Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,629 --> 00:00:46,969
♪ I lent a deafened ear to
all the sounds of sadness
2
00:00:47,720 --> 00:00:51,557
♪ I watched with blinded
eyes the looks of loneliness
3
00:00:55,061 --> 00:00:58,439
♪ Broke and heartless
4
00:00:58,773 --> 00:01:01,692
♪ Won't give a damn if
you're down and dying
5
00:01:02,026 --> 00:01:05,237
♪ Oh I'm cold and heartless
6
00:01:05,571 --> 00:01:08,616
♪ Running wild and running free
7
00:01:08,949 --> 00:01:12,620
♪ This is me, yeah, this is me
8
00:01:16,707 --> 00:01:20,795
♪ Born against the wall I
had to learn the hard way
9
00:01:23,923 --> 00:01:28,010
♪ Armed with that in mind
I had to stalk my prey
10
00:01:31,180 --> 00:01:34,558
♪ Cold and heartless
11
00:01:34,892 --> 00:01:38,062
♪ Won't give a damn if
you're down and dying
12
00:01:38,395 --> 00:01:41,440
♪ Oh I'm broke and heartless
13
00:01:41,774 --> 00:01:44,860
♪ And as proud as I can be
14
00:01:45,194 --> 00:01:48,072
♪ This is me, world
15
00:01:48,405 --> 00:01:50,950
♪ Yes, this is me
16
00:01:53,285 --> 00:01:57,373
♪ People say that love
is stronger than hate
17
00:01:59,375 --> 00:02:02,461
♪ But with my luck
I bet that love
18
00:02:02,795 --> 00:02:05,756
♪ Will come too late
19
00:02:07,675 --> 00:02:11,762
♪ Born against the wall I
had to learn the hard way
20
00:02:14,723 --> 00:02:18,811
♪ Armed with that in mind
I had to stalk my prey
21
00:02:21,981 --> 00:02:25,734
♪ Broke and heartless
22
00:02:26,068 --> 00:02:28,779
♪ Won't give a damn if
you're down and dying
23
00:02:29,113 --> 00:02:32,283
♪ Oh I'm broke and heartless
24
00:02:32,616 --> 00:02:35,703
♪ Like a storm that rips the sea
25
00:02:36,036 --> 00:02:38,289
♪ This is me
26
00:02:39,665 --> 00:02:42,918
♪ You can't change the way I am
27
00:02:43,252 --> 00:02:45,504
♪ This is me
28
00:02:47,381 --> 00:02:50,176
♪ There's no one
else I want to be
29
00:02:50,509 --> 00:02:52,761
♪ This is me
30
00:02:53,888 --> 00:02:57,433
♪ Running wild, running free
31
00:02:57,766 --> 00:02:59,768
♪ This is me
32
00:03:00,978 --> 00:03:03,397
♪ This is me
33
00:03:04,899 --> 00:03:07,067
♪ This is me
34
00:03:08,611 --> 00:03:11,572
♪ Like a storm that rips the sea
35
00:03:11,906 --> 00:03:14,158
♪ This is me
36
00:03:15,784 --> 00:03:18,787
♪ You can't change the way I am
37
00:03:19,121 --> 00:03:19,788
♪ This is...
38
00:03:57,034 --> 00:03:58,285
Hi there.
39
00:03:58,619 --> 00:03:59,954
I'm Andrea Hilliard.
40
00:04:00,287 --> 00:04:01,747
Mind if I sit down?
41
00:04:06,961 --> 00:04:08,712
Go ahead, it's a public beach.
42
00:04:09,046 --> 00:04:10,631
Mm, it's my beach.
43
00:04:12,633 --> 00:04:14,343
You mean I'm trespassing?
44
00:04:14,677 --> 00:04:15,761
That depends.
45
00:04:16,095 --> 00:04:17,972
Well, you must
like your privacy.
46
00:04:18,305 --> 00:04:19,807
I know I like mine.
47
00:04:20,140 --> 00:04:21,809
Oh, please, don't go.
48
00:04:28,232 --> 00:04:29,900
Hey, what's your name?
49
00:04:30,234 --> 00:04:31,902
Tony Trelos.
50
00:04:32,236 --> 00:04:34,488
How do you do, Tony Trelos?
51
00:04:38,909 --> 00:04:39,827
Drums?
52
00:04:41,203 --> 00:04:42,538
No, I'm a singer.
53
00:04:42,871 --> 00:04:44,164
Oh, where?
54
00:04:44,498 --> 00:04:45,138
Lobster House.
55
00:04:45,332 --> 00:04:46,667
Oh, my old hangout.
56
00:04:47,001 --> 00:04:49,336
I haven't been there in months.
57
00:04:49,670 --> 00:04:52,798
You outta come down and
catch a show sometime.
58
00:04:53,132 --> 00:04:53,732
I'll do that.
59
00:04:54,049 --> 00:04:55,592
Yeah, two shows a night.
60
00:04:55,926 --> 00:04:56,760
Yes, I know.
61
00:04:57,094 --> 00:04:57,678
No cover.
62
00:04:58,012 --> 00:04:59,305
And no minimum.
63
00:05:10,983 --> 00:05:13,610
You're not leaving already.
64
00:05:13,944 --> 00:05:16,071
Remember, I'm a working boy.
65
00:05:19,325 --> 00:05:21,493
Say, we were just
getting started.
66
00:05:21,827 --> 00:05:22,870
We?
67
00:05:23,996 --> 00:05:25,331
When can I see you again?
68
00:05:25,664 --> 00:05:27,458
Like I said, I'm
at the Lobster House.
69
00:05:27,791 --> 00:05:31,045
Why don't you come
down and catch my show?
70
00:05:31,378 --> 00:05:33,797
I'll do that.
71
00:05:34,131 --> 00:05:38,052
Thanks for the use of
your, uh, private beach, huh?
72
00:05:38,385 --> 00:05:39,845
Oh, anytime.
73
00:05:40,179 --> 00:05:42,765
No cover, no minimum.
74
00:05:44,933 --> 00:05:49,021
Yeah,
I'll remember that.
75
00:06:37,319 --> 00:06:38,654
Hi, Sally.
76
00:06:38,987 --> 00:06:39,530
Hi.
77
00:06:41,156 --> 00:06:43,742
You do a good job, Charlie.
78
00:06:44,076 --> 00:06:45,236
Do you do the dishes at home?
79
00:06:45,327 --> 00:06:46,495
With TV trays?
80
00:06:53,043 --> 00:06:54,878
How's my man?
81
00:06:55,212 --> 00:06:56,505
Oh, better now.
82
00:06:58,173 --> 00:07:00,759
Your lady friends are out
there in droves tonight.
83
00:07:01,093 --> 00:07:03,220
Yeah, same old tired faces.
84
00:07:03,554 --> 00:07:04,930
Well, give 'em a good show.
85
00:07:05,264 --> 00:07:06,104
Easy with dance, huh?
86
00:07:07,224 --> 00:07:08,892
Save those for me.
87
00:07:09,226 --> 00:07:10,060
Hey, come here.
88
00:07:10,394 --> 00:07:11,770
Mm, down boy.
89
00:07:12,104 --> 00:07:14,231
You know I like to
warm up before a show.
90
00:07:14,565 --> 00:07:15,885
Tony, you'll spoil your make-up.
91
00:07:16,066 --> 00:07:17,359
Mm.
92
00:07:17,693 --> 00:07:20,195
Tony, I have to get
back on the floor.
93
00:07:20,529 --> 00:07:23,073
Yeah, that's a good idea.
94
00:07:25,784 --> 00:07:26,326
Tony-
95
00:07:27,578 --> 00:07:28,245
Stop.
96
00:07:29,329 --> 00:07:31,707
I'm stopping, I'm stopping-
97
00:07:39,173 --> 00:07:40,841
- You're really quite efficient.
98
00:07:41,175 --> 00:07:43,719
Oh, I'm very good with my hands.
99
00:07:45,429 --> 00:07:46,930
So you tell me.
100
00:07:47,264 --> 00:07:49,850
I'd be happy to show you.
101
00:07:50,184 --> 00:07:51,977
You have a real hangup
about these things,
102
00:07:52,311 --> 00:07:53,520
don't you, Charlie?
103
00:07:53,854 --> 00:07:57,065
Mm, I got a hangup
about your hang ups.
104
00:07:57,399 --> 00:07:59,151
It must be something
from your childhood.
105
00:07:59,485 --> 00:08:00,694
I was deprived.
106
00:08:01,028 --> 00:08:02,988
And now you're depraved.
107
00:08:04,072 --> 00:08:08,076
Honest, baby, I
got a thing for you.
108
00:08:08,410 --> 00:08:10,787
Put it in a box and
tie it with a ribbon.
109
00:08:11,121 --> 00:08:13,207
Now who's depraved?
110
00:08:13,540 --> 00:08:16,585
Alright, Romeo,
what about your wife?
111
00:08:16,919 --> 00:08:19,755
All she
wants to do is eat.
112
00:08:20,088 --> 00:08:21,924
Then you've got
something in common.
113
00:08:25,302 --> 00:08:26,553
Hey, where's Tony?
114
00:08:26,887 --> 00:08:28,305
Isn't it time for
the second show?
115
00:08:28,639 --> 00:08:32,017
He's in the dressing
room getting ready.
116
00:08:35,312 --> 00:08:36,480
Having trouble?
117
00:08:37,856 --> 00:08:40,567
With these things, who wouldn't?
118
00:08:40,901 --> 00:08:42,361
I wouldn't.
119
00:08:42,694 --> 00:08:44,154
That is enough.
120
00:08:44,488 --> 00:08:45,848
Ladies
and gentleman,
121
00:08:46,073 --> 00:08:49,660
the Lobster House proudly
presents, Tony Trelos!
122
00:08:57,167 --> 00:08:59,962
♪ This is what I am
123
00:09:00,295 --> 00:09:03,382
♪ And what I'll always be
124
00:09:05,092 --> 00:09:07,886
♪ A drifter of the heart
125
00:09:08,220 --> 00:09:11,139
♪ Until love changes me
126
00:09:13,225 --> 00:09:16,311
♪ Take me for myself
127
00:09:16,645 --> 00:09:19,940
♪ Let your mind run free
128
00:09:21,233 --> 00:09:24,194
♪ And find what lies ahead
129
00:09:24,528 --> 00:09:27,489
♪ Across the open sea
130
00:09:33,662 --> 00:09:37,291
♪ I've been right
and I've been wrong
131
00:09:37,624 --> 00:09:41,461
♪ And I've been in-between
132
00:09:41,795 --> 00:09:45,173
♪ On the tips of my fingers
133
00:09:45,507 --> 00:09:49,428
♪ I balance all my dreams
134
00:09:49,761 --> 00:09:54,016
♪ 'Cause it's
something I can't keep
135
00:09:54,349 --> 00:09:58,145
♪ I only seem to borrow
136
00:09:58,478 --> 00:10:00,063
♪ I play the game
137
00:10:00,397 --> 00:10:01,523
♪ Hard and fast
138
00:10:01,857 --> 00:10:05,235
♪ Like there's no tomorrow
139
00:10:08,322 --> 00:10:10,574
♪ This is what I am
140
00:10:10,907 --> 00:10:14,286
♪ And what I'll always be
141
00:10:15,829 --> 00:10:18,749
♪ A drifter of the heart
142
00:10:19,082 --> 00:10:22,252
♪ Until love changes me
143
00:10:24,212 --> 00:10:27,132
♪ Take me for myself
144
00:10:27,466 --> 00:10:30,719
♪ Let your mind run free
145
00:10:32,054 --> 00:10:34,973
♪ And find what lies ahead
146
00:10:35,307 --> 00:10:38,268
♪ Across the open sea
147
00:10:44,358 --> 00:10:48,236
♪ If things go
right and I'm on top
148
00:10:48,570 --> 00:10:52,157
♪ Love would be around
149
00:10:52,491 --> 00:10:56,119
♪ Like the wind
they'll all be gone
150
00:10:56,453 --> 00:10:59,289
♪ Whenever I am down
151
00:11:00,666 --> 00:11:04,086
♪ My constant lonely
searching life
152
00:11:04,419 --> 00:11:08,090
♪ ls the price I have to pay
153
00:11:08,423 --> 00:11:11,802
♪ To do the things I want to do
154
00:11:12,135 --> 00:11:15,472
♪ And live this life my way
155
00:11:18,308 --> 00:11:20,477
♪ This is what I am
156
00:11:20,811 --> 00:11:24,189
♪ And what I'll always be
157
00:11:25,774 --> 00:11:28,610
♪ A drifter of the heart
158
00:11:28,944 --> 00:11:32,114
♪ Until love changes me
159
00:11:34,032 --> 00:11:37,035
♪ Take me for myself
160
00:11:37,369 --> 00:11:40,372
♪ Let your mind run free
161
00:11:41,498 --> 00:11:44,668
♪ And find what lies ahead
162
00:11:45,001 --> 00:11:47,963
♪ Across the open sea
163
00:11:49,881 --> 00:11:52,426
♪ This is what I am
164
00:11:52,759 --> 00:11:56,138
♪ And what I'll always be
165
00:11:57,514 --> 00:12:00,142
♪ A drifter of the heart
166
00:12:00,475 --> 00:12:03,645
♪ Until love changes me
167
00:12:05,355 --> 00:12:08,483
♪ Oh take me for myself
168
00:12:08,817 --> 00:12:12,070
♪ Let your mind run free
169
00:12:13,071 --> 00:12:15,824
♪ And find what lies ahead
170
00:12:16,158 --> 00:12:19,119
♪ Across the open sea
171
00:12:21,246 --> 00:12:24,082
♪ Take me for myself
172
00:12:24,416 --> 00:12:27,461
♪ Let your mind run free
173
00:12:28,670 --> 00:12:31,923
♪ And find what lies ahead
174
00:12:32,257 --> 00:12:35,218
♪ Across the open sea
175
00:12:36,636 --> 00:12:40,015
♪ Baby this is what I am
176
00:12:59,034 --> 00:13:00,160
Order me a drink.
177
00:13:00,494 --> 00:13:03,705
I've gotta go change,
I'll be back in a minute.
178
00:13:19,429 --> 00:13:23,099
Well, I see you made a big
hit with the upper register.
179
00:13:23,433 --> 00:13:24,518
Yeah, who's that?
180
00:13:24,851 --> 00:13:26,853
The one you were playing up to.
181
00:13:27,187 --> 00:13:28,230
Who do you mean?
182
00:13:28,563 --> 00:13:32,484
You didn't know she
was Madame National Records?
183
00:13:34,569 --> 00:13:35,570
Well, well.
184
00:13:37,155 --> 00:13:40,826
Don't get so excited, there's
a Mister National Records.
185
00:13:41,159 --> 00:13:42,410
Yeah, well,
186
00:13:42,744 --> 00:13:43,637
he's not sitting with
her, though, is he, baby?
187
00:13:43,662 --> 00:13:44,830
No.
188
00:13:45,163 --> 00:13:47,749
Well, then there's
nothing to worry about, huh?
189
00:13:48,083 --> 00:13:49,251
I'll see you later.
190
00:13:49,584 --> 00:13:50,836
How much later?
191
00:13:52,504 --> 00:13:53,421
Much.
192
00:14:04,558 --> 00:14:06,142
Sorry I took so long.
193
00:14:07,519 --> 00:14:08,854
You're good.
194
00:14:09,187 --> 00:14:11,523
It's quite a show you put on.
195
00:14:11,857 --> 00:14:12,607
Thank you.
196
00:14:14,150 --> 00:14:17,445
Tell me, do you ever put it out?
197
00:14:17,779 --> 00:14:18,321
What?
198
00:14:19,614 --> 00:14:21,241
Your back.
199
00:14:21,575 --> 00:14:23,410
No.
200
00:14:23,743 --> 00:14:25,996
Hey, so you like my act, huh?
201
00:14:26,329 --> 00:14:27,080
Very much.
202
00:14:28,498 --> 00:14:32,127
I'm surprised somebody hasn't
picked you up, out a record.
203
00:14:32,460 --> 00:14:36,006
Well, the last one I
cut cost a small fortune.
204
00:14:36,339 --> 00:14:37,299
Did it sell?
205
00:14:38,592 --> 00:14:41,177
I heard it once on
a local radio station.
206
00:14:41,511 --> 00:14:43,054
I'd like to hear it.
207
00:14:44,431 --> 00:14:45,098
Anytime.
208
00:14:48,435 --> 00:14:50,312
What's wrong with now?
209
00:14:52,564 --> 00:14:53,565
_ okay-
210
00:14:53,899 --> 00:14:55,166
I mean, I'm through
for the night.
211
00:14:55,191 --> 00:14:55,734
Let's go.
212
00:15:18,715 --> 00:15:21,343
Who's your
decorator, Bela Lugosi?
213
00:15:21,676 --> 00:15:23,595
No, I did it myself.
214
00:15:23,929 --> 00:15:25,847
With what, a shovel?
215
00:15:26,181 --> 00:15:27,474
Well, what's a poor boy to do?
216
00:15:27,807 --> 00:15:29,601
Anything to get out of this.
217
00:15:29,935 --> 00:15:30,869
Well, I spend more
time on the beach
218
00:15:30,894 --> 00:15:32,854
than I do in the dump anyway.
219
00:15:33,188 --> 00:15:34,439
I'm glad.
220
00:15:34,773 --> 00:15:35,815
What'll you have,
221
00:15:36,149 --> 00:15:39,110
bourbon and water, bourbon and
soda or bourbon and bourbon?
222
00:15:39,444 --> 00:15:40,570
Oh, surprise me.
223
00:15:44,240 --> 00:15:46,201
This didn't turn out
exactly the way I wanted,
224
00:15:46,534 --> 00:15:50,497
but you'll be able to get an
idea of my voice on records.
225
00:15:51,915 --> 00:15:55,627
♪ I watched with blinded
eyes the looks of loneliness
226
00:15:58,630 --> 00:16:01,925
♪ Broke and heartless
227
00:16:02,258 --> 00:16:05,720
♪ Won't give a damn if
you're down and dying
228
00:16:06,054 --> 00:16:08,473
♪ Oh I'm broke and heartless
229
00:16:08,807 --> 00:16:11,643
Oh, you can do much
better than that.
230
00:16:13,687 --> 00:16:14,980
Got any ideas?
231
00:16:17,607 --> 00:16:20,443
Yeah, like taking
it to a different studio.
232
00:16:22,612 --> 00:16:23,838
Oh, I can dig your
style, alright,
233
00:16:23,863 --> 00:16:25,448
but not those arrangements.
234
00:16:25,782 --> 00:16:27,450
Maybe added stings, or,
235
00:16:28,660 --> 00:16:29,577
sure.
236
00:16:29,911 --> 00:16:30,829
Background voices.
237
00:16:31,162 --> 00:16:32,455
If you put in background noises,
238
00:16:32,789 --> 00:16:36,501
you could fill in all those
empty spots, and then,
239
00:16:39,254 --> 00:16:41,589
There I go, talking shop.
240
00:16:41,923 --> 00:16:43,174
No, no, no, go ahead.
241
00:16:43,508 --> 00:16:44,693
I mean, what you're
saying is right.
242
00:16:44,718 --> 00:16:45,719
See that?
243
00:16:46,052 --> 00:16:47,345
You do need help.
244
00:16:49,681 --> 00:16:50,515
Who doesn't?
245
00:16:51,891 --> 00:16:54,144
Did you ever hear
of National Records?
246
00:16:54,477 --> 00:16:56,855
Sure, they're the biggest.
247
00:16:57,188 --> 00:16:58,690
Well, that's me.
248
00:16:59,024 --> 00:17:01,234
Or at least, it's my husband.
249
00:17:01,568 --> 00:17:03,695
That is, it was
until his accident.
250
00:17:04,029 --> 00:17:08,575
He's an invalid now, and I
more or less run the business.
251
00:17:08,908 --> 00:17:10,160
How about that?
252
00:17:36,436 --> 00:17:37,562
How about that?
253
00:17:42,275 --> 00:17:44,235
You want help, don't you?
254
00:17:45,445 --> 00:17:46,946
Sure, maybe
something in writing?
255
00:17:47,280 --> 00:17:49,449
Oh, you don't trust me.
256
00:17:49,783 --> 00:17:50,575
No.
257
00:17:51,826 --> 00:17:52,744
Hello?
258
00:17:54,662 --> 00:17:58,666
No, I don't need any
liquor deliveries tonight.
259
00:18:00,877 --> 00:18:03,671
Don't you think
I'd have your number?
260
00:18:04,005 --> 00:18:04,547
Sure.
261
00:18:06,925 --> 00:18:11,012
I'll have my secretary draw
up the necessary contracts.
262
00:18:15,016 --> 00:18:17,977
I'll give you a call
in a day or two.
263
00:18:50,260 --> 00:18:52,929
I see you didn't waste any time.
264
00:18:53,263 --> 00:18:53,983
Hey, come on in!
265
00:18:54,180 --> 00:18:55,380
I thought she'd never leave.
266
00:18:55,473 --> 00:18:56,033
What happened?
267
00:18:56,349 --> 00:18:57,684
She digs me, baby!
268
00:18:58,017 --> 00:18:59,869
She flipped for the record
of my act, and everything!
269
00:18:59,894 --> 00:19:01,312
Tony, put me down!
270
00:19:03,940 --> 00:19:05,525
I wouldn't bank on it.
271
00:19:05,859 --> 00:19:08,570
The secretary's
drawing up the contracts.
272
00:19:08,903 --> 00:19:10,280
Believe it when you see it.
273
00:19:10,613 --> 00:19:12,282
She plays games, Tony.
274
00:19:12,615 --> 00:19:13,741
You're just one of her toys.
275
00:19:14,075 --> 00:19:17,120
Yeah, well, how do you
know so much about her, huh?
276
00:19:17,453 --> 00:19:18,997
She's an old fixture.
277
00:19:19,330 --> 00:19:21,291
She collects men
like she drinks,
278
00:19:21,666 --> 00:19:23,793
one at a time, all in a row.
279
00:19:27,881 --> 00:19:29,799
Not me, she doesn't.
280
00:19:33,887 --> 00:19:36,472
I've seen her in action.
281
00:19:36,806 --> 00:19:39,684
And you've seen my action, baby.
282
00:19:40,018 --> 00:19:42,061
Your moneys on a winner.
283
00:19:42,395 --> 00:19:43,646
I'll play it cool.
284
00:19:45,773 --> 00:19:48,359
For your sake, Tony, I hope so.
285
00:19:50,653 --> 00:19:52,447
Is it that cut and dry?
286
00:19:54,657 --> 00:19:56,826
She's a
woman, isn't she?
287
00:19:57,160 --> 00:19:59,037
Her husband's an invalid.
288
00:19:59,370 --> 00:20:00,997
It's as simple as that.
289
00:20:03,708 --> 00:20:05,752
You make it sound so cold.
290
00:20:08,421 --> 00:20:10,798
Well, it's a cold world, baby.
291
00:20:11,132 --> 00:20:12,508
Not to everyone.
292
00:20:15,553 --> 00:20:19,015
Well, don't worry,
I'll keep her occupied.
293
00:20:25,021 --> 00:20:26,731
I wanna be somebody.
294
00:20:29,484 --> 00:20:31,444
But you are someone.
295
00:20:31,778 --> 00:20:33,529
You have a job singing
at the Lobster House.
296
00:20:33,863 --> 00:20:35,990
Oh, come on, get off it.
297
00:20:36,324 --> 00:20:38,159
These things take time.
298
00:20:39,327 --> 00:20:39,994
Yeah.
299
00:20:42,580 --> 00:20:46,167
Well, there's not that
much time left for me.
300
00:20:47,752 --> 00:20:49,629
I've waited all my life.
301
00:20:53,841 --> 00:20:57,011
They used to laugh at
me when I was a kid
302
00:20:57,345 --> 00:21:00,265
'cause my old man
was a shoeshine boy.
303
00:21:01,975 --> 00:21:05,645
While he was on his knees,
my mother was on her back.
304
00:21:12,652 --> 00:21:14,737
I blew town when I was 14.
305
00:21:17,282 --> 00:21:21,369
I worked at odd jobs until
I met this older woman.
306
00:21:23,037 --> 00:21:25,331
She wanted somebody young.
307
00:21:25,665 --> 00:21:27,542
How long did that last?
308
00:21:30,420 --> 00:21:31,879
Till the next one.
309
00:21:33,589 --> 00:21:34,257
Oh, Sally.
310
00:21:37,677 --> 00:21:41,764
You don't know what it's
like wanting to be somebody.
311
00:21:43,224 --> 00:21:47,312
That's what I want,
to be somebody.
312
00:21:50,148 --> 00:21:52,233
It's all I've ever wanted.
313
00:21:54,402 --> 00:21:57,280
And I'll do anything to get it.
314
00:21:57,613 --> 00:21:58,156
Anything-
315
00:22:01,117 --> 00:22:04,829
- I'm glad I don't want
anything that badly.
316
00:22:07,040 --> 00:22:08,791
Well, it'll work out.
317
00:22:10,168 --> 00:22:11,044
It's got to.
318
00:22:14,088 --> 00:22:15,798
Your mother and father?
319
00:22:20,261 --> 00:22:23,890
She died from an
occupational disease,
320
00:22:24,223 --> 00:22:26,559
he drank himself to death.
321
00:22:26,893 --> 00:22:28,102
They're better off.
322
00:22:31,189 --> 00:22:35,276
You know, when I got my first
job singing, nobody laughed.
323
00:22:37,445 --> 00:22:38,112
Nobody.
324
00:22:40,365 --> 00:22:41,449
I was good.
325
00:22:44,327 --> 00:22:48,414
From that time on, the only
thing that counted was my voice.
326
00:22:49,415 --> 00:22:51,626
Weren't you ever in love?
327
00:22:57,173 --> 00:22:58,941
Sally, you're the only
one I've ever been able
328
00:22:58,966 --> 00:22:59,926
to open up to.
329
00:23:01,761 --> 00:23:05,264
Well, at least I'm
good for something.
330
00:23:05,598 --> 00:23:08,768
Baby, you're good
for a lot of things.
331
00:23:09,102 --> 00:23:11,646
You take me like I am, huh?
332
00:23:11,979 --> 00:23:13,189
No questions asked.
333
00:23:15,483 --> 00:23:17,860
That's something, isn't it?
334
00:23:20,863 --> 00:23:22,949
When I make it, baby,
335
00:23:23,282 --> 00:23:26,411
I'm gonna buy you a kite made
out of hundred dollar bills.
336
00:23:26,744 --> 00:23:29,497
With my luck,
the string will break.
337
00:23:30,748 --> 00:23:32,667
No more talk, darling, huh?
338
00:23:33,000 --> 00:23:33,680
Hey, come here.
339
00:23:33,918 --> 00:23:35,336
Let's go for a swim.
340
00:26:09,323 --> 00:26:11,117
Now, wait a minute,
wait a minute.
341
00:26:11,450 --> 00:26:14,745
What do you mean that shipment
hasn't been sent out yet?
342
00:26:15,079 --> 00:26:18,874
They were supposed to be
in New York two days ago.
343
00:26:19,208 --> 00:26:23,212
I told Mrs. Hilliard about
it, did you check with her?
344
00:26:23,546 --> 00:26:24,213
Well, why not?
345
00:26:24,547 --> 00:26:27,133
What do you think I pay you for?
346
00:26:28,593 --> 00:26:31,887
Look, you know it's
impossible for me
347
00:26:32,221 --> 00:26:34,140
to come down to the office,
348
00:26:34,473 --> 00:26:38,436
and I expect you to assume
leadership in my absence.
349
00:26:41,314 --> 00:26:43,566
Mrs. Hilliard damn sure isn't.
350
00:26:48,863 --> 00:26:49,530
I see.
351
00:26:51,824 --> 00:26:53,284
Alright.
352
00:26:54,952 --> 00:26:58,789
Alright, she's here at the
house now, I'll ask her.
353
00:26:59,123 --> 00:27:00,458
I'll get back to you.
354
00:27:03,085 --> 00:27:05,546
His name is Tony, Tony Trelos.
355
00:27:14,347 --> 00:27:15,931
Andrea?
356
00:27:16,265 --> 00:27:19,310
Andrea, I wanna talk
to you right away.
357
00:27:20,436 --> 00:27:21,187
Right away.
358
00:27:28,069 --> 00:27:28,944
Dirty bitch.
359
00:27:34,367 --> 00:27:35,207
Can he sing?
360
00:27:35,368 --> 00:27:36,535
Oh, he's good.
361
00:27:37,578 --> 00:27:38,829
Does he have a brother?
362
00:27:40,581 --> 00:27:43,209
Seriously, chickie,
you better be careful.
363
00:27:43,542 --> 00:27:44,982
You know Martin's
a very jealous man.
364
00:27:45,294 --> 00:27:47,046
Martin's a wheelchair.
365
00:27:48,422 --> 00:27:50,424
And who's fault is that?
366
00:27:50,758 --> 00:27:51,717
His own.
367
00:27:52,051 --> 00:27:53,803
If he hadn't been
so damn suspicious,
368
00:27:54,136 --> 00:27:56,847
he never would have driven
that car off the road.
369
00:27:57,181 --> 00:27:59,141
He expects me to be
a wet nurse to him.
370
00:27:59,475 --> 00:28:00,643
I've got news for Martin,
371
00:28:00,976 --> 00:28:03,062
I've got big news for him.
372
00:28:03,396 --> 00:28:05,022
But he's given you so much.
373
00:28:05,356 --> 00:28:07,608
I've earned every cent of it.
374
00:28:08,943 --> 00:28:12,279
Look, honey, I'm on
your side, remember?
375
00:28:13,322 --> 00:28:14,674
I'm just worried
he's gonna find out
376
00:28:14,699 --> 00:28:16,283
about this little
affair you're having.
377
00:28:16,617 --> 00:28:17,201
Fat chance.
378
00:28:20,121 --> 00:28:21,080
I need some ice.
379
00:28:21,414 --> 00:28:24,250
While you're up.
380
00:28:24,583 --> 00:28:27,461
Wait till you see him, Fran.
381
00:28:27,795 --> 00:28:28,963
He's special.
382
00:28:29,296 --> 00:28:30,673
They all are, at first, honey.
383
00:28:31,006 --> 00:28:32,508
No, I mean it.
384
00:28:32,842 --> 00:28:34,385
He has big, wide eyes,
385
00:28:36,554 --> 00:28:37,722
fantastic body,
386
00:28:39,515 --> 00:28:41,392
and a waist slimmer than yours.
387
00:28:41,726 --> 00:28:42,768
Thanks a lot.
388
00:28:44,145 --> 00:28:45,813
Have fun with him, baby.
389
00:28:46,147 --> 00:28:47,815
Play around a bit.
390
00:28:48,149 --> 00:28:50,818
But don't get
yourself in too deep.
391
00:28:52,486 --> 00:28:55,114
I'll take you over to
the Lobster House tonight.
392
00:28:55,448 --> 00:28:57,783
I can't wait for you to see him.
393
00:29:01,245 --> 00:29:04,790
If you knew how much I hate
the sound of that chair.
394
00:29:05,124 --> 00:29:06,542
You didn't answer my call.
395
00:29:06,876 --> 00:29:07,835
Hello, Martin.
396
00:29:08,169 --> 00:29:10,171
What's the matter, are
you deaf or something?
397
00:29:10,504 --> 00:29:11,564
We were deep in conversation,
398
00:29:11,589 --> 00:29:13,109
I guess I just didn't
hear you, Martin.
399
00:29:13,174 --> 00:29:14,374
Oh, you just didn't hear me.
400
00:29:14,592 --> 00:29:15,609
Of course you didn't hear
me, how could you hear me?
401
00:29:15,634 --> 00:29:17,970
You left the phone off the hook!
402
00:29:18,304 --> 00:29:20,139
I wanna talk to you.
403
00:29:20,473 --> 00:29:21,390
Now.
404
00:29:21,724 --> 00:29:23,100
I was just, - Don't go, Fran.
405
00:29:23,434 --> 00:29:25,119
No, I have some appointments,
I'll let myself out.
406
00:29:25,144 --> 00:29:26,061
- Call me later.
- Mhm.
407
00:29:26,395 --> 00:29:27,354
Bye, Martin.
408
00:29:32,276 --> 00:29:34,445
I never liked that woman.
409
00:29:42,536 --> 00:29:44,413
I told you to lay
off that stuff.
410
00:29:44,747 --> 00:29:47,208
Oh, what do you want, Martin?
411
00:29:48,626 --> 00:29:52,129
I hear you haven't been
to the office in a few days.
412
00:29:52,463 --> 00:29:53,005
Why?
413
00:29:55,466 --> 00:29:57,051
I'm talking to you.
414
00:29:59,428 --> 00:30:00,179
So, talk.
415
00:30:04,725 --> 00:30:06,525
You were supposed to
take care of a shipment
416
00:30:06,560 --> 00:30:08,103
going to New York, you didn't,
417
00:30:08,437 --> 00:30:11,690
now I'm out a couple
of thousand dollars.
418
00:30:12,024 --> 00:30:14,318
Are you listening to me?
419
00:30:14,652 --> 00:30:15,444
No, of course not.
420
00:30:15,778 --> 00:30:17,321
You drink too damn much!
421
00:30:18,531 --> 00:30:20,699
Don't start on me, Martin!
422
00:30:23,869 --> 00:30:27,957
It's because of your drinking
that I'm in this chair.
423
00:30:32,336 --> 00:30:35,464
I don't have to remind
you of that, do I?
424
00:30:37,174 --> 00:30:40,803
Martin, I have a headache
this big with your name on it.
425
00:30:41,136 --> 00:30:42,888
The hell with your headache.
426
00:30:43,222 --> 00:30:45,462
Look, you either straighten
up and take care of business,
427
00:30:45,599 --> 00:30:47,268
Are you threatening me, Martin?
428
00:30:47,601 --> 00:30:48,681
Yes, I'm threatening you.
429
00:30:48,978 --> 00:30:52,398
May I just remind you, I married
you, I gave you everything,
430
00:30:52,731 --> 00:30:56,235
you never had a...
Yes, yes, yes, yes, Martin!
431
00:30:56,569 --> 00:30:57,586
And whatever happened to us?
432
00:30:57,611 --> 00:30:59,363
We were happy for a while.
433
00:30:59,697 --> 00:31:01,323
Stop it.
434
00:31:01,657 --> 00:31:04,410
And I need you,
now more than ever.
435
00:31:04,743 --> 00:31:07,663
I hate running the business,
you keep forcing me to do it.
436
00:31:07,997 --> 00:31:10,708
Why, because it
cuts into your style?
437
00:31:11,041 --> 00:31:13,335
And I hate your being
suspicious, always accusing me
438
00:31:13,669 --> 00:31:15,337
of running around, spying on me!
439
00:31:15,671 --> 00:31:17,381
Well, you do see other men.
440
00:31:17,715 --> 00:31:19,717
I have my own life to lead!
441
00:31:27,016 --> 00:31:29,518
You do remember,
Andrea, what we did?
442
00:31:29,852 --> 00:31:33,731
I didn't have your kind
of hate for my wife.
443
00:31:34,064 --> 00:31:37,318
But, you had enough
inside you for both of us.
444
00:32:02,384 --> 00:32:04,845
It worked, it worked, it worked.
445
00:32:06,889 --> 00:32:07,932
'Stop it!
446
00:32:08,265 --> 00:32:09,985
Alright, then what
is all this talk about,
447
00:32:10,309 --> 00:32:11,477
"I have my own life to lead?"
448
00:32:11,810 --> 00:32:14,813
No, we're in this thing
together to the end, you and I.
449
00:32:15,147 --> 00:32:16,482
Together, you understand?
450
00:32:16,815 --> 00:32:19,026
We're married, very married.
451
00:32:19,360 --> 00:32:20,640
And you have an
obligation to me.
452
00:32:20,861 --> 00:32:22,488
And you have one to me!
453
00:32:22,821 --> 00:32:25,950
One which you are
incapable of fulfilling.
454
00:32:35,042 --> 00:32:37,628
Don't tell me, Tony's not here.
455
00:32:39,046 --> 00:32:41,256
Where is Prince Charming?
456
00:32:41,590 --> 00:32:43,050
Tony is taking a shower.
457
00:32:43,384 --> 00:32:44,468
Hm, how cozy.
458
00:32:45,761 --> 00:32:46,929
Playing doctor?
459
00:32:50,015 --> 00:32:53,644
I see you're a regular
fixture around here.
460
00:32:54,645 --> 00:32:55,663
I'll tell Tony you're here.
461
00:32:55,688 --> 00:32:57,398
Oh, please, don't bother.
462
00:32:57,731 --> 00:32:59,208
I'm sure you must
have something to do,
463
00:32:59,233 --> 00:33:00,359
somewhere to go?
464
00:33:02,152 --> 00:33:04,238
I was just leaving, anyway.
465
00:33:04,571 --> 00:33:05,364
Good.
466
00:33:05,698 --> 00:33:06,240
Bye!
467
00:33:11,537 --> 00:33:12,777
Hey, Sally, throw me a towel.
468
00:33:12,913 --> 00:33:16,375
I think there's one
out there on the chair.
469
00:33:27,344 --> 00:33:29,972
Excuse me for not
shaking your hand.
470
00:33:30,305 --> 00:33:32,182
It's perfectly alright.
471
00:33:32,516 --> 00:33:34,476
The view from here is marvelous.
472
00:33:34,810 --> 00:33:35,561
Where's Sally?
473
00:33:35,894 --> 00:33:36,494
Oh, she left.
474
00:33:36,812 --> 00:33:38,147
Had a Scout meeting.
475
00:33:39,982 --> 00:33:40,774
It's Mumms.
476
00:33:41,692 --> 00:33:43,027
It's too rich for me.
477
00:33:43,360 --> 00:33:44,319
Oh, come on.
478
00:33:50,242 --> 00:33:53,328
This girl, serious?
479
00:33:55,122 --> 00:33:56,665
We're close friends.
480
00:33:56,999 --> 00:33:57,750
I see.
481
00:33:58,083 --> 00:33:59,251
Kissing cousins.
482
00:34:00,919 --> 00:34:04,757
Look, you didn't come here
to talk about her, did you?
483
00:34:05,090 --> 00:34:06,550
I certainly didn't.
484
00:34:11,638 --> 00:34:13,098
I came to see you.
485
00:34:13,432 --> 00:34:15,434
It's been a week,
how about our deal?
486
00:34:15,768 --> 00:34:17,644
These things take time.
487
00:34:20,689 --> 00:34:23,567
Such an impatient little boy.
488
00:34:23,901 --> 00:34:25,444
You playing with me?
489
00:34:28,155 --> 00:34:29,990
I thought you were
a woman of action.
490
00:34:30,324 --> 00:34:31,241
I wasn't bluffing.
491
00:34:31,575 --> 00:34:33,327
Action is what
we're talking about.
492
00:34:33,660 --> 00:34:35,913
It's been a week,
I haven't seen any.
493
00:34:36,246 --> 00:34:38,665
Look, all I have to do
is pick up that phone,
494
00:34:38,999 --> 00:34:40,542
And dial.
495
00:34:43,837 --> 00:34:46,632
You won't forget
our arrangement?
496
00:34:48,175 --> 00:34:49,593
I won't forget.
497
00:35:07,152 --> 00:35:08,821
Mike Abrams, please.
498
00:35:10,781 --> 00:35:11,615
Mrs. Hilliard.
499
00:35:14,243 --> 00:35:14,868
Hello, Mike?
500
00:35:15,202 --> 00:35:16,453
Andrea.
501
00:35:16,787 --> 00:35:19,832
Mike, I found a singer
with one hell of a voice.
502
00:35:20,165 --> 00:35:22,334
I want him under contract.
503
00:35:22,668 --> 00:35:24,586
He's polished, professional.
504
00:35:25,963 --> 00:35:27,256
Mm, three years.
505
00:35:28,215 --> 00:35:30,092
Well, of course options.
506
00:35:31,927 --> 00:35:32,803
Tony Trelos.
507
00:35:34,888 --> 00:35:37,724
T-R-E-L-O-S.
508
00:35:39,852 --> 00:35:42,271
S, is in sex.
509
00:35:48,235 --> 00:35:50,195
We'll be in in the morning.
510
00:35:50,529 --> 00:35:53,198
No, I want it done immediately.
511
00:35:53,532 --> 00:35:55,742
You'll meet him then.
512
00:35:56,076 --> 00:35:58,704
Don't worry, this one's
different, he'll hit.
513
00:35:59,037 --> 00:36:00,122
Thank you, Mike.
514
00:36:01,248 --> 00:36:01,915
Well?
515
00:36:03,250 --> 00:36:06,253
Starting tomorrow,
you're in my hands.
516
00:36:07,671 --> 00:36:09,756
Why wait until tomorrow?
517
00:36:10,716 --> 00:36:13,510
♪ I have a dream to desperation
518
00:36:13,844 --> 00:36:16,722
♪ Waiting for some word or sign
519
00:36:17,055 --> 00:36:20,350
♪ Now it's time for celebration
520
00:36:20,684 --> 00:36:24,438
♪ Her eyes told me she was mine
521
00:36:25,814 --> 00:36:29,067
♪ Life beats turning
into love beats
522
00:36:29,401 --> 00:36:32,446
♪ Love beats turning
into life beats
523
00:36:32,779 --> 00:36:35,699
♪ Life beats turning
into love beats
524
00:36:36,033 --> 00:36:39,620
♪ Moving in taking over me
525
00:36:39,995 --> 00:36:42,664
♪ Life's a drummer but
in my heart's a drum
526
00:36:42,998 --> 00:36:46,585
♪ Love the music
gotta get me some
527
00:36:46,919 --> 00:36:48,712
Take it from the top!
528
00:36:51,924 --> 00:36:54,218
It was okay, but take it,
529
00:36:54,551 --> 00:36:55,219
I'm sorry.
530
00:36:55,552 --> 00:36:56,929
Okay, yeah I got it.
531
00:37:02,559 --> 00:37:05,687
♪ Life beats turning
into love beats
532
00:37:06,021 --> 00:37:09,149
♪ Love beats turning
into life beats
533
00:37:09,524 --> 00:37:12,527
♪ Life's a drummer and
my heart's a drum
534
00:37:12,861 --> 00:37:16,990
♪ Love the music
gotta give me some
535
00:37:21,286 --> 00:37:24,539
♪ Seems I spent
my years searchin'
536
00:37:24,873 --> 00:37:27,876
♪ For the answer to life's game
537
00:37:28,210 --> 00:37:29,795
♪ Is it power
538
00:37:30,128 --> 00:37:31,463
♪ Is it money
539
00:37:31,797 --> 00:37:35,217
♪ Am I more than just a name
540
00:37:37,261 --> 00:37:39,805
♪ Then last night
for one small moment
541
00:37:40,138 --> 00:37:43,475
♪ I looked behind her face
542
00:37:43,809 --> 00:37:46,770
♪ All at once I got the message
543
00:37:47,104 --> 00:37:50,774
♪ Everything fell into place
544
00:37:52,150 --> 00:37:55,487
♪ Life beats turning
into love beats
545
00:37:55,821 --> 00:37:58,824
♪ Love beats turning
into life beats
546
00:37:59,157 --> 00:38:01,952
♪ Life beats turning
into love beats
547
00:38:02,286 --> 00:38:05,455
♪ Moving in and taking over me
548
00:38:10,961 --> 00:38:11,628
Hello?
549
00:38:12,754 --> 00:38:13,422
Yes?
550
00:38:16,883 --> 00:38:18,203
Well, if you think
he's that good,
551
00:38:18,510 --> 00:38:20,030
just go ahead and
activate the contract
552
00:38:20,262 --> 00:38:21,888
and release the record.
553
00:38:23,181 --> 00:38:25,017
Sure, give it a big build-up.
554
00:38:25,350 --> 00:38:28,729
If it means money in my
pocket, I'm all for it.
555
00:38:29,062 --> 00:38:30,302
But, let me tell you something.
556
00:38:30,355 --> 00:38:33,191
After this record, that's it.
557
00:38:33,525 --> 00:38:34,805
I'll see to it
the son of a bitch
558
00:38:35,027 --> 00:38:38,113
doesn't make another record
for the next five years.
559
00:38:44,453 --> 00:38:46,538
Hey, Fran, listen.
560
00:38:46,872 --> 00:38:48,872
If you're husband's such
a teetotaler like you say,
561
00:38:49,041 --> 00:38:50,542
how come you're
married, ya know?
562
00:38:50,876 --> 00:38:51,710
Clarence?
563
00:38:52,044 --> 00:38:53,124
He didn't even know I drank
564
00:38:53,337 --> 00:38:54,921
until one night I
came home sober.
565
00:38:57,883 --> 00:39:00,802
Well, you ladies are
gonna have to excuse me.
566
00:39:01,136 --> 00:39:03,388
Give 'em hell, honey.
567
00:39:03,722 --> 00:39:04,890
I'll see ya later, Tony.
568
00:39:05,223 --> 00:39:06,016
_ okay-
569
00:39:11,229 --> 00:39:12,647
- He's beautiful.
570
00:39:15,984 --> 00:39:18,487
Can I get you anything else?
571
00:39:19,696 --> 00:39:20,947
Two of the same.
572
00:39:24,534 --> 00:39:28,622
If I had what she's got, I'd
have them dipped in gold.
573
00:39:30,040 --> 00:39:33,001
You're pretty satisfied with
yourself, aren't you, chickie?
574
00:39:33,335 --> 00:39:35,087
You mean helping Tony?
575
00:39:35,420 --> 00:39:37,255
I mean the whole scene.
576
00:39:38,924 --> 00:39:40,175
What's he got to give you?
577
00:39:40,509 --> 00:39:41,051
Kicks.
578
00:39:42,552 --> 00:39:43,845
He's using you.
579
00:39:44,179 --> 00:39:45,931
We're using each other.
580
00:39:47,724 --> 00:39:50,102
Well, at least you're honest.
581
00:39:52,020 --> 00:39:54,856
Look, I hope you don't
think I flipped for this guy.
582
00:39:55,190 --> 00:39:58,902
I mean, that would really be
pretty foolish, wouldn't it?
583
00:39:59,236 --> 00:40:03,156
Martin needs me to hate,
it's what keeps him alive.
584
00:40:03,490 --> 00:40:04,908
Oh, Andrea.
585
00:40:06,410 --> 00:40:08,954
Hate is no different than love.
586
00:40:10,205 --> 00:40:12,833
It's what keeps the world going.
587
00:40:13,166 --> 00:40:14,501
Don't worry about Martin.
588
00:40:14,835 --> 00:40:16,503
I can take care of him.
589
00:40:34,020 --> 00:40:35,939
The water's marvelous.
590
00:40:37,357 --> 00:40:38,917
Hey, do you think this
is such a good idea?
591
00:40:38,942 --> 00:40:40,318
He might hear us.
592
00:40:40,652 --> 00:40:43,947
Martin take
a pill at 11 o'clock.
593
00:40:44,281 --> 00:40:44,990
He's out cold.
594
00:40:49,870 --> 00:40:53,123
You know, you got
a nice place here.
595
00:40:53,457 --> 00:40:54,374
It's got everything.
596
00:40:54,708 --> 00:40:57,169
Uh uh, I've got everything.
597
00:41:08,263 --> 00:41:09,931
I need help, will you?
598
00:41:14,769 --> 00:41:17,314
Yeah.
599
00:41:29,242 --> 00:41:29,784
You ready?
600
00:41:31,036 --> 00:41:31,703
Are you?
601
00:41:33,163 --> 00:41:33,747
Yep-
602
00:43:33,283 --> 00:43:35,493
Hey, I better be going, huh?
603
00:43:35,827 --> 00:43:38,204
It's 4 o'clock in the morning.
604
00:43:40,498 --> 00:43:43,627
Are you sure you won't
stay and have another drink?
605
00:43:43,960 --> 00:43:45,086
Are you kidding?
606
00:43:58,892 --> 00:44:01,686
I'll call you in the
morning, huh, baby?
607
00:44:06,524 --> 00:44:07,275
Good night.
608
00:44:09,152 --> 00:44:10,528
Good night, Tony.
609
00:44:40,392 --> 00:44:42,268
Martin!
610
00:44:42,602 --> 00:44:43,436
Yeah, Martin.
611
00:44:45,814 --> 00:44:47,482
You had to do it, didn't you?
612
00:44:47,816 --> 00:44:51,069
You had to bring him here, you
had to throw him in my face!
613
00:44:51,403 --> 00:44:53,405
No, no, Martin, it's
not what you think.
614
00:44:53,738 --> 00:44:55,281
No, no, it's not what I think.
615
00:44:55,615 --> 00:44:57,075
Then tell me, what is it?
616
00:44:57,409 --> 00:44:58,660
He's a client.
617
00:44:58,993 --> 00:45:00,113
He just cut a record for us,
618
00:45:00,412 --> 00:45:02,163
we were out discussing business.
619
00:45:02,497 --> 00:45:05,166
Sure, you think just because
I'm confined to this chair
620
00:45:05,500 --> 00:45:07,085
that I don't know
what's going on.
621
00:45:07,419 --> 00:45:08,920
Listen, I know all about him.
622
00:45:09,254 --> 00:45:10,130
Everything!
623
00:45:10,463 --> 00:45:12,132
The record, the
contract, everything!
624
00:45:12,465 --> 00:45:14,217
Alright, alright.
625
00:45:14,551 --> 00:45:18,263
So, a man shows me a little
attention, kisses me.
626
00:45:18,596 --> 00:45:19,572
From where I was sitting,
627
00:45:19,597 --> 00:45:22,475
it looked like you were
doing all the work.
628
00:45:22,809 --> 00:45:26,271
Alright, I'll fix it so
he never works again.
629
00:45:27,355 --> 00:45:29,524
You lose him and I'll fix you.
630
00:45:29,858 --> 00:45:32,277
So help me, I'll fix
you, I'll divorce you,
631
00:45:32,610 --> 00:45:34,279
I'll cut you off without a cent.
632
00:45:34,612 --> 00:45:35,547
And you know I can do it.
633
00:45:35,572 --> 00:45:36,572
You know that, don't you?
634
00:45:36,656 --> 00:45:38,241
- Don't you?
- Oh, I know, I know.
635
00:45:38,575 --> 00:45:39,855
I've lived with you enough years
636
00:45:39,951 --> 00:45:42,495
to know how
vindictive you can be.
637
00:45:43,830 --> 00:45:45,473
Would you like to know
why I've stayed with you
638
00:45:45,498 --> 00:45:46,416
all these years?
639
00:45:47,792 --> 00:45:50,253
Because I felt sorry
for you, that's why,
640
00:45:50,587 --> 00:45:51,880
you miserable cripple.
641
00:45:52,213 --> 00:45:53,131
I hate you!
642
00:45:56,843 --> 00:45:57,510
Ow!
643
00:46:07,854 --> 00:46:08,521
"Ow!"
644
00:46:14,903 --> 00:46:15,570
_ No!
645
00:46:24,496 --> 00:46:25,163
To r0!
646
00:46:29,417 --> 00:46:30,418
Toro! Toro! Toro!
647
00:46:37,509 --> 00:46:39,135
Toro, toro, toro!
648
00:47:07,580 --> 00:47:08,873
Ole.
649
00:48:00,592 --> 00:48:03,928
"lnto your
hands, I commend my spirit."
650
00:48:04,262 --> 00:48:07,515
"You will redeem me, O
Lord, O faithful God."
651
00:48:07,849 --> 00:48:10,435
"You hate those who
worship vain idols,"
652
00:48:10,768 --> 00:48:12,770
"but my trust is in the Lord."
653
00:48:13,104 --> 00:48:16,399
"I will rejoice and be
glad of your kindness,"
654
00:48:16,733 --> 00:48:18,484
"when you have
seen my affliction,"
655
00:48:18,818 --> 00:48:20,987
"and watched over
me in my distress,"
656
00:48:21,321 --> 00:48:23,448
"not shutting me up in
the grip of the enemy,"
657
00:48:23,781 --> 00:48:26,576
"enabling me to
move about at large."
658
00:48:26,910 --> 00:48:30,663
"Have pity on me, O Lord,
for I am in distress,"
659
00:48:30,997 --> 00:48:34,959
"with sorrow my eye is consumed,
my soul, also, and my body."
660
00:48:36,544 --> 00:48:39,088
"For my life is spent
with grief, and my"
661
00:48:39,422 --> 00:48:40,632
years with sighing.
662
00:48:40,965 --> 00:48:43,426
"My strength has failed
through affliction,"
663
00:48:43,760 --> 00:48:45,678
"and my bones are consumed."
664
00:48:46,012 --> 00:48:48,640
"For all my foes I am
an object of reproach,"
665
00:48:48,973 --> 00:48:51,768
"a laughingstock to
my neighbors, and a"
666
00:48:52,101 --> 00:48:53,645
dread to my friends.
667
00:48:53,978 --> 00:48:57,065
"They who see me
abroad flee from me.
668
00:48:57,398 --> 00:49:00,318
"I am forgotten like
the unremembered dead,
669
00:49:00,652 --> 00:49:02,737
"I am like a dish
that is broken.
670
00:49:03,071 --> 00:49:04,906
"I hear the whispers
of the crowd,
671
00:49:05,239 --> 00:49:07,200
"that frighten me
from every side,
672
00:49:07,533 --> 00:49:09,452
"as they consult
together against me,
673
00:49:09,786 --> 00:49:11,579
"plotting to take my life.
674
00:49:11,913 --> 00:49:14,499
"But my trust is in you, O Lord.
675
00:49:14,832 --> 00:49:16,918
"I say, "You are my God."
676
00:49:17,251 --> 00:49:19,379
"In your hands is my destiny,"
677
00:49:19,712 --> 00:49:21,839
"rescue me from the
clutches of my enemies"
678
00:49:22,173 --> 00:49:23,633
"and my persecutors."
679
00:49:39,732 --> 00:49:42,360
You didn't know
about her, did you?
680
00:49:42,694 --> 00:49:44,529
No, Andrea never
mentioned Helayne.
681
00:49:44,862 --> 00:49:47,782
She never would,
they hate each other.
682
00:49:48,116 --> 00:49:50,868
From where I'm standing,
they look like old buddies.
683
00:49:51,202 --> 00:49:54,038
They have a lot to iron out.
684
00:49:54,372 --> 00:49:56,165
She hasn't seen
the kid for years.
685
00:49:56,499 --> 00:49:58,876
She's been away at school.
686
00:49:59,210 --> 00:50:00,645
She never lived with
Martin and Andrea?
687
00:50:00,670 --> 00:50:01,629
God, no.
688
00:50:01,963 --> 00:50:03,403
When Martin fell in
love with Andrea,
689
00:50:03,715 --> 00:50:06,217
his wife wouldn't
give him a divorce.
690
00:50:06,551 --> 00:50:08,469
But that didn't stop my chickie.
691
00:50:08,803 --> 00:50:11,431
No, it wouldn't.
692
00:50:11,764 --> 00:50:14,267
They carried on that affair
right under the wife's nose.
693
00:50:14,600 --> 00:50:17,770
Made her life
miserable, poor thing.
694
00:50:18,104 --> 00:50:19,564
Anyway, she was killed.
695
00:50:19,897 --> 00:50:22,442
Murdered by somebody who
broke into the house.
696
00:50:22,775 --> 00:50:25,403
It hit Helayne hard,
she was only 10.
697
00:50:25,737 --> 00:50:27,905
Chickie didn't want
a kid around, anyway.
698
00:50:28,239 --> 00:50:29,949
She just wanted the luxuries.
699
00:50:30,283 --> 00:50:32,952
She went through a whole
fortune in parties and yachts,
700
00:50:33,286 --> 00:50:36,080
and dances, dresses,
the whole shot.
701
00:50:36,414 --> 00:50:37,890
She shipped Helayne
from school to school,
702
00:50:37,915 --> 00:50:39,275
and when the kid
finally turned 14,
703
00:50:39,417 --> 00:50:41,335
she sent her off to Europe.
704
00:50:41,669 --> 00:50:43,546
That's where she's
been ever since.
705
00:50:43,880 --> 00:50:45,923
They never saw each
other, then, huh?
706
00:50:46,257 --> 00:50:47,800
Oh, on holidays.
707
00:50:48,134 --> 00:50:52,013
But Andrea always managed
to be off somewhere.
708
00:50:52,346 --> 00:50:53,848
Seems like a nice kid.
709
00:50:54,182 --> 00:50:56,225
Oh, she's a doll.
710
00:50:56,559 --> 00:50:58,159
And did you see the
look in Andrea's eyes
711
00:50:58,186 --> 00:50:59,854
when she saw Helayne?
712
00:51:00,188 --> 00:51:02,565
Girl's turned into
a real beauty.
713
00:51:04,734 --> 00:51:06,027
Yeah, she has.
714
00:51:07,361 --> 00:51:08,755
I think now, more
than ever before,
715
00:51:08,780 --> 00:51:11,365
Andrea would like to
have Helayne gone.
716
00:51:12,617 --> 00:51:14,118
Would she go back to Europe?
717
00:51:14,452 --> 00:51:15,453
I don't know.
718
00:51:15,787 --> 00:51:17,830
One thing for sure, they
can't live with each other.
719
00:51:18,164 --> 00:51:21,334
They'd be fighting like animals.
720
00:51:21,667 --> 00:51:24,587
It's not gonna be
too easy for chickie.
721
00:51:24,921 --> 00:51:28,466
It's Helayne's home, as
well as Andrea's, now.
722
00:51:30,009 --> 00:51:33,137
What are they talking
about out there?
723
00:51:33,471 --> 00:51:35,014
Business, I imagine.
724
00:51:35,348 --> 00:51:37,809
What else would be on
Andrea's mind right now?
725
00:51:38,142 --> 00:51:41,979
There's National, and this
house, and other properties,
726
00:51:42,313 --> 00:51:45,441
stocks, bonds,
companies all over.
727
00:51:45,775 --> 00:51:48,111
Martin had a real little empire.
728
00:51:49,529 --> 00:51:52,156
And it belongs to
both of them now.
729
00:51:52,490 --> 00:51:56,452
50/50, right down the middle.
730
00:51:58,871 --> 00:52:01,124
I better be going.
731
00:52:01,457 --> 00:52:03,584
I mean, the only
reason I came by
732
00:52:03,918 --> 00:52:05,670
is because Andrea asked me to.
733
00:52:06,003 --> 00:52:09,966
That was before
she knew Helayne was coming.
734
00:52:40,037 --> 00:52:41,372
Leaving already?
735
00:52:41,706 --> 00:52:42,331
I better.
736
00:52:43,875 --> 00:52:45,126
Why?
737
00:52:45,459 --> 00:52:46,794
Helayne, remember?
738
00:52:48,838 --> 00:52:50,506
Playing Mother?
739
00:52:50,840 --> 00:52:52,842
I can't exactly ignore her.
740
00:52:59,265 --> 00:53:01,851
Honey, fix me another
drink, will you please?
741
00:53:02,185 --> 00:53:03,352
You drink too much.
742
00:53:03,686 --> 00:53:05,771
I do everything too much!
743
00:53:07,023 --> 00:53:07,690
Yeah.
744
00:53:11,110 --> 00:53:12,904
Tony, what are
you doing in my bag?
745
00:53:13,237 --> 00:53:14,530
Looking for some matches.
746
00:53:14,864 --> 00:53:15,781
Hey, what's this?
747
00:53:16,115 --> 00:53:18,409
Pick up pills, now
don't be so nosy!
748
00:53:18,743 --> 00:53:21,287
Yeah, they go great with liquor.
749
00:53:22,914 --> 00:53:23,998
I'm leaving.
750
00:53:27,376 --> 00:53:28,394
What are you doing tomorrow?
751
00:53:28,419 --> 00:53:29,795
I'm up to my neck in lawyers.
752
00:53:30,129 --> 00:53:30,671
Why?
753
00:53:31,797 --> 00:53:33,549
Thought we might take a trip.
754
00:53:33,883 --> 00:53:34,800
Trip?
755
00:53:36,093 --> 00:53:39,347
Only takes two hours
to get to Tijuana.
756
00:53:39,680 --> 00:53:41,015
Tijuana, what for?
757
00:53:43,517 --> 00:53:46,103
People get married
there in 15 minutes.
758
00:53:46,437 --> 00:53:49,398
Oh, tony.
759
00:53:49,732 --> 00:53:53,736
Well, excuse me for laughing,
but it struck me so funny.
760
00:53:54,070 --> 00:53:56,697
You've
got to be kidding.
761
00:53:57,031 --> 00:53:57,740
But, why not?
762
00:53:58,074 --> 00:53:58,714
You're free now.
763
00:53:58,866 --> 00:53:59,746
I mean, Martin's dead.
764
00:53:59,825 --> 00:54:01,285
Well, exactly, free.
765
00:54:02,495 --> 00:54:04,705
Free to do as I please.
766
00:54:05,039 --> 00:54:05,915
I have plans.
767
00:54:07,750 --> 00:54:09,190
Plans that
I don't fit into?
768
00:54:09,252 --> 00:54:12,964
You fit, you fit, but
the way I want you to fit.
769
00:54:15,007 --> 00:54:18,844
Look, I had nine stinkin'
miserable years of marriage.
770
00:54:20,263 --> 00:54:21,823
Yeah, well, you
wanted me badly enough
771
00:54:22,056 --> 00:54:23,557
when he was alive,
though, didn't you?
772
00:54:23,891 --> 00:54:25,810
Not as a husband.
773
00:54:26,143 --> 00:54:28,229
Look, you know what I need.
774
00:54:29,438 --> 00:54:31,357
You give me that.
775
00:54:31,691 --> 00:54:32,650
I'm satisfied.
776
00:54:35,820 --> 00:54:37,571
You don't, and I'll
get someone who will.
777
00:54:37,905 --> 00:54:39,425
Look, I'm not one
of those beach bums
778
00:54:39,573 --> 00:54:40,574
that you ran around with.
779
00:54:40,908 --> 00:54:42,618
No, you're not!
780
00:54:42,952 --> 00:54:44,829
At least they had
a little class.
781
00:54:45,162 --> 00:54:47,665
Look who's talking about class.
782
00:54:47,999 --> 00:54:52,295
Money, money makes me class!
783
00:54:52,628 --> 00:54:54,672
It's what you haven't got.
784
00:54:55,006 --> 00:54:58,384
What you thought you'd
have by marrying me.
785
00:54:58,718 --> 00:55:00,761
I can blow your entire career.
786
00:55:02,388 --> 00:55:06,017
A few words from me about
how difficult you are,
787
00:55:08,477 --> 00:55:11,147
how talentless.
788
00:55:14,025 --> 00:55:18,154
So much so, that we're really
afraid to release that record.
789
00:55:20,573 --> 00:55:24,535
Yes, I'd say I win, you lose.
790
00:55:33,085 --> 00:55:33,585
Ole.
791
00:55:37,840 --> 00:55:41,385
That's right baby, I
never left, I saw it all.
792
00:55:43,429 --> 00:55:45,765
It was an accident, Tony.
793
00:55:46,098 --> 00:55:47,498
The police listed
it as an accident.
794
00:55:47,641 --> 00:55:48,851
Mhm.
795
00:55:49,185 --> 00:55:50,936
I can change all of that.
796
00:55:51,270 --> 00:55:52,229
You bastard!
797
00:55:59,904 --> 00:56:02,907
Now who's got the
cards stacked, hm?
798
00:56:09,080 --> 00:56:12,583
I'll tell them we
were in it together.
799
00:56:12,917 --> 00:56:14,335
You think I'm afraid?
800
00:56:15,294 --> 00:56:18,547
If I go down, you come with me.
801
00:56:18,881 --> 00:56:20,966
You're bluffing, baby.
802
00:56:21,300 --> 00:56:22,301
You're scared.
803
00:56:22,635 --> 00:56:23,177
"Am I?"
804
00:56:25,596 --> 00:56:28,474
Here, then call the police.
805
00:56:28,808 --> 00:56:30,476
We'll see who's scared.
806
00:56:37,650 --> 00:56:40,319
No career, no money,
807
00:56:44,115 --> 00:56:46,909
nothing but a cell.
808
00:57:15,563 --> 00:57:18,441
You do exactly as
I say from now on,
809
00:57:20,901 --> 00:57:21,944
Mr. Tony Trelos.
810
00:57:26,740 --> 00:57:28,909
And like the agent said,
811
00:57:29,243 --> 00:57:33,205
don't call me, I'll call you.
812
00:57:48,554 --> 00:57:50,848
Hey, Charlie, where's Sally?
813
00:57:51,182 --> 00:57:51,949
She went home, Tony.
814
00:57:51,974 --> 00:57:53,142
She wasn't feeling well.
815
00:57:53,476 --> 00:57:54,560
What's wrong?
816
00:57:54,894 --> 00:57:55,811
I don't know.
817
00:57:56,145 --> 00:57:58,022
Hi there, Lover.
818
00:58:00,149 --> 00:58:01,189
What are you doing here?
819
00:58:01,233 --> 00:58:02,985
I'm getting smashed.
820
00:58:03,319 --> 00:58:04,195
Where's Andrea?
821
00:58:04,528 --> 00:58:05,946
On a trip.
822
00:58:06,280 --> 00:58:07,323
Where'd she go?
823
00:58:07,656 --> 00:58:10,034
I don't know, she said she
had to get away and think.
824
00:58:11,285 --> 00:58:13,037
Boy, was she in a foul mood.
825
00:58:13,370 --> 00:58:14,872
What did you two
do, have a fight?
826
00:58:17,291 --> 00:58:18,626
Nope.
827
00:58:18,959 --> 00:58:21,003
Well, I sure hope she's
better when she gets back.
828
00:58:21,337 --> 00:58:22,630
When's she coming back?
829
00:58:22,963 --> 00:58:25,299
In her mood, at least a month.
830
00:58:26,675 --> 00:58:29,637
Hey, Charlie, hit
me again, will ya?
831
00:58:29,970 --> 00:58:32,264
And bring one for
Curly.
832
00:58:32,598 --> 00:58:34,016
You sure you can handle another?
833
00:58:34,350 --> 00:58:35,142
Uh huh.
834
00:58:37,686 --> 00:58:39,967
If she has one more drink,
Tony, she'll start stripping.
835
00:58:40,272 --> 00:58:41,899
I know, she's done it before.
836
00:58:42,233 --> 00:58:43,313
I'll get her out of here.
837
00:58:43,400 --> 00:58:45,069
Well, there she goes.
838
00:58:46,153 --> 00:58:49,031
Hey, what are you
celebrating, huh?
839
00:58:49,365 --> 00:58:51,325
I'm taking a breather
840
00:58:51,659 --> 00:58:54,370
from my babysitting chores.
841
00:58:54,703 --> 00:58:56,038
Need a lift?
842
00:58:56,372 --> 00:58:57,039
Who else?
843
00:58:58,415 --> 00:59:02,419
I'm staying at the house while
Andrea's away.
844
00:59:02,753 --> 00:59:03,462
That's not bad.
845
00:59:03,796 --> 00:59:05,214
It's a bore.
846
00:59:05,548 --> 00:59:07,883
All I do is sit
around the house and worry.
847
00:59:08,217 --> 00:59:10,302
Easy does it, Tempest Storm.
848
00:59:10,636 --> 00:59:12,221
And what a house, huh?
849
00:59:12,555 --> 00:59:13,931
That's what I'd like to know.
850
00:59:14,265 --> 00:59:16,725
If I had all her money,
851
00:59:17,059 --> 00:59:18,018
and all her looks.
852
00:59:18,352 --> 00:59:19,562
Hey, hey, hey, come on.
853
00:59:19,895 --> 00:59:21,735
Something tells me I
better take you home, huh?
854
00:59:21,981 --> 00:59:23,232
You Will?
855
00:59:25,442 --> 00:59:26,110
Let's go.
856
00:59:32,366 --> 00:59:33,075
Bye, Charlie.
857
00:59:38,205 --> 00:59:40,249
What do they see in him?
858
00:59:40,583 --> 00:59:44,378
Something they don't
see in you, Charlie.
859
00:59:44,712 --> 00:59:48,340
Wee!
860
00:59:50,968 --> 00:59:53,012
Hey, where's your keys, huh?
861
00:59:53,345 --> 00:59:55,514
I refuse to be raped.
862
00:59:55,848 --> 00:59:56,348
Here.
863
01:00:04,857 --> 01:00:08,569
Ah.
864
01:00:10,571 --> 01:00:11,530
Yeah.
865
01:00:11,864 --> 01:00:12,406
Mm, yeah.
866
01:00:15,075 --> 01:00:18,078
Yeah.
867
01:00:18,412 --> 01:00:20,331
Weee.
868
01:00:22,416 --> 01:00:23,475
Hey, where's your room, huh?
869
01:00:23,500 --> 01:00:26,545
Up there.
870
01:00:30,215 --> 01:00:32,718
Ah.
871
01:00:39,266 --> 01:00:42,061
Hey, go straight to bed, huh?
872
01:00:42,394 --> 01:00:45,564
Mm, would you like to
tuck me in?
873
01:00:48,484 --> 01:00:50,110
No, I guess you wouldn't.
874
01:00:52,613 --> 01:00:54,365
Ciao, Tony.
875
01:00:54,698 --> 01:00:55,324
Ciao.
876
01:01:11,090 --> 01:01:11,757
Hi.
877
01:01:13,217 --> 01:01:15,678
I remember you at Dad's funeral.
878
01:01:17,304 --> 01:01:19,306
Yeah, Tony Trelos.
879
01:01:19,640 --> 01:01:20,182
Helayne.
880
01:01:23,018 --> 01:01:26,271
I brought home
a very drunk Fran.
881
01:01:26,605 --> 01:01:29,316
Oh, I see.
882
01:01:34,571 --> 01:01:37,157
Would you like a cup of coffee?
883
01:01:38,701 --> 01:01:39,993
No, thank you.
884
01:01:43,038 --> 01:01:43,914
Here's your keys.
885
01:01:44,248 --> 01:01:45,541
Her car is at the parking lot.
886
01:01:45,874 --> 01:01:47,674
She'll have to go down
to pick it up tomorrow.
887
01:01:47,960 --> 01:01:48,502
I Will.
888
01:01:53,257 --> 01:01:54,383
Is it any good?
889
01:01:55,676 --> 01:01:58,345
So-so.
890
01:02:01,849 --> 01:02:03,934
Well, I better be going.
891
01:02:05,769 --> 01:02:07,229
Good night.
892
01:02:07,563 --> 01:02:08,188
Good night.
893
01:02:33,797 --> 01:02:35,591
Good morning, Helayne?
894
01:02:35,924 --> 01:02:38,302
Yeah, this is Tony Trelos.
895
01:02:38,635 --> 01:02:39,261
How's Fran?
896
01:02:42,556 --> 01:02:44,767
Hey, did you finish the book?
897
01:02:45,100 --> 01:02:47,394
That means you're
free, then, huh?
898
01:02:47,728 --> 01:02:49,371
Listen, I know where there
are two of the sweetest horses
899
01:02:49,396 --> 01:02:50,076
you've ever seen.
900
01:02:50,189 --> 01:02:52,232
You wanna go riding?
901
01:02:52,566 --> 01:02:54,026
Okay, I'll pick you
up in 15 minutes.
902
01:02:54,359 --> 01:02:55,027
Yeah.
903
01:02:55,360 --> 01:02:56,320
Okay, goodbye.
904
01:03:17,508 --> 01:03:20,803
♪ Life beats turning
into love beats
905
01:03:21,136 --> 01:03:24,264
♪ Love beats turning
into life beats
906
01:03:24,598 --> 01:03:27,476
♪ Life's a drum but
in my heart's a drum
907
01:03:27,810 --> 01:03:31,772
♪ Love the music
gotta get me some
908
01:03:36,318 --> 01:03:39,655
♪ Seems I've spent
my years searchin'
909
01:03:39,988 --> 01:03:42,866
♪ For the answer to life's game
910
01:03:43,200 --> 01:03:44,451
♪ Is it power
911
01:03:44,785 --> 01:03:46,370
♪ Is it money
912
01:03:46,703 --> 01:03:50,123
♪ Am I more than just a name
913
01:03:51,583 --> 01:03:55,170
♪ Remember last night
for one small moment
914
01:03:55,504 --> 01:03:58,131
♪ I looked behind her face
915
01:03:58,465 --> 01:04:01,426
♪ All at once I got the message
916
01:04:01,760 --> 01:04:05,222
♪ Everything fell into place
917
01:04:06,598 --> 01:04:09,893
♪ Life beats turning
into love beats
918
01:04:10,227 --> 01:04:13,397
♪ Love beats turning
into life beats
919
01:04:13,730 --> 01:04:16,525
♪ Life beats turning
into love beats
920
01:04:16,859 --> 01:04:20,153
♪ Moving in and taking over me
921
01:04:20,487 --> 01:04:23,407
♪ Life's a drum but
in my heart's a drum
922
01:04:23,740 --> 01:04:27,828
♪ Love the music
gotta get me some
923
01:04:40,382 --> 01:04:41,383
Had enough?
924
01:04:44,636 --> 01:04:46,396
Well, I had
enough for two people.
925
01:04:48,724 --> 01:04:50,267
You can really cook.
926
01:04:50,601 --> 01:04:51,768
Thank you.
927
01:04:53,729 --> 01:04:57,816
You know, I've been wanting
to tell you this all week.
928
01:05:01,695 --> 01:05:03,196
I've just had a marvelous time.
929
01:05:03,530 --> 01:05:05,532
I've really had a lot of fun.
930
01:05:06,658 --> 01:05:07,409
I'm glad.
931
01:05:11,371 --> 01:05:15,459
I don't remember having
as much fun as I've had.
932
01:05:29,556 --> 01:05:32,476
♪ I have a dream to desperation
933
01:05:32,809 --> 01:05:35,646
♪ Waiting for some word or sign
934
01:05:35,979 --> 01:05:39,107
♪ Now it's time for celebration
935
01:05:39,441 --> 01:05:43,195
♪ Her eyes told me she was mine
936
01:05:44,529 --> 01:05:47,491
♪ Life beats turning love beats
937
01:05:47,824 --> 01:05:51,036
♪ Love beats turning
into life beats
938
01:05:51,370 --> 01:05:54,456
♪ Life beats turning
into love beats
939
01:05:54,790 --> 01:05:58,085
♪ Moving in taking over me
940
01:05:58,418 --> 01:06:01,254
♪ Life's a drummer and
my heart's a drum
941
01:06:01,588 --> 01:06:05,425
♪ Love the music
gotta get me some
942
01:06:10,097 --> 01:06:13,433
♪ Life beats turning
into love beats
943
01:06:13,767 --> 01:06:16,728
♪ Love beats turning
into life beats
944
01:06:17,062 --> 01:06:19,773
♪ Life beats turning
into love beats
945
01:06:20,107 --> 01:06:23,694
♪ Movin' in and taking over me
946
01:06:24,027 --> 01:06:27,030
♪ Life's a drum but
in my heart's a drum
947
01:06:27,364 --> 01:06:31,326
♪ Love the music
gotta get me some
948
01:06:35,998 --> 01:06:39,167
♪ Life keeps turning
into love beats
949
01:06:39,501 --> 01:06:42,754
♪ Love beats turning
into life beats
950
01:06:43,088 --> 01:06:45,924
♪ Life beats turning
into love beats
951
01:06:46,258 --> 01:06:49,052
♪ Movin' in and taking over me
952
01:06:49,386 --> 01:06:49,970
Hey!
953
01:06:50,303 --> 01:06:51,238
Hey, wait a minute, young lady.
954
01:06:51,263 --> 01:06:52,063
I wanna talk to you.
955
01:06:52,389 --> 01:06:53,598
- Come on.
- I'm in a hurry!
956
01:06:53,932 --> 01:06:54,950
Oh, you've been in a
hurry for a whole week now.
957
01:06:54,975 --> 01:06:55,742
Come on, sit down,
I wanna talk to you.
958
01:06:56,935 --> 01:06:58,645
Tell me what you've been up to.
959
01:06:58,979 --> 01:07:00,897
Oh, Fran, he's wonderful.
960
01:07:01,231 --> 01:07:02,315
We just had so much fun.
961
01:07:02,649 --> 01:07:04,526
You found yourself a young man.
962
01:07:04,860 --> 01:07:06,340
Hey, look, I've
gotta go and change.
963
01:07:06,653 --> 01:07:07,573
Tony will be here soon.
964
01:07:07,779 --> 01:07:08,447
Tony?
965
01:07:08,780 --> 01:07:09,923
I'm making dinner
for him tonight.
966
01:07:09,948 --> 01:07:10,507
You've been seeing Tony?
967
01:07:10,532 --> 01:07:12,034
That's right.
968
01:07:12,367 --> 01:07:16,621
I think he is the most
fascinating man I've ever met.
969
01:07:16,955 --> 01:07:18,206
And you've met so many.
970
01:07:20,083 --> 01:07:22,586
You know, he's different.
971
01:07:22,919 --> 01:07:24,046
And, he's so sweet.
972
01:07:24,379 --> 01:07:24,880
Tony?
973
01:07:25,213 --> 01:07:25,797
Sweet?
974
01:07:26,131 --> 01:07:29,217
He must want something.
975
01:07:29,551 --> 01:07:30,427
What do you mean?
976
01:07:30,761 --> 01:07:32,387
Look, honey, you're young.
977
01:07:32,721 --> 01:07:34,514
Very young and inexperienced.
978
01:07:34,848 --> 01:07:37,100
Take it from an old
crow who's been around.
979
01:07:37,434 --> 01:07:39,644
Don't take him seriously.
980
01:07:39,978 --> 01:07:40,520
Why not?
981
01:07:42,230 --> 01:07:45,650
Well, what do you
know about Tony.
982
01:07:45,984 --> 01:07:47,319
What he told me.
983
01:07:47,652 --> 01:07:49,905
Sure, sure, what he told you.
984
01:07:51,573 --> 01:07:55,577
Look, honey, he's okay as long
as it's strictly for laughs.
985
01:07:55,911 --> 01:07:59,873
But do you really know
what he's all about?
986
01:08:00,207 --> 01:08:01,500
Hey, look.
987
01:08:01,833 --> 01:08:03,810
All I have to know about him
is that I like him very much.
988
01:08:03,835 --> 01:08:06,588
Do you know about
Tony and Andrea?
989
01:08:10,801 --> 01:08:12,636
What do you mean?
990
01:08:12,969 --> 01:08:16,598
Oh, don't tell me you
haven't guessed by now.
991
01:08:19,476 --> 01:08:22,312
I haven't wanted
to think about it.
992
01:08:22,646 --> 01:08:24,456
But you must have known
something was going on,
993
01:08:24,481 --> 01:08:25,524
didn't you?
994
01:08:25,857 --> 01:08:29,236
With Tony popping in and
sneaking out all the time?
995
01:08:32,114 --> 01:08:33,698
Alright, I know.
996
01:08:34,032 --> 01:08:35,033
But that was his past.
997
01:08:35,367 --> 01:08:38,328
Honey, it's very
much in his future.
998
01:08:40,372 --> 01:08:44,459
Hey, Fran, look,
don't spoil this.
999
01:08:45,460 --> 01:08:47,712
This means too much to me.
1000
01:08:48,046 --> 01:08:50,173
Well, don't go into this
with your eyes closed.
1001
01:08:50,507 --> 01:08:51,716
I won't.
1002
01:08:52,050 --> 01:08:53,151
I don't want you to be hurt.
1003
01:08:53,176 --> 01:08:54,761
I know, I won't be.
1004
01:08:55,095 --> 01:08:55,762
You sure?
1005
01:08:57,430 --> 01:09:00,559
I've never been so sure
of anything in my life.
1006
01:09:00,892 --> 01:09:04,521
Okay,
you're a big girl now.
1007
01:09:04,855 --> 01:09:06,957
Well, I guess there's no sense
in my sitting around here
1008
01:09:06,982 --> 01:09:08,150
doing nothing.
1009
01:09:08,483 --> 01:09:10,694
I have a husband waiting
home for me somewhere.
1010
01:09:12,112 --> 01:09:13,446
I'm going to find him.
1011
01:09:13,780 --> 01:09:14,656
I wish you luck.
1012
01:09:14,990 --> 01:09:17,576
Oh, save the luck
for yourself, honey.
1013
01:09:17,909 --> 01:09:21,079
You're gonna need a
lot of it with Tony.
1014
01:09:33,842 --> 01:09:36,636
I'm gonna miss
all this, and you.
1015
01:09:36,970 --> 01:09:38,471
What do you mean?
1016
01:09:39,598 --> 01:09:40,390
You know.
1017
01:09:42,267 --> 01:09:45,562
I've gotta start thinking
about going back.
1018
01:09:45,896 --> 01:09:47,230
Helayne, don't go.
1019
01:09:49,816 --> 01:09:51,776
Well, I can't stay here.
1020
01:09:52,110 --> 01:09:53,862
With Andrea it wouldn't work.
1021
01:09:54,196 --> 01:09:56,907
I really don't
have any ties here.
1022
01:09:57,240 --> 01:09:58,408
What about us?
1023
01:10:01,244 --> 01:10:02,120
"Us?"
1024
01:10:04,748 --> 01:10:08,835
Maybe first you would like to
tell me about Andrea and you.
1025
01:10:12,297 --> 01:10:13,089
You know?
1026
01:10:15,175 --> 01:10:17,761
It's fairly obvious.
1027
01:10:18,094 --> 01:10:19,221
That's all over.
1028
01:10:22,849 --> 01:10:24,976
I wish I could believe you.
1029
01:10:26,436 --> 01:10:28,772
It was just an arrangement,
strictly business.
1030
01:10:29,105 --> 01:10:31,566
With a little loving thrown in?
1031
01:10:33,610 --> 01:10:35,737
I told you, that's all over now.
1032
01:10:36,071 --> 01:10:37,948
She doesn't matter to me.
1033
01:10:39,532 --> 01:10:40,909
Is it over, Tony?
1034
01:10:43,161 --> 01:10:43,828
I swear.
1035
01:10:46,665 --> 01:10:48,250
And what about her?
1036
01:10:50,585 --> 01:10:51,795
I don't care.
1037
01:10:58,009 --> 01:11:00,804
You know, I've seen
her destroy people.
1038
01:11:01,137 --> 01:11:03,139
She hated my father so.
1039
01:11:03,473 --> 01:11:05,725
Sometimes, I'm
even afraid of her.
1040
01:11:06,059 --> 01:11:07,727
She won't destroy us.
1041
01:11:09,980 --> 01:11:11,731
That's right, us.
1042
01:11:12,065 --> 01:11:12,941
You and me.
1043
01:11:15,527 --> 01:11:16,861
That sounds good.
1044
01:11:19,072 --> 01:11:20,031
It is good.
1045
01:11:23,285 --> 01:11:24,765
Helayne, you're all
I've thought about
1046
01:11:24,953 --> 01:11:27,706
since the moment I
laid eyes on you.
1047
01:11:30,125 --> 01:11:32,335
There's so much about
me you don't know.
1048
01:11:32,669 --> 01:11:33,837
I know enough.
1049
01:11:35,505 --> 01:11:37,382
Well, then, know this.
1050
01:11:38,967 --> 01:11:42,721
Until I met you, I never
thought I could feel this way.
1051
01:11:44,222 --> 01:11:47,517
It's like, wow, a
whole new world to me.
1052
01:11:50,270 --> 01:11:53,023
Tony, I love you.
1053
01:11:55,150 --> 01:11:56,151
I love you.
1054
01:11:59,029 --> 01:12:02,615
I never thought I'd say
those words and mean it,
1055
01:12:02,949 --> 01:12:03,491
but I do.
1056
01:12:05,660 --> 01:12:06,536
I really do.
1057
01:12:09,956 --> 01:12:12,834
We can get married, Helayne.
1058
01:12:13,168 --> 01:12:13,960
When?
1059
01:12:15,628 --> 01:12:18,590
Anytime you say, beautiful.
1060
01:12:18,923 --> 01:12:20,008
Tonight.
1061
01:12:20,342 --> 01:12:21,176
_ okay-
1062
01:12:21,509 --> 01:12:23,303
We'll go after my last show.
1063
01:12:23,636 --> 01:12:25,388
Money isn't everything.
1064
01:12:25,722 --> 01:12:27,891
You gotta be out of your skull!
1065
01:12:28,224 --> 01:12:32,896
Well, I've auctioned off
everything I own for money.
1066
01:12:33,229 --> 01:12:36,941
Well, you get ready to
auction those off, call me.
1067
01:12:38,985 --> 01:12:41,196
You couldn't afford them.
1068
01:12:43,031 --> 01:12:44,866
What are you doing?
1069
01:12:46,159 --> 01:12:47,535
I'm leaving baby.
1070
01:12:47,869 --> 01:12:50,205
I don't need this place anymore.
1071
01:12:52,123 --> 01:12:54,584
I've called you but you
don't seem to be home.
1072
01:12:54,918 --> 01:12:56,878
Yeah, what did you want?
1073
01:12:58,797 --> 01:13:01,508
Tony, I've gotta talk to you.
1074
01:13:01,841 --> 01:13:03,093
Yeah, what about?
1075
01:13:04,386 --> 01:13:05,053
Us.
1076
01:13:06,012 --> 01:13:06,930
"Us?"
1077
01:13:09,891 --> 01:13:11,768
There's trouble, Tony.
1078
01:13:13,019 --> 01:13:14,771
What kind of trouble?
1079
01:13:16,981 --> 01:13:19,859
Do I have to spell
it out for you?
1080
01:13:24,155 --> 01:13:26,491
You can't be serious.
1081
01:13:26,825 --> 01:13:28,952
Did you check with the doctor?
1082
01:13:30,245 --> 01:13:31,704
Of course.
1083
01:13:32,038 --> 01:13:33,289
What am I gonna do?
1084
01:13:36,960 --> 01:13:39,045
Well, you know what
to do, baby, huh?
1085
01:13:39,379 --> 01:13:42,048
It's legal now, just tell them
you were raped, that's all.
1086
01:13:42,382 --> 01:13:45,969
What kind of a
thing is that to tell me?
1087
01:13:46,302 --> 01:13:50,181
Look, what the hell
do you want me to say?
1088
01:13:50,515 --> 01:13:52,892
It's okay, baby, you
made a mistake, huh?
1089
01:13:53,226 --> 01:13:54,978
You just made a mistake.
1090
01:13:56,771 --> 01:14:00,817
Is that
all you've got to say?
1091
01:14:01,151 --> 01:14:02,591
Sally, find yourself
a good doctor.
1092
01:14:02,652 --> 01:14:03,945
I'll help you with some money.
1093
01:14:04,279 --> 01:14:07,991
I don't
need your money!
1094
01:14:10,827 --> 01:14:12,267
Everything's gonna
be alright, huh?
1095
01:14:12,537 --> 01:14:13,913
I have to go away.
1096
01:14:15,373 --> 01:14:16,166
Where to?
1097
01:14:18,168 --> 01:14:19,043
On a trip.
1098
01:14:21,880 --> 01:14:24,757
When are you coming back?
1099
01:14:27,093 --> 01:14:27,927
Right away.
1100
01:14:29,512 --> 01:14:31,139
Will you call me?
1101
01:14:33,308 --> 01:14:35,185
Yeah, as soon as I get back.
1102
01:14:35,518 --> 01:14:36,686
Call me, Tony!
1103
01:14:38,855 --> 01:14:39,814
Yeah.
1104
01:14:45,653 --> 01:14:47,155
Mrs. Trelos.
1105
01:14:48,948 --> 01:14:51,201
Mrs. Tony Trelos.
1106
01:14:54,412 --> 01:14:55,997
I love my new name.
1107
01:14:56,331 --> 01:14:57,332
Mm.
1108
01:14:57,665 --> 01:14:58,208
Mm.
1109
01:14:59,792 --> 01:15:01,794
Sweet of Fran,
giving us champagne.
1110
01:15:02,128 --> 01:15:04,380
There's a
bottle missing from the case.
1111
01:15:04,714 --> 01:15:05,965
Oh.
1112
01:15:06,299 --> 01:15:07,884
Wonder where it could be, huh?
1113
01:15:45,296 --> 01:15:46,297
Happy?
1114
01:15:47,215 --> 01:15:48,132
Mhm.
1115
01:16:01,354 --> 01:16:02,021
_ Hey-
1116
01:16:03,481 --> 01:16:06,859
Hey, that's not a
regular cigarette, huh?
1117
01:16:09,320 --> 01:16:11,781
I know.
1118
01:16:12,115 --> 01:16:15,952
What else did they teach
you in those fancy schools, hm?
1119
01:16:21,207 --> 01:16:24,127
You do love me, don't you, Tony?
1120
01:17:29,400 --> 01:17:30,443
Hello, Andrea.
1121
01:17:34,697 --> 01:17:35,365
Tony?
1122
01:17:37,367 --> 01:17:38,826
Is that you?
1123
01:17:39,160 --> 01:17:41,037
What are you doing here?
1124
01:17:41,371 --> 01:17:43,206
Where's Helayne?
1125
01:17:43,539 --> 01:17:44,165
_ Sleeping,
1126
01:17:46,376 --> 01:17:47,168
Mother.
1127
01:17:50,004 --> 01:17:50,963
You didn't.
1128
01:17:52,298 --> 01:17:55,009
We were married
last night in Tijuana.
1129
01:17:55,343 --> 01:17:56,135
Why?
1130
01:17:57,720 --> 01:17:58,388
Why not?
1131
01:17:59,722 --> 01:18:03,142
You certainly didn't
waste any time, did you?
1132
01:18:03,476 --> 01:18:05,103
Look, it's not
what you think it is.
1133
01:18:05,436 --> 01:18:06,437
No, of course not.
1134
01:18:06,771 --> 01:18:09,190
I suppose you're gonna
tell me you love her.
1135
01:18:09,524 --> 01:18:11,401
You won't believe
it, but it's true.
1136
01:18:11,734 --> 01:18:13,002
I imagine it must
have been pretty easy
1137
01:18:13,027 --> 01:18:15,071
to make her fall for you.
1138
01:18:15,405 --> 01:18:16,714
I told you you
wouldn't believe it.
1139
01:18:16,739 --> 01:18:17,907
You're damn right, I don't.
1140
01:18:18,241 --> 01:18:18,908
I know you.
1141
01:18:20,159 --> 01:18:22,286
All you're interested
in is the money.
1142
01:18:22,620 --> 01:18:26,082
Only now, Tony,
there isn't any money.
1143
01:18:26,416 --> 01:18:27,250
What do you mean?
1144
01:18:27,583 --> 01:18:29,460
I mean you blew it!
1145
01:18:29,794 --> 01:18:31,074
There's a stipulation
in the will
1146
01:18:31,254 --> 01:18:34,173
forbidding her to
marry until she's 25.
1147
01:18:34,507 --> 01:18:38,219
In the event she marries before
then, she loses everything.
1148
01:18:39,762 --> 01:18:40,847
I get it all.
1149
01:18:41,180 --> 01:18:43,057
I'll take care of her myself.
1150
01:18:43,391 --> 01:18:44,934
Would you mind telling me how?
1151
01:18:45,268 --> 01:18:46,348
Well, there's the record.
1152
01:18:46,602 --> 01:18:47,453
When it's released,
I'll go from there.
1153
01:18:47,478 --> 01:18:49,522
If, if, if it's released!
1154
01:18:51,149 --> 01:18:52,150
You see, Tony?
1155
01:18:52,483 --> 01:18:54,152
I'm still the dealer.
1156
01:18:54,485 --> 01:18:57,321
Well, then you're dealing
to an empty table, baby,
1157
01:18:57,655 --> 01:18:58,990
'cause I'll make it on my own.
1158
01:18:59,323 --> 01:19:02,410
Don't make me laugh!
1159
01:19:02,744 --> 01:19:04,328
I'll tell Helayne about us!
1160
01:19:04,662 --> 01:19:06,581
Save your breath,
she already knows.
1161
01:19:06,914 --> 01:19:07,457
"Tony!"
1162
01:19:12,295 --> 01:19:16,299
Tony, Tony, it doesn't
have to change between us.
1163
01:19:17,925 --> 01:19:19,844
It's over, Andrea.
1164
01:19:20,178 --> 01:19:23,556
While I was away, Tony,
I did a lot of thinking.
1165
01:19:23,890 --> 01:19:24,849
It's no use.
1166
01:19:26,559 --> 01:19:30,354
Tony, you know I do
feel something for you.
1167
01:19:33,816 --> 01:19:35,443
It's too late.
1168
01:19:35,777 --> 01:19:36,819
No, it's not!
1169
01:19:40,531 --> 01:19:42,074
Andrea, go to sleep, huh, baby?
1170
01:19:42,408 --> 01:19:43,451
Sleep it off.
1171
01:19:43,785 --> 01:19:45,678
Helayne and I are gonna
be gone tomorrow, anyway.
1172
01:19:45,703 --> 01:19:47,371
I won't let you go.
1173
01:19:47,705 --> 01:19:51,167
Tony, you can still take
care of little orphan Annie,
1174
01:19:51,501 --> 01:19:53,836
and have me, and everything.
1175
01:19:54,170 --> 01:19:56,172
It's too late, Andrea.
1176
01:19:56,506 --> 01:19:59,133
A big, strong man like you,
1177
01:19:59,467 --> 01:20:00,927
you ought to be
able to take care
1178
01:20:01,260 --> 01:20:03,429
of two women simultaneously.
1179
01:20:07,767 --> 01:20:10,478
Remember, Tony, I have the house
1180
01:20:12,730 --> 01:20:14,232
and all the money.
1181
01:20:17,443 --> 01:20:18,194
Everything.
1182
01:20:20,655 --> 01:20:22,323
I don't need you anymore.
1183
01:20:22,657 --> 01:20:25,076
You expect Helyane
to live on your salary?
1184
01:20:25,409 --> 01:20:26,869
She's used to having money.
1185
01:20:27,203 --> 01:20:29,831
She'll tire of you,
mister, you just wait.
1186
01:20:30,164 --> 01:20:31,332
You just wait!
1187
01:20:31,666 --> 01:20:33,209
I'll chance it!
1188
01:20:33,543 --> 01:20:37,713
Tony,
I won't let you go!
1189
01:20:38,047 --> 01:20:38,589
Tony!
1190
01:20:41,968 --> 01:20:42,635
Tony!
1191
01:20:43,970 --> 01:20:47,098
Tony, you said you liked
me, you told me so.
1192
01:20:47,431 --> 01:20:48,349
Please.
1193
01:20:48,683 --> 01:20:49,523
I'm not interested.
1194
01:20:49,767 --> 01:20:51,310
It was good enough before!
1195
01:20:51,644 --> 01:20:53,229
Before, the price was right.
1196
01:20:53,563 --> 01:20:55,606
Ugh!
1197
01:20:55,940 --> 01:20:56,580
Cool it, baby!
1198
01:20:56,899 --> 01:20:57,579
Tony.
1199
01:20:57,900 --> 01:20:59,020
You'll find somebody else,
1200
01:20:59,193 --> 01:21:00,553
I'm just not on
the market anymore.
1201
01:21:00,778 --> 01:21:02,029
Come here!
1202
01:21:02,363 --> 01:21:03,756
I don't jump when you
snap your fingers, anymore.
1203
01:21:03,781 --> 01:21:04,907
"Tony!"
1204
01:21:28,264 --> 01:21:30,641
Tony, I can't let you go!
1205
01:21:30,975 --> 01:21:33,769
I killed Helayne's mother!
1206
01:21:34,103 --> 01:21:36,522
I let Martin die!
1207
01:21:38,482 --> 01:21:41,944
And I'll kill you before
I let you out of my life!
1208
01:21:43,237 --> 01:21:43,905
Ow!
1209
01:22:11,682 --> 01:22:12,558
Oh my god!
1210
01:22:34,413 --> 01:22:37,750
I found her about 6
o'clock this morning.
1211
01:22:38,084 --> 01:22:40,544
A bunch of kids skindiving.
1212
01:22:40,878 --> 01:22:44,006
Yeah, beautiful way
to start the day.
1213
01:22:44,340 --> 01:22:44,882
Mhm.
1214
01:22:46,425 --> 01:22:47,093
Mhm.
1215
01:22:48,135 --> 01:22:49,470
No, no.
1216
01:22:49,804 --> 01:22:50,596
Uh uh.
1217
01:22:51,681 --> 01:22:54,266
Yeah, yeah, we got positive ID.
1218
01:22:55,685 --> 01:22:56,352
Mhm.
1219
01:22:59,605 --> 01:23:02,858
Yeah, the stepdaughter and
the brand new son-in-law.
1220
01:23:03,192 --> 01:23:05,569
They didn't know she was home.
1221
01:23:07,697 --> 01:23:08,497
She was out of town,
1222
01:23:08,781 --> 01:23:11,492
they were down in
Mexico getting married.
1223
01:23:11,826 --> 01:23:12,326
Yeah.
1224
01:23:13,577 --> 01:23:14,662
It checks out.
1225
01:23:15,705 --> 01:23:16,372
Mhm.
1226
01:23:18,708 --> 01:23:19,375
Yeah.
1227
01:23:21,711 --> 01:23:22,378
Well.
1228
01:23:24,588 --> 01:23:27,591
Well, the coroner
says that she's loaded
1229
01:23:27,925 --> 01:23:30,136
with barbiturates and alcohol.
1230
01:23:30,469 --> 01:23:31,887
It could be, Ed.
1231
01:23:32,221 --> 01:23:33,514
Mhm.
1232
01:23:33,848 --> 01:23:38,394
Well, I found plenty of little
reds in her medicine chest.
1233
01:23:38,728 --> 01:23:40,980
And there's plenty of
booze around the place.
1234
01:23:41,313 --> 01:23:41,856
Mhm.
1235
01:23:43,691 --> 01:23:45,776
Well, here's how I see it.
1236
01:23:48,779 --> 01:23:49,613
She came home,
1237
01:23:51,490 --> 01:23:54,410
yeah, she came home, had
a few drinks too many,
1238
01:23:54,744 --> 01:23:57,913
took a few pills,
likewise, too many,
1239
01:23:58,247 --> 01:24:00,291
wandered out to the point,
1240
01:24:00,624 --> 01:24:02,168
slipped and fell over.
1241
01:24:03,669 --> 01:24:06,130
No, I can't be sure she slipped.
1242
01:24:08,466 --> 01:24:09,717
Will you cut the comedy, Ed?
1243
01:24:10,051 --> 01:24:13,220
You know I didn't
find any banana peels.
1244
01:24:15,681 --> 01:24:16,599
Yeah.
1245
01:24:17,850 --> 01:24:18,517
Suicide?
1246
01:24:20,227 --> 01:24:21,645
No, no, no.
1247
01:24:21,979 --> 01:24:24,523
No, nothing points to it.
1248
01:24:24,857 --> 01:24:27,902
Ed, Ed, Ed.
1249
01:24:29,487 --> 01:24:31,113
It's routine.
1250
01:24:31,447 --> 01:24:32,656
It was an accident.
1251
01:24:34,200 --> 01:24:35,993
Look, they're
bringing her out now.
1252
01:24:36,327 --> 01:24:38,120
I'll see you in
about 20 minutes.
1253
01:24:38,454 --> 01:24:39,080
Okay, what?
1254
01:24:40,122 --> 01:24:40,790
Lunch?
1255
01:24:42,792 --> 01:24:43,793
Are you kidding?
1256
01:24:44,126 --> 01:24:45,086
I'm on a diet.
1257
01:24:47,755 --> 01:24:51,634
I think it's a good idea the
two of you taking this trip.
1258
01:24:51,967 --> 01:24:53,636
It'll do you both good.
1259
01:24:56,430 --> 01:24:58,516
Why did it have to happen?
1260
01:25:00,392 --> 01:25:04,563
If only she'd call me to
pick her up at the airport.
1261
01:25:04,897 --> 01:25:07,650
Don't blame yourself, Fran.
1262
01:25:07,983 --> 01:25:12,071
I don't know what I'm gonna
do with myself without her.
1263
01:25:12,404 --> 01:25:15,199
Look, talking about it's
not gonna help anybody, huh?
1264
01:25:16,909 --> 01:25:17,660
I'll get it.
1265
01:25:19,578 --> 01:25:20,246
Hello?
1266
01:25:24,542 --> 01:25:25,709
What do you want?
1267
01:25:27,878 --> 01:25:28,712
No, I can't.
1268
01:25:29,046 --> 01:25:30,589
I'm leaving on a trip.
1269
01:25:34,260 --> 01:25:37,138
Alright, I'll see
you in 15 minutes.
1270
01:25:38,764 --> 01:25:40,266
Who was that?
1271
01:25:40,599 --> 01:25:42,143
I gotta leave, baby.
1272
01:25:42,476 --> 01:25:43,978
But you've got a plane to catch.
1273
01:25:44,311 --> 01:25:45,704
Fran, take Helayne
to the airport.
1274
01:25:45,729 --> 01:25:46,313
Take a cab.
1275
01:25:46,647 --> 01:25:48,107
I'll meet you there, okay?
1276
01:25:48,440 --> 01:25:49,066
Okay.
1277
01:25:49,400 --> 01:25:51,277
Hey, where are you going?
1278
01:25:51,610 --> 01:25:54,655
I'll see you at the
airport, huh, baby?
1279
01:25:57,867 --> 01:25:58,617
I love you.
1280
01:26:45,039 --> 01:26:46,874
Hi there.
1281
01:26:47,208 --> 01:26:48,792
I'm Andrea Hilliard.
1282
01:27:00,763 --> 01:27:03,557
♪ This is me
1283
01:27:03,891 --> 01:27:05,893
♪ This is me
1284
01:27:06,977 --> 01:27:09,396
♪ This is me
1285
01:27:10,481 --> 01:27:13,692
♪ Like a storm that rips the sea
1286
01:27:14,026 --> 01:27:16,028
♪ This is me
1287
01:27:17,112 --> 01:27:20,282
♪ You can't change the way I am
1288
01:27:20,616 --> 01:27:22,910
♪ This is me
86698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.