All language subtitles for Sweepers.1998.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]ok.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:03:15,900 --> 00:03:17,504 Argo! 3 00:03:17,638 --> 00:03:20,505 What's wrong with that dog? 4 00:03:20,638 --> 00:03:23,027 Hey, Ace. 5 00:03:23,159 --> 00:03:25,287 That should keep Johnny happy for a few years. 6 00:03:25,419 --> 00:03:26,853 He's been bugging me for weeks. 7 00:03:26,985 --> 00:03:29,329 Hm. 8 00:03:29,462 --> 00:03:30,372 Pretty good on me, huh? 9 00:03:35,461 --> 00:03:38,943 So who brought the tin can? 10 00:03:39,070 --> 00:03:42,324 I don't know, but MIG said it worked great in Cambodia. 11 00:03:42,460 --> 00:03:44,019 You want to go for a ride, Ace? 12 00:03:44,156 --> 00:03:46,636 I hate those damn things-- 13 00:03:46,764 --> 00:03:48,198 prefer the fresh air. 14 00:03:48,329 --> 00:03:50,764 I don't blame you. 15 00:03:50,894 --> 00:03:53,591 So what's the story? 16 00:03:53,720 --> 00:03:57,236 You need to move the party North, as usual. 17 00:03:57,370 --> 00:03:59,190 Nobody invited the land mines. 18 00:03:59,327 --> 00:04:00,886 So Johnny got in all right? 19 00:04:01,022 --> 00:04:02,797 Yeah, sure he's at home with old Mo. 20 00:04:07,326 --> 00:04:08,361 Waxman, get the snake ready. 21 00:04:08,500 --> 00:04:09,490 We're going in 10. 22 00:04:09,630 --> 00:04:10,404 Yes, sir! 23 00:04:12,586 --> 00:04:15,578 So get this-- last night he says to me-- 24 00:04:15,716 --> 00:04:19,675 he says, why do you call me Bug, Daddy? 25 00:04:19,802 --> 00:04:22,316 I say, well, hey, son,it's a pet name, you know? 26 00:04:22,453 --> 00:04:24,444 Shows how I feel about you. 27 00:04:24,584 --> 00:04:26,279 Can I speak to your CO for a second, guys? 28 00:04:26,410 --> 00:04:28,014 Yes, sir. 29 00:04:28,149 --> 00:04:31,710 So-- so he says, well, Mommy's got a pet name for you, too, 30 00:04:31,844 --> 00:04:33,494 Daddy. 31 00:04:33,626 --> 00:04:34,843 She calls you asshole. 32 00:04:36,148 --> 00:04:37,104 See? 33 00:04:37,234 --> 00:04:38,929 I told you she still loves you. 34 00:04:39,060 --> 00:04:40,232 Sure. 35 00:04:40,364 --> 00:04:42,059 So we got anti-tanks booby-trapped 36 00:04:42,190 --> 00:04:45,626 with anti-personnels, all laid in a 50 37 00:04:45,754 --> 00:04:47,233 meter radius from the well. 38 00:04:47,363 --> 00:04:50,708 It's a real piece of ass. 39 00:05:02,404 --> 00:05:04,486 Well, they're using a Chinese AV pattern. 40 00:05:09,316 --> 00:05:12,490 Sweet and sour piece of ass. 41 00:05:31,400 --> 00:05:32,356 Stop! 42 00:05:32,486 --> 00:05:33,260 Down. 43 00:05:59,134 --> 00:06:00,090 "Murder, She Wrote." 44 00:06:37,258 --> 00:06:39,602 What is it now? 45 00:06:39,736 --> 00:06:42,467 I don't know. 46 00:06:42,606 --> 00:06:43,596 I'm trying to find out. 47 00:06:55,691 --> 00:06:57,034 There's nothing I've ever seen before. 48 00:07:03,037 --> 00:07:04,812 Man, I'm going back to get the med kit-- 49 00:07:08,558 --> 00:07:09,684 Just in-- 50 00:07:09,819 --> 00:07:10,559 --case. 51 00:07:14,123 --> 00:07:18,640 You're crazy. You know that? 52 00:07:18,774 --> 00:07:22,381 Thanks for drawing me a map to get back. 53 00:07:22,513 --> 00:07:25,027 Watch your step, Doc. 54 00:07:25,164 --> 00:07:25,904 Which one? 55 00:08:12,069 --> 00:08:13,412 ! 56 00:08:28,024 --> 00:08:30,368 Troops in formation! 57 00:08:38,588 --> 00:08:39,362 Go! 58 00:08:39,501 --> 00:08:40,229 Go! 59 00:08:42,978 --> 00:08:43,797 Watch the tank! 60 00:09:08,974 --> 00:09:09,714 Oh! 61 00:09:49,793 --> 00:09:51,136 . 62 00:09:51,272 --> 00:09:53,183 To the ! 63 00:09:57,749 --> 00:09:58,614 ! 64 00:10:03,226 --> 00:10:04,091 ! 65 00:10:29,222 --> 00:10:29,996 Get out! 66 00:10:35,134 --> 00:10:36,260 Johnny! 67 00:10:36,394 --> 00:10:37,134 Johnny! 68 00:10:41,090 --> 00:10:41,955 Stay there! 69 00:10:49,175 --> 00:10:49,949 Johnny! 70 00:10:53,696 --> 00:10:54,436 Johnny! 71 00:11:04,129 --> 00:11:04,903 Johnny! 72 00:12:06,642 --> 00:12:07,859 Right, listen up! 73 00:12:07,989 --> 00:12:09,548 Inside that mansion is Senator Mitchell 74 00:12:09,684 --> 00:12:12,028 Shepherd, the man most likely to be our next president. 75 00:12:12,162 --> 00:12:13,675 He must not perish. 76 00:12:13,814 --> 00:12:15,896 Recon confirms that the back and side entrances are 77 00:12:16,031 --> 00:12:17,590 indeed wired with explosives. 78 00:12:17,727 --> 00:12:20,287 However, the perimeter and the front door remain clear. 79 00:12:20,422 --> 00:12:22,811 My call in is one alpha six .. 80 00:12:22,943 --> 00:12:27,028 When that front door opens in exactly 93 seconds, 81 00:12:27,160 --> 00:12:28,195 leave no terrorist standing. 82 00:12:37,680 --> 00:12:39,068 GIs, hurry up! 83 00:12:39,201 --> 00:12:41,977 Get into position now! 84 00:12:44,549 --> 00:12:45,937 Is everybody ? 85 00:12:46,070 --> 00:12:47,549 back inside. 86 00:12:47,678 --> 00:12:49,191 What's the situation? - Go, go, go, go, go. 87 00:12:49,330 --> 00:12:50,718 All right, Michelle, let's go. 88 00:12:50,852 --> 00:12:53,071 The situation is demolition man inside. 89 00:12:53,199 --> 00:12:54,803 They've taken Senator Shepherd hostage. 90 00:12:54,938 --> 00:12:56,975 We've got recon checking back and side 91 00:12:57,111 --> 00:12:58,715 entrances for explosions. 92 00:13:00,371 --> 00:13:01,236 Look out! 93 00:13:01,371 --> 00:13:02,236 Come on! 94 00:13:09,935 --> 00:13:10,675 Let's go. 95 00:13:10,805 --> 00:13:12,671 Hurry, hurry. 96 00:13:12,805 --> 00:13:14,148 Come on, . 97 00:13:26,194 --> 00:13:27,582 Move it! 98 00:13:27,716 --> 00:13:29,935 What you going to do? 99 00:13:30,063 --> 00:13:31,280 You can't go anywhere. 100 00:13:31,411 --> 00:13:32,230 You're surrounded. 101 00:13:32,366 --> 00:13:33,447 You can't get out of here. 102 00:13:39,627 --> 00:13:40,355 Move in! 103 00:13:40,496 --> 00:13:41,622 Move in! 104 00:13:41,757 --> 00:13:43,361 We're almost here at the house now. 105 00:13:50,408 --> 00:13:51,273 Oh, no! 106 00:14:01,406 --> 00:14:02,180 Ooh! 107 00:14:05,797 --> 00:14:08,619 Oh! 108 00:14:08,752 --> 00:14:10,095 Ooh! 109 00:14:10,231 --> 00:14:12,051 Uh! 110 00:14:12,186 --> 00:14:13,051 Ah! 111 00:14:13,186 --> 00:14:13,960 Oh! 112 00:14:17,751 --> 00:14:18,491 Uh. 113 00:14:28,793 --> 00:14:30,966 The blast that killed the SWAT team came from landmines. 114 00:14:31,096 --> 00:14:33,007 What? 115 00:14:33,140 --> 00:14:37,008 They planted land mines in my front yard? 116 00:14:37,139 --> 00:14:38,743 I have a gardener, for Christ sakes. 117 00:14:38,878 --> 00:14:41,870 He was arrested this morning Senator, the FBI assured us 118 00:14:42,008 --> 00:14:43,567 that they had thoroughly searched 119 00:14:43,704 --> 00:14:47,481 the grounds before the guests arrived and found nothing. 120 00:14:47,616 --> 00:14:50,085 Now it seems that forensics turned up 121 00:14:50,224 --> 00:14:52,830 some interesting fragments yesterday. 122 00:14:52,963 --> 00:14:55,045 They suggested we send it to one of our specialists 123 00:14:55,179 --> 00:14:56,135 for further analysis. 124 00:14:59,570 --> 00:15:02,653 Jesus wept, son. 125 00:15:02,788 --> 00:15:05,655 What are you telling me? 126 00:15:05,787 --> 00:15:07,607 Terrorists with top secret technology? 127 00:15:10,873 --> 00:15:12,955 Even the Arabs who blew up the World fucking Trade Center 128 00:15:13,090 --> 00:15:14,569 had to light a goddamn fuse. 129 00:15:20,349 --> 00:15:23,000 You're telling me that this thing is one of ours? 130 00:15:23,132 --> 00:15:24,736 No, Alan. 131 00:15:24,871 --> 00:15:28,830 What I'm telling you is it's one of ours, but we lost it. 132 00:15:28,957 --> 00:15:31,654 This document was deemed classified, 133 00:15:31,783 --> 00:15:35,481 making it illegal for Uncle Sam to export landmines. 134 00:15:35,609 --> 00:15:40,001 Two years prior, your office had commissioned a company headed 135 00:15:40,129 --> 00:15:43,042 by a man named Michael Lewis to develop 136 00:15:43,172 --> 00:15:48,087 a new type of land mine for sale to the highest foreign bidder. 137 00:15:48,215 --> 00:15:52,869 A smart mine, invisible to metal detectors 138 00:15:52,997 --> 00:15:57,992 or explosive smelling dogs,most forms of mine sweeping-- 139 00:15:58,127 --> 00:15:59,686 and it's kind of-- 140 00:15:59,822 --> 00:16:02,905 One that contained a PTC,a personal tracking device. 141 00:16:03,039 --> 00:16:05,428 An electronic brain that allows the A6 142 00:16:05,560 --> 00:16:08,905 to track any approaching target, enabling it to 143 00:16:09,038 --> 00:16:11,951 activate without contact. 144 00:16:12,080 --> 00:16:16,859 And how do you know all about the A6, may I ask, Miss-- 145 00:16:16,993 --> 00:16:18,210 Michelle Flynn. 146 00:16:18,340 --> 00:16:21,071 I created the PTC for Lewis. 147 00:16:21,210 --> 00:16:25,204 After the moratorium passed, Lewis vanished. 148 00:16:25,339 --> 00:16:28,206 Intelligence last traced him to Angola, 149 00:16:28,339 --> 00:16:30,421 home of the rich UNITA rebels. 150 00:16:30,556 --> 00:16:32,900 Their civil war is over. 151 00:16:33,034 --> 00:16:35,594 Unita would be fools to deal in black market weapons now. 152 00:16:38,468 --> 00:16:41,597 Mitch, I don't know how I can help you. 153 00:16:44,467 --> 00:16:46,458 I do. 154 00:16:46,597 --> 00:16:47,416 Sign this release form. 155 00:16:51,684 --> 00:16:53,425 It's not New York over there. 156 00:16:53,552 --> 00:16:56,374 Hm. 157 00:16:56,509 --> 00:16:58,898 You call the Senator directly if you run into any problems. 158 00:16:59,030 --> 00:17:00,634 The numbers are in this. 159 00:17:00,769 --> 00:17:03,989 There's a man there, formerly of the Humanitarian Order 160 00:17:04,116 --> 00:17:07,336 of Chivalry, a now defunct minesweeping 161 00:17:07,463 --> 00:17:10,114 team, Christian Erickson. 162 00:17:10,245 --> 00:17:11,724 The boy's talent for finding landmines 163 00:17:11,854 --> 00:17:14,630 is exceeded only by his complete lack of discipline. 164 00:17:14,767 --> 00:17:16,724 If there's an A6 to be found in Angola, 165 00:17:16,853 --> 00:17:18,628 he may have already dug it up. 166 00:17:18,766 --> 00:17:20,939 He was trained in the US Special Forces, 167 00:17:21,070 --> 00:17:23,550 locked horns with his CO and demanded a discharge. 168 00:17:23,678 --> 00:17:28,024 He joined the HOC, went to Angola, and never came back. 169 00:17:28,155 --> 00:17:30,590 He's a real deal soldier of fortune. 170 00:17:30,720 --> 00:17:32,233 He left his wife for it. 171 00:17:33,546 --> 00:17:34,627 Angola, Angola, Angola. 172 00:18:09,671 --> 00:18:10,411 You, too. 173 00:18:13,714 --> 00:18:14,624 Hi. 174 00:18:14,757 --> 00:18:15,713 You must be Shepherd's group? 175 00:18:15,844 --> 00:18:17,061 Hi. 176 00:18:17,191 --> 00:18:20,104 I'm Zukili from the embassy in Rwanda. 177 00:18:20,234 --> 00:18:21,190 Come with me. 178 00:18:21,321 --> 00:18:23,016 I'll explain as I walk, please. 179 00:18:23,147 --> 00:18:24,444 Thank you. 180 00:18:24,582 --> 00:18:26,311 Angola, Angola, Angola. 181 00:18:28,364 --> 00:18:31,231 So what's the average number of mines 182 00:18:31,363 --> 00:18:32,797 that a team would pull from a place? 183 00:18:32,928 --> 00:18:34,009 Like-- 184 00:18:34,145 --> 00:18:36,443 Uh, most places, two's average. 185 00:18:36,580 --> 00:18:39,402 But in Angola, it's more like four. 186 00:18:39,536 --> 00:18:40,310 Thousand? 187 00:18:53,794 --> 00:18:55,660 We are here-- 188 00:18:55,794 --> 00:18:56,488 the Gemstone. 189 00:19:22,833 --> 00:19:24,176 Here we go. 190 00:19:24,311 --> 00:19:27,565 Here you go, gentlemen. 191 00:19:27,702 --> 00:19:30,615 A toast-- to the good Senator Shepherd-- 192 00:19:30,745 --> 00:19:32,736 a man with enough vision to send us here. 193 00:19:32,875 --> 00:19:35,003 Because he knows that inside every Angolan, 194 00:19:35,135 --> 00:19:37,308 there's an American trying to get out. 195 00:19:39,396 --> 00:19:40,261 Yeah. 196 00:19:50,264 --> 00:19:51,038 Come on! 197 00:19:51,177 --> 00:19:53,134 Come on! 198 00:19:53,263 --> 00:19:54,037 OK. 199 00:19:54,176 --> 00:19:55,996 Your rooms are upstairs. 200 00:19:56,132 --> 00:19:57,691 Here you go. 201 00:19:57,828 --> 00:20:00,786 Now wait for me while I get some more information, OK? 202 00:20:00,914 --> 00:20:01,654 Be right back. 203 00:20:16,086 --> 00:20:18,430 Seven five. 204 00:20:22,911 --> 00:20:23,730 Hello. 205 00:20:23,867 --> 00:20:25,608 I'm here. 206 00:20:37,778 --> 00:20:38,552 All right. 207 00:20:38,691 --> 00:20:40,034 Give me my money! 208 00:20:55,645 --> 00:20:57,602 Give me my diamonds back. 209 00:20:57,732 --> 00:20:58,984 Ah. 210 00:20:59,122 --> 00:20:59,987 OK. 211 00:21:00,122 --> 00:21:02,944 I got $15. 212 00:21:03,078 --> 00:21:04,944 $15 more? 213 00:21:18,641 --> 00:21:19,381 Ooh! 214 00:21:20,989 --> 00:21:21,854 Ooh! 215 00:21:21,988 --> 00:21:24,377 Ooh! 216 00:21:24,510 --> 00:21:26,330 Oh. 217 00:21:26,466 --> 00:21:27,456 Ah. 218 00:21:27,596 --> 00:21:28,336 Ooh. 219 00:21:31,552 --> 00:21:32,326 Ah! 220 00:21:36,899 --> 00:21:39,766 Ah! 221 00:21:50,940 --> 00:21:51,680 Hey! 222 00:21:54,418 --> 00:21:55,192 Ooh! 223 00:22:01,895 --> 00:22:02,635 Had enough? 224 00:24:47,869 --> 00:24:50,167 Hey, Ray?-- 225 00:24:50,303 --> 00:24:52,738 Vince and I have liberated about 10 poppers so far, 226 00:24:52,868 --> 00:24:54,427 just the usual suspects. 227 00:24:54,563 --> 00:24:55,815 I'm going to blow them before moving on. 228 00:24:55,955 --> 00:24:57,559 Over? - 10-4. 229 00:24:57,694 --> 00:24:58,684 You take the count. 230 00:25:15,691 --> 00:25:17,682 Everything's cool? 231 00:25:17,820 --> 00:25:19,299 Let's do it. 232 00:25:19,429 --> 00:25:20,157 All right. 233 00:25:20,298 --> 00:25:22,164 Let's do it! 234 00:25:22,298 --> 00:25:30,298 Five, four, three, two, one. 235 00:25:41,077 --> 00:25:41,817 Good job, guys. 236 00:25:44,599 --> 00:25:45,373 Come on. 237 00:25:45,512 --> 00:25:46,240 Sun's low, let's go. 238 00:25:51,163 --> 00:25:51,937 Jack? 239 00:25:56,771 --> 00:25:59,593 Come on. Quit screwing around. 240 00:25:59,727 --> 00:26:00,467 Mitch? 241 00:26:08,812 --> 00:26:09,938 We're cool, Ray. 242 00:26:10,073 --> 00:26:13,771 Jack, not too funny man. 243 00:26:13,898 --> 00:26:16,378 Uh, Ms. Flynn? 244 00:26:16,507 --> 00:26:17,975 What does your popper look like? 245 00:26:18,115 --> 00:26:20,891 It's made of Kevlar and shaped like a butterfly. 246 00:26:21,028 --> 00:26:21,768 Yeah, yeah. 247 00:26:21,897 --> 00:26:23,456 What else? 248 00:26:23,593 --> 00:26:25,846 When still active, there'll be tracking 249 00:26:25,983 --> 00:26:27,280 lights on either end of it. 250 00:26:32,808 --> 00:26:38,030 In that case, found it. 251 00:26:59,587 --> 00:27:02,716 Woo! 252 00:27:02,848 --> 00:27:04,623 That's got to be a record. 253 00:27:04,760 --> 00:27:06,979 I am gonna get so fucked up tonight! 254 00:27:09,846 --> 00:27:12,099 Hey, hey-- what the hell are you guys doing? 255 00:27:12,237 --> 00:27:13,272 Relax, counselor. 256 00:27:13,411 --> 00:27:15,015 It's frozen. 257 00:27:15,149 --> 00:27:17,140 Polyurethane foam locks everything up. 258 00:27:17,280 --> 00:27:19,191 It's nothing more than a fancy paperweight now. 259 00:27:19,324 --> 00:27:21,361 Yeah, full of explosives. 260 00:27:21,497 --> 00:27:23,056 I have done this before. 261 00:27:23,192 --> 00:27:25,012 It ain't my first barbecue. 262 00:27:25,148 --> 00:27:26,411 Have you guys been listening to anything 263 00:27:26,539 --> 00:27:27,836 that I've been saying? 264 00:27:27,973 --> 00:27:30,453 The A6 is electrical-- not mechanical. 265 00:27:30,582 --> 00:27:31,401 She's right, Jack. 266 00:27:31,538 --> 00:27:32,278 Put it away. 267 00:27:36,059 --> 00:27:37,276 Shit, I forgot my jacket. 268 00:27:37,408 --> 00:27:39,137 I'll be right back. 269 00:27:39,276 --> 00:27:41,529 Chicks-- crazy, all of them. 270 00:27:47,667 --> 00:27:49,362 Mitch, as soon as we get back to the hotel-- 271 00:27:49,493 --> 00:27:50,619 are you listening to me? - Yeah. 272 00:27:50,753 --> 00:27:52,141 As soon as we get back to the hotel, 273 00:27:52,274 --> 00:27:53,708 we're going to have to geton the horn to Shepherd. 274 00:27:53,840 --> 00:27:55,228 Let him know we've got things squared away here, OK? 275 00:27:55,361 --> 00:27:56,135 Hey! 276 00:27:56,274 --> 00:27:57,230 Look out! 277 00:28:09,750 --> 00:28:11,491 Calm down, Ms. Flynn. 278 00:28:11,619 --> 00:28:13,576 Now what do you mean they're all dead? 279 00:28:13,706 --> 00:28:14,662 What do I mean? 280 00:28:14,792 --> 00:28:16,487 I mean, something went wrong. 281 00:28:16,618 --> 00:28:18,916 The chopper blew up, and so they're dead. 282 00:28:19,052 --> 00:28:19,826 Oh, shit. 283 00:28:22,226 --> 00:28:23,830 All right. 284 00:28:23,965 --> 00:28:26,787 Ms. Flynn, we're going to get you out of there, all right? 285 00:28:26,921 --> 00:28:29,435 Your contact has arrangedfor a ground unit 286 00:28:29,573 --> 00:28:31,655 to rendezvous with you at the Zaire border 287 00:28:31,790 --> 00:28:33,701 on the Congo River in two days. 288 00:28:33,833 --> 00:28:34,789 Fine. 289 00:28:34,920 --> 00:28:36,570 And what about the A6? 290 00:28:36,702 --> 00:28:38,875 You just forget about the A6, OK, Ms. Flynn? 291 00:28:39,006 --> 00:28:40,872 What's important now is to get you out of there before anyone 292 00:28:41,006 --> 00:28:42,610 starts asking questions. 293 00:28:42,745 --> 00:28:44,395 Now I'm sure you can appreciate this has 294 00:28:44,527 --> 00:28:45,870 become a potentially embarrassing 295 00:28:46,005 --> 00:28:47,484 scenario for Senator Shepherd. 296 00:28:47,613 --> 00:28:49,126 You're going to have to work with us here. 297 00:28:49,265 --> 00:28:51,996 No, I did not come here for the Senator. 298 00:28:52,134 --> 00:28:56,173 I came here for one reason--to find that damn land mine. 299 00:28:56,308 --> 00:29:00,176 Now look, I'm not leaving until I have proof in my hand 300 00:29:00,308 --> 00:29:01,867 that that A6 is in Angola. 301 00:29:02,003 --> 00:29:02,868 OK? 302 00:29:03,002 --> 00:29:03,992 You said I have two days? 303 00:29:04,132 --> 00:29:05,213 Fine. 304 00:29:05,350 --> 00:29:06,954 Just make sure that my escape route 305 00:29:07,089 --> 00:29:08,124 is set to get me out of here. 306 00:29:09,262 --> 00:29:10,002 What? 307 00:29:19,434 --> 00:29:20,344 Where's your money, guys? 308 00:29:21,478 --> 00:29:22,513 How 'bout you, ? 309 00:29:22,652 --> 00:29:23,471 Say, get over here. 310 00:29:23,608 --> 00:29:25,781 What's going on? 311 00:29:25,912 --> 00:29:27,209 Cowards! 312 00:29:28,303 --> 00:29:29,646 Cowards! Come on! 313 00:29:29,780 --> 00:29:31,077 How 'bout you? 314 00:29:31,215 --> 00:29:32,034 Huh? 315 00:29:32,172 --> 00:29:33,037 Or you? 316 00:29:33,171 --> 00:29:35,299 , how 'bout you? 317 00:29:35,432 --> 00:29:37,207 ? 318 00:29:37,345 --> 00:29:39,211 You got any money on you? 319 00:29:39,344 --> 00:29:41,085 Four says I can do it. 320 00:29:41,213 --> 00:29:44,126 Yeah, you can do it. 321 00:29:44,257 --> 00:29:47,648 Can you do it faster than me? 322 00:29:47,778 --> 00:29:49,166 And who are you? 323 00:29:49,300 --> 00:29:51,769 Yager. 324 00:29:51,908 --> 00:29:52,648 Yager. 325 00:29:57,341 --> 00:29:58,115 You got it! 326 00:29:58,254 --> 00:29:59,597 You got that bet. 327 00:30:02,645 --> 00:30:03,988 To the fire and back-- first one 328 00:30:04,123 --> 00:30:06,114 to step on a landmine loses. 329 00:30:06,253 --> 00:30:07,596 To the fire and back. 330 00:30:11,687 --> 00:30:12,643 Five. 331 00:30:12,774 --> 00:30:13,593 I used to be in the Olympics. 332 00:30:13,730 --> 00:30:14,856 Four. 333 00:30:14,991 --> 00:30:15,981 I was competing for-- 334 00:30:16,121 --> 00:30:17,725 Three. 335 00:30:17,860 --> 00:30:19,294 --for the sports event. 336 00:30:20,338 --> 00:30:21,203 One. 337 00:30:21,338 --> 00:30:22,203 And zero! 338 00:30:25,337 --> 00:30:27,681 What? 339 00:31:12,808 --> 00:31:14,151 What are you going to do now? 340 00:31:18,850 --> 00:31:19,624 Yay! 341 00:31:34,544 --> 00:31:35,284 Uh. 342 00:31:46,976 --> 00:31:47,716 Huh. 343 00:32:07,799 --> 00:32:12,714 So what's your three favorite pleasures in life? 344 00:32:12,842 --> 00:32:18,235 A stiff drink before and a cigarette after. 345 00:32:22,536 --> 00:32:24,755 I guess we have something in common. 346 00:32:33,751 --> 00:32:41,751 So where are your friends? 347 00:32:42,011 --> 00:32:42,785 They're dead. 348 00:32:49,140 --> 00:32:52,269 Well, I guess we have two things in common. 349 00:33:02,269 --> 00:33:04,704 What about this? 350 00:33:04,833 --> 00:33:06,130 Do we have that in common? 351 00:33:14,919 --> 00:33:18,264 Look, I know who you are-- 352 00:33:18,397 --> 00:33:23,392 Christian Erickson, 20,000 mine kills confirmed. 353 00:33:23,527 --> 00:33:25,871 Publicly applauded by Lady Diana herself for it. 354 00:33:30,568 --> 00:33:32,559 Member of the Humanitarian-- 355 00:33:42,001 --> 00:33:43,821 Time for a cigarette. 356 00:33:49,392 --> 00:33:50,735 Look, it's just one mine. 357 00:33:54,609 --> 00:33:55,997 That's all it takes, lady. 358 00:34:04,868 --> 00:34:05,608 It's not a problem. 359 00:34:05,737 --> 00:34:06,477 She's all alone. 360 00:34:12,909 --> 00:34:14,991 I told you, it's not a problem! 361 00:34:19,300 --> 00:34:20,472 Will you listen to me? 362 00:34:20,605 --> 00:34:21,857 Your shipment won't be affected. 363 00:34:21,995 --> 00:34:23,508 I'll give you my word. 364 00:34:23,647 --> 00:34:26,776 It will just cost a little bit more. 365 00:34:26,907 --> 00:34:28,727 Fine. 366 00:34:28,864 --> 00:34:31,515 Look, I'll call later. I've got work to do. 367 00:34:36,645 --> 00:34:37,862 Please. 368 00:34:37,992 --> 00:34:40,689 I don't know anything. 369 00:34:40,818 --> 00:34:41,899 I've got a wife. 370 00:34:42,036 --> 00:34:42,946 I got a wife and kid. 371 00:34:47,340 --> 00:34:48,512 So pick it up. 372 00:34:48,643 --> 00:34:49,417 Go home. 373 00:34:54,816 --> 00:34:57,035 Please don't make me do this. 374 00:34:57,163 --> 00:34:58,426 Who is she working with? 375 00:34:58,555 --> 00:35:00,466 I don't know. 376 00:35:03,467 --> 00:35:06,983 Why is she looking for my landmines? 377 00:35:07,119 --> 00:35:08,553 I don't know! 378 00:35:12,074 --> 00:35:13,109 I suppose he didn't know. 379 00:35:34,157 --> 00:35:34,976 Christian? 380 00:35:38,114 --> 00:35:39,286 Such a sad song. 381 00:35:45,895 --> 00:35:47,761 Come, old friend. 382 00:35:47,894 --> 00:35:48,634 Let's go home. 383 00:36:22,020 --> 00:36:23,499 Zukuli? 384 00:36:23,628 --> 00:36:25,016 MAN : We're looking for the American lady. 385 00:36:25,149 --> 00:36:25,923 I'm just getting dressed. 386 00:36:29,323 --> 00:36:30,540 MAN : Christian send us. 387 00:36:30,671 --> 00:36:32,491 He wants to talk to you. 388 00:36:32,627 --> 00:36:35,016 I'll be right there. 389 00:36:39,278 --> 00:36:40,018 Oh, shit. 390 00:36:47,711 --> 00:36:49,008 MAN : Come on, lady. 391 00:36:49,145 --> 00:36:49,964 Open the door. 392 00:36:53,145 --> 00:36:55,967 What's going on? 393 00:38:11,090 --> 00:38:13,388 - Oh, hi. - Hi. 394 00:38:13,524 --> 00:38:15,561 You're the white woman who wants Christian? 395 00:38:15,697 --> 00:38:16,562 Excuse me? 396 00:38:18,436 --> 00:38:20,131 Oh, look, you're right. 397 00:38:20,262 --> 00:38:21,252 Do you know where I could find him? 398 00:38:21,393 --> 00:38:22,610 I need to speak to him. 399 00:38:22,740 --> 00:38:24,299 Inside-- this is his house. 400 00:38:24,435 --> 00:38:27,257 But he's sleeping-- big headache. 401 00:38:27,392 --> 00:38:28,427 Gotta be quiet. 402 00:38:28,565 --> 00:38:29,339 Oh. 403 00:38:31,739 --> 00:38:33,298 You know what? 404 00:38:33,434 --> 00:38:34,128 I'm going to come back tomorrow when he's feeling better. 405 00:38:34,260 --> 00:38:35,125 Tomorrow? 406 00:38:35,260 --> 00:38:36,250 What a beautiful white word. 407 00:38:36,390 --> 00:38:37,824 Shit might happen. 408 00:38:37,954 --> 00:38:39,433 OK. 409 00:38:39,564 --> 00:38:40,599 Bye. 410 00:38:40,737 --> 00:38:41,647 He's the only one who can help you 411 00:38:41,780 --> 00:38:43,339 find what you're looking for. 412 00:38:43,476 --> 00:38:46,867 isn't the only one with eyes in .. 413 00:38:51,170 --> 00:38:54,470 This is Christian's heart. 414 00:38:54,604 --> 00:38:59,303 A gift from the to Christian for being in Angola. 415 00:38:59,430 --> 00:39:01,558 Yeah, but the war is over now. 416 00:39:01,690 --> 00:39:04,728 You must understand how .. 417 00:39:04,863 --> 00:39:07,161 What used to belong to ,, 418 00:39:07,298 --> 00:39:10,814 now belongs to Consolidated Mine. 419 00:39:10,949 --> 00:39:13,429 What's Consolidated Mines? 420 00:39:13,558 --> 00:39:14,992 The diamond company-- 421 00:39:15,122 --> 00:39:17,853 our ground is full of diamonds. 422 00:39:17,992 --> 00:39:20,598 After the war, Consolidated Mines 423 00:39:20,731 --> 00:39:22,688 hired those mercenaries 424 00:39:22,817 --> 00:39:24,558 to be their private army. 425 00:39:24,686 --> 00:39:26,461 Now with this army, they once again 426 00:39:26,599 --> 00:39:28,852 bring terror into our homes. 427 00:39:28,990 --> 00:39:31,812 Yeah, I think I met some of those guys last night. 428 00:39:31,946 --> 00:39:35,814 With them, you control the people. 429 00:39:35,945 --> 00:39:39,597 Control the people, control the diamonds. 430 00:39:39,728 --> 00:39:42,982 Control the diamonds, you control Angola. 431 00:39:43,118 --> 00:39:46,338 For most countries, truce means peace. 432 00:39:46,466 --> 00:39:49,766 To Angola, truce is terror! 433 00:39:50,900 --> 00:39:51,674 Uh. 434 00:40:07,289 --> 00:40:08,108 Why are you doing that? 435 00:40:11,331 --> 00:40:12,105 Argo! 436 00:40:13,331 --> 00:40:14,071 Hey! 437 00:40:17,200 --> 00:40:19,419 Hey, I need to talk to you. 438 00:40:23,634 --> 00:40:24,374 Hi. 439 00:40:30,589 --> 00:40:31,886 Oh, god. 440 00:40:32,023 --> 00:40:32,842 What are those things that everyone's eating? 441 00:40:35,762 --> 00:40:41,235 Mopani worms-- second best thing for a hangover. 442 00:40:41,370 --> 00:40:43,099 Oh. 443 00:40:43,239 --> 00:40:44,536 Ooh. 444 00:40:44,674 --> 00:40:48,326 Um, look-- I need your help. 445 00:40:50,977 --> 00:40:51,717 Did you hear me? 446 00:40:54,977 --> 00:40:55,967 Christ, Mo! 447 00:40:56,106 --> 00:40:59,189 You know, I don't get you. 448 00:40:59,324 --> 00:41:00,928 Have you always been this much of an asshole, 449 00:41:01,063 --> 00:41:04,192 or did you take lessons? 450 00:41:04,323 --> 00:41:06,496 Took lessons. 451 00:41:06,627 --> 00:41:09,233 The problem of landmines hasn't gotten any better 452 00:41:09,366 --> 00:41:11,232 since your little boy died. OK? 453 00:41:11,366 --> 00:41:12,583 Infact, it's gotten worse. 454 00:41:16,929 --> 00:41:17,794 Look, lady. 455 00:41:20,886 --> 00:41:23,184 Every morning I have to go out into that field 456 00:41:23,320 --> 00:41:27,234 to make sure no little surprise resurfaced during the night. 457 00:41:35,405 --> 00:41:38,659 There's no making a difference anymore. 458 00:41:38,796 --> 00:41:41,310 Angola is the wild fucking West now. 459 00:41:41,448 --> 00:41:43,746 And it's gotten that way all by itself. 460 00:41:43,882 --> 00:41:45,486 No, it didn't. 461 00:41:45,621 --> 00:41:47,225 I helped. 462 00:41:47,360 --> 00:41:49,613 That popper that I tried to show you-- 463 00:41:49,750 --> 00:41:51,525 I had a hand in creating it. 464 00:41:51,663 --> 00:41:55,486 It's the A6 butterfly. 465 00:41:55,619 --> 00:41:57,701 And I know it's here. 466 00:41:57,836 --> 00:42:00,009 Look, if I could just find one and take it back to the states, 467 00:42:00,140 --> 00:42:01,960 then maybe that would make a difference. 468 00:42:03,531 --> 00:42:04,350 Damn it, Argo. 469 00:42:04,487 --> 00:42:05,227 Quiet! 470 00:42:09,704 --> 00:42:12,002 Forget the damn dog! 471 00:42:12,138 --> 00:42:14,391 And forget making a difference. 472 00:42:14,530 --> 00:42:16,089 I desperately need your help. 473 00:42:16,225 --> 00:42:19,707 Look, I'll pay you, OK? 474 00:42:19,832 --> 00:42:22,961 $3,000 is all I've got. 475 00:42:23,093 --> 00:42:26,267 But it'll be enough to drown yourself in this. 476 00:42:30,527 --> 00:42:31,221 Get the ball! 477 00:42:49,741 --> 00:42:50,606 Hey, hey, hey. 478 00:42:50,741 --> 00:42:52,129 Hey, watch out! 479 00:43:31,604 --> 00:43:33,299 I swept that field yesterday! 480 00:43:36,343 --> 00:43:37,162 Now will you help me? 481 00:43:44,471 --> 00:43:45,950 Let's go see someone I can trust. 482 00:43:53,383 --> 00:43:55,249 Hey, Doc? 483 00:43:55,383 --> 00:43:56,635 When did you collect all this junk? 484 00:43:59,513 --> 00:44:01,379 In the four years since we last hung out. 485 00:44:04,294 --> 00:44:05,898 What's up, big guy? 486 00:44:06,033 --> 00:44:08,286 How you been? 487 00:44:08,425 --> 00:44:10,678 Good. 488 00:44:10,815 --> 00:44:13,773 These things will stunt your growth. 489 00:44:13,901 --> 00:44:16,074 Nice hat. 490 00:44:16,206 --> 00:44:17,071 I'm Harper. 491 00:44:17,205 --> 00:44:17,945 You must be Michelle. 492 00:44:18,074 --> 00:44:19,246 We spoke on the phone. 493 00:44:19,379 --> 00:44:20,153 Yes. 494 00:44:22,031 --> 00:44:22,771 Wow. 495 00:44:22,900 --> 00:44:24,720 This is all you? 496 00:44:24,857 --> 00:44:26,109 This is amazing. 497 00:44:26,248 --> 00:44:27,807 Yeah. 498 00:44:27,943 --> 00:44:31,163 This is me. 499 00:44:31,290 --> 00:44:34,590 I'm looking to expand the program. 500 00:44:34,724 --> 00:44:41,334 Did you know that 10 Cambodians step on a popper every day? 501 00:44:41,462 --> 00:44:43,237 And what about here? 502 00:44:43,375 --> 00:44:47,243 Three-- reported, which is about 503 00:44:47,375 --> 00:44:51,152 75 a day in a place with the population 504 00:44:51,287 --> 00:44:52,027 of the United States. 505 00:44:55,026 --> 00:44:59,202 I'm looking for a new American-made landmine. 506 00:44:59,330 --> 00:45:03,028 You haven't heard about the A6 butterfly, have you? 507 00:45:03,155 --> 00:45:07,592 No new US-made land minesin Angola for three years now. 508 00:45:07,719 --> 00:45:10,893 Well, this one isn't being exported by the US. 509 00:45:11,023 --> 00:45:13,537 It's being imported into the US. 510 00:45:13,675 --> 00:45:18,806 And we think that it's being manufactured in Angola. 511 00:45:18,935 --> 00:45:21,063 That's crazy. 512 00:45:21,195 --> 00:45:24,324 Only two things made in Angola these days-- 513 00:45:24,456 --> 00:45:26,800 diamonds-- well, I know they're not made-- 514 00:45:26,934 --> 00:45:30,893 and prosthetic legs. 515 00:45:31,020 --> 00:45:34,752 Have you ever heard of a guy named Michael Lewis? 516 00:45:34,888 --> 00:45:37,801 He was last seen here in Angola. 517 00:45:37,932 --> 00:45:40,230 He's the creator of the A6. 518 00:45:40,366 --> 00:45:42,494 No. 519 00:45:42,627 --> 00:45:44,538 Why hasn't anyone from the UN informed 520 00:45:44,670 --> 00:45:47,401 me about this, Ms. Flynn? 521 00:45:47,539 --> 00:45:54,844 Unless-- you working for Uncle Sam now, big guy? 522 00:45:54,972 --> 00:45:58,931 Um, it was a covert operation that-- 523 00:45:59,058 --> 00:46:01,709 it went very wrong. 524 00:46:01,841 --> 00:46:04,799 I doubt the UN knows squad right now. 525 00:46:04,928 --> 00:46:07,226 I barely know anything about it. 526 00:46:07,362 --> 00:46:09,273 Wow. 527 00:46:09,405 --> 00:46:12,443 A rogue landmine being made and sold 528 00:46:12,579 --> 00:46:14,616 by a third world country that can't even 529 00:46:14,752 --> 00:46:17,005 keep its own shit straight? 530 00:46:17,144 --> 00:46:18,964 If this is true, take my advice-- be careful. 531 00:46:23,055 --> 00:46:24,318 As always. 532 00:46:24,446 --> 00:46:26,790 That's exactly what I'm talking about, Ace. 533 00:46:26,924 --> 00:46:29,962 Dr. Hopper, come, come! 534 00:46:30,098 --> 00:46:31,441 Look-- I'll-- 535 00:46:31,576 --> 00:46:33,533 I'll do whatever I can to help. 536 00:46:33,662 --> 00:46:35,437 Just-- Chris-- you got to call me. 537 00:46:35,575 --> 00:46:36,610 Make sure that son of a bitch still 538 00:46:36,749 --> 00:46:38,137 knows how to use a telephone. 539 00:46:44,748 --> 00:46:45,613 How's he doing? 540 00:46:58,180 --> 00:46:59,693 Well, I haven't been here since-- 541 00:47:23,437 --> 00:47:27,396 If I can remember the way I entered last time, 542 00:47:27,523 --> 00:47:29,127 I'll be able to pick up the pattern. 543 00:47:36,608 --> 00:47:39,339 Point of entry-- 544 00:47:39,478 --> 00:47:41,697 As in you're going in there? 545 00:47:41,825 --> 00:47:45,125 As in we're going in there. 546 00:47:51,563 --> 00:47:53,645 Step only where I step. 547 00:47:53,780 --> 00:47:56,294 Unless, of course, I step on a popper. 548 00:48:00,778 --> 00:48:01,734 Oh, my God. 549 00:48:01,865 --> 00:48:03,128 The man made a joke. 550 00:48:42,077 --> 00:48:42,817 What? 551 00:48:48,467 --> 00:48:49,241 What is it? 552 00:48:53,901 --> 00:48:54,641 Hm? 553 00:49:06,464 --> 00:49:13,120 Last night at the bar,that sketch you showed me-- 554 00:49:13,246 --> 00:49:15,237 the one with the wings? 555 00:49:15,376 --> 00:49:16,719 You mean the one you'd never seen before? 556 00:49:16,853 --> 00:49:17,593 I didn't say that. 557 00:49:26,548 --> 00:49:30,803 That day Johnny died, I was onto something-- 558 00:49:30,938 --> 00:49:36,547 right here, right before opened up on us. 559 00:49:36,676 --> 00:49:39,589 It was something I hadn't seen before, something 560 00:49:39,720 --> 00:49:40,460 Argo didn't pick up-- 561 00:49:43,328 --> 00:49:44,887 shaped like a wing. 562 00:49:45,023 --> 00:49:45,797 No. 563 00:49:45,936 --> 00:49:47,540 That's impossible. 564 00:49:47,675 --> 00:49:50,713 I mean, five years ago we were still perfecting the A6. 565 00:49:50,848 --> 00:49:54,546 And PTC hadn't even been tested yet. 566 00:49:54,674 --> 00:49:57,894 Gee, I wonder where you can find a place to test 567 00:49:58,021 --> 00:50:01,719 a new kind of land mine. 568 00:50:01,846 --> 00:50:03,109 Here. 569 00:50:03,238 --> 00:50:04,751 Bingo. 570 00:50:04,890 --> 00:50:07,109 That means that Lewis was operating ahead of schedule? 571 00:50:07,237 --> 00:50:09,319 No, I said bingo. 572 00:50:21,061 --> 00:50:22,540 Specs? 573 00:50:22,669 --> 00:50:25,058 Motion-activated, LED indicates when it's tracking. 574 00:50:25,191 --> 00:50:26,886 And if it were still hot, we'd be dead by now. 575 00:50:29,929 --> 00:50:31,317 ? 576 00:50:31,451 --> 00:50:35,888 There should be arelease plug underneath it. 577 00:50:36,015 --> 00:50:37,232 Time? 578 00:50:37,363 --> 00:50:39,400 15 seconds track, one second to activate. 579 00:50:39,537 --> 00:50:43,144 Oh, and Christian-- she bounces. 580 00:50:43,275 --> 00:50:44,049 Figures. 581 00:50:53,534 --> 00:50:58,188 Oh, by the way, I think someone's kind of after me. 582 00:51:05,272 --> 00:51:06,615 Shit! 583 00:51:06,749 --> 00:51:07,614 Oh, God. 584 00:51:07,749 --> 00:51:08,614 It's hot. 585 00:51:08,749 --> 00:51:11,184 And it's tracking. 586 00:51:11,314 --> 00:51:12,611 Oh, my God. 587 00:51:12,748 --> 00:51:14,136 It's going to pop. 588 00:51:14,270 --> 00:51:15,135 Give me a count. 589 00:51:15,270 --> 00:51:16,089 What? 590 00:51:16,226 --> 00:51:19,787 I said, give me a count. 591 00:51:19,921 --> 00:51:27,703 13, 12, 11, 10, nine-- 592 00:51:29,268 --> 00:51:32,568 Now turn it so that it won't lock. 593 00:51:32,702 --> 00:51:37,913 Seven, six, five-- 594 00:51:38,049 --> 00:51:39,266 What the hell is this? 595 00:51:39,396 --> 00:51:41,000 The pre-arming switch. 596 00:51:41,135 --> 00:51:41,954 Three! 597 00:51:42,092 --> 00:51:42,911 Two! 598 00:51:43,048 --> 00:51:43,867 One! 599 00:51:44,004 --> 00:51:44,778 Bingo. 600 00:51:44,917 --> 00:51:45,873 Oh, Jesus. 601 00:52:01,914 --> 00:52:03,302 No way! 602 00:52:03,436 --> 00:52:04,255 I'm driving! 603 00:52:30,823 --> 00:52:32,211 You want to drive? 604 00:52:32,345 --> 00:52:33,688 Then drive. 605 00:52:33,822 --> 00:52:34,778 Nice shot. 606 00:52:34,909 --> 00:52:35,683 Thanks. 607 00:52:47,864 --> 00:52:48,638 Where are they? 608 00:52:50,863 --> 00:52:51,944 I don't know. 609 00:52:52,081 --> 00:52:54,118 What do you mean you don't know? 610 00:53:12,208 --> 00:53:13,073 There's a bridge ahead. 611 00:53:13,208 --> 00:53:14,551 Should I take it? 612 00:53:21,206 --> 00:53:22,071 Look out! 613 00:54:01,548 --> 00:54:02,413 Good job. 614 00:54:02,547 --> 00:54:03,287 Thanks. 615 00:54:38,455 --> 00:54:40,321 Hey, cowboy! 616 00:54:40,455 --> 00:54:41,798 I want my diamonds back. 617 00:54:45,498 --> 00:54:46,272 Hit it! 618 00:55:31,403 --> 00:55:32,268 Pull out! Pull out! 619 00:55:32,403 --> 00:55:33,143 Pull out! 620 00:55:50,748 --> 00:55:52,568 Someone's kind of after you? 621 00:56:00,789 --> 00:56:04,748 Of course-- that thing survived. 622 00:56:25,525 --> 00:56:26,299 Let's go. 623 00:56:30,872 --> 00:56:33,739 By the way, I'm fine. Thanks for asking. 624 00:57:23,950 --> 00:57:25,463 Oh, my God. 625 00:57:25,602 --> 00:57:27,422 What happened? 626 00:57:27,559 --> 00:57:28,378 Be careful. 627 00:57:28,515 --> 00:57:29,209 Stay there. 628 00:57:59,641 --> 00:58:00,415 Mo! 629 00:58:32,983 --> 00:58:33,757 Listen. 630 00:58:33,896 --> 00:58:35,239 Listen. 631 00:58:35,374 --> 00:58:36,068 Mo! 632 00:58:38,851 --> 00:58:41,149 Oh, God! 633 00:58:41,287 --> 00:58:42,061 Listen. 634 00:58:42,199 --> 00:58:43,803 I'm here, Mo. 635 00:58:43,937 --> 00:58:45,154 I want to take you to Hopper. 636 00:58:45,286 --> 00:58:46,458 Take you to a hospital. 637 00:58:46,589 --> 00:58:48,933 Listen. 638 00:58:49,068 --> 00:58:51,366 You are-- 639 00:59:09,238 --> 00:59:10,103 All right. 640 00:59:10,238 --> 00:59:11,194 Bring the bodies over here. 641 00:59:16,932 --> 00:59:18,536 All right. Put them down there. 642 00:59:25,496 --> 00:59:26,793 I just talked to Hopper. 643 00:59:26,931 --> 00:59:29,628 He's prepping the hospital for the wounded. 644 00:59:29,756 --> 00:59:30,973 He asked if you're OK. 645 00:59:49,840 --> 00:59:50,796 There's your mom. 646 00:59:54,926 --> 00:59:55,700 There she is. 647 00:59:58,665 --> 00:59:59,700 It's just her arm. 648 01:00:14,575 --> 01:00:15,701 I've got this one. 649 01:00:19,662 --> 01:00:21,312 Don't worry. 650 01:00:21,445 --> 01:00:23,618 I'm making sure your shipment is leaving, as per schedule. 651 01:00:26,444 --> 01:00:30,221 There was nothing at his house. 652 01:00:30,356 --> 01:00:32,575 Well, she's booked into the Gemstone. 653 01:00:32,703 --> 01:00:33,955 But I don't think she'll go back there now. 654 01:00:42,354 --> 01:00:43,264 It was Yager. 655 01:00:43,397 --> 01:00:44,091 Are you sure? 656 01:00:49,483 --> 01:00:52,214 That was in Mo's hand when he died. 657 01:00:52,353 --> 01:00:55,482 Consolidated Mines? 658 01:00:55,613 --> 01:00:59,436 I'm leaving tomorrow. 659 01:00:59,568 --> 01:01:00,387 Come with me. 660 01:01:08,567 --> 01:01:09,693 Look, if it was them. 661 01:01:09,827 --> 01:01:12,433 They'll be gunning for you next. 662 01:01:12,566 --> 01:01:13,863 Let 'em come. 663 01:01:18,826 --> 01:01:21,306 You be a good boy. 664 01:01:21,435 --> 01:01:22,391 Daddy's going to work. 665 01:03:55,541 --> 01:03:56,315 Oh, uh. 666 01:04:19,102 --> 01:04:19,876 Ooh! 667 01:04:24,493 --> 01:04:25,312 Uh. 668 01:04:32,970 --> 01:04:34,313 Uh. 669 01:04:34,447 --> 01:04:35,312 Ah! 670 01:04:35,447 --> 01:04:36,312 Ah! 671 01:04:36,447 --> 01:04:37,312 Aw! 672 01:04:37,447 --> 01:04:38,312 Aw! 673 01:04:38,447 --> 01:04:39,187 Uh. 674 01:05:41,263 --> 01:05:42,082 What am I doing? 675 01:07:40,028 --> 01:07:41,632 Hey, kid. 676 01:07:41,765 --> 01:07:44,757 Did you see who took her? 677 01:07:44,896 --> 01:07:48,025 Was it Yager? 678 01:07:48,156 --> 01:07:49,373 Did you see where they took her? 679 01:08:06,936 --> 01:08:07,846 Do you know what this is? 680 01:08:12,413 --> 01:08:13,710 Can you take me there? 681 01:08:33,497 --> 01:08:35,670 Bring her down below. 682 01:08:35,801 --> 01:08:37,189 Well, she's here all right. 683 01:08:42,234 --> 01:08:44,407 Do these places have back doors? 684 01:08:52,885 --> 01:08:54,535 I've retrieved this landmine. 685 01:08:58,189 --> 01:08:59,657 So you just tell me where Erickson is, 686 01:08:59,797 --> 01:09:01,754 and then we don't have to do any of this. 687 01:09:05,188 --> 01:09:08,795 He's on his way to kick your fucking ass. 688 01:09:11,448 --> 01:09:12,267 What a mouth! 689 01:09:17,186 --> 01:09:18,267 Kiss your mother with that mouth? 690 01:09:18,403 --> 01:09:19,177 Enough. 691 01:09:32,053 --> 01:09:40,053 Death tiptoes lightly with rude surprises in his hands. 692 01:09:44,095 --> 01:09:45,005 I know. 693 01:09:45,138 --> 01:09:49,439 It's so dramatic, this place. 694 01:09:49,571 --> 01:09:50,527 Where's Christian? 695 01:09:58,614 --> 01:09:59,649 This is what you call a back door? 696 01:10:20,393 --> 01:10:21,872 No elevators, huh? 697 01:10:25,783 --> 01:10:30,744 Yager here is going to torture you until I find out exactly 698 01:10:30,870 --> 01:10:32,781 what your operation was about. 699 01:10:32,913 --> 01:10:34,779 I told you. 700 01:10:34,913 --> 01:10:37,610 I was just along to confirm the type of landmine. 701 01:10:37,738 --> 01:10:40,958 While he's doing that, I'll be topside, 702 01:10:41,086 --> 01:10:43,168 making sure my shipment gets off on time. 703 01:10:43,302 --> 01:10:47,523 Now if you tell Yager what he wants to hear, then maybe 704 01:10:47,649 --> 01:10:52,906 I'll come back down in time to stop him from slowly sucking 705 01:10:53,040 --> 01:10:54,781 the air out of your lungs. 706 01:11:03,169 --> 01:11:05,160 Promise I'll be back. 707 01:11:11,472 --> 01:11:12,382 Just stay here. 708 01:11:27,774 --> 01:11:29,594 Ah! 709 01:11:29,729 --> 01:11:30,594 He's just doing his job. 710 01:11:46,118 --> 01:11:47,461 Make sure it's nice and tight. 711 01:12:31,764 --> 01:12:34,062 What does the US know about Consolidated Mines involvement 712 01:12:34,198 --> 01:12:35,495 in the A6 -- 713 01:12:35,632 --> 01:12:36,929 Hey! 714 01:12:37,067 --> 01:12:37,886 I'll kill him. 715 01:12:38,023 --> 01:12:38,797 I'll kill him. 716 01:12:44,022 --> 01:12:47,367 Fucking . 717 01:12:47,500 --> 01:12:50,322 Do it. 718 01:12:50,456 --> 01:12:51,321 Now drop it. 719 01:13:24,755 --> 01:13:27,622 Four more, please. 720 01:13:27,755 --> 01:13:28,927 We have to put them on first before we 721 01:13:29,059 --> 01:13:32,097 get the other on top of them. 722 01:13:32,233 --> 01:13:35,965 It is the only way to make the boat stable. 723 01:13:45,665 --> 01:13:46,405 Yager, it's time. 724 01:13:46,534 --> 01:13:47,308 Let's go. 725 01:13:49,969 --> 01:13:50,697 Yager? 726 01:15:53,253 --> 01:15:54,596 Hey, . 727 01:16:01,904 --> 01:16:02,644 What the hell's going on? 728 01:16:05,990 --> 01:16:07,594 She got away. 729 01:16:07,729 --> 01:16:08,639 Jesus Christ! 730 01:16:08,772 --> 01:16:09,898 What the hell's gotten into you? 731 01:16:10,034 --> 01:16:10,899 I swear! 732 01:16:11,034 --> 01:16:11,944 She can't go anywhere, man! 733 01:16:16,293 --> 01:16:18,113 We'll find her. 734 01:16:18,249 --> 01:16:19,023 You'd better. 735 01:16:22,466 --> 01:16:23,376 Hey, you! 736 01:16:23,509 --> 01:16:24,419 Go back down to . 737 01:16:24,553 --> 01:16:26,806 You, Carlos-- you come with me. 738 01:16:26,944 --> 01:16:28,548 Make sure she doesn't get to the plant. 739 01:16:36,246 --> 01:16:36,986 Ah! 740 01:16:41,159 --> 01:16:42,502 Uh! 741 01:16:43,593 --> 01:16:44,367 Ew! 742 01:16:47,679 --> 01:16:48,453 Oh! 743 01:16:51,201 --> 01:16:51,941 Oh! 744 01:17:17,066 --> 01:17:17,806 Ah! 745 01:17:48,322 --> 01:17:50,142 I should be used to this by now. 746 01:18:16,231 --> 01:18:17,972 Don't move. 747 01:18:18,100 --> 01:18:21,570 I said-- Uh! 748 01:18:22,621 --> 01:18:23,486 Ooh! 749 01:18:23,621 --> 01:18:24,361 Ah! 750 01:18:34,532 --> 01:18:35,272 Oh! 751 01:18:44,009 --> 01:18:44,874 Christian? 752 01:18:45,009 --> 01:18:45,828 It's Hopper. 753 01:18:58,572 --> 01:19:00,700 So where are we going? 754 01:19:00,833 --> 01:19:01,868 Going to see my old friend, Hopper. 755 01:19:22,525 --> 01:19:23,265 Dead. 756 01:19:28,393 --> 01:19:29,212 Get after them! 757 01:19:46,216 --> 01:19:47,035 Oh, my God. 758 01:19:53,737 --> 01:19:56,695 What do you see when you look at me? 759 01:19:56,824 --> 01:19:58,428 Yourself, that's what. 760 01:20:01,866 --> 01:20:05,689 We're both survivors, Erickson,cut from the same mold. 761 01:20:05,823 --> 01:20:09,384 We just chose different paths to get here. 762 01:20:09,517 --> 01:20:12,293 No. 763 01:20:12,430 --> 01:20:15,912 You're just a mercenary. 764 01:20:16,038 --> 01:20:20,555 Right or wrong don't matter to you, just the prize. 765 01:20:20,689 --> 01:20:25,081 The only justification for revolution is success. 766 01:20:25,210 --> 01:20:28,692 And to be successful, it takes money. 767 01:20:28,819 --> 01:20:31,163 That's why I'm nothing like you. 768 01:20:31,296 --> 01:20:32,730 Oh, yeah? 769 01:20:32,861 --> 01:20:33,635 Then show me. 770 01:20:33,774 --> 01:20:34,514 Oh! 771 01:20:48,293 --> 01:20:49,067 Pull out. 772 01:20:53,815 --> 01:20:54,543 OK. 773 01:20:54,684 --> 01:20:55,458 Oh. 774 01:21:35,156 --> 01:21:36,624 Still not convinced? 775 01:21:39,546 --> 01:21:43,198 I'll give you some time to think about it. 776 01:21:59,326 --> 01:22:00,760 No one rides for free. 777 01:22:33,364 --> 01:22:34,138 Oh! 778 01:22:48,840 --> 01:22:49,580 Ooh! 779 01:22:51,708 --> 01:22:54,575 Ah! 780 01:23:07,142 --> 01:23:09,099 Ah! 781 01:23:09,228 --> 01:23:10,002 Ooh! 782 01:23:34,093 --> 01:23:35,959 Ow! 783 01:24:02,133 --> 01:24:02,827 Oh. 784 01:24:08,175 --> 01:24:11,429 So are you OK? 785 01:24:11,566 --> 01:24:12,909 Oh, the train. 786 01:24:20,043 --> 01:24:20,862 Wait here. 787 01:24:43,430 --> 01:24:44,773 Wait here, my ass. 788 01:24:50,473 --> 01:24:51,247 Ooh! 789 01:26:47,107 --> 01:26:47,881 Oh! 790 01:26:51,106 --> 01:26:51,846 Oh! 791 01:26:55,019 --> 01:26:55,884 Ooh! 792 01:27:06,973 --> 01:27:08,964 Oh! 793 01:27:09,103 --> 01:27:09,843 Oh! 794 01:28:01,834 --> 01:28:03,871 Stupid fucking bloodhound! 795 01:28:04,008 --> 01:28:08,878 One squeeze 796 01:28:09,007 --> 01:28:10,042 You're always ! 797 01:28:12,658 --> 01:28:16,003 Your boy? 798 01:28:16,136 --> 01:28:17,479 Johnny? 799 01:28:17,614 --> 01:28:21,005 He wasn't meant to be there. 800 01:28:21,135 --> 01:28:22,000 It was an accident. 801 01:28:23,092 --> 01:28:24,309 Oh! 802 01:28:24,439 --> 01:28:26,612 You should have left, Christian. 803 01:28:26,743 --> 01:28:29,474 It wouldn't have come to this. 804 01:28:32,568 --> 01:28:34,650 You planted that mine. 805 01:28:34,785 --> 01:28:36,742 Yeah, it was me. 806 01:28:36,872 --> 01:28:38,351 It was me all along-- 807 01:28:38,480 --> 01:28:40,824 purely business, Ace. 808 01:28:40,958 --> 01:28:45,395 You see, what better way to test an invisible landmine 809 01:28:45,523 --> 01:28:53,523 than to see if the best sweeper in the free world can find it. 810 01:28:54,826 --> 01:28:55,691 Ah! 811 01:28:55,826 --> 01:28:57,692 Oh! 812 01:29:02,868 --> 01:29:03,642 Oh. 813 01:30:06,597 --> 01:30:08,725 Oh, OK, Ace. 814 01:30:08,857 --> 01:30:11,463 I-- I guess this is it. 815 01:30:11,596 --> 01:30:12,336 Go on. 816 01:30:12,465 --> 01:30:15,457 Go on to him, boy. 817 01:30:15,595 --> 01:30:19,372 Angels can fly because they take themselves so lightly. 818 01:30:20,421 --> 01:30:21,161 Oh! 819 01:30:26,594 --> 01:30:28,198 Did that hurt, buddy? 820 01:30:31,897 --> 01:30:34,241 You know, you should have looked out for me, 821 01:30:34,375 --> 01:30:37,720 Christian, just a little better. 822 01:30:41,591 --> 01:30:44,197 Now let's see if you are really big enough to go 823 01:30:44,330 --> 01:30:45,456 through the gates of hell. 824 01:30:51,546 --> 01:30:52,411 Ooh. 825 01:30:52,545 --> 01:30:53,319 Oh. 826 01:32:20,489 --> 01:32:21,263 You OK? 827 01:32:25,662 --> 01:32:28,222 I thought you guys might need a ride. 828 01:32:28,357 --> 01:32:29,438 Thanks. 829 01:32:29,574 --> 01:32:32,532 But this time, I think I'll drive. 829 01:32:33,305 --> 01:33:33,493 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9apu8 Help other users to choose the best subtitles52354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.