 489 00:35:21,232 --> 00:35:22,908 What about Alicia? 490 00:35:27,514 --> 00:35:29,517 Why don't you ask yourself? 491 00:35:36,889 --> 00:35:39,282 Nice break coming up, a kid on drums... 492 00:35:39,342 --> 00:35:40,795 Real crazy! 493 00:35:42,351 --> 00:35:45,637 You like crazy drums, Lieutenant? Have a good time. 494 00:36:06,422 --> 00:36:08,609 I think Mr. Diamond needs a drink. 495 00:36:09,687 --> 00:36:11,308 Got any liquor? 496 00:36:15,833 --> 00:36:18,945 - How about some paint thinner? - No, that'll kill him. Anything else? 497 00:36:20,321 --> 00:36:22,524 - Antonic (?), 40 % alcohol. - Fine. 498 00:36:24,500 --> 00:36:26,687 Come down here and hold his head, Fante. 499 00:36:56,911 --> 00:36:58,477 Now, let him go. 500 00:37:00,001 --> 00:37:01,404 Shove him off. 501 00:37:11,243 --> 00:37:14,224 Look at that drunken cop. Isn't that a shame? 502 00:37:24,449 --> 00:37:25,559 Hold him! 503 00:37:42,993 --> 00:37:45,441 Diamond, what are you doing here? 504 00:37:46,108 --> 00:37:48,568 Well, well... Leonard. 505 00:37:48,628 --> 00:37:51,298 You're drunk! My congratulations! 506 00:37:52,068 --> 00:37:53,254 Come in. 507 00:37:57,671 --> 00:38:01,730 The gall of him... grabbed one of my own officers. Slug him, torture him! 508 00:38:02,035 --> 00:38:05,038 - You were right, Leonard. They're afraid of something. - Alicia. 509 00:38:05,098 --> 00:38:06,441 Well, that's a start. 510 00:38:06,934 --> 00:38:08,685 Let's go to work on Brown. 511 00:38:08,745 --> 00:38:11,288 I'd like to start by picking up Brown and company... 512 00:38:11,348 --> 00:38:13,044 Well, you can't. They outsmarted you. 513 00:38:13,104 --> 00:38:15,384 Take a look in the mirror, there's not a mark on you! 514 00:38:15,444 --> 00:38:18,813 You were drunk, you came here on your own. That's the defense. 515 00:38:18,873 --> 00:38:21,816 And it's airtight, Leonard. That's why Brown delivered you here. 516 00:38:21,876 --> 00:38:24,928 His chief witness is me, Peterson! I'm sorry, Leonard. 517 00:38:25,764 --> 00:38:28,190 - Alicia... - Alicia! Alicia! 518 00:38:29,062 --> 00:38:31,934 They don't know if it's a horse, a boat, or a girl. 519 00:38:32,347 --> 00:38:35,078 - What else have you got? - Another name cropped up: Bettini. 520 00:38:35,138 --> 00:38:37,851 - Bettini? - You ever hear of him? - Ya, where does he fit in? 521 00:38:37,911 --> 00:38:41,150 Out of 97 warrants he was the only one we couldn't pick up. 522 00:38:41,531 --> 00:38:44,002 He turned up again on Brown's lie detector... 523 00:38:44,062 --> 00:38:46,322 Sit down, Leonard. I remember him. 524 00:38:46,382 --> 00:38:50,699 He was Grazzi's right-hand man, before Brown, before McClure from my generation. 525 00:38:51,397 --> 00:38:53,595 He dropped out when Grazzi had to leave the country. 526 00:38:53,655 --> 00:38:55,194 - Dead? - No, scared. 527 00:38:55,357 --> 00:38:57,610 He didn't fit in with Brown's new setup. 528 00:38:58,241 --> 00:39:00,098 None of the old crowd did. 529 00:39:00,158 --> 00:39:02,720 Bettini didn't wait around to get himself killed. 530 00:39:02,992 --> 00:39:06,027 Turned honest citizen. Changed his name and went into hiding. 531 00:39:06,087 --> 00:39:07,398 Do you know where? 532 00:39:07,621 --> 00:39:11,179 I did him a favor once. I could of put him away for something he didn't do. 533 00:39:11,239 --> 00:39:12,648 I let it pass. 534 00:39:13,203 --> 00:39:16,238 He did deserve it, considering all the times he was guilty 535 00:39:16,298 --> 00:39:18,980 - and I didn't have the evidence. - Well, tell me where to find him. 536 00:39:19,040 --> 00:39:21,576 He'll be scared, Leonard. Too scared to talk. 537 00:39:21,636 --> 00:39:24,046 If he's that scared, he'll listen. 538 00:40:01,371 --> 00:40:02,797 Come in. 539 00:40:07,891 --> 00:40:09,120 Not yet. 540 00:40:09,719 --> 00:40:11,231 Just a minute... 541 00:40:11,633 --> 00:40:13,668 That's all I ask, just a minute. 542 00:40:14,179 --> 00:40:16,214 Let me turn off the stove. 543 00:40:16,700 --> 00:40:20,279 It could cause a fire, lots of nice old people in the building. Okay? 544 00:40:23,968 --> 00:40:26,873 I've been... waiting for you a long time. 545 00:40:27,446 --> 00:40:30,514 You... look like such a nice, young feller. 546 00:40:31,841 --> 00:40:34,234 That Brown sure know how to pick 'em. 547 00:40:34,551 --> 00:40:36,574 I would never of suspected. 548 00:40:38,205 --> 00:40:40,848 Can I lie down... make it easy? 549 00:40:45,081 --> 00:40:46,484 Come closer. 550 00:40:47,519 --> 00:40:49,533 One shot ought to do it. 551 00:40:49,946 --> 00:40:52,166 You're not going to die, Mr. Bettini. 552 00:40:52,525 --> 00:40:54,570 I've got no money to offer you. 553 00:40:54,824 --> 00:40:56,924 I've got something to offer you. 554 00:40:56,984 --> 00:40:59,883 Don't fool with me, young fella! Get it over with! 555 00:41:00,082 --> 00:41:04,674 Mr. Brown didn't send me. My name is Diamond. Lt Diamond, 93rd Precinct. 556 00:41:07,857 --> 00:41:09,608 If you'll help me... 557 00:41:10,261 --> 00:41:12,524 I can put your nightmare away. 558 00:41:13,699 --> 00:41:15,178 I can't. 559 00:41:17,025 --> 00:41:20,267 I can't even help myself, how could I help you? 560 00:41:20,637 --> 00:41:23,106 I'm looking for a name... Alicia. 561 00:41:23,824 --> 00:41:26,435 You ever hear of her? Mean anything to you? 562 00:41:29,552 --> 00:41:30,989 Alicia... 563 00:41:31,674 --> 00:41:33,447 is Mr. Brown's wife. 564 00:41:33,600 --> 00:41:34,927 Who told you? 565 00:41:34,987 --> 00:41:36,385 She told me. 566 00:41:37,592 --> 00:41:39,355 She was a good girl. 567 00:41:40,453 --> 00:41:42,531 Healthy, right off the farm. 568 00:41:43,881 --> 00:41:46,592 Brown married her when he was a prison guard. 569 00:41:48,779 --> 00:41:52,184 Two years later she was a lush, she'd drink anything. 570 00:41:54,950 --> 00:41:56,082 Then... 571 00:41:56,441 --> 00:41:58,270 Brown got tired of her. 572 00:41:59,107 --> 00:42:00,902 So, he got rid of her! 573 00:42:06,373 --> 00:42:08,364 Take your time, Mr. Bettini. 574 00:42:11,117 --> 00:42:13,272 He was on Grazi's boat... 575 00:42:14,482 --> 00:42:16,593 three days out from Portugal. 576 00:42:17,488 --> 00:42:20,512 Alicia... came to the table drunk. 577 00:42:20,969 --> 00:42:23,199 Brown told her to go sleep it off. 578 00:42:23,497 --> 00:42:25,238 She called him a name. 579 00:42:25,673 --> 00:42:28,154 Grazzi laughed, not Brown. 580 00:42:29,450 --> 00:42:32,257 I remember the look on Brown's face... 581 00:42:32,899 --> 00:42:34,411 and then he hit her. 582 00:42:35,064 --> 00:42:37,054 Then she got up from the table and she... 583 00:42:37,114 --> 00:42:40,305 pulled of her wedding ring. It was hard to pull off, it must've been... 584 00:42:41,276 --> 00:42:42,908 grown to her finger. 585 00:42:43,115 --> 00:42:45,313 She pulled it off and throw it in the ocean. 586 00:42:47,033 --> 00:42:48,295 Then what? 587 00:42:49,426 --> 00:42:51,526 Then she went to her cabin... 588 00:42:53,234 --> 00:42:56,390 - I never seen her again. - What happened to her? 589 00:42:59,773 --> 00:43:01,253 How do you know? 590 00:43:02,417 --> 00:43:03,919 I know Brown. 591 00:43:03,979 --> 00:43:06,334 I know Brown too, that's no evidence. 592 00:43:07,599 --> 00:43:10,167 Then... there was the ship's anchor. 593 00:43:10,418 --> 00:43:11,767 What about it? 594 00:43:13,099 --> 00:43:15,395 We stopped at the Azores... 595 00:43:15,710 --> 00:43:18,202 and the skipper went to shore and got another one. 596 00:43:19,761 --> 00:43:21,762 You think she was murdered, then... 597 00:43:21,822 --> 00:43:24,407 tied to the ship's anchor and dropped into the sea? 598 00:43:24,824 --> 00:43:27,065 I don't know which came first... 599 00:43:27,327 --> 00:43:29,851 I jumped ship the moment we landed. 600 00:43:30,245 --> 00:43:31,703 Who was the skipper? 601 00:43:34,831 --> 00:43:36,284 Some Swede. 602 00:43:36,518 --> 00:43:38,052 What was his name? 603 00:43:39,195 --> 00:43:42,469 - I never talked to the man. - What did he look like? 604 00:43:42,951 --> 00:43:45,877 A uniform. Who looks at the uniform? 605 00:43:49,722 --> 00:43:52,040 It's important, Mr. Bettini. 606 00:43:52,214 --> 00:43:55,206 If the anchor was used the skipper would surely know. 607 00:43:56,544 --> 00:43:59,656 He'd have to be paid off, or... killed off. 608 00:44:00,444 --> 00:44:03,121 Now, try... Please try to remember his name. 609 00:44:03,961 --> 00:44:06,747 Go away! Leave me alone! 610 00:44:08,219 --> 00:44:12,049 Seven years I don't talk to nobody, now I talk too much. 611 00:44:13,107 --> 00:44:15,478 You'll have to come with me, Mr. Bettini. 612 00:44:21,025 --> 00:44:22,820 You're locking me up? 613 00:44:23,201 --> 00:44:25,485 The next stranger who comes in... 614 00:44:25,735 --> 00:44:27,618 won't be from the police. 615 00:44:27,911 --> 00:44:29,652 You'll be safer with us. 616 00:44:32,244 --> 00:44:34,572 You better... Pack your things. 617 00:44:35,388 --> 00:44:37,216 I got them all on me. 618 00:44:40,692 --> 00:44:42,161 Except this. 619 00:44:48,970 --> 00:44:51,907 How come a nice guy like you is a cop? 620 00:44:52,647 --> 00:44:54,334 Just lucky I guess. 621 00:44:59,097 --> 00:45:01,512 You like antiques, Officer? 622 00:45:02,034 --> 00:45:03,753 Who can afford them? 623 00:45:05,597 --> 00:45:09,111 If you're a captain on a boat borne for Portugal... 624 00:45:11,320 --> 00:45:13,377 and you keep your mouth shut... 625 00:45:14,923 --> 00:45:17,230 you can buy a lot of antiques. 626 00:45:18,165 --> 00:45:20,135 Maybe a whole store full. 627 00:45:30,410 --> 00:45:32,466 Yes, my love. That is what I've been telling you 628 00:45:32,526 --> 00:45:34,784 for the last five minutes, but you don't listen. 629 00:45:35,010 --> 00:45:37,741 Well, be calm, we can change our plans. 630 00:45:52,391 --> 00:45:54,458 What can I do for you, Sir? 631 00:45:54,710 --> 00:45:56,658 I'm Lt Diamond, police. 632 00:45:56,718 --> 00:45:59,095 Diamond! Expensive name. 633 00:45:59,956 --> 00:46:03,481 I won't take much of your time, Mr. Dreyer. I just want to ask you a few questions. 634 00:46:03,541 --> 00:46:04,482 Please. 635 00:46:04,542 --> 00:46:08,507 - It's about a large purchase you made. - Yeah, well I have complete books. 636 00:46:08,686 --> 00:46:12,767 Every dollar is there in black and white... unless it goes in the red! 637 00:46:13,115 --> 00:46:15,704 This purchase was made in 1946. 638 00:46:15,892 --> 00:46:17,393 1946! 639 00:46:17,807 --> 00:46:20,592 I'm sorry, I was not in business then. 640 00:46:20,780 --> 00:46:22,924 So, I... I can't help you. 641 00:46:22,984 --> 00:46:27,075 I was hoping you'd have some record, it's... about the purchase of an anchor. 642 00:46:27,653 --> 00:46:29,350 I don't understand. 643 00:46:29,633 --> 00:46:32,820 In 1946 you were skipper of a private boat, 644 00:46:33,029 --> 00:46:35,782 bound from New York Harbor for Lisbon, Portugal. 645 00:46:35,945 --> 00:46:39,471 On the way you stopped at the Azores and bought a new anchor. Why? 646 00:46:44,032 --> 00:46:46,001 I don't understand... 647 00:46:46,654 --> 00:46:48,438 Well, try a little harder. 648 00:46:48,602 --> 00:46:50,865 You don't know me, I'm very stupid. 649 00:46:51,157 --> 00:46:54,073 The boat was a cabin cruiser owned by Grazzi. 650 00:46:54,432 --> 00:46:58,054 It's now being operated by a Mr. Brown. Do you know Mr. Brown? 651 00:46:58,287 --> 00:47:01,540 I had lunch with him last week, he's a very fine gentleman. 652 00:47:01,725 --> 00:47:03,150 He's a hoodlum. 653 00:47:03,917 --> 00:47:06,703 Because I have lunch with him, that is not a crime. 654 00:47:06,953 --> 00:47:09,553 I have lunch with anybody, I'm democratic. 655 00:47:09,613 --> 00:47:11,631 I'll even have lunch with you. 656 00:47:12,339 --> 00:47:14,188 Who paid for this shop? 657 00:47:14,248 --> 00:47:15,616 Me, Dreyer. 658 00:47:15,676 --> 00:47:19,022 You, Dreyer, borrowed the money from the Bolomac (?) Corporation. 659 00:47:19,082 --> 00:47:22,292 The Bolemac Corporation is Brown, or Brown and Grazzi. 660 00:47:22,352 --> 00:47:24,903 Mr. Brown doesn't pay money for nothing. 661 00:47:25,907 --> 00:47:29,551 What makes you so valuable to Mr. Brown? What do you have on him? 662 00:47:29,892 --> 00:47:34,898 My name is Nils Dreyer, I live at 821 Mason Avenue. That is all I have to tell you. 663 00:47:35,477 --> 00:47:38,904 You know, Mr. Dreyer. Things changed since I walked in here. 664 00:47:38,964 --> 00:47:42,397 - Brown knows I'm here, he knows I'm talking to you. - I said nothing. 665 00:47:42,457 --> 00:47:44,456 Yeah, but Brown doesn't know that. 666 00:47:46,657 --> 00:47:50,639 In exchange for information, Mr. Dreyer, I'll give you protection. 667 00:47:50,699 --> 00:47:53,275 I'll do better than that, I'll put you in jail. 668 00:47:53,604 --> 00:47:58,010 Suppose you put me in jail. The man in the next cell happens to have a gun. 669 00:47:58,304 --> 00:48:02,669 Boom! One dead Swede. Thank you very kindly, I'll remain stupid. 670 00:48:03,464 --> 00:48:06,815 How did you get in here, Sir? The store is closed. 671 00:48:06,875 --> 00:48:09,361 I am late for an appointment, if you'll excuse me. 672 00:48:09,904 --> 00:48:14,266 Mr. Dreyer, the secret you think keeps you safe will blow up in your face. 673 00:48:14,778 --> 00:48:16,530 You're dealing with a... 674 00:48:16,590 --> 00:48:18,303 a ruthless man. 675 00:48:19,166 --> 00:48:22,386 Mr. Diamond, I was a seaman for 30 years. 676 00:48:22,446 --> 00:48:24,605 I went to sea aged 14. 677 00:48:25,058 --> 00:48:28,769 I've seen storms, I've seen gunfire and I've seen torpedoes. 678 00:48:28,924 --> 00:48:31,318 I've been wrecked not once, four times! 679 00:48:31,378 --> 00:48:33,983 On a raft, 37 days, nothing but water. 680 00:48:34,353 --> 00:48:35,822 Nothing kills me. 681 00:48:35,996 --> 00:48:39,412 I'll die in Stockholm like my great-grandfather, aged 93. 682 00:48:39,676 --> 00:48:43,354 I'm not scared of anyone including you, so... get out. 683 00:48:47,474 --> 00:48:49,481 If you change your mind, Mr. Dreyer, 684 00:48:49,541 --> 00:48:52,500 just phone the 93rd Precinct, I'll send a squad car for you. 685 00:49:18,148 --> 00:49:19,344 Hello? 686 00:49:19,801 --> 00:49:20,889 Hello? 687 00:49:21,596 --> 00:49:22,739 Hello! 688 00:50:10,764 --> 00:50:12,157 Sit down, Joe. 689 00:50:22,117 --> 00:50:24,402 I wanted him here alive, what happened? 690 00:50:24,848 --> 00:50:27,002 He had a gun. Didn't he, Fante? 691 00:50:27,062 --> 00:50:29,775 - He had a gun all right, Mr. Br... - I told you to go without guns! 692 00:50:29,835 --> 00:50:32,821 - Which one of you changed my mind? - I didn't have any gun with me. 693 00:50:32,881 --> 00:50:35,096 - Mingo? - It wasn't me, I swear. 694 00:50:36,441 --> 00:50:39,280 Well, he pulled a gun on me, what'd you want me to do? 695 00:50:39,340 --> 00:50:41,794 With your kind of brain there was nothing else he could do! 696 00:50:41,854 --> 00:50:44,484 Now, listen to me you two. Go about your business. 697 00:50:44,544 --> 00:50:47,019 Go where you ordinarily go, do what you ordinarily do! 698 00:50:47,079 --> 00:50:49,054 If they ask questions, say nothing! 699 00:50:49,114 --> 00:50:52,965 And you, get upstairs, go to bed, stay there! You been sick, understand? Sick! 700 00:50:53,025 --> 00:50:55,152 And, if they take you to police headquarters... 701 00:50:55,212 --> 00:50:57,915 shoot yourself in the head. It'll make everything a lot simpler. 702 00:50:58,364 --> 00:50:59,724 Now, get out! 703 00:51:06,537 --> 00:51:07,636 Joe! 704 00:51:08,931 --> 00:51:10,215 Come here. 705 00:51:15,467 --> 00:51:17,285 Why did you do it, Joe? 706 00:51:17,448 --> 00:51:21,718 - I thought he'd pulled a gun on me. - I'm trying to run an impersonal business. 707 00:51:21,778 --> 00:51:25,536 Killing is very personal. Once it gets started it's hard to stop. 708 00:51:25,988 --> 00:51:29,067 I could understand it if you were a trigger happy punk, but you're not. 709 00:51:29,219 --> 00:51:31,200 You're an experienced man, Joe. 710 00:51:31,657 --> 00:51:33,202 Why did you do it? 711 00:51:36,641 --> 00:51:39,850 - I guess I'm getting too old to handle a gun. - Yeah... 712 00:51:39,910 --> 00:51:41,941 Maybe you're just getting too old, Joe. 713 00:51:42,402 --> 00:51:44,240 You don't like me much, do you? 714 00:51:44,649 --> 00:51:47,712 You figure when Grazzi left the country you should've taken over instead of me. 715 00:51:47,772 --> 00:51:48,809 Is that it? 716 00:51:49,357 --> 00:51:51,463 No... the job's too big for me. 717 00:51:51,523 --> 00:51:54,004 Yeah... you say that but you don't mean it. 718 00:51:55,318 --> 00:51:56,894 Give me your gun, Joe. 719 00:52:08,298 --> 00:52:09,395 Come on! 720 00:52:13,739 --> 00:52:15,367 See what I mean, Joe? 721 00:52:15,427 --> 00:52:17,761 Two seconds ago you had this gun in your hand. 722 00:52:17,821 --> 00:52:19,335 We're all alone here. 723 00:52:19,544 --> 00:52:22,999 The thought of using it flashed through your mind... but, you couldn't. 724 00:52:23,373 --> 00:52:26,038 But you didn't hesitate to use it on Dreyer, why? 725 00:52:26,305 --> 00:52:29,716 Because he was a little man, Joe. Like you, a little man. 726 00:52:30,334 --> 00:52:34,382 You got a soft job and good pay. Stop thinking about what might have been. 727 00:52:34,783 --> 00:52:36,176 And, who knows... 728 00:52:36,367 --> 00:52:38,386 You may live to die in bed. 729 00:52:39,283 --> 00:52:40,581 That's all, Joe. 730 00:53:04,795 --> 00:53:07,067 - It's empty! - It can't be. 731 00:53:07,127 --> 00:53:10,872 - Did anybody open this since yesterday? - Miss Hartleby? - Impossible, Sir. 732 00:53:11,211 --> 00:53:12,560 What do you got? 733 00:53:17,401 --> 00:53:19,534 It was Dreyer's life insurance. 734 00:53:19,594 --> 00:53:21,934 Where would an ex-sailor keep a log book? 735 00:53:22,074 --> 00:53:26,399 Dreyer was a very meticulous man, he kept a complete record of everything in his shop. 736 00:53:26,678 --> 00:53:28,044 In his shop... 737 00:53:34,605 --> 00:53:37,652 If you're looking for the log of Grazzi's yacht in the summer of '46 738 00:53:37,712 --> 00:53:39,044 you'll find it in there. 739 00:53:48,663 --> 00:53:52,189 Sam, get the DA's office and get a warrant for Brown's arrest. 740 00:53:52,249 --> 00:53:54,473 - On what charge? - Ahh... Arson! 741 00:53:54,533 --> 00:53:57,040 I got a court order, issued this morning. 742 00:53:56,217 --> 00:54:00,014 It says that all the deeds, papers and properties of this shop belong to me. 743 00:54:00,074 --> 00:54:01,714 Dreyer had 20 %. 744 00:54:01,774 --> 00:54:06,148 The Bolemac Corporation had the rest and I'm the Bolemac Corporation. Nobody else. 745 00:54:06,208 --> 00:54:08,811 - Not even Grazzi? - I bought him out. 746 00:54:08,996 --> 00:54:13,439 Why should the Bolemac Corporation be interested burning that ship's log? Why? 747 00:54:13,499 --> 00:54:16,943 Liquidation of assets. Which is hardly a crime. 748 00:54:18,574 --> 00:54:21,816 I'll wait until I can put you on trial for murder. 749 00:54:22,066 --> 00:54:23,905 Who's murder, Lieutenant? 750 00:54:23,965 --> 00:54:27,321 - Mine, if necessary. - Don't push too hard. 751 00:54:27,508 --> 00:54:30,032 It's my sworn duty to push too hard. 752 00:54:30,271 --> 00:54:33,188 Diamond, the only trouble with you is you'd like to be me. 753 00:54:33,248 --> 00:54:36,256 You'd like to have my organization, my influence, my fix. 754 00:54:36,316 --> 00:54:38,111 You can't, it's impossible. 755 00:54:38,328 --> 00:54:40,352 You think it's money, it's not. 756 00:54:40,412 --> 00:54:43,768 It's personality... You haven't got it, Lieutenant, you're a cop. 757 00:54:43,996 --> 00:54:46,717 Slow, steady, intelligent... 758 00:54:47,287 --> 00:54:50,300 With a bad temper.. and a gun under your arm. 759 00:54:51,122 --> 00:54:53,842 Or, the big yearn for a girl you can't have. 760 00:54:54,081 --> 00:54:56,464 First is first and second is nobody. 761 00:54:57,193 --> 00:54:59,478 The DA's out, I have his assistant. 762 00:55:00,725 --> 00:55:02,303 Hang up, Sam. 763 00:55:43,445 --> 00:55:44,892 Miss Lowell. 764 00:55:49,549 --> 00:55:51,181 Go away, please. 765 00:55:51,241 --> 00:55:53,433 I'll only be a minute, Miss Lowell. 766 00:55:53,493 --> 00:55:56,339 - Why here? Can't it wait? - No. 767 00:55:56,975 --> 00:55:59,216 Well... what is it, please? 768 00:55:59,276 --> 00:56:02,295 - I've come to ask you a favor. - Do I owe you one? 769 00:56:03,263 --> 00:56:05,581 I want you to leave Mr. Brown. 770 00:56:07,604 --> 00:56:09,912 I've asked you to leave, Mr. Diamond. 771 00:56:10,423 --> 00:56:14,326 - Well, if you don't I will. - You think this is mink, Miss Lowell? 772 00:56:14,386 --> 00:56:18,881 Do you think these are the skins of wild animals sewn together for your pleasure? 773 00:56:19,218 --> 00:56:20,926 You're mistaken. 774 00:56:21,364 --> 00:56:24,923 - Take your hands off... - These are skins of human beings, Miss Lowell. 775 00:56:24,983 --> 00:56:28,099 People who have been beaten, sold, robbed... 776 00:56:28,159 --> 00:56:30,721 doped and murdered by Mr. Brown. 777 00:56:43,067 --> 00:56:45,623 I didn't come here to hurt you, Miss Lowell. 778 00:56:45,683 --> 00:56:48,289 You don't have to see me again or even speak to me again, but... 779 00:56:48,349 --> 00:56:50,149 save yourself, leave him. 780 00:56:51,293 --> 00:56:52,578 How? 781 00:56:53,144 --> 00:56:55,613 All you have to do is walk out. 782 00:56:55,831 --> 00:56:57,920 Is that all, Mr. Diamond? 783 00:56:58,954 --> 00:57:01,990 You followed me long enough to know I... can't. 784 00:57:05,209 --> 00:57:07,428 I live in a maze, Mr. Diamond. 785 00:57:07,488 --> 00:57:10,823 A strange, blind and backward maze. 786 00:57:11,040 --> 00:57:15,098 And all the little twisting paths... lead back to Mr. Brown. 787 00:57:16,693 --> 00:57:18,794 I can't but that, Miss Lowell. 788 00:57:18,854 --> 00:57:20,905 Not in a million years. 789 00:57:24,549 --> 00:57:27,367 Why do you want to change my life, Mr. Diamond? 790 00:57:29,986 --> 00:57:32,194 My boss says I'm in love with you. 791 00:57:34,969 --> 00:57:38,277 I keep telling myself I'm... just doing my job. 792 00:57:39,387 --> 00:57:41,563 Is that why you came to see me? 793 00:57:42,822 --> 00:57:43,812 No. 794 00:57:45,291 --> 00:57:47,109 I brought you a present. 795 00:57:47,169 --> 00:57:49,938 Keep it or burn it just as you please. 796 00:57:50,155 --> 00:57:51,439 What is it? 797 00:57:51,593 --> 00:57:53,878 It's a photograph of brown's wife. 798 00:57:54,106 --> 00:57:55,880 Her name was Alicia. 799 00:57:57,108 --> 00:57:59,284 You might ask him what happened. 800 00:58:39,192 --> 00:58:41,063 - Who is it? - Susan. 801 00:58:44,839 --> 00:58:46,352 It's only 10:30. 802 00:58:47,537 --> 00:58:49,387 Was the concert that dull? 803 00:58:53,120 --> 00:58:54,926 Take your hands off me! 804 00:58:54,986 --> 00:58:56,047 Okay. 805 00:58:57,689 --> 00:59:01,007 - I want to talk to you. - Not now, later. - No, now! 806 00:59:01,442 --> 00:59:03,487 Come here, I want to show you something. 807 00:59:16,468 --> 00:59:18,872 - What is all this? - This is my bank. 808 00:59:19,144 --> 00:59:22,724 I could've built this vault in my apartment, but that would have been too obvious. 809 00:59:22,901 --> 00:59:25,644 We don't take checks, we deal strictly in cash. 810 00:59:26,234 --> 00:59:29,770 There isn't anybody I would trust with so much temptation except myself. 811 00:59:31,402 --> 00:59:32,708 Or, maybe you. 812 00:59:33,723 --> 00:59:35,311 Trust me. 813 00:59:35,371 --> 00:59:37,357 Who'd you see at the concert? 814 00:59:37,417 --> 00:59:39,762 - Nobody. - A nobody by the name of Diamond. 815 00:59:39,822 --> 00:59:42,254 Then, why do you ask? You know everything. 816 00:59:42,707 --> 00:59:46,765 There's one thing Mingo and Fante can't tell you, whether I still love you. 817 00:59:46,825 --> 00:59:49,953 - What did Diamond tell you? - That he's in love with me. 818 00:59:54,266 --> 00:59:57,965 Diamond in love? That's not possible, anymore than this clever machine. 819 00:59:58,118 --> 01:00:01,611 - The machine gave me a strange present. - What was it, a pair of handcuffs? 820 01:00:07,227 --> 01:00:08,870 I want to meet her. 821 01:00:09,316 --> 01:00:11,840 - I want to meet your wife, Mr. Brown. - You can't. 822 01:00:11,900 --> 01:00:14,277 - Why, because she's dead? - No, she's alive. 823 01:00:14,527 --> 01:00:16,801 She's living in Sicily, in Grazzi's house. 824 01:00:16,861 --> 01:00:19,589 This was taken a month ago, came with one of her letters. 825 01:00:19,649 --> 01:00:22,419 - Why did she send it to you? - She wants to come back. 826 01:00:22,760 --> 01:00:25,393 - Why did you leave her? - I don't want to talk about it! 827 01:00:25,453 --> 01:00:28,058 - I do. - Can't you let me hold onto some pride? 828 01:00:28,118 --> 01:00:30,096 I lost all mine with you. 829 01:00:31,913 --> 01:00:33,610 All right, I'll tell you. 830 01:00:33,917 --> 01:00:35,507 I was in love with her. 831 01:00:35,876 --> 01:00:37,519 Me, a prison guard. 832 01:00:37,794 --> 01:00:40,003 It was for her I began to work my way up. 833 01:00:40,063 --> 01:00:42,788 All I had was guts. I traded them for money and influence. 834 01:00:42,848 --> 01:00:45,056 I got respect from everybody but her. 835 01:00:45,116 --> 01:00:47,395 She did anything she could to humiliate me. 836 01:00:47,455 --> 01:00:49,725 She was always drunk, flirting with other men. 837 01:00:49,785 --> 01:00:51,490 I tried to straighten her out. 838 01:00:51,550 --> 01:00:54,318 I took her on a boat trip when Grazzi had to go to Sicily. 839 01:00:54,378 --> 01:00:57,828 The day after we docked, she disappeared. I spent months looking for her! 840 01:00:57,888 --> 01:00:59,591 Where do you think she was? 841 01:00:59,651 --> 01:01:01,658 Living in Grazzi's house. 842 01:01:01,832 --> 01:01:03,856 He was a bigger man than me. 843 01:01:04,749 --> 01:01:06,631 Now you know who Alicia is. 844 01:01:10,417 --> 01:01:13,910 Well, well, well. Good evening, Miss Rita. How are you, how you been? 845 01:01:13,970 --> 01:01:17,871 Lonely, Fred. Lonely... I'm between shows, have till 12:00. 846 01:01:18,042 --> 01:01:19,782 Mr. Diamond is out... 847 01:01:19,957 --> 01:01:23,037 - Would you like to go up there and wait for him? - Thanks. 848 01:01:23,342 --> 01:01:25,648 Tell me what he does with his evenings. 849 01:01:25,708 --> 01:01:26,714 Work. 850 01:01:27,364 --> 01:01:30,085 - I'm gonna kill that guy. - Don't you kill him. 851 01:01:30,145 --> 01:01:32,663 He pays rent right on the dot, I'd miss him. 852 01:01:32,723 --> 01:01:34,219 You and me both. 853 01:01:49,612 --> 01:01:50,656 Yeah? 854 01:01:51,309 --> 01:01:53,441 No! No, I'm wide awake. 855 01:01:54,975 --> 01:01:56,792 When do you want it done? 856 01:01:57,964 --> 01:01:59,465 I understand. 857 01:02:05,251 --> 01:02:07,710 - Mingo! - What's the matter? 858 01:02:07,770 --> 01:02:10,103 Mr. Brown wants an order filled tonight. 859 01:02:10,288 --> 01:02:11,376 Who? 860 01:02:11,954 --> 01:02:13,042 Diamond. 861 01:02:33,391 --> 01:02:34,512 It's open. 862 01:02:34,572 --> 01:02:35,382 Go? 863 01:02:35,752 --> 01:02:36,742 Go! 864 01:03:05,299 --> 01:03:06,343 Leonard? 865 01:03:06,888 --> 01:03:08,868 - Leonard! - What, Sam? What? 866 01:03:08,928 --> 01:03:12,117 Whatever you're thinking, drop it. It won't bring her back. 867 01:03:13,575 --> 01:03:15,110 Saks Fifth Avenue. 868 01:03:16,514 --> 01:03:18,983 She came to see me in her best shoes. 869 01:03:19,850 --> 01:03:22,777 I'll call Peterson, he'll put every available man on it. 870 01:03:22,837 --> 01:03:24,638 Never mind, Sam. 871 01:03:24,899 --> 01:03:26,726 I said never mind! 872 01:03:28,242 --> 01:03:30,951 We don't have to check bullets or fingerprints. 873 01:03:31,136 --> 01:03:34,804 This room a name written all over it... Brown! Brown! 874 01:03:35,638 --> 01:03:39,434 He wanted to kill me, he got tired of waiting. Well, so have I. 875 01:03:39,494 --> 01:03:42,318 - What are you gonna do? - Close the case. - I know how you feel. 876 01:03:42,378 --> 01:03:45,855 - Nobody knows how another person feels! - No matter, sit down! 877 01:04:09,317 --> 01:04:10,927 Do me a favor... 878 01:04:11,079 --> 01:04:12,679 take off your gun. 879 01:04:16,097 --> 01:04:18,666 I treated her like a pair of gloves. 880 01:04:20,037 --> 01:04:22,887 If I was cold... I called her up. 881 01:04:26,567 --> 01:04:29,287 Don't blame yourself, you'll go crazy. 882 01:04:45,669 --> 01:04:47,823 I saw the papers this morning. 883 01:04:47,883 --> 01:04:49,237 I'm sorry. 884 01:04:49,389 --> 01:04:52,784 - Terribly, terribly sorry. - Why, that it wasn't me? 885 01:04:53,639 --> 01:04:55,652 Say what you came to say. 886 01:04:58,788 --> 01:05:01,453 - I left Mr. Brown. - You're a little late. 887 01:05:02,476 --> 01:05:04,891 Brown killed the girl in your apartment. 888 01:05:04,951 --> 01:05:07,064 - His men did it. - Can you prove it? 889 01:05:07,124 --> 01:05:11,438 No, I... - Can you prove that Fante and Mingo did it? That he ordered them to? 890 01:05:11,916 --> 01:05:12,918 No. 891 01:05:13,799 --> 01:05:15,051 Sit down. 892 01:05:18,423 --> 01:05:20,174 Does he know you're gone? 893 01:05:20,566 --> 01:05:21,795 He will. 894 01:05:22,329 --> 01:05:24,885 - I opened his private vault. - Why? 895 01:05:25,646 --> 01:05:29,193 - I wanted to help you if I could. - What does he keep in the vault? 896 01:05:29,253 --> 01:05:30,803 Guns and money. 897 01:05:30,863 --> 01:05:34,013 It's no crime to have money, or even to have a gun, only to use it. 898 01:05:34,073 --> 01:05:35,982 - I saw something else. - What? 899 01:05:36,042 --> 01:05:37,916 Something about Alicia. 900 01:05:38,612 --> 01:05:41,344 - Can you prove that she was murdered? - No. 901 01:05:41,404 --> 01:05:43,836 I can prove that she's alive. 902 01:05:44,614 --> 01:05:46,463 What are you talking about? 903 01:05:46,942 --> 01:05:49,444 She's living in Sicily, with Grazzi. 904 01:05:49,969 --> 01:05:51,655 That's impossible. 905 01:05:52,014 --> 01:05:53,962 She sent this to Brown. 906 01:05:54,387 --> 01:05:56,106 It's Alicia all right. 907 01:05:56,166 --> 01:05:58,981 Years older than her photograph taken on the boat. 908 01:05:59,188 --> 01:06:00,863 Then she must be ali... 909 01:06:02,605 --> 01:06:05,172 This photo was never taken in Sicily. 910 01:06:05,858 --> 01:06:07,740 There's snow on the ground. 911 01:06:13,411 --> 01:06:15,837 Yeah, it's the same girl all right. 912 01:06:15,897 --> 01:06:18,524 She's sure changed since the other picture. 913 01:06:18,584 --> 01:06:20,471 - Could that be a fake? - No, Sir. 914 01:06:20,531 --> 01:06:22,762 This was made with an ordinary, wide-angle lens. 915 01:06:22,822 --> 01:06:24,932 - Now, judging from the scope... - Never mind all that. 916 01:06:24,992 --> 01:06:28,103 Can you tell me when the picture was taken? - The original was printed on Varagan paper. 917 01:06:28,163 --> 01:06:31,498 - Well, what does that mean? - It wasn't on the market till a year and a half ago. 918 01:06:31,558 --> 01:06:32,578 Frank! 919 01:06:32,638 --> 01:06:36,146 See the highway marker through the fence, can you tell me what this? Identify it? 920 01:06:36,206 --> 01:06:39,611 - No, I can't but I'll check it right away for you. - Will you do it quickly, please? 921 01:06:39,671 --> 01:06:42,159 - Leonard. - Yeah? - Alicia's alive. 922 01:06:42,347 --> 01:06:46,644 - If there's no murder, there's no case. - We may have an even stronger case. 923 01:06:46,810 --> 01:06:49,226 I've been in touch with our overseas military intelligence. 924 01:06:49,286 --> 01:06:52,044 They've been looking for Grazzi for years, not to be found! 925 01:06:52,104 --> 01:06:54,329 And, there's no record that he ever got to Sicily. 926 01:06:54,389 --> 01:06:56,116 What about Bettini's story? 927 01:06:56,176 --> 01:06:59,024 Bettini was right about a murder taking place on the boat. 928 01:06:59,084 --> 01:07:01,907 He was just wrong about the identity of the victim. 929 01:07:01,967 --> 01:07:04,115 Wait a minute. Spell that out. 930 01:07:04,435 --> 01:07:07,688 Well, I... I've been looking for the wrong murder. 931 01:07:08,322 --> 01:07:10,292 Brown didn't kill his wife! 932 01:07:10,352 --> 01:07:12,424 He killed his boss, Grazzi. 933 01:07:12,484 --> 01:07:14,986 And, that's why our intelligence couldn't find him. 934 01:07:15,334 --> 01:07:19,111 Grazzi is at the bottom of the Atlantic Ocean tied to an anchor! 935 01:07:20,307 --> 01:07:22,233 That's a beautiful theory, Leonard. 936 01:07:22,293 --> 01:07:23,353 Beautiful! 937 01:07:23,718 --> 01:07:25,589 Except for one small item. 938 01:07:26,046 --> 01:07:28,320 You can't prove it, you have no witness. 939 01:07:28,380 --> 01:07:30,420 Oh, you got it, Frank? Let's see it. 940 01:07:30,836 --> 01:07:34,888 - State highway marker 225A. - 225A, do you know where that is? 941 01:07:34,948 --> 01:07:36,672 I can find it in two hours. 942 01:07:36,732 --> 01:07:40,132 It's a one-lane gravel road that curves west from the coast highway. 943 01:08:05,109 --> 01:08:07,318 I don't know why you've come to me, Officer. 944 01:08:07,731 --> 01:08:09,766 My name is Anna Lee Jackson. 945 01:08:10,048 --> 01:08:12,573 Are you sure you never took an ocean voyage? 946 01:08:12,633 --> 01:08:15,081 Well, if I had I certainly would've remembered. 947 01:08:16,354 --> 01:08:18,410 You really have a way with flowers. 948 01:08:18,563 --> 01:08:20,739 - Thank you. - What are these? 949 01:08:20,799 --> 01:08:22,322 These are Stalk. 950 01:08:23,170 --> 01:08:25,618 Beautiful, all of them. How do you do it? 951 01:08:25,814 --> 01:08:27,783 Oh, you have to love them. 952 01:08:28,132 --> 01:08:29,993 They know the difference. 953 01:08:31,028 --> 01:08:33,063 - Oh, my goodness! - What is it? 954 01:08:33,835 --> 01:08:35,239 A caterpillar. 955 01:08:35,946 --> 01:08:37,436 Eating the buds. 956 01:08:38,295 --> 01:08:41,690 - Well, why didn't you kill it? - Oh, I couldn't kill anything. 957 01:08:42,137 --> 01:08:44,410 I can't even cut these flowers. 958 01:08:44,900 --> 01:08:48,599 If people want to see them they've got to come here where they're alive. 959 01:08:48,659 --> 01:08:49,574 Not... 960 01:08:49,802 --> 01:08:52,533 withering and... dying in a vase. 961 01:08:53,523 --> 01:08:56,897 - You feel that pretty strongly, don't you? - Oh, yes I do. 962 01:08:57,517 --> 01:08:59,763 I can tell you why you feel that way. 963 01:08:59,948 --> 01:09:01,188 Can you? 964 01:09:01,482 --> 01:09:04,822 Because you saw your husband murder a man named Grazzi. 965 01:09:05,039 --> 01:09:08,227 I'll spell the name for you: G-R-A-Z-Z-I. Grazzi. 966 01:09:10,080 --> 01:09:13,719 I have a photograph of you... taken seven years ago. 967 01:09:13,927 --> 01:09:15,719 You can have it if you like? 968 01:09:18,346 --> 01:09:21,942 The men are old friends of yours, one alive, the other dead. 969 01:09:29,591 --> 01:09:31,492 Now, listen to me, Alicia. 970 01:09:31,982 --> 01:09:34,703 Brown, unfortunately, is not a caterpillar. 971 01:09:34,763 --> 01:09:37,545 He doesn't eat flowers, he devours people. 972 01:09:39,151 --> 01:09:41,162 I had a friend, a... girl, 973 01:09:41,435 --> 01:09:42,987 24 years old. 974 01:09:43,886 --> 01:09:46,925 She was murdered last night. Brown thought he was killing me. 975 01:09:46,985 --> 01:09:49,362 - He didn't even know her name. - I don't hear anymore! Please! 976 01:09:49,422 --> 01:09:51,922 Please, I'm sick! Can't you see I'm sick? 977 01:09:52,206 --> 01:09:54,261 You're sick all right, Alicia. 978 01:09:54,321 --> 01:09:58,854 Sick with fright. Now you're in our custody, you have nothing more to fear. 979 01:09:59,185 --> 01:10:02,562 You know that, because you're perfectly sane. 980 01:10:04,697 --> 01:10:06,195 I'd rather be... 981 01:10:06,883 --> 01:10:08,949 insane and alive. 982 01:10:10,768 --> 01:10:12,210 Then sane... 983 01:10:13,325 --> 01:10:14,549 and dead. 984 01:10:17,395 --> 01:10:19,921 - It hurts. - If you can move it, it's not broken. 985 01:10:19,981 --> 01:10:21,757 - But, it hurts! - Take a drink. 986 01:10:21,817 --> 01:10:24,318 - I took a drink, it still hurts. - Take another drink. 987 01:10:24,378 --> 01:10:26,809 Fante, I'm trying to tell you, you don't understa... 988 01:10:34,340 --> 01:10:36,832 - Well? - I got news, big news. 989 01:10:37,235 --> 01:10:38,601 Brown is finished. 990 01:10:38,661 --> 01:10:41,945 The police found Alicia, she's gonna spill her guts to the grand jury. 991 01:10:43,522 --> 01:10:46,353 I said Brown's washed up! Finished! Off the map. 992 01:10:46,413 --> 01:10:50,171 - You say. That means nothing! - When Grazzi says, that's something. 993 01:10:50,231 --> 01:10:52,106 There ain't no Grazzi, he's dead! 994 01:10:52,166 --> 01:10:54,087 - Since when? - Seven years. 995 01:10:54,469 --> 01:10:55,934 I've seen cablegrams. 996 01:10:55,994 --> 01:10:58,458 Brown sent those cablegrams. Brown killed him. 997 01:10:58,518 --> 01:11:00,964 Brown kept him alive to keep the boys in line. 998 01:11:01,024 --> 01:11:04,313 Why haven't you guys been chaperoning this Miss Lowell dame? 999 01:11:04,373 --> 01:11:07,310 You want to know where she is? She's helping the police. 1000 01:11:07,370 --> 01:11:09,977 Seems like Mr. Brown has lost his charm. 1001 01:11:11,983 --> 01:11:13,820 What would you suggest? 1002 01:11:14,770 --> 01:11:15,941 Kill him. 1003 01:11:21,525 --> 01:11:23,657 Kill him tonight, not tomorrow. 1004 01:11:23,717 --> 01:11:25,590 Mr. Brown will be dead soon enough. 1005 01:11:25,650 --> 01:11:28,432 The boys will take care of him for his long double-cross. 1006 01:11:28,492 --> 01:11:30,433 But, if we do it now, fast... 1007 01:11:30,493 --> 01:11:33,012 that would save a lot of people a lot of trouble. 1008 01:11:33,241 --> 01:11:35,394 We'll be in more solid than ever. 1009 01:11:35,845 --> 01:11:39,189 Instead of running around for Brown and wet-nursing all his crazy dames, 1010 01:11:39,249 --> 01:11:41,462 I'm gonna show you two guys how to be men. 1011 01:11:41,622 --> 01:11:43,101 Start all over. 1012 01:11:43,161 --> 01:11:44,790 Slower this time. 1013 01:12:13,112 --> 01:12:14,493 We're early. 1014 01:12:14,553 --> 01:12:16,641 They said they'd land at 1:00 a.m. 1015 01:12:16,701 --> 01:12:19,852 I didn't want to be late, them coming all the way from Denver. 1016 01:12:19,912 --> 01:12:22,540 Strange they sent word through you instead of the regular way. 1017 01:12:22,600 --> 01:12:24,711 This isn't regular, this is special. 1018 01:12:24,771 --> 01:12:27,717 They said they wanted 200 grand in small bills. 1019 01:12:27,777 --> 01:12:29,974 I got it right here, but what's the pitch? 1020 01:12:30,034 --> 01:12:32,589 - Denver's usually a quiet spot. - I don't know. 1021 01:12:32,649 --> 01:12:34,967 I asked them, but they wouldn't tell me on the phone. 1022 01:12:35,027 --> 01:12:36,643 Didn't they give any reason? 1023 01:12:36,841 --> 01:12:37,717 No. 1024 01:12:37,777 --> 01:12:39,494 What do you think it is? 1025 01:12:39,979 --> 01:12:41,754 We'll know soon enough. 1026 01:12:44,644 --> 01:12:47,154 Well, Mr. Brown, how do you feel now? 1027 01:12:47,406 --> 01:12:48,918 Not so big, huh? 1028 01:12:50,167 --> 01:12:52,492 You took my job, you took my hotel. 1029 01:12:52,552 --> 01:12:55,122 You thought you could push me right of the earth. 1030 01:12:55,182 --> 01:12:58,434 You punk! You accountant, you bookkeeper. 1031 01:12:59,185 --> 01:13:02,210 Let him have it. Let him have it now, right now! 1032 01:13:07,164 --> 01:13:08,579 Wait a minute! 1033 01:13:08,776 --> 01:13:11,067 What's the matter, you fellas gone loony? 1034 01:13:11,604 --> 01:13:15,264 I'm McClure. Can't you see me? This is McClure! 1035 01:13:16,580 --> 01:13:18,897 Don't do it, Mango! I'll give you dough! 1036 01:13:18,957 --> 01:13:21,988 All the dough I got! 10,000! 20,000! Everything! 1037 01:13:22,413 --> 01:13:24,551 No, Fante! Don't do it! 1038 01:13:24,902 --> 01:13:26,122 Mr. Brown! 1039 01:13:26,182 --> 01:13:27,342 Mr. Brown! 1040 01:13:32,357 --> 01:13:34,642 Mr. Brown, tell them not to do it! 1041 01:13:34,702 --> 01:13:37,966 I'll do anything you want, I'll go away! You'll never see me again! 1042 01:13:38,026 --> 01:13:41,504 Please, Mr. Brown! Don't just stand there and let 'em kill me! 1043 01:13:41,564 --> 01:13:43,059 Please, Mr. Brown. 1044 01:13:43,119 --> 01:13:45,858 I don't want to die, tell 'em! Please tell 'em. 1045 01:13:57,525 --> 01:13:59,497 I feel sorry for you, Joe. 1046 01:13:59,557 --> 01:14:01,299 So, I'm gonna do you a favor. 1047 01:14:01,557 --> 01:14:03,371 You won't hear the bullets. 1048 01:14:24,487 --> 01:14:26,357 - Sam. - Yeah? 1049 01:14:26,417 --> 01:14:29,234 Tell the Captain I finished my interrogation. 1050 01:14:41,009 --> 01:14:42,330 Miss Lowell. 1051 01:14:52,775 --> 01:14:54,588 Are you a policewoman? 1052 01:14:55,025 --> 01:14:55,987 No. 1053 01:14:56,424 --> 01:14:57,924 Who are you? 1054 01:14:58,585 --> 01:15:01,294 My... name is Susan Lowell. I'm... 1055 01:15:01,711 --> 01:15:03,826 a witness against Mr. Brown. 1056 01:15:03,886 --> 01:15:05,192 I'm not. 1057 01:15:08,315 --> 01:15:09,949 I can't do it! 1058 01:15:10,288 --> 01:15:12,842 Haven't I humiliated myself enough? 1059 01:15:13,032 --> 01:15:15,719 No one's done enough while he's still free. 1060 01:15:17,099 --> 01:15:18,454 I've been... 1061 01:15:18,711 --> 01:15:20,379 Mr. Brown's girl... 1062 01:15:20,603 --> 01:15:22,730 for the past four years. 1063 01:15:23,870 --> 01:15:27,341 He met lots of girls. They were all crazy about him. 1064 01:15:27,401 --> 01:15:29,054 I'm not proud of it. 1065 01:15:29,446 --> 01:15:31,662 Then, why'd you stay four years? 1066 01:15:32,089 --> 01:15:34,697 - Why'd you start? - I don't know! 1067 01:15:34,757 --> 01:15:37,645 No, that's not true. I... I was told, but... 1068 01:15:38,686 --> 01:15:40,534 I just wouldn't believe. 1069 01:15:40,828 --> 01:15:42,709 Take a look at her, Alicia. 1070 01:15:42,933 --> 01:15:46,873 Take a good luck, you can see yourself, ten years ago. 1071 01:15:48,096 --> 01:15:51,891 If you had only spoken up then how different... your life would have been. 1072 01:15:53,200 --> 01:15:55,127 Because he killed you. 1073 01:15:55,552 --> 01:15:57,545 He buried you alive. 1074 01:15:57,757 --> 01:15:59,437 Because he's a murderer. 1075 01:15:59,497 --> 01:16:01,631 That's all he is, a murderer. 1076 01:16:01,691 --> 01:16:03,023 Don't wanna hear it. 1077 01:16:03,083 --> 01:16:05,631 He killed Grazzi, didn't he? You saw him do it, didn't you? 1078 01:16:05,691 --> 01:16:07,254 I never said I did! 1079 01:16:08,968 --> 01:16:10,222 Besides... 1080 01:16:10,282 --> 01:16:12,293 Grazzi deserved to die. 1081 01:16:12,353 --> 01:16:16,793 And, what about the girl he had killed three days ago? Did she deserve to die too? 1082 01:16:19,696 --> 01:16:23,682 You remember the girl. The girl I told you about at the sanitarium. You remember! 1083 01:16:23,742 --> 01:16:27,174 - No, I don't! - Then I'll refresh your memory. This girl! 1084 01:16:27,872 --> 01:16:30,928 Someone he didn't know, never met, never saw. 1085 01:16:31,119 --> 01:16:33,906 They took eleven bullets from her body. 1086 01:16:34,308 --> 01:16:37,298 The following morning Miss Lowell had breakfast with him. 1087 01:16:37,358 --> 01:16:40,936 He ordered bacon and two eggs. Tell her, Susan! 1088 01:16:40,996 --> 01:16:44,653 Tell her how he ate his bacon and eggs while he looked at the papers! 1089 01:16:44,713 --> 01:16:47,955 And saw the body of this girl lying in the morgue. 1090 01:16:50,658 --> 01:16:52,718 I'll tell whatever I know. 1091 01:16:55,357 --> 01:16:58,223 We'll take her to the DA's office for a statement. 1092 01:16:58,917 --> 01:17:00,182 Mrs. Brown. 1093 01:17:14,039 --> 01:17:17,397 Captain. Captain, this is Mr. Malloy, an attorney. 1094 01:17:17,457 --> 01:17:20,749 I have a writ of habeas corpus for a Mrs. Alicia Brown. 1095 01:17:20,809 --> 01:17:24,499 We have no Mrs. Brown here. This is Mrs. Anna Lee Jackson. 1096 01:17:28,621 --> 01:17:30,021 Hello, Alicia. 1097 01:17:53,262 --> 01:17:55,277 It's no use, we can't use her. 1098 01:17:55,456 --> 01:17:59,106 Well, not every case ends with a promotion, your name in the papers. 1099 01:18:01,751 --> 01:18:05,166 McClure's body has been found in the river, shot full of holes. 1100 01:18:06,229 --> 01:18:09,666 This is an act of panic! Mr. Brown is cracking. 1101 01:18:10,043 --> 01:18:13,267 Sam, take the headquarters squad, pick up Fante and Mingo. 1102 01:18:14,130 --> 01:18:16,671 First Dreyer, Rita, McClure... 1103 01:18:16,731 --> 01:18:19,805 They can't have alibis that'll stick for three murders! 1104 01:18:20,141 --> 01:18:22,358 Come on, Mingo, lay off that stuff. 1105 01:18:24,906 --> 01:18:27,459 Mingo, lay off of that stuff I told you! 1106 01:18:33,202 --> 01:18:34,837 Gotta eat something. 1107 01:18:36,124 --> 01:18:38,161 I can't swallow anymore salami. 1108 01:18:38,221 --> 01:18:40,053 That's all we've got. 1109 01:18:40,490 --> 01:18:44,252 Where is Brown, when's he coming? How long we gonna stay here? 1110 01:18:44,823 --> 01:18:46,950 We've been here two days, that's all. 1111 01:18:47,622 --> 01:18:50,185 I... I just can't take it anymore, Fante. 1112 01:18:51,190 --> 01:18:55,130 I think my thumb's got an infection, it keeps aching worse than a sore tooth. 1113 01:18:55,309 --> 01:18:59,194 - If the cops catch us it'll ache worse. - Cops! What can they prove? 1114 01:18:59,800 --> 01:19:01,860 They don't have to prove a thing. 1115 01:19:02,341 --> 01:19:05,487 They got three warrants out for us, indictments for three murders. 1116 01:19:05,547 --> 01:19:08,397 So, let them indict, they still can't prove... 1117 01:19:10,468 --> 01:19:11,789 Can they? 1118 01:19:14,565 --> 01:19:17,677 You know how long it would take for three murder trials? 1119 01:19:18,405 --> 01:19:21,517 We'd be in jail for three years. Now relax. 1120 01:19:21,577 --> 01:19:25,355 Brown will get us out of town until the heat blows out, then we can come back. 1121 01:19:25,415 --> 01:19:28,534 - How do we know we're safe here? - It's the safest place in the world. 1122 01:19:28,594 --> 01:19:32,944 Grazzi built this place in prohibition days, not even the bellhops know it's here. 1123 01:19:33,288 --> 01:19:35,303 I'm sour on this town, Fante. 1124 01:19:37,251 --> 01:19:40,005 When we get out, let's never come back. 1125 01:19:41,844 --> 01:19:44,453 What I'm worried about is getting out of this hotel, 1126 01:19:44,513 --> 01:19:46,893 the cops will be looking for us in every closet. 1127 01:19:53,632 --> 01:19:56,700 - We thought you'd never come! - Take it easy, boys. 1128 01:19:57,896 --> 01:19:59,989 Look, it's now four in the afternoon. 1129 01:20:00,049 --> 01:20:04,176 At 5:30 tomorrow morning the cops change shifts in the alley, I'll come for you then. 1130 01:20:04,236 --> 01:20:07,468 - Did you get us a car? - Everything's arranged. Just keep your heads and wait. 1131 01:20:07,528 --> 01:20:10,488 - I brought you some food. - (?) go crazy. 1132 01:20:10,548 --> 01:20:12,283 You've both been good boys. 1133 01:20:12,343 --> 01:20:15,898 There's enough money here to keep care of you for a long time. Divide it even 1134 01:20:15,958 --> 01:20:17,772 and don't fight over it. 1135 01:20:20,888 --> 01:20:23,955 - How much you think? - Mr. Brown's a generous man. 1136 01:20:24,015 --> 01:20:26,373 - I'll tell ya after I count it. - Give it here. 1137 01:20:50,412 --> 01:20:52,371 The police are downstairs. 1138 01:20:54,136 --> 01:20:55,871 Bring me another bottle. 1139 01:20:56,811 --> 01:20:58,602 Mingo is still alive. 1140 01:21:03,703 --> 01:21:05,752 - He can't be. - He is. 1141 01:21:24,727 --> 01:21:26,709 I don't want to go up there again. 1142 01:21:26,769 --> 01:21:29,430 There are things in Brown's vault you've got to identify. 1143 01:21:45,469 --> 01:21:48,771 Who did this, Mingo? Mingo! Who did this to you? 1144 01:21:48,831 --> 01:21:49,823 Nobody. 1145 01:21:49,883 --> 01:21:53,647 Who killed a girl named Rita? Who killed McClure? Who paid you to do it? 1146 01:21:53,707 --> 01:21:54,777 Nobody. 1147 01:21:54,837 --> 01:21:57,275 You got third degree burns, Mingo. You're dying. 1148 01:21:57,335 --> 01:21:58,797 I ain't gonna die. 1149 01:21:59,562 --> 01:22:00,984 Not you... 1150 01:22:03,610 --> 01:22:05,077 and not Fante? 1151 01:22:10,328 --> 01:22:11,682 Fante... 1152 01:22:13,813 --> 01:22:15,951 Don't leave me Fante... 1153 01:22:16,011 --> 01:22:18,787 He's dead. Murdered, by whoever tried to kill you. 1154 01:22:18,847 --> 01:22:21,955 We haven't got much time, Mingo. Tell us who did it! Do it for Fante! 1155 01:22:22,015 --> 01:22:23,952 He shouldn't of done it... 1156 01:22:24,445 --> 01:22:26,550 Fante was my friend... 1157 01:22:29,922 --> 01:22:31,120 All right... 1158 01:22:31,180 --> 01:22:32,575 I'll tell you. 1159 01:22:33,426 --> 01:22:35,217 But not for you... 1160 01:22:36,403 --> 01:22:39,986 We played square with him, he shouldn't have hurt Fante. 1161 01:22:40,046 --> 01:22:43,255 We haven't got much time, Mingo. Who did it? Who killed the girl in my room? 1162 01:22:43,315 --> 01:22:45,337 Who paid you to do it? 1163 01:22:47,997 --> 01:22:49,351 Mr. Brown. 1164 01:22:50,527 --> 01:22:52,139 Mr. Brown. 1165 01:22:53,002 --> 01:22:54,793 - Leonard. - What? 1166 01:22:55,379 --> 01:22:57,573 Sam's been hurt. Shot! 1167 01:22:58,267 --> 01:23:01,637 - What? Where... where is he? - In the hospital, he'll be all right. 1168 01:23:01,801 --> 01:23:03,156 But Leonard... 1169 01:23:03,216 --> 01:23:04,768 Susan's gone. 1170 01:23:11,074 --> 01:23:13,760 Larry. Get his statement, signed. 1171 01:23:16,044 --> 01:23:18,590 A man like Brown would have a plan. 1172 01:23:18,650 --> 01:23:20,881 Where would he go to make a getaway? 1173 01:23:21,038 --> 01:23:23,679 You're a policeman, you find him. 1174 01:23:24,474 --> 01:23:27,127 He's not alone, he's got Susan Lowell with him. 1175 01:23:27,187 --> 01:23:29,668 I wouldn't raise a finger to help that girl. 1176 01:23:30,037 --> 01:23:33,847 - Let her go through what I've been through. - She never hurt you, Alicia. 1177 01:23:33,907 --> 01:23:36,550 He's the one who put you away, why take it out on her? 1178 01:23:36,610 --> 01:23:38,061 Because I hate her. 1179 01:23:38,121 --> 01:23:41,050 Her and every other woman who ever had anything to do with him 1180 01:23:42,074 --> 01:23:44,514 What have I done to you, why do you hate me? 1181 01:23:44,574 --> 01:23:45,891 Oh, I don't! 1182 01:23:47,548 --> 01:23:49,463 - I must get... - Then help me. Help me! 1183 01:23:49,523 --> 01:23:52,642 - Tell me where to find him. - I've got to get back to my flowers. 1184 01:23:52,702 --> 01:23:55,193 I'm sure nobody's taken care of them. 1185 01:24:03,016 --> 01:24:04,292 Lieutenant. 1186 01:24:09,397 --> 01:24:11,345 I don't want to help you... 1187 01:24:12,287 --> 01:24:13,440 I don't. 1188 01:24:14,660 --> 01:24:15,925 But, I will. 1189 01:24:19,638 --> 01:24:23,064 What's keeping that plane? It was supposed to be here an hour ago. 1190 01:24:23,124 --> 01:24:26,874 I've kept that stupid pilot on my payroll for years, just for a spot like this. 1191 01:24:26,934 --> 01:24:28,609 Why doesn't he come? 1192 01:24:32,139 --> 01:24:33,953 Don't try that again. 1193 01:24:37,500 --> 01:24:40,477 - I want to be seen. - Don't try that again! 1194 01:24:43,343 --> 01:24:45,068 Why doesn't he come? 1195 01:24:45,304 --> 01:24:48,752 I got everything all figured out. Top to bottom, smooth as silk! 1196 01:24:49,349 --> 01:24:51,353 Everything's falling apart! 1197 01:24:51,991 --> 01:24:54,129 You can't trust nobody! Nothing! 1198 01:25:27,638 --> 01:25:29,485 Come on out, Brown! 1199 01:25:49,254 --> 01:25:51,191 You can't get away, Brown! 1200 01:26:31,079 --> 01:26:33,273 You can't get away, drop the gun. 1201 01:26:33,333 --> 01:26:34,761 Come and get it! 1202 01:26:41,469 --> 01:26:42,801 Come on! 1203 01:26:43,328 --> 01:26:45,622 I'm taking you to jail, Mr. Brown. - No you're not! 1204 01:26:45,682 --> 01:26:48,297 You're not taking me to jail! You'll have to kill me first! 1205 01:26:48,357 --> 01:26:50,917 Go ahead, shoot! Go ahead. Kill me, Copper! Kill me! 1206 01:26:50,977 --> 01:26:54,376 - Go ahead! Kill me! Kill me! - Let's go... Hoodlum. 1207 01:26:56,704 --> 01:26:57,880 Let go! 1208 01:26:58,126 --> 01:26:59,783 I won't go to jail! 1209 01:26:59,995 --> 01:27:01,215 I won't! 1210 01:27:01,462 --> 01:27:02,592 Shoot! 95686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.