All language subtitles for Rebel.Thief.Who.Stole.the.People.E06.1080p-thon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:02,440 [Episode 6] 2 00:00:11,270 --> 00:00:15,380 Father, this is where we will live. 3 00:00:15,380 --> 00:00:17,600 It looks warm, doesn't it? 4 00:00:21,090 --> 00:00:23,590 So you've made up your mind this time? 5 00:00:24,400 --> 00:00:28,860 Now my father, my older brother, and my little sister 6 00:00:28,860 --> 00:00:30,680 will all come. 7 00:00:32,430 --> 00:00:40,450 Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com 8 00:00:42,910 --> 00:00:47,270 Is the land that you saw really fertile and good? 9 00:00:48,320 --> 00:00:52,520 It may be nice to live while farming. 10 00:00:54,450 --> 00:00:59,010 Plant barley, and beans, too. 11 00:00:59,010 --> 00:01:02,480 Perhaps get a couple of pigs. 12 00:01:30,210 --> 00:01:33,730 [Rebel: Thief Who Stole the People] 13 00:01:36,300 --> 00:01:39,940 She is a girl slave who ran away. 14 00:01:39,940 --> 00:01:42,220 Please find her. 15 00:01:42,220 --> 00:01:46,950 If by any chance, she has another man by her side, 16 00:01:46,950 --> 00:01:49,270 you can kill him. 17 00:02:24,990 --> 00:02:28,740 Why does he have so many girl slaves who are so young? 18 00:02:28,740 --> 00:02:30,900 I know, right? 19 00:02:39,160 --> 00:02:41,590 What did Prince Choong Won say? 20 00:02:58,550 --> 00:03:02,250 He looks like a dried out pollack, 21 00:03:02,250 --> 00:03:05,380 but his actions are dirty like a pig. 22 00:03:05,380 --> 00:03:07,520 Please don't insult the pig. 23 00:03:10,040 --> 00:03:12,780 This has made things complicated. 24 00:03:12,780 --> 00:03:17,060 Prince Choong Won has raped many such girls, 25 00:03:17,060 --> 00:03:20,290 hit them, and even killed them. 26 00:03:20,290 --> 00:03:24,160 Therefore, he has earned the hatred of His Majesty. 27 00:03:24,160 --> 00:03:26,980 I believe that is why Prince Choong Won directly asked you for help, Big Boss. 28 00:03:26,980 --> 00:03:29,990 He probably wants this to be taken care of without anyone knowing. 29 00:03:29,990 --> 00:03:33,220 Father, this task... 30 00:03:38,470 --> 00:03:41,950 Have any of you seen royalty before? 31 00:03:44,660 --> 00:03:47,040 It was my first time as well. 32 00:03:47,710 --> 00:03:50,770 It is a request from royalty. 33 00:03:50,770 --> 00:03:56,220 What I am saying is that if we refuse, there could be big trouble later. 34 00:03:56,910 --> 00:03:59,610 So stop complaining 35 00:03:59,610 --> 00:04:02,520 and catch that girl, and bring her to him. 36 00:04:03,300 --> 00:04:07,020 Would a girl who does not know the world, how could she walk very far, 37 00:04:07,020 --> 00:04:09,310 and hide well? 38 00:04:09,310 --> 00:04:12,860 It shouldn't be difficult to find her. 39 00:04:14,090 --> 00:04:18,420 Have you seen a girl who looks like this? 40 00:04:27,420 --> 00:04:31,170 Sir, have you seen a person who looks like this? 41 00:04:31,170 --> 00:04:34,730 Have you seen someone who looks like this? 42 00:04:34,730 --> 00:04:36,920 Yes, her. I've seen her. 43 00:04:36,920 --> 00:04:38,950 - You saw her? - She said she was going to Eui Jo. 44 00:04:38,950 --> 00:04:41,190 - Eui Jo? - Oh yes, a girl like that 45 00:04:41,190 --> 00:04:43,980 begged me to let her stay even in a barn. 46 00:04:43,980 --> 00:04:47,850 But she left before the sun rose, without even saying goodbye. 47 00:04:57,840 --> 00:04:59,480 Bowwow! 48 00:05:06,160 --> 00:05:08,550 Are you Yeomi? 49 00:05:12,540 --> 00:05:15,080 Did Prince Choong Won send you guys? 50 00:05:17,940 --> 00:05:22,180 Even if I must die, I will eat all of this before I die. 51 00:05:22,180 --> 00:05:25,150 If you had a man with you, he would have died. 52 00:05:25,150 --> 00:05:29,500 But don't worry about dying, we will take you to Prince Choong Won. 53 00:05:35,470 --> 00:05:37,210 You cannot do that. 54 00:05:37,210 --> 00:05:41,260 Please kill me instead. Please kill me! 55 00:05:41,260 --> 00:05:44,800 Please kill me! Please kill me instead! 56 00:05:44,800 --> 00:05:48,590 He is not a human. Please don't bring me to that animal. 57 00:05:48,590 --> 00:05:51,930 Please kill me instead. Please? 58 00:05:53,830 --> 00:05:56,960 I beg you. Please kill me. 59 00:05:56,960 --> 00:05:59,750 "Kill me instead?" 60 00:06:01,030 --> 00:06:05,890 All right, I think that is the better choice. 61 00:07:11,420 --> 00:07:14,560 That is payment for your hair. You can go now. 62 00:07:14,560 --> 00:07:19,370 However, you must not go elsewhere. 63 00:07:19,910 --> 00:07:21,890 Your merciful act... 64 00:07:22,960 --> 00:07:24,620 Merciful act... 65 00:07:35,780 --> 00:07:39,250 What will you do about what comes next? 66 00:07:39,250 --> 00:07:43,520 Go to the gate where corpses are taken out and find me a corpse of the same age as that girl. 67 00:08:58,570 --> 00:09:02,160 It appears that she was hiding where patients with contagious diseases are kept and died. 68 00:09:02,160 --> 00:09:06,020 I confirmed her face and brought her to you myself. 69 00:09:06,020 --> 00:09:09,920 So she was in a place where diseased people are kept? 70 00:09:09,920 --> 00:09:13,650 How can you bring that here? Get that out of here. 71 00:09:13,650 --> 00:09:16,370 This child didn't catch the disease, 72 00:09:16,370 --> 00:09:20,020 but she died from starvation. So don't worry and please confirm... 73 00:09:20,020 --> 00:09:22,610 I said get that out of here! 74 00:09:32,730 --> 00:09:35,780 He said clean that up. So clean it. 75 00:09:41,780 --> 00:09:45,810 I heard that because her hair was beautiful, you treasured it. 76 00:09:45,810 --> 00:09:49,910 Please make sure no one finds out about this. 77 00:09:50,820 --> 00:09:51,870 I request it. 78 00:09:51,870 --> 00:09:53,930 Of course, I would make sure of that. 79 00:09:53,930 --> 00:09:56,630 I exerted myself worrying about that girl. 80 00:10:00,400 --> 00:10:02,720 It has made me tired. 81 00:10:02,720 --> 00:10:05,720 Then, let me take my leave. 82 00:10:05,720 --> 00:10:09,690 Please be at peace for good. 83 00:10:09,690 --> 00:10:12,330 So shall we never meet again? 84 00:10:14,360 --> 00:10:18,620 Why do you greet me as if we will never meet again? 85 00:10:19,520 --> 00:10:21,210 Pardon me? 86 00:10:26,860 --> 00:10:31,080 Never mind. Go on ahead. 87 00:10:58,550 --> 00:11:03,530 That crude fellow, he doesn't even lick his lips before he lies. 88 00:11:26,050 --> 00:11:28,330 You foolish girl. 89 00:11:29,950 --> 00:11:31,640 That bitch, Yeomi, 90 00:11:31,640 --> 00:11:34,980 without even realizing that she was going to be dead by this Heo Tae Hak's hands... 91 00:11:39,250 --> 00:11:41,380 Who said you could kill her? 92 00:11:41,380 --> 00:11:43,300 Who said so?!? 93 00:11:43,300 --> 00:11:45,000 That girl is mine. 94 00:11:45,000 --> 00:11:46,550 I deserve to embrace her 95 00:11:46,550 --> 00:11:50,080 in my arms! She should be mine! 96 00:12:06,180 --> 00:12:07,910 In any case, 97 00:12:07,910 --> 00:12:11,600 I guess it's better that she is dead, rather than in the arms of another man. 98 00:12:11,600 --> 00:12:15,010 Of course. Yes, of course. 99 00:12:15,010 --> 00:12:17,490 What is it that you want? 100 00:12:19,570 --> 00:12:23,570 You want Amogae's smuggling route for yourself? 101 00:12:24,290 --> 00:12:26,950 Or you covet his silver mine? 102 00:12:41,930 --> 00:12:45,410 Please tear Amogae's flesh. 103 00:12:45,410 --> 00:12:48,350 That your ear became that way 104 00:12:48,350 --> 00:12:51,070 is very unfortunate, I agree. 105 00:12:51,070 --> 00:12:53,200 But why should I get involved in your fight with him? 106 00:12:53,200 --> 00:12:56,580 We heard that Prince Choong Won is someone who takes the discipline of our country very seriously. 107 00:12:56,580 --> 00:13:01,200 What does that have to do with a battle between thugs? 108 00:13:01,200 --> 00:13:03,240 But what if 109 00:13:03,240 --> 00:13:04,820 that punk Amogae 110 00:13:04,820 --> 00:13:08,790 has for certain messed with the discipline of this country? 111 00:13:08,790 --> 00:13:11,680 Then will you please tear him up? 112 00:13:13,400 --> 00:13:16,650 There is someone I would like to introduce you to. 113 00:14:03,350 --> 00:14:05,450 Would you like some red bean porridge? 114 00:14:05,450 --> 00:14:07,410 No, thank you. 115 00:14:07,940 --> 00:14:11,050 Wow, that must be a precious item. 116 00:14:12,050 --> 00:14:14,380 They are difficultly acquired 117 00:14:14,380 --> 00:14:15,740 books for my son. 118 00:14:15,740 --> 00:14:17,500 All right. 119 00:14:17,500 --> 00:14:19,880 Who is she to speak to me in an informal way? 120 00:14:19,880 --> 00:14:23,340 Books that my Soo Hak will study with. 121 00:14:23,340 --> 00:14:26,850 No matter how difficult, I must get them for him myself. 122 00:14:26,850 --> 00:14:29,110 Get them myself. 123 00:14:29,110 --> 00:14:32,240 Hello, he is coming. 124 00:14:32,240 --> 00:14:36,480 Big Boss, you are here. 125 00:14:36,480 --> 00:14:38,130 Hello, Big Boss. 126 00:14:38,130 --> 00:14:41,450 How is your business going? 127 00:14:42,050 --> 00:14:45,450 Wow, this has such a nice hue. 128 00:14:48,770 --> 00:14:52,350 They said that Heo Tae Hak lost big to Big Boss, this time. 129 00:14:52,350 --> 00:14:54,510 They said Heo Tae Hak lost his ear. 130 00:14:54,510 --> 00:14:56,480 Is that so? 131 00:15:03,130 --> 00:15:06,080 I will not die. 132 00:15:06,080 --> 00:15:08,240 Just wait and see. 133 00:15:08,240 --> 00:15:11,160 Whether I die or live, 134 00:15:11,160 --> 00:15:14,390 whether I could live on, after killing my master, 135 00:15:14,390 --> 00:15:16,370 or not. 136 00:15:34,460 --> 00:15:39,670 Prince Choong Won, please accept my greeting. 137 00:15:55,050 --> 00:16:00,630 Your Highness, my lost slave 138 00:16:02,120 --> 00:16:05,780 Amogae, please find him. 139 00:16:12,520 --> 00:16:15,550 Amogae's son, 140 00:16:15,550 --> 00:16:18,730 does he still study his letters? 141 00:16:20,470 --> 00:16:23,210 Does Amogae dare to 142 00:16:23,210 --> 00:16:27,730 raise his daughter as if she were born into nobility? 143 00:16:27,730 --> 00:16:29,170 I thought you only look pretty, but you are skillful as well. 144 00:16:29,170 --> 00:16:31,930 Amogae, that bastard. 145 00:16:31,930 --> 00:16:34,580 Does he, like a regular person, 146 00:16:34,580 --> 00:16:37,520 smile to this day? 147 00:16:37,520 --> 00:16:39,520 How have you been? 148 00:16:39,520 --> 00:16:42,660 We cannot let him live. 149 00:16:42,660 --> 00:16:44,110 Amogae, himself, 150 00:16:44,110 --> 00:16:46,970 and all his blood relatives, 151 00:16:46,970 --> 00:16:50,310 they must be dried up to death. 152 00:16:50,880 --> 00:16:53,060 Amogae, that rascal, 153 00:16:53,060 --> 00:16:55,220 he dared to, despite his identity as a slave, 154 00:16:55,220 --> 00:16:57,690 kill his owner. 155 00:16:57,690 --> 00:16:59,320 He is a murderer. 156 00:16:59,320 --> 00:17:01,420 He is a person who, down to his bones, 157 00:17:01,420 --> 00:17:05,380 has contempt for this land, Joseon. 158 00:17:32,690 --> 00:17:34,520 A person! 159 00:17:34,520 --> 00:17:37,540 A person is dead! 160 00:17:37,540 --> 00:17:39,860 Someone 161 00:17:39,860 --> 00:17:42,650 is dead! 162 00:17:51,930 --> 00:17:54,990 How can you treat me like this? 163 00:17:54,990 --> 00:17:58,880 I am not going to let this slide by. 164 00:18:01,320 --> 00:18:03,100 Mr. Law Clerk. 165 00:18:19,790 --> 00:18:21,530 Big Boss, 166 00:18:21,530 --> 00:18:25,540 you don't really mean to resign, do you? 167 00:18:25,540 --> 00:18:27,950 It depends on how Gil Dong does. 168 00:18:27,950 --> 00:18:30,000 Oh, really! 169 00:18:30,000 --> 00:18:32,460 If you act like this, 170 00:18:32,460 --> 00:18:36,130 I will give up everything, follow you to the mountains and become a farmer. 171 00:18:36,850 --> 00:18:40,690 If Soobori were to come with me, I would be happy. 172 00:18:40,690 --> 00:18:42,540 Big Boss! 173 00:18:42,540 --> 00:18:44,490 What is it? 174 00:18:53,420 --> 00:18:55,290 He's come out. Get him. 175 00:18:55,290 --> 00:18:58,020 What? What? 176 00:18:58,020 --> 00:19:00,850 Why are you doing this? 177 00:19:00,850 --> 00:19:03,980 Amogae has killed Prince Choong Won's slave called Yeomi. 178 00:19:03,980 --> 00:19:07,090 We received that report. 179 00:19:07,720 --> 00:19:09,760 What nonsense is that? 180 00:19:09,760 --> 00:19:12,740 Let go of him! Let go! 181 00:19:12,740 --> 00:19:13,500 Take your hands— 182 00:19:15,140 --> 00:19:16,750 Stop beating him. 183 00:19:16,750 --> 00:19:19,780 Law Clerk! 184 00:19:20,700 --> 00:19:25,200 I will go quietly, so don't touch my children. 185 00:19:25,850 --> 00:19:29,940 Gil Hyun, stay still. 186 00:19:33,680 --> 00:19:35,310 Let's go. 187 00:19:37,120 --> 00:19:38,310 Father! Father! 188 00:19:38,310 --> 00:19:39,220 Father! 189 00:19:39,220 --> 00:19:40,540 Father. Father. 190 00:20:16,340 --> 00:20:19,820 Father. Father! 191 00:20:21,350 --> 00:20:22,970 Father! 192 00:20:22,970 --> 00:20:24,990 Go find Magistrate Eom for help. 193 00:20:24,990 --> 00:20:27,660 I understand. I understand. 194 00:20:27,660 --> 00:20:32,220 Father! Father! 195 00:20:32,220 --> 00:20:39,080 Father! Father! Father...! Father! 196 00:20:41,770 --> 00:20:45,120 Amogae has done something wrong. 197 00:20:45,960 --> 00:20:49,240 He dared to deceive Prince Choong Won. 198 00:20:49,240 --> 00:20:53,260 There is a rumor that Prince Choong Won has fallen out of favor with His Majesty. 199 00:20:53,260 --> 00:20:57,410 So did you believe that you could carelessly deceive Prince Choong Won? 200 00:20:57,410 --> 00:21:01,520 He is still royalty. He shares blood with our king. 201 00:21:01,520 --> 00:21:03,160 He is a blood relative. 202 00:21:03,160 --> 00:21:07,590 So you carried the royal's power on your back 203 00:21:07,590 --> 00:21:10,860 and plotted to frame an innocent person for a crime 204 00:21:10,860 --> 00:21:14,310 with Law Clerk Gong without informing me? 205 00:21:14,310 --> 00:21:18,300 In my village, such things cannot be allowed. 206 00:21:18,300 --> 00:21:21,770 Law Clerk Go! Law Clerk Go! 207 00:21:24,390 --> 00:21:27,110 Long ago, Amogae 208 00:21:27,110 --> 00:21:30,210 had murdered someone, they say. 209 00:21:30,210 --> 00:21:33,910 Not just anyone, but a master that he served. 210 00:21:33,910 --> 00:21:37,550 Did you know about this already, Magistrate? 211 00:21:37,550 --> 00:21:40,780 It was about 12 years ago. 212 00:21:40,780 --> 00:21:44,030 Did you help Amogae at that time? 213 00:21:45,160 --> 00:21:49,460 You should choose wisely whose side you will take. 214 00:21:59,160 --> 00:22:02,930 I'm telling you that he is not in right now. 215 00:22:02,930 --> 00:22:06,600 Magistrate, it's Gil Dong! Magistrate! 216 00:22:08,570 --> 00:22:12,720 Magistrate, Magistrate! It's Gil Dong! 217 00:22:12,720 --> 00:22:16,490 Magistrate! Magistrate! 218 00:22:17,070 --> 00:22:21,550 Magistrate, it's Gil Dong, Magistrate! 219 00:22:21,550 --> 00:22:23,850 Magistrate! 220 00:22:23,850 --> 00:22:26,420 This rotten bastard Magistrate Eom, he will not meet with us. 221 00:22:26,420 --> 00:22:28,580 I will go and drag that jerk down here. 222 00:22:28,580 --> 00:22:30,290 Sit down. 223 00:22:31,500 --> 00:22:35,960 Murder? The corpse we brought to Prince Choong Won was fake. 224 00:22:35,960 --> 00:22:39,640 We re-examined Yeomi's corpse. 225 00:22:39,640 --> 00:22:44,190 Yes, it was Yeomi. I saw it myself. 226 00:22:44,190 --> 00:22:47,460 Someone killed Yeomi after we helped her flee 227 00:22:47,460 --> 00:22:49,700 and framed Big Boss for the murder. 228 00:22:49,700 --> 00:22:51,640 So who? 229 00:22:51,640 --> 00:22:55,320 Who said they saw Big Boss kill Yeomi? 230 00:22:55,320 --> 00:22:57,530 It was one of Heo Tae Hak's men. 231 00:22:57,530 --> 00:23:00,940 It's information we got from one of the men we planted inside the village hall. It's right, for sure. 232 00:23:00,940 --> 00:23:04,490 Which means Heo Tae Hak could... to Prince Choong Won's slave Yeomi...? 233 00:23:04,490 --> 00:23:08,440 So Heo Tae Hak is being supported by Prince Choong Won now? 234 00:23:10,260 --> 00:23:12,200 This bastard... 235 00:23:24,750 --> 00:23:28,560 This is a record of all those who have ever received bribes from Father. 236 00:23:28,560 --> 00:23:31,800 Se Gyeol and Ggeutsoi, please go visit Administrator Kim. 237 00:23:31,800 --> 00:23:35,030 Monk Il Chung, take Eobsan and go visit Police Chief Gwang. 238 00:23:35,030 --> 00:23:37,930 Mr. Soboori, let's go visit Multi-County Head Choi. 239 00:23:37,930 --> 00:23:38,890 Okay. 240 00:23:38,890 --> 00:23:41,000 I want to go, too. 241 00:23:42,130 --> 00:23:46,660 Gil Dong, you go visit Father. Assure him that things will be alright— 242 00:23:46,660 --> 00:23:50,440 I don't want to. I will go to the Multi-County Head Choi's place, so 243 00:23:50,440 --> 00:23:52,660 you should go see Father, Hyung. 244 00:23:52,660 --> 00:23:55,800 You don't have to do work like that, so go visit Father— 245 00:23:55,800 --> 00:23:59,790 I don't want to! I don't want to see Father! 246 00:24:01,160 --> 00:24:06,130 I never want to see Father in prison 247 00:24:07,690 --> 00:24:09,860 ever again. 248 00:24:28,470 --> 00:24:30,360 Big Boss. 249 00:24:43,090 --> 00:24:44,530 How are things going? 250 00:24:44,530 --> 00:24:48,270 We are doing everything we can so do not worry about it. 251 00:24:48,270 --> 00:24:52,130 It's not like there are only one or two people that took our bribes. 252 00:24:52,130 --> 00:24:55,470 Okay. Send Gil Hyun to the Multi-County Head's place and 253 00:24:55,470 --> 00:24:59,200 you go visit Police Chief Gwang. 254 00:24:59,200 --> 00:25:01,800 What did Magistrate Eom say? 255 00:25:03,660 --> 00:25:07,060 Yes, we will try to visit them all. 256 00:25:07,670 --> 00:25:10,800 What? Did Magistrate Eom pretend to not know me? 257 00:25:10,800 --> 00:25:16,300 Don't worry. Even without him, we have others on our side. 258 00:25:16,300 --> 00:25:20,650 So who was the one who killed Yeomi and framed me for it? 259 00:25:20,650 --> 00:25:24,030 What is he afraid of, that he dares to pretend not to know me? 260 00:25:25,900 --> 00:25:27,840 Tell me. 261 00:25:29,070 --> 00:25:31,230 Heo Tae Hak. 262 00:25:32,000 --> 00:25:35,470 When Gil Dong warned us that Heo Tae Hak holds a grudge forever 263 00:25:35,470 --> 00:25:37,770 we snorted and ignored his warning, and we are paying for that now. 264 00:25:37,770 --> 00:25:41,170 So Magistrate Eom is afraid of Heo Tae Hak and is ignoring me being in trouble? 265 00:25:41,170 --> 00:25:43,270 Does that make any sense— 266 00:25:51,140 --> 00:25:53,320 Prince Choong Won. 267 00:26:19,670 --> 00:26:21,750 Big Boss, 268 00:26:44,780 --> 00:26:48,180 that item you asked for. 269 00:28:07,470 --> 00:28:09,540 How can Father be kept in such a terrible place? 270 00:28:09,540 --> 00:28:12,240 That rotten bastard Magistrate Eom won't meet with us, 271 00:28:12,240 --> 00:28:15,300 so what can we do? 272 00:28:15,300 --> 00:28:18,010 Without Magistrate Eom, does Father have no one else? 273 00:28:18,010 --> 00:28:20,020 Even if just for one day, it's still a place my Father is in. 274 00:28:20,020 --> 00:28:24,790 Please make sure he has blankets and food. Give him everything. 275 00:28:24,790 --> 00:28:26,520 Everything. 276 00:28:32,940 --> 00:28:36,230 Okay. Will do. 277 00:28:51,480 --> 00:28:54,160 Have you come? 278 00:28:58,870 --> 00:29:01,900 I am Amogae of Yiquari. 279 00:29:01,900 --> 00:29:08,310 What I am saying is that I won't be shabby just because I am locked up in jail. 280 00:29:08,310 --> 00:29:10,340 Has your ear healed well? 281 00:29:10,340 --> 00:29:11,820 You bastard! 282 00:29:11,820 --> 00:29:15,940 If I get out, your other ear... 283 00:29:27,200 --> 00:29:29,700 So you've got Prince Choong Won backing you? 284 00:29:29,700 --> 00:29:34,500 So, for what did you leave the bitch Yeomi alive? 285 00:29:34,500 --> 00:29:37,860 Let me meet with Prince Choong Won once. 286 00:29:37,860 --> 00:29:39,440 Why would I? 287 00:29:39,440 --> 00:29:45,960 If you don't, you will be harshly punished by Prince Choong Won later. 288 00:29:49,010 --> 00:29:53,480 Prince Choong Won, I have committed a sin punishable by death. 289 00:29:53,480 --> 00:29:56,500 Did you think that you could deceive me and remain safe? 290 00:29:56,500 --> 00:30:00,730 You heard that I have lost the favor of His Majesty, so you looked down on me? 291 00:30:00,730 --> 00:30:04,150 I heard that you like my silver mine. 292 00:30:04,150 --> 00:30:09,400 If you like, the silver mine is all yours. 293 00:30:09,400 --> 00:30:14,180 - So— - That silver mine was mine from the moment you were locked up. 294 00:30:14,180 --> 00:30:17,480 You asked to see me just to tell me that? 295 00:30:25,510 --> 00:30:30,350 You will frame me for killing Yeomi? 296 00:30:30,350 --> 00:30:34,250 I built my expertise as a thug for a long time, 297 00:30:34,250 --> 00:30:38,800 and there are dozens who have received bribes from me. 298 00:30:38,800 --> 00:30:45,140 Even if I must mobilize every one of them, I will uncover this unfair situation. 299 00:30:50,520 --> 00:30:52,740 Look at this punk. 300 00:30:54,070 --> 00:30:59,910 Twelve years ago, you killed your master and still went free. 301 00:31:00,980 --> 00:31:07,530 So try it. Just because you won against the mere Cham Bong in a small town, so you think you can beat me as well? 302 00:31:40,180 --> 00:31:42,760 It's been a long time. 303 00:31:49,470 --> 00:31:54,480 At first, I wondered if I needed to waste so much energy over a mere thug. 304 00:31:54,480 --> 00:31:57,890 But I heard this lady's situation, and changed my mind. 305 00:31:59,360 --> 00:32:02,880 You dared to kill your master? 306 00:32:02,880 --> 00:32:07,010 To you, is this great nation Joseon, so feeble? 307 00:32:09,090 --> 00:32:12,330 People are still curious about this. 308 00:32:12,330 --> 00:32:17,240 Several years ago, one of my female slaves was slashed to death. 309 00:32:17,240 --> 00:32:21,290 People are curious about whether I was the one who killed her, or not. 310 00:32:21,290 --> 00:32:23,260 Amogae, 311 00:32:24,000 --> 00:32:30,820 I will especially let you know the truth. I did kill her. 312 00:32:30,820 --> 00:32:34,770 I hit her, stepped on her, and I killed her. 313 00:32:34,770 --> 00:32:39,480 Actually, those in the know already know that I've killed quite a few girl slaves. 314 00:32:39,480 --> 00:32:44,450 But look at me. I am not in prison, and I was not punished. 315 00:32:44,450 --> 00:32:47,520 His Majesty has forgiven me, you see. 316 00:32:47,520 --> 00:32:51,290 Is it because His Majesty favors me? No. 317 00:32:51,290 --> 00:32:54,610 His Majesty hates me. 318 00:32:54,610 --> 00:33:00,280 But what can His Majesty do? To lay a finger on royalty, such as myself, 319 00:33:00,280 --> 00:33:03,590 is to shake the foundation of our nation! 320 00:33:03,590 --> 00:33:08,300 His Majesty couldn't even punish me for my sin! 321 00:33:08,300 --> 00:33:11,520 So, give it a try. 322 00:33:11,520 --> 00:33:20,350 Risking your children's lives, dare to challenge me as you did to Cham Bong 12 years ago. 323 00:33:28,160 --> 00:33:35,980 And this time, there is no dethroned queen to help you. 324 00:33:49,120 --> 00:33:51,940 You can't do this to me! 325 00:33:51,940 --> 00:33:59,290 This cannot happen! This is not possible! 326 00:34:18,240 --> 00:34:21,400 Prince Choong Won, Your Highness, what will you do now? 327 00:34:21,400 --> 00:34:26,180 Amogae is locked up now, but since we don't have the evidence for his murder charge, 328 00:34:26,180 --> 00:34:29,070 the only way is to make Amogae confess. 329 00:34:29,070 --> 00:34:35,620 And he may use many personal connections to disturb our plan. It will be a headache... 330 00:34:37,820 --> 00:34:41,740 Why worry about evidence, procedure, and such complicated things? 331 00:34:41,740 --> 00:34:49,270 All you have to do is hand a few coins to the police officials. Then while they torture Amogae, they can beat him to death. 332 00:34:50,040 --> 00:34:53,410 Make sure to kill him in one blow, so he cannot say anything. 333 00:34:53,410 --> 00:34:56,470 - Yes, Your Highness. - Oh, and you said he has two sons? 334 00:34:56,470 --> 00:34:59,840 Yes, Amogae has two sons and one daughter. 335 00:34:59,840 --> 00:35:02,500 They will become headaches if we leave them alive. 336 00:35:02,500 --> 00:35:07,780 Kill his children, and sweep away his entire gang. 337 00:35:08,390 --> 00:35:15,000 But I heard that Amogae won big against you before. So can you finish the job this time? 338 00:35:15,000 --> 00:35:19,300 - That was because I— - Getting them all at once will be difficult. 339 00:35:19,300 --> 00:35:24,890 However because Amogae is locked up, we just have to use Magistrate Eom. 340 00:35:25,980 --> 00:35:29,690 I heard that the loyalty between you and Amogae runs deep. 341 00:35:29,690 --> 00:35:36,430 But if you observe that loyalty this time, not only you but your family will be in danger. 342 00:35:36,430 --> 00:35:39,270 How dare you, you thug! 343 00:35:39,270 --> 00:35:42,590 I am only delivering a message from Prince Choong Won. 344 00:35:42,590 --> 00:35:49,700 So carrying Prince Choong Won on your back, you will involve me in Amogae's affairs? 345 00:35:49,700 --> 00:35:57,750 Prince Choong Won has lost favor with His Majesty and has been exiled from Hanyang. Do you think I don't know that? 346 00:36:00,280 --> 00:36:04,900 So you've only heard the rumor that Prince Choong Won has lost the favor of His Majesty. 347 00:36:04,900 --> 00:36:09,890 But the rumor that Prince Choong Won, due to his loyalty, and has forged a connection with Joseon's future, 348 00:36:09,890 --> 00:36:12,150 you haven't heard that one? 349 00:36:12,810 --> 00:36:17,570 Joseon's future, the Crown Prince, I mean. 350 00:36:20,350 --> 00:36:23,090 "Sa Ma Woo, Woo Wol" (Lee Yoong, future Prince Yeon San) 351 00:36:23,090 --> 00:36:26,900 Inge Yoo Hyeong Je, Adom Mooroda. (From the Analects of Confucius Book 12 ) 352 00:36:29,030 --> 00:36:32,400 Your Highness, please provide the translation. 353 00:36:38,440 --> 00:36:41,650 Sze-ma Niu said, worriedly, 354 00:36:41,650 --> 00:36:49,190 others all have brothers, but I do not. Then Tsze-hsia spoke. 355 00:36:49,700 --> 00:36:52,880 What I heard is that living or dying... 356 00:37:17,170 --> 00:37:23,910 What I heard is that living or dying is determined by fate, and wealth and title are up to the heavens. 357 00:37:23,910 --> 00:37:27,020 If a learned and moral person behaves carefully, he will make no mistakes. 358 00:37:27,020 --> 00:37:32,210 If he lives with effort in every moment, and is polite and well-mannered towards others, 359 00:37:32,210 --> 00:37:35,690 everyone in the world becomes his brother. 360 00:37:36,780 --> 00:37:39,890 So that you have no brothers, 361 00:37:47,200 --> 00:37:49,610 why lament about it? 362 00:38:19,040 --> 00:38:24,930 They said His Majesty was happy that you started showing improvement in your learning. 363 00:38:24,930 --> 00:38:30,170 Is that so? But what about Messenger Eunuch, is there still no words from him? 364 00:38:30,170 --> 00:38:34,970 Yes, it seems like it's taking a while this time. 365 00:38:35,850 --> 00:38:40,920 Your Highness, Prince Choong Won has sent his messenger eagle. 366 00:38:56,980 --> 00:39:03,150 Since the dethroned queen was poisoned to death, many assumed that her son, the heir apparent, would never become the Crown Prince. 367 00:39:03,150 --> 00:39:11,260 So the world turned its back on him, but Prince Choong Won never doubted for a moment that he would one day ascend to the throne. 368 00:39:11,260 --> 00:39:14,750 And Prince Choon Won stayed by the Crown Prince's side. 369 00:39:14,750 --> 00:39:19,420 Now the heir apparent has become the legitimate Crown Prince of this land. 370 00:39:19,420 --> 00:39:22,540 And should he ascend to the throne in the future, 371 00:39:22,540 --> 00:39:27,890 what will happen to Prince Choong Won, who was always loyal to him? 372 00:39:35,200 --> 00:39:37,600 This is why royalty are so scary. 373 00:39:37,600 --> 00:39:41,830 Those who were on our side before, how can they all completely turn their backs like this? 374 00:39:41,830 --> 00:39:44,460 We must continue to go to them, and persuade them, as much as we can. 375 00:39:44,460 --> 00:39:48,820 Multi-County Head, Police Chief and Administrator, we can convince them eventually. 376 00:39:48,820 --> 00:39:50,990 But we have no time. 377 00:39:50,990 --> 00:39:55,010 They can torture Father to death at any minute. 378 00:39:55,010 --> 00:39:59,630 Even that rotten bastard Magistrate Eom won't meet with us. What can we do? 379 00:40:00,900 --> 00:40:02,510 Gil Hyun! 380 00:40:03,260 --> 00:40:05,000 Gil Hyun! 381 00:40:21,050 --> 00:40:24,110 Soon, the torture will start. 382 00:40:24,110 --> 00:40:28,900 Someone from Heo Tae Hak's side will testify that he has seen Amogae 383 00:40:28,900 --> 00:40:30,220 dragging away Yeomi. 384 00:40:30,220 --> 00:40:32,840 Who will believe that? 385 00:40:32,840 --> 00:40:35,650 The whole world knows that Father had a fight with Heo Tae Hak. 386 00:40:35,650 --> 00:40:37,890 That is not important! 387 00:40:38,860 --> 00:40:42,380 They know 388 00:40:43,920 --> 00:40:47,920 what happened between Cham Bong Jo and Amogae some 10 years ago. 389 00:40:47,920 --> 00:40:50,320 They know all about it. 390 00:40:50,320 --> 00:40:52,650 How do they...? 391 00:40:52,650 --> 00:40:56,660 Father! Father! 392 00:40:56,660 --> 00:40:59,600 It's that bastard Amogae's doing! 393 00:40:59,600 --> 00:41:03,640 It's your doing! I know all about it! 394 00:41:07,680 --> 00:41:10,920 Have you forgotten? Twelve years ago, 395 00:41:10,920 --> 00:41:13,550 found not guilty, Father strode out of the jail with his own two feet. 396 00:41:13,550 --> 00:41:16,810 Back then, he was dealing with a mere village Cham Bong (title for a low-ranking government worker). 397 00:41:16,810 --> 00:41:21,240 But how about this time? A royal! We are talking about a royal here. 398 00:41:22,020 --> 00:41:26,350 Haven't you even heard the rumor about how Prince Choong Won has connections to the Crown Prince? 399 00:41:26,350 --> 00:41:28,650 C-Crown Prince? 400 00:41:29,440 --> 00:41:32,930 You can pay back this wrong anytime. 401 00:41:32,930 --> 00:41:35,890 However, if we take our own sweet time, 402 00:41:36,720 --> 00:41:38,300 you, Amogae's children, will get hurt, too. 403 00:41:38,300 --> 00:41:43,500 So forget the smuggling and mining for now and get out of here. 404 00:41:43,500 --> 00:41:46,950 - We won't go anywhere without Father. - Really! 405 00:41:51,830 --> 00:41:55,860 Then, will you leave this place if I sneak your father out? 406 00:41:55,860 --> 00:41:59,520 Could you please do that for us? 407 00:41:59,520 --> 00:42:03,770 If I just let him be, your father will be tortured to death. 408 00:42:03,770 --> 00:42:07,970 - That sight, I won't endure. - Of course not! 409 00:42:09,530 --> 00:42:13,690 Thank you. Thank you so much, Magistrate! 410 00:42:15,200 --> 00:42:17,460 Don't mention it, between you and me. 411 00:42:18,590 --> 00:42:21,500 Then, we have to come up with a plan. 412 00:42:21,500 --> 00:42:26,210 If you go around together, you will draw attention and will get taken in by them. 413 00:42:26,210 --> 00:42:31,100 So, from now on, do as I tell you. 414 00:42:47,020 --> 00:42:49,380 Hyung, 415 00:42:49,380 --> 00:42:52,000 do you think we are doing the right thing, leaving this place? 416 00:42:52,000 --> 00:42:56,580 If what happened twelve years ago comes to light, nobody will believe Father. 417 00:42:56,580 --> 00:43:02,030 Before the torture starts and Father suffers physically, we have to get him out and hide. 418 00:43:02,030 --> 00:43:05,030 For now, we have no better option than trusting Magistrate Eom. 419 00:43:08,100 --> 00:43:12,480 Orabeoni, Father is coming back for sure, right? 420 00:43:13,850 --> 00:43:18,690 Of course. He will hurry back because he misses our Eorinie. 421 00:43:30,430 --> 00:43:32,990 What is going on? 422 00:43:32,990 --> 00:43:34,240 Aigo, really... 423 00:43:34,240 --> 00:43:36,990 Soboori, you take Yongae and Eobsan 424 00:43:36,990 --> 00:43:40,780 and go to Yonggong Temple first to hide away Amogae. 425 00:43:40,780 --> 00:43:44,000 Se Gyeol, Il Cheong and Ggeutsoi should wait at the port 426 00:43:44,000 --> 00:43:47,580 for Gil Hyun to bring Amogae there and join them. 427 00:43:50,950 --> 00:43:53,330 Who sent you here?! 428 00:43:58,050 --> 00:44:03,200 Gil Hyun, you should take Gil Dong and Eorinie and wait at Sangjeol Crest. 429 00:44:03,200 --> 00:44:07,080 I will bring Amogae there myself. 430 00:44:08,610 --> 00:44:10,950 It's about time Father arrived here. 431 00:44:14,510 --> 00:44:19,700 But, Hyung, how do you think Prince Choong Won found out about what happened twelve years ago? 432 00:44:19,700 --> 00:44:21,680 That must be... 433 00:44:25,380 --> 00:44:26,740 He's coming! 434 00:44:26,740 --> 00:44:28,610 Father! 435 00:45:23,490 --> 00:45:25,720 Amogae, 436 00:45:26,730 --> 00:45:31,090 do you think I still hate you? 437 00:45:31,890 --> 00:45:33,920 No. 438 00:45:34,900 --> 00:45:38,620 I hate something else. 439 00:45:40,300 --> 00:45:46,070 Joseon is not a country where a slave can deceive his master. 440 00:45:47,190 --> 00:45:52,590 Joseon is not a country where a slave can humiliate his master. 441 00:45:52,590 --> 00:45:55,740 Joseon is not a country where a slave 442 00:45:55,740 --> 00:45:59,390 can kill his master! 443 00:46:00,200 --> 00:46:01,960 But you 444 00:46:01,960 --> 00:46:06,740 deceived, humiliated and killed your master. 445 00:46:06,740 --> 00:46:10,420 When even this had come to pass, 446 00:46:11,410 --> 00:46:15,890 what on earth was the country, 447 00:46:15,890 --> 00:46:19,330 for heaven's sake, doing about it?! 448 00:46:20,270 --> 00:46:24,850 Bastards like you are Joseon's scabies and leprosy. 449 00:46:24,850 --> 00:46:29,490 If bastards like you multiply in number, in the future, this country Joseon's nose will rot and fall off, 450 00:46:29,490 --> 00:46:33,140 its fingers will ooze pus and its guts, fester! 451 00:46:33,140 --> 00:46:37,010 That's why I will kill you 452 00:46:37,010 --> 00:46:39,630 and your offspring 453 00:46:41,240 --> 00:46:45,420 to protect this country! 454 00:46:46,360 --> 00:46:50,500 That is the supreme deed of 455 00:46:53,320 --> 00:46:55,550 loyalty 456 00:46:57,330 --> 00:46:59,760 I can do for this country, Joseon. 457 00:47:37,560 --> 00:47:40,200 Go! I will try to buy you some time... 458 00:47:40,200 --> 00:47:43,130 - Hyung! - Are you going to let Eorinie die?! 459 00:47:47,330 --> 00:47:49,490 I'm telling you, I will follow you right away. 460 00:48:00,440 --> 00:48:03,300 Orabeoni Gil Hyun. Orabeoni! 461 00:48:03,300 --> 00:48:06,990 Orabeoni, Orabeoni! 462 00:48:41,590 --> 00:48:43,080 Catch the little wench! 463 00:48:43,080 --> 00:48:45,240 No! 464 00:49:24,600 --> 00:49:26,760 Orabeoni! Orabeoni! 465 00:49:26,760 --> 00:49:28,140 - Orabeoni! - Eorinie! 466 00:49:28,140 --> 00:49:31,210 Orabeoni! Orabeoni! 467 00:49:31,210 --> 00:49:35,030 Orabeoni! Orabeoni! Orabeoni! 468 00:49:35,030 --> 00:49:38,790 Did you say Amogae's daughter is 13 years old this year? 469 00:49:39,600 --> 00:49:42,710 Don't kill that wench but bring her here alive. 470 00:49:42,710 --> 00:49:44,460 Pardon? 471 00:49:46,830 --> 00:49:49,390 Girls are very pretty around that age. 472 00:49:51,620 --> 00:49:53,600 Orabeoni! 473 00:49:56,380 --> 00:50:00,540 Orabeoni! Orabeoni! 474 00:50:00,540 --> 00:50:05,020 Orabeoni! Orabeoni! 475 00:50:09,620 --> 00:50:16,390 Orabeoni... Orabeoni, Orabeoni! 476 00:50:16,390 --> 00:50:27,080 Orabeoni! Orabeoni! Orabeoni! Orabeoni! 477 00:50:29,110 --> 00:50:31,050 Eorinie! 478 00:50:45,060 --> 00:50:54,220 Orabeoni! Orabeoni! Orabeoni! 479 00:51:03,090 --> 00:51:09,580 Orabeoni! Orabeoni! Orabeoni! 480 00:51:10,340 --> 00:51:16,640 Orabeoni! Orabeoni! Orabeoni! 481 00:51:16,640 --> 00:51:19,690 Orabeoni! 482 00:51:35,450 --> 00:51:42,490 Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com 483 00:51:48,490 --> 00:51:52,710 You know what tree this is, right? 484 00:51:52,710 --> 00:51:56,530 When a strong power rises in this country, Joseon, in the future, 485 00:51:56,530 --> 00:52:00,890 she said it was a tree that would buttress that power so that it wouldn't get broken. 486 00:53:01,730 --> 00:53:06,590 Eorinie... Eorinie, 487 00:53:07,150 --> 00:53:12,060 come here. Come to Orabeoni. 488 00:53:12,060 --> 00:53:14,210 Orabeoni... 489 00:53:16,000 --> 00:53:17,300 Eorinie... 490 00:53:17,300 --> 00:53:19,480 - Orabeoni... - Eorinie. 491 00:53:20,170 --> 00:53:21,870 Eorinie... 492 00:53:41,370 --> 00:53:47,670 Orabeoni, Orabeoni, Orabeoni! 493 00:55:28,700 --> 00:55:32,970 Orabeoni, Orabeoni... 494 00:55:35,110 --> 00:55:37,890 Orabeoni... Orabeoni. 495 00:55:37,890 --> 00:55:39,890 Are you okay? 496 00:55:59,620 --> 00:56:01,430 Eorinie, 497 00:56:03,020 --> 00:56:07,720 from now on, you must never leave Orabeoni's side. 498 00:56:08,340 --> 00:56:10,230 Do you understand? 499 00:56:25,560 --> 00:56:27,140 Let's go. 500 00:57:37,000 --> 00:57:42,120 Eorinie, you trust this Orabeoni, right? 501 00:58:00,810 --> 00:58:03,630 Close your eyes. 502 00:58:34,170 --> 00:58:42,580 ♫ When first born into this world, people who are fated to be together ♫ 503 00:58:42,580 --> 00:58:50,850 ♫ come with a red thread connecting them, hand to hand. ♫ 504 00:58:50,850 --> 00:58:59,140 ♫ No matter where you are, so that I can find you, ♫ 505 00:58:59,140 --> 00:59:07,630 ♫ we come with a red thread connecting us, hand to hand. ♫ 506 00:59:11,430 --> 00:59:16,220 Father, now I... 507 00:59:16,730 --> 00:59:19,400 am nothing. 508 00:59:25,900 --> 00:59:31,600 - Father... ♫ While stroking my tear-stained cheek with one hand 509 00:59:31,650 --> 00:59:39,780 ♫ your other hand won't let go the blade. Disappearing again, ♫ 510 00:59:39,780 --> 00:59:48,150 ♫ our dazzling days that shatter into myriad pieces ♫ 511 00:59:48,150 --> 00:59:56,950 ♫ go into the darkness from which there is no return ♫ 512 01:00:05,650 --> 01:00:15,340 ♫ Wipe away the blood from your beautiful face ♫ 513 01:00:19,110 --> 01:00:27,380 ♫ Our dazzling days that shatter into myriad pieces ♫ 514 01:00:27,380 --> 01:00:35,720 ♫ go into the darkness from which there is no return ♫ 515 01:00:35,720 --> 01:00:39,770 ♫ You are dead to the world ♫ 516 01:00:39,770 --> 01:00:44,900 ♫ and I lost you ♫ 517 01:00:44,900 --> 01:00:49,080 I'm back from visiting him personally. Father is alive. 518 01:00:49,080 --> 01:00:51,480 You really don't remember? 519 01:00:51,480 --> 01:00:55,480 Well, do you really think I am pretty? 520 01:00:55,480 --> 01:00:59,300 You said you remember the time we first met at Cheongwoon Pavilion (Gisaeng House Gonghwa belongs to), right? 521 01:00:59,300 --> 01:01:02,270 But, Gonghwa, you, too, have been curious about it all this time, haven't you? 522 01:01:02,270 --> 01:01:07,610 Whether he is a strongman or not, now we will know for sure. 42396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.