All language subtitles for Point Of Terror English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,629 --> 00:00:46,969 ♪ I lent a deafened ear to all the sounds of sadness 2 00:00:47,720 --> 00:00:51,557 ♪ I watched with blinded eyes the looks of loneliness 3 00:00:55,061 --> 00:00:58,439 ♪ Broke and heartless 4 00:00:58,773 --> 00:01:01,692 ♪ Won't give a damn if you're down and dying 5 00:01:02,026 --> 00:01:05,237 ♪ Oh I'm cold and heartless 6 00:01:05,571 --> 00:01:08,616 ♪ Running wild and running free 7 00:01:08,949 --> 00:01:12,620 ♪ This is me, yeah, this is me 8 00:01:16,707 --> 00:01:20,795 ♪ Born against the wall I had to learn the hard way 9 00:01:23,923 --> 00:01:28,010 ♪ Armed with that in mind I had to stalk my prey 10 00:01:31,180 --> 00:01:34,558 ♪ Cold and heartless 11 00:01:34,892 --> 00:01:38,062 ♪ Won't give a damn if you're down and dying 12 00:01:38,395 --> 00:01:41,440 ♪ Oh I'm broke and heartless 13 00:01:41,774 --> 00:01:44,860 ♪ And as proud as I can be 14 00:01:45,194 --> 00:01:48,072 ♪ This is me, world 15 00:01:48,405 --> 00:01:50,950 ♪ Yes, this is me 16 00:01:53,285 --> 00:01:57,373 ♪ People say that love is stronger than hate 17 00:01:59,375 --> 00:02:02,461 ♪ But with my luck I bet that love 18 00:02:02,795 --> 00:02:05,756 ♪ Will come too late 19 00:02:07,675 --> 00:02:11,762 ♪ Born against the wall I had to learn the hard way 20 00:02:14,723 --> 00:02:18,811 ♪ Armed with that in mind I had to stalk my prey 21 00:02:21,981 --> 00:02:25,734 ♪ Broke and heartless 22 00:02:26,068 --> 00:02:28,779 ♪ Won't give a damn if you're down and dying 23 00:02:29,113 --> 00:02:32,283 ♪ Oh I'm broke and heartless 24 00:02:32,616 --> 00:02:35,703 ♪ Like a storm that rips the sea 25 00:02:36,036 --> 00:02:38,289 ♪ This is me 26 00:02:39,665 --> 00:02:42,918 ♪ You can't change the way I am 27 00:02:43,252 --> 00:02:45,504 ♪ This is me 28 00:02:47,381 --> 00:02:50,176 ♪ There's no one else I want to be 29 00:02:50,509 --> 00:02:52,761 ♪ This is me 30 00:02:53,888 --> 00:02:57,433 ♪ Running wild, running free 31 00:02:57,766 --> 00:02:59,768 ♪ This is me 32 00:03:00,978 --> 00:03:03,397 ♪ This is me 33 00:03:04,899 --> 00:03:07,067 ♪ This is me 34 00:03:08,611 --> 00:03:11,572 ♪ Like a storm that rips the sea 35 00:03:11,906 --> 00:03:14,158 ♪ This is me 36 00:03:15,784 --> 00:03:18,787 ♪ You can't change the way I am 37 00:03:19,121 --> 00:03:19,788 ♪ This is... 38 00:03:57,034 --> 00:03:58,285 Hi there. 39 00:03:58,619 --> 00:03:59,954 I'm Andrea Hilliard. 40 00:04:00,287 --> 00:04:01,747 Mind if I sit down? 41 00:04:06,961 --> 00:04:08,712 Go ahead, it's a public beach. 42 00:04:09,046 --> 00:04:10,631 Mm, it's my beach. 43 00:04:12,633 --> 00:04:14,343 You mean I'm trespassing? 44 00:04:14,677 --> 00:04:15,761 That depends. 45 00:04:16,095 --> 00:04:17,972 Well, you must like your privacy. 46 00:04:18,305 --> 00:04:19,807 I know I like mine. 47 00:04:20,140 --> 00:04:21,809 Oh, please, don't go. 48 00:04:28,232 --> 00:04:29,900 Hey, what's your name? 49 00:04:30,234 --> 00:04:31,902 Tony Trelos. 50 00:04:32,236 --> 00:04:34,488 How do you do, Tony Trelos? 51 00:04:38,909 --> 00:04:39,827 Drums? 52 00:04:41,203 --> 00:04:42,538 No, I'm a singer. 53 00:04:42,871 --> 00:04:44,164 Oh, where? 54 00:04:44,498 --> 00:04:45,138 Lobster House. 55 00:04:45,332 --> 00:04:46,667 Oh, my old hangout. 56 00:04:47,001 --> 00:04:49,336 I haven't been there in months. 57 00:04:49,670 --> 00:04:52,798 You outta come down and catch a show sometime. 58 00:04:53,132 --> 00:04:53,732 I'll do that. 59 00:04:54,049 --> 00:04:55,592 Yeah, two shows a night. 60 00:04:55,926 --> 00:04:56,760 Yes, I know. 61 00:04:57,094 --> 00:04:57,678 No cover. 62 00:04:58,012 --> 00:04:59,305 And no minimum. 63 00:05:10,983 --> 00:05:13,610 You're not leaving already. 64 00:05:13,944 --> 00:05:16,071 Remember, I'm a working boy. 65 00:05:19,325 --> 00:05:21,493 Say, we were just getting started. 66 00:05:21,827 --> 00:05:22,870 We? 67 00:05:23,996 --> 00:05:25,331 When can I see you again? 68 00:05:25,664 --> 00:05:27,458 Like I said, I'm at the Lobster House. 69 00:05:27,791 --> 00:05:31,045 Why don't you come down and catch my show? 70 00:05:31,378 --> 00:05:33,797 I'll do that. 71 00:05:34,131 --> 00:05:38,052 Thanks for the use of your, uh, private beach, huh? 72 00:05:38,385 --> 00:05:39,845 Oh, anytime. 73 00:05:40,179 --> 00:05:42,765 No cover, no minimum. 74 00:05:44,933 --> 00:05:49,021 Yeah, I'll remember that. 75 00:06:37,319 --> 00:06:38,654 Hi, Sally. 76 00:06:38,987 --> 00:06:39,530 Hi. 77 00:06:41,156 --> 00:06:43,742 You do a good job, Charlie. 78 00:06:44,076 --> 00:06:45,236 Do you do the dishes at home? 79 00:06:45,327 --> 00:06:46,495 With TV trays? 80 00:06:53,043 --> 00:06:54,878 How's my man? 81 00:06:55,212 --> 00:06:56,505 Oh, better now. 82 00:06:58,173 --> 00:07:00,759 Your lady friends are out there in droves tonight. 83 00:07:01,093 --> 00:07:03,220 Yeah, same old tired faces. 84 00:07:03,554 --> 00:07:04,930 Well, give 'em a good show. 85 00:07:05,264 --> 00:07:06,104 Easy with dance, huh? 86 00:07:07,224 --> 00:07:08,892 Save those for me. 87 00:07:09,226 --> 00:07:10,060 Hey, come here. 88 00:07:10,394 --> 00:07:11,770 Mm, down boy. 89 00:07:12,104 --> 00:07:14,231 You know I like to warm up before a show. 90 00:07:14,565 --> 00:07:15,885 Tony, you'll spoil your make-up. 91 00:07:16,066 --> 00:07:17,359 Mm. 92 00:07:17,693 --> 00:07:20,195 Tony, I have to get back on the floor. 93 00:07:20,529 --> 00:07:23,073 Yeah, that's a good idea. 94 00:07:25,784 --> 00:07:26,326 Tony- 95 00:07:27,578 --> 00:07:28,245 Stop. 96 00:07:29,329 --> 00:07:31,707 I'm stopping, I'm stopping- 97 00:07:39,173 --> 00:07:40,841 - You're really quite efficient. 98 00:07:41,175 --> 00:07:43,719 Oh, I'm very good with my hands. 99 00:07:45,429 --> 00:07:46,930 So you tell me. 100 00:07:47,264 --> 00:07:49,850 I'd be happy to show you. 101 00:07:50,184 --> 00:07:51,977 You have a real hangup about these things, 102 00:07:52,311 --> 00:07:53,520 don't you, Charlie? 103 00:07:53,854 --> 00:07:57,065 Mm, I got a hangup about your hang ups. 104 00:07:57,399 --> 00:07:59,151 It must be something from your childhood. 105 00:07:59,485 --> 00:08:00,694 I was deprived. 106 00:08:01,028 --> 00:08:02,988 And now you're depraved. 107 00:08:04,072 --> 00:08:08,076 Honest, baby, I got a thing for you. 108 00:08:08,410 --> 00:08:10,787 Put it in a box and tie it with a ribbon. 109 00:08:11,121 --> 00:08:13,207 Now who's depraved? 110 00:08:13,540 --> 00:08:16,585 Alright, Romeo, what about your wife? 111 00:08:16,919 --> 00:08:19,755 All she wants to do is eat. 112 00:08:20,088 --> 00:08:21,924 Then you've got something in common. 113 00:08:25,302 --> 00:08:26,553 Hey, where's Tony? 114 00:08:26,887 --> 00:08:28,305 Isn't it time for the second show? 115 00:08:28,639 --> 00:08:32,017 He's in the dressing room getting ready. 116 00:08:35,312 --> 00:08:36,480 Having trouble? 117 00:08:37,856 --> 00:08:40,567 With these things, who wouldn't? 118 00:08:40,901 --> 00:08:42,361 I wouldn't. 119 00:08:42,694 --> 00:08:44,154 That is enough. 120 00:08:44,488 --> 00:08:45,848 Ladies and gentleman, 121 00:08:46,073 --> 00:08:49,660 the Lobster House proudly presents, Tony Trelos! 122 00:08:57,167 --> 00:08:59,962 ♪ This is what I am 123 00:09:00,295 --> 00:09:03,382 ♪ And what I'll always be 124 00:09:05,092 --> 00:09:07,886 ♪ A drifter of the heart 125 00:09:08,220 --> 00:09:11,139 ♪ Until love changes me 126 00:09:13,225 --> 00:09:16,311 ♪ Take me for myself 127 00:09:16,645 --> 00:09:19,940 ♪ Let your mind run free 128 00:09:21,233 --> 00:09:24,194 ♪ And find what lies ahead 129 00:09:24,528 --> 00:09:27,489 ♪ Across the open sea 130 00:09:33,662 --> 00:09:37,291 ♪ I've been right and I've been wrong 131 00:09:37,624 --> 00:09:41,461 ♪ And I've been in-between 132 00:09:41,795 --> 00:09:45,173 ♪ On the tips of my fingers 133 00:09:45,507 --> 00:09:49,428 ♪ I balance all my dreams 134 00:09:49,761 --> 00:09:54,016 ♪ 'Cause it's something I can't keep 135 00:09:54,349 --> 00:09:58,145 ♪ I only seem to borrow 136 00:09:58,478 --> 00:10:00,063 ♪ I play the game 137 00:10:00,397 --> 00:10:01,523 ♪ Hard and fast 138 00:10:01,857 --> 00:10:05,235 ♪ Like there's no tomorrow 139 00:10:08,322 --> 00:10:10,574 ♪ This is what I am 140 00:10:10,907 --> 00:10:14,286 ♪ And what I'll always be 141 00:10:15,829 --> 00:10:18,749 ♪ A drifter of the heart 142 00:10:19,082 --> 00:10:22,252 ♪ Until love changes me 143 00:10:24,212 --> 00:10:27,132 ♪ Take me for myself 144 00:10:27,466 --> 00:10:30,719 ♪ Let your mind run free 145 00:10:32,054 --> 00:10:34,973 ♪ And find what lies ahead 146 00:10:35,307 --> 00:10:38,268 ♪ Across the open sea 147 00:10:44,358 --> 00:10:48,236 ♪ If things go right and I'm on top 148 00:10:48,570 --> 00:10:52,157 ♪ Love would be around 149 00:10:52,491 --> 00:10:56,119 ♪ Like the wind they'll all be gone 150 00:10:56,453 --> 00:10:59,289 ♪ Whenever I am down 151 00:11:00,666 --> 00:11:04,086 ♪ My constant lonely searching life 152 00:11:04,419 --> 00:11:08,090 ♪ ls the price I have to pay 153 00:11:08,423 --> 00:11:11,802 ♪ To do the things I want to do 154 00:11:12,135 --> 00:11:15,472 ♪ And live this life my way 155 00:11:18,308 --> 00:11:20,477 ♪ This is what I am 156 00:11:20,811 --> 00:11:24,189 ♪ And what I'll always be 157 00:11:25,774 --> 00:11:28,610 ♪ A drifter of the heart 158 00:11:28,944 --> 00:11:32,114 ♪ Until love changes me 159 00:11:34,032 --> 00:11:37,035 ♪ Take me for myself 160 00:11:37,369 --> 00:11:40,372 ♪ Let your mind run free 161 00:11:41,498 --> 00:11:44,668 ♪ And find what lies ahead 162 00:11:45,001 --> 00:11:47,963 ♪ Across the open sea 163 00:11:49,881 --> 00:11:52,426 ♪ This is what I am 164 00:11:52,759 --> 00:11:56,138 ♪ And what I'll always be 165 00:11:57,514 --> 00:12:00,142 ♪ A drifter of the heart 166 00:12:00,475 --> 00:12:03,645 ♪ Until love changes me 167 00:12:05,355 --> 00:12:08,483 ♪ Oh take me for myself 168 00:12:08,817 --> 00:12:12,070 ♪ Let your mind run free 169 00:12:13,071 --> 00:12:15,824 ♪ And find what lies ahead 170 00:12:16,158 --> 00:12:19,119 ♪ Across the open sea 171 00:12:21,246 --> 00:12:24,082 ♪ Take me for myself 172 00:12:24,416 --> 00:12:27,461 ♪ Let your mind run free 173 00:12:28,670 --> 00:12:31,923 ♪ And find what lies ahead 174 00:12:32,257 --> 00:12:35,218 ♪ Across the open sea 175 00:12:36,636 --> 00:12:40,015 ♪ Baby this is what I am 176 00:12:59,034 --> 00:13:00,160 Order me a drink. 177 00:13:00,494 --> 00:13:03,705 I've gotta go change, I'll be back in a minute. 178 00:13:19,429 --> 00:13:23,099 Well, I see you made a big hit with the upper register. 179 00:13:23,433 --> 00:13:24,518 Yeah, who's that? 180 00:13:24,851 --> 00:13:26,853 The one you were playing up to. 181 00:13:27,187 --> 00:13:28,230 Who do you mean? 182 00:13:28,563 --> 00:13:32,484 You didn't know she was Madame National Records? 183 00:13:34,569 --> 00:13:35,570 Well, well. 184 00:13:37,155 --> 00:13:40,826 Don't get so excited, there's a Mister National Records. 185 00:13:41,159 --> 00:13:42,410 Yeah, well, 186 00:13:42,744 --> 00:13:43,637 he's not sitting with her, though, is he, baby? 187 00:13:43,662 --> 00:13:44,830 No. 188 00:13:45,163 --> 00:13:47,749 Well, then there's nothing to worry about, huh? 189 00:13:48,083 --> 00:13:49,251 I'll see you later. 190 00:13:49,584 --> 00:13:50,836 How much later? 191 00:13:52,504 --> 00:13:53,421 Much. 192 00:14:04,558 --> 00:14:06,142 Sorry I took so long. 193 00:14:07,519 --> 00:14:08,854 You're good. 194 00:14:09,187 --> 00:14:11,523 It's quite a show you put on. 195 00:14:11,857 --> 00:14:12,607 Thank you. 196 00:14:14,150 --> 00:14:17,445 Tell me, do you ever put it out? 197 00:14:17,779 --> 00:14:18,321 What? 198 00:14:19,614 --> 00:14:21,241 Your back. 199 00:14:21,575 --> 00:14:23,410 No. 200 00:14:23,743 --> 00:14:25,996 Hey, so you like my act, huh? 201 00:14:26,329 --> 00:14:27,080 Very much. 202 00:14:28,498 --> 00:14:32,127 I'm surprised somebody hasn't picked you up, out a record. 203 00:14:32,460 --> 00:14:36,006 Well, the last one I cut cost a small fortune. 204 00:14:36,339 --> 00:14:37,299 Did it sell? 205 00:14:38,592 --> 00:14:41,177 I heard it once on a local radio station. 206 00:14:41,511 --> 00:14:43,054 I'd like to hear it. 207 00:14:44,431 --> 00:14:45,098 Anytime. 208 00:14:48,435 --> 00:14:50,312 What's wrong with now? 209 00:14:52,564 --> 00:14:53,565 _ okay- 210 00:14:53,899 --> 00:14:55,166 I mean, I'm through for the night. 211 00:14:55,191 --> 00:14:55,734 Let's go. 212 00:15:18,715 --> 00:15:21,343 Who's your decorator, Bela Lugosi? 213 00:15:21,676 --> 00:15:23,595 No, I did it myself. 214 00:15:23,929 --> 00:15:25,847 With what, a shovel? 215 00:15:26,181 --> 00:15:27,474 Well, what's a poor boy to do? 216 00:15:27,807 --> 00:15:29,601 Anything to get out of this. 217 00:15:29,935 --> 00:15:30,869 Well, I spend more time on the beach 218 00:15:30,894 --> 00:15:32,854 than I do in the dump anyway. 219 00:15:33,188 --> 00:15:34,439 I'm glad. 220 00:15:34,773 --> 00:15:35,815 What'll you have, 221 00:15:36,149 --> 00:15:39,110 bourbon and water, bourbon and soda or bourbon and bourbon? 222 00:15:39,444 --> 00:15:40,570 Oh, surprise me. 223 00:15:44,240 --> 00:15:46,201 This didn't turn out exactly the way I wanted, 224 00:15:46,534 --> 00:15:50,497 but you'll be able to get an idea of my voice on records. 225 00:15:51,915 --> 00:15:55,627 ♪ I watched with blinded eyes the looks of loneliness 226 00:15:58,630 --> 00:16:01,925 ♪ Broke and heartless 227 00:16:02,258 --> 00:16:05,720 ♪ Won't give a damn if you're down and dying 228 00:16:06,054 --> 00:16:08,473 ♪ Oh I'm broke and heartless 229 00:16:08,807 --> 00:16:11,643 Oh, you can do much better than that. 230 00:16:13,687 --> 00:16:14,980 Got any ideas? 231 00:16:17,607 --> 00:16:20,443 Yeah, like taking it to a different studio. 232 00:16:22,612 --> 00:16:23,838 Oh, I can dig your style, alright, 233 00:16:23,863 --> 00:16:25,448 but not those arrangements. 234 00:16:25,782 --> 00:16:27,450 Maybe added stings, or, 235 00:16:28,660 --> 00:16:29,577 sure. 236 00:16:29,911 --> 00:16:30,829 Background voices. 237 00:16:31,162 --> 00:16:32,455 If you put in background noises, 238 00:16:32,789 --> 00:16:36,501 you could fill in all those empty spots, and then, 239 00:16:39,254 --> 00:16:41,589 There I go, talking shop. 240 00:16:41,923 --> 00:16:43,174 No, no, no, go ahead. 241 00:16:43,508 --> 00:16:44,693 I mean, what you're saying is right. 242 00:16:44,718 --> 00:16:45,719 See that? 243 00:16:46,052 --> 00:16:47,345 You do need help. 244 00:16:49,681 --> 00:16:50,515 Who doesn't? 245 00:16:51,891 --> 00:16:54,144 Did you ever hear of National Records? 246 00:16:54,477 --> 00:16:56,855 Sure, they're the biggest. 247 00:16:57,188 --> 00:16:58,690 Well, that's me. 248 00:16:59,024 --> 00:17:01,234 Or at least, it's my husband. 249 00:17:01,568 --> 00:17:03,695 That is, it was until his accident. 250 00:17:04,029 --> 00:17:08,575 He's an invalid now, and I more or less run the business. 251 00:17:08,908 --> 00:17:10,160 How about that? 252 00:17:36,436 --> 00:17:37,562 How about that? 253 00:17:42,275 --> 00:17:44,235 You want help, don't you? 254 00:17:45,445 --> 00:17:46,946 Sure, maybe something in writing? 255 00:17:47,280 --> 00:17:49,449 Oh, you don't trust me. 256 00:17:49,783 --> 00:17:50,575 No. 257 00:17:51,826 --> 00:17:52,744 Hello? 258 00:17:54,662 --> 00:17:58,666 No, I don't need any liquor deliveries tonight. 259 00:18:00,877 --> 00:18:03,671 Don't you think I'd have your number? 260 00:18:04,005 --> 00:18:04,547 Sure. 261 00:18:06,925 --> 00:18:11,012 I'll have my secretary draw up the necessary contracts. 262 00:18:15,016 --> 00:18:17,977 I'll give you a call in a day or two. 263 00:18:50,260 --> 00:18:52,929 I see you didn't waste any time. 264 00:18:53,263 --> 00:18:53,983 Hey, come on in! 265 00:18:54,180 --> 00:18:55,380 I thought she'd never leave. 266 00:18:55,473 --> 00:18:56,033 What happened? 267 00:18:56,349 --> 00:18:57,684 She digs me, baby! 268 00:18:58,017 --> 00:18:59,869 She flipped for the record of my act, and everything! 269 00:18:59,894 --> 00:19:01,312 Tony, put me down! 270 00:19:03,940 --> 00:19:05,525 I wouldn't bank on it. 271 00:19:05,859 --> 00:19:08,570 The secretary's drawing up the contracts. 272 00:19:08,903 --> 00:19:10,280 Believe it when you see it. 273 00:19:10,613 --> 00:19:12,282 She plays games, Tony. 274 00:19:12,615 --> 00:19:13,741 You're just one of her toys. 275 00:19:14,075 --> 00:19:17,120 Yeah, well, how do you know so much about her, huh? 276 00:19:17,453 --> 00:19:18,997 She's an old fixture. 277 00:19:19,330 --> 00:19:21,291 She collects men like she drinks, 278 00:19:21,666 --> 00:19:23,793 one at a time, all in a row. 279 00:19:27,881 --> 00:19:29,799 Not me, she doesn't. 280 00:19:33,887 --> 00:19:36,472 I've seen her in action. 281 00:19:36,806 --> 00:19:39,684 And you've seen my action, baby. 282 00:19:40,018 --> 00:19:42,061 Your moneys on a winner. 283 00:19:42,395 --> 00:19:43,646 I'll play it cool. 284 00:19:45,773 --> 00:19:48,359 For your sake, Tony, I hope so. 285 00:19:50,653 --> 00:19:52,447 Is it that cut and dry? 286 00:19:54,657 --> 00:19:56,826 She's a woman, isn't she? 287 00:19:57,160 --> 00:19:59,037 Her husband's an invalid. 288 00:19:59,370 --> 00:20:00,997 It's as simple as that. 289 00:20:03,708 --> 00:20:05,752 You make it sound so cold. 290 00:20:08,421 --> 00:20:10,798 Well, it's a cold world, baby. 291 00:20:11,132 --> 00:20:12,508 Not to everyone. 292 00:20:15,553 --> 00:20:19,015 Well, don't worry, I'll keep her occupied. 293 00:20:25,021 --> 00:20:26,731 I wanna be somebody. 294 00:20:29,484 --> 00:20:31,444 But you are someone. 295 00:20:31,778 --> 00:20:33,529 You have a job singing at the Lobster House. 296 00:20:33,863 --> 00:20:35,990 Oh, come on, get off it. 297 00:20:36,324 --> 00:20:38,159 These things take time. 298 00:20:39,327 --> 00:20:39,994 Yeah. 299 00:20:42,580 --> 00:20:46,167 Well, there's not that much time left for me. 300 00:20:47,752 --> 00:20:49,629 I've waited all my life. 301 00:20:53,841 --> 00:20:57,011 They used to laugh at me when I was a kid 302 00:20:57,345 --> 00:21:00,265 'cause my old man was a shoeshine boy. 303 00:21:01,975 --> 00:21:05,645 While he was on his knees, my mother was on her back. 304 00:21:12,652 --> 00:21:14,737 I blew town when I was 14. 305 00:21:17,282 --> 00:21:21,369 I worked at odd jobs until I met this older woman. 306 00:21:23,037 --> 00:21:25,331 She wanted somebody young. 307 00:21:25,665 --> 00:21:27,542 How long did that last? 308 00:21:30,420 --> 00:21:31,879 Till the next one. 309 00:21:33,589 --> 00:21:34,257 Oh, Sally. 310 00:21:37,677 --> 00:21:41,764 You don't know what it's like wanting to be somebody. 311 00:21:43,224 --> 00:21:47,312 That's what I want, to be somebody. 312 00:21:50,148 --> 00:21:52,233 It's all I've ever wanted. 313 00:21:54,402 --> 00:21:57,280 And I'll do anything to get it. 314 00:21:57,613 --> 00:21:58,156 Anything- 315 00:22:01,117 --> 00:22:04,829 - I'm glad I don't want anything that badly. 316 00:22:07,040 --> 00:22:08,791 Well, it'll work out. 317 00:22:10,168 --> 00:22:11,044 It's got to. 318 00:22:14,088 --> 00:22:15,798 Your mother and father? 319 00:22:20,261 --> 00:22:23,890 She died from an occupational disease, 320 00:22:24,223 --> 00:22:26,559 he drank himself to death. 321 00:22:26,893 --> 00:22:28,102 They're better off. 322 00:22:31,189 --> 00:22:35,276 You know, when I got my first job singing, nobody laughed. 323 00:22:37,445 --> 00:22:38,112 Nobody. 324 00:22:40,365 --> 00:22:41,449 I was good. 325 00:22:44,327 --> 00:22:48,414 From that time on, the only thing that counted was my voice. 326 00:22:49,415 --> 00:22:51,626 Weren't you ever in love? 327 00:22:57,173 --> 00:22:58,941 Sally, you're the only one I've ever been able 328 00:22:58,966 --> 00:22:59,926 to open up to. 329 00:23:01,761 --> 00:23:05,264 Well, at least I'm good for something. 330 00:23:05,598 --> 00:23:08,768 Baby, you're good for a lot of things. 331 00:23:09,102 --> 00:23:11,646 You take me like I am, huh? 332 00:23:11,979 --> 00:23:13,189 No questions asked. 333 00:23:15,483 --> 00:23:17,860 That's something, isn't it? 334 00:23:20,863 --> 00:23:22,949 When I make it, baby, 335 00:23:23,282 --> 00:23:26,411 I'm gonna buy you a kite made out of hundred dollar bills. 336 00:23:26,744 --> 00:23:29,497 With my luck, the string will break. 337 00:23:30,748 --> 00:23:32,667 No more talk, darling, huh? 338 00:23:33,000 --> 00:23:33,680 Hey, come here. 339 00:23:33,918 --> 00:23:35,336 Let's go for a swim. 340 00:26:09,323 --> 00:26:11,117 Now, wait a minute, wait a minute. 341 00:26:11,450 --> 00:26:14,745 What do you mean that shipment hasn't been sent out yet? 342 00:26:15,079 --> 00:26:18,874 They were supposed to be in New York two days ago. 343 00:26:19,208 --> 00:26:23,212 I told Mrs. Hilliard about it, did you check with her? 344 00:26:23,546 --> 00:26:24,213 Well, why not? 345 00:26:24,547 --> 00:26:27,133 What do you think I pay you for? 346 00:26:28,593 --> 00:26:31,887 Look, you know it's impossible for me 347 00:26:32,221 --> 00:26:34,140 to come down to the office, 348 00:26:34,473 --> 00:26:38,436 and I expect you to assume leadership in my absence. 349 00:26:41,314 --> 00:26:43,566 Mrs. Hilliard damn sure isn't. 350 00:26:48,863 --> 00:26:49,530 I see. 351 00:26:51,824 --> 00:26:53,284 Alright. 352 00:26:54,952 --> 00:26:58,789 Alright, she's here at the house now, I'll ask her. 353 00:26:59,123 --> 00:27:00,458 I'll get back to you. 354 00:27:03,085 --> 00:27:05,546 His name is Tony, Tony Trelos. 355 00:27:14,347 --> 00:27:15,931 Andrea? 356 00:27:16,265 --> 00:27:19,310 Andrea, I wanna talk to you right away. 357 00:27:20,436 --> 00:27:21,187 Right away. 358 00:27:28,069 --> 00:27:28,944 Dirty bitch. 359 00:27:34,367 --> 00:27:35,207 Can he sing? 360 00:27:35,368 --> 00:27:36,535 Oh, he's good. 361 00:27:37,578 --> 00:27:38,829 Does he have a brother? 362 00:27:40,581 --> 00:27:43,209 Seriously, chickie, you better be careful. 363 00:27:43,542 --> 00:27:44,982 You know Martin's a very jealous man. 364 00:27:45,294 --> 00:27:47,046 Martin's a wheelchair. 365 00:27:48,422 --> 00:27:50,424 And who's fault is that? 366 00:27:50,758 --> 00:27:51,717 His own. 367 00:27:52,051 --> 00:27:53,803 If he hadn't been so damn suspicious, 368 00:27:54,136 --> 00:27:56,847 he never would have driven that car off the road. 369 00:27:57,181 --> 00:27:59,141 He expects me to be a wet nurse to him. 370 00:27:59,475 --> 00:28:00,643 I've got news for Martin, 371 00:28:00,976 --> 00:28:03,062 I've got big news for him. 372 00:28:03,396 --> 00:28:05,022 But he's given you so much. 373 00:28:05,356 --> 00:28:07,608 I've earned every cent of it. 374 00:28:08,943 --> 00:28:12,279 Look, honey, I'm on your side, remember? 375 00:28:13,322 --> 00:28:14,674 I'm just worried he's gonna find out 376 00:28:14,699 --> 00:28:16,283 about this little affair you're having. 377 00:28:16,617 --> 00:28:17,201 Fat chance. 378 00:28:20,121 --> 00:28:21,080 I need some ice. 379 00:28:21,414 --> 00:28:24,250 While you're up. 380 00:28:24,583 --> 00:28:27,461 Wait till you see him, Fran. 381 00:28:27,795 --> 00:28:28,963 He's special. 382 00:28:29,296 --> 00:28:30,673 They all are, at first, honey. 383 00:28:31,006 --> 00:28:32,508 No, I mean it. 384 00:28:32,842 --> 00:28:34,385 He has big, wide eyes, 385 00:28:36,554 --> 00:28:37,722 fantastic body, 386 00:28:39,515 --> 00:28:41,392 and a waist slimmer than yours. 387 00:28:41,726 --> 00:28:42,768 Thanks a lot. 388 00:28:44,145 --> 00:28:45,813 Have fun with him, baby. 389 00:28:46,147 --> 00:28:47,815 Play around a bit. 390 00:28:48,149 --> 00:28:50,818 But don't get yourself in too deep. 391 00:28:52,486 --> 00:28:55,114 I'll take you over to the Lobster House tonight. 392 00:28:55,448 --> 00:28:57,783 I can't wait for you to see him. 393 00:29:01,245 --> 00:29:04,790 If you knew how much I hate the sound of that chair. 394 00:29:05,124 --> 00:29:06,542 You didn't answer my call. 395 00:29:06,876 --> 00:29:07,835 Hello, Martin. 396 00:29:08,169 --> 00:29:10,171 What's the matter, are you deaf or something? 397 00:29:10,504 --> 00:29:11,564 We were deep in conversation, 398 00:29:11,589 --> 00:29:13,109 I guess I just didn't hear you, Martin. 399 00:29:13,174 --> 00:29:14,374 Oh, you just didn't hear me. 400 00:29:14,592 --> 00:29:15,609 Of course you didn't hear me, how could you hear me? 401 00:29:15,634 --> 00:29:17,970 You left the phone off the hook! 402 00:29:18,304 --> 00:29:20,139 I wanna talk to you. 403 00:29:20,473 --> 00:29:21,390 Now. 404 00:29:21,724 --> 00:29:23,100 I was just, - Don't go, Fran. 405 00:29:23,434 --> 00:29:25,119 No, I have some appointments, I'll let myself out. 406 00:29:25,144 --> 00:29:26,061 - Call me later. - Mhm. 407 00:29:26,395 --> 00:29:27,354 Bye, Martin. 408 00:29:32,276 --> 00:29:34,445 I never liked that woman. 409 00:29:42,536 --> 00:29:44,413 I told you to lay off that stuff. 410 00:29:44,747 --> 00:29:47,208 Oh, what do you want, Martin? 411 00:29:48,626 --> 00:29:52,129 I hear you haven't been to the office in a few days. 412 00:29:52,463 --> 00:29:53,005 Why? 413 00:29:55,466 --> 00:29:57,051 I'm talking to you. 414 00:29:59,428 --> 00:30:00,179 So, talk. 415 00:30:04,725 --> 00:30:06,525 You were supposed to take care of a shipment 416 00:30:06,560 --> 00:30:08,103 going to New York, you didn't, 417 00:30:08,437 --> 00:30:11,690 now I'm out a couple of thousand dollars. 418 00:30:12,024 --> 00:30:14,318 Are you listening to me? 419 00:30:14,652 --> 00:30:15,444 No, of course not. 420 00:30:15,778 --> 00:30:17,321 You drink too damn much! 421 00:30:18,531 --> 00:30:20,699 Don't start on me, Martin! 422 00:30:23,869 --> 00:30:27,957 It's because of your drinking that I'm in this chair. 423 00:30:32,336 --> 00:30:35,464 I don't have to remind you of that, do I? 424 00:30:37,174 --> 00:30:40,803 Martin, I have a headache this big with your name on it. 425 00:30:41,136 --> 00:30:42,888 The hell with your headache. 426 00:30:43,222 --> 00:30:45,462 Look, you either straighten up and take care of business, 427 00:30:45,599 --> 00:30:47,268 Are you threatening me, Martin? 428 00:30:47,601 --> 00:30:48,681 Yes, I'm threatening you. 429 00:30:48,978 --> 00:30:52,398 May I just remind you, I married you, I gave you everything, 430 00:30:52,731 --> 00:30:56,235 you never had a... Yes, yes, yes, yes, Martin! 431 00:30:56,569 --> 00:30:57,586 And whatever happened to us? 432 00:30:57,611 --> 00:30:59,363 We were happy for a while. 433 00:30:59,697 --> 00:31:01,323 Stop it. 434 00:31:01,657 --> 00:31:04,410 And I need you, now more than ever. 435 00:31:04,743 --> 00:31:07,663 I hate running the business, you keep forcing me to do it. 436 00:31:07,997 --> 00:31:10,708 Why, because it cuts into your style? 437 00:31:11,041 --> 00:31:13,335 And I hate your being suspicious, always accusing me 438 00:31:13,669 --> 00:31:15,337 of running around, spying on me! 439 00:31:15,671 --> 00:31:17,381 Well, you do see other men. 440 00:31:17,715 --> 00:31:19,717 I have my own life to lead! 441 00:31:27,016 --> 00:31:29,518 You do remember, Andrea, what we did? 442 00:31:29,852 --> 00:31:33,731 I didn't have your kind of hate for my wife. 443 00:31:34,064 --> 00:31:37,318 But, you had enough inside you for both of us. 444 00:32:02,384 --> 00:32:04,845 It worked, it worked, it worked. 445 00:32:06,889 --> 00:32:07,932 'Stop it! 446 00:32:08,265 --> 00:32:09,985 Alright, then what is all this talk about, 447 00:32:10,309 --> 00:32:11,477 "I have my own life to lead?" 448 00:32:11,810 --> 00:32:14,813 No, we're in this thing together to the end, you and I. 449 00:32:15,147 --> 00:32:16,482 Together, you understand? 450 00:32:16,815 --> 00:32:19,026 We're married, very married. 451 00:32:19,360 --> 00:32:20,640 And you have an obligation to me. 452 00:32:20,861 --> 00:32:22,488 And you have one to me! 453 00:32:22,821 --> 00:32:25,950 One which you are incapable of fulfilling. 454 00:32:35,042 --> 00:32:37,628 Don't tell me, Tony's not here. 455 00:32:39,046 --> 00:32:41,256 Where is Prince Charming? 456 00:32:41,590 --> 00:32:43,050 Tony is taking a shower. 457 00:32:43,384 --> 00:32:44,468 Hm, how cozy. 458 00:32:45,761 --> 00:32:46,929 Playing doctor? 459 00:32:50,015 --> 00:32:53,644 I see you're a regular fixture around here. 460 00:32:54,645 --> 00:32:55,663 I'll tell Tony you're here. 461 00:32:55,688 --> 00:32:57,398 Oh, please, don't bother. 462 00:32:57,731 --> 00:32:59,208 I'm sure you must have something to do, 463 00:32:59,233 --> 00:33:00,359 somewhere to go? 464 00:33:02,152 --> 00:33:04,238 I was just leaving, anyway. 465 00:33:04,571 --> 00:33:05,364 Good. 466 00:33:05,698 --> 00:33:06,240 Bye! 467 00:33:11,537 --> 00:33:12,777 Hey, Sally, throw me a towel. 468 00:33:12,913 --> 00:33:16,375 I think there's one out there on the chair. 469 00:33:27,344 --> 00:33:29,972 Excuse me for not shaking your hand. 470 00:33:30,305 --> 00:33:32,182 It's perfectly alright. 471 00:33:32,516 --> 00:33:34,476 The view from here is marvelous. 472 00:33:34,810 --> 00:33:35,561 Where's Sally? 473 00:33:35,894 --> 00:33:36,494 Oh, she left. 474 00:33:36,812 --> 00:33:38,147 Had a Scout meeting. 475 00:33:39,982 --> 00:33:40,774 It's Mumms. 476 00:33:41,692 --> 00:33:43,027 It's too rich for me. 477 00:33:43,360 --> 00:33:44,319 Oh, come on. 478 00:33:50,242 --> 00:33:53,328 This girl, serious? 479 00:33:55,122 --> 00:33:56,665 We're close friends. 480 00:33:56,999 --> 00:33:57,750 I see. 481 00:33:58,083 --> 00:33:59,251 Kissing cousins. 482 00:34:00,919 --> 00:34:04,757 Look, you didn't come here to talk about her, did you? 483 00:34:05,090 --> 00:34:06,550 I certainly didn't. 484 00:34:11,638 --> 00:34:13,098 I came to see you. 485 00:34:13,432 --> 00:34:15,434 It's been a week, how about our deal? 486 00:34:15,768 --> 00:34:17,644 These things take time. 487 00:34:20,689 --> 00:34:23,567 Such an impatient little boy. 488 00:34:23,901 --> 00:34:25,444 You playing with me? 489 00:34:28,155 --> 00:34:29,990 I thought you were a woman of action. 490 00:34:30,324 --> 00:34:31,241 I wasn't bluffing. 491 00:34:31,575 --> 00:34:33,327 Action is what we're talking about. 492 00:34:33,660 --> 00:34:35,913 It's been a week, I haven't seen any. 493 00:34:36,246 --> 00:34:38,665 Look, all I have to do is pick up that phone, 494 00:34:38,999 --> 00:34:40,542 And dial. 495 00:34:43,837 --> 00:34:46,632 You won't forget our arrangement? 496 00:34:48,175 --> 00:34:49,593 I won't forget. 497 00:35:07,152 --> 00:35:08,821 Mike Abrams, please. 498 00:35:10,781 --> 00:35:11,615 Mrs. Hilliard. 499 00:35:14,243 --> 00:35:14,868 Hello, Mike? 500 00:35:15,202 --> 00:35:16,453 Andrea. 501 00:35:16,787 --> 00:35:19,832 Mike, I found a singer with one hell of a voice. 502 00:35:20,165 --> 00:35:22,334 I want him under contract. 503 00:35:22,668 --> 00:35:24,586 He's polished, professional. 504 00:35:25,963 --> 00:35:27,256 Mm, three years. 505 00:35:28,215 --> 00:35:30,092 Well, of course options. 506 00:35:31,927 --> 00:35:32,803 Tony Trelos. 507 00:35:34,888 --> 00:35:37,724 T-R-E-L-O-S. 508 00:35:39,852 --> 00:35:42,271 S, is in sex. 509 00:35:48,235 --> 00:35:50,195 We'll be in in the morning. 510 00:35:50,529 --> 00:35:53,198 No, I want it done immediately. 511 00:35:53,532 --> 00:35:55,742 You'll meet him then. 512 00:35:56,076 --> 00:35:58,704 Don't worry, this one's different, he'll hit. 513 00:35:59,037 --> 00:36:00,122 Thank you, Mike. 514 00:36:01,248 --> 00:36:01,915 Well? 515 00:36:03,250 --> 00:36:06,253 Starting tomorrow, you're in my hands. 516 00:36:07,671 --> 00:36:09,756 Why wait until tomorrow? 517 00:36:10,716 --> 00:36:13,510 ♪ I have a dream to desperation 518 00:36:13,844 --> 00:36:16,722 ♪ Waiting for some word or sign 519 00:36:17,055 --> 00:36:20,350 ♪ Now it's time for celebration 520 00:36:20,684 --> 00:36:24,438 ♪ Her eyes told me she was mine 521 00:36:25,814 --> 00:36:29,067 ♪ Life beats turning into love beats 522 00:36:29,401 --> 00:36:32,446 ♪ Love beats turning into life beats 523 00:36:32,779 --> 00:36:35,699 ♪ Life beats turning into love beats 524 00:36:36,033 --> 00:36:39,620 ♪ Moving in taking over me 525 00:36:39,995 --> 00:36:42,664 ♪ Life's a drummer but in my heart's a drum 526 00:36:42,998 --> 00:36:46,585 ♪ Love the music gotta get me some 527 00:36:46,919 --> 00:36:48,712 Take it from the top! 528 00:36:51,924 --> 00:36:54,218 It was okay, but take it, 529 00:36:54,551 --> 00:36:55,219 I'm sorry. 530 00:36:55,552 --> 00:36:56,929 Okay, yeah I got it. 531 00:37:02,559 --> 00:37:05,687 ♪ Life beats turning into love beats 532 00:37:06,021 --> 00:37:09,149 ♪ Love beats turning into life beats 533 00:37:09,524 --> 00:37:12,527 ♪ Life's a drummer and my heart's a drum 534 00:37:12,861 --> 00:37:16,990 ♪ Love the music gotta give me some 535 00:37:21,286 --> 00:37:24,539 ♪ Seems I spent my years searchin' 536 00:37:24,873 --> 00:37:27,876 ♪ For the answer to life's game 537 00:37:28,210 --> 00:37:29,795 ♪ Is it power 538 00:37:30,128 --> 00:37:31,463 ♪ Is it money 539 00:37:31,797 --> 00:37:35,217 ♪ Am I more than just a name 540 00:37:37,261 --> 00:37:39,805 ♪ Then last night for one small moment 541 00:37:40,138 --> 00:37:43,475 ♪ I looked behind her face 542 00:37:43,809 --> 00:37:46,770 ♪ All at once I got the message 543 00:37:47,104 --> 00:37:50,774 ♪ Everything fell into place 544 00:37:52,150 --> 00:37:55,487 ♪ Life beats turning into love beats 545 00:37:55,821 --> 00:37:58,824 ♪ Love beats turning into life beats 546 00:37:59,157 --> 00:38:01,952 ♪ Life beats turning into love beats 547 00:38:02,286 --> 00:38:05,455 ♪ Moving in and taking over me 548 00:38:10,961 --> 00:38:11,628 Hello? 549 00:38:12,754 --> 00:38:13,422 Yes? 550 00:38:16,883 --> 00:38:18,203 Well, if you think he's that good, 551 00:38:18,510 --> 00:38:20,030 just go ahead and activate the contract 552 00:38:20,262 --> 00:38:21,888 and release the record. 553 00:38:23,181 --> 00:38:25,017 Sure, give it a big build-up. 554 00:38:25,350 --> 00:38:28,729 If it means money in my pocket, I'm all for it. 555 00:38:29,062 --> 00:38:30,302 But, let me tell you something. 556 00:38:30,355 --> 00:38:33,191 After this record, that's it. 557 00:38:33,525 --> 00:38:34,805 I'll see to it the son of a bitch 558 00:38:35,027 --> 00:38:38,113 doesn't make another record for the next five years. 559 00:38:44,453 --> 00:38:46,538 Hey, Fran, listen. 560 00:38:46,872 --> 00:38:48,872 If you're husband's such a teetotaler like you say, 561 00:38:49,041 --> 00:38:50,542 how come you're married, ya know? 562 00:38:50,876 --> 00:38:51,710 Clarence? 563 00:38:52,044 --> 00:38:53,124 He didn't even know I drank 564 00:38:53,337 --> 00:38:54,921 until one night I came home sober. 565 00:38:57,883 --> 00:39:00,802 Well, you ladies are gonna have to excuse me. 566 00:39:01,136 --> 00:39:03,388 Give 'em hell, honey. 567 00:39:03,722 --> 00:39:04,890 I'll see ya later, Tony. 568 00:39:05,223 --> 00:39:06,016 _ okay- 569 00:39:11,229 --> 00:39:12,647 - He's beautiful. 570 00:39:15,984 --> 00:39:18,487 Can I get you anything else? 571 00:39:19,696 --> 00:39:20,947 Two of the same. 572 00:39:24,534 --> 00:39:28,622 If I had what she's got, I'd have them dipped in gold. 573 00:39:30,040 --> 00:39:33,001 You're pretty satisfied with yourself, aren't you, chickie? 574 00:39:33,335 --> 00:39:35,087 You mean helping Tony? 575 00:39:35,420 --> 00:39:37,255 I mean the whole scene. 576 00:39:38,924 --> 00:39:40,175 What's he got to give you? 577 00:39:40,509 --> 00:39:41,051 Kicks. 578 00:39:42,552 --> 00:39:43,845 He's using you. 579 00:39:44,179 --> 00:39:45,931 We're using each other. 580 00:39:47,724 --> 00:39:50,102 Well, at least you're honest. 581 00:39:52,020 --> 00:39:54,856 Look, I hope you don't think I flipped for this guy. 582 00:39:55,190 --> 00:39:58,902 I mean, that would really be pretty foolish, wouldn't it? 583 00:39:59,236 --> 00:40:03,156 Martin needs me to hate, it's what keeps him alive. 584 00:40:03,490 --> 00:40:04,908 Oh, Andrea. 585 00:40:06,410 --> 00:40:08,954 Hate is no different than love. 586 00:40:10,205 --> 00:40:12,833 It's what keeps the world going. 587 00:40:13,166 --> 00:40:14,501 Don't worry about Martin. 588 00:40:14,835 --> 00:40:16,503 I can take care of him. 589 00:40:34,020 --> 00:40:35,939 The water's marvelous. 590 00:40:37,357 --> 00:40:38,917 Hey, do you think this is such a good idea? 591 00:40:38,942 --> 00:40:40,318 He might hear us. 592 00:40:40,652 --> 00:40:43,947 Martin take a pill at 11 o'clock. 593 00:40:44,281 --> 00:40:44,990 He's out cold. 594 00:40:49,870 --> 00:40:53,123 You know, you got a nice place here. 595 00:40:53,457 --> 00:40:54,374 It's got everything. 596 00:40:54,708 --> 00:40:57,169 Uh uh, I've got everything. 597 00:41:08,263 --> 00:41:09,931 I need help, will you? 598 00:41:14,769 --> 00:41:17,314 Yeah. 599 00:41:29,242 --> 00:41:29,784 You ready? 600 00:41:31,036 --> 00:41:31,703 Are you? 601 00:41:33,163 --> 00:41:33,747 Yep- 602 00:43:33,283 --> 00:43:35,493 Hey, I better be going, huh? 603 00:43:35,827 --> 00:43:38,204 It's 4 o'clock in the morning. 604 00:43:40,498 --> 00:43:43,627 Are you sure you won't stay and have another drink? 605 00:43:43,960 --> 00:43:45,086 Are you kidding? 606 00:43:58,892 --> 00:44:01,686 I'll call you in the morning, huh, baby? 607 00:44:06,524 --> 00:44:07,275 Good night. 608 00:44:09,152 --> 00:44:10,528 Good night, Tony. 609 00:44:40,392 --> 00:44:42,268 Martin! 610 00:44:42,602 --> 00:44:43,436 Yeah, Martin. 611 00:44:45,814 --> 00:44:47,482 You had to do it, didn't you? 612 00:44:47,816 --> 00:44:51,069 You had to bring him here, you had to throw him in my face! 613 00:44:51,403 --> 00:44:53,405 No, no, Martin, it's not what you think. 614 00:44:53,738 --> 00:44:55,281 No, no, it's not what I think. 615 00:44:55,615 --> 00:44:57,075 Then tell me, what is it? 616 00:44:57,409 --> 00:44:58,660 He's a client. 617 00:44:58,993 --> 00:45:00,113 He just cut a record for us, 618 00:45:00,412 --> 00:45:02,163 we were out discussing business. 619 00:45:02,497 --> 00:45:05,166 Sure, you think just because I'm confined to this chair 620 00:45:05,500 --> 00:45:07,085 that I don't know what's going on. 621 00:45:07,419 --> 00:45:08,920 Listen, I know all about him. 622 00:45:09,254 --> 00:45:10,130 Everything! 623 00:45:10,463 --> 00:45:12,132 The record, the contract, everything! 624 00:45:12,465 --> 00:45:14,217 Alright, alright. 625 00:45:14,551 --> 00:45:18,263 So, a man shows me a little attention, kisses me. 626 00:45:18,596 --> 00:45:19,572 From where I was sitting, 627 00:45:19,597 --> 00:45:22,475 it looked like you were doing all the work. 628 00:45:22,809 --> 00:45:26,271 Alright, I'll fix it so he never works again. 629 00:45:27,355 --> 00:45:29,524 You lose him and I'll fix you. 630 00:45:29,858 --> 00:45:32,277 So help me, I'll fix you, I'll divorce you, 631 00:45:32,610 --> 00:45:34,279 I'll cut you off without a cent. 632 00:45:34,612 --> 00:45:35,547 And you know I can do it. 633 00:45:35,572 --> 00:45:36,572 You know that, don't you? 634 00:45:36,656 --> 00:45:38,241 - Don't you? - Oh, I know, I know. 635 00:45:38,575 --> 00:45:39,855 I've lived with you enough years 636 00:45:39,951 --> 00:45:42,495 to know how vindictive you can be. 637 00:45:43,830 --> 00:45:45,473 Would you like to know why I've stayed with you 638 00:45:45,498 --> 00:45:46,416 all these years? 639 00:45:47,792 --> 00:45:50,253 Because I felt sorry for you, that's why, 640 00:45:50,587 --> 00:45:51,880 you miserable cripple. 641 00:45:52,213 --> 00:45:53,131 I hate you! 642 00:45:56,843 --> 00:45:57,510 Ow! 643 00:46:07,854 --> 00:46:08,521 "Ow!" 644 00:46:14,903 --> 00:46:15,570 _ No! 645 00:46:24,496 --> 00:46:25,163 To r0! 646 00:46:29,417 --> 00:46:30,418 Toro! Toro! Toro! 647 00:46:37,509 --> 00:46:39,135 Toro, toro, toro! 648 00:47:07,580 --> 00:47:08,873 Ole. 649 00:48:00,592 --> 00:48:03,928 "lnto your hands, I commend my spirit." 650 00:48:04,262 --> 00:48:07,515 "You will redeem me, O Lord, O faithful God." 651 00:48:07,849 --> 00:48:10,435 "You hate those who worship vain idols," 652 00:48:10,768 --> 00:48:12,770 "but my trust is in the Lord." 653 00:48:13,104 --> 00:48:16,399 "I will rejoice and be glad of your kindness," 654 00:48:16,733 --> 00:48:18,484 "when you have seen my affliction," 655 00:48:18,818 --> 00:48:20,987 "and watched over me in my distress," 656 00:48:21,321 --> 00:48:23,448 "not shutting me up in the grip of the enemy," 657 00:48:23,781 --> 00:48:26,576 "enabling me to move about at large." 658 00:48:26,910 --> 00:48:30,663 "Have pity on me, O Lord, for I am in distress," 659 00:48:30,997 --> 00:48:34,959 "with sorrow my eye is consumed, my soul, also, and my body." 660 00:48:36,544 --> 00:48:39,088 "For my life is spent with grief, and my" 661 00:48:39,422 --> 00:48:40,632 years with sighing. 662 00:48:40,965 --> 00:48:43,426 "My strength has failed through affliction," 663 00:48:43,760 --> 00:48:45,678 "and my bones are consumed." 664 00:48:46,012 --> 00:48:48,640 "For all my foes I am an object of reproach," 665 00:48:48,973 --> 00:48:51,768 "a laughingstock to my neighbors, and a" 666 00:48:52,101 --> 00:48:53,645 dread to my friends. 667 00:48:53,978 --> 00:48:57,065 "They who see me abroad flee from me. 668 00:48:57,398 --> 00:49:00,318 "I am forgotten like the unremembered dead, 669 00:49:00,652 --> 00:49:02,737 "I am like a dish that is broken. 670 00:49:03,071 --> 00:49:04,906 "I hear the whispers of the crowd, 671 00:49:05,239 --> 00:49:07,200 "that frighten me from every side, 672 00:49:07,533 --> 00:49:09,452 "as they consult together against me, 673 00:49:09,786 --> 00:49:11,579 "plotting to take my life. 674 00:49:11,913 --> 00:49:14,499 "But my trust is in you, O Lord. 675 00:49:14,832 --> 00:49:16,918 "I say, "You are my God." 676 00:49:17,251 --> 00:49:19,379 "In your hands is my destiny," 677 00:49:19,712 --> 00:49:21,839 "rescue me from the clutches of my enemies" 678 00:49:22,173 --> 00:49:23,633 "and my persecutors." 679 00:49:39,732 --> 00:49:42,360 You didn't know about her, did you? 680 00:49:42,694 --> 00:49:44,529 No, Andrea never mentioned Helayne. 681 00:49:44,862 --> 00:49:47,782 She never would, they hate each other. 682 00:49:48,116 --> 00:49:50,868 From where I'm standing, they look like old buddies. 683 00:49:51,202 --> 00:49:54,038 They have a lot to iron out. 684 00:49:54,372 --> 00:49:56,165 She hasn't seen the kid for years. 685 00:49:56,499 --> 00:49:58,876 She's been away at school. 686 00:49:59,210 --> 00:50:00,645 She never lived with Martin and Andrea? 687 00:50:00,670 --> 00:50:01,629 God, no. 688 00:50:01,963 --> 00:50:03,403 When Martin fell in love with Andrea, 689 00:50:03,715 --> 00:50:06,217 his wife wouldn't give him a divorce. 690 00:50:06,551 --> 00:50:08,469 But that didn't stop my chickie. 691 00:50:08,803 --> 00:50:11,431 No, it wouldn't. 692 00:50:11,764 --> 00:50:14,267 They carried on that affair right under the wife's nose. 693 00:50:14,600 --> 00:50:17,770 Made her life miserable, poor thing. 694 00:50:18,104 --> 00:50:19,564 Anyway, she was killed. 695 00:50:19,897 --> 00:50:22,442 Murdered by somebody who broke into the house. 696 00:50:22,775 --> 00:50:25,403 It hit Helayne hard, she was only 10. 697 00:50:25,737 --> 00:50:27,905 Chickie didn't want a kid around, anyway. 698 00:50:28,239 --> 00:50:29,949 She just wanted the luxuries. 699 00:50:30,283 --> 00:50:32,952 She went through a whole fortune in parties and yachts, 700 00:50:33,286 --> 00:50:36,080 and dances, dresses, the whole shot. 701 00:50:36,414 --> 00:50:37,890 She shipped Helayne from school to school, 702 00:50:37,915 --> 00:50:39,275 and when the kid finally turned 14, 703 00:50:39,417 --> 00:50:41,335 she sent her off to Europe. 704 00:50:41,669 --> 00:50:43,546 That's where she's been ever since. 705 00:50:43,880 --> 00:50:45,923 They never saw each other, then, huh? 706 00:50:46,257 --> 00:50:47,800 Oh, on holidays. 707 00:50:48,134 --> 00:50:52,013 But Andrea always managed to be off somewhere. 708 00:50:52,346 --> 00:50:53,848 Seems like a nice kid. 709 00:50:54,182 --> 00:50:56,225 Oh, she's a doll. 710 00:50:56,559 --> 00:50:58,159 And did you see the look in Andrea's eyes 711 00:50:58,186 --> 00:50:59,854 when she saw Helayne? 712 00:51:00,188 --> 00:51:02,565 Girl's turned into a real beauty. 713 00:51:04,734 --> 00:51:06,027 Yeah, she has. 714 00:51:07,361 --> 00:51:08,755 I think now, more than ever before, 715 00:51:08,780 --> 00:51:11,365 Andrea would like to have Helayne gone. 716 00:51:12,617 --> 00:51:14,118 Would she go back to Europe? 717 00:51:14,452 --> 00:51:15,453 I don't know. 718 00:51:15,787 --> 00:51:17,830 One thing for sure, they can't live with each other. 719 00:51:18,164 --> 00:51:21,334 They'd be fighting like animals. 720 00:51:21,667 --> 00:51:24,587 It's not gonna be too easy for chickie. 721 00:51:24,921 --> 00:51:28,466 It's Helayne's home, as well as Andrea's, now. 722 00:51:30,009 --> 00:51:33,137 What are they talking about out there? 723 00:51:33,471 --> 00:51:35,014 Business, I imagine. 724 00:51:35,348 --> 00:51:37,809 What else would be on Andrea's mind right now? 725 00:51:38,142 --> 00:51:41,979 There's National, and this house, and other properties, 726 00:51:42,313 --> 00:51:45,441 stocks, bonds, companies all over. 727 00:51:45,775 --> 00:51:48,111 Martin had a real little empire. 728 00:51:49,529 --> 00:51:52,156 And it belongs to both of them now. 729 00:51:52,490 --> 00:51:56,452 50/50, right down the middle. 730 00:51:58,871 --> 00:52:01,124 I better be going. 731 00:52:01,457 --> 00:52:03,584 I mean, the only reason I came by 732 00:52:03,918 --> 00:52:05,670 is because Andrea asked me to. 733 00:52:06,003 --> 00:52:09,966 That was before she knew Helayne was coming. 734 00:52:40,037 --> 00:52:41,372 Leaving already? 735 00:52:41,706 --> 00:52:42,331 I better. 736 00:52:43,875 --> 00:52:45,126 Why? 737 00:52:45,459 --> 00:52:46,794 Helayne, remember? 738 00:52:48,838 --> 00:52:50,506 Playing Mother? 739 00:52:50,840 --> 00:52:52,842 I can't exactly ignore her. 740 00:52:59,265 --> 00:53:01,851 Honey, fix me another drink, will you please? 741 00:53:02,185 --> 00:53:03,352 You drink too much. 742 00:53:03,686 --> 00:53:05,771 I do everything too much! 743 00:53:07,023 --> 00:53:07,690 Yeah. 744 00:53:11,110 --> 00:53:12,904 Tony, what are you doing in my bag? 745 00:53:13,237 --> 00:53:14,530 Looking for some matches. 746 00:53:14,864 --> 00:53:15,781 Hey, what's this? 747 00:53:16,115 --> 00:53:18,409 Pick up pills, now don't be so nosy! 748 00:53:18,743 --> 00:53:21,287 Yeah, they go great with liquor. 749 00:53:22,914 --> 00:53:23,998 I'm leaving. 750 00:53:27,376 --> 00:53:28,394 What are you doing tomorrow? 751 00:53:28,419 --> 00:53:29,795 I'm up to my neck in lawyers. 752 00:53:30,129 --> 00:53:30,671 Why? 753 00:53:31,797 --> 00:53:33,549 Thought we might take a trip. 754 00:53:33,883 --> 00:53:34,800 Trip? 755 00:53:36,093 --> 00:53:39,347 Only takes two hours to get to Tijuana. 756 00:53:39,680 --> 00:53:41,015 Tijuana, what for? 757 00:53:43,517 --> 00:53:46,103 People get married there in 15 minutes. 758 00:53:46,437 --> 00:53:49,398 Oh, tony. 759 00:53:49,732 --> 00:53:53,736 Well, excuse me for laughing, but it struck me so funny. 760 00:53:54,070 --> 00:53:56,697 You've got to be kidding. 761 00:53:57,031 --> 00:53:57,740 But, why not? 762 00:53:58,074 --> 00:53:58,714 You're free now. 763 00:53:58,866 --> 00:53:59,746 I mean, Martin's dead. 764 00:53:59,825 --> 00:54:01,285 Well, exactly, free. 765 00:54:02,495 --> 00:54:04,705 Free to do as I please. 766 00:54:05,039 --> 00:54:05,915 I have plans. 767 00:54:07,750 --> 00:54:09,190 Plans that I don't fit into? 768 00:54:09,252 --> 00:54:12,964 You fit, you fit, but the way I want you to fit. 769 00:54:15,007 --> 00:54:18,844 Look, I had nine stinkin' miserable years of marriage. 770 00:54:20,263 --> 00:54:21,823 Yeah, well, you wanted me badly enough 771 00:54:22,056 --> 00:54:23,557 when he was alive, though, didn't you? 772 00:54:23,891 --> 00:54:25,810 Not as a husband. 773 00:54:26,143 --> 00:54:28,229 Look, you know what I need. 774 00:54:29,438 --> 00:54:31,357 You give me that. 775 00:54:31,691 --> 00:54:32,650 I'm satisfied. 776 00:54:35,820 --> 00:54:37,571 You don't, and I'll get someone who will. 777 00:54:37,905 --> 00:54:39,425 Look, I'm not one of those beach bums 778 00:54:39,573 --> 00:54:40,574 that you ran around with. 779 00:54:40,908 --> 00:54:42,618 No, you're not! 780 00:54:42,952 --> 00:54:44,829 At least they had a little class. 781 00:54:45,162 --> 00:54:47,665 Look who's talking about class. 782 00:54:47,999 --> 00:54:52,295 Money, money makes me class! 783 00:54:52,628 --> 00:54:54,672 It's what you haven't got. 784 00:54:55,006 --> 00:54:58,384 What you thought you'd have by marrying me. 785 00:54:58,718 --> 00:55:00,761 I can blow your entire career. 786 00:55:02,388 --> 00:55:06,017 A few words from me about how difficult you are, 787 00:55:08,477 --> 00:55:11,147 how talentless. 788 00:55:14,025 --> 00:55:18,154 So much so, that we're really afraid to release that record. 789 00:55:20,573 --> 00:55:24,535 Yes, I'd say I win, you lose. 790 00:55:33,085 --> 00:55:33,585 Ole. 791 00:55:37,840 --> 00:55:41,385 That's right baby, I never left, I saw it all. 792 00:55:43,429 --> 00:55:45,765 It was an accident, Tony. 793 00:55:46,098 --> 00:55:47,498 The police listed it as an accident. 794 00:55:47,641 --> 00:55:48,851 Mhm. 795 00:55:49,185 --> 00:55:50,936 I can change all of that. 796 00:55:51,270 --> 00:55:52,229 You bastard! 797 00:55:59,904 --> 00:56:02,907 Now who's got the cards stacked, hm? 798 00:56:09,080 --> 00:56:12,583 I'll tell them we were in it together. 799 00:56:12,917 --> 00:56:14,335 You think I'm afraid? 800 00:56:15,294 --> 00:56:18,547 If I go down, you come with me. 801 00:56:18,881 --> 00:56:20,966 You're bluffing, baby. 802 00:56:21,300 --> 00:56:22,301 You're scared. 803 00:56:22,635 --> 00:56:23,177 "Am I?" 804 00:56:25,596 --> 00:56:28,474 Here, then call the police. 805 00:56:28,808 --> 00:56:30,476 We'll see who's scared. 806 00:56:37,650 --> 00:56:40,319 No career, no money, 807 00:56:44,115 --> 00:56:46,909 nothing but a cell. 808 00:57:15,563 --> 00:57:18,441 You do exactly as I say from now on, 809 00:57:20,901 --> 00:57:21,944 Mr. Tony Trelos. 810 00:57:26,740 --> 00:57:28,909 And like the agent said, 811 00:57:29,243 --> 00:57:33,205 don't call me, I'll call you. 812 00:57:48,554 --> 00:57:50,848 Hey, Charlie, where's Sally? 813 00:57:51,182 --> 00:57:51,949 She went home, Tony. 814 00:57:51,974 --> 00:57:53,142 She wasn't feeling well. 815 00:57:53,476 --> 00:57:54,560 What's wrong? 816 00:57:54,894 --> 00:57:55,811 I don't know. 817 00:57:56,145 --> 00:57:58,022 Hi there, Lover. 818 00:58:00,149 --> 00:58:01,189 What are you doing here? 819 00:58:01,233 --> 00:58:02,985 I'm getting smashed. 820 00:58:03,319 --> 00:58:04,195 Where's Andrea? 821 00:58:04,528 --> 00:58:05,946 On a trip. 822 00:58:06,280 --> 00:58:07,323 Where'd she go? 823 00:58:07,656 --> 00:58:10,034 I don't know, she said she had to get away and think. 824 00:58:11,285 --> 00:58:13,037 Boy, was she in a foul mood. 825 00:58:13,370 --> 00:58:14,872 What did you two do, have a fight? 826 00:58:17,291 --> 00:58:18,626 Nope. 827 00:58:18,959 --> 00:58:21,003 Well, I sure hope she's better when she gets back. 828 00:58:21,337 --> 00:58:22,630 When's she coming back? 829 00:58:22,963 --> 00:58:25,299 In her mood, at least a month. 830 00:58:26,675 --> 00:58:29,637 Hey, Charlie, hit me again, will ya? 831 00:58:29,970 --> 00:58:32,264 And bring one for Curly. 832 00:58:32,598 --> 00:58:34,016 You sure you can handle another? 833 00:58:34,350 --> 00:58:35,142 Uh huh. 834 00:58:37,686 --> 00:58:39,967 If she has one more drink, Tony, she'll start stripping. 835 00:58:40,272 --> 00:58:41,899 I know, she's done it before. 836 00:58:42,233 --> 00:58:43,313 I'll get her out of here. 837 00:58:43,400 --> 00:58:45,069 Well, there she goes. 838 00:58:46,153 --> 00:58:49,031 Hey, what are you celebrating, huh? 839 00:58:49,365 --> 00:58:51,325 I'm taking a breather 840 00:58:51,659 --> 00:58:54,370 from my babysitting chores. 841 00:58:54,703 --> 00:58:56,038 Need a lift? 842 00:58:56,372 --> 00:58:57,039 Who else? 843 00:58:58,415 --> 00:59:02,419 I'm staying at the house while Andrea's away. 844 00:59:02,753 --> 00:59:03,462 That's not bad. 845 00:59:03,796 --> 00:59:05,214 It's a bore. 846 00:59:05,548 --> 00:59:07,883 All I do is sit around the house and worry. 847 00:59:08,217 --> 00:59:10,302 Easy does it, Tempest Storm. 848 00:59:10,636 --> 00:59:12,221 And what a house, huh? 849 00:59:12,555 --> 00:59:13,931 That's what I'd like to know. 850 00:59:14,265 --> 00:59:16,725 If I had all her money, 851 00:59:17,059 --> 00:59:18,018 and all her looks. 852 00:59:18,352 --> 00:59:19,562 Hey, hey, hey, come on. 853 00:59:19,895 --> 00:59:21,735 Something tells me I better take you home, huh? 854 00:59:21,981 --> 00:59:23,232 You Will? 855 00:59:25,442 --> 00:59:26,110 Let's go. 856 00:59:32,366 --> 00:59:33,075 Bye, Charlie. 857 00:59:38,205 --> 00:59:40,249 What do they see in him? 858 00:59:40,583 --> 00:59:44,378 Something they don't see in you, Charlie. 859 00:59:44,712 --> 00:59:48,340 Wee! 860 00:59:50,968 --> 00:59:53,012 Hey, where's your keys, huh? 861 00:59:53,345 --> 00:59:55,514 I refuse to be raped. 862 00:59:55,848 --> 00:59:56,348 Here. 863 01:00:04,857 --> 01:00:08,569 Ah. 864 01:00:10,571 --> 01:00:11,530 Yeah. 865 01:00:11,864 --> 01:00:12,406 Mm, yeah. 866 01:00:15,075 --> 01:00:18,078 Yeah. 867 01:00:18,412 --> 01:00:20,331 Weee. 868 01:00:22,416 --> 01:00:23,475 Hey, where's your room, huh? 869 01:00:23,500 --> 01:00:26,545 Up there. 870 01:00:30,215 --> 01:00:32,718 Ah. 871 01:00:39,266 --> 01:00:42,061 Hey, go straight to bed, huh? 872 01:00:42,394 --> 01:00:45,564 Mm, would you like to tuck me in? 873 01:00:48,484 --> 01:00:50,110 No, I guess you wouldn't. 874 01:00:52,613 --> 01:00:54,365 Ciao, Tony. 875 01:00:54,698 --> 01:00:55,324 Ciao. 876 01:01:11,090 --> 01:01:11,757 Hi. 877 01:01:13,217 --> 01:01:15,678 I remember you at Dad's funeral. 878 01:01:17,304 --> 01:01:19,306 Yeah, Tony Trelos. 879 01:01:19,640 --> 01:01:20,182 Helayne. 880 01:01:23,018 --> 01:01:26,271 I brought home a very drunk Fran. 881 01:01:26,605 --> 01:01:29,316 Oh, I see. 882 01:01:34,571 --> 01:01:37,157 Would you like a cup of coffee? 883 01:01:38,701 --> 01:01:39,993 No, thank you. 884 01:01:43,038 --> 01:01:43,914 Here's your keys. 885 01:01:44,248 --> 01:01:45,541 Her car is at the parking lot. 886 01:01:45,874 --> 01:01:47,674 She'll have to go down to pick it up tomorrow. 887 01:01:47,960 --> 01:01:48,502 I Will. 888 01:01:53,257 --> 01:01:54,383 Is it any good? 889 01:01:55,676 --> 01:01:58,345 So-so. 890 01:02:01,849 --> 01:02:03,934 Well, I better be going. 891 01:02:05,769 --> 01:02:07,229 Good night. 892 01:02:07,563 --> 01:02:08,188 Good night. 893 01:02:33,797 --> 01:02:35,591 Good morning, Helayne? 894 01:02:35,924 --> 01:02:38,302 Yeah, this is Tony Trelos. 895 01:02:38,635 --> 01:02:39,261 How's Fran? 896 01:02:42,556 --> 01:02:44,767 Hey, did you finish the book? 897 01:02:45,100 --> 01:02:47,394 That means you're free, then, huh? 898 01:02:47,728 --> 01:02:49,371 Listen, I know where there are two of the sweetest horses 899 01:02:49,396 --> 01:02:50,076 you've ever seen. 900 01:02:50,189 --> 01:02:52,232 You wanna go riding? 901 01:02:52,566 --> 01:02:54,026 Okay, I'll pick you up in 15 minutes. 902 01:02:54,359 --> 01:02:55,027 Yeah. 903 01:02:55,360 --> 01:02:56,320 Okay, goodbye. 904 01:03:17,508 --> 01:03:20,803 ♪ Life beats turning into love beats 905 01:03:21,136 --> 01:03:24,264 ♪ Love beats turning into life beats 906 01:03:24,598 --> 01:03:27,476 ♪ Life's a drum but in my heart's a drum 907 01:03:27,810 --> 01:03:31,772 ♪ Love the music gotta get me some 908 01:03:36,318 --> 01:03:39,655 ♪ Seems I've spent my years searchin' 909 01:03:39,988 --> 01:03:42,866 ♪ For the answer to life's game 910 01:03:43,200 --> 01:03:44,451 ♪ Is it power 911 01:03:44,785 --> 01:03:46,370 ♪ Is it money 912 01:03:46,703 --> 01:03:50,123 ♪ Am I more than just a name 913 01:03:51,583 --> 01:03:55,170 ♪ Remember last night for one small moment 914 01:03:55,504 --> 01:03:58,131 ♪ I looked behind her face 915 01:03:58,465 --> 01:04:01,426 ♪ All at once I got the message 916 01:04:01,760 --> 01:04:05,222 ♪ Everything fell into place 917 01:04:06,598 --> 01:04:09,893 ♪ Life beats turning into love beats 918 01:04:10,227 --> 01:04:13,397 ♪ Love beats turning into life beats 919 01:04:13,730 --> 01:04:16,525 ♪ Life beats turning into love beats 920 01:04:16,859 --> 01:04:20,153 ♪ Moving in and taking over me 921 01:04:20,487 --> 01:04:23,407 ♪ Life's a drum but in my heart's a drum 922 01:04:23,740 --> 01:04:27,828 ♪ Love the music gotta get me some 923 01:04:40,382 --> 01:04:41,383 Had enough? 924 01:04:44,636 --> 01:04:46,396 Well, I had enough for two people. 925 01:04:48,724 --> 01:04:50,267 You can really cook. 926 01:04:50,601 --> 01:04:51,768 Thank you. 927 01:04:53,729 --> 01:04:57,816 You know, I've been wanting to tell you this all week. 928 01:05:01,695 --> 01:05:03,196 I've just had a marvelous time. 929 01:05:03,530 --> 01:05:05,532 I've really had a lot of fun. 930 01:05:06,658 --> 01:05:07,409 I'm glad. 931 01:05:11,371 --> 01:05:15,459 I don't remember having as much fun as I've had. 932 01:05:29,556 --> 01:05:32,476 ♪ I have a dream to desperation 933 01:05:32,809 --> 01:05:35,646 ♪ Waiting for some word or sign 934 01:05:35,979 --> 01:05:39,107 ♪ Now it's time for celebration 935 01:05:39,441 --> 01:05:43,195 ♪ Her eyes told me she was mine 936 01:05:44,529 --> 01:05:47,491 ♪ Life beats turning love beats 937 01:05:47,824 --> 01:05:51,036 ♪ Love beats turning into life beats 938 01:05:51,370 --> 01:05:54,456 ♪ Life beats turning into love beats 939 01:05:54,790 --> 01:05:58,085 ♪ Moving in taking over me 940 01:05:58,418 --> 01:06:01,254 ♪ Life's a drummer and my heart's a drum 941 01:06:01,588 --> 01:06:05,425 ♪ Love the music gotta get me some 942 01:06:10,097 --> 01:06:13,433 ♪ Life beats turning into love beats 943 01:06:13,767 --> 01:06:16,728 ♪ Love beats turning into life beats 944 01:06:17,062 --> 01:06:19,773 ♪ Life beats turning into love beats 945 01:06:20,107 --> 01:06:23,694 ♪ Movin' in and taking over me 946 01:06:24,027 --> 01:06:27,030 ♪ Life's a drum but in my heart's a drum 947 01:06:27,364 --> 01:06:31,326 ♪ Love the music gotta get me some 948 01:06:35,998 --> 01:06:39,167 ♪ Life keeps turning into love beats 949 01:06:39,501 --> 01:06:42,754 ♪ Love beats turning into life beats 950 01:06:43,088 --> 01:06:45,924 ♪ Life beats turning into love beats 951 01:06:46,258 --> 01:06:49,052 ♪ Movin' in and taking over me 952 01:06:49,386 --> 01:06:49,970 Hey! 953 01:06:50,303 --> 01:06:51,238 Hey, wait a minute, young lady. 954 01:06:51,263 --> 01:06:52,063 I wanna talk to you. 955 01:06:52,389 --> 01:06:53,598 - Come on. - I'm in a hurry! 956 01:06:53,932 --> 01:06:54,950 Oh, you've been in a hurry for a whole week now. 957 01:06:54,975 --> 01:06:55,742 Come on, sit down, I wanna talk to you. 958 01:06:56,935 --> 01:06:58,645 Tell me what you've been up to. 959 01:06:58,979 --> 01:07:00,897 Oh, Fran, he's wonderful. 960 01:07:01,231 --> 01:07:02,315 We just had so much fun. 961 01:07:02,649 --> 01:07:04,526 You found yourself a young man. 962 01:07:04,860 --> 01:07:06,340 Hey, look, I've gotta go and change. 963 01:07:06,653 --> 01:07:07,573 Tony will be here soon. 964 01:07:07,779 --> 01:07:08,447 Tony? 965 01:07:08,780 --> 01:07:09,923 I'm making dinner for him tonight. 966 01:07:09,948 --> 01:07:10,507 You've been seeing Tony? 967 01:07:10,532 --> 01:07:12,034 That's right. 968 01:07:12,367 --> 01:07:16,621 I think he is the most fascinating man I've ever met. 969 01:07:16,955 --> 01:07:18,206 And you've met so many. 970 01:07:20,083 --> 01:07:22,586 You know, he's different. 971 01:07:22,919 --> 01:07:24,046 And, he's so sweet. 972 01:07:24,379 --> 01:07:24,880 Tony? 973 01:07:25,213 --> 01:07:25,797 Sweet? 974 01:07:26,131 --> 01:07:29,217 He must want something. 975 01:07:29,551 --> 01:07:30,427 What do you mean? 976 01:07:30,761 --> 01:07:32,387 Look, honey, you're young. 977 01:07:32,721 --> 01:07:34,514 Very young and inexperienced. 978 01:07:34,848 --> 01:07:37,100 Take it from an old crow who's been around. 979 01:07:37,434 --> 01:07:39,644 Don't take him seriously. 980 01:07:39,978 --> 01:07:40,520 Why not? 981 01:07:42,230 --> 01:07:45,650 Well, what do you know about Tony. 982 01:07:45,984 --> 01:07:47,319 What he told me. 983 01:07:47,652 --> 01:07:49,905 Sure, sure, what he told you. 984 01:07:51,573 --> 01:07:55,577 Look, honey, he's okay as long as it's strictly for laughs. 985 01:07:55,911 --> 01:07:59,873 But do you really know what he's all about? 986 01:08:00,207 --> 01:08:01,500 Hey, look. 987 01:08:01,833 --> 01:08:03,810 All I have to know about him is that I like him very much. 988 01:08:03,835 --> 01:08:06,588 Do you know about Tony and Andrea? 989 01:08:10,801 --> 01:08:12,636 What do you mean? 990 01:08:12,969 --> 01:08:16,598 Oh, don't tell me you haven't guessed by now. 991 01:08:19,476 --> 01:08:22,312 I haven't wanted to think about it. 992 01:08:22,646 --> 01:08:24,456 But you must have known something was going on, 993 01:08:24,481 --> 01:08:25,524 didn't you? 994 01:08:25,857 --> 01:08:29,236 With Tony popping in and sneaking out all the time? 995 01:08:32,114 --> 01:08:33,698 Alright, I know. 996 01:08:34,032 --> 01:08:35,033 But that was his past. 997 01:08:35,367 --> 01:08:38,328 Honey, it's very much in his future. 998 01:08:40,372 --> 01:08:44,459 Hey, Fran, look, don't spoil this. 999 01:08:45,460 --> 01:08:47,712 This means too much to me. 1000 01:08:48,046 --> 01:08:50,173 Well, don't go into this with your eyes closed. 1001 01:08:50,507 --> 01:08:51,716 I won't. 1002 01:08:52,050 --> 01:08:53,151 I don't want you to be hurt. 1003 01:08:53,176 --> 01:08:54,761 I know, I won't be. 1004 01:08:55,095 --> 01:08:55,762 You sure? 1005 01:08:57,430 --> 01:09:00,559 I've never been so sure of anything in my life. 1006 01:09:00,892 --> 01:09:04,521 Okay, you're a big girl now. 1007 01:09:04,855 --> 01:09:06,957 Well, I guess there's no sense in my sitting around here 1008 01:09:06,982 --> 01:09:08,150 doing nothing. 1009 01:09:08,483 --> 01:09:10,694 I have a husband waiting home for me somewhere. 1010 01:09:12,112 --> 01:09:13,446 I'm going to find him. 1011 01:09:13,780 --> 01:09:14,656 I wish you luck. 1012 01:09:14,990 --> 01:09:17,576 Oh, save the luck for yourself, honey. 1013 01:09:17,909 --> 01:09:21,079 You're gonna need a lot of it with Tony. 1014 01:09:33,842 --> 01:09:36,636 I'm gonna miss all this, and you. 1015 01:09:36,970 --> 01:09:38,471 What do you mean? 1016 01:09:39,598 --> 01:09:40,390 You know. 1017 01:09:42,267 --> 01:09:45,562 I've gotta start thinking about going back. 1018 01:09:45,896 --> 01:09:47,230 Helayne, don't go. 1019 01:09:49,816 --> 01:09:51,776 Well, I can't stay here. 1020 01:09:52,110 --> 01:09:53,862 With Andrea it wouldn't work. 1021 01:09:54,196 --> 01:09:56,907 I really don't have any ties here. 1022 01:09:57,240 --> 01:09:58,408 What about us? 1023 01:10:01,244 --> 01:10:02,120 "Us?" 1024 01:10:04,748 --> 01:10:08,835 Maybe first you would like to tell me about Andrea and you. 1025 01:10:12,297 --> 01:10:13,089 You know? 1026 01:10:15,175 --> 01:10:17,761 It's fairly obvious. 1027 01:10:18,094 --> 01:10:19,221 That's all over. 1028 01:10:22,849 --> 01:10:24,976 I wish I could believe you. 1029 01:10:26,436 --> 01:10:28,772 It was just an arrangement, strictly business. 1030 01:10:29,105 --> 01:10:31,566 With a little loving thrown in? 1031 01:10:33,610 --> 01:10:35,737 I told you, that's all over now. 1032 01:10:36,071 --> 01:10:37,948 She doesn't matter to me. 1033 01:10:39,532 --> 01:10:40,909 Is it over, Tony? 1034 01:10:43,161 --> 01:10:43,828 I swear. 1035 01:10:46,665 --> 01:10:48,250 And what about her? 1036 01:10:50,585 --> 01:10:51,795 I don't care. 1037 01:10:58,009 --> 01:11:00,804 You know, I've seen her destroy people. 1038 01:11:01,137 --> 01:11:03,139 She hated my father so. 1039 01:11:03,473 --> 01:11:05,725 Sometimes, I'm even afraid of her. 1040 01:11:06,059 --> 01:11:07,727 She won't destroy us. 1041 01:11:09,980 --> 01:11:11,731 That's right, us. 1042 01:11:12,065 --> 01:11:12,941 You and me. 1043 01:11:15,527 --> 01:11:16,861 That sounds good. 1044 01:11:19,072 --> 01:11:20,031 It is good. 1045 01:11:23,285 --> 01:11:24,765 Helayne, you're all I've thought about 1046 01:11:24,953 --> 01:11:27,706 since the moment I laid eyes on you. 1047 01:11:30,125 --> 01:11:32,335 There's so much about me you don't know. 1048 01:11:32,669 --> 01:11:33,837 I know enough. 1049 01:11:35,505 --> 01:11:37,382 Well, then, know this. 1050 01:11:38,967 --> 01:11:42,721 Until I met you, I never thought I could feel this way. 1051 01:11:44,222 --> 01:11:47,517 It's like, wow, a whole new world to me. 1052 01:11:50,270 --> 01:11:53,023 Tony, I love you. 1053 01:11:55,150 --> 01:11:56,151 I love you. 1054 01:11:59,029 --> 01:12:02,615 I never thought I'd say those words and mean it, 1055 01:12:02,949 --> 01:12:03,491 but I do. 1056 01:12:05,660 --> 01:12:06,536 I really do. 1057 01:12:09,956 --> 01:12:12,834 We can get married, Helayne. 1058 01:12:13,168 --> 01:12:13,960 When? 1059 01:12:15,628 --> 01:12:18,590 Anytime you say, beautiful. 1060 01:12:18,923 --> 01:12:20,008 Tonight. 1061 01:12:20,342 --> 01:12:21,176 _ okay- 1062 01:12:21,509 --> 01:12:23,303 We'll go after my last show. 1063 01:12:23,636 --> 01:12:25,388 Money isn't everything. 1064 01:12:25,722 --> 01:12:27,891 You gotta be out of your skull! 1065 01:12:28,224 --> 01:12:32,896 Well, I've auctioned off everything I own for money. 1066 01:12:33,229 --> 01:12:36,941 Well, you get ready to auction those off, call me. 1067 01:12:38,985 --> 01:12:41,196 You couldn't afford them. 1068 01:12:43,031 --> 01:12:44,866 What are you doing? 1069 01:12:46,159 --> 01:12:47,535 I'm leaving baby. 1070 01:12:47,869 --> 01:12:50,205 I don't need this place anymore. 1071 01:12:52,123 --> 01:12:54,584 I've called you but you don't seem to be home. 1072 01:12:54,918 --> 01:12:56,878 Yeah, what did you want? 1073 01:12:58,797 --> 01:13:01,508 Tony, I've gotta talk to you. 1074 01:13:01,841 --> 01:13:03,093 Yeah, what about? 1075 01:13:04,386 --> 01:13:05,053 Us. 1076 01:13:06,012 --> 01:13:06,930 "Us?" 1077 01:13:09,891 --> 01:13:11,768 There's trouble, Tony. 1078 01:13:13,019 --> 01:13:14,771 What kind of trouble? 1079 01:13:16,981 --> 01:13:19,859 Do I have to spell it out for you? 1080 01:13:24,155 --> 01:13:26,491 You can't be serious. 1081 01:13:26,825 --> 01:13:28,952 Did you check with the doctor? 1082 01:13:30,245 --> 01:13:31,704 Of course. 1083 01:13:32,038 --> 01:13:33,289 What am I gonna do? 1084 01:13:36,960 --> 01:13:39,045 Well, you know what to do, baby, huh? 1085 01:13:39,379 --> 01:13:42,048 It's legal now, just tell them you were raped, that's all. 1086 01:13:42,382 --> 01:13:45,969 What kind of a thing is that to tell me? 1087 01:13:46,302 --> 01:13:50,181 Look, what the hell do you want me to say? 1088 01:13:50,515 --> 01:13:52,892 It's okay, baby, you made a mistake, huh? 1089 01:13:53,226 --> 01:13:54,978 You just made a mistake. 1090 01:13:56,771 --> 01:14:00,817 Is that all you've got to say? 1091 01:14:01,151 --> 01:14:02,591 Sally, find yourself a good doctor. 1092 01:14:02,652 --> 01:14:03,945 I'll help you with some money. 1093 01:14:04,279 --> 01:14:07,991 I don't need your money! 1094 01:14:10,827 --> 01:14:12,267 Everything's gonna be alright, huh? 1095 01:14:12,537 --> 01:14:13,913 I have to go away. 1096 01:14:15,373 --> 01:14:16,166 Where to? 1097 01:14:18,168 --> 01:14:19,043 On a trip. 1098 01:14:21,880 --> 01:14:24,757 When are you coming back? 1099 01:14:27,093 --> 01:14:27,927 Right away. 1100 01:14:29,512 --> 01:14:31,139 Will you call me? 1101 01:14:33,308 --> 01:14:35,185 Yeah, as soon as I get back. 1102 01:14:35,518 --> 01:14:36,686 Call me, Tony! 1103 01:14:38,855 --> 01:14:39,814 Yeah. 1104 01:14:45,653 --> 01:14:47,155 Mrs. Trelos. 1105 01:14:48,948 --> 01:14:51,201 Mrs. Tony Trelos. 1106 01:14:54,412 --> 01:14:55,997 I love my new name. 1107 01:14:56,331 --> 01:14:57,332 Mm. 1108 01:14:57,665 --> 01:14:58,208 Mm. 1109 01:14:59,792 --> 01:15:01,794 Sweet of Fran, giving us champagne. 1110 01:15:02,128 --> 01:15:04,380 There's a bottle missing from the case. 1111 01:15:04,714 --> 01:15:05,965 Oh. 1112 01:15:06,299 --> 01:15:07,884 Wonder where it could be, huh? 1113 01:15:45,296 --> 01:15:46,297 Happy? 1114 01:15:47,215 --> 01:15:48,132 Mhm. 1115 01:16:01,354 --> 01:16:02,021 _ Hey- 1116 01:16:03,481 --> 01:16:06,859 Hey, that's not a regular cigarette, huh? 1117 01:16:09,320 --> 01:16:11,781 I know. 1118 01:16:12,115 --> 01:16:15,952 What else did they teach you in those fancy schools, hm? 1119 01:16:21,207 --> 01:16:24,127 You do love me, don't you, Tony? 1120 01:17:29,400 --> 01:17:30,443 Hello, Andrea. 1121 01:17:34,697 --> 01:17:35,365 Tony? 1122 01:17:37,367 --> 01:17:38,826 Is that you? 1123 01:17:39,160 --> 01:17:41,037 What are you doing here? 1124 01:17:41,371 --> 01:17:43,206 Where's Helayne? 1125 01:17:43,539 --> 01:17:44,165 _ Sleeping, 1126 01:17:46,376 --> 01:17:47,168 Mother. 1127 01:17:50,004 --> 01:17:50,963 You didn't. 1128 01:17:52,298 --> 01:17:55,009 We were married last night in Tijuana. 1129 01:17:55,343 --> 01:17:56,135 Why? 1130 01:17:57,720 --> 01:17:58,388 Why not? 1131 01:17:59,722 --> 01:18:03,142 You certainly didn't waste any time, did you? 1132 01:18:03,476 --> 01:18:05,103 Look, it's not what you think it is. 1133 01:18:05,436 --> 01:18:06,437 No, of course not. 1134 01:18:06,771 --> 01:18:09,190 I suppose you're gonna tell me you love her. 1135 01:18:09,524 --> 01:18:11,401 You won't believe it, but it's true. 1136 01:18:11,734 --> 01:18:13,002 I imagine it must have been pretty easy 1137 01:18:13,027 --> 01:18:15,071 to make her fall for you. 1138 01:18:15,405 --> 01:18:16,714 I told you you wouldn't believe it. 1139 01:18:16,739 --> 01:18:17,907 You're damn right, I don't. 1140 01:18:18,241 --> 01:18:18,908 I know you. 1141 01:18:20,159 --> 01:18:22,286 All you're interested in is the money. 1142 01:18:22,620 --> 01:18:26,082 Only now, Tony, there isn't any money. 1143 01:18:26,416 --> 01:18:27,250 What do you mean? 1144 01:18:27,583 --> 01:18:29,460 I mean you blew it! 1145 01:18:29,794 --> 01:18:31,074 There's a stipulation in the will 1146 01:18:31,254 --> 01:18:34,173 forbidding her to marry until she's 25. 1147 01:18:34,507 --> 01:18:38,219 In the event she marries before then, she loses everything. 1148 01:18:39,762 --> 01:18:40,847 I get it all. 1149 01:18:41,180 --> 01:18:43,057 I'll take care of her myself. 1150 01:18:43,391 --> 01:18:44,934 Would you mind telling me how? 1151 01:18:45,268 --> 01:18:46,348 Well, there's the record. 1152 01:18:46,602 --> 01:18:47,453 When it's released, I'll go from there. 1153 01:18:47,478 --> 01:18:49,522 If, if, if it's released! 1154 01:18:51,149 --> 01:18:52,150 You see, Tony? 1155 01:18:52,483 --> 01:18:54,152 I'm still the dealer. 1156 01:18:54,485 --> 01:18:57,321 Well, then you're dealing to an empty table, baby, 1157 01:18:57,655 --> 01:18:58,990 'cause I'll make it on my own. 1158 01:18:59,323 --> 01:19:02,410 Don't make me laugh! 1159 01:19:02,744 --> 01:19:04,328 I'll tell Helayne about us! 1160 01:19:04,662 --> 01:19:06,581 Save your breath, she already knows. 1161 01:19:06,914 --> 01:19:07,457 "Tony!" 1162 01:19:12,295 --> 01:19:16,299 Tony, Tony, it doesn't have to change between us. 1163 01:19:17,925 --> 01:19:19,844 It's over, Andrea. 1164 01:19:20,178 --> 01:19:23,556 While I was away, Tony, I did a lot of thinking. 1165 01:19:23,890 --> 01:19:24,849 It's no use. 1166 01:19:26,559 --> 01:19:30,354 Tony, you know I do feel something for you. 1167 01:19:33,816 --> 01:19:35,443 It's too late. 1168 01:19:35,777 --> 01:19:36,819 No, it's not! 1169 01:19:40,531 --> 01:19:42,074 Andrea, go to sleep, huh, baby? 1170 01:19:42,408 --> 01:19:43,451 Sleep it off. 1171 01:19:43,785 --> 01:19:45,678 Helayne and I are gonna be gone tomorrow, anyway. 1172 01:19:45,703 --> 01:19:47,371 I won't let you go. 1173 01:19:47,705 --> 01:19:51,167 Tony, you can still take care of little orphan Annie, 1174 01:19:51,501 --> 01:19:53,836 and have me, and everything. 1175 01:19:54,170 --> 01:19:56,172 It's too late, Andrea. 1176 01:19:56,506 --> 01:19:59,133 A big, strong man like you, 1177 01:19:59,467 --> 01:20:00,927 you ought to be able to take care 1178 01:20:01,260 --> 01:20:03,429 of two women simultaneously. 1179 01:20:07,767 --> 01:20:10,478 Remember, Tony, I have the house 1180 01:20:12,730 --> 01:20:14,232 and all the money. 1181 01:20:17,443 --> 01:20:18,194 Everything. 1182 01:20:20,655 --> 01:20:22,323 I don't need you anymore. 1183 01:20:22,657 --> 01:20:25,076 You expect Helyane to live on your salary? 1184 01:20:25,409 --> 01:20:26,869 She's used to having money. 1185 01:20:27,203 --> 01:20:29,831 She'll tire of you, mister, you just wait. 1186 01:20:30,164 --> 01:20:31,332 You just wait! 1187 01:20:31,666 --> 01:20:33,209 I'll chance it! 1188 01:20:33,543 --> 01:20:37,713 Tony, I won't let you go! 1189 01:20:38,047 --> 01:20:38,589 Tony! 1190 01:20:41,968 --> 01:20:42,635 Tony! 1191 01:20:43,970 --> 01:20:47,098 Tony, you said you liked me, you told me so. 1192 01:20:47,431 --> 01:20:48,349 Please. 1193 01:20:48,683 --> 01:20:49,523 I'm not interested. 1194 01:20:49,767 --> 01:20:51,310 It was good enough before! 1195 01:20:51,644 --> 01:20:53,229 Before, the price was right. 1196 01:20:53,563 --> 01:20:55,606 Ugh! 1197 01:20:55,940 --> 01:20:56,580 Cool it, baby! 1198 01:20:56,899 --> 01:20:57,579 Tony. 1199 01:20:57,900 --> 01:20:59,020 You'll find somebody else, 1200 01:20:59,193 --> 01:21:00,553 I'm just not on the market anymore. 1201 01:21:00,778 --> 01:21:02,029 Come here! 1202 01:21:02,363 --> 01:21:03,756 I don't jump when you snap your fingers, anymore. 1203 01:21:03,781 --> 01:21:04,907 "Tony!" 1204 01:21:28,264 --> 01:21:30,641 Tony, I can't let you go! 1205 01:21:30,975 --> 01:21:33,769 I killed Helayne's mother! 1206 01:21:34,103 --> 01:21:36,522 I let Martin die! 1207 01:21:38,482 --> 01:21:41,944 And I'll kill you before I let you out of my life! 1208 01:21:43,237 --> 01:21:43,905 Ow! 1209 01:22:11,682 --> 01:22:12,558 Oh my god! 1210 01:22:34,413 --> 01:22:37,750 I found her about 6 o'clock this morning. 1211 01:22:38,084 --> 01:22:40,544 A bunch of kids skindiving. 1212 01:22:40,878 --> 01:22:44,006 Yeah, beautiful way to start the day. 1213 01:22:44,340 --> 01:22:44,882 Mhm. 1214 01:22:46,425 --> 01:22:47,093 Mhm. 1215 01:22:48,135 --> 01:22:49,470 No, no. 1216 01:22:49,804 --> 01:22:50,596 Uh uh. 1217 01:22:51,681 --> 01:22:54,266 Yeah, yeah, we got positive ID. 1218 01:22:55,685 --> 01:22:56,352 Mhm. 1219 01:22:59,605 --> 01:23:02,858 Yeah, the stepdaughter and the brand new son-in-law. 1220 01:23:03,192 --> 01:23:05,569 They didn't know she was home. 1221 01:23:07,697 --> 01:23:08,497 She was out of town, 1222 01:23:08,781 --> 01:23:11,492 they were down in Mexico getting married. 1223 01:23:11,826 --> 01:23:12,326 Yeah. 1224 01:23:13,577 --> 01:23:14,662 It checks out. 1225 01:23:15,705 --> 01:23:16,372 Mhm. 1226 01:23:18,708 --> 01:23:19,375 Yeah. 1227 01:23:21,711 --> 01:23:22,378 Well. 1228 01:23:24,588 --> 01:23:27,591 Well, the coroner says that she's loaded 1229 01:23:27,925 --> 01:23:30,136 with barbiturates and alcohol. 1230 01:23:30,469 --> 01:23:31,887 It could be, Ed. 1231 01:23:32,221 --> 01:23:33,514 Mhm. 1232 01:23:33,848 --> 01:23:38,394 Well, I found plenty of little reds in her medicine chest. 1233 01:23:38,728 --> 01:23:40,980 And there's plenty of booze around the place. 1234 01:23:41,313 --> 01:23:41,856 Mhm. 1235 01:23:43,691 --> 01:23:45,776 Well, here's how I see it. 1236 01:23:48,779 --> 01:23:49,613 She came home, 1237 01:23:51,490 --> 01:23:54,410 yeah, she came home, had a few drinks too many, 1238 01:23:54,744 --> 01:23:57,913 took a few pills, likewise, too many, 1239 01:23:58,247 --> 01:24:00,291 wandered out to the point, 1240 01:24:00,624 --> 01:24:02,168 slipped and fell over. 1241 01:24:03,669 --> 01:24:06,130 No, I can't be sure she slipped. 1242 01:24:08,466 --> 01:24:09,717 Will you cut the comedy, Ed? 1243 01:24:10,051 --> 01:24:13,220 You know I didn't find any banana peels. 1244 01:24:15,681 --> 01:24:16,599 Yeah. 1245 01:24:17,850 --> 01:24:18,517 Suicide? 1246 01:24:20,227 --> 01:24:21,645 No, no, no. 1247 01:24:21,979 --> 01:24:24,523 No, nothing points to it. 1248 01:24:24,857 --> 01:24:27,902 Ed, Ed, Ed. 1249 01:24:29,487 --> 01:24:31,113 It's routine. 1250 01:24:31,447 --> 01:24:32,656 It was an accident. 1251 01:24:34,200 --> 01:24:35,993 Look, they're bringing her out now. 1252 01:24:36,327 --> 01:24:38,120 I'll see you in about 20 minutes. 1253 01:24:38,454 --> 01:24:39,080 Okay, what? 1254 01:24:40,122 --> 01:24:40,790 Lunch? 1255 01:24:42,792 --> 01:24:43,793 Are you kidding? 1256 01:24:44,126 --> 01:24:45,086 I'm on a diet. 1257 01:24:47,755 --> 01:24:51,634 I think it's a good idea the two of you taking this trip. 1258 01:24:51,967 --> 01:24:53,636 It'll do you both good. 1259 01:24:56,430 --> 01:24:58,516 Why did it have to happen? 1260 01:25:00,392 --> 01:25:04,563 If only she'd call me to pick her up at the airport. 1261 01:25:04,897 --> 01:25:07,650 Don't blame yourself, Fran. 1262 01:25:07,983 --> 01:25:12,071 I don't know what I'm gonna do with myself without her. 1263 01:25:12,404 --> 01:25:15,199 Look, talking about it's not gonna help anybody, huh? 1264 01:25:16,909 --> 01:25:17,660 I'll get it. 1265 01:25:19,578 --> 01:25:20,246 Hello? 1266 01:25:24,542 --> 01:25:25,709 What do you want? 1267 01:25:27,878 --> 01:25:28,712 No, I can't. 1268 01:25:29,046 --> 01:25:30,589 I'm leaving on a trip. 1269 01:25:34,260 --> 01:25:37,138 Alright, I'll see you in 15 minutes. 1270 01:25:38,764 --> 01:25:40,266 Who was that? 1271 01:25:40,599 --> 01:25:42,143 I gotta leave, baby. 1272 01:25:42,476 --> 01:25:43,978 But you've got a plane to catch. 1273 01:25:44,311 --> 01:25:45,704 Fran, take Helayne to the airport. 1274 01:25:45,729 --> 01:25:46,313 Take a cab. 1275 01:25:46,647 --> 01:25:48,107 I'll meet you there, okay? 1276 01:25:48,440 --> 01:25:49,066 Okay. 1277 01:25:49,400 --> 01:25:51,277 Hey, where are you going? 1278 01:25:51,610 --> 01:25:54,655 I'll see you at the airport, huh, baby? 1279 01:25:57,867 --> 01:25:58,617 I love you. 1280 01:26:45,039 --> 01:26:46,874 Hi there. 1281 01:26:47,208 --> 01:26:48,792 I'm Andrea Hilliard. 1282 01:27:00,763 --> 01:27:03,557 ♪ This is me 1283 01:27:03,891 --> 01:27:05,893 ♪ This is me 1284 01:27:06,977 --> 01:27:09,396 ♪ This is me 1285 01:27:10,481 --> 01:27:13,692 ♪ Like a storm that rips the sea 1286 01:27:14,026 --> 01:27:16,028 ♪ This is me 1287 01:27:17,112 --> 01:27:20,282 ♪ You can't change the way I am 1288 01:27:20,616 --> 01:27:22,910 ♪ This is me 86698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.