All language subtitles for Shameless.S06E09.Episode.9.1080p.NF.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:07,360 [intro music] 2 00:00:07,440 --> 00:00:11,520 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express! 3 00:00:11,600 --> 00:00:16,560 Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given 4 00:00:16,640 --> 00:00:19,040 by him upstairs. 5 00:00:19,120 --> 00:00:22,360 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:22,440 --> 00:00:28,840 What sounds on earth could ever replace kids needing money or wives in your face? 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,880 Cos this, people reckon, and me included, 8 00:00:31,960 --> 00:00:36,240 is why pubs and drugs were kindly invented. 9 00:00:36,320 --> 00:00:40,920 To calm us all down and stop us going mental. 10 00:00:41,000 --> 00:00:45,200 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 11 00:00:45,280 --> 00:00:49,360 We are worth every penny for grinding your axes. 12 00:00:49,440 --> 00:00:53,840 You shit on our heads, but you pay the taxes. 13 00:00:57,400 --> 00:01:00,720 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,400 who'd come on your face for the price of a beer. 15 00:01:03,480 --> 00:01:07,600 Make poverty history, cheaper drugs now! 16 00:01:07,680 --> 00:01:11,760 Make poverty history, cheaper drugs now! 17 00:01:11,840 --> 00:01:13,040 [laughing] [cough] 18 00:01:13,920 --> 00:01:15,320 Scatter! 19 00:01:15,400 --> 00:01:16,800 Party! 20 00:01:21,320 --> 00:01:24,800 [Shane] I used to fall over on purpose when I was little. 21 00:01:24,880 --> 00:01:27,480 I loved having stingy stuff on my cuts. 22 00:01:28,200 --> 00:01:29,760 Hugs. 23 00:01:29,840 --> 00:01:31,680 A brand-new Mr Men plaster. 24 00:01:31,760 --> 00:01:36,000 When I picked off my scabs to get more TLC, Mum sussed us out, 25 00:01:36,080 --> 00:01:38,000 told me to do me own fucking first aid. 26 00:01:39,200 --> 00:01:40,320 Stopped mothering me. 27 00:01:41,560 --> 00:01:43,720 But I realised she was teaching us a lesson. 28 00:01:43,800 --> 00:01:46,360 You've got to be a big boy, look out for number one, right? 29 00:01:46,440 --> 00:01:49,920 But what happens if you can't take care of yourself? 30 00:01:50,000 --> 00:01:52,960 "One day, Chicken Licken was playing under an oak tree... 31 00:01:53,040 --> 00:01:55,280 when suddenly an acorn fell on his head. 32 00:01:55,360 --> 00:01:57,560 Poor Chicken Licken didn't know that it was an acorn. 33 00:01:57,640 --> 00:02:01,080 He thought the sky was falling down, so he hurried off to tell the king: 34 00:02:01,160 --> 00:02:03,200 -This is serious!" -[paper rustling] 35 00:02:16,240 --> 00:02:17,960 [mumbling] Fucking Mimi. 36 00:02:21,480 --> 00:02:22,360 [puffing] 37 00:02:24,600 --> 00:02:25,800 [heart rate monitor beep] 38 00:02:29,640 --> 00:02:31,520 Fucking Kelly. 39 00:02:42,280 --> 00:02:44,240 [Mimi] Patrick, there's a queue out here! 40 00:02:44,320 --> 00:02:45,280 Yeah, I won't be long. 41 00:02:45,360 --> 00:02:46,640 [water running] 42 00:02:46,720 --> 00:02:48,360 [Jamie] I've got a bladder full of beer. 43 00:02:50,120 --> 00:02:52,680 Sink. Empty it first, though. 44 00:02:55,560 --> 00:02:57,000 [knock on door] 45 00:02:57,080 --> 00:02:58,760 [Mimi] Fuck's sake, Paddy. 46 00:03:05,040 --> 00:03:06,960 Sleepwalking? 47 00:03:07,040 --> 00:03:10,360 Improvising. Your father's moved into the bathroom. 48 00:03:10,440 --> 00:03:12,680 Oh, you can tell number-one son's moved back home! 49 00:03:12,760 --> 00:03:14,560 I have to piss in Yvonne's yard. 50 00:03:14,640 --> 00:03:15,760 Oi. 51 00:03:16,800 --> 00:03:18,000 Get a move on. 52 00:03:18,080 --> 00:03:20,760 I want us all there when they bring our Shane out of his coma. 53 00:03:22,200 --> 00:03:24,440 -I'm not sure I can be there. -You what? 54 00:03:24,520 --> 00:03:25,920 What if he doesn't wake up? 55 00:03:26,000 --> 00:03:27,080 What if he's... 56 00:03:28,080 --> 00:03:29,000 special? 57 00:03:29,080 --> 00:03:30,360 He'll be fine. 58 00:03:30,440 --> 00:03:33,040 The doctors said there was low levels of brain activity. 59 00:03:33,120 --> 00:03:35,160 [Paddy] We didn't need a scan to tell us that. 60 00:03:35,240 --> 00:03:37,280 Be a man and do as you mother says. 61 00:03:37,360 --> 00:03:38,200 Right... 62 00:03:38,280 --> 00:03:40,720 Please, God, our Shane won't wake up a cabbage. 63 00:03:40,800 --> 00:03:42,240 But if it's His will... 64 00:03:44,000 --> 00:03:45,040 we stay strong. 65 00:03:46,240 --> 00:03:47,080 Okay? 66 00:03:49,640 --> 00:03:51,000 [clapping] Right. Chop-chop, upstairs. 67 00:03:51,080 --> 00:03:52,360 Get ready, quick as you can. 68 00:03:54,920 --> 00:03:56,640 [Stella crying] 69 00:03:59,480 --> 00:04:00,480 Shh. 70 00:04:00,560 --> 00:04:02,960 Oh, Danny. She's crying! 71 00:04:03,800 --> 00:04:06,000 Slow-hand, your sister! 72 00:04:06,080 --> 00:04:08,000 Sorry, don't know that sort of crying. 73 00:04:08,080 --> 00:04:10,880 It's not her "hungry" cry, so I can't feed her, 74 00:04:10,960 --> 00:04:12,600 it's not her "change me" sound, 75 00:04:12,680 --> 00:04:15,200 and she slept all night, so she can't be tired. 76 00:04:15,280 --> 00:04:16,640 Poor little thing. 77 00:04:16,720 --> 00:04:18,240 -Where is everyone? -[Stella still crying] 78 00:04:18,320 --> 00:04:19,560 No molester... 79 00:04:19,640 --> 00:04:21,040 [Liam] Debbie's doing her homework. 80 00:04:21,120 --> 00:04:22,680 [computer voice] Piss off... 81 00:04:23,400 --> 00:04:25,600 [Liam] Carl's getting ready for his footy match. 82 00:04:26,720 --> 00:04:29,520 And... dad's doing some housework. 83 00:04:29,600 --> 00:04:32,440 Right, fetch everyone now, family conference. 84 00:04:33,640 --> 00:04:34,800 [Norma] Right, listen up. 85 00:04:34,880 --> 00:04:36,840 I've called us all together because... 86 00:04:36,920 --> 00:04:38,280 your daughter's got thrush. 87 00:04:38,920 --> 00:04:42,720 -Are you okay with this being discussed? -Not me! Stella. 88 00:04:42,800 --> 00:04:44,400 She's got a mouth infection. 89 00:04:44,480 --> 00:04:46,480 Someone's not been sterilising her bottles. 90 00:04:46,560 --> 00:04:48,280 -[scoffs] -She'll end up in social services. 91 00:04:49,840 --> 00:04:51,240 [dramatic music] 92 00:04:51,320 --> 00:04:52,600 [water splashing] 93 00:04:54,920 --> 00:04:57,640 I rinse 'em! I rinse 'em! 94 00:04:57,720 --> 00:04:58,720 [Norma] Okay, look. 95 00:04:58,800 --> 00:05:01,840 We'll get her some antibiotics to clear it up, but this can't happen. 96 00:05:01,920 --> 00:05:05,400 It's up to us to look after her now. Look, I've drawn up this rota, right? 97 00:05:05,480 --> 00:05:07,160 -[Stella starts crying] -Whoa, noise! 98 00:05:07,240 --> 00:05:08,600 What's all this "us" and "we"? 99 00:05:08,680 --> 00:05:12,240 Gallagher, Gallagher, Gallagher... benefit of the doubt... 100 00:05:12,320 --> 00:05:16,000 Even Speedy Gonzales there, but you, fuck's it to you? 101 00:05:17,840 --> 00:05:18,760 Dad... 102 00:05:18,840 --> 00:05:23,800 No! She loiters, scraps off our table, her mate's done one. 103 00:05:24,600 --> 00:05:26,440 Why is she still here? 104 00:05:26,520 --> 00:05:27,760 [Stella continues crying] 105 00:05:36,080 --> 00:05:38,200 You need to look after Stella properly. 106 00:05:41,800 --> 00:05:43,640 You're talking to a professional! 107 00:05:44,400 --> 00:05:46,720 Raised more kids than Barnado's. 108 00:05:51,480 --> 00:05:52,840 [door opening] 109 00:05:52,920 --> 00:05:53,840 [door closing] 110 00:05:54,800 --> 00:05:56,400 Wake up, bruv! 111 00:05:56,480 --> 00:05:58,320 Please don't be soft! 112 00:05:59,640 --> 00:06:01,360 I'm just gonna get some fresh air. 113 00:06:02,640 --> 00:06:04,320 -[Mimi] I'll keep watch. -He moved... 114 00:06:04,400 --> 00:06:05,360 I think. 115 00:06:09,320 --> 00:06:10,680 -There. -I'll fetch the doctor. 116 00:06:10,760 --> 00:06:11,920 Shane? 117 00:06:12,000 --> 00:06:13,600 -[door closing] -Can you hear me? 118 00:06:13,680 --> 00:06:14,520 [Shane sighs] 119 00:06:18,840 --> 00:06:21,880 Oh, my baby. Shane, it's your mum. 120 00:06:21,960 --> 00:06:23,280 Say something. 121 00:06:23,880 --> 00:06:25,480 [Shane] Kelly... 122 00:06:27,360 --> 00:06:29,880 Hiya, kid. How's the loaf? 123 00:06:30,680 --> 00:06:31,880 It hurts. [sighs heavily] 124 00:06:33,680 --> 00:06:35,960 Then there's... do... 125 00:06:36,840 --> 00:06:37,720 do... 126 00:06:39,400 --> 00:06:40,560 I can't... 127 00:06:41,640 --> 00:06:43,640 move my hand. 128 00:06:45,160 --> 00:06:46,640 What's wrong with me? 129 00:06:54,720 --> 00:06:56,960 [engine revs] 130 00:06:57,040 --> 00:06:58,200 [Carl] All right, Norma! 131 00:06:58,280 --> 00:07:00,360 Even Danny can hear that one. 132 00:07:00,440 --> 00:07:02,400 -I'm away, then. -Okay. 133 00:07:02,480 --> 00:07:03,640 For good, like. 134 00:07:03,720 --> 00:07:04,720 [Ian] Take it easy. 135 00:07:16,640 --> 00:07:18,240 Can you open this for us? 136 00:07:20,560 --> 00:07:21,640 [Norma] Aye. 137 00:07:23,880 --> 00:07:24,920 Thanks. 138 00:07:26,320 --> 00:07:27,560 Are you off, then? 139 00:07:28,720 --> 00:07:30,520 Do you think I should stay? 140 00:07:30,600 --> 00:07:32,760 If I had to stay here for as long as you have, 141 00:07:32,840 --> 00:07:34,320 I'd probably want to go home. 142 00:07:36,800 --> 00:07:39,000 -But this... this is my-- -See ya. 143 00:07:43,760 --> 00:07:45,760 [anticipating music] 144 00:07:45,840 --> 00:07:47,400 [engine revs] 145 00:07:52,480 --> 00:07:53,400 [music stops] 146 00:08:06,000 --> 00:08:07,560 Don't like it! 147 00:08:07,640 --> 00:08:10,280 Stop mucking around! Eat it! 148 00:08:10,360 --> 00:08:12,320 [Karen] Be a good girl for your mum, Katie. 149 00:08:12,920 --> 00:08:14,840 She's looking pretty for you, too. 150 00:08:14,920 --> 00:08:17,240 She's got a bit of colour in her cheeks. 151 00:08:17,320 --> 00:08:19,560 Has she been on her jollies without telling? 152 00:08:20,720 --> 00:08:22,280 Yeah, all right. I'll replace it. 153 00:08:22,360 --> 00:08:23,880 I don't mind. 154 00:08:23,960 --> 00:08:27,360 It's just, it's decent stuff, and a little goes a long way. 155 00:08:28,080 --> 00:08:31,440 I wanted to try something darker. Joe goes on at me looking anaemic. 156 00:08:32,360 --> 00:08:34,919 -I wouldn't put up with that. -I don't. 157 00:08:35,000 --> 00:08:36,720 I fancied a change, that's all. 158 00:08:41,320 --> 00:08:42,600 Who let you in? 159 00:08:43,280 --> 00:08:44,280 Your cleaner. 160 00:08:44,360 --> 00:08:46,840 I told her I had a mad urge to snog me girlfriend. 161 00:08:46,920 --> 00:08:48,240 [Joe] Morning, beautiful. 162 00:08:48,320 --> 00:08:49,280 [kissing] 163 00:08:49,360 --> 00:08:51,040 -Big game today, innit? -Oh, aye. 164 00:08:51,120 --> 00:08:53,120 We're gonna get stuck into this lot. 165 00:08:55,440 --> 00:08:56,680 Have you been on a sunbed? 166 00:08:58,200 --> 00:08:59,360 Out of a tub. 167 00:09:00,160 --> 00:09:02,720 You know, trying a new look. 168 00:09:02,800 --> 00:09:04,560 Well, I think she looks great. 169 00:09:06,160 --> 00:09:09,160 Oh, sorry. Totally missed my cue there, didn't I? 170 00:09:09,240 --> 00:09:10,880 [tense music] 171 00:09:13,760 --> 00:09:15,160 [both chuckling] 172 00:09:19,760 --> 00:09:21,160 [Patrick] Thanks, Doctor. 173 00:09:23,000 --> 00:09:25,160 You won't win Brain Of Britain, but you're coming home. 174 00:09:25,240 --> 00:09:26,400 They need the bed. 175 00:09:26,480 --> 00:09:29,680 You remembered what happened? You're not gonna have a Bourne Identity? 176 00:09:29,760 --> 00:09:30,760 No. 177 00:09:31,680 --> 00:09:34,000 [slurring] Me and Kel, we were... 178 00:09:34,800 --> 00:09:36,680 conning married men. 179 00:09:36,760 --> 00:09:38,040 He's getting mixed up. 180 00:09:38,120 --> 00:09:42,240 You... fooled 'em and I... I robbed 'em. 181 00:09:44,360 --> 00:09:47,640 One... came and punched me. 182 00:09:48,600 --> 00:09:51,640 You fucking devious tart, I should have known! 183 00:09:51,720 --> 00:09:52,720 Drop it, Mimo. 184 00:09:52,800 --> 00:09:55,520 -This is between me and her! -[Patrick grunts] 185 00:09:55,600 --> 00:09:57,680 -Are you okay? -[Patrick] Fine! 186 00:09:57,760 --> 00:09:59,280 This bastard heartburn. 187 00:09:59,360 --> 00:10:00,200 [Kelly] This is mad. 188 00:10:00,920 --> 00:10:02,760 We should be celebrating. 189 00:10:02,840 --> 00:10:06,200 Oh, I will. And so will my son, without you. 190 00:10:06,280 --> 00:10:08,600 He's coming home to get some proper care! 191 00:10:08,680 --> 00:10:09,760 I can look after him. 192 00:10:09,840 --> 00:10:12,440 [gasps] Are you gonna feed him? Wash him? 193 00:10:12,520 --> 00:10:15,160 Speech therapy? Physiotherapy? 194 00:10:15,240 --> 00:10:19,640 Big difference dressing as a dirty nurse and wiping a dirty arse! 195 00:10:19,720 --> 00:10:20,840 That's enough. 196 00:10:20,920 --> 00:10:22,880 I'm giving her a chance to walk. 197 00:10:22,960 --> 00:10:24,600 I know she's thinking about it. 198 00:10:38,000 --> 00:10:39,720 [Patrick] I'm just nipping out. 199 00:10:41,200 --> 00:10:42,560 Be nice! 200 00:10:46,240 --> 00:10:47,600 [groaning] 201 00:10:57,120 --> 00:10:58,840 [Carl] I'm telling you, boss, stick us up front 202 00:10:58,920 --> 00:11:00,560 and keep playing me balls, like... 203 00:11:00,640 --> 00:11:03,000 over the top and I'll run all day, me. 204 00:11:03,080 --> 00:11:04,640 Speed, creatine and Viagra. 205 00:11:04,720 --> 00:11:06,840 Thinks it'll make him stronger in front of goal. 206 00:11:06,920 --> 00:11:09,120 [Joe] I'm loving the commitment, Carlos, 207 00:11:09,200 --> 00:11:12,320 but stick to more traditional methods of conditioning. 208 00:11:12,400 --> 00:11:16,160 Karen? Have you got a sec? Microwave, full power for a minute. 209 00:11:16,240 --> 00:11:19,040 [bang] Ta. Pre-match meal for the lads. 210 00:11:19,120 --> 00:11:21,240 -I'm not fucking eating that! -You are eating it. 211 00:11:22,560 --> 00:11:24,320 I'll do it. 212 00:11:24,400 --> 00:11:26,000 What's he like? 213 00:11:27,520 --> 00:11:30,000 -Wanker! -You reckon? 214 00:11:30,080 --> 00:11:34,520 Captain of the footy team! Big, fucking mick, calling all the shots. 215 00:11:34,600 --> 00:11:37,360 Says "jump" and you jump. Or else... 216 00:11:37,440 --> 00:11:38,680 Or else, what? 217 00:11:40,360 --> 00:11:42,080 Er... 218 00:11:42,160 --> 00:11:44,440 I dunno... Play you left back. 219 00:11:44,520 --> 00:11:45,880 [all cheering] 220 00:11:45,960 --> 00:11:47,200 Nice one! 221 00:11:47,280 --> 00:11:48,200 [jackpot sound] 222 00:11:48,280 --> 00:11:50,920 [Frank] Wey-hey! Jonesy... Good man. 223 00:11:51,000 --> 00:11:54,640 Local custom. He who jacks the bandit... 224 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 Fuck off! 225 00:12:00,640 --> 00:12:04,360 [Kelly] What if he stays like this? He can't walk, can't talk. 226 00:12:04,440 --> 00:12:07,840 People try not to look as he drags himself along the street. 227 00:12:07,920 --> 00:12:11,120 He will get better. It's just gonna take time. 228 00:12:11,200 --> 00:12:12,520 And help. 229 00:12:12,600 --> 00:12:14,240 Listen, I didn't exactly grow up 230 00:12:14,320 --> 00:12:16,800 dreaming of emptying colostomy bags all day. 231 00:12:16,880 --> 00:12:20,920 Some patients really need your help. Can't do it theirselves. 232 00:12:21,000 --> 00:12:24,400 Apart from the perverts who shit themselves just to get a bed bath. 233 00:12:24,480 --> 00:12:26,240 Murder, aren't they? [laughs] 234 00:12:27,280 --> 00:12:31,520 You can do this. Your job's all about taking care of people. 235 00:12:31,600 --> 00:12:35,200 Just see it as another personal service. 236 00:12:35,280 --> 00:12:37,280 Anyway, I'd better get back 237 00:12:37,360 --> 00:12:40,280 before management sub-contract me job out at twice the cost. 238 00:12:47,760 --> 00:12:49,320 -[clattering] -[Patrick] Oi! 239 00:12:49,400 --> 00:12:52,760 Watch where you're fucking going, all right? Fuck you! 240 00:12:53,840 --> 00:12:55,680 [suspenseful music] 241 00:12:58,920 --> 00:12:59,800 [zippering] 242 00:13:19,640 --> 00:13:22,400 Easy, bruiser. 243 00:13:22,480 --> 00:13:23,800 You'll give me a heart attack. 244 00:13:23,880 --> 00:13:25,920 Miss the target, you'll give yourself one. 245 00:13:26,000 --> 00:13:28,560 You can't find a decent vein cos they've UV lights in here 246 00:13:28,640 --> 00:13:30,040 to stop 'em showing up. 247 00:13:30,120 --> 00:13:33,480 You could always try your eye. Or your nads. 248 00:13:33,560 --> 00:13:35,440 Depends how much you need it. 249 00:13:35,520 --> 00:13:37,360 -Or them, I suppose. -Leave me alone. 250 00:13:37,440 --> 00:13:38,880 And let you collapse a vein? 251 00:13:38,960 --> 00:13:40,520 Can you imagine your missus? 252 00:13:40,600 --> 00:13:45,000 [high-pitched voice] "My Paddy dead on the bog, needle hanging off him, 253 00:13:45,080 --> 00:13:47,720 and you fucking knew he was using." 254 00:13:47,800 --> 00:13:48,720 You're enjoying this, aren't you? 255 00:13:48,800 --> 00:13:49,760 Not really. 256 00:13:52,280 --> 00:13:53,840 Come here... You got a bubble. 257 00:13:54,560 --> 00:13:56,160 It makes no odds to me! 258 00:13:56,240 --> 00:13:57,760 I just wanna check you're doing it right. 259 00:14:02,520 --> 00:14:04,760 You should tell her... Mimo. 260 00:14:05,440 --> 00:14:07,160 Give her a chance to fight for you, 261 00:14:07,760 --> 00:14:10,640 cos when you need smack, no way can she compete. 262 00:14:12,520 --> 00:14:14,040 Shane's coming back with me. 263 00:14:14,760 --> 00:14:16,600 Find a way of squaring that with his mum. 264 00:14:18,000 --> 00:14:19,240 Fine. Give it here! 265 00:14:20,440 --> 00:14:23,720 And you let him do his own thing outside the family. 266 00:14:23,800 --> 00:14:24,920 No taxing. 267 00:14:25,840 --> 00:14:27,000 Okay. 268 00:14:28,520 --> 00:14:29,760 It weren't a bubble. 269 00:14:29,840 --> 00:14:31,560 Syringe is cracked, it's useless. 270 00:14:33,400 --> 00:14:35,520 Fuck off! Where are you going? 271 00:14:37,400 --> 00:14:38,720 What am I supposed to do? 272 00:14:38,800 --> 00:14:40,800 It depends how desperate you are. 273 00:14:40,880 --> 00:14:42,640 You could always neck it, wait for it... 274 00:14:42,720 --> 00:14:45,200 Very funny. I need it now. 275 00:14:46,280 --> 00:14:47,160 Give us ten bob. 276 00:15:00,720 --> 00:15:03,120 [metallic sound coming from the toilet] 277 00:15:04,280 --> 00:15:05,320 [Patrick coughs] 278 00:15:14,920 --> 00:15:17,160 -[alarm blares] -[water splashing] 279 00:15:22,880 --> 00:15:23,720 [laughs] 280 00:15:27,920 --> 00:15:30,040 Fire alarm, all visitors have to do one. 281 00:15:30,120 --> 00:15:32,040 I'll be back soon. Be brave, son. 282 00:15:40,120 --> 00:15:41,200 [alarm keeps blaring] 283 00:15:48,520 --> 00:15:50,520 Where the fucking hell have you been? 284 00:15:51,760 --> 00:15:53,400 You're soaking wet! 285 00:15:58,160 --> 00:15:59,720 Devious slag. 286 00:16:04,280 --> 00:16:05,240 There you go. 287 00:16:06,240 --> 00:16:07,240 Are you all right? 288 00:16:09,920 --> 00:16:10,760 [grumbles] 289 00:16:11,640 --> 00:16:13,480 -[whispering] Cheers. -That's all right. 290 00:16:14,840 --> 00:16:16,160 Let's get you comfy. 291 00:16:17,720 --> 00:16:20,320 Pillows, up or down? 292 00:16:20,400 --> 00:16:21,640 Up, I reck... 293 00:16:21,720 --> 00:16:23,960 You've been on your back more than me past week. 294 00:16:28,480 --> 00:16:29,400 What's matter? 295 00:16:30,000 --> 00:16:30,840 It's... 296 00:16:32,480 --> 00:16:33,400 bollocks. 297 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 -[slurring] I'm a fucking retard. -Shh! 298 00:16:37,080 --> 00:16:38,400 -Don't say that. -Look at me! 299 00:16:40,280 --> 00:16:41,240 I can't... 300 00:16:44,120 --> 00:16:45,880 I can't even talk... 301 00:16:46,760 --> 00:16:48,600 [sighing] What if... 302 00:16:49,360 --> 00:16:51,240 What if I can't get better? 303 00:16:51,320 --> 00:16:52,400 You're gonna get right. 304 00:16:52,480 --> 00:16:53,760 You don't know that. 305 00:16:53,840 --> 00:16:56,440 I chuffing well do, cos I'm gonna fix you. 306 00:16:58,000 --> 00:16:59,360 I can do this. 307 00:17:00,760 --> 00:17:02,760 You just need to trust me, okay? 308 00:17:04,200 --> 00:17:06,480 [puff] 309 00:17:07,480 --> 00:17:08,960 Beer's off. 310 00:17:09,040 --> 00:17:09,880 So? Change it. 311 00:17:09,960 --> 00:17:11,079 Can't you do it? 312 00:17:16,000 --> 00:17:16,920 [inaudible] 313 00:17:30,640 --> 00:17:32,840 -[Karen] Everything all right? -Fine. 314 00:17:33,560 --> 00:17:34,960 Fancy going out tomorrow night? 315 00:17:35,040 --> 00:17:36,480 I'd love to get out of here, 316 00:17:36,560 --> 00:17:37,800 go for a dance and a chat. 317 00:17:37,880 --> 00:17:39,120 Yeah, I'll run it past Joe. 318 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 Why? What's it to him? 319 00:17:40,280 --> 00:17:42,840 -He might have summat planned. -Won't hold my breath. 320 00:17:44,440 --> 00:17:45,440 What does that mean? 321 00:17:45,520 --> 00:17:47,960 You don't always have to do what Joe says. 322 00:17:48,040 --> 00:17:48,920 I know, Karen. 323 00:17:49,000 --> 00:17:50,160 I'm just saying... 324 00:17:50,240 --> 00:17:51,240 Well, don't bother! 325 00:17:54,400 --> 00:17:55,240 Ian? 326 00:17:55,840 --> 00:17:57,720 -Can you mind the bar for a minute? -Yeah. 327 00:18:00,880 --> 00:18:01,720 I can't breathe. 328 00:18:02,400 --> 00:18:04,520 My heart's going like... the fucking clappers. 329 00:18:05,640 --> 00:18:07,360 -Am I gonna die? -Could you try? 330 00:18:07,440 --> 00:18:10,440 Then we could get this match abandoned instead of having a man down. 331 00:18:10,520 --> 00:18:11,920 [cough] 332 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 What the fuck is that? 333 00:18:16,160 --> 00:18:17,720 [Jamie] Right! Ten minutes to kick-off. 334 00:18:18,520 --> 00:18:21,160 -[door opening] -Yeah, all right, ref. I won't be a sec. 335 00:18:25,320 --> 00:18:28,200 -If you're looking for Jamie... -I'm not here to see him. 336 00:18:28,280 --> 00:18:29,480 We're about to kick-off. 337 00:18:30,200 --> 00:18:31,880 Well, you can go when I'm done. 338 00:18:31,960 --> 00:18:34,160 You won't get everything your own way, tough guy! 339 00:18:34,240 --> 00:18:35,400 Right, whatever, Karen. 340 00:18:39,400 --> 00:18:42,240 I know what you've been up to, and it stops... 341 00:18:43,160 --> 00:18:44,000 right now. 342 00:18:44,080 --> 00:18:45,120 You've lost me. 343 00:18:45,720 --> 00:18:48,360 You don't think I know why Mandy slapped all that fake tan on her. 344 00:18:48,440 --> 00:18:50,400 Listen to me... Whatever you two have been yapping about... 345 00:18:50,480 --> 00:18:51,560 She said nothing. 346 00:18:52,640 --> 00:18:54,000 -She doesn't have to. -Ah... 347 00:18:56,960 --> 00:18:58,440 So it's all in your head, then? 348 00:18:59,240 --> 00:19:01,440 It happens when you've got too much spare time. 349 00:19:02,240 --> 00:19:03,320 You need to get laid. 350 00:19:05,640 --> 00:19:07,000 [Karen groaning] 351 00:19:07,080 --> 00:19:10,240 Take your hands off me! I'll scream and Jamie'll be here... 352 00:19:10,320 --> 00:19:11,400 Oh, what? Him! 353 00:19:25,720 --> 00:19:26,920 [heavy breathing] 354 00:19:31,400 --> 00:19:32,800 [heavy breathing] 355 00:19:34,240 --> 00:19:35,520 [voices and footsteps] 356 00:19:37,640 --> 00:19:38,880 [voices and footsteps stop] 357 00:19:55,440 --> 00:19:57,440 [both moaning] 358 00:19:58,160 --> 00:19:59,640 He's always the last out. 359 00:19:59,720 --> 00:20:00,600 Superstitious. 360 00:20:02,360 --> 00:20:04,080 -I'll chase him up, yeah? -Ok, yeah. 361 00:20:04,160 --> 00:20:05,320 [both moaning] 362 00:20:10,200 --> 00:20:12,280 [Jamie] Joe! It's getting cold out here, mate. 363 00:20:16,600 --> 00:20:17,760 The fuck are you doing? 364 00:20:17,840 --> 00:20:19,000 Just warming up, mate. 365 00:20:19,080 --> 00:20:21,160 My hamstring's tighter than a banjo string. 366 00:20:22,000 --> 00:20:25,200 -Give us a sec. I need to piss. -[Jamie] Hurry up. The ref's gonna start. 367 00:20:27,800 --> 00:20:28,680 [door slamming] 368 00:20:28,760 --> 00:20:30,040 Fuck! 369 00:20:30,120 --> 00:20:32,000 [Joe pants] 370 00:20:34,080 --> 00:20:35,280 [both pant] 371 00:20:39,720 --> 00:20:41,240 That were close. 372 00:20:41,320 --> 00:20:42,640 How did he get bored of that? 373 00:20:42,720 --> 00:20:44,120 -Fucking prick. -What? 374 00:20:44,960 --> 00:20:46,040 -Fuck off! -What? 375 00:20:46,800 --> 00:20:49,280 -Do you want a go at me now? -What do you think I am? 376 00:20:49,360 --> 00:20:52,080 I don't think... I know. 377 00:20:53,560 --> 00:20:57,160 -Touch Mandy again-- -I would never hurt Mandy. Never! 378 00:20:58,520 --> 00:21:00,200 Fuck me, people in glasshouses. 379 00:21:00,280 --> 00:21:01,880 -You what? -You heard. 380 00:21:03,440 --> 00:21:06,560 I've seen the way you treat Jamie, nipping at his head all the time. 381 00:21:06,640 --> 00:21:07,960 The lad's a shadow of... 382 00:21:09,400 --> 00:21:11,760 And I don't think you can really make threats now. 383 00:21:12,600 --> 00:21:14,200 [dramatic music] 384 00:21:23,160 --> 00:21:24,240 -[door closing] -[chuckles] 385 00:21:24,920 --> 00:21:25,800 [Stella giggling] 386 00:21:25,880 --> 00:21:28,640 [Frank] ♪ Horsey, horsey, don't you stop ♪ 387 00:21:28,720 --> 00:21:31,400 ♪ Just take your feet down To the beer shop ♪ 388 00:21:31,480 --> 00:21:34,720 ♪ A couple of Es And a bucket of ale... ♪ 389 00:21:39,520 --> 00:21:40,840 [Stella giggles] 390 00:21:40,920 --> 00:21:44,000 ♪ Don't give a toss If you haven't got a tail ♪ 391 00:21:44,080 --> 00:21:47,000 ♪ Round and round And the wheels go round... ♪ 392 00:21:49,360 --> 00:21:50,440 [woman shouting] Hello! 393 00:21:51,880 --> 00:21:53,240 -[stammers] What? -[woman] Hello? 394 00:21:54,480 --> 00:21:56,080 [glass clinking] 395 00:21:56,160 --> 00:21:57,600 [mumbling] Fuck... All right! 396 00:22:02,440 --> 00:22:04,640 You always were a grumpy bitch in the morning. 397 00:22:04,720 --> 00:22:06,520 [laughs] Ru! 398 00:22:07,120 --> 00:22:09,520 What are you dressed like a politician for? 399 00:22:09,600 --> 00:22:12,600 I run the yard now, got to distinguish myself from the drivers somehow. 400 00:22:13,200 --> 00:22:15,400 Oh. Jeez. 401 00:22:16,000 --> 00:22:17,240 Well, can I come in? 402 00:22:17,320 --> 00:22:20,120 Oh, yeah, sorry, sorry... I'm still in me... 403 00:22:28,600 --> 00:22:30,120 -What are you doing? -[sighs] 404 00:22:30,200 --> 00:22:31,320 It came loose. 405 00:22:32,640 --> 00:22:34,960 [sighs] Fine! I'll put it back. 406 00:22:35,040 --> 00:22:36,440 [Mimi] No... 407 00:22:37,400 --> 00:22:39,480 Shane's flown the nest. 408 00:22:39,560 --> 00:22:42,360 It's time I started looking after the ones under me nose. 409 00:22:43,680 --> 00:22:47,760 -Good to have you back, Jamie. -Let's hope it's not for long, eh? 410 00:22:47,840 --> 00:22:51,560 Moving back here at my age. It's not exactly progress. 411 00:22:58,480 --> 00:23:02,120 -Do you want to go home? -I... I don't... 412 00:23:02,200 --> 00:23:07,800 I don't want it... ruining it for us. 413 00:23:07,880 --> 00:23:09,280 It won't. 414 00:23:11,600 --> 00:23:16,000 Sometimes... shit's sent to test us. 415 00:23:17,560 --> 00:23:20,880 Get through this, we'll get through owt. 416 00:23:22,520 --> 00:23:24,960 And we will. I promise. 417 00:23:25,040 --> 00:23:25,880 [knock on door] 418 00:23:27,400 --> 00:23:28,800 Got a sec? 419 00:23:30,240 --> 00:23:32,360 -Practise your P sounds, eh? -[heavy breathing] 420 00:23:32,440 --> 00:23:34,960 Puh, puh... 421 00:23:35,040 --> 00:23:35,920 Puh... 422 00:23:39,520 --> 00:23:40,680 Puh. 423 00:23:41,840 --> 00:23:43,960 Fancy giving him a break? Backlog. 424 00:23:44,040 --> 00:23:46,400 I just want to get somewhere so he don't lose heart. 425 00:23:46,480 --> 00:23:47,640 Let me crack on for a bit. 426 00:23:47,720 --> 00:23:49,160 Puh. 427 00:23:49,240 --> 00:23:50,920 [sighs] All right. 428 00:23:53,280 --> 00:23:54,800 I've got an idea. 429 00:23:55,520 --> 00:23:58,280 We're gonna play a little game of blow footy. 430 00:23:58,360 --> 00:23:59,400 Watch the lips. 431 00:23:59,480 --> 00:24:05,240 I want you to put the ball between the p-p-p-posts. 432 00:24:05,320 --> 00:24:07,560 Use what's left of your imagination. 433 00:24:12,960 --> 00:24:13,840 Puh... 434 00:24:13,920 --> 00:24:16,480 Puh, puh, puh. 435 00:24:16,560 --> 00:24:17,480 Puh. 436 00:24:17,560 --> 00:24:18,800 Puh. 437 00:24:18,880 --> 00:24:20,360 Again. Breathe. 438 00:24:20,440 --> 00:24:21,960 -[Shane] Puh. -Go on. 439 00:24:22,040 --> 00:24:23,560 -Puh. -Puh! 440 00:24:23,640 --> 00:24:24,600 Puh! 441 00:24:26,240 --> 00:24:27,640 Let the girls out for a bit. 442 00:24:27,720 --> 00:24:32,320 No, fucking... One more go, come on. 443 00:24:32,400 --> 00:24:34,440 Okay. 444 00:24:34,520 --> 00:24:36,760 -Go on, big shot. -Puh! 445 00:24:36,840 --> 00:24:40,120 [laughing] Go-o-al! 446 00:24:40,200 --> 00:24:41,640 [laughs] 447 00:24:43,160 --> 00:24:46,080 I fucking love your heart, Shane Maguire. 448 00:24:48,480 --> 00:24:50,280 -Diddo. -Ditto. 449 00:24:50,360 --> 00:24:51,440 Right. 450 00:24:53,240 --> 00:24:55,040 Let's do some work on your Ts, eh? 451 00:24:56,960 --> 00:24:58,400 [Kelly chuckles] 452 00:25:09,480 --> 00:25:10,440 Kettle's boiled. 453 00:25:11,440 --> 00:25:12,320 Sorry. 454 00:25:13,880 --> 00:25:15,560 Like what you've done with the place. 455 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 -[pouring water] -Ah, it's my mother's old stuff. 456 00:25:18,520 --> 00:25:20,280 Never quite got round to throwing it away. 457 00:25:21,160 --> 00:25:22,240 Home from home! 458 00:25:22,320 --> 00:25:23,880 Oh, I'm not that far, actually. 459 00:25:24,520 --> 00:25:26,360 That's me regular gaff over there. 460 00:25:28,160 --> 00:25:29,240 What's going on? 461 00:25:29,320 --> 00:25:30,840 Nothing. Everything's grand. 462 00:25:31,440 --> 00:25:33,160 I'm just... between... 463 00:25:33,240 --> 00:25:36,080 -Between what? -Lives, I suppose. 464 00:25:43,680 --> 00:25:44,560 Did you love her? 465 00:25:48,240 --> 00:25:49,440 Probably too much. 466 00:25:50,600 --> 00:25:52,480 She fucked off, of course. 467 00:25:55,120 --> 00:25:56,960 Lately, I don't know where I should be. 468 00:25:58,600 --> 00:26:00,840 I'm like the shit on the shoe of this family and they... 469 00:26:00,920 --> 00:26:03,720 try and scrape us off, but I'm always fucking there, lingering. 470 00:26:06,080 --> 00:26:07,640 I don't know why I'm still there. 471 00:26:08,240 --> 00:26:09,600 You're not shit. 472 00:26:10,480 --> 00:26:12,520 This tea, on the other hand, almost certainly is. 473 00:26:13,200 --> 00:26:17,920 Come on. Let's go back to my place, brew a decent cuppa, get you fed. 474 00:26:18,000 --> 00:26:19,800 Have a shower, maybe. 475 00:26:19,880 --> 00:26:21,360 You're amongst friends, mate. 476 00:26:23,240 --> 00:26:24,280 Cheers. 477 00:26:36,280 --> 00:26:37,400 [door slamming] 478 00:26:37,480 --> 00:26:38,960 That's "fuck off"? 479 00:26:41,440 --> 00:26:42,400 Lillian! 480 00:26:44,560 --> 00:26:46,400 Fuck off yourself! 481 00:26:46,480 --> 00:26:47,840 [Lillian] Skinny bint! 482 00:26:47,920 --> 00:26:50,000 So what's "fuck me", then? 483 00:26:52,040 --> 00:26:54,640 You're living rent-free at his place 484 00:26:55,320 --> 00:26:57,240 and you're charging him for babysitting? 485 00:26:57,320 --> 00:26:59,680 -Well, it's a full-time job. -[lighter striking] 486 00:26:59,760 --> 00:27:02,800 And you don't give a toss where the money's coming from, or about him. 487 00:27:06,080 --> 00:27:10,400 I think you need to buy this old man a drink, son. Mark it. 488 00:27:10,480 --> 00:27:11,720 -Mark what? -[lighter striking] 489 00:27:13,720 --> 00:27:15,960 I have never been so proud of you. 490 00:27:20,320 --> 00:27:21,480 Oi, Carl! 491 00:27:24,000 --> 00:27:24,840 Er... lager, please. 492 00:27:25,520 --> 00:27:27,440 [Jamie] All six goals came from us messing up. 493 00:27:28,080 --> 00:27:29,040 We just switched off. 494 00:27:30,120 --> 00:27:31,240 As for fuckwit here... 495 00:27:31,320 --> 00:27:33,640 You can't blame me. I wasn't even on the pitch! 496 00:27:34,240 --> 00:27:35,680 Any thoughts from the captain? 497 00:27:36,440 --> 00:27:38,160 It's obvious what the problem is, mate. 498 00:27:38,920 --> 00:27:40,680 Spineless. No fight. 499 00:27:41,720 --> 00:27:43,040 A bunch of fucking pussies. 500 00:27:43,120 --> 00:27:44,920 -Piss off! -Problem, Carlos? 501 00:27:45,000 --> 00:27:46,160 Joe... 502 00:27:49,920 --> 00:27:51,200 Finally! A reaction! 503 00:27:52,120 --> 00:27:54,120 A bit harder on the pitch, and less hard-ons off. 504 00:27:54,200 --> 00:27:56,040 -Don't! -[all laughing] 505 00:27:56,120 --> 00:27:57,640 My chub's only just gone down! 506 00:27:57,720 --> 00:27:58,880 [laughter] 507 00:27:59,600 --> 00:28:01,280 Fancy doing summat tonight? 508 00:28:02,160 --> 00:28:04,720 -Don't want to put you out. -You're not. 509 00:28:04,800 --> 00:28:06,560 Be good to get away from here for a bit. 510 00:28:07,200 --> 00:28:08,440 Get me mum to mind Katie. 511 00:28:13,640 --> 00:28:15,280 [all laughing] 512 00:28:15,360 --> 00:28:18,400 [Mimi] Not even a text to say he'd slept okay, 513 00:28:18,480 --> 00:28:19,880 asked after us. 514 00:28:21,440 --> 00:28:23,000 Selfish slut! 515 00:28:24,320 --> 00:28:26,720 I'm sorry, am I boring you? 516 00:28:26,800 --> 00:28:28,160 Just tired. 517 00:28:28,240 --> 00:28:29,640 You're always tired. 518 00:28:30,360 --> 00:28:31,960 He's only been there a day. 519 00:28:32,560 --> 00:28:36,880 -Girl's probably got her work cut out. -It's not right. Sons need their mothers. 520 00:28:38,480 --> 00:28:41,080 [spitting] 521 00:28:41,160 --> 00:28:43,520 -What the hell are you doing? -[Kelly] Speech therapy. 522 00:28:45,120 --> 00:28:47,040 He's re-learning how to make "tuh" sounds. 523 00:28:48,160 --> 00:28:49,600 Already got him "peeing". 524 00:28:49,680 --> 00:28:51,720 -Making a fool of him? -I'm making him better. 525 00:28:53,080 --> 00:28:54,160 If the boy's improving... 526 00:28:54,760 --> 00:28:56,760 Why are you siding with her all of a sudden? 527 00:28:56,840 --> 00:28:58,320 Just trying to keep the peace. 528 00:29:00,400 --> 00:29:01,960 Whenever you want home, 529 00:29:02,040 --> 00:29:06,120 your ma's hotpot in front of the box, just say the word. 530 00:29:06,200 --> 00:29:08,240 If he can pronounce it! 531 00:29:18,000 --> 00:29:19,320 What's with t'face? 532 00:29:19,400 --> 00:29:22,040 I just... realised... 533 00:29:23,080 --> 00:29:26,480 you're only doing it... doing this to get one over on me mum! 534 00:29:26,560 --> 00:29:28,480 No! I'm not. 535 00:29:29,560 --> 00:29:32,160 Okay, I wanted to prove a point, but I want you to get better! 536 00:29:32,240 --> 00:29:34,800 Because you can't stand seeing... 537 00:29:34,880 --> 00:29:36,640 -me like this! -No! 538 00:29:36,720 --> 00:29:38,280 I've got feelings! 539 00:29:39,960 --> 00:29:41,120 You're sorry for me... 540 00:29:41,200 --> 00:29:42,760 I don't want your... 541 00:29:43,960 --> 00:29:45,720 ..fucking pity! 542 00:29:58,360 --> 00:30:00,440 Sorry, I dozed off. 543 00:30:00,520 --> 00:30:01,840 You must have needed it. 544 00:30:05,720 --> 00:30:07,800 -Anything? -What? No. 545 00:30:07,880 --> 00:30:09,440 Just checking the time. 546 00:30:09,520 --> 00:30:10,440 But no messages? 547 00:30:10,520 --> 00:30:11,960 [sighs] No. 548 00:30:17,520 --> 00:30:20,440 -Well, you've done well for yourself, Ru. -Luck, not design. 549 00:30:22,240 --> 00:30:24,880 A fella bought it at auction and then didn't have the cash. 550 00:30:24,960 --> 00:30:26,000 It's nice. 551 00:30:26,080 --> 00:30:27,160 Oi! 552 00:30:30,240 --> 00:30:33,200 You're the only person to ever call me Ru, do you know that? 553 00:30:34,320 --> 00:30:36,160 A fella in the office tried, but I nipped it. 554 00:30:37,160 --> 00:30:39,160 So, when did you come off the lorries? 555 00:30:39,240 --> 00:30:41,240 I was never a bull-dyke. 556 00:30:41,320 --> 00:30:44,640 Driving weren't for me. Kept getting me nails caught in the pallet! 557 00:30:44,720 --> 00:30:45,920 [laughs] 558 00:30:46,520 --> 00:30:48,320 Eh, it's funny how things turn out, eh? 559 00:30:48,400 --> 00:30:50,600 Things haven't turned out like anything. 560 00:30:50,680 --> 00:30:52,320 Life's a work in progress. 561 00:30:52,400 --> 00:30:53,880 You can always make changes. 562 00:30:54,520 --> 00:30:56,720 [piano music] 563 00:30:59,200 --> 00:31:00,560 [knife scraping] 564 00:31:01,840 --> 00:31:02,800 -What? -Stop it! 565 00:31:02,880 --> 00:31:06,520 You're gonna give me a heart attack, or yourself an... amputation! 566 00:31:06,600 --> 00:31:07,720 Sorry. 567 00:31:08,320 --> 00:31:11,160 It's just Shane's skank's taking the piss. 568 00:31:11,240 --> 00:31:13,440 And your dad's on her side. 569 00:31:13,520 --> 00:31:15,760 Jamie can't stand to be here. 570 00:31:15,840 --> 00:31:17,640 It's like it's open season on me. 571 00:31:17,720 --> 00:31:18,640 It's not. 572 00:31:19,720 --> 00:31:21,760 [sighs] You say anything to please people. 573 00:31:21,840 --> 00:31:23,400 -You have, all your life. -No, I don't! 574 00:31:25,040 --> 00:31:26,560 You don't know nothing about me! 575 00:31:26,640 --> 00:31:28,640 How I'm feeling, who I'm with. 576 00:31:28,720 --> 00:31:31,240 -You haven't got a clue! -Twist the knife, son! 577 00:31:32,960 --> 00:31:36,520 I'm not having a go, but... will you stop feeling sorry for yourself? 578 00:31:37,120 --> 00:31:38,240 You're are our mum. 579 00:31:42,000 --> 00:31:44,240 Yeah. You're right. 580 00:31:45,320 --> 00:31:48,800 And while I'm here, that junkie's giving my Shane rehab! 581 00:31:49,680 --> 00:31:52,480 I brought him into this world, I can give him life again! 582 00:31:53,520 --> 00:31:55,600 Nobody loves a son like his mam. 583 00:31:57,880 --> 00:31:59,600 Ever talk to me like that again 584 00:31:59,680 --> 00:32:02,440 and you'll be gargling with your testicles, right? 585 00:32:02,520 --> 00:32:03,480 Right! 586 00:32:14,360 --> 00:32:15,840 [brethes heavily] 587 00:32:15,920 --> 00:32:17,000 Baby step... 588 00:32:25,160 --> 00:32:26,720 -[knock on door] -[door opening] 589 00:32:27,600 --> 00:32:29,560 -[body thuds] -[gasp] 590 00:32:29,640 --> 00:32:31,040 [Mimi] Oh, my baby! 591 00:32:31,640 --> 00:32:32,960 [wood creaking] 592 00:32:33,040 --> 00:32:36,280 -[moaning] -[Kelly] Oh, my baby! Almost there! 593 00:32:37,920 --> 00:32:40,840 You think that's making my son better? 594 00:32:40,920 --> 00:32:42,080 Sake! 595 00:32:42,920 --> 00:32:43,800 Shane's resting. 596 00:32:43,880 --> 00:32:45,720 [shouting] On the fucking floor! 597 00:32:45,800 --> 00:32:47,840 I'm taking him home for some normality. 598 00:32:47,920 --> 00:32:49,640 Very normal, your house! 599 00:32:49,720 --> 00:32:52,080 Get that in order before you come round here cussing me! 600 00:32:52,160 --> 00:32:54,160 You're a smackhead slag! 601 00:32:54,240 --> 00:32:56,120 Living in a fucking knocking shop! 602 00:32:56,200 --> 00:32:57,560 How's hubby doing? 603 00:32:57,640 --> 00:32:59,880 You pull me up for neglecting Shane 604 00:32:59,960 --> 00:33:02,720 while your man's wasting away in front of your very eyes! 605 00:33:02,800 --> 00:33:03,840 He's got a bug. 606 00:33:03,920 --> 00:33:05,600 And I'm Mary Poppins! 607 00:33:05,680 --> 00:33:07,280 Nice to fucking meet you! 608 00:33:07,360 --> 00:33:08,840 Take the blinkers off, Mimi! 609 00:33:08,920 --> 00:33:10,360 You poisonous bitch! 610 00:33:10,440 --> 00:33:11,320 [Kelly shouting] 611 00:33:11,400 --> 00:33:13,400 I'm gonna fucking kill you! 612 00:33:13,480 --> 00:33:16,400 He's a smackhead! That's why he's so wasted. 613 00:33:16,480 --> 00:33:19,320 I seen him. I had to help, he was so desperate. 614 00:33:20,600 --> 00:33:21,840 You think you're all that. 615 00:33:22,440 --> 00:33:24,160 Mother fucking Superior. 616 00:33:25,800 --> 00:33:27,360 Your family's in bits! 617 00:33:29,080 --> 00:33:31,200 Maybe you should take a look in the mirror. 618 00:33:32,960 --> 00:33:34,000 Enough... 619 00:33:44,880 --> 00:33:46,240 [plates clattering] 620 00:33:48,800 --> 00:33:51,200 [Ru] I've got a spare room. 621 00:33:51,280 --> 00:33:54,760 You could move in here until you get yourself sorted out. 622 00:33:54,840 --> 00:33:57,280 -Or longer. -Oh, look, I... 623 00:33:57,360 --> 00:33:58,800 I don't think I'm ready for that, Ru. It's a bit... 624 00:33:58,880 --> 00:34:02,520 I'm not proposing. There's no civil ceremony on the cards! 625 00:34:02,600 --> 00:34:05,800 Just trying to help out. No strings. 626 00:34:07,000 --> 00:34:08,679 Why are you doing this? 627 00:34:08,760 --> 00:34:11,360 As I recall, when we split up, you weren't too happy. 628 00:34:14,159 --> 00:34:18,920 You popped me cherry. At least, me dyke cherry. 629 00:34:19,000 --> 00:34:21,159 It was a bit of a confusing time. 630 00:34:22,880 --> 00:34:26,040 I know I behaved like a dick. Haven't we all? 631 00:34:31,440 --> 00:34:33,360 You've nothing to worry about. 632 00:34:35,400 --> 00:34:37,840 I don't believe in love. 633 00:34:37,920 --> 00:34:41,199 It becomes a dead weight round your neck before long. 634 00:34:41,280 --> 00:34:43,639 I look after me, these days, and... 635 00:34:43,719 --> 00:34:47,520 if there's a bit of something along the way, then... 636 00:34:48,679 --> 00:34:50,120 all the better. 637 00:35:04,040 --> 00:35:05,320 Three. 638 00:35:14,640 --> 00:35:19,240 I know I've been a numpty. And pushy. 639 00:35:19,320 --> 00:35:21,680 I just wanted you back faster. 640 00:35:22,960 --> 00:35:27,600 I'd love you if you were lame, mute, and seeing ten of me. 641 00:35:27,680 --> 00:35:30,120 Two is more than enough. 642 00:35:33,080 --> 00:35:35,280 So are we mates again? 643 00:35:35,360 --> 00:35:36,960 I forgive ya. 644 00:35:37,040 --> 00:35:39,680 Fuck off! Let me have a "fit" in peace, will you? 645 00:35:45,080 --> 00:35:48,120 Sh-sh-shit! 646 00:35:48,200 --> 00:35:49,400 [door closing] 647 00:35:52,320 --> 00:35:53,720 [paper rustling] 648 00:36:21,760 --> 00:36:25,720 I thought you were with Shane. It's not what you think. 649 00:36:25,800 --> 00:36:28,880 -I'm sick of hearing lies. -It wasn't my fault. 650 00:36:28,960 --> 00:36:30,480 [scoffs] 651 00:36:30,560 --> 00:36:34,280 Don't get high on your own supply, golden rule. 652 00:36:34,360 --> 00:36:38,280 -That's what separates us from them. -I fucked up. 653 00:36:40,120 --> 00:36:42,800 Never went to Spain. Never even got on the flight. 654 00:36:42,880 --> 00:36:46,280 They shafted us. Stuck a hood over my head. 655 00:36:48,600 --> 00:36:49,760 Tortured me. 656 00:36:54,320 --> 00:36:56,240 On our remaining children's lives. 657 00:36:56,320 --> 00:36:57,960 -I want names. -They're long gone. 658 00:36:58,040 --> 00:37:00,560 [scoffs] Very convenient. 659 00:37:00,640 --> 00:37:02,760 They tricked me. 660 00:37:04,920 --> 00:37:07,480 Pumped me full of smack till I was hooked. 661 00:37:07,560 --> 00:37:10,520 And tossed me on the streets with this fucking curse! 662 00:37:13,760 --> 00:37:16,280 To remind me of how stupid I was. 663 00:37:16,360 --> 00:37:21,560 Drug dealers don't shove needles in the competition for no reason! 664 00:37:21,640 --> 00:37:24,760 [laughs] Please... believe me... 665 00:37:34,760 --> 00:37:36,960 I don't know anything anymore. 666 00:37:37,040 --> 00:37:40,720 Don't know who me kids are. If they're happy or not. 667 00:37:42,720 --> 00:37:43,960 Why? 668 00:37:45,840 --> 00:37:49,080 I don't know what shit you're in, but you're clearly lying. 669 00:37:51,680 --> 00:37:52,880 I'm not. 670 00:37:54,960 --> 00:37:59,320 I don't know who I am. When did I become surplus to requirements? 671 00:38:02,480 --> 00:38:04,960 Is this my fault? Am I to blame? 672 00:38:07,000 --> 00:38:08,240 No. 673 00:38:10,120 --> 00:38:12,080 Jesus, no... 674 00:38:17,000 --> 00:38:18,800 [dance music] 675 00:38:18,880 --> 00:38:21,160 So what do you make of Joe, then? Really? 676 00:38:22,760 --> 00:38:23,720 He's nice. 677 00:38:23,800 --> 00:38:25,520 You weren't saying that yesterday! 678 00:38:25,600 --> 00:38:27,120 Said he was bossing me. 679 00:38:28,600 --> 00:38:31,240 -God, how strong is that? -Karen! 680 00:38:33,040 --> 00:38:38,080 Considering my current circumstances, I am not really the best judge. 681 00:38:40,760 --> 00:38:44,640 Come on! Bloke free night, remember? 682 00:38:45,320 --> 00:38:47,240 Whoa! 683 00:38:47,320 --> 00:38:49,840 [dance music] 684 00:38:54,120 --> 00:38:56,320 [mobile phone beeps] 685 00:38:58,120 --> 00:38:59,560 Anything important? 686 00:38:59,640 --> 00:39:00,520 It's just Liam. 687 00:39:01,880 --> 00:39:04,000 Asking if I've seen the telly remote. 688 00:39:04,080 --> 00:39:05,200 Cheeky bastard. 689 00:39:08,440 --> 00:39:11,000 What you were saying earlier about not believing in love? 690 00:39:11,720 --> 00:39:12,800 Did you mean that? 691 00:39:13,400 --> 00:39:15,360 You're born alone and you die alone. 692 00:39:16,400 --> 00:39:19,040 Anything else is just a romantic notion. 693 00:39:19,120 --> 00:39:20,440 Maybe. 694 00:39:22,120 --> 00:39:23,600 But living with no hope... 695 00:39:24,560 --> 00:39:27,240 Look after number one. You don't need to rely on hope. 696 00:39:27,320 --> 00:39:28,760 Well... 697 00:39:28,840 --> 00:39:32,080 I'm not the world's greatest optimist, but that's a bit of a cold outlook. 698 00:39:32,160 --> 00:39:33,880 Kept you warm enough earlier on. 699 00:39:34,800 --> 00:39:37,880 It's like shutting down a whole area of life for yourself. 700 00:39:43,240 --> 00:39:44,680 You're not replying? 701 00:39:45,440 --> 00:39:46,720 Well, I know where it is. 702 00:39:46,800 --> 00:39:48,560 -[Ru snorts] -[mobile phone beeping] 703 00:39:52,440 --> 00:39:53,520 [door opening] 704 00:39:55,600 --> 00:39:56,720 [sighing] Not now. 705 00:39:56,800 --> 00:39:58,040 I'm not here to fight. 706 00:39:58,120 --> 00:40:02,480 I said some stuff you just don't say to, like... 707 00:40:03,120 --> 00:40:04,160 -Me. -Yeah. 708 00:40:05,000 --> 00:40:06,840 Well, the mother-in-law, kinda. 709 00:40:14,600 --> 00:40:15,440 I went too far. 710 00:40:16,920 --> 00:40:17,920 Sorry. 711 00:40:22,600 --> 00:40:23,440 Is he in? 712 00:40:25,440 --> 00:40:27,400 -And does he know that you know? -Oh, yeah. 713 00:40:29,320 --> 00:40:31,920 It's for the best. You don't want to do this by yourself. 714 00:40:32,000 --> 00:40:34,280 Fucking gobshite! None of your business. 715 00:40:34,360 --> 00:40:37,720 Keep your voice down. Don't blame her./ At least she had the bottle to say. 716 00:40:38,400 --> 00:40:41,640 -Where are you going? -Just let me do it my way. 717 00:40:41,720 --> 00:40:43,200 I'll wean myself off. 718 00:40:43,280 --> 00:40:45,920 -Christ! -[Patrick] I hate this as much as you. 719 00:40:46,000 --> 00:40:47,560 But I've been away too long. 720 00:40:47,640 --> 00:40:50,840 Rivals are circling, and I can't stay at home waiting for this to pass. 721 00:40:50,920 --> 00:40:53,400 -We've survived worse than this. -[Patrick] There is no worse than this. 722 00:40:53,480 --> 00:40:55,480 This family needs you. 723 00:40:55,560 --> 00:40:56,560 I won't be long. 724 00:40:57,320 --> 00:40:58,160 Fine, go. 725 00:40:59,360 --> 00:41:01,160 But don't come back. 726 00:41:01,240 --> 00:41:04,000 [dramatic music] 727 00:41:06,400 --> 00:41:08,000 Go to bed, Paddy. 728 00:41:08,080 --> 00:41:09,240 You can sleep through it. 729 00:41:11,880 --> 00:41:13,040 You need us. 730 00:41:14,760 --> 00:41:15,840 Think about it. 731 00:41:16,600 --> 00:41:18,160 You know how this ends. 732 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 [Paddy breathes heavily] 733 00:41:32,920 --> 00:41:35,040 Should I let the bastard go? 734 00:41:35,120 --> 00:41:36,560 He's trying. 735 00:41:36,640 --> 00:41:39,480 -There's still a chance. -He's had his chance. 736 00:41:40,280 --> 00:41:42,320 I know you feel betrayed, 737 00:41:42,400 --> 00:41:45,720 but all the time, you see, you're stewing, it's time wasted. 738 00:41:46,520 --> 00:41:47,720 You can help him. 739 00:41:48,400 --> 00:41:49,880 But you have to act now. 740 00:41:54,800 --> 00:41:57,560 [Karen and Mandy laughing] 741 00:41:57,640 --> 00:41:59,720 -[Karen] Right, this way. -Oh, man down. 742 00:42:01,160 --> 00:42:02,480 Fuck's sake! 743 00:42:02,560 --> 00:42:04,360 -[Mandy] Let me go... -[Karen laughing] 744 00:42:04,440 --> 00:42:06,440 Right... Right... 745 00:42:06,520 --> 00:42:08,200 Jamie, fetch her a brew. 746 00:42:09,920 --> 00:42:11,840 [girls keep laughing] 747 00:42:13,360 --> 00:42:14,600 Good night, then? 748 00:42:15,480 --> 00:42:16,320 You? 749 00:42:16,400 --> 00:42:17,640 Nah, it was quiet. 750 00:42:17,720 --> 00:42:19,440 -Did you miss us? -Obviously. 751 00:42:21,200 --> 00:42:25,760 I bet. So, Joe, when's our next match? 752 00:42:25,840 --> 00:42:27,680 A week Saturday. Why, are you gonna pop down? 753 00:42:28,720 --> 00:42:30,920 Will I get to come in the changing room? 754 00:42:31,000 --> 00:42:32,360 [Mandy chuckling] 755 00:42:32,440 --> 00:42:34,080 No fun otherwise. 756 00:42:34,160 --> 00:42:35,920 [Mandy] No fun at all. 757 00:42:36,000 --> 00:42:38,560 Their asses aren't exactly Premiership standard. 758 00:42:39,200 --> 00:42:41,400 Who's looking at the arses? 759 00:42:41,480 --> 00:42:42,600 Behave. 760 00:42:44,440 --> 00:42:45,640 Gonna make me? 761 00:42:54,000 --> 00:42:54,920 What? 762 00:42:55,760 --> 00:42:57,440 [laughing] I'm only messing with him. 763 00:42:58,480 --> 00:43:01,120 You're all right with that, aren't you, Joe? 764 00:43:01,200 --> 00:43:03,600 -Yeah. -[Jamie] You two get off. I'll see to her. 765 00:43:03,680 --> 00:43:05,480 What, you? 766 00:43:05,560 --> 00:43:08,640 [Joe] Right, I think we should call it a night and go back to mine. 767 00:43:08,720 --> 00:43:10,040 Maybe I should stay. 768 00:43:14,520 --> 00:43:16,880 -See you tomorrow, Karen. -Yeah. 769 00:43:17,760 --> 00:43:20,400 [Jamie] Right... let's get you upstairs. 770 00:43:20,480 --> 00:43:21,800 Fuck off! 771 00:43:22,560 --> 00:43:24,920 I can walk. 772 00:43:27,400 --> 00:43:29,240 Hey... Put your arm round me. 773 00:43:45,520 --> 00:43:47,720 You got a diary full of appointments? 774 00:43:47,800 --> 00:43:49,920 No. I'm going home. 775 00:43:50,000 --> 00:43:51,120 Eh? 776 00:43:53,960 --> 00:43:55,160 Where? 777 00:43:55,240 --> 00:43:57,520 To them. To the kids. 778 00:43:57,600 --> 00:43:59,320 You happy just to be a doormat? 779 00:44:00,720 --> 00:44:02,000 There are moments. 780 00:44:03,120 --> 00:44:05,600 Tiny, maybe, but good ones. 781 00:44:08,560 --> 00:44:10,880 Like to leave my gear in the yard, though, just in case. 782 00:44:17,240 --> 00:44:19,040 You're always welcome. 783 00:44:19,120 --> 00:44:20,960 [piano music] 784 00:44:23,840 --> 00:44:28,080 [Frank] The only place Stella actually settles is The Jockey. 785 00:44:28,160 --> 00:44:31,760 It doesn't mean you have to sit in there pissing away the housekeeping! 786 00:44:31,840 --> 00:44:34,560 -It's a business, not a shelter. -What are we gonna do for food? 787 00:44:34,640 --> 00:44:36,200 How are we gonna feed Stella? 788 00:44:37,480 --> 00:44:38,720 [Norma] With my money. 789 00:44:40,040 --> 00:44:43,280 From the lorries. I'm home. 790 00:44:43,360 --> 00:44:45,960 Oh, yeah. Norma left. 791 00:44:48,640 --> 00:44:50,040 I love you. 792 00:44:51,520 --> 00:44:53,360 I'll even put up with his shit, 793 00:44:53,440 --> 00:44:56,680 because my heart is here, and that's what matters. 794 00:44:56,760 --> 00:45:02,800 I think you'll find names on leases matters more, legally. 795 00:45:02,880 --> 00:45:05,160 [Norma] All I'm asking for is a shelf in the fridge, 796 00:45:05,240 --> 00:45:07,480 some space for me shite round the bath 797 00:45:07,560 --> 00:45:10,840 and maybe a bit of sensitivity now and then. 798 00:45:12,680 --> 00:45:17,360 In return, I'll chip in a quarter of me take-home. 799 00:45:17,440 --> 00:45:21,560 I've got a...12.30 kick-off. 800 00:45:21,640 --> 00:45:22,800 [Stella crying] 801 00:45:34,040 --> 00:45:35,400 [soft music] 802 00:45:37,680 --> 00:45:38,960 [door closing] 803 00:45:40,960 --> 00:45:42,240 We missed you. 804 00:45:42,320 --> 00:45:43,600 [Stella keeps crying] 805 00:45:44,680 --> 00:45:46,760 [in high-pitched voice] "Missed you." 806 00:45:46,840 --> 00:45:48,760 [normal voice] God, you're easily bought, son. 807 00:45:50,960 --> 00:45:53,600 We all need a hand every now and again. 808 00:45:56,800 --> 00:45:58,240 Some more than others and... 809 00:45:58,320 --> 00:45:59,440 You're getting there. 810 00:45:59,520 --> 00:46:00,880 ...whether we like it or not... 811 00:46:00,960 --> 00:46:02,200 Fuck! 812 00:46:02,280 --> 00:46:04,960 ...whether it's having straggly little bits of hair held up 813 00:46:05,040 --> 00:46:06,720 when we're throwing up. 814 00:46:10,360 --> 00:46:13,520 Being, like, hugged when we feel shit. 815 00:46:15,200 --> 00:46:17,000 Nobody can get by on their own. 816 00:46:24,280 --> 00:46:26,600 -Go and find somewhere else to work. -Says who? 817 00:46:26,680 --> 00:46:29,760 -Karen Maguire. Licensee. -So you're going to have to buy me out. 818 00:46:29,840 --> 00:46:31,200 -They want to see you and Mum. -How? 819 00:46:31,280 --> 00:46:33,360 Last warning, Worzel. 820 00:46:33,440 --> 00:46:36,400 It's just distracting seeing you in Monica's gear. 821 00:46:36,480 --> 00:46:38,000 -A toast. -To? 822 00:46:38,080 --> 00:46:40,120 Your new partner. Sleeping partner. 823 00:46:40,200 --> 00:46:41,480 Can I come in, please, lady? 824 00:46:41,560 --> 00:46:43,440 -Rodney. -Hiya, Mum. 825 00:46:43,520 --> 00:46:46,880 -So you've never had a girlfriend? -32 and still got me cherry. 826 00:46:46,960 --> 00:46:48,920 [groaning] 827 00:47:29,280 --> 00:47:31,040 [softly sings happy melody] 828 00:47:32,240 --> 00:47:33,560 Whoa, whoa, whoa, man! 829 00:47:33,640 --> 00:47:36,200 Lock on the door costs extra. 830 00:47:37,120 --> 00:47:39,560 Oh, you dirty... Oh... 831 00:47:39,640 --> 00:47:40,960 Oh, fuck me! 832 00:47:41,040 --> 00:47:43,040 In your dreams. 58467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.