Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,730 --> 00:00:10,160
His Majesty is angry, so for the time being, we cannot investigate cases like the one regarding Jeong Jun Bu.
2
00:00:10,160 --> 00:00:13,590
So I thought about alternative methods.
3
00:00:15,680 --> 00:00:19,080
Gil Dong has lost his hyung and his little sister, you said?
4
00:00:19,080 --> 00:00:23,330
Yes. To find his hyung and his sister, Eorinie,
5
00:00:23,330 --> 00:00:28,180
I saw him giving letters to porters and boatmen.
6
00:00:50,540 --> 00:00:54,140
My name is Eorinie.
7
00:00:55,370 --> 00:00:58,530
Please help me meet my oraboeni.
8
00:01:00,900 --> 00:01:02,150
Eorinie.
9
00:01:02,150 --> 00:01:05,230
Teacher, I have a good plan.
10
00:01:05,230 --> 00:01:09,560
No. No.
11
00:01:09,560 --> 00:01:13,060
We are people who have decided to become pillars of our nation.
12
00:01:13,060 --> 00:01:17,190
So whatever it is, we must solve it according to duty.
13
00:01:17,990 --> 00:01:20,840
His Majesty has become angry,
14
00:01:21,840 --> 00:01:25,650
so we have no choice but to wait until his fury subsides.
15
00:01:25,650 --> 00:01:27,760
But Teacher!
16
00:01:28,390 --> 00:01:33,360
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
17
00:01:33,930 --> 00:01:37,610
Teacher advised that we wait for the right time, but I have no intention of doing that.
- Episode 18 -
18
00:01:37,610 --> 00:01:39,080
Jeong Hak.
19
00:01:39,080 --> 00:01:42,440
Mother, you remember, don't you?
20
00:01:42,440 --> 00:01:46,110
About Gil Dong's strength.
21
00:01:46,950 --> 00:01:50,960
Gil Dong, because of his ominous strength,
22
00:01:50,960 --> 00:01:53,530
he will die.
23
00:01:53,530 --> 00:01:58,210
You know that the king, more than anything else, is intense when it comes to his blood relatives, right?
24
00:01:58,210 --> 00:02:00,380
Releasing Prince Choong Won from exile
25
00:02:00,380 --> 00:02:04,450
is because he couldn't leave his blood relative in exile for too long.
26
00:02:04,450 --> 00:02:08,200
Then, are you intending
27
00:02:08,200 --> 00:02:12,210
to make Gil Dong directly harm royalty?
28
00:02:13,280 --> 00:02:15,240
- Yes.
- Which royalty?
29
00:02:15,240 --> 00:02:21,340
Of course, the royal person that Gil Dong abhors the most.
30
00:02:21,970 --> 00:02:24,380
Abhors...
31
00:02:26,100 --> 00:02:30,070
Then, Prince Choong Won?
32
00:02:30,070 --> 00:02:32,200
Jeong Hak, you can't do that.
33
00:02:32,200 --> 00:02:35,910
Mother, don't you know about the Three Duties of Women? (a woman must obey Father, Husband, then Son)
34
00:02:35,910 --> 00:02:40,530
From now on, please stop trying to teach me, and obey me.
35
00:03:00,810 --> 00:03:04,110
Behind those thieves, for certain,
36
00:03:04,110 --> 00:03:07,790
there is someone trying to alienate me from His Majesty.
37
00:03:09,820 --> 00:03:12,280
Who could it be?
38
00:03:13,930 --> 00:03:19,870
Someone dares to come between me and His Majesty? What the hell?
39
00:03:36,950 --> 00:03:39,800
Why are you following me? Do you want to die?
40
00:03:41,200 --> 00:03:44,820
You were an underling of Heo Tae Hak, right?
41
00:03:44,820 --> 00:03:47,840
I dare you to touch my Orabeoni!
42
00:03:50,540 --> 00:03:52,800
What are you thinking?
43
00:04:09,780 --> 00:04:11,690
Do you want to die?
44
00:05:34,380 --> 00:05:36,560
Mori, I am sorry.
45
00:05:48,990 --> 00:05:50,440
My strength...
46
00:05:51,960 --> 00:05:54,100
My strength has returned.
47
00:05:55,390 --> 00:05:57,460
It has returned.
48
00:06:03,600 --> 00:06:08,460
About Hwal Bin Jeong's procurer from the Hong clan?
49
00:06:10,440 --> 00:06:12,380
What about him?
50
00:06:13,070 --> 00:06:16,090
I had made a mistake before.
51
00:06:16,600 --> 00:06:22,910
To serve in public office, one needs financial support from others.
52
00:06:22,910 --> 00:06:27,390
I pretended to be above that. So I wanted to ask
53
00:06:27,390 --> 00:06:32,650
if you could arrange for me to meet him again?
54
00:06:36,130 --> 00:06:41,760
Look here. There is someone who wants to meet you.
55
00:06:52,430 --> 00:06:57,030
Would it be okay if I was a big spender at your place for today?
56
00:07:20,850 --> 00:07:22,160
He is...
57
00:07:22,160 --> 00:07:23,890
He is strong.
58
00:07:23,890 --> 00:07:27,660
- Young Master!
- He is a beast, Mother.
59
00:07:27,660 --> 00:07:30,190
You said your name was Gil Dong?
60
00:07:30,190 --> 00:07:35,080
Yes, Lord. My name is Hong Gil Dong.
61
00:07:35,080 --> 00:07:36,940
Hong clan.
62
00:07:38,300 --> 00:07:40,960
But you did not originally have a surname, did you?
63
00:07:41,650 --> 00:07:43,650
How did you know?
64
00:07:43,650 --> 00:07:48,900
Because lowly people usually don't have surnames, that's why.
65
00:08:05,450 --> 00:08:10,300
I am sorry about what happened to Ggeutsoi recently.
66
00:08:10,300 --> 00:08:14,030
After Prince Choong Won was released from exile, he was appealing so much
67
00:08:14,030 --> 00:08:17,380
and mobilizing the Confucian scholars; raising a fuss.
68
00:08:17,380 --> 00:08:19,280
So I couldn't help the situation.
69
00:08:19,280 --> 00:08:21,980
Yes, I understand.
70
00:08:21,980 --> 00:08:26,040
From now on, don't let yourself be manipulated by those Confucian scholars.
71
00:08:26,040 --> 00:08:28,670
Please take good care of us.
72
00:08:31,650 --> 00:08:38,090
But this Prince Choong Won, purportedly a great man, he is quite rotten.
73
00:08:38,090 --> 00:08:41,160
When he was exiled in the Year of Muo,
74
00:08:41,160 --> 00:08:43,340
all his possessions were confiscated.
75
00:08:43,340 --> 00:08:47,680
I was a court reporter at that time, so I had a chance to see an inventory of his possessions.
76
00:08:48,900 --> 00:08:52,760
And it was enormous.
77
00:08:53,330 --> 00:08:58,490
Not to mention, he had so many young girl slaves.
78
00:08:59,440 --> 00:09:07,390
But I don't know why those girl slaves had such unique names.
79
00:09:07,390 --> 00:09:13,510
Nang Man, Doo Uk, Eorinie.
80
00:09:36,010 --> 00:09:40,650
What did you say? The girl slaves...
81
00:09:40,650 --> 00:09:47,680
Yes. Nang Man, Doo Uk, Eorinie.
82
00:10:01,770 --> 00:10:04,180
[Rebel: Thief Who Stole the People]
83
00:10:06,610 --> 00:10:09,550
Teacher advised me to wait.
84
00:10:09,550 --> 00:10:14,020
But he is saying that because he doesn't know Gil Dong well,
85
00:10:14,020 --> 00:10:17,700
we cannot give them any headway.
86
00:10:17,700 --> 00:10:20,990
- That is true.
- So then,
87
00:10:20,990 --> 00:10:28,080
if we can clearly show that Gil Dong framed you at the royal interrogation in the Year of Muo,
88
00:10:28,080 --> 00:10:30,420
won't that take care of everything?
89
00:10:30,420 --> 00:10:32,740
That is what I am saying.
90
00:10:32,740 --> 00:10:34,730
So,
91
00:10:36,110 --> 00:10:39,450
I think I've thought of a plan.
92
00:10:40,270 --> 00:10:45,630
Have you heard about his sister, Eorinie?
93
00:10:47,150 --> 00:10:51,060
Amogae's daughter is 13-years-old this year, you said?
94
00:10:51,060 --> 00:10:53,350
Don't kill that wench and bring her back alive.
95
00:10:53,350 --> 00:10:58,540
Come here. Come here!
96
00:11:01,280 --> 00:11:04,440
I told you to bring Amogae's daughter back alive
97
00:11:05,480 --> 00:11:07,810
but you can't even do that?
98
00:11:09,420 --> 00:11:14,400
If we only tell him that you had his sister with you,
99
00:11:14,400 --> 00:11:18,490
he will become so agitated that he will attack you, Prince Choong Won.
100
00:11:19,390 --> 00:11:23,610
At that time, I will be watching, and I will immediately catch him.
101
00:11:23,610 --> 00:11:27,380
Then I will report that he was afraid that his false testimony would be found out
102
00:11:27,380 --> 00:11:31,370
so he tried to attack you.
103
00:11:31,370 --> 00:11:36,010
Could there be better corroborative evidence to prove the unfairness you have suffered, Prince Choong Won?
104
00:11:36,010 --> 00:11:40,460
Corroborative evidence... Corroborative evidence.
105
00:11:42,930 --> 00:11:45,090
You don't like the plan?
106
00:11:47,310 --> 00:11:50,560
I do. Let's do that.
107
00:11:51,330 --> 00:11:56,160
His "painful finger" is his sister Eorinie. So I will torture him plenty by talking about her to him.
108
00:11:56,160 --> 00:11:59,250
So then, when he goes crazy and flies into a rage, you will capture him, right?
109
00:11:59,250 --> 00:12:01,440
Yes, that's right.
110
00:12:01,440 --> 00:12:06,440
So what if he rages? At best he will land a couple of punches.
111
00:12:08,010 --> 00:12:12,200
I'll happily take those punches. I even endured that horrible interrogation by torture.
112
00:12:12,200 --> 00:12:15,000
To offer that bastard to His Majesty,
113
00:12:15,000 --> 00:12:18,020
couldn't I endure a couple of punches?
114
00:12:25,350 --> 00:12:29,060
Gil Dong is not an ordinary thug.
115
00:12:30,350 --> 00:12:33,570
He is very strong.
116
00:12:33,570 --> 00:12:38,050
I know about that. So you better do well.
117
00:12:43,900 --> 00:12:49,010
If you do well, there will be a big reward waiting for you.
118
00:12:58,590 --> 00:13:02,560
So slip in comments about his sister Eorinie.
119
00:13:05,290 --> 00:13:10,450
Yes. I will enjoy the sight of your expression.
120
00:13:16,150 --> 00:13:20,190
Eorinie. Eorinie.
121
00:13:22,850 --> 00:13:25,440
Where did I see that name... ?
122
00:13:27,250 --> 00:13:29,860
[Haeng Rok: Records of Deeds or Actions]
123
00:13:33,330 --> 00:13:35,560
Gil Dong, what happened?
124
00:13:35,560 --> 00:13:38,220
Hyung-nim, please go back.
125
00:13:38,220 --> 00:13:44,550
No, Gil Dong. You must not harm Prince Choong Won, no matter what. Okay?
126
00:13:44,550 --> 00:13:46,500
Please go.
127
00:13:53,220 --> 00:13:55,630
Eorinie.
128
00:13:55,630 --> 00:13:57,540
Could it be...
129
00:14:10,390 --> 00:14:12,510
What do you want?
130
00:14:16,600 --> 00:14:19,050
Why won't he come back? I'm going crazy.
131
00:14:19,050 --> 00:14:22,100
This won't do. I better go tell them.
132
00:14:40,730 --> 00:14:46,020
You must answer my questions.
133
00:14:47,100 --> 00:14:51,280
You better answer well. If you don't,
134
00:14:52,150 --> 00:14:54,900
your life will end today.
135
00:14:58,240 --> 00:15:04,190
Did you have my Eorinie with you?
136
00:15:04,190 --> 00:15:08,540
Hyung-nims, we have big trouble.
137
00:15:08,540 --> 00:15:11,290
Gil Dong had fire in his eyes
138
00:15:11,290 --> 00:15:14,850
and went after Prince Choong Won. He looked like he would kill him right now.
139
00:15:14,850 --> 00:15:17,290
And you left him like that and came back alone?
140
00:15:17,290 --> 00:15:20,150
How could I force him to come back with me?
141
00:15:20,150 --> 00:15:26,030
This is big trouble. If he hurts Prince Choong Won, they will say that he didn't want Prince Choong Won to reveal his false testimony.
142
00:15:26,030 --> 00:15:28,710
They will accuse him of that. We have to stop Gil Dong now.
143
00:15:28,710 --> 00:15:32,010
- What are you doing? Lead the way.
- Right.
144
00:15:32,010 --> 00:15:33,480
Aigoo.
145
00:15:36,020 --> 00:15:38,310
Eorinie?
146
00:15:41,340 --> 00:15:44,590
Yes, I think so.
147
00:15:44,590 --> 00:15:49,770
I think there was someone named Eorinie among my girl slaves.
148
00:15:49,770 --> 00:15:52,110
She was about 13, right?
149
00:15:54,350 --> 00:15:59,020
Yes. She was Eorinie.
150
00:15:59,020 --> 00:16:03,290
Her eyes were sparkling, and she was very pretty, I think.
151
00:16:03,290 --> 00:16:09,480
I tried to adore her, but she wouldn't obey so I flogged her a few times. Then she understood.
152
00:16:10,560 --> 00:16:14,930
Yes, before she died,
153
00:16:14,930 --> 00:16:19,930
"Orabeoni, Orabeoni..."
154
00:16:19,930 --> 00:16:23,530
I heard that she said that, but
155
00:16:25,240 --> 00:16:28,850
the orabeoni she called for
156
00:16:30,690 --> 00:16:32,480
was you?
157
00:16:39,710 --> 00:16:43,760
Why? Are you furious?
158
00:16:44,890 --> 00:16:47,430
Then punch me once.
159
00:16:48,470 --> 00:16:50,930
Come on, hit me!
160
00:16:59,780 --> 00:17:03,800
But, what? But... !
161
00:17:06,360 --> 00:17:10,040
Mori... Mori! Mori!!
162
00:17:14,290 --> 00:17:18,560
My Eorinie!!
163
00:17:43,230 --> 00:17:45,440
My Eorinie...
164
00:17:46,640 --> 00:17:48,870
You...
165
00:17:48,870 --> 00:17:53,060
No. No, it's not true.
166
00:18:04,040 --> 00:18:06,490
You should stop breathing.
167
00:18:27,870 --> 00:18:29,640
Now! Get him!
168
00:18:29,640 --> 00:18:33,440
Were you looking for us?
169
00:19:06,240 --> 00:19:09,410
I lied. They're all lies.
170
00:19:09,410 --> 00:19:13,350
The truth is that I have never seen Eorinie.
171
00:19:14,930 --> 00:19:18,130
She's not dead. She did not die.
172
00:19:18,130 --> 00:19:22,040
I really saw it. I saw her name.
173
00:19:23,350 --> 00:19:25,990
I definitely saw it in the Haeng Rok...
174
00:19:25,990 --> 00:19:28,960
Yes, I saw it in the Haeng Rok.
175
00:19:30,010 --> 00:19:34,930
Eorinie, you said? She is alive!
176
00:19:34,930 --> 00:19:36,990
Haeng Rok?
177
00:19:36,990 --> 00:19:39,600
Ah, this punk!
178
00:20:40,730 --> 00:20:43,170
When you sent me away alive,
179
00:20:43,170 --> 00:20:46,110
I told you that I would make you regret that, right?
180
00:21:23,740 --> 00:21:25,660
It has returned.
181
00:21:26,910 --> 00:21:29,190
My strength has returned.
182
00:21:31,230 --> 00:21:34,900
Mori. Mori!
183
00:21:35,540 --> 00:21:37,650
Protect me.
184
00:21:42,580 --> 00:21:44,610
Gil Dong. Gil Dong.
185
00:21:44,610 --> 00:21:45,900
Gil Dong. Gil Dong.
186
00:21:45,900 --> 00:21:47,290
Gil Dong. Gil Dong.
187
00:21:47,290 --> 00:21:48,920
Gil Dong. Hurry, hurry.
188
00:21:48,920 --> 00:21:51,150
Carry him on your back. Hurry.
189
00:21:59,220 --> 00:22:01,730
[Haeng Rok: Record of Deeds or Actions]
190
00:22:03,040 --> 00:22:08,030
He caused Prince Choong Won to get hurt, so government officials will come to get Gil Dong soon.
191
00:22:08,030 --> 00:22:12,350
So we have to take him and leave Woot-Dae, got it?
192
00:22:12,350 --> 00:22:15,480
Hurry, let's go.
193
00:22:17,300 --> 00:22:20,660
Okay. Aigoo, take it easy.
194
00:22:30,250 --> 00:22:37,080
♪ Why do you sleep so cold? ♪
195
00:22:37,080 --> 00:22:43,660
♪ What happened, that you sleep so cold? ♪
196
00:22:44,590 --> 00:22:51,220
♪ Beautiful pillow and blankets ♪
197
00:22:51,760 --> 00:22:58,120
♪ Where did you leave those, and sleep so cold? ♪
198
00:22:58,120 --> 00:23:05,270
♪ Today ♪
199
00:23:05,270 --> 00:23:11,460
♪ sleep is the right thing ♪
200
00:23:12,520 --> 00:23:17,180
♪ Maybe I will ♪
201
00:23:19,830 --> 00:23:22,870
♪ sleep, too ♪
202
00:23:36,630 --> 00:23:38,780
How is Gil Dong?
203
00:23:40,580 --> 00:23:44,090
He's sleeping well, and he should wake up soon.
204
00:23:44,090 --> 00:23:46,970
You know Gil Dong. After a good sleep, he becomes fine.
205
00:23:46,970 --> 00:23:51,090
Yes, that is right.
206
00:23:51,090 --> 00:23:53,540
Eorinie.
207
00:23:53,540 --> 00:23:56,110
Huh?
208
00:24:04,030 --> 00:24:06,850
Are you all right?
209
00:24:06,850 --> 00:24:08,460
Gil Dong.
210
00:24:12,290 --> 00:24:16,310
Eorinie is alive.
211
00:24:16,310 --> 00:24:18,520
Huh?
212
00:24:48,050 --> 00:24:50,200
Stop now.
213
00:24:52,290 --> 00:24:54,820
They say a crow at a temple can learn to chant prayers.
214
00:24:54,820 --> 00:24:57,710
You are quite observant.
215
00:24:57,710 --> 00:25:00,630
So what was your name?
216
00:25:00,630 --> 00:25:02,270
I am Ok Ran.
217
00:25:02,270 --> 00:25:06,950
Ok Ran. You sparkle like a polished marble.
218
00:25:06,950 --> 00:25:11,090
The rest of you are bothering my eyes, so sit down.
219
00:25:12,390 --> 00:25:16,830
Ok Ran? Let's try that again.
220
00:25:46,460 --> 00:25:49,700
Why does she keep carrying around that hideous thing?
221
00:25:49,700 --> 00:25:51,810
I know, right?
222
00:25:54,360 --> 00:25:56,890
Eorinie is alive.
223
00:26:00,080 --> 00:26:03,030
But I definitely saw Eorinie's flower shoes...
224
00:26:03,030 --> 00:26:05,450
Prince Choong Won
225
00:26:05,450 --> 00:26:09,110
definitely saw Eorinie's name, he said.
226
00:26:09,110 --> 00:26:11,060
He definitely said...
227
00:26:12,190 --> 00:26:15,960
Haeng Rok, in the Haeng Rok...
228
00:26:15,960 --> 00:26:17,990
- Haeng Rok?
- What is a Haeng Rok?
229
00:26:17,990 --> 00:26:19,930
What is a Haeng Rok?
230
00:26:19,930 --> 00:26:22,370
Do you mean this?
231
00:26:23,620 --> 00:26:28,380
[Haeng Rok: Record of Deeds or Actions]
232
00:26:34,650 --> 00:26:38,440
[Haeng Rok: Record of Deeds or Actions]
233
00:26:38,440 --> 00:26:42,000
The Protectors of Values leave behind this Record of Deeds or Actions.
234
00:26:42,000 --> 00:26:44,440
It is to be used as an example to our descendants.
235
00:26:44,440 --> 00:26:45,610
Soo-Kwi-Dan. (Protector of Values)
236
00:26:45,610 --> 00:26:48,070
"Soo" for protect, and "Kwi" for valuable.
237
00:26:48,070 --> 00:26:51,350
So, the Protectors of Values.
238
00:26:55,050 --> 00:26:56,880
The year of Eul-Myo (1495), March 5th.
239
00:26:56,880 --> 00:27:00,000
The slave who wanted to learn to read,
240
00:27:00,000 --> 00:27:03,620
his eyes were poked out so that he became blind.
241
00:27:04,740 --> 00:27:06,740
The year of Byung-Jin (1496), the month of May.
242
00:27:06,740 --> 00:27:09,520
The younger brother, the son of a concubine, who dared to walk in front of his older brother,
243
00:27:09,520 --> 00:27:12,470
his heels were cut off.
244
00:27:14,520 --> 00:27:16,030
The year of Jung-Seo, the month of July.
245
00:27:16,030 --> 00:27:19,050
The slave who dared to call his master's name was sent to prison.
246
00:27:19,050 --> 00:27:20,770
The year of Gi-Mi (1499), the month of April.
247
00:27:20,770 --> 00:27:23,560
Kim In Shil, who dared to scold her husband in front of others
248
00:27:23,560 --> 00:27:26,070
was flogged severely and tied and hung up.
249
00:27:26,070 --> 00:27:28,210
Hey, what is this?
250
00:27:28,210 --> 00:27:31,890
Poking eyes out and cutting off heels?
251
00:27:32,660 --> 00:27:34,290
["Soo-Kwi-Dan" Protectors of Values]
252
00:27:34,290 --> 00:27:38,120
This has a list of names.
253
00:27:38,950 --> 00:27:40,980
List of names?
254
00:27:44,000 --> 00:27:47,320
There is a list of names for Geo-In, as well.
255
00:27:47,320 --> 00:27:49,490
Geo-In?
256
00:27:49,490 --> 00:27:50,810
Geo-In?
257
00:27:50,810 --> 00:27:54,520
Yes. "Geo" for wheelbarrow.
258
00:27:54,520 --> 00:27:56,740
People who pull wheelbarrows.
259
00:27:56,740 --> 00:27:59,620
People who pull wheelbarrows?
260
00:27:59,620 --> 00:28:01,390
What is that?
261
00:28:08,310 --> 00:28:10,290
In that list of names
262
00:28:10,290 --> 00:28:12,810
Eorinie is there.
263
00:28:12,810 --> 00:28:14,690
- Eorinie?
- She is there?
264
00:28:14,690 --> 00:28:17,040
Eorinie.
265
00:28:17,040 --> 00:28:20,200
Gil Dong.
266
00:28:20,200 --> 00:28:21,840
Look.
267
00:28:30,080 --> 00:28:35,380
Eorinie. Eorinie is there.
268
00:28:43,100 --> 00:28:45,860
Eorinie is there.
269
00:28:45,860 --> 00:28:48,750
Is that our Eorinie?
270
00:29:04,390 --> 00:29:06,310
Eorinie.
271
00:29:10,420 --> 00:29:14,390
Orabeoni is so sorry.
272
00:29:19,090 --> 00:29:24,700
Prince Choong Won has disappeared without a trace.
273
00:29:27,640 --> 00:29:30,090
All we have left
274
00:29:32,820 --> 00:29:35,210
is this Record of Deeds or Actions.
275
00:29:38,530 --> 00:29:42,390
I don't know what it is, but this Record of Deeds or Actions
276
00:29:42,390 --> 00:29:45,320
is a very evil item.
277
00:29:45,320 --> 00:29:47,140
However,
278
00:29:48,420 --> 00:29:51,460
among the names in here for Geo-In,
279
00:29:52,530 --> 00:29:55,110
our Eorinie is there.
280
00:29:57,520 --> 00:30:03,370
Yes, it could be another person with the same name.
281
00:30:03,370 --> 00:30:05,600
But Hyung-nims,
282
00:30:08,250 --> 00:30:10,610
I want to believe.
283
00:30:10,610 --> 00:30:15,680
That our Eorinie is alive, I want to believe that.
284
00:30:16,990 --> 00:30:20,170
I will go to find Eorinie.
285
00:30:20,170 --> 00:30:23,540
This is a different matter than going to catch Prince Choong Won.
286
00:30:23,540 --> 00:30:31,050
So even if you don't help me, Hyung-nims, I won't resent you.
287
00:30:35,680 --> 00:30:38,740
Hey, did you eat something bad?
288
00:30:38,740 --> 00:30:41,900
He must have really gone crazy.
289
00:30:41,900 --> 00:30:44,970
How is Eorinie only your sister?
290
00:30:44,970 --> 00:30:48,470
Gil Dong is not yet in his right mind, that's why.
291
00:30:48,470 --> 00:30:51,500
Everyone, try to understand.
292
00:30:52,290 --> 00:30:56,880
It's all my fault, I wrongly told you that Eorinie had died.
293
00:30:56,880 --> 00:31:00,410
I will definitely find Eorinie.
294
00:31:26,260 --> 00:31:31,130
I don't know how long it will take, but
295
00:31:34,870 --> 00:31:37,560
I can't take you with me.
296
00:31:41,650 --> 00:31:43,620
I know.
297
00:31:46,160 --> 00:31:51,570
But instead, please listen to my wish.
298
00:31:53,780 --> 00:32:01,620
Before you leave, let's have a wedding, and spend just three days with me.
299
00:32:03,210 --> 00:32:09,670
I can wait for you for one year or ten years.
300
00:32:09,670 --> 00:32:15,120
But this time, not as your little sister,
301
00:32:17,140 --> 00:32:20,630
but as your bride.
302
00:32:31,910 --> 00:32:35,650
The first meeting between the families of the bride and groom.
303
00:32:40,820 --> 00:32:45,880
The bride and groom will bow to each other. Bride, two times.
304
00:32:53,570 --> 00:32:56,510
Groom, one time.
305
00:33:00,970 --> 00:33:04,890
The ceremonial drinking from the gourd.
306
00:33:30,330 --> 00:33:33,460
Why are you crying, you silly?
307
00:33:33,460 --> 00:33:36,330
- It's so beautiful.
- Oh, goodness.
308
00:33:36,330 --> 00:33:40,890
Hey, how come none of us has married yet? Isn't that weird?
309
00:33:40,890 --> 00:33:43,500
It's not as if anything is wrong with us.
310
00:33:43,500 --> 00:33:45,210
Ah, I feel so lonely.
311
00:33:45,210 --> 00:33:47,550
Where is my lady?
312
00:33:47,550 --> 00:33:53,110
Have many sons, live long and prosper.
313
00:33:53,110 --> 00:33:57,360
Omo, Orabeoni, look, I might have ten sons.
314
00:33:57,360 --> 00:33:59,330
What?
315
00:33:59,330 --> 00:34:04,410
Wow, to have ten sons, how many times will you need to "see the stars?"
316
00:34:06,970 --> 00:34:09,250
K-I-S-S-I-N-G!
317
00:34:09,250 --> 00:34:12,280
Hey, to have ten sons, won't you need to see the stars ten times?
318
00:34:12,280 --> 00:34:17,000
You're ignorant, aren't you? Do you only need to see the stars only ten times, to have ten sons?
319
00:34:17,000 --> 00:34:19,530
- Right, right.
- You are saying weird things.
320
00:34:19,530 --> 00:34:21,650
Aigoo, Hyung-nims.
321
00:34:24,360 --> 00:34:27,540
What is that?
322
00:34:27,540 --> 00:34:29,580
Mister...
323
00:34:31,960 --> 00:34:34,800
Wow, Gil Dong is already...
324
00:34:34,800 --> 00:34:37,680
Gil Dong is already...
325
00:34:57,380 --> 00:34:58,770
It's okay now.
326
00:34:58,770 --> 00:35:03,960
Hey, he's on his way.
327
00:35:03,960 --> 00:35:06,450
Move over, that's my spot.
328
00:35:06,920 --> 00:35:08,880
Hey! We told him to go, and he's going.
329
00:35:08,880 --> 00:35:10,520
- No.
- He's going.
330
00:35:10,520 --> 00:35:13,450
Come on, all of you.
331
00:35:13,450 --> 00:35:14,860
A man must be tender...
332
00:35:14,860 --> 00:35:17,540
- but firm...
- Hey, Hyung, would you know it if you saw it?
333
00:35:17,540 --> 00:35:19,950
Oh, let go of me!
334
00:35:19,950 --> 00:35:24,620
Hey, go away!
335
00:35:24,620 --> 00:35:27,060
Get out.
336
00:35:27,060 --> 00:35:29,380
Aigoo!
337
00:35:30,850 --> 00:35:33,160
Oh, yuck.
338
00:35:33,160 --> 00:35:36,650
Okay, be considerate, but also intense.
339
00:35:36,650 --> 00:35:40,160
Go!
340
00:35:40,160 --> 00:35:42,470
Gil Dong, being a man is about strength!
341
00:35:42,470 --> 00:35:46,340
- No, being a man is about skill!
- No, being a man is about being considerate!
342
00:35:46,340 --> 00:35:50,290
Gil Dong, they're all gone. Be comfortable now.
343
00:35:50,290 --> 00:35:55,800
That stuff about how being a man is about strength or skill? Yes, that is all correct.
344
00:35:55,800 --> 00:35:59,340
Gil Dong, be comfortable.
345
00:36:08,750 --> 00:36:16,690
Hey, Amogae, our Gil Dong is getting married.
346
00:36:26,740 --> 00:36:34,340
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
347
00:36:42,870 --> 00:36:51,130
♫ The long, long day, the more I see it ♫
348
00:36:51,130 --> 00:36:59,530
♫ That scent lingers on my hands ♫
349
00:37:01,750 --> 00:37:08,010
If you hadn't met me, you wouldn't have to have such a shabby wedding.
350
00:37:10,320 --> 00:37:14,510
I would have followed you anywhere, Orabeoni.
351
00:37:15,490 --> 00:37:24,790
If you hadn't followed me, you would have met a cool man and lived well and dressed well, with riches.
352
00:37:24,790 --> 00:37:30,030
But how could I not follow the coolest man in the world?
353
00:37:32,530 --> 00:37:37,400
Orabeoni, if you hadn't met me,
354
00:37:37,400 --> 00:37:42,390
you would have met some pretty young maiden while being a peddler, right?
355
00:37:42,390 --> 00:37:48,610
Of all the maidens I met, I haven't met one as pretty as you.
356
00:37:51,210 --> 00:37:54,960
Orabeoni, if I hadn't followed you,
357
00:37:55,620 --> 00:38:00,390
you would be betrothed to another pretty maiden.
358
00:38:04,290 --> 00:38:05,940
Ga Ryeong,
359
00:38:07,240 --> 00:38:11,810
from now on, I am you.
360
00:38:14,130 --> 00:38:22,930
Even if you are not by my side, in my heart, there will only be you.
361
00:38:25,060 --> 00:38:27,200
I promise you.
362
00:38:29,600 --> 00:38:39,300
♫ when I suddenly awake ♫
363
00:38:43,400 --> 00:38:54,300
♫ that person whose name I call out ♫
364
00:38:58,790 --> 00:39:09,670
♫ under the darkened sky ♫
365
00:39:12,890 --> 00:39:24,570
♫ I stay still, and long for you ♫
366
00:40:36,000 --> 00:40:40,100
Have a safe trip. I'll scoop seven bowls of rice and wait for you.
367
00:40:40,100 --> 00:40:44,240
Our Ga Ryeong, you will be fine and strong by yourself, right?
368
00:40:44,240 --> 00:40:47,960
Make sure you don't skip meals and eat well.
369
00:40:47,960 --> 00:40:50,350
Please look in on her often.
370
00:40:50,350 --> 00:40:52,380
Don't worry, and have a safe trip.
371
00:40:52,380 --> 00:40:54,290
Let's go quickly. Let's go.
372
00:40:54,290 --> 00:40:56,390
Let's go.
373
00:41:04,500 --> 00:41:07,530
Be careful, okay?
374
00:41:10,310 --> 00:41:15,050
Please bring Eorinie back, for sure.
375
00:41:20,570 --> 00:41:22,660
I will be going.
376
00:41:36,090 --> 00:41:38,490
Don't get hurt,
377
00:41:40,400 --> 00:41:42,220
my husband.
378
00:41:55,060 --> 00:41:57,560
Park Jong Ju, public service rank: Jin-Sa
379
00:41:57,560 --> 00:42:00,320
Poked the eyes of a slave who wanted to learn to read,
380
00:42:00,320 --> 00:42:02,760
and made him blind.
381
00:42:08,490 --> 00:42:11,730
May I ask you something?
382
00:42:11,730 --> 00:42:16,210
Can you tell me where Park Jong Ju's house is?
383
00:42:16,210 --> 00:42:17,800
I am
384
00:42:18,620 --> 00:42:21,140
Park Jong Ju.
385
00:42:26,420 --> 00:42:33,070
I am Hong Chum Ji from Hanyang.
386
00:42:34,600 --> 00:42:38,230
I am also a Soo-Kwi-Dan (Protector of Values).
387
00:42:46,000 --> 00:42:48,270
This is a remote area,
388
00:42:48,270 --> 00:42:51,370
so it's hard to meet another Soo-Kwi-Dan such as myself.
389
00:42:51,370 --> 00:42:53,560
So imagine meeting you here.
390
00:42:53,560 --> 00:42:56,000
I know, right?
391
00:42:56,000 --> 00:42:58,480
Do you know how I became a Soo-Kwi-Dan?
392
00:42:58,480 --> 00:42:59,680
How?
393
00:42:59,680 --> 00:43:04,960
You know they say that a dog at a schoolhouse will start reciting poems after three years?
394
00:43:04,960 --> 00:43:08,090
So a slave of mine began learning to read on the sly.
395
00:43:08,770 --> 00:43:11,780
So I burned his eyes with a fire poker
396
00:43:11,780 --> 00:43:15,000
and made him completely blind.
397
00:43:16,900 --> 00:43:19,160
With fire? His eyes?
398
00:43:19,160 --> 00:43:23,320
This is how I thoroughly discipline my slaves.
399
00:43:53,410 --> 00:43:57,390
You've done well. Yes, one must do that.
400
00:43:57,390 --> 00:44:02,090
But about those Geo-In. (those who pull wheelbarrows)
401
00:44:02,090 --> 00:44:04,710
Hong Chum Ji, you are worried about them, too?
402
00:44:06,310 --> 00:44:10,760
I also wonder whether there are any Geo-Ins around me.
403
00:44:10,760 --> 00:44:12,950
It causes me much worry.
404
00:44:12,950 --> 00:44:17,840
So you don't know
405
00:44:17,840 --> 00:44:22,010
about Geo-Ins very well, it seems?
406
00:44:22,010 --> 00:44:24,490
That is a secret so well wrapped-up,
407
00:44:24,490 --> 00:44:27,140
so is there a way to know?
408
00:44:35,110 --> 00:44:38,180
So, what shall we do now?
409
00:44:47,150 --> 00:44:51,970
It appears that he doesn't know anything.
410
00:44:51,970 --> 00:44:54,140
Right? Oh, darn.
411
00:44:54,950 --> 00:44:56,990
Darn, we did this for nothing.
412
00:44:56,990 --> 00:44:59,850
I knew he wouldn't know anything.
413
00:44:59,850 --> 00:45:01,710
I wish he'd told us earlier.
414
00:45:03,000 --> 00:45:05,700
But after seeing something like this,
415
00:45:06,620 --> 00:45:08,300
we can't just leave.
416
00:45:08,300 --> 00:45:11,490
Hey, I told you to watch your temper.
417
00:45:11,490 --> 00:45:14,530
Mister, please just this once.
418
00:45:14,530 --> 00:45:17,630
It is really for the last time.
419
00:45:17,630 --> 00:45:20,540
- You promised it would be the last time.
- Come out, my nunchucks.
420
00:45:20,540 --> 00:45:23,100
This is big. It's hard to hide it.
421
00:45:44,070 --> 00:45:46,360
Please let me live, please!
422
00:45:46,360 --> 00:45:49,210
Boom!
423
00:45:49,210 --> 00:45:51,870
- Maybe we should kill him.
- This is really the last time.
424
00:45:51,870 --> 00:45:53,510
Yes, okay.
425
00:45:53,510 --> 00:45:56,480
Be grateful that we didn't make you blind, too.
426
00:45:56,480 --> 00:45:58,880
Gosh, that must hurt a lot.
427
00:45:58,880 --> 00:46:01,750
If you hurt, you should know that others hurt as well.
428
00:46:02,560 --> 00:46:04,690
I loaded up everything, let's go.
429
00:46:04,690 --> 00:46:06,820
Let's go.
430
00:46:09,200 --> 00:46:12,100
[The year of Eul-Myo (1495), March 5th. Park Jong Ju poked and blinded the eyes of his slave who wanted to learn to read.]
431
00:46:21,250 --> 00:46:23,510
Here you go.
432
00:46:26,850 --> 00:46:30,640
Put it over here. Right here.
433
00:46:33,400 --> 00:46:37,500
- What is this?
- Come and see.
434
00:46:37,500 --> 00:46:40,500
Goodness, what is this?
435
00:46:40,500 --> 00:46:44,450
[Rowdy Hong]
436
00:47:02,280 --> 00:47:04,780
Gil Dong, you promise
437
00:47:04,780 --> 00:47:08,850
that you will watch your temper. This is really the last time.
438
00:47:09,780 --> 00:47:11,800
Don't worry.
439
00:47:11,800 --> 00:47:16,790
I came to find Eorinie. I didn't come to punish bad guys.
440
00:47:16,790 --> 00:47:19,070
Right. This is the last time, right?
441
00:47:19,070 --> 00:47:23,070
All right, so where to next?
442
00:47:23,070 --> 00:47:25,870
The next place is...
[Record of Deeds or Actions]
443
00:47:36,780 --> 00:47:40,050
Gong Bang Il, the rank of Saeng-Won. When his younger brother
444
00:47:40,050 --> 00:47:43,070
who was a son of a concubine walked ahead of him, he cut his heels off.
445
00:47:49,800 --> 00:47:51,310
It's not much, but
446
00:47:51,310 --> 00:47:53,780
please enjoy it.
447
00:47:53,780 --> 00:47:58,340
Wow, what a nice view in this village.
448
00:47:59,400 --> 00:48:02,780
That boy over there, he is my younger half-brother.
449
00:48:02,780 --> 00:48:04,630
He is a son of a concubine.
450
00:48:04,630 --> 00:48:08,310
But he would often walk ahead of me and I found it offensive,
451
00:48:08,310 --> 00:48:12,170
so I set a date and cut his heels off.
452
00:48:12,170 --> 00:48:13,310
His heels?
453
00:48:13,310 --> 00:48:18,460
So, as you can see, he still waddles like a duck when he walks.
454
00:48:32,700 --> 00:48:36,590
Wow, he sleeps so well, this one.
455
00:48:51,110 --> 00:48:54,440
All right, let's see you walk.
456
00:48:55,620 --> 00:49:00,480
- What... ?
- You cut off the heels of your little brother's feet because he walked in front of you?
457
00:49:00,480 --> 00:49:04,070
So how about you try walking in front of us, Mr. Gong Bang Il?
458
00:49:04,070 --> 00:49:07,480
If that makes me mad or not,
459
00:49:07,480 --> 00:49:09,680
let's see.
460
00:49:09,680 --> 00:49:12,540
- But... why?
- Hurry and walk!
461
00:49:13,460 --> 00:49:16,250
[The year of Byung-Jin (1496), the month of May. Saeng-won Gong Bang Il. Cut the heels off his younger brother for walking in front of him.]
462
00:49:34,250 --> 00:49:35,670
Huh?
463
00:49:37,440 --> 00:49:39,090
Whoa.
464
00:49:39,090 --> 00:49:40,980
Is it a goblin?
465
00:49:40,980 --> 00:49:42,070
Oh!
466
00:49:42,070 --> 00:49:44,530
Hey, you startled me.
467
00:49:55,150 --> 00:49:57,640
She swept it away...
468
00:49:57,640 --> 00:49:59,150
Hurry!
469
00:49:59,950 --> 00:50:02,850
Aigoo.
470
00:50:02,850 --> 00:50:04,920
This...
471
00:50:04,920 --> 00:50:07,380
Where did it go?
472
00:50:07,380 --> 00:50:10,180
Aigoo, that could have been trouble.
473
00:50:10,180 --> 00:50:12,800
Please look at it.
474
00:50:14,410 --> 00:50:17,480
Aigoo, congratulations.
475
00:50:20,010 --> 00:50:23,640
I told you to control your tempers. None of you listen to me.
476
00:50:23,640 --> 00:50:28,010
But Hyung-nim, these days I poop so well. My poops are like serpents.
477
00:50:28,010 --> 00:50:29,290
- Mine are amazing, too.
478
00:50:29,290 --> 00:50:32,140
- Later, let's poop together and compare.
- Want to?
479
00:50:32,140 --> 00:50:34,880
Thinking about it, Monk, your farts don't stink lately.
480
00:50:34,880 --> 00:50:40,210
Oh, right. These days, my farts are clean, clear, and I'm confident.
481
00:50:41,200 --> 00:50:42,980
Yes, I don't smell anything.
482
00:50:42,980 --> 00:50:46,400
These days, it's not as if we eat meat
483
00:50:46,400 --> 00:50:48,660
or we sleep in silk bedding.
484
00:50:48,660 --> 00:50:53,020
But when it comes to pooping, I am the Mighty Child.
485
00:50:53,020 --> 00:50:57,150
We are all feeling good because it's like we've pooped out all the stale poop.
486
00:50:57,150 --> 00:51:00,010
You know, when you poop out all the stale poop, you eat better
487
00:51:00,010 --> 00:51:04,000
and your farts are all clear. Isn't that true?
488
00:51:04,000 --> 00:51:08,740
So? You will not control your temper?
489
00:51:10,690 --> 00:51:15,210
But you know, we're no longer children. Let's all stop traveling in a gang.
490
00:51:15,210 --> 00:51:18,300
- No.
- Why are you doing that?
491
00:51:18,300 --> 00:51:19,570
But why?
492
00:51:19,570 --> 00:51:24,070
Let's all promise to meet here in 15 days and split up.
493
00:51:24,070 --> 00:51:29,900
We are all now Hong Chum Ji.
494
00:51:34,560 --> 00:51:42,780
♫ Woah! Woah! Oh... Woah! ♫
495
00:51:42,780 --> 00:51:45,640
This slave wench. Dare you not greet me?
496
00:51:45,640 --> 00:51:46,780
Can't you see me?
497
00:51:46,780 --> 00:51:49,060
This noble bastard.
498
00:51:49,060 --> 00:51:50,910
Can't you see me?
499
00:51:50,910 --> 00:51:52,810
I will break your wrist!
500
00:51:52,810 --> 00:51:55,970
[Year of Jung-Sa (1497), July 4th. Heo Joo Bong. Starved to death a widow who didn't maintain her chastity.]
501
00:52:09,290 --> 00:52:13,810
Ah, I was trying to control my temper.
502
00:52:13,810 --> 00:52:16,430
Excuse me, who... who?
503
00:52:16,430 --> 00:52:19,200
Let's finish pissing and talk.
504
00:52:19,200 --> 00:52:23,300
Wow, not bad at all.
505
00:52:24,680 --> 00:52:27,720
[April 7, Year of Gimi (1499) - Kim Ju Goo made an example of Dolseok's Family who hired a shaman to perform a ritual.]
506
00:52:27,720 --> 00:52:32,230
♫ If spring comes to us ♫
507
00:52:32,230 --> 00:52:35,250
♫ when the warm sunshine embraces us ♫
508
00:52:35,250 --> 00:52:38,550
As others were looking
509
00:52:38,550 --> 00:52:43,410
you severely flogged Kim In Shil for scolding her husband
510
00:52:43,410 --> 00:52:46,680
and hung her up. You, Hong Gu Yong.
511
00:52:49,110 --> 00:52:50,800
Who are you?
[The year of Gi-Mi (1499), the month of April. Hong Gu Yong.]
512
00:52:50,800 --> 00:52:52,550
♫ People who are drunk with darkness ♫
513
00:52:55,200 --> 00:53:02,400
♫ All the tears we shed until dawn breaks ♫
514
00:53:07,390 --> 00:53:09,470
[Year of Gi-Mi (1499), May 5th. Yang Se Joon. Cut the ears off the Kim family for hiding Buddhist Scriptures.
515
00:53:09,470 --> 00:53:11,840
♫ When a bashful flower bud ♫
516
00:53:11,840 --> 00:53:14,860
♫ opens its door, hurray! ♫
517
00:53:19,350 --> 00:53:21,010
What are you doing?
518
00:53:21,840 --> 00:53:24,310
♫ If spring comes ♫
519
00:53:24,310 --> 00:53:26,290
[Year of Gi-Mi, May 29th. Han Jin Woo, rank of Gwan-Won. Cut out the tongue of a woman who violated the Seven Rules of Woman.]
520
00:53:26,290 --> 00:53:28,910
♫ Woah! Woah! ♫
521
00:53:28,910 --> 00:53:30,740
Come on in.
522
00:53:31,450 --> 00:53:35,460
- Aigoo! Come here.
♫ Woah! Woah! ♫
523
00:53:35,460 --> 00:53:37,170
♫ Woah! Woah! ♫
524
00:53:37,170 --> 00:53:38,540
- Ugh! Who hit me?
♫ Woah! Woah! ♫
525
00:53:38,540 --> 00:53:44,180
What a bad man. Bad, bad, bad!
526
00:53:44,180 --> 00:53:47,840
Take this. Hit him.
527
00:53:52,150 --> 00:53:56,600
If you do this again, I will beat your son until he's stretched out. So know that.
528
00:53:56,600 --> 00:53:58,040
[Year of Gi-Mi (1499), May 29th. Park Jang Soo, Confucian scholar. Insulted a Buddhist nun.]
529
00:53:58,040 --> 00:54:01,410
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
530
00:54:01,410 --> 00:54:06,720
♫ We all shout out, Hooray! When the forest wakes from its sleep ♫
531
00:54:06,720 --> 00:54:11,470
♫ When the world dark as ashes dresses itself in rainbow colors ♫
532
00:54:11,470 --> 00:54:13,140
♫ We all shout out, Hooray! ♫
533
00:54:13,140 --> 00:54:14,840
Have you heard about Hong Chum Ji?
534
00:54:14,840 --> 00:54:17,610
He is huge, and his strength is incredible, they say.
535
00:54:17,610 --> 00:54:21,890
No, Hong Chum Ji is tall and slim, I heard.
536
00:54:21,890 --> 00:54:25,140
Hong Chum Ji appears in the east, then again in the west.
537
00:54:25,140 --> 00:54:26,710
He isn't very handsome, though.
538
00:54:26,710 --> 00:54:29,710
No, I heard that he is very handsome.
539
00:54:29,710 --> 00:54:34,100
He picks out all the bad guys and punishes them.
540
00:54:34,100 --> 00:54:35,960
Hold on, how old was he?
541
00:54:35,960 --> 00:54:37,580
Maybe about 30, they say?
542
00:54:37,580 --> 00:54:41,460
What are you saying? I heard that he's older than 50 for sure.
543
00:54:41,460 --> 00:54:43,190
- Are you sure?
- I am sure.
544
00:54:43,190 --> 00:54:44,660
I heard that he flies.
545
00:54:44,660 --> 00:54:46,910
I am telling you that he is quite old.
546
00:54:48,460 --> 00:54:57,570
♫ Woah! Woah! ♫
547
00:54:59,460 --> 00:55:02,160
♫ Woah! Woah ♫
548
00:55:06,200 --> 00:55:09,780
[The Story of Hong Chum Ji]
549
00:55:12,710 --> 00:55:16,020
Because of a thief named Hong Chum Ji,
550
00:55:16,020 --> 00:55:19,140
there is a fuss everywhere, I heard.
551
00:55:20,700 --> 00:55:26,050
The odd thing about it is that he appears at different places on the same day.
552
00:55:26,050 --> 00:55:29,020
In the morning, he may appear in a southern village.
553
00:55:29,020 --> 00:55:33,140
And then in the evening, he appears at a northern village.
554
00:55:33,140 --> 00:55:34,700
Is that all?
555
00:55:34,700 --> 00:55:39,070
Anyone who's seen him describes his appearance differently.
556
00:55:39,070 --> 00:55:44,180
So everyone says that Hong Chum Ji is not a human.
557
00:55:44,180 --> 00:55:46,670
So they say that he uses magic,
558
00:55:46,670 --> 00:55:51,490
an ascetic who uses the art of disguises.
559
00:55:51,490 --> 00:55:53,190
What nonsense.
560
00:55:53,190 --> 00:55:55,080
Right?
561
00:55:57,870 --> 00:56:04,740
But why don't you command them to catch that thief?
562
00:56:07,400 --> 00:56:15,470
A tiger can't go against a bear, should it go against a wildcat?
563
00:56:17,110 --> 00:56:23,170
The senior statesmen will catch Hong Chum Ji on their own.
564
00:56:29,020 --> 00:56:32,220
His Majesty has entrusted us to catch the thief.
565
00:56:32,220 --> 00:56:35,260
Because of some mere thief, we can't even go home?
566
00:56:35,260 --> 00:56:39,770
How can you say that? A mere thief?
567
00:56:42,140 --> 00:56:44,910
These are the places where Hong Chum Ji has appeared.
568
00:56:44,910 --> 00:56:50,720
Look. From Pyeongyang to Haenam, there is no place Hong Chum Ji hasn't appeared.
569
00:56:50,720 --> 00:56:53,460
So can you call him a mere thief?
570
00:57:39,260 --> 00:57:44,690
It's the same. The villages in which citizens have disappeared,
571
00:57:44,690 --> 00:57:47,300
that is where Hong Chum Ji appears.
572
00:57:48,180 --> 00:57:55,490
Park Jong Ju, Gong Bang Il, and Heo Joo Bong. They have all been harmed by someone named Hong Chum Ji?
573
00:58:07,300 --> 00:58:10,310
[Record of Deeds or Actions]
574
00:58:19,270 --> 00:58:23,160
Park Jong Ju, Gong Bang Il, Heo Joo Bong.
575
00:58:25,300 --> 00:58:27,590
Hong Chum Ji, that person.
576
00:58:29,050 --> 00:58:32,560
He is going after each person in the Soo-Kwi-Dan. (Protectors of Values)
577
00:59:08,180 --> 00:59:14,030
Hong Chum Ji is appearing in each village where citizens have disappeared.
578
00:59:16,420 --> 00:59:23,510
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
45146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.