All language subtitles for Ole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,687 --> 00:01:28,284 (CANZONE SPAGNOLA IN SOTTOFONDO) 2 00:03:20,967 --> 00:03:21,956 (RISATE) 3 00:03:22,047 --> 00:03:23,400 Sas�: Ragazzi... 4 00:03:23,887 --> 00:03:26,117 Ah�! (VOCIARE) 5 00:03:26,207 --> 00:03:29,244 (accento napoletano) Ragazzi, silenzio! Fate piano! 6 00:03:29,327 --> 00:03:32,046 Siamo davanti al Museo del Prado, mica allo stadio. 7 00:03:32,127 --> 00:03:33,958 Ragazzi, il Museo del Prado... 8 00:03:34,087 --> 00:03:37,602 ...� uno dei musei di arti figurative pi� importanti del mondo. 9 00:03:37,687 --> 00:03:40,155 Pervisitarlo abbiamo si e no una mezza mattinata... 10 00:03:40,247 --> 00:03:43,159 ...ma per apprezzarlo veramente ci vorrebbe almeno un mese. 11 00:03:43,247 --> 00:03:46,683 Ci pensi, che palle? Un mese chiusi in quel mausoleo. (RIDE) 12 00:03:46,767 --> 00:03:50,840 Ma come si fa? Quando c'� da dire una fesseria sei sempre in pole position! 13 00:03:50,927 --> 00:03:52,918 . Cosa ho detto, prof? . Che hai detto? 14 00:03:53,087 --> 00:03:56,557 Ecco qua: La stronzata delle 9:30! (RISATE) 15 00:03:56,967 --> 00:04:01,040 . Mongini, tu giochi alla Play Station? . Ci gioco? Praticamente ci vivo. 16 00:04:01,167 --> 00:04:05,046 Ci guardo film, ci ascolto musica, guarder� anche le foto del Prado. 17 00:04:05,127 --> 00:04:08,358 Benissimo; quando le guarderai capirai l'importanza della pittura... 18 00:04:08,447 --> 00:04:11,837 ...perch� senza i Goya, i Vel�squez, i Picasso, El Greco... 19 00:04:11,927 --> 00:04:16,557 ...i tuoi eroi virtuali, i tuoi mondi tridimensionali non esisterebbero. 20 00:04:16,727 --> 00:04:19,958 Fino a quel momento, questa te la confisco. 21 00:04:20,487 --> 00:04:23,638 . Professor Rondinella! . Dimmi, Cataldi. 22 00:04:23,927 --> 00:04:27,522 Ho preso i biglietti! Andiamo, ragazzi, sbrighiamoci! 23 00:04:27,607 --> 00:04:30,075 La guida ci sta aspettando! Oh! 24 00:04:31,447 --> 00:04:35,838 Cataldi: Aiuto! Oh! Oh! Oh! (PIANGE) 25 00:04:35,927 --> 00:04:37,963 S'� scassata la Cataldi! 26 00:04:39,007 --> 00:04:40,281 (gemendo) Aiuto... 27 00:04:41,247 --> 00:04:43,556 Adele, che meraviglia, eh? 28 00:04:43,727 --> 00:04:46,639 Dopo un anno intero tappato nelle quattro mura del liceo... 29 00:04:46,727 --> 00:04:51,482 ...mi ci voleva proprio quest'aria frizzantina! Che pace, che silenzio! 30 00:04:52,287 --> 00:04:54,881 (CELLULARE SQUILLA) 31 00:04:56,967 --> 00:04:59,037 Buongiorno, signorpreside, la disturbo? 32 00:04:59,127 --> 00:05:00,765 Professor Rondinella, che c'�?! 33 00:05:00,847 --> 00:05:02,758 < E' successo un guaio. . Un guaio? 34 00:05:03,047 --> 00:05:05,038 Un disastro, signorpreside! 35 00:05:05,127 --> 00:05:07,357 La professoressa Cataldi ha avuto un incidente... 36 00:05:07,447 --> 00:05:09,483 ...s'� spezzata non una, bensi due gambe! 37 00:05:09,567 --> 00:05:12,081 Si parla di fratture multiple, scomposte... 38 00:05:12,167 --> 00:05:16,160 ...120, guardi, 120, 150 giorni di convalescenza! 39 00:05:16,247 --> 00:05:19,239 Non ci voleva proprio! Non si pu� mai stare tranquilli! 40 00:05:19,487 --> 00:05:22,160 Capir�, mi ritrovo da solo in Spagna... 41 00:05:22,287 --> 00:05:24,755 ...con 40 belve scatenate... (CATALDI GRIDA) 42 00:05:24,847 --> 00:05:27,520 Abbia pazienza, sto parlando! (CATALDI GRIDA) 43 00:05:27,607 --> 00:05:29,598 Ma vaffan. Bip, Rondinella! 44 00:05:29,687 --> 00:05:31,678 Faccio un giro di telefonate e la richiamo. 45 00:05:32,687 --> 00:05:34,996 (sospirando) E pure questa � fatta. (CATALDI GRIDA) 46 00:05:35,247 --> 00:05:36,805 Questa � una rottura di coglioni! 47 00:05:36,887 --> 00:05:40,004 Ora io chi mando I'11 di agosto a sostituire la Cataldi? Eh? 48 00:05:40,207 --> 00:05:43,722 (MUSICA. APPLAUSl) 49 00:05:45,727 --> 00:05:47,126 Pubblico: Ol�! 50 00:05:53,367 --> 00:05:56,325 < Archimede (accento veneto): Povero bestione! Oggi sei sfortunato: 51 00:05:56,407 --> 00:06:00,923 ...hai incontrato il Torero Cipolin de la Vergogna, detto Toraldinho. 52 00:06:01,087 --> 00:06:05,763 Pubblico: To. Ral. Dinho! To. Ral. Dinho! 53 00:06:15,127 --> 00:06:19,405 (MUSICA) 54 00:06:21,727 --> 00:06:24,605 < Pubblico: Ol�! Ol�! 55 00:06:25,727 --> 00:06:26,716 Ol�! 56 00:06:27,167 --> 00:06:29,362 (ARCHIMEDE RIDE) 57 00:06:33,247 --> 00:06:34,441 Ol�! 58 00:06:38,527 --> 00:06:40,199 (PUBBLICO ESULTA) 59 00:06:45,207 --> 00:06:47,277 Oh, che fai? 60 00:06:47,607 --> 00:06:49,165 Paura, paura! 61 00:06:51,087 --> 00:06:52,600 Pussa via! Pussa via! 62 00:06:53,167 --> 00:06:54,964 Sta incazzato come un toro! 63 00:06:55,367 --> 00:06:58,484 No! Che dolore al culatello! 64 00:06:58,847 --> 00:07:00,883 Ah, che dolore, che dolore! 65 00:07:01,327 --> 00:07:05,445 . Oh, che spavento! Dove sono? Cos'� successo? . Al casello! 66 00:07:05,527 --> 00:07:08,678 < Sorella: Hai voluto il panino con la cotoletta all'Autogrill? 67 00:07:08,767 --> 00:07:11,725 . Ecco il risultato! . Hai sonnolenza e incubi. 68 00:07:11,807 --> 00:07:14,765 Si, ho avuto un incubo: Ero in Spagna e facevo il torero. 69 00:07:14,847 --> 00:07:17,042 A un certo momento il toro m'ha caricato... 70 00:07:17,127 --> 00:07:21,040 ...e m'ha infilzato il pop�. Dolore! . Uffa! Che lagna con questa Spagna! 71 00:07:21,127 --> 00:07:24,358 Rassegnati, quest'anno la gita scolastica � toccata a Rondinella. 72 00:07:24,447 --> 00:07:25,800 Si, ma toccava a me, cara mia! 73 00:07:25,887 --> 00:07:29,880 Quel furbo di quel napoletano ha brigato e c'� andato lui! 74 00:07:30,367 --> 00:07:33,643 (MUSICA DALL'AUTORADIO. CELLULARE SQUILLA) 75 00:07:35,247 --> 00:07:36,157 Pronto? 76 00:07:36,247 --> 00:07:38,886 Formigoni! E' il suo preside che parla. Dov'�? 77 00:07:39,407 --> 00:07:42,080 Sulla Milano Laghi con le mie sorelle, Gina 1 e Gina 2. 78 00:07:42,167 --> 00:07:43,202 Andiamo a Bisuschio. 79 00:07:43,447 --> 00:07:45,881 C'� un'emergenza. Deve partire subito perMadrid! 80 00:07:46,047 --> 00:07:49,244 PerMadrid? Scusi, non c'� Rondinella e la Cataldi? 81 00:07:49,927 --> 00:07:52,566 La Cataldi s'� rotta una gamba? S'� rotta una gamba! 82 00:07:52,687 --> 00:07:56,282 Comunque io con Rondinella non ci vado. Non ci voglio andare! 83 00:07:56,367 --> 00:08:00,519 . Non voglio rovinarmi le vacanze. . Formigoni, faccia le valigie! 84 00:08:03,087 --> 00:08:05,920 < Sas�: Mongini! Pure nella porta mi devi incastrare?! 85 00:08:06,007 --> 00:08:08,601 Oggi si va fuori Madrid, andiamo a visitare Toledo. 86 00:08:08,687 --> 00:08:12,316 . #E Toledo, cha cha cha... # . Quello � #Torero, cha cha cha#. 87 00:08:12,407 --> 00:08:16,446 Toledo � la citt� dove sono conservati i capolavori pi� importanti di El Greco. 88 00:08:16,527 --> 00:08:19,564 Ma una bella visita al museo del Real Madrid non � prevista? 89 00:08:19,647 --> 00:08:22,161 (RISATE) No, nonostante la riforma Moratti... 90 00:08:22,247 --> 00:08:24,841 ...ancora non � previsto lo studio del calcio. 91 00:08:24,927 --> 00:08:27,361 Perch�? Anche i grandi calciatori sono artisti. 92 00:08:27,447 --> 00:08:30,678 . Pensi a Del Piero, detto Pinturicchio. . Giusta osservazione. 93 00:08:30,767 --> 00:08:34,760 Lo dici a me che sono il pi� grande tifoso di Maradona! Ma avete presente? 94 00:08:34,847 --> 00:08:37,520 Senza offesa peril tuo Del Piero, che sar� Pinturicchio... 95 00:08:37,607 --> 00:08:40,519 ...allora Maradona cos'�? II Leonardo da Vinci del calcio! 96 00:08:40,687 --> 00:08:45,556 II Codice da Vinci del calcio! Maradona � la poesia, il genio assoluto. 97 00:08:45,647 --> 00:08:47,239 Non mi fate 'sti sguardi fessi. 98 00:08:47,327 --> 00:08:49,887 Quando dico "Maradona" voglio vedere l'entusiasmo! 99 00:08:49,967 --> 00:08:52,481 (in coro) #Maradona, sei meglio di me! # 100 00:08:52,567 --> 00:08:56,640 Andale! #C'hanno fatto un mazzo tanto pe' t'ave'! # 101 00:08:57,047 --> 00:08:59,038 < #Maradona... # 102 00:08:59,327 --> 00:09:01,522 Ehi! Fermi, ragazzi, ci sono anch'io! 103 00:09:01,687 --> 00:09:05,077 II professore di matematica? Mitico! (RIDE) 104 00:09:05,167 --> 00:09:07,078 II grande Archimede Pitagorico! 105 00:09:07,567 --> 00:09:09,364 Che bella sorpresa! 106 00:09:11,247 --> 00:09:13,363 Tenga il dinero. Ciapalo! 107 00:09:13,967 --> 00:09:15,958 . 7 per8? . 56! 108 00:09:16,087 --> 00:09:17,884 . 3 per3? . 9! . Ah! (RISATE) 109 00:09:17,967 --> 00:09:21,801 . Formigoni, il preside ha mandato te? . Si... Non ci posso credere. 110 00:09:21,967 --> 00:09:27,599 . 27.250 per480 diviso 12 pi� 3. . 1.090.003! 111 00:09:27,767 --> 00:09:31,282 . Incredibile! Ha azzeccato anche i decimali! . Troppo forte! 112 00:09:31,487 --> 00:09:35,275 . Perfavore, si sta facendo tardi, dobbiamo partire, forza! . Ahia! 113 00:09:35,367 --> 00:09:37,085 . Non t'ho toccato. . Mi fa male la mano! 114 00:09:37,167 --> 00:09:39,044 . Ho toccato il braccio. . Mi fa male anche quello! 115 00:09:39,127 --> 00:09:40,116 . Formigo... . Ahia! 116 00:09:40,207 --> 00:09:42,323 . Non ci intossichiamo tutta la Spagna! . Ah! 117 00:09:42,407 --> 00:09:44,398 Rain Man, cammina, fammi la cortesia. 118 00:09:44,487 --> 00:09:48,036 [Volete sapere perch� Formigoni e Rondinella sono come cane e gatto?] 119 00:09:48,487 --> 00:09:51,923 [E' colpa di una vecchia ruggine nata fra i due 10 anni prima.] 120 00:09:52,927 --> 00:09:58,047 [Era il 18 settembre, giorno d'apertura dell'anno scolastico 1996.] 121 00:09:58,527 --> 00:10:02,679 [Fu quella mattina che Archimede ebbe un vero e proprio colpo di fulmine.] 122 00:10:03,887 --> 00:10:07,721 [Era la signorina Margherita, la nuova professoressa di disegno...] 123 00:10:07,807 --> 00:10:10,526 [... appena arrivata a Milano dal liceo Colombo di lmperia.] 124 00:10:17,447 --> 00:10:18,436 Buongiorno. 125 00:10:18,527 --> 00:10:21,121 [Ad Archimede bast� quel sorriso perinnamorarsi.] 126 00:10:21,207 --> 00:10:23,880 Vedete? Ondulatorio, come vi spiegavo prima. 127 00:10:24,367 --> 00:10:26,278 Riuscite a seguirmi? Vedere... 128 00:10:28,047 --> 00:10:29,844 Ah, per�! (CAMPANELLA) 129 00:10:30,167 --> 00:10:31,236 A domani. 130 00:10:35,207 --> 00:10:36,276 Ciao, ragazzi! 131 00:10:37,887 --> 00:10:40,196 [Una mattina si fece coraggio.] 132 00:10:44,407 --> 00:10:45,601 Ciao... 133 00:10:45,967 --> 00:10:48,959 La vita � un sogno o i sogni aiutano a vivere? 134 00:10:53,847 --> 00:10:57,237 [Quel bacino innocente provoc� un vero e proprio terremoto...] 135 00:10:57,327 --> 00:11:00,046 [... nel cuore del timido professore di matematica.] 136 00:11:06,167 --> 00:11:08,840 [Ma quando trov� il coraggio di dichiararsi...] 137 00:11:09,287 --> 00:11:11,562 [... entr� in scena il suo collega Sas�.] 138 00:11:13,047 --> 00:11:15,003 [Per Archimede fu un colpo tremendo.] 139 00:11:20,727 --> 00:11:24,003 [La delusione si trasform� in odio quando si accorse che Sas�...] 140 00:11:24,087 --> 00:11:25,839 [... dopo aver sedotto Margherita...] 141 00:11:25,927 --> 00:11:28,122 [... l'aveva buttata via come una scarpa vecchia.] 142 00:11:28,207 --> 00:11:30,960 Margherita? Ma va'! Non l'ho mai cagata! 143 00:11:31,047 --> 00:11:33,117 Non me ne fotte niente di Margherita. 144 00:11:38,367 --> 00:11:42,519 [Margherita, bruciata dal tradimento, si fece trasferire alle isole Tremiti.] 145 00:11:42,647 --> 00:11:46,117 [Ll povero Archimede sprofond� in una tragica disperazione.] 146 00:11:47,487 --> 00:11:50,763 . Sas�: Ecco. Un panino al queso perte... Grazie. 147 00:11:50,847 --> 00:11:53,441 ...e uno peril professorFormigoni. A proposito, dov'�? 148 00:11:53,527 --> 00:11:55,040 E' andato a fare delle foto. 149 00:11:55,487 --> 00:11:56,602 (GATTO MIAGOLA) 150 00:11:56,687 --> 00:12:00,396 < Sas�: Che fotografa, il muro? . I gatti. E' la sua passione... I gatti? 151 00:12:00,567 --> 00:12:03,843 < Ugo: A casa sua ne ha tre e ha promesso di tornare in Italia... 152 00:12:03,927 --> 00:12:06,566 ...con foto souvenirs di loro simili spagnoli. 153 00:12:06,647 --> 00:12:08,877 . E' proprio scemo. . No, � simpatico. 154 00:12:09,487 --> 00:12:11,557 . Com'�? . Simpatico! . Simpatico. 155 00:12:11,727 --> 00:12:13,763 Io ti tengo qua, Mongini. Ti tengo qua. 156 00:12:14,007 --> 00:12:17,761 Com'� bello, Mino! Che bello piccolino! Guarda qua! 157 00:12:17,887 --> 00:12:21,357 Comment s'appelle � vous? Merci, merci... 158 00:12:21,447 --> 00:12:24,564 U�, Oliviero Toscani, andiamo, pausa pranzo. 159 00:12:24,647 --> 00:12:27,684 . Grazie, quanto ti devo? . Perun panino? Che vuoi che sia! 160 00:12:27,767 --> 00:12:30,918 . Non voglio che mi offri niente. . Non offro io, offre la scuola. 161 00:12:31,007 --> 00:12:32,725 E poi mettiamoci una pietra sopra... 162 00:12:32,807 --> 00:12:35,162 ...non puoi avercela ancora con me dopo 10 anni! 163 00:12:35,247 --> 00:12:37,124 . Ma io l'amavo. . lo non lo sapevo. 164 00:12:37,207 --> 00:12:39,277 Lo sapeva tutta la scuola! 165 00:12:39,367 --> 00:12:42,677 Tutta la scuola meno me, semplice sottrazione, sei un matematico. 166 00:12:42,767 --> 00:12:45,281 Tu sei un bugiardo. Sai cosa non ti posso perdonare? 167 00:12:45,367 --> 00:12:46,959 . Eh. . Che te la sei portata a letto... 168 00:12:47,047 --> 00:12:50,722 ...ma dopo 24 ore non te ne fregava pi� niente! Perch� sei una bestia! 169 00:12:50,807 --> 00:12:52,399 Non sono una bestia, amo la libert�. 170 00:12:52,487 --> 00:12:55,206 Non amo i legami stretti, perci� non mi sono mai sposato. 171 00:12:55,287 --> 00:12:58,324 . Sono un po' zingaro, sono picaro. . Cosa sei? . Picaro. 172 00:12:58,407 --> 00:13:01,001 Si, svia il discorso. Fa' l'intellettuale. 173 00:13:01,207 --> 00:13:06,645 . Ma va'! . Sei di coccio. Non hai mai letto Lazarillo de Tormes? 174 00:13:06,727 --> 00:13:09,764 No, io Lazarillo de Tormes non lo conosco. Conosco te: 175 00:13:09,847 --> 00:13:13,362 ...il Lazzarone del Vomero! . Complimenti, bella battuta. Bravo. 176 00:13:15,007 --> 00:13:17,521 < Guarda quando t'incazzi come ti fai rosso. 177 00:13:17,687 --> 00:13:24,718 < Ti fa male. U�, oh! Archimede, sputa! Che ti... Aiuto! 178 00:13:24,967 --> 00:13:26,798 < Ti faccio la respirazione bocca a bocca! 179 00:13:27,007 --> 00:13:29,043 (SIRENA) 180 00:13:36,847 --> 00:13:39,520 . Ahia! Ah... . Dottore, lo perdiamo? 181 00:13:39,727 --> 00:13:42,605 (accento spagnolo) No. Era una semplice allergia. 182 00:13:42,807 --> 00:13:45,765 Gli ho fatto un'iniezione di cortisone e ora � tutto a posto. 183 00:13:45,847 --> 00:13:47,565 . Allergia a cosa? . All'ajo. 184 00:13:47,647 --> 00:13:49,524 All'aglio, sono allergico all'aglio. 185 00:13:49,607 --> 00:13:52,883 . Il panino che m'hai dato era pieno d'aglio! . Ora � colpa mia! 186 00:13:52,967 --> 00:13:55,481 In Spagna mettono l'aglio dappertutto! E' colpa mia! 187 00:13:55,647 --> 00:13:59,481 Comunque, se dovesse ricapitare, gli faccia un'iniezione di questo. 188 00:13:59,567 --> 00:14:01,558 . No! Siamo impazziti?! . Perch�? 189 00:14:01,647 --> 00:14:05,003 . Mi faccio vedere la chiappa da te? . Allora fa' una cosa: Muori. 190 00:14:05,087 --> 00:14:06,156 Preferisco morire. 191 00:14:06,247 --> 00:14:08,203 Sai che soddisfazione! Sulla tomba scriveranno: 192 00:14:08,287 --> 00:14:10,243 ..."Capa tosta, morto per capa d'aglio"? 193 00:14:10,607 --> 00:14:15,283 . Tienila, non si sa mai. . Testun! E' un milanese testone. 194 00:14:15,687 --> 00:14:19,362 Ah, lei vuole l'anestesia? L'accontento subito. 195 00:14:22,807 --> 00:14:23,876 Ho infrociato con Schumacher? 196 00:14:24,327 --> 00:14:25,726 (COLPI ALLA PORTA) 197 00:14:30,767 --> 00:14:31,756 Ecco. 198 00:14:34,167 --> 00:14:36,965 La camera della professoressa Cataldi l'hanno data via... 199 00:14:37,047 --> 00:14:40,596 ...e, poich� l'hotel � completo, ehm... che faccio io? 200 00:14:40,887 --> 00:14:42,286 Che strano effetto. 201 00:14:42,367 --> 00:14:45,996 Sento una voce e non capisco da dove viene. Non c'� nessuno qua. 202 00:14:46,327 --> 00:14:48,124 Dai, Rondinella, che faccio?! 203 00:14:48,207 --> 00:14:51,279 . Non posso andare a dormire con gli studenti! . E allora? 204 00:14:51,367 --> 00:14:53,437 . E allora? . Allora pensavo... Pensavi? 205 00:14:53,527 --> 00:14:56,246 . Hai capito, Rondine'! . Non ho capito proprio niente. 206 00:14:56,327 --> 00:15:00,525 Finch� non parli chiaro e non dici: "Egregio, professor Rondinella..." 207 00:15:00,607 --> 00:15:03,565 "...posso avere..." Non fare quella faccia, non mi piace. 208 00:15:03,727 --> 00:15:08,118 < Col sorriso: "Posso essere ospitato nella sua camera d'albergo?". 209 00:15:08,367 --> 00:15:10,835 Finch� non sento questo, non si entra. 210 00:15:10,927 --> 00:15:14,237 . Caro professor Rondinella, mi scusi... . Si era detto "egregio". 211 00:15:14,327 --> 00:15:16,477 . Egregio professor Rondinella. . "Magnifico". 212 00:15:16,567 --> 00:15:18,603 Magnifico professor Rondinella... 213 00:15:18,767 --> 00:15:21,679 ...mi deve scusare, ma, poich� l'hotel � completo... 214 00:15:21,767 --> 00:15:25,077 ...le volevo chiedere gentilmente, se lei pu�, senza disturbare... 215 00:15:25,167 --> 00:15:30,161 ...se potessi essere ospitato. . Ci mancherebbe, si accomodi. 216 00:15:30,287 --> 00:15:33,597 Grazie, molto gentile. Che bell'ambiente, caspita! 217 00:15:33,767 --> 00:15:36,156 Ma che bel mobile, cos'�, "Cippendal"? 218 00:15:36,287 --> 00:15:40,803 Faccia pure, professorFormigoni, io leggo. Faccio cose intelligenti. 219 00:15:40,887 --> 00:15:44,516 Non so se capisce questa parola: "Intelligenti". Sa cos'�? (RIDE) 220 00:15:44,607 --> 00:15:46,677 Prego, leggi pure, leggi. 221 00:15:50,287 --> 00:15:53,597 Perch� devi passare sopra al letto? Oh! Non fare bordello! 222 00:15:54,167 --> 00:15:56,727 Passa normale, alzi le coperte e ti metti sotto. 223 00:15:56,807 --> 00:15:59,605 . Ho preso la scorciatoia! . Sei una zecca! 224 00:15:59,687 --> 00:16:02,918 . Ho fatto un grave errore a farti entrare... Vabb�... E' la verit�. 225 00:16:03,007 --> 00:16:04,804 Sas�, fammi una cortesia. 226 00:16:04,887 --> 00:16:07,959 Mi dai una bella grattata alla schiena? Ho un prurito! 227 00:16:08,047 --> 00:16:09,400 Pi� su, pi� su, pi� su. 228 00:16:09,487 --> 00:16:12,797 Pi� gi�, pi� gi�, pi� gi�. No, di lato, di lato... 229 00:16:12,887 --> 00:16:15,401 Ah! Bella, bella... Pi� basso, pi� basso... 230 00:16:15,487 --> 00:16:19,082 Basta. Oh, a posto, grazie. M'hai dato una bella grattata. 231 00:16:20,287 --> 00:16:23,962 Sai cos'� successo? M'ha dato euforia non dormo pi�. 232 00:16:24,367 --> 00:16:27,165 . Che faccio? . Non dormi pi�? . Non dormo pi�. 233 00:16:27,247 --> 00:16:29,363 . Cerca di rilassarti. . Mi rilasso... 234 00:16:29,447 --> 00:16:32,166 Respira con la pancia, chiudi gli occhi... 235 00:16:32,367 --> 00:16:36,360 ...pensa a qualcosa di rilassante... . Cosa? . Ti viene in mente niente? 236 00:16:36,447 --> 00:16:38,802 . Non so... Un prato verde. . Il prato verde... 237 00:16:38,887 --> 00:16:41,765 . Intorno a te ci sono tanti fiori... . I fiorellini! 238 00:16:41,847 --> 00:16:43,075 Ti piacciono le margherite? 239 00:16:43,447 --> 00:16:48,157 Delinquente! L'hai fatto apposta! Che fai? Mi vuoi strozzare? 240 00:16:48,247 --> 00:16:50,556 . L'hai fatto apposta! . Che vuoi?! . "Che vuoi"?! 241 00:16:50,647 --> 00:16:53,878 . Hai detto "Margherita"! . I fiori! . M'hai ricordato Margherita! 242 00:16:53,967 --> 00:16:56,162 . La professoressa di disegno? . Si! . Ancora? . Si! 243 00:16:56,247 --> 00:16:59,717 . Uh! Non ci ho pensato! . Ah, no? E io si, invece! 244 00:16:59,847 --> 00:17:03,237 . Calmati! . "Calmati" che?! Finisce male, capito? 245 00:17:03,447 --> 00:17:05,244 Ti faccio dormire a destra... 246 00:17:05,327 --> 00:17:08,956 ...a contare le pecore con Storace! . Chi � Storace? Non lo conosco! 247 00:17:09,047 --> 00:17:12,357 . Allora vuoi La Russa? . La russa si. Una bella russa! 248 00:17:12,487 --> 00:17:14,364 Dammi il cuscino! Ecco fatto. 249 00:17:17,047 --> 00:17:18,446 Buonanotte. 250 00:17:24,367 --> 00:17:27,086 (in spagnolo) Bella! Di pi�! Bellissima! Guardala! 251 00:17:27,167 --> 00:17:30,159 Miguel! Guarda la strada che finiamo sottosopra. 252 00:17:30,367 --> 00:17:33,325 (in spagnolo) Si chiama Ana Montez, � la mia donna preferita. 253 00:17:33,487 --> 00:17:36,877 < Sas�: E' tua moglie? < Miguel: No, � una ballerina! 254 00:17:36,967 --> 00:17:39,197 < Ma � pi� famosa peri suoi boyfriend. 255 00:17:39,287 --> 00:17:43,963 Ne ha avuti tantissimi: Toreri, tennisti, piloti di Formula Uno... 256 00:17:44,087 --> 00:17:47,636 . E professori? . (ridendo) No, se ne fotte! 257 00:17:47,727 --> 00:17:50,446 < La cultura sempre gi�... (CLACSON) 258 00:17:53,647 --> 00:17:56,957 (accento romanesco) Sposta 'sto catafalco! (CLACSON) 259 00:17:57,247 --> 00:17:58,362 Basta! 260 00:18:02,727 --> 00:18:04,797 Maleducato! Hai le corna! 261 00:18:05,207 --> 00:18:08,119 M'ha fatto le corna! Testa di cazzo! Scendi. 262 00:18:09,647 --> 00:18:10,966 (STRIDIO DEl FRENl) 263 00:18:13,367 --> 00:18:16,245 Cornuto a migo? Cornuto a migo?! 264 00:18:16,847 --> 00:18:20,556 Lo vi rovino. Io mi mangio a mozzichi le gommas del vostro automezzos... 265 00:18:20,647 --> 00:18:23,320 ...lo ribalto e poi ci piscio suepra. 266 00:18:23,407 --> 00:18:26,319 Ibericos, con me siete cascati males, molto males. 267 00:18:26,487 --> 00:18:29,559 Perch� io soy el discendente de Julio Cesare. 268 00:18:29,647 --> 00:18:31,763 Quello che v'ha preso a calci in culo 2000 anni fa. 269 00:18:31,847 --> 00:18:36,363 E sar� pronipote del gladiatore. Al mio segnale, scatenate l'inferno! 270 00:18:37,087 --> 00:18:39,157 Enzo, la vuoi piantare? 271 00:18:39,487 --> 00:18:45,084 . Sta' buono! Sprechi il fiato, non ti capiscono! . Mi capiscono. 272 00:18:45,287 --> 00:18:47,960 < Solo che non rispondono perch� gli trema l'anos! 273 00:18:48,047 --> 00:18:50,163 < Archimede: Ma come parla? Maleducato! 274 00:18:50,247 --> 00:18:52,556 Si vergogni, discendente di Giulio Cesare! 275 00:18:52,647 --> 00:18:55,605 Ma che Giulio Cesare? Questo si e no discende dal Monnezza! 276 00:18:55,687 --> 00:18:57,166 Ah�, ma siete italiani? 277 00:18:57,287 --> 00:19:00,563 Certo, di Milano, quella citt� mitteleuropea... 278 00:19:00,647 --> 00:19:03,957 ...a 600 chilometri da Roma! . 800 da Napoli. 279 00:19:04,167 --> 00:19:06,476 Ammazza che sagoma 'sti due! (RIDE) 280 00:19:06,567 --> 00:19:10,526 . State in gita scolastica? . Si. Siamo del Liceo Classico Giuseppe Verdi. 281 00:19:11,007 --> 00:19:14,397 Del Liceo Giuseppe Verdi? Per caso conoscete Antonelli Ugo? 282 00:19:14,567 --> 00:19:16,159 Si, sta qua. 283 00:19:16,447 --> 00:19:18,039 . Ughetto! . Ciao, pap�. 284 00:19:18,127 --> 00:19:20,277 Bello di pap�, che fai, mi vedi e non mi saluti? 285 00:19:20,367 --> 00:19:22,164 Fermo! E' sotto la nostra protezione. 286 00:19:22,247 --> 00:19:24,078 E' mio figlio, lo saluto, mica lo mangio. 287 00:19:24,167 --> 00:19:26,920 . (in milanese) E' tuo pap�? . Si... E' suo pap�... Bello! 288 00:19:27,207 --> 00:19:28,606 Ti prego pap�, dai! 289 00:19:29,367 --> 00:19:32,404 . Ciao. Piacere di conoscerti. Sono Jennifer... Piacere, Ugo. 290 00:19:32,487 --> 00:19:35,797 . Piacere, Formigoni. . Molto lieto, Rondinella... Piacere. 291 00:19:36,207 --> 00:19:41,406 Lei � Jennifer. E' la mia Golden Lady, nel senso che me la calzo. (RISATE) 292 00:19:41,487 --> 00:19:42,806 < Sas�: Non ridete! 293 00:19:42,887 --> 00:19:44,639 Amore, sto scherzando! 294 00:19:44,727 --> 00:19:47,366 Sai che le battute mi escono cosi, non riesco a trattenerle. 295 00:19:47,487 --> 00:19:50,285 Certo, non le trattiene, come le puzzette. 296 00:19:50,487 --> 00:19:52,079 (RISATE) 297 00:19:52,527 --> 00:19:54,324 Che sagoma il lumbardone! 298 00:19:54,407 --> 00:19:58,685 Signor Antonelli, perch� non l'abbiamo mai vista ai colloqui con i genitori? 299 00:19:58,767 --> 00:20:00,086 < Perch�, dopo il divorzio... 300 00:20:00,167 --> 00:20:03,239 ...la mamma di Ugo non mi ha fatto mettere pi� piede a Milano. 301 00:20:03,527 --> 00:20:07,315 . Aridaje! . (piangendo) Lo port� via che era un bimbo. Mannaggia! 302 00:20:07,407 --> 00:20:09,716 Poi il giudice si � accanito, 'sto facocero... 303 00:20:09,807 --> 00:20:13,038 ...e cosi io Ughetto sono costretto a vederlo due volte l'anno. 304 00:20:13,127 --> 00:20:14,845 . Una, pap�. . Una... 305 00:20:15,047 --> 00:20:19,040 . Enzo! Ti vuoi dare una mossa che mi sto cuocendo?! . Arrivo! 306 00:20:19,327 --> 00:20:23,445 . Andiamo a lbiza... Beati voi! Noi invece visitiamo solo chiese e musei. 307 00:20:23,727 --> 00:20:26,844 . Peggio pervoi! Scherzo, � una battuta... Eh. 308 00:20:27,167 --> 00:20:29,362 Beh, ragazzi, arrivederci a tutti! 309 00:20:30,567 --> 00:20:32,125 . Ciao, Ughetto. . Ciao, pap�. 310 00:20:32,207 --> 00:20:34,596 . Enzo! . E arrivo! 311 00:20:34,807 --> 00:20:37,924 Signor Antonelli, complimenti perla sua calza. 312 00:20:38,127 --> 00:20:41,005 < Jennifer. E' sarda. E' la J. Lo di Selargius. 313 00:20:41,087 --> 00:20:43,157 . E' una brava ragazza, eh? . Brava ragazza? 314 00:20:43,247 --> 00:20:46,398 Ha visto pi� piselli lei che il minestrone di mio nonno! (RISATE) 315 00:20:46,487 --> 00:20:48,955 Stavolta l'ha sparata grossa. Eh, eh... 316 00:20:49,087 --> 00:20:50,805 Che c'�? 317 00:20:50,967 --> 00:20:53,117 Niente, mi chiedeva se conosceva mia nonna. 318 00:20:53,207 --> 00:20:55,437 Vi saluto, buon divertimento. Ciao, prof! 319 00:20:55,527 --> 00:20:57,358 . Arrivederla, babbo. . Vada, vada. 320 00:20:58,127 --> 00:21:00,163 . Sto arrivando! . Ce l'hai fatta! 321 00:21:00,847 --> 00:21:03,839 . Stai sempre a strillare! . Uuuh! 322 00:21:04,407 --> 00:21:06,477 Forza, tutti a bordo, si riparte! 323 00:21:07,087 --> 00:21:09,965 Momento! C'� un problema: Il pullman � morto! 324 00:21:10,047 --> 00:21:11,036 In che senso? 325 00:21:11,127 --> 00:21:13,163 Troppo caldo, pum! 326 00:21:13,327 --> 00:21:16,478 S'� schiantato il motore? Mi tocca cercare un meccanico. 327 00:21:16,607 --> 00:21:19,724 . Vengo anch'io, devo farpipi. . Falla prima... 328 00:21:19,807 --> 00:21:21,559 ...falla in campagna, � tutta campagna. 329 00:21:21,647 --> 00:21:24,719 "Falla in campagna"! Son tutti ragazzi, mi vergogno! 330 00:21:24,807 --> 00:21:27,446 . Perch�? Ti vergogni perch� � piccolino... Ma, va'. 331 00:21:27,527 --> 00:21:30,041 . Abbiamo le dimensioni ridotte. . Hai sbagliato i calcoli. 332 00:21:30,127 --> 00:21:32,118 . Non lo trovi. . lo ho una bestia! 333 00:21:32,207 --> 00:21:35,677 . Pure il ciciniello � bestia. . Ma fammi il favore, va'! 334 00:21:35,767 --> 00:21:38,679 . Arriva una macchina. Facciamo l'autostop... Facciamo l'autostop! 335 00:21:38,767 --> 00:21:39,756 Attento! 336 00:21:40,767 --> 00:21:45,079 . Grazie peril passaggio... Alla prima stazione di servizio scendiamo. 337 00:21:45,967 --> 00:21:47,116 (in spagnolo) Vuoi bere? 338 00:21:47,207 --> 00:21:49,801 No! Gi� devo fare la pipi, figurati se bevo. 339 00:21:49,887 --> 00:21:53,675 Grazie, io un po' d'acqua la bevo volentieri, fa un caldo tremendo. 340 00:21:55,207 --> 00:21:57,118 (SASA' TOSSISCE. RAGAZZI RIDONO) 341 00:21:57,207 --> 00:21:59,926 . Ma che roba �? . E' Chinch�n! Aguardiente! 342 00:22:00,247 --> 00:22:04,763 . E' grappa a 600.000�, fatta col fuoco. . Questi sono alpini veneti. 343 00:22:04,847 --> 00:22:06,724 . No, ubriaconi spagnoli. . Andiamo bene. 344 00:22:08,687 --> 00:22:10,006 Ehi, hombre! 345 00:22:10,447 --> 00:22:13,405 . (in spagnolo) Una corsa fino a Siviglia? . Certo. 346 00:22:13,487 --> 00:22:16,206 . 1.000 euro di premio! . D'accordo! Va bene! 347 00:22:16,967 --> 00:22:18,639 (CLACSON) 348 00:22:20,167 --> 00:22:22,476 Ehi! Guarda qui i soldi! 349 00:22:23,127 --> 00:22:27,166 . Fantastico! Fermati, fermati! . Andiamo! Andiamo! 350 00:22:30,767 --> 00:22:33,440 (ROMBO DEl MOTORl) 351 00:22:34,327 --> 00:22:35,396 (RAGAZZO RIDE) 352 00:22:36,087 --> 00:22:39,443 . Ma dove siamo capitati? . In un giro di corse clandestine. 353 00:22:39,527 --> 00:22:42,280 < Scommettono a chi arriva primo. (RAGAZZO RIDE) 354 00:22:42,367 --> 00:22:44,722 . E se arriviamo secondi? . Siamo in mano a Dio. 355 00:22:47,167 --> 00:22:50,045 . Cosa fanno? . Sniffano! Cocaina! 356 00:22:50,327 --> 00:22:52,283 Ragazzi, guardate che non si pu�! 357 00:22:52,807 --> 00:22:56,197 Vi tolgono i punti dalla patente! (RAGAZZI RIDONO) 358 00:22:56,607 --> 00:22:58,279 (STRIDIO DI PNEUMATICl) 359 00:23:03,007 --> 00:23:06,158 . Sento la salivazione azzerata. . Ho la lingua amara. 360 00:23:07,287 --> 00:23:10,882 . Mi sento come una bestia! . Tu sei una bestia! . Si! 361 00:23:11,247 --> 00:23:15,604 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 362 00:23:19,807 --> 00:23:21,559 Ramon, tira fuori la pietra! 363 00:23:21,647 --> 00:23:23,842 (RAGAZZI RIDONO) 364 00:23:27,807 --> 00:23:32,119 (VOCIARE CONCITATO E RISATE) 365 00:23:36,247 --> 00:23:39,239 (accento napoletano) Sas�, quello ha un pezzo di culo! 366 00:23:39,607 --> 00:23:42,724 Perch�, tu che hai? La faccia di culo! (RIDONO) 367 00:23:47,927 --> 00:23:49,042 (TONFO) 368 00:23:50,687 --> 00:23:52,484 . Sono caduti! . Li ho visti! 369 00:23:52,727 --> 00:23:58,006 . Va'! Mettiamo il pilota automatico! . Zitto, scemo, non c'� nessuno! 370 00:23:59,007 --> 00:24:02,397 Formigoni, aiutami a levare la pietra dall'acceleratore! 371 00:24:02,487 --> 00:24:05,285 Archimede: Non levarla, arriviamo prima! 372 00:24:09,447 --> 00:24:11,005 Sas�: Che fai, cretino?! 373 00:24:11,087 --> 00:24:14,557 Ti tolgo i pantaloni, facciamogli vedere le chiappette anche noi! 374 00:24:15,447 --> 00:24:17,915 (STRIDIO DI PNEUMATICl) 375 00:24:18,607 --> 00:24:23,522 . Archimede: Cosa vuoi da me? . Sas�: Frena! Sotto l'acceleratore! 376 00:24:27,567 --> 00:24:30,639 Archimede: Ecco, l'ho trovata, la butto! 377 00:24:37,687 --> 00:24:40,963 . Sas�: Si ferma, si ferma... < Archimede: Terra, terra! 378 00:24:41,487 --> 00:24:42,966 Archimede: Liberi! 379 00:24:43,087 --> 00:24:46,921 Sas�: Salvi! Sani e salvi. Dio ti ringrazio. 380 00:24:47,007 --> 00:24:50,363 Oh, carabineros, siamo stati in balia di dos birbacciones! 381 00:24:50,447 --> 00:24:52,915 . Manos arriba. . "Arriba" che? . iArriba! 382 00:24:53,087 --> 00:24:55,203 . Quante parole? . Manos in alto! 383 00:24:55,287 --> 00:24:57,562 . Ah! In alto, le mani! . Mani in alto. 384 00:24:57,687 --> 00:24:58,756 (in spagnolo) Cos'� questo? 385 00:24:58,847 --> 00:25:00,599 E' il mio bel viso, questo. 386 00:25:00,687 --> 00:25:03,963 . Lo blanco. . Ah, blanco! E' la coca. 387 00:25:04,487 --> 00:25:06,318 Non � nostra, � dei birbacciones. 388 00:25:06,807 --> 00:25:10,516 . Ah, cocaina, perfecto. . Cocaina... Cocaina... iManos arriba! 389 00:25:10,607 --> 00:25:12,086 Tira gi� la pistola, ho paura! 390 00:25:12,167 --> 00:25:14,203 Ora chiamo il commissariato e ce ne andiamo tutti. 391 00:25:17,007 --> 00:25:18,326 Sas�: Birbacciones! 392 00:25:19,567 --> 00:25:20,920 (CARABINIERE GRIDA) 393 00:25:21,167 --> 00:25:23,886 Aaah! ISocorro! 394 00:25:27,487 --> 00:25:29,762 Menomale, � vivo! (CARABINIERE GRIDA) 395 00:25:30,767 --> 00:25:33,884 Se vi prendo, vi ammazzo! 396 00:25:34,007 --> 00:25:38,478 . Come Wile E. Coyote! . Bip bip! . Lo fai bene! . Bip bip! (CLACSON) 397 00:25:38,567 --> 00:25:40,842 < Archimede: Cos'�, l'eco? < Sas�: E' un clacson! 398 00:25:41,327 --> 00:25:42,521 II pullman! 399 00:25:45,247 --> 00:25:46,965 Professori, voglio un applauso. 400 00:25:47,047 --> 00:25:49,880 Il qui presente Mongini ha riparato il manicotto rotto... 401 00:25:49,967 --> 00:25:53,562 ...con due condom extralarge. Il sesso sicuro serve. 402 00:25:53,647 --> 00:25:57,356 Bene, Mongini. Vai a fare pipi dietro a un cespuglio, cosi ripartiamo. 403 00:25:57,447 --> 00:26:00,041 . Non c'� bisogno, gi� fatto. . Ti sei fatto pipi sotto? 404 00:26:00,127 --> 00:26:02,800 . Ho fatto anche la grossa. . La cacca? . Bip bip! 405 00:26:02,887 --> 00:26:05,321 . Che schifo! Ti sei fatto la cacca addosso? . Bip bip! 406 00:26:05,527 --> 00:26:09,486 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 407 00:26:25,647 --> 00:26:28,923 < Enzo: Ciao, Ughetto! . Pap�?! Che ci fai qui? 408 00:26:29,007 --> 00:26:31,840 < Ti aspetto. T'ho fatto la sorpresa, sei contento? 409 00:26:32,447 --> 00:26:34,642 Come sapevi che venivamo in quest'albergo? 410 00:26:34,727 --> 00:26:37,446 Ho telefonato al liceo Giuseppe Verdi di Milano... 411 00:26:37,527 --> 00:26:39,802 ...e t'ho pizzicato, no? . E lbiza? 412 00:26:39,967 --> 00:26:42,003 Appunto, a lbiza quando andiamo? 413 00:26:42,407 --> 00:26:45,877 Ah�, non ti sopporto pi� con quest'lbiza, lbiza, lbiza! 414 00:26:45,967 --> 00:26:47,798 Le orecchie m'hanno chiesto un giorno di ferie. 415 00:26:47,887 --> 00:26:50,321 Te l'ho spiegato: Voglio stare un po' con mio figlio... 416 00:26:50,407 --> 00:26:52,716 ...e poi andiamo a lbiza! 417 00:26:53,047 --> 00:26:57,643 Ancora! Aveva ragione mamma: Alla larga dai divorziati coi figli! 418 00:26:57,727 --> 00:27:00,446 . Sono problematici! . Ma problematici di che? 419 00:27:00,527 --> 00:27:03,644 Una volta che posso stare un po' con mio figlio, ne approfitto! 420 00:27:03,847 --> 00:27:06,645 Signorina, se vuole, vengo io a lbiza con lei. 421 00:27:06,727 --> 00:27:09,685 Non fare l'imbecille, Mongini, si mette a fare il playboy! 422 00:27:09,847 --> 00:27:11,883 Lo perdoni, signorina Jennifer. 423 00:27:12,167 --> 00:27:14,556 Ma no, professore, lo lasci fare. 424 00:27:14,647 --> 00:27:18,765 . Noi donne siamo un po' civette, i complimenti ci lusingano... Se � cosi... 425 00:27:19,527 --> 00:27:22,678 Professore, le spiace se per qualche giorno m'unisco al vostro gruppo? 426 00:27:22,767 --> 00:27:24,325 . E Jennifer? . Sempre presente! 427 00:27:24,407 --> 00:27:27,558 Si, ma non andiamo per discoteche, bensi permusei, capisce la parola? 428 00:27:27,647 --> 00:27:30,207 A me la cultura piace. A casa ho pure l'enciclopedia. 429 00:27:30,287 --> 00:27:32,517 . Treccani? . No, due gatti. Ha capito la battuta? 430 00:27:32,607 --> 00:27:36,043 Mi taglio le vene! Lei deve stare attento, � un battutone esagerato! 431 00:27:36,127 --> 00:27:38,402 . A lui le battute scappano! . Bravo. 432 00:27:38,927 --> 00:27:42,715 Ah�, comunque per sdebitarmi a Ostia ho un salone che � un bijoux! 433 00:27:42,927 --> 00:27:47,045 . Automobili? . No, di parrucchiere. "Da Figaro. Bellicapelli". 434 00:27:47,127 --> 00:27:48,685 "Bellicapelli" � il sottotitolo? 435 00:27:48,767 --> 00:27:50,917 (ridendo) Pure a lei le battute vengono, eh? 436 00:27:51,007 --> 00:27:55,319 Certamente, � napoletano. E' spiritoso assai, assai! 437 00:27:55,487 --> 00:27:57,921 Quando volete vi posso dare una spuntatina ai capelli... 438 00:27:58,007 --> 00:27:59,963 ...e Jennifer vi pu� manicurare le mano. 439 00:28:00,047 --> 00:28:02,641 Lei con la lima e le forbicine fa miracoli! 440 00:28:02,847 --> 00:28:05,520 Si, eh! E, come dice Enzino, "gliel'ammollo"! 441 00:28:05,807 --> 00:28:09,595 . Signorina, evitiamo gesti equivoci, i ragazzi... Che ho detto? 442 00:28:09,687 --> 00:28:12,440 A lei, per esempio, potrei fare un taglio... alla Pupo. 443 00:28:12,527 --> 00:28:15,041 . Sarebbe? . Affari miei! (RIDE) 444 00:28:15,647 --> 00:28:18,798 Riesce a migliorare di battuta in battuta, � eccezionale! 445 00:28:18,887 --> 00:28:21,196 Senti, Figaro, come fai i capelli a me? 446 00:28:21,487 --> 00:28:24,524 Ate? Guarda che cos'hai in testa! L'insetticida. 447 00:28:24,607 --> 00:28:27,075 Hai i capelli cosi secchi che i pidocchi girano con la borraccia! 448 00:28:27,167 --> 00:28:30,125 Questa � carina! Ricorda un Woody Allen prima maniera. 449 00:28:30,407 --> 00:28:34,798 Antonelli, ora noi andiamo a prendere possesso delle camere, su! Andale! 450 00:28:34,887 --> 00:28:38,243 Professore, arrivederci, e sempre a sua disposizione. Con Jennifer. 451 00:28:38,327 --> 00:28:40,318 . Piano, ho preso l'insolazione. . Cammina! 452 00:28:41,087 --> 00:28:42,202 Ugo: Pap�! 453 00:28:42,287 --> 00:28:45,643 Signorina, complimenti perl'ammollo. Ragazzi, non vi fermate su Jennifer! 454 00:28:45,727 --> 00:28:47,080 < Andiamo! . Ciao. 455 00:28:47,167 --> 00:28:49,476 Archimede: Rondinella, perme n� la 13 n� la 17. 456 00:28:49,567 --> 00:28:51,239 < Sas�: Che faccio il portiere? 457 00:28:52,807 --> 00:28:57,164 Che palle! Mi dovevi portare a lbiza a ballare e facciamo il giro dei musei. 458 00:28:57,367 --> 00:28:59,881 Vedi che sei ignorante? A Siviglia hai voglia a ballare! 459 00:28:59,967 --> 00:29:01,082 Questa � la patria del... 460 00:29:02,487 --> 00:29:03,681 ...flamenco! 461 00:29:04,007 --> 00:29:07,204 (MUSICA FLAMENCA) 462 00:29:31,727 --> 00:29:34,719 #Ahi, ahi, ahi... # 463 00:29:38,487 --> 00:29:41,797 (ARCHIMEDE FA DEl VERSl) 464 00:29:47,367 --> 00:29:49,164 Archimede: Baila, che te pago! 465 00:29:49,607 --> 00:29:52,679 #Ahi, ahi, ahi... # 466 00:29:54,247 --> 00:29:56,522 #Ahi, ahi, ahi... # Ol�! 467 00:30:00,007 --> 00:30:00,996 Ah! 468 00:30:05,207 --> 00:30:07,004 < Archimede: Chi � questo? 469 00:30:08,367 --> 00:30:09,356 Ol�! 470 00:30:11,167 --> 00:30:12,361 Ah! 471 00:30:13,407 --> 00:30:14,840 < Aaah! 472 00:30:15,487 --> 00:30:16,522 Ah! 473 00:30:21,447 --> 00:30:23,836 Archimede (in veneto): E' mia! E' mia! 474 00:30:26,727 --> 00:30:31,198 (SASA' E ARCHIMEDE FANNO DEl VERSl) 475 00:30:36,047 --> 00:30:40,086 Archimede: Ahi, che dolor! Ahi, che dolor! 476 00:30:40,287 --> 00:30:42,676 (ARCHIMEDE GRIDA) 477 00:30:42,767 --> 00:30:44,200 Caff�, giornali! 478 00:30:44,607 --> 00:30:47,804 (APPLAUSl) Pubblico: Bravi! Bravissimi! 479 00:30:51,687 --> 00:30:54,247 Professore, prossima volta, al posto del teatro... 480 00:30:54,327 --> 00:30:57,399 ...dormitina in albergo che sta pi� comodo... 7 per8? 481 00:30:57,727 --> 00:31:00,639 Prof relax, � sera, relax, relax. 482 00:31:02,207 --> 00:31:06,041 (SASA' ED ENZO CANTICCHIANO E FANNO DEl VERSl) 483 00:31:08,447 --> 00:31:11,359 . Ahia! . Scusa! . Ho preso proprio il piede! 484 00:31:11,447 --> 00:31:15,679 . E' tutta la sera che mi pesti i piedi! . E' la prima volta... Che prima volta! 485 00:31:15,767 --> 00:31:19,043 Sas�, sei la mia rovina! Non ne posso pi�, va bene? 486 00:31:19,127 --> 00:31:21,846 Sei matto! Aforza di insegnare i numeri, li dai tu! 487 00:31:21,927 --> 00:31:25,317 Ah, che dolore! Che dolore! 488 00:31:25,607 --> 00:31:27,598 Ah! II mio piede! 489 00:31:28,207 --> 00:31:31,438 . Allora, amore, ti � piaciuto il flamenco? . Due palle! 490 00:31:31,647 --> 00:31:35,401 Ma sempre "due palle"? II flamenco due palle, la corrida due palle. 491 00:31:35,487 --> 00:31:39,958 . Si pu� sapere cosa ti piace? . Ibiza! . Due palle con quest'lbiza! 492 00:31:41,287 --> 00:31:45,121 < Mongini: Maronna! Sogno o son lesto? Guardate quante sbarbatelle! 493 00:31:45,407 --> 00:31:48,205 . Ciao. Noi italiani. . Di Milano. 494 00:31:48,327 --> 00:31:53,196 . Noi San Francisco, California. . San Francisco, ciao! (RIDE) 495 00:31:53,727 --> 00:31:58,517 . Svelte, in pullman. Torniamo in hotel. < Sas�: Anche voi in gita scolastica? 496 00:31:58,687 --> 00:32:02,726 . Si, stiamo girando l'Europa. . No, noi solo il giro della Spagna. 497 00:32:02,847 --> 00:32:06,635 . Ah, la Vuelta. . Conosce la Vuelta? Complimenti! 498 00:32:06,927 --> 00:32:09,236 Adoro il ciclismo. Ho fatto delle gare. 499 00:32:09,327 --> 00:32:12,319 L'avrei giurato, visto il fisico prorompente, atletico... 500 00:32:12,447 --> 00:32:17,237 . Insegno educazione fisica... lo no, insegno letteratura, materia noiosa. 501 00:32:17,487 --> 00:32:20,160 Molto piacere, Salvatore Rondinella. 502 00:32:20,527 --> 00:32:23,724 Piacere di conoscerla, Margaret Granger, Maggie per gli amici. 503 00:32:23,807 --> 00:32:27,959 Vezzeggiativo pervezzeggiativo, my name is Sas�. (RIDE) 504 00:32:28,407 --> 00:32:29,920 Che dolur, che dolore! 505 00:32:30,687 --> 00:32:33,520 . Jack... Ci vorrebbe la pasta del dottorCiccarelli. 506 00:32:33,607 --> 00:32:36,997 . Non posso crederci... . Che Jack, � un collega di liceo. 507 00:32:37,127 --> 00:32:42,724 . Un fesso qualunque... Sbrighiamoci o troveremo il ristorante chiuso. 508 00:32:42,807 --> 00:32:46,482 . Arrivederci, � stato un piacere. . Il piacere � stato tutto mio. 509 00:32:46,647 --> 00:32:51,960 . Buena Vuelta. . Buona Europa. Ciao Maggie. Jack... 510 00:32:52,567 --> 00:32:53,636 Su, andiamo. 511 00:32:55,247 --> 00:32:58,444 . Allora ciao, devo andare. . Ciao. 512 00:33:01,527 --> 00:33:03,324 . Sono Nicole. . lo Ugo. 513 00:33:05,727 --> 00:33:09,197 Bravo Ughetto, hai acchiappato la stranger! Buon sangue non mente... 514 00:33:09,287 --> 00:33:12,723 ...sei come il babbo, che quando vede la preda (RUGGITO) non perdona. 515 00:33:13,047 --> 00:33:17,996 . Morto di sonno, che dici? . Io? II Viagra lo prendo come tranquillante! 516 00:33:18,087 --> 00:33:21,602 Come ti permetti? Sono una figura mitologica: Mezzo uomo, mezzo giaguaro! 517 00:33:21,687 --> 00:33:24,918 E falla finita! Se non mi davo da fare io... Non mi farparlare. 518 00:33:25,007 --> 00:33:28,283 Ugo, ricordati che sono sempre le donne a prendere l'iniziativa. 519 00:33:28,367 --> 00:33:31,643 Di che? E' l'uomo che decide, perch� � lui il Re della foresta. 520 00:33:31,767 --> 00:33:36,283 Quando ha fame si guarda in giro, sceglie l'antilope e se l'ingroppa. 521 00:33:36,367 --> 00:33:39,484 . Ricomincia con 'sta solfa! . Da' retta a pap�, te la spiega pap�. 522 00:33:39,687 --> 00:33:42,918 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 523 00:34:05,967 --> 00:34:08,720 . Pausa pranzo! . Tutti: Ol�! 524 00:34:14,487 --> 00:34:16,000 (ENZO SOSPIRA) 525 00:34:16,247 --> 00:34:20,081 Chiccos, portami quello che ti pare, pure una spremuta di palle di toro... 526 00:34:20,327 --> 00:34:24,240 ...basta che sia ghiacciata. . Mamma mia, quanto sei boro! 527 00:34:24,807 --> 00:34:26,604 Ha parlato Camilla Parkinson! 528 00:34:27,527 --> 00:34:28,596 Ammazza... 529 00:34:29,207 --> 00:34:31,801 Senti cos'ho sotto le ascelle, i frutti di mare... 530 00:34:32,527 --> 00:34:35,325 . Troppo forte tuo pap�. . Un po' pesante. 531 00:34:35,407 --> 00:34:37,841 Che pesante! Dovresti vedere il mio genitore. 532 00:34:37,927 --> 00:34:39,758 Almeno il tuo fa ridere, � simpatico. 533 00:34:40,047 --> 00:34:42,038 < Nicole: Ugo! . Nicole! 534 00:34:44,127 --> 00:34:47,802 . Mi sentivo che t'avrei rivisto. . Prego, siediti. 535 00:34:48,647 --> 00:34:50,126 Mamma mia, che caldo! 536 00:34:51,247 --> 00:34:55,001 Ari. Maggie! (MAGGIE RIDE) 537 00:34:55,727 --> 00:34:59,436 . Buenos dias... Buongiorno. . Buongiorno, Sally... Si! 538 00:34:59,567 --> 00:35:03,958 . E' piccolo il mondo... Una cittadella, per citare il grande Cronin. 539 00:35:04,407 --> 00:35:07,479 . Chi? . Cronin. Il grande scrittore inglese. 540 00:35:07,767 --> 00:35:11,043 Mai sentito nominare. Sono una semplice insegnante di ginnastica. 541 00:35:11,127 --> 00:35:13,880 Per carit�, in fondo, chi sar� mai Cronin? 542 00:35:14,887 --> 00:35:19,199 . Dov'� il suo amico Archimede? . Non so, ma che... Eccolo l�. 543 00:35:19,767 --> 00:35:23,362 Dai, micino, fa' un bel sorriso! Piccolino! 544 00:35:23,447 --> 00:35:27,360 . Che fa? . Fotografa i gatti, come al solito. E' il suo hobby. 545 00:35:27,687 --> 00:35:28,881 Che tenero... 546 00:35:29,007 --> 00:35:33,364 Ma come si fa a fotografare i gatti con tante cose belle da fotografare? 547 00:35:34,727 --> 00:35:37,525 Dove vai? Aspetta, vieni qua. 548 00:35:37,927 --> 00:35:40,521 < Diventi una star, Garfield 3. Vieni qua. 549 00:35:40,607 --> 00:35:42,677 No, vieni qui, dove vai? Ma dove vai? 550 00:35:43,407 --> 00:35:46,319 Piccolino, vieni qua! Piccolino, com'� piccolino! 551 00:35:46,447 --> 00:35:49,962 < Comment �a va, petit? Tu vas �a bien? 552 00:35:50,967 --> 00:35:53,561 Dove vai? Guarda dove � andato a finire. 553 00:35:54,647 --> 00:35:58,845 Ma sei un birba... Ti faccio vedere io, adesso ti becco. 554 00:35:59,287 --> 00:36:02,324 Ah, se ti becco, ti becco, ti becco, ti becco! 555 00:36:04,007 --> 00:36:05,679 Ana: Amore! (GATTO MIAGOLA) 556 00:36:06,127 --> 00:36:08,083 Cielo, carino, mi amor, io vado. 557 00:36:08,167 --> 00:36:10,965 Tengo mi cognado che me spetta a Madrid por su compleano. 558 00:36:11,127 --> 00:36:14,563 Oh, no, ti prego. No te vayas. Resta ancora un poquito... 559 00:36:14,647 --> 00:36:17,764 iNo puedo! IEs el Rey! No puedo dare buca al Re di Spagna! 560 00:36:18,047 --> 00:36:20,845 Scommetto che ci sar� anche quella strega di tua moglie. 561 00:36:21,087 --> 00:36:22,600 IPorfavor, otra vez! 562 00:36:23,887 --> 00:36:27,675 < Cielo, carino, mi amor, pormi un escandalo seria desastroso. 563 00:36:27,927 --> 00:36:29,246 IUn fracaso! 564 00:36:29,367 --> 00:36:34,043 Ilmaginate yo en la copertina de "iHola!" con toda la Familia Real! 565 00:36:34,207 --> 00:36:37,802 Faccia di merda! Stai fermo! Mi vieni sfocato. Non ti muovere! 566 00:36:38,047 --> 00:36:39,958 < Stai fe... Stai fermo! Fermo! 567 00:36:40,247 --> 00:36:42,920 Pero es avvilente doverci encontrare sempre cosi... 568 00:36:43,247 --> 00:36:45,078 ...come due amanti clandestinos... 569 00:36:45,167 --> 00:36:48,682 ...nascosti in una habitaci�n a Sevilla, per sfuggire dai paparazzos. 570 00:36:48,767 --> 00:36:50,837 Sono rota! Capisci? Rota! 571 00:36:52,567 --> 00:36:58,085 Rota si, pero vale la pena, perch�... yo soy loco para ti. 572 00:37:00,007 --> 00:37:01,998 (ansimando) Yo sono loca porti. 573 00:37:02,647 --> 00:37:08,836 . Loco para ti... iSi, loca! . iLoco! Carramba, un paparazzo! . Beccato! 574 00:37:10,047 --> 00:37:12,766 Tu lo has llamado, verdad? Porla pubblicidad! 575 00:37:12,847 --> 00:37:15,122 Ma no, amormio, te lo juro. ! No es verdad! 576 00:37:15,967 --> 00:37:17,639 Ah, forse mi ha seguita. 577 00:37:17,967 --> 00:37:22,358 Eccolo li! Oh, ce l'ho. E' proprio un bel servizietto. 578 00:37:23,727 --> 00:37:27,197 Ora tu debes recuperarlas fotos a qualunque costo! 579 00:37:27,927 --> 00:37:31,317 . Maggie, lei � sposata? . No, sono vedova. 580 00:37:31,927 --> 00:37:33,565 Ma davvero? Cosi giovane? 581 00:37:34,647 --> 00:37:38,037 . Ho perso mio marito in un tragico incidente... Mi spiace. 582 00:37:39,767 --> 00:37:43,077 . lo, invece, non mi sono mai sposato. . No? Come mai? 583 00:37:43,767 --> 00:37:45,564 Chiss�. Forse la vita... 584 00:37:45,647 --> 00:37:48,798 ...forse perch� quand'ero giovane avevo troppe idee perla testa. 585 00:37:49,047 --> 00:37:53,438 Mi sarebbe piaciuto fare l'artista. Ballare, cantare, recitare... 586 00:37:53,527 --> 00:37:56,519 Scusa, piccola, abbi pazienza, ho la testa da un'altra parte. 587 00:37:56,887 --> 00:38:01,085 Ma non sono stato fortunato, cosi sono rimasto single. 588 00:38:01,167 --> 00:38:03,681 Professore single. Il che non mi dispiace... 589 00:38:03,767 --> 00:38:06,281 ...in fondo i miei studenti � come se fossero miei figli. 590 00:38:06,407 --> 00:38:07,635 Che carino! 591 00:38:08,007 --> 00:38:10,999 Per�, le confesso che una moglie mi manca. 592 00:38:11,247 --> 00:38:14,523 Chiss�, magari un giorno, se trovassi la persona giusta... 593 00:38:14,727 --> 00:38:16,319 . Archimede! . Archimede? 594 00:38:16,407 --> 00:38:18,398 . Com'� andata con i gattini? . Prego? 595 00:38:18,527 --> 00:38:22,600 . Il suo amico mi ha parlato del suo hobby. Sono Margaret... Margherita? 596 00:38:22,687 --> 00:38:24,359 No, la chiamano Maggie. 597 00:38:24,447 --> 00:38:28,042 Insegna ginnastica. Sono pure loro in gita scolastica. Vattene! 598 00:38:28,127 --> 00:38:30,243 Si sieda con noi, mi faccia vedere le sue foto. 599 00:38:30,327 --> 00:38:31,919 Deve fotografare i gatti. 600 00:38:32,567 --> 00:38:33,682 Guardi qua. 601 00:38:34,687 --> 00:38:36,086 < Maggie: E' bellissimo. 602 00:38:36,167 --> 00:38:39,603 Certo, assomiglia a uno che ho a casa. Uguale, uguale. 603 00:38:39,687 --> 00:38:41,643 < Davvero? Ne ha solo uno? . Ne ho tre: 604 00:38:41,727 --> 00:38:43,683 ...Einstein, Euclide, Pitagora. 605 00:38:43,767 --> 00:38:46,964 . (ridendo) Scommetto che insegna matematica. < Esatto! 7 per8? 606 00:38:47,087 --> 00:38:50,841 < Maggie: Non � il mio forte. . Non ti � venuto appetito fotografando? 607 00:38:50,927 --> 00:38:52,155 Mi si � aperto lo stomaco. 608 00:38:52,247 --> 00:38:54,636 . A me s'� chiuso. Mangiati questo bel panino... Grazie. 609 00:38:54,727 --> 00:38:56,922 Aspetta, faccio la foto, cosi. 610 00:38:57,447 --> 00:38:59,802 Tac. M'ha immortalato il panino! 611 00:38:59,887 --> 00:39:02,560 Quando le cose mi piacciono, io le fotografo! 612 00:39:03,567 --> 00:39:07,606 Ne ho mangiato uno anch'io, c'� di tutto: Pomodoro, maionese... 613 00:39:07,727 --> 00:39:09,399 ...tonnellate d'aglio... 614 00:39:15,647 --> 00:39:16,557 Archimede? 615 00:39:17,487 --> 00:39:20,365 Ecco qua. Via la bolla d'aria... 616 00:39:20,887 --> 00:39:23,355 Siamo pronti. Forza, scopriti! 617 00:39:24,087 --> 00:39:27,557 Ma io mica voglio farmi vedere il culetto da te, scusa tanto! 618 00:39:27,727 --> 00:39:33,085 . O ti scopri o muori soffocato. Vuoi morire? . No, allora va bene. 619 00:39:33,167 --> 00:39:35,476 Ma tu non guardare, che mi tiro gi� gli slip. 620 00:39:35,567 --> 00:39:41,881 . Devo guardare perforza! . Guarda in alto... E' allucinante! 621 00:39:41,967 --> 00:39:44,481 . Perch�, cos'� successo? . E' un melone. E' enorme. 622 00:39:44,567 --> 00:39:46,876 Il doppio di una di una chiappa normale. 623 00:39:46,967 --> 00:39:50,676 . Senti, non fare apprezzamenti. . Impossibile non apprezzare. 624 00:39:50,767 --> 00:39:53,725 . Sei malato di fegato? . No, perch�? < Sei pieno di brufoli. 625 00:39:54,087 --> 00:39:58,365 . Avr� mangiato un'arachide. . Una? Un secchio! 626 00:39:58,487 --> 00:40:00,284 Guarda, sono proprio pustole! 627 00:40:00,487 --> 00:40:03,479 . Ma quando mai! . Sta' attento! 628 00:40:03,847 --> 00:40:08,716 Pronto, allora, tu trattieni il fiato, io conto fino a 5 e poi imbuco. Vado? 629 00:40:08,847 --> 00:40:11,725 . Sto soffocando. . Non ti preoccupare. 630 00:40:11,807 --> 00:40:16,642 . Allora, conto fino a 4. 1, 2... . Stop! Stop! 631 00:40:16,807 --> 00:40:19,196 . Gi� a due me fermi? . Hai disinfettato? 632 00:40:19,327 --> 00:40:22,717 Parli, parli, mi distrai e mi dimentico le cose pi� importanti. 633 00:40:22,807 --> 00:40:25,162 Faceva infezione, andava in suppurazione... 634 00:40:25,247 --> 00:40:28,637 ...amputavamo la gamba. Siamo pronti? Ecco qua... Aaah! 635 00:40:28,887 --> 00:40:32,084 < Aaah! . Che � successo adesso? . Me l'hai fatta? 636 00:40:32,167 --> 00:40:35,204 < No, ho passato il batuffolo. . Ho sentito un pizzichino... Zac! 637 00:40:35,287 --> 00:40:39,838 (ARCHIMEDE GRIDA) Non vale! Non hai contato prima! 638 00:40:39,967 --> 00:40:45,360 Sta venendo un capolavoro! Entra che � una meraviglia. Ah! 639 00:40:45,687 --> 00:40:48,679 (ARCHIMEDE GEME. CELLULARE SQUILLA) 640 00:40:49,567 --> 00:40:50,761 Pronto? 641 00:40:51,647 --> 00:40:55,686 < U�! No, zia Luisa bella! Come stai, cara? 642 00:40:56,207 --> 00:41:00,120 < E' zia Luisa, la cugina di mia mamma. . Che me ne fotte? < Scamaddella? 643 00:41:00,207 --> 00:41:01,242 Lo sapevo. 644 00:41:01,327 --> 00:41:05,036 T'ha chiesto 7 euro. Ti deve 6 euro, l'ombrellone e la sedia... 645 00:41:05,127 --> 00:41:08,278 ...e ti deve dare la seconda fila. . Leva l'ago! Brucia! 646 00:41:08,367 --> 00:41:12,883 Stai sereno, canta qualcosa, pensa a un bellissimo paesaggio. 647 00:41:13,087 --> 00:41:16,079 . Pensa a un bel prato. Ti piacciono i prati? . Eh... 648 00:41:16,167 --> 00:41:18,397 No, parlo col collega. Ti piacciono i prati? 649 00:41:18,487 --> 00:41:22,275 Ci sono tanti bei fiori, con tante belle margherite. Eh? 650 00:41:23,327 --> 00:41:28,162 (ARCHIMEDE E SASA' GRIDANO) Ti richiamo, zia Luisa! 651 00:41:29,447 --> 00:41:32,041 Hai visto che sei sgonfio? L'iniezione ha funzionato. 652 00:41:32,207 --> 00:41:36,325 Si, ma m'hai preso il nervo sciatico e mi fa male la chiappa. 653 00:41:36,407 --> 00:41:39,046 < Se t'avessi preso il nervo sciatico, saresti zoppo. 654 00:41:39,127 --> 00:41:42,597 < Archimede: Non � stata un'iniezione romantica... Iniezione romantica? 655 00:41:42,687 --> 00:41:46,839 Fammi la cortesia, torna in camera. E' proprio scemo, iniezione romantica. 656 00:41:48,767 --> 00:41:49,916 (PORTA SI CHIUDE) 657 00:41:52,807 --> 00:41:56,561 #C'era una volta una gatta... # (RICHIAMA I GATTl) 658 00:41:56,647 --> 00:41:59,957 #... che aveva una macchia nera sul muso e una vecchia... # 659 00:42:00,087 --> 00:42:01,566 (RICHIAMA I GATTl) 660 00:42:01,767 --> 00:42:05,362 #... casetta vicino al mare ed una stellina... # 661 00:42:05,487 --> 00:42:09,446 #... che ora non vedo... ta. Ra. Ta. Ra. Ta. Ra. T�. # 662 00:42:10,927 --> 00:42:13,919 (sottovoce) ISenorita, porfavor! 663 00:42:14,007 --> 00:42:17,716 . iAna Montez! La superfamosa? . Si, sono io. 664 00:42:18,047 --> 00:42:21,926 . Senorita, necesito un favor enorme... Si. 665 00:42:22,047 --> 00:42:24,322 Tengo que entrar in quella camera adesso. 666 00:42:25,287 --> 00:42:28,279 Voglio fare una sorpresa al mio nuovo fidanzato. 667 00:42:29,087 --> 00:42:33,683 . Il professore italiano? II pelato? . Si, ma non sai com'� macho! 668 00:42:34,327 --> 00:42:36,318 Estoy loca porlui, loca. 669 00:42:39,487 --> 00:42:40,602 Pase, pase. 670 00:42:41,247 --> 00:42:43,556 Perdona, perdona, perdona. Porfavor... 671 00:42:43,847 --> 00:42:47,044 ...me puedes firmarun aut�grafo aqui? . Sst, si... Soy lsabel. 672 00:42:49,127 --> 00:42:51,243 Grazie. Lo faccio vedere a mi mam�. 673 00:42:53,367 --> 00:42:55,835 . Mh. . Grazie! . Vai! 674 00:42:59,207 --> 00:43:02,040 (RUMORE DI ACQUA CHE SCORRE) 675 00:43:02,127 --> 00:43:05,437 < Archimede: #44 gatti in fila per6 col resto di 2.# 676 00:43:05,607 --> 00:43:09,122 < #44 gatti in fila per6 col resto di 2.# 677 00:43:09,687 --> 00:43:12,360 < #Pi� 2, 44, pa. Ra. Pa. Pam! # 678 00:43:17,687 --> 00:43:20,406 (COLPI ALLA PORTA) < Archimede: Arrivo! 679 00:43:27,647 --> 00:43:29,717 (COLPI ALLA PORTA) 680 00:43:29,807 --> 00:43:32,446 < Son sotto la doccia, un attimo! . iMaldici�n! 681 00:43:43,087 --> 00:43:46,841 #Ho giocato 3 numeri al lotto: 25, 60, 38! # 682 00:43:48,767 --> 00:43:52,362 . Oh! . Salve, Archimede, sono passata a vedere come sta. 683 00:43:52,447 --> 00:43:55,166 Molto meglio, grazie. E' stata molto gentile. Grazie. 684 00:43:55,367 --> 00:43:58,086 Ero un po' preoccupata, si � gonfiato cosi tanto... 685 00:43:58,167 --> 00:44:00,761 Quando mangio l'aglio, siccome sono allergico... 686 00:44:00,847 --> 00:44:05,523 ...mi scoppia tutto, divento una cosa... Poi passa. (RIDE) 687 00:44:05,607 --> 00:44:07,916 Sono felice di vedere che ora � tutto a posto. 688 00:44:08,007 --> 00:44:11,522 . Okay. Grazie, arrivederci. . Arrivederci. Grazie, molto gentile. 689 00:44:11,607 --> 00:44:13,086 . Senta... . Si? 690 00:44:14,127 --> 00:44:17,324 . Se non la disturbo, ha un minuto? . Un minuto con me? 691 00:44:17,647 --> 00:44:21,435 . Prego, s'accomodi. Ma non guardi il disordine... No. 692 00:44:21,527 --> 00:44:25,361 Cosa vuole? Lo sono un uomo. Ecce homo. Omo. (RIDE) 693 00:44:25,447 --> 00:44:27,722 Maggie: Non c'� problema. (ARCHIMEDE SOSPIRA) 694 00:44:28,047 --> 00:44:31,596 Mi � venuto quasi un infarto quando l'ho vista fuori dal Flamenco. 695 00:44:31,807 --> 00:44:36,005 . Non capisco, perch�? . Potrebbe essere il gemello di mio marito... Ah! 696 00:44:42,087 --> 00:44:45,796 (sussultando) Ma questo sono io! Sono uguale! 697 00:44:45,887 --> 00:44:49,641 Pi� giovane, pi� capelli, ma sono io. Uguale, uguale, uguale, uguale. 698 00:44:49,727 --> 00:44:51,797 . No... No. . E' Jack Hoffman. 699 00:44:52,127 --> 00:44:56,917 Professore di astrofisica all'Universit� di Berkley. Anzi, dovrei dire..."era". 700 00:44:57,607 --> 00:44:59,996 E' morto a Natale due anni fa. 701 00:45:00,927 --> 00:45:04,840 (piangendo) Mi dispiace tanto, mi dispiace. 702 00:45:04,927 --> 00:45:08,363 Perch� somigliava tanto a me, spiccich�, spiccich� a me. 703 00:45:09,327 --> 00:45:11,761 E' stato l'uomo pi� importante della mia vita. 704 00:45:16,647 --> 00:45:19,036 < Maggie: Allora ero una giovane studentessa. 705 00:45:19,167 --> 00:45:21,965 < E un giorno, in biblioteca, all'Universit�... 706 00:45:22,767 --> 00:45:25,281 ...Jack entr� fragorosamente nella mia vita. 707 00:45:32,167 --> 00:45:33,919 (JACK GRIDA. MAGGIE SUSSULTA) 708 00:45:34,847 --> 00:45:37,566 < Si frattur� tre costole e tutt'e due le gambe. 709 00:45:38,367 --> 00:45:41,962 < Era stata colpa mia, quindi sentii di dovermi prendere cura di lui. 710 00:45:42,047 --> 00:45:44,038 < Non pot� camminare per40 giorni. 711 00:45:44,687 --> 00:45:47,440 < Furono i 40 giorni pi� felici della mia vita. 712 00:45:47,687 --> 00:45:49,439 < Jack era un uomo speciale: 713 00:45:49,607 --> 00:45:52,679 ...intelligente, spiritoso, incredibilmente colto... 714 00:45:53,047 --> 00:45:55,197 ...sapeva tutto sulle stelle e i pianeti. 715 00:45:55,287 --> 00:45:58,484 < In realt�, anche lui sembrava vivere fra le stelle. 716 00:46:00,087 --> 00:46:04,080 < Fisicamente non sar� stato granch�, ma aveva una mente fantastica! 717 00:46:04,887 --> 00:46:07,959 < E pochi mesi dopo presi un'importante decisione. 718 00:46:16,447 --> 00:46:20,156 . Jack! Jack! Ciao. . Ciao! 719 00:46:21,247 --> 00:46:25,365 Voglio chiederti una cosa... Chiudi gli occhi solo un istante. 720 00:46:31,407 --> 00:46:32,522 Oh! 721 00:46:32,847 --> 00:46:34,326 Vorresti sposarmi? 722 00:46:34,527 --> 00:46:36,722 < Da allora non ci siamo pi� separati. 723 00:46:36,807 --> 00:46:39,799 Aveva 20 anni pi� di me, ma era come se fossimo coetanei. 724 00:46:40,167 --> 00:46:42,522 Temo di averla annoiata con la mia storia. 725 00:46:42,727 --> 00:46:46,276 < Ma da quando l'ho vista, � stato come se lui fosse tornato. 726 00:46:46,607 --> 00:46:51,203 La somiglianza � straordinaria, anche fisicamente, uguale. 727 00:46:51,287 --> 00:46:52,959 E siete entrambi insegnanti! 728 00:46:53,167 --> 00:46:55,920 Archimede: L'unica differenza � che non sono sposato... 729 00:46:56,007 --> 00:46:59,363 ...perch� non ho avuto la fortuna di cadere da una scala in braccio a lei. 730 00:46:59,447 --> 00:47:01,756 Sono stata io fortunata a conoscere Jack. 731 00:47:01,847 --> 00:47:03,724 E siete due gocce d'acqua. 732 00:47:05,647 --> 00:47:07,365 (GORGOGLIO) 733 00:47:07,647 --> 00:47:12,163 . Che le succede? Non avr� mangiato altro aglio? . No, � l'emozione. 734 00:47:12,567 --> 00:47:16,446 (MAGGIE RIDE) E' timido! Che carino! 735 00:47:16,847 --> 00:47:20,283 . No, Jack non era timido. . lo, invece, sono un po' timido. 736 00:47:20,367 --> 00:47:24,201 E' anche la situazione. Non mi sono mai trovato in una situazione cosi... 737 00:47:24,287 --> 00:47:27,882 ...in una camera di un hotel, con una signora, solo! 738 00:47:27,967 --> 00:47:29,161 (ANA STARNUTISCE) 739 00:47:29,367 --> 00:47:30,641 Ma chi c'�? 740 00:47:33,087 --> 00:47:36,875 (schiarendosi la voce) Scusate. Sono un po' allergica alla polvere. 741 00:47:37,087 --> 00:47:41,285 . Sono in imbarazzo, non immaginavo che avesse compagnia... Neanch'io. 742 00:47:41,527 --> 00:47:42,801 Ma lei chi �? 743 00:47:42,887 --> 00:47:45,606 . Lo sai benissimo. . lo? . Non fare il finto tonto! 744 00:47:45,687 --> 00:47:47,803 Sai chi sono io e perch� sono qui! 745 00:47:48,007 --> 00:47:50,601 . Meglio che vi lasci soli. . No, Maggie, scusi. 746 00:47:50,687 --> 00:47:54,566 Le assicuro che questa signorina non la conosco e non la conobbi mai! 747 00:47:54,647 --> 00:47:58,435 Non mi deve nessuna spiegazione. Complimenti peril suo buon gusto. 748 00:48:00,487 --> 00:48:03,797 Senorita, ma cosa fa? Mi fa combinarun bordelon? 749 00:48:04,087 --> 00:48:09,320 . Volevi fottermi? Invece io ho fottuto te! . Ma... iCabr�n! 750 00:48:12,687 --> 00:48:16,680 El cabr�n de Siviglia. Como el Barbiere de Siviglia. 751 00:48:17,327 --> 00:48:23,562 (MUSICA DA "IL BARBIERE DI SIVIGLIA") 752 00:48:33,447 --> 00:48:34,846 #Lallalallera... # 753 00:48:36,487 --> 00:48:37,761 #... la la la la. # 754 00:48:39,567 --> 00:48:41,159 #Lallalallera... # 755 00:48:42,687 --> 00:48:43,881 #... la la la la. # 756 00:48:51,607 --> 00:48:54,405 #Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono... # 757 00:48:54,887 --> 00:48:57,606 #... donne, ragazzi, vecchi e fanciulle. # 758 00:48:57,887 --> 00:49:00,685 #Qua la parrucca, presto la barba... # 759 00:49:01,207 --> 00:49:03,641 #... qua la sanguigna. Presto il biglietto. # 760 00:49:03,727 --> 00:49:06,878 #Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, tutti mi chiedono, tutti mi vogliono. # 761 00:49:06,967 --> 00:49:10,084 #Qua la parrucca, presto la barba, presto il biglietto, eh! # 762 00:49:10,167 --> 00:49:13,921 (voci da soprano) #Figaro! # 763 00:49:14,167 --> 00:49:17,159 < #Figaro! # 764 00:49:17,327 --> 00:49:22,560 #Figaro. Figaro. Figaro. Figaro. Figaro... # 765 00:49:22,647 --> 00:49:26,686 #Ahim�! Ahim�! Che furia! Ahim�! Che folla! # 766 00:49:26,887 --> 00:49:32,678 #Una alla volta, per carit�! # Per carit�! Per carit�! # 767 00:49:32,967 --> 00:49:40,282 #Una alla volta, una alla volta, una alla volta, per carit�. # 768 00:49:40,687 --> 00:49:41,722 Figaro! 769 00:49:41,967 --> 00:49:43,161 Sono qua. 770 00:49:43,447 --> 00:49:44,721 Ehi, Figaro. 771 00:49:45,047 --> 00:49:46,162 Sono qua. 772 00:49:46,247 --> 00:49:48,966 #Figaro qua, Figaro l�, Figaro qua, Figaro l�. # 773 00:49:49,047 --> 00:49:52,039 #Figaro su, Figaro gi�. Figaro su, Figaro gi�. # 774 00:49:52,127 --> 00:49:55,278 #Bravo, bravissimo, sei famosissimo, ma un altro Figaro ora ci sta. # 775 00:49:55,367 --> 00:49:58,677 #Pertua sfortuna � arrivato Sas�, sono il galletto di questa citt�! # 776 00:49:58,767 --> 00:50:00,962 (RIDE) 777 00:50:01,487 --> 00:50:04,559 #Sfortunatissimo, son sfigatissimo, arrabbiatissimo, incazzatissimo. # 778 00:50:04,647 --> 00:50:07,605 #Ma che sfortuna, ma che sfortuna, questo le donne mi vuole fregar! # 779 00:50:07,687 --> 00:50:10,440 #Lalarallerola, lalarallerola, laralall�! # 780 00:50:10,527 --> 00:50:13,564 #Ma che rottura, ma che rottura. Questo le corna mi fa spuntar. # 781 00:50:13,647 --> 00:50:16,286 #Codesto le corna mi fa spuntar. # 782 00:50:16,367 --> 00:50:18,881 #E io lo mando proprio a cagar. # 783 00:50:18,967 --> 00:50:22,880 #Ma va' a cagar, ma va' a cagar, ma va'... # 784 00:50:22,967 --> 00:50:29,566 #Ma va' a cagar! # 785 00:50:30,607 --> 00:50:31,642 #Va' a cagar! # 786 00:50:33,127 --> 00:50:34,355 < Mongini: Professore? 787 00:50:34,447 --> 00:50:37,359 Che fa, dorme? Su, si svegli. Professore? 788 00:50:37,447 --> 00:50:40,200 . Eh? . Venga a vedere, girano un film... Un film? 789 00:50:40,287 --> 00:50:43,245 . Si, "ll Barbiere di Siviglia". . Figaro? E' incredibile! 790 00:50:43,327 --> 00:50:46,956 La cosa incredibile � che hanno preso Rondinella peruna parte. 791 00:50:47,287 --> 00:50:50,802 . Ma va' a cagar! . Venga a vedere... Vengo a vedere si! 792 00:50:55,247 --> 00:50:56,839 Rondinella: Gracias. Gracias. 793 00:50:57,127 --> 00:51:00,324 . Maestro... Molto bene. . Rondinella. Sas�. 794 00:51:01,007 --> 00:51:02,884 Com'� capitato qui Rondinella? 795 00:51:03,167 --> 00:51:06,557 Un attore non � arrivato da Madrid. Il regista s'� incazzato. 796 00:51:06,647 --> 00:51:08,877 Poi s'� guardato intorno, ha visto Sas�... 797 00:51:08,967 --> 00:51:12,880 ...l'ha squadrato e gli ha chiesto: "Farebbe una particina nel mio film?". 798 00:51:12,967 --> 00:51:14,764 Ma che film, � una fiction! 799 00:51:14,847 --> 00:51:17,805 . (accento spagnolo) E' un perfetto Conte de Almaviva... Davvero? 800 00:51:17,887 --> 00:51:21,402 II fatto che sono nato nei Quartieri Spagnoli, Napoli, via Toledo... 801 00:51:21,487 --> 00:51:24,320 Me scorre sangria de Espagna nelle vene. 802 00:51:24,887 --> 00:51:28,482 < Archimede: Professore? Si vergogni! . Ma che fai, rosichi? 803 00:51:28,567 --> 00:51:31,877 Che rosico? Sei ridicolo! Buffone! (PERNACCHIA) 804 00:51:31,967 --> 00:51:35,846 Stai zitto, invidioso. Ha detto che sono perfetto come spagnolo. 805 00:51:35,967 --> 00:51:38,242 Se mi si aprisse una seconda carriera... 806 00:51:38,327 --> 00:51:41,922 ...svoltiamo, arrotondiamo lo stipendio. . iListos! . Perch� la cultura... 807 00:51:42,487 --> 00:51:45,957 . Esc�chame. . Escusace! Rosicone! (RIDE) 808 00:51:46,047 --> 00:51:47,446 Ma chi ti si fila! 809 00:51:47,567 --> 00:51:51,446 < Regista: Tu entri in scena e dici... . Entro e dico... A Figaro. 810 00:51:51,527 --> 00:51:55,042 . Figaro? . Figaro... Rondinella. Molto lieto. Insegnante. 811 00:51:55,287 --> 00:51:58,563 . "Figaro, vamos al tu despacho". . lo dico a lui. 812 00:51:58,687 --> 00:52:02,680 Perfarla meglio, maestro: "Despacho", il significato, la parola... 813 00:52:02,767 --> 00:52:08,205 . Ehm, il tuo negozio, la tua bottega. . Bottega. Hai sentito, rosicone? 814 00:52:08,287 --> 00:52:11,359 Parlo nella lingua di Garcia Lorca! 815 00:52:12,567 --> 00:52:15,843 . Ma Garcia chi? . Che ne so! Sar� un giocatore del Real Madrid. 816 00:52:16,247 --> 00:52:17,282 IMotor! 817 00:52:18,087 --> 00:52:20,726 (in spagnolo) "Ll Barbiere di Siviglia": 3, 15, prima! 818 00:52:21,127 --> 00:52:23,516 . iAcci�n! . (farfugliando) Vado? 819 00:52:25,207 --> 00:52:28,199 . Figaro, vamos al tu gazpacho. . Stop! 820 00:52:28,967 --> 00:52:31,720 "Despacho", non "gazpacho". Gazpacho es una minestra. 821 00:52:31,807 --> 00:52:35,163 Mentre lo dicevo me ne sono accorto, vedi la combinaci�n! 822 00:52:35,247 --> 00:52:39,399 Proprio ieri l'ho mangiato a una cerveceria in Avenida Maria Luisa. 823 00:52:39,487 --> 00:52:42,524 < Pesante di aglio. Se siente il fiato? Chiedo scusa, maestro... 824 00:52:42,607 --> 00:52:43,676 ...non sbaglio pi�. 825 00:52:43,767 --> 00:52:46,281 . Vabb�, otra vez. . Al tramezzo? < Altra vez. 826 00:52:46,367 --> 00:52:48,801 . Al tramezzo. < Altra vez. . Andiamo? . Otra vez. 827 00:52:48,887 --> 00:52:52,596 . Ah, posici�n! < Posici�n primera. . Chiedo scusa, non comprendido. 828 00:52:53,127 --> 00:52:59,396 "Figaro, despacho", non "gazpacho". Gazpacho es minestra. (RIDE) 829 00:53:00,207 --> 00:53:01,242 IMotor! 830 00:53:01,847 --> 00:53:04,077 "Ll Barbiere di Siviglia": 3, 15, seconda. 831 00:53:05,247 --> 00:53:06,566 < Regista: IAcci�n! 832 00:53:08,447 --> 00:53:12,360 . Figaro, vamos al tu muchacho. < Regista: Stop! 833 00:53:12,567 --> 00:53:18,324 . Ma quale "muchacho"? E' "despacho"! . Mi sono accorto mentre lo dicevo. 834 00:53:18,407 --> 00:53:22,639 Queste parole col finale in "acho" mi fanno imbrogliare el linguacho. 835 00:53:23,247 --> 00:53:26,523 . Vedo proprio male 'sta carriera. . Pischella, dammi il 5. 836 00:53:26,687 --> 00:53:28,166 Eso, eso. Va', otra vez. 837 00:53:28,407 --> 00:53:33,879 . Altro mezzo? No "muchacho", no "gazpacho", ma "despacho". < Otra vez. 838 00:53:34,007 --> 00:53:36,999 Al tramezzo. Piccolo tramezzo, tramezzino. (RIDE) 839 00:53:37,087 --> 00:53:38,281 . iMotor! . iMotor! 840 00:53:38,367 --> 00:53:40,244 "Ll Barbiere di Siviglia": 3, 15, terza! 841 00:53:40,607 --> 00:53:41,596 IAcci�n! 842 00:53:42,567 --> 00:53:46,401 . Gaucho, vamos al tuo despacho! < Regista: Stop! < Sas�: L'ho detto! 843 00:53:46,487 --> 00:53:48,523 Despacho! Vero che l'ho detto? Dica, maestro. 844 00:53:48,607 --> 00:53:52,156 . Si, ma prima ha detto "gaucho"! . Anche "gaucho"! 845 00:53:52,367 --> 00:53:54,278 Ho detto "gaucho". 846 00:53:54,527 --> 00:53:57,200 Perdona, maestro, ma so perch� sbaglio. 847 00:53:57,287 --> 00:54:00,916 C'� qualcuno in mezzo al pubblico che mi mette il l'uecchio addosso. 848 00:54:01,007 --> 00:54:03,123 Mala suerte. Perch� non te ne vai? 849 00:54:03,647 --> 00:54:07,606 . iT� eres borracho! . Un'altra parola in "acho"! Sentito? 850 00:54:07,807 --> 00:54:10,640 . Che vuol dire "borracho"? . Ubriaco! 851 00:54:10,967 --> 00:54:16,963 Ubriaco? Borracho a mi? Ehi, vecho, ocho a 'sto macho. 852 00:54:17,207 --> 00:54:20,756 Se tu non ritiri el parolacho, sai cosa facho? 853 00:54:20,967 --> 00:54:24,801 Me strappo 'sto pelacho e ti t'attacchi al cacho! 854 00:54:25,007 --> 00:54:26,918 (ESULTAZIONI. APPLAUSl) 855 00:54:27,007 --> 00:54:30,602 E forza Italia! Quando ci vuole ci vuole! Ma chi sei? 856 00:54:30,687 --> 00:54:32,962 < Maestro, fammi la cortesia! 857 00:54:33,287 --> 00:54:38,759 . E vai! . E va'! Al�! . Bravo, professore! . Tieni qua! 858 00:54:38,847 --> 00:54:42,601 . Ma chi si crede di essere quello, Spilberghese? . Ma chi sei? 859 00:54:42,687 --> 00:54:47,124 . Peruna volta ho tifato perte. . Orgoglio italiano... Vieni qua. 860 00:54:47,207 --> 00:54:48,765 < Sas�: Fratelli d'ltalia. (APPLAUSl) 861 00:54:48,847 --> 00:54:51,884 . Buenos dias... Buenos dias. . Viene un poquito nel? 862 00:54:51,967 --> 00:54:53,685 (ESULTAZIONl) 863 00:54:54,367 --> 00:54:57,006 . Son los tipos de la cocaina. . 2 a 1! . Eh! 864 00:54:57,207 --> 00:54:59,482 (in spagnolo) Ora regoliamo i conti. 865 00:54:59,567 --> 00:55:00,602 Il carabiniere! 866 00:55:00,687 --> 00:55:05,044 . iAlto, Guardia Civil! . Uella! . Fuga! Scappa! Scappiamo! 867 00:55:05,727 --> 00:55:08,241 IAlto! IAlto! 868 00:55:08,567 --> 00:55:12,879 . E' un'altra fiction? . Si, sar� "Carabineros 7"! (RIDE) 869 00:55:13,047 --> 00:55:16,517 Pure in spagnolo faccio le battute. Ma quanto sono simpatico! 870 00:55:16,647 --> 00:55:19,957 . Sas�: Nascondiamoci in chiesa. . Ci mette in prigione, quello! 871 00:55:25,887 --> 00:55:29,596 . Che fai? . Sst! Una pregaria! . A chi? . Sono devoto. 872 00:55:29,887 --> 00:55:32,685 Cammina! Se ci acchiappano, ci uccidono. Cammina! 873 00:55:34,287 --> 00:55:37,359 . E' tarde, � tarde! . Cosa ti vol? . Vestirse. Vamos. 874 00:55:37,487 --> 00:55:40,843 . Vestirse, no spogliarse. Cammina! . iLa ropa! . Il napoletano non ruba. 875 00:55:40,927 --> 00:55:43,441 . Si, lui roba, napoletano roba. . lo non rubo, i sai! 876 00:55:43,527 --> 00:55:46,837 . I sai, che sai? . I sai! . Passapalabra. 877 00:55:46,927 --> 00:55:49,885 . Gerry Scotti. I sai degli incappucciati. . Cappuccino. 878 00:55:49,967 --> 00:55:54,279 Il cappuccino sta al bar. Copriti. Scopriti. Ah! Quanto sei brutto! 879 00:55:54,927 --> 00:55:58,806 (NOTE DI ORGANO) 880 00:56:13,207 --> 00:56:15,482 . Archimede: Siamo salvi! . Menomale! 881 00:56:15,687 --> 00:56:20,203 . iLos zapatos! . Prego? . iLos zapatos! 882 00:56:20,287 --> 00:56:22,881 Chi l'ha schiacciato? Mira, todos descalzos. 883 00:56:22,967 --> 00:56:25,720 < Archimede: Togli lo scarpacho! . Un'altra cosa in "acho"! 884 00:56:25,807 --> 00:56:27,843 . iRapido, rapido! . Rapido, rapido. 885 00:56:27,927 --> 00:56:30,521 . Che dobbiamo fare? . Togli scarpacho. Ti do una mano. 886 00:56:30,607 --> 00:56:33,917 . No! Fatti le scarpe tue! . Non l'avevo calcolato... Ah! 887 00:56:35,887 --> 00:56:40,677 < Prete: #Senor, ten piedad. # 888 00:56:41,207 --> 00:56:45,997 < Fedeli: #Senor, ten piedad. # 889 00:56:46,407 --> 00:56:52,198 #Cristo, ten piedad. # 890 00:56:52,447 --> 00:56:55,917 Fedeli: #Cristo, ten piedad. # 891 00:56:56,127 --> 00:57:00,040 Madonna! Eccolo l�. Non molla mai. E' peggio di un pastore tedesco. 892 00:57:00,247 --> 00:57:03,717 . Ahia, che dolore! Ahia! . Perch� ci frustano? 893 00:57:03,967 --> 00:57:05,685 Prete: IAdelante, adelante! 894 00:57:06,327 --> 00:57:08,716 Vamos, a las brachas pornuestro Senor. 895 00:57:09,407 --> 00:57:12,001 . I carboni ardenti! < Preferisco la galera! 896 00:57:12,127 --> 00:57:15,915 < L'ha fatto pure Mino D'Amacho, D'Amato, a "Domenica In"...Chi �? 897 00:57:16,447 --> 00:57:20,201 . Pensiamo a qualcosa di... fresco, rilassante... Rilassante. 898 00:57:20,287 --> 00:57:22,755 Pensa che stai correndo in un bel prato verde... 899 00:57:22,847 --> 00:57:26,317 ...fra tante bellissime... . No! Non parlare di Margherita! 900 00:57:26,567 --> 00:57:28,205 No, tante bellissime pans�. 901 00:57:28,287 --> 00:57:29,766 . Ah, la pans�. . Ti piace la pans�? 902 00:57:29,847 --> 00:57:33,317 #Ah, che bella pans� che tieni. # 903 00:57:33,647 --> 00:57:37,560 iPorfavor, senores! IA las brachas pornuestro Senor! 904 00:57:37,807 --> 00:57:40,367 (SASA' E ARCHIMEDE GRIDANO) 905 00:57:42,287 --> 00:57:45,597 . Non sono piedi, ma pollastri alla brace! . Alla diavola! 906 00:57:46,487 --> 00:57:49,081 . Anzi, due pizze margherite! . No, margherite no! 907 00:57:49,167 --> 00:57:52,318 . Hai ragione, capricciose! . Margherita era capricciosa! 908 00:57:52,407 --> 00:57:54,716 . Due marinare! . E le piaceva il mare! 909 00:57:54,927 --> 00:57:59,478 . A Margherita piaceva troppa roba! Cantiamo di rinfrescante... Si. 910 00:57:59,647 --> 00:58:02,445 . #Quando calienta el sol... # . Te la suono in testa! 911 00:58:02,527 --> 00:58:05,519 . Una canzone pi� fresca! . #Oh, sole mio... #. Non cantare! 912 00:58:07,447 --> 00:58:09,438 < Sas�: Ho freddo dal caldo. 913 00:58:10,167 --> 00:58:11,361 E' andato via. 914 00:58:11,567 --> 00:58:14,604 . Se ne va a piedi cotti. . E' andato a Piedigrotta. 915 00:58:14,687 --> 00:58:18,760 . No, a piedi cotti se ne va! Non capisci niente! . Piano! 916 00:58:18,967 --> 00:58:22,357 (SASA' E ARCHIMEDE GRIDANO) 917 00:58:24,567 --> 00:58:27,923 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 918 00:58:37,087 --> 00:58:40,443 < Archimede: II nostro sistema solare � composto da 9 pianeti. 919 00:58:40,527 --> 00:58:44,918 I pi� vicini, quelli interni, sono Marte, la Terra, Mercurio e Venere. 920 00:58:45,127 --> 00:58:48,722 . Quelli esterni, invece... . Sono Giove, Saturno, Urano... 921 00:58:48,927 --> 00:58:52,237 ...Nettuno e Plutone. . Maggie! Che bella sorpresa! 922 00:58:52,447 --> 00:58:54,722 Che piacere rincontrarla fra le stelle. 923 00:58:54,967 --> 00:58:56,116 . Ah! . Nicole! 924 00:58:57,207 --> 00:58:59,163 . Mi sei mancato! . Anche tu. 925 00:58:59,367 --> 00:59:02,404 Qualche buona stella ha deciso che dovevamo rincontrarci. 926 00:59:03,167 --> 00:59:04,759 < Sally: Andiamo, ragazze! 927 00:59:05,447 --> 00:59:08,519 Ammazzalo, � tutto suo padre! Hai visto che piacione? 928 00:59:08,807 --> 00:59:12,641 Siamo in Spagna per andare a lbiza o reggere il moccolo a tuo figlio? 929 00:59:12,727 --> 00:59:15,924 La vuoi piantare? Ti rendi conto di dove ti ho portata? 930 00:59:16,167 --> 00:59:19,557 Questo � il pi� bel planetario del mondo. Taci e impara. 931 00:59:19,647 --> 00:59:22,241 Vieni con me. Ti porto a vedere come girano le palle. 932 00:59:22,967 --> 00:59:26,562 Vede, Maggie, le volevo spiegare, ora forse non � il momento... 933 00:59:26,727 --> 00:59:29,685 ...ma con pi� calma... . Che coincidenza fortunata. 934 00:59:29,767 --> 00:59:32,440 I pianeti di San Francisco e Milano si ricongiungono. 935 00:59:32,527 --> 00:59:34,995 . Che banalit� cosmica! . Fatti i fatti tuoi, Formigo'. 936 00:59:35,087 --> 00:59:36,839 . Salve, Sas�. . Ciao, Maggie. 937 00:59:37,047 --> 00:59:40,642 . Con la signora stavo parlando io. . Hai l'esclusiva? 938 00:59:40,887 --> 00:59:45,165 . Non pensare male. Archimede � gi� impegnato... No... Dai! Con chi? 939 00:59:45,287 --> 00:59:48,882 . Con un'affascinante donna spagnola. . Sul serio? . No. Scusa un attimo. 940 00:59:48,967 --> 00:59:53,085 Volevo spiegarle che quella ragazza non la conosco, non so neanche chi �! 941 00:59:53,167 --> 00:59:55,237 Era mezza nuda nella sua stanza! 942 00:59:55,327 --> 00:59:57,966 Bravo pitagorico, faceva lo sciupafemmine di nascosto! 943 00:59:58,047 --> 01:00:00,402 . Ma quando mai! Sono serio! . Non esagerare. 944 01:00:00,487 --> 01:00:04,366 . Einstein era un famoso donnaiolo. . E faceva la vittima con me! 945 01:00:04,487 --> 01:00:07,604 . Scusa... Si? . In che albergo alloggiate a Valencia? 946 01:00:07,727 --> 01:00:09,763 II Cid Campeador. 947 01:00:09,847 --> 01:00:12,919 (ridendo) Altra coincidenza fortunata, lo stesso albergo. 948 01:00:13,007 --> 01:00:16,397 . Allora esiste la congiunzione dei pianeti... Capito, Formigo'! 949 01:00:16,487 --> 01:00:19,081 Si sono ricongiunti i pianeti un'altra volta! 950 01:00:21,327 --> 01:00:23,761 < Mongini: Questo lo regalo al mio portinaio. 951 01:00:23,847 --> 01:00:25,917 Si chiama Saturnino. (RAGAZZI RIDONO) 952 01:00:26,007 --> 01:00:27,042 Ugo? 953 01:00:29,167 --> 01:00:32,921 . E' Venere. Perricordarti di me. . Okay. 954 01:00:34,287 --> 01:00:36,482 Amore, mandiamo questa al negozio? 955 01:00:38,287 --> 01:00:41,597 Sei scemo? Cosi le amiche mie pensano che invece che a lbiza... 956 01:00:41,687 --> 01:00:45,396 ...siamo andati a Coccia di Morto! . Coccia di Morto? Questo � Marte. 957 01:00:45,527 --> 01:00:48,041 Qui ci sono arrivati con Discovery, mica col pattino. 958 01:00:48,127 --> 01:00:50,482 Anzi, sai che faccio? La mando a tutto il condominio. 959 01:00:50,727 --> 01:00:53,525 1, 2, 3... 960 01:00:55,007 --> 01:00:58,397 < Ne mando una pure alla signora Cesira, Franca, Laura... 961 01:00:58,607 --> 01:00:59,722 (SALLY RIDE) 962 01:01:06,807 --> 01:01:08,604 "Perla stella pi� bella... 963 01:01:18,047 --> 01:01:20,322 Ci vediamo in albergo. In hotel. Ciao. 964 01:01:20,647 --> 01:01:21,762 Forza, ragazzi! 965 01:01:21,847 --> 01:01:24,122 < Mongini, non ti fare riconoscere sempre, sali! 966 01:01:25,247 --> 01:01:28,080 < Enzo: Le spiace farci una foto con dietro questo pallone? 967 01:01:28,167 --> 01:01:31,842 . Ho un'altra... Un attimo, dai. Mi tiene questa? . Vabb�... Grazie. 968 01:01:31,927 --> 01:01:33,246 Vieni, amore. Sei pronta? 969 01:01:35,127 --> 01:01:37,687 . Allora... Dammi un bacio. . Un bel sorriso! 970 01:01:38,407 --> 01:01:41,080 . Trac! Pronti, fatta la foto. . Grazie, professore... Oh! 971 01:01:41,167 --> 01:01:43,840 < Ammazza, il professore quant'� obiettivo! Che capolavoro! 972 01:01:43,927 --> 01:01:45,280 Sembra un dipinto a olio. 973 01:01:45,727 --> 01:01:48,366 < Archimede: Maggie? . Cosa c'�, Archimede? 974 01:01:48,687 --> 01:01:51,599 Maggie, lei s'� fatta un'idea sbagliata su di me. 975 01:01:51,847 --> 01:01:56,637 Ci tengo a farle sapere chi � veramente Archimede Formigoni. 976 01:01:56,847 --> 01:02:00,283 . Un pensiero perme? . Si, � perlei... Grazie. 977 01:02:00,447 --> 01:02:02,244 E' solo un pensierino... 978 01:02:02,487 --> 01:02:07,163 ...per� � fatto con il cuore e tutta la delicatezza. 979 01:02:07,607 --> 01:02:10,485 . "Extralarge ai frutti tropicali. . Ai frutti tropicali! 980 01:02:12,207 --> 01:02:15,836 . Buon divertimento... 12 goldoni ai frutti tropicali! Ma perch�? 981 01:02:17,727 --> 01:02:22,517 Cos'� 'sta roba qui? Crateri! Crateri! Crateri! Crateri! 982 01:02:24,047 --> 01:02:25,116 . Amore? . Si? 983 01:02:25,207 --> 01:02:28,836 . Tieni, guarda nel sacchetto, c'� una sorpresa perte... Che �? 984 01:02:29,127 --> 01:02:32,597 Un pensierino dal gusto molto delicato che spero gradirai. 985 01:02:37,247 --> 01:02:38,441 E' bellissimo! 986 01:02:39,967 --> 01:02:41,446 Ma che tenero! 987 01:02:44,847 --> 01:02:48,760 . "Para la estrella m�s bonita? < Un pensiero delicato, grazie. 988 01:02:48,847 --> 01:02:50,519 Di solito sei cosi materiale! 989 01:02:51,007 --> 01:02:54,477 Invece, visto? Sono romantico. E stasera, perfesteggiare... 990 01:02:54,647 --> 01:02:57,036 ...ci facciamo una bella fregata! E vai! 991 01:03:00,847 --> 01:03:03,361 [Quella notte, all'Hotel Cid Campeador...] 992 01:03:03,567 --> 01:03:07,196 [... il professor Archimede Formigoni non riusciva a prendere sonno.] 993 01:03:08,167 --> 01:03:12,126 [Era agitato, non si dava pace perla brutta figura fatta con Maggie.] 994 01:03:12,887 --> 01:03:16,436 [Verso le 4.00 di notte, per chiarire quell'assurdo equivoco...] 995 01:03:16,607 --> 01:03:18,837 [... decise di scriverle una lettera.] 996 01:03:22,647 --> 01:03:28,722 Cara Maggie, in questi pochi giorni passati insieme, grazie a lei... 997 01:03:29,047 --> 01:03:34,724 ...ho riscoperto un sentimento che pensavo sepolto dentro di me. 998 01:03:35,847 --> 01:03:37,246 305... 999 01:03:39,047 --> 01:03:40,241 ...304... 1000 01:03:42,047 --> 01:03:44,197 ...303. Maggie. 1001 01:03:57,527 --> 01:03:59,518 (ARCHIMEDE FISCHIETTA) 1002 01:04:03,287 --> 01:04:07,803 Guarda qua. I bambini, una lettera d'amore fuori dalla porta. 1003 01:04:10,127 --> 01:04:14,598 (ridendo) Che prosa sdolcinata. Proprio le canzoncine di San Remo. 1004 01:04:14,687 --> 01:04:18,282 Senza vergogna! E' proprio scemo. 1005 01:04:20,647 --> 01:04:24,356 . Oh! Sas�! . Maggie! . Che stai facendo? . Eh? 1006 01:04:25,327 --> 01:04:28,763 . Que...? . Una lettera? . No... Perme? 1007 01:04:29,047 --> 01:04:33,438 . No... Si... Wow! Grazie. . No, ma io... 1008 01:04:33,647 --> 01:04:36,002 . Non c'entro nie... . Sst. Lasciami leggere. 1009 01:04:36,087 --> 01:04:38,362 . Vorrei spiegarti un attimo. . Fammi leggere. 1010 01:04:38,447 --> 01:04:41,757 Ho capito, ma poi pensi che io... Madonna mia! 1011 01:04:43,647 --> 01:04:47,765 Maggie: "Mi piacerebbe parlare con lei di ci�, magari a cena, noi due soli. 1012 01:04:47,847 --> 01:04:53,046 . "Con tutta la mia ammirazione, il suo professore... Vedi? 1013 01:04:53,927 --> 01:04:56,316 . Fa ridere? . E' bellissima... Eh? 1014 01:04:57,327 --> 01:05:00,125 . Meravigliosa. . Ti � piaciuta? . Si. 1015 01:05:00,607 --> 01:05:04,486 . Veramente? . Sei un tesoro. . Mi fa piacere. L'ho scritta col cuore. 1016 01:05:04,927 --> 01:05:07,316 Sei libero stasera? Hai impegni per cena? 1017 01:05:07,447 --> 01:05:10,041 . Zero impegni. . Okay. 1018 01:05:11,647 --> 01:05:14,639 . Ancora grazie. . Bella, eh? < Molto. 1019 01:05:16,767 --> 01:05:22,683 (MUSICA. BRUSIO) 1020 01:05:23,967 --> 01:05:25,002 Cin. 1021 01:05:26,047 --> 01:05:28,720 E' un privilegio ricevere una lettera oggi. 1022 01:05:29,007 --> 01:05:32,761 Tutti comunichiamo via e. Mail o sms... 1023 01:05:32,887 --> 01:05:36,197 ...ma la persona che si siede e ti scrive quelle belle parole... 1024 01:05:36,407 --> 01:05:39,604 ...� una persona di rara sensibilit� e io l'apprezzo. 1025 01:05:39,767 --> 01:05:42,361 Sono professore di lettere. Amo la scrittura. 1026 01:05:42,447 --> 01:05:46,360 . Voi uomini italiani siete davvero speciali... Si? 1027 01:05:48,087 --> 01:05:49,361 Per cosa? 1028 01:05:49,847 --> 01:05:52,042 (ridendo) Non lo so. 1029 01:05:53,767 --> 01:05:57,555 Credo sia il modo in cui trattate una donna, come la fate sentire. 1030 01:05:58,047 --> 01:05:59,958 Fai attenzione, Maggie. 1031 01:06:00,047 --> 01:06:02,083 Io sono diverso dagli uomini italiani. 1032 01:06:02,167 --> 01:06:06,683 I maschi italiani per conquistare una donna tendono a imbrogliare. 1033 01:06:06,927 --> 01:06:10,078 Parlano, promettono, la illudono. Io no. 1034 01:06:10,327 --> 01:06:14,206 Io sono napoletano. Non amo l'imbroglio. Sono spontaneo. 1035 01:06:14,887 --> 01:06:17,845 Anche la lettera che ti ho scritto, l'ho fatta col cuore. 1036 01:06:18,007 --> 01:06:22,319 Sai come si dice? Che noi napoletani "siamo di cuore". 1037 01:06:24,407 --> 01:06:25,806 Come siete romantici! 1038 01:06:31,247 --> 01:06:33,761 < Pablo: Porfavor, solo una mezza ora... 1039 01:06:33,887 --> 01:06:37,482 . Pablo, � pronto il gazpacho peril tavolo 7? . Un momentito. 1040 01:06:37,927 --> 01:06:39,246 Que dices, Carmen? 1041 01:06:39,447 --> 01:06:42,644 Est� bien. Si quieres, despu�s, beviamo una cosa insieme al pub. 1042 01:06:42,727 --> 01:06:45,366 Vale, Carmen, vale. IQue linda! 1043 01:06:45,687 --> 01:06:48,281 Ma quella � una ragazzina! Ha 30 anni meno di te. 1044 01:06:48,367 --> 01:06:50,164 Me soy organizzato. 1045 01:06:51,727 --> 01:06:54,480 Ho un cugino farmacista che mi ha dato la bomba. 1046 01:06:54,767 --> 01:06:57,565 Con esta divento pi� macho de Banderas! 1047 01:06:59,087 --> 01:07:01,726 Domani mi racconti tutto con i minimi particolari. 1048 01:07:05,087 --> 01:07:07,885 < Sas�: Sai, mi ricordi una donna che ho amato tantissimo. 1049 01:07:08,207 --> 01:07:11,677 . Davvero? Che tipo era? . Era una pittrice, ma era sposata. 1050 01:07:12,807 --> 01:07:14,445 . Gracias. . Buen provecho. 1051 01:07:14,607 --> 01:07:19,727 Gazpacho! No "despacho"! Lo no borracho! (RIDE) 1052 01:07:19,847 --> 01:07:21,803 E' forte la Spagna, mi piace. 1053 01:07:23,527 --> 01:07:26,200 (SASA' FA DEl VERSl) 1054 01:07:26,887 --> 01:07:28,081 Cos'hai? 1055 01:07:33,687 --> 01:07:36,326 Dev'essere un pezzo d'aglio, mi si � fermato nella trachea. 1056 01:07:36,407 --> 01:07:39,922 Qui in Spagna... Io mettono dappertutto. Tutto okay. 1057 01:07:40,087 --> 01:07:41,600 Fortuna che non sei come Archimede! 1058 01:07:41,687 --> 01:07:44,121 Menomale! Archimede passaguai, lui se li chiama i guai. 1059 01:07:44,727 --> 01:07:49,005 . Scusi, ha visto la signora Maggie? . Si � presa la serata libera. 1060 01:07:49,327 --> 01:07:53,445 . E' andata a cena con il signor Rondinella... Non � possibile! Ma... 1061 01:07:54,127 --> 01:07:56,721 . Perch�, non lo sapeva? . No. 1062 01:07:57,807 --> 01:08:02,244 . Cosi siamo rimasti soli soletti. . Ma quali "soli soletti"! 1063 01:08:02,327 --> 01:08:04,887 Abbiamo tutti i ragazzi da portare fuori a cena, eh! 1064 01:08:05,167 --> 01:08:08,921 . Pizza o cinese? . Ehm... Pizza! 1065 01:08:09,047 --> 01:08:12,005 Gliela darei io una pizza a Sas� che mi rovina sempre tutto! 1066 01:08:13,287 --> 01:08:16,484 . Ragazzi! . Andiamo, ragazze, svelte! . Andiamo. 1067 01:08:19,407 --> 01:08:21,557 Ughe', mi dispiace tanto lasciarti... 1068 01:08:21,647 --> 01:08:24,559 ...ma se questa non la porto a lbiza, mi fa un frullato di palle! 1069 01:08:24,647 --> 01:08:28,242 . Non ti preoccupare, pap�. Divertiti. . Grazie. Ti posso dire una cosa? 1070 01:08:28,327 --> 01:08:31,797 . Questi giorni insieme sono stati una vera favola... Anche perme. 1071 01:08:31,887 --> 01:08:35,118 . Si sta bene con pap�, eh? . Certo! Ti aspetto a Milano. 1072 01:08:35,207 --> 01:08:38,085 Contaci! Ho visto il calendario: Il 2 ottobre c'� Inter. Roma... 1073 01:08:38,167 --> 01:08:39,759 ...li smolecoliamo! . Okay. 1074 01:08:39,847 --> 01:08:42,441 . Ugo? Vieni. . Eccomi! 1075 01:08:43,087 --> 01:08:46,045 Mi raccomando, tieni alto lo stendardo degli Antonelli! 1076 01:08:46,127 --> 01:08:48,561 All'et� tua mi chiamavano "asso di bastoni"! 1077 01:08:48,647 --> 01:08:51,639 I profilattici me li facevo fare dal sarto! E ho detto tutto! 1078 01:08:51,727 --> 01:08:54,241 . Ciao, pap�. Buon viaggio. . Datti da fare. 1079 01:08:56,327 --> 01:08:57,726 E' tutto suo padre! 1080 01:08:58,447 --> 01:09:01,245 . Come ti chiamavano? "Asso di bastoni"? . Beh? 1081 01:09:01,447 --> 01:09:04,405 Ora al posto del bastone hai un cotton fioc. E t'ho detto tutto. 1082 01:09:04,487 --> 01:09:07,365 . Andiamo, va'. . Delicatissima! . Senti chi parla. 1083 01:09:09,887 --> 01:09:11,718 < Sas�: El riesto mancias! 1084 01:09:13,447 --> 01:09:14,516 Gracias, senor. 1085 01:09:14,607 --> 01:09:17,440 Non si dica che non siamo "piezz'e core" a Napoli! (RIDE) 1086 01:09:17,527 --> 01:09:20,883 . Grazie, Sas�... Da anni non passavo una serata cosi bella. 1087 01:09:20,967 --> 01:09:24,516 Non lo dire neanche per scherzo! Una serata fantastica, indimenticabile. 1088 01:09:24,607 --> 01:09:26,359 . Andiamo? . Certo, se vuoi. 1089 01:09:27,887 --> 01:09:33,007 (SASA' GRIDA E CANTICCHIA) 1090 01:09:33,207 --> 01:09:34,322 Cosa c'�? 1091 01:09:34,607 --> 01:09:39,317 . Che bella serata, restiamo un altro po' qua? . Come preferisci. 1092 01:09:39,527 --> 01:09:43,315 Guarda che bella serata! E' cosi, si! 1093 01:09:43,847 --> 01:09:47,237 Avevo visto bene, che belle stelle... (FARFUGLIA) 1094 01:09:47,327 --> 01:09:50,603 . Meravigliose. . Che figura! Cameriere? 1095 01:09:53,807 --> 01:09:58,358 . Stai bene? . Bene, se non fosse peril freno a mano tirato... 1096 01:09:58,447 --> 01:09:59,926 ...sarebbe una serata... 1097 01:10:00,007 --> 01:10:02,123 Ci mancava solo... (NOTE DI CHITARRA) 1098 01:10:03,367 --> 01:10:06,404 (UOMO CANTA IN SPAGNOLO) #Bravo! # 1099 01:10:07,687 --> 01:10:09,996 Che bella la musica de Espana! 1100 01:10:17,047 --> 01:10:18,924 (SASA' RIDE. MAGGIE RIDE) 1101 01:10:24,407 --> 01:10:25,920 (MAGGIE RIDE) 1102 01:10:27,087 --> 01:10:29,555 E' la musica che... (RIDE) 1103 01:10:37,847 --> 01:10:40,315 Sta arrivando la gabbia! 1104 01:10:40,767 --> 01:10:43,725 (ridendo) Non immaginavo che ti piacessero i cappelli. 1105 01:10:43,847 --> 01:10:46,122 Scherzi? Ho una collezione di cappelli! 1106 01:10:46,207 --> 01:10:49,597 Sombreri, baschi, colbacchi... E scendi! 1107 01:10:50,567 --> 01:10:52,205 Dev'essere molto tardi. 1108 01:10:52,487 --> 01:10:56,275 E' troppo tardi. A una cert'ora si va a dormire. 1109 01:10:56,767 --> 01:10:58,359 A domani, Maggie. 1110 01:10:58,887 --> 01:11:01,003 Dove vai? Non saliamo insieme in ascensore? 1111 01:11:01,087 --> 01:11:03,157 Abitiamo allo stesso piano, si... 1112 01:11:03,247 --> 01:11:07,126 . Andiamo... Le nostre camere sono quasi comunicanti... (RIDE) 1113 01:11:07,367 --> 01:11:10,564 Vuoi vedere che la figuraccia si trasforma in figurone? 1114 01:11:11,367 --> 01:11:15,758 . Maggie! Grazie a Dio sei tornata! Hai sentito cos'� successo? . No. 1115 01:11:16,167 --> 01:11:19,364 Cos'� successo? Calmati. 1116 01:11:19,527 --> 01:11:23,202 . Nicole Morrison � scappata. . Che significa? 1117 01:11:23,327 --> 01:11:27,002 . Con uno dei ragazzi italiani! . Chi? . Ugo. 1118 01:11:27,087 --> 01:11:32,036 . Antonelli! Se lo prendo, quel disgraziato! . Mmmh! 1119 01:11:32,127 --> 01:11:34,322 No, non ci pensare neanche, � gi� prenotato. 1120 01:11:34,407 --> 01:11:37,205 . Dove sono andati? . Ho interrogato i suoi compagni di stanza. 1121 01:11:37,287 --> 01:11:38,640 Prima non volevano parlare... 1122 01:11:38,727 --> 01:11:43,039 ...ma, dopo un piccolo incoraggiamento, mi hanno detto tutto! 1123 01:11:43,607 --> 01:11:47,600 . Pare che i due fuggiaschi siano andati a lbiza! . Ah, lbiza. 1124 01:11:48,767 --> 01:11:50,564 Ancora? Ti sei fissata? 1125 01:11:51,287 --> 01:11:54,882 . Come lbiza? . Sas� e Maggie sono andati a cercare i ragazzi. 1126 01:11:55,287 --> 01:11:57,243 Il padre di Nicole, il Senatore Morrison... 1127 01:11:57,327 --> 01:12:00,285 ...� uno degli uomini pi� ricchi e potenti della California. 1128 01:12:00,727 --> 01:12:04,515 La sua fondazione dona quasi met� del budget annuale della scuola. 1129 01:12:04,607 --> 01:12:07,167 Se il Senatore scoprisse che abbiamo perso sua figlia... 1130 01:12:07,247 --> 01:12:10,842 ...Maggie e io rimarremmo senza lavoro pertre secoli! 1131 01:12:11,367 --> 01:12:14,803 Mi sta dicendo che Sas� e Maggie sono soli soletti a lbiza? 1132 01:12:15,447 --> 01:12:17,722 Esatto. Come noi due. 1133 01:12:18,287 --> 01:12:21,962 Ma io ho gi� mangiato, perfavore! Ragazzi! 1134 01:12:22,407 --> 01:12:26,639 . Sbarbati! Aiutiamo Rondinella a trovare Ugo e Nicole? . Tutti: Si! 1135 01:12:26,727 --> 01:12:29,287 . Allora andiamo tutti a lbiza! . Tutti: Ol�! 1136 01:12:29,407 --> 01:12:31,284 Mongini! Mongini! 1137 01:12:32,407 --> 01:12:37,117 . Mo... Mongini, lbiza! . Esatto. "People From lbiza". 1138 01:12:37,207 --> 01:12:38,925 No, andiamo tutti a lbiza! 1139 01:12:39,487 --> 01:12:42,479 . I love you, prof! . Ho gi� mangiato! 1140 01:12:43,327 --> 01:12:46,319 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 1141 01:12:54,287 --> 01:12:57,836 Urca, che sleppa quest'isola! E' enorme. Come faremo a trovarli? 1142 01:12:57,927 --> 01:12:59,963 Lo comincerei dalle spiagge. 1143 01:13:00,287 --> 01:13:03,882 . Non siamo mica venuti a fare il bagno! . Ma Ugo e Nicole si. 1144 01:13:04,007 --> 01:13:06,885 E penso anche di sapere dove stanno. A Formentera! 1145 01:13:07,287 --> 01:13:11,644 . Cos'�, un formaggio? . Macch�! E' l'isola pi� trendy del Mediterraneo... 1146 01:13:11,727 --> 01:13:13,479 ...il sogno di tutti i giovani. 1147 01:13:13,647 --> 01:13:15,956 Cos'avr� di speciale questa Formentera? 1148 01:13:17,527 --> 01:13:20,121 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 1149 01:13:31,247 --> 01:13:35,081 Ora ho capito cos'� la specialit� di Formentera: La brogna, la gnocca! 1150 01:13:35,167 --> 01:13:37,203 Professore, non faccia il noioso! 1151 01:13:37,287 --> 01:13:40,120 Guardi che capolavoro, altro che il Museo del Prado! 1152 01:13:40,407 --> 01:13:43,444 Quel batacchio � un capolavoro? Fa schifo. 1153 01:13:43,567 --> 01:13:46,718 . Bonjour, messieurs. . Non parlo francese. (RISATE) 1154 01:13:46,927 --> 01:13:48,121 Cosa ridi, pirla? 1155 01:13:49,327 --> 01:13:51,443 Questo ombrellone te l'ha venduto Gargamella? 1156 01:13:51,527 --> 01:13:54,280 Gli hai detto che andavamo alla spiaggia dei Puffi? Che roba! 1157 01:13:57,327 --> 01:14:01,036 Che fai? Copriti! Non ti vergogni con questa pancia di fuori? 1158 01:14:01,127 --> 01:14:03,880 Che pancia? E' la pensilina, sotto c'� la sala giochi. 1159 01:14:03,967 --> 01:14:07,562 (ENZO INSPIRA ED ESPIRA) Spogliati pure tu, sono tutti nudi! 1160 01:14:07,647 --> 01:14:09,842 Manco morta! Pensa se mi vede qualcuno. 1161 01:14:09,927 --> 01:14:13,681 Ma chi ti vede? Non vedi che siamo rimasti... soli! 1162 01:14:13,847 --> 01:14:16,441 #Siamo rimasti soli! # 1163 01:14:16,647 --> 01:14:17,841 Signor Antonelli! 1164 01:14:18,847 --> 01:14:21,884 Oddio! II professore di matematica! I compagni di Ugo! 1165 01:14:22,367 --> 01:14:24,961 < Ragazzi: #Oh. Le. L�, oh. L�. L�... # 1166 01:14:25,087 --> 01:14:27,840 #... faccelo vede', faccelo tocca'! # 1167 01:14:28,087 --> 01:14:29,202 Che ci fate qua? 1168 01:14:29,407 --> 01:14:31,762 . E' colpa di suo figlio Ugo. . Che � successo? 1169 01:14:31,847 --> 01:14:34,964 . Spiega... E' scappato da Valencia pervenire qui con Nicole. 1170 01:14:35,047 --> 01:14:39,120 . E' venuto da pap�... Ancora questa storia! Non avete capito? 1171 01:14:39,207 --> 01:14:42,836 Si sono stufati di chiese e musei, sono venuti a lbiza a divertirsi! 1172 01:14:42,927 --> 01:14:46,158 . Preciso! . Un paio di palle! Questo � un posto pericoloso... 1173 01:14:46,247 --> 01:14:49,319 ...pieno di matti, drogati, gente con le chiappe fuori! Scherziamo?! 1174 01:14:49,407 --> 01:14:52,126 Cerchiamolo subito, prima che commettano qualche stupidaggine! 1175 01:14:52,207 --> 01:14:55,438 . Eccoli l�! . Gi� li ha pizzicati? . Adesso mi sentono. 1176 01:14:56,087 --> 01:14:57,440 . Andiamo a mangia... < Beccato! 1177 01:14:57,527 --> 01:15:01,725 . Eccolo qua! Che ci fai qua? . Che faccio io? Cosa fai tu qua? 1178 01:15:01,807 --> 01:15:04,605 Sei scappato come un sorcino, come direbbe lui. 1179 01:15:04,687 --> 01:15:08,077 Sciocchezze! Da ore cerchiamo Ugo e Nicole pertutte le spiagge! 1180 01:15:08,167 --> 01:15:11,079 Se non trovo Nicole, dico addio al mio lavoro. Suo padre �... 1181 01:15:11,167 --> 01:15:14,398 Lo so, � il Senatore Morrison, il mecenate della vostra scuola. 1182 01:15:14,487 --> 01:15:17,160 . Il problema � grosso. . lo non sono mecenate di niente... 1183 01:15:17,247 --> 01:15:20,159 ...ma se non ritrovate mio figlio, vi faccio arrestare. 1184 01:15:20,247 --> 01:15:23,922 Non esagerare, manteniamo la calma. Gli studenti dove li hai lasciati? 1185 01:15:24,007 --> 01:15:26,043 . Li ho portati con me! . Bene. . Sono qu... 1186 01:15:26,327 --> 01:15:29,319 . Dove sono? Non li trovo pi�. Erano qua. < Sas�: Dove stanno? 1187 01:15:29,407 --> 01:15:31,716 < Archimede: Boh! . Sono scappati pure loro. 1188 01:15:31,807 --> 01:15:33,923 Cosi ora dobbiamo trovarne 40 invece di 2. 1189 01:15:34,007 --> 01:15:37,079 . Sei un fesso, un cretino! . Io? . Si! 1190 01:15:37,247 --> 01:15:41,320 < Jennifer: Calma, stasera li becchiamo in discoteca, � matematico! 1191 01:15:41,407 --> 01:15:44,524 Se � matematico, li ritrover� questo genio di Archimede. 1192 01:15:44,607 --> 01:15:47,360 Certo, li ritrover� io. Adesso li trovo. 1193 01:15:47,927 --> 01:15:49,758 Dove saranno? Dove sono andati a finire? 1194 01:15:49,847 --> 01:15:51,599 Questo in galera ci fa finire, andiamo. 1195 01:15:51,967 --> 01:15:54,242 (TAMBURELLARE) 1196 01:16:03,127 --> 01:16:06,005 . 3.800 per124? . Quant'� grossa quest'isola! 1197 01:16:06,287 --> 01:16:10,360 Pensiamo un piano d'azione. Quante saranno le discoteche in quest'isola? 1198 01:16:10,447 --> 01:16:12,722 . Una quarantina. . Ah, � tutto? 1199 01:16:12,847 --> 01:16:16,760 . Ritrovare i fuggitivi sar� un gioco da ragazzi... Sempre ottimista tu! 1200 01:16:16,847 --> 01:16:20,476 Conosco un po' di matematica anch'io. Secondo il calcolo delle probabilit�... 1201 01:16:20,567 --> 01:16:23,035 ...perritrovarli ci deve andare di culo. Scusi. 1202 01:16:23,567 --> 01:16:26,365 Vabb�, ho capito. Vado al parcheggio a prendere la macchina. 1203 01:16:26,687 --> 01:16:30,396 Prima iniziamo la perlustrazione, meglio �. Andiamo. 1204 01:16:30,687 --> 01:16:35,203 . Metti gi� queste mani! . Mano! Piena di dita, ma una mano. 1205 01:16:35,487 --> 01:16:37,603 Vado a pagare il conto. Si, vai. 1206 01:16:39,007 --> 01:16:42,204 Archimede, pu� passarmi la borsetta? E' li, sulla sedia. 1207 01:16:44,887 --> 01:16:45,876 Ops! 1208 01:16:53,207 --> 01:16:54,925 . Ecco. . Grazie. 1209 01:16:56,127 --> 01:16:59,915 . Questa lettera � molto importante perme... Ci tiene molto? . Mh. 1210 01:17:00,327 --> 01:17:05,924 . E' di una persona molto sensibile. . lo conosco questa persona? . Si. 1211 01:17:07,167 --> 01:17:11,922 . Mmmh... Provo a indovinare. E' italiano? . Si... Ah. 1212 01:17:12,007 --> 01:17:16,000 . E' professore al liceo Giuseppe Verdi? . Come ha fatto a capirlo? 1213 01:17:16,327 --> 01:17:19,239 E se non lo conosco io, chi lo conosce? Lo conosco. 1214 01:17:19,447 --> 01:17:21,802 Certo, lei conosce bene il signor Rondinella. 1215 01:17:23,487 --> 01:17:27,480 . (deglutendo) Rondinella? . Si, il suo amico. Sas� Rondinella. 1216 01:17:27,887 --> 01:17:31,277 Una persona eccezionale, un uomo d'altri tempi... 1217 01:17:31,487 --> 01:17:37,801 ...capace di profonde emozioni... . Scusi un attimo. Momentino, devo... 1218 01:17:40,767 --> 01:17:43,486 . Sto pagando, che �? . Che "pago io"? Verme schifoso! 1219 01:17:43,567 --> 01:17:46,843 . Ma che m'assali? . Quella lettera l'ho scritta io! . Abbassa la voce. 1220 01:17:46,927 --> 01:17:49,839 . Tu l'hai usata per conquistarla! . Zitto! . Zitto che? 1221 01:17:49,927 --> 01:17:52,919 . Prima con Margherita, ora con Maggie! . Ancora Margherita! 1222 01:17:53,007 --> 01:17:56,044 Guarda che le dico tutto e ti sputtano davanti a lei! 1223 01:17:56,127 --> 01:18:00,166 Parliamoci chiaramente. Pensi che Maggie si possa interessare a te? 1224 01:18:00,247 --> 01:18:03,045 . Cos'ho che non va? . Niente, hai tutto! . "Niente" che? 1225 01:18:03,127 --> 01:18:06,802 . Ma ti sei guardato? . Si! . E allora! Che hai che va? 1226 01:18:06,887 --> 01:18:10,038 . A lei piacciono i tipi come me! . Si? . Si, caro mio. 1227 01:18:10,127 --> 01:18:12,357 . Se io faccio cosi, a lei piace. . Davvero? 1228 01:18:12,447 --> 01:18:14,119 Se faccio cosi, ci ripiace ancora di pi�. 1229 01:18:14,207 --> 01:18:17,244 . Vai al teatro dei pupi, fai il burattino. . Mi faccia il piacere! 1230 01:18:17,327 --> 01:18:19,602 . A Maggie piacciono i tipi come me! . Quando mai? 1231 01:18:19,687 --> 01:18:23,316 La vogliamo dire tutta? Con quella lettera non avevi chance. 1232 01:18:23,407 --> 01:18:25,602 Si e no un bacetto sulla guancia. Io, invece... 1233 01:18:25,687 --> 01:18:28,918 . Che? . Sono un galantuomo. Non ti direi mai che gi� me la sono... 1234 01:18:29,607 --> 01:18:30,881 . Tu? . Eh. 1235 01:18:31,287 --> 01:18:34,324 . Ti sei fatto male? . No. . Ti fa male la pancia? . No. 1236 01:18:34,407 --> 01:18:37,319 Che � successo? Te la sei fatta sotto, hai mosso le viscere? 1237 01:18:37,407 --> 01:18:40,604 . Sei un pezzo di merda. . Ma questo � scemo proprio! 1238 01:18:41,767 --> 01:18:44,156 Mah... Non � possibile. 1239 01:18:44,847 --> 01:18:48,078 Quasi quasi divento gay, cosi ho risolto il problema. 1240 01:18:48,567 --> 01:18:50,956 Che bello! Un gattino! 1241 01:18:51,367 --> 01:18:55,076 Uguale a quello che c'era a Siviglia. Piccolino, ciao. 1242 01:18:56,367 --> 01:19:00,565 Tu si che sei meglio di tanti uomini. Aspetta, ti faccio una bella foto. 1243 01:19:00,967 --> 01:19:05,085 Vieni qua. Fai un bel sorriso. Te la faccio con lo zoom. 1244 01:19:05,407 --> 01:19:07,875 Ti vengono gli occhi belli, belli, belli. 1245 01:19:08,527 --> 01:19:11,917 < Dove vai? Vieni qua. Gattino, fermati! 1246 01:19:12,647 --> 01:19:14,922 Dove sei? Eccolo l�! (GATTO MIAGOLA) 1247 01:19:15,007 --> 01:19:16,599 Ti faccio un primo piano. 1248 01:19:17,247 --> 01:19:18,362 (DIEGO GEME) 1249 01:19:19,167 --> 01:19:20,964 Ana: IChe hombre! IChe macho! 1250 01:19:27,567 --> 01:19:29,364 Cielo, carino, mi amor, yo me voy... 1251 01:19:29,447 --> 01:19:32,359 ...la senora se piensa que estoy jugando al golf. (RIDE) 1252 01:19:32,447 --> 01:19:34,642 Y tu sabes que a las 20:00 el campo cierra. 1253 01:19:34,967 --> 01:19:38,642 No, ti prego. Ancora 5 minutos, 5... 1254 01:19:38,727 --> 01:19:43,642 < Archimede: Fermati li, che bello! II est petit, piccolino! Beccato! 1255 01:19:44,007 --> 01:19:47,522 < iNo es posible! IEs una persecuci�n! . Che pasa, mi amor? 1256 01:19:47,607 --> 01:19:49,484 Il solito paparazzo che ci bracca! Lo vedi? 1257 01:19:49,567 --> 01:19:53,116 . 1, 2, 3! Tac, tac, tac! . iSoy ruinado! IRuinado! 1258 01:19:53,487 --> 01:19:58,800 . iSi lo tomo, lo mato, lo mato! . iRuinado, ruinado! < Lo mato. 1259 01:19:59,167 --> 01:20:00,156 Ciao! 1260 01:20:01,647 --> 01:20:04,923 Senorita, vuole venire con nosotros in discotecas? 1261 01:20:05,167 --> 01:20:08,762 Noi possiamo pagare mucho dinero para beber. 1262 01:20:09,487 --> 01:20:12,081 . Parla come mangi, guaglio'. . Sei italiana? 1263 01:20:12,247 --> 01:20:17,002 Di Monopoli, provincia di Bari. E poi, scusa, a pagare ci penso io, capito? 1264 01:20:17,247 --> 01:20:19,078 Ragazze, andiamo, perfavore! 1265 01:20:19,927 --> 01:20:21,326 Ma va' a ciapa' i ratt'! 1266 01:20:22,447 --> 01:20:27,157 . Ugo, guarda... Mongini! . Antonelli! (RIDE) 1267 01:20:27,807 --> 01:20:31,516 . Ciao, Nicole... Che fate qui? . Vi abbiamo cercato coi professori... 1268 01:20:31,607 --> 01:20:35,441 ...ma poi ci siamo dati... Pensa come sono incazzati Rondinella e Formigoni! 1269 01:20:35,527 --> 01:20:37,404 (RISATE) Stavate parlando di me? 1270 01:20:37,927 --> 01:20:40,725 . Prof, le posso spiegare tutto! . Anch'io. 1271 01:20:40,807 --> 01:20:43,241 C'� da poco da spiegare, sono scappato anch'io. 1272 01:20:43,807 --> 01:20:48,517 . Mongini, come butta la serata? . Non abbiamo fatto ancora programmi. 1273 01:20:48,607 --> 01:20:51,326 Vi faccio io un programmino. Prima una bella mozzarella... 1274 01:20:51,407 --> 01:20:54,638 ...poi casino in discoteca, perch� mi voglio ubriacare! 1275 01:20:54,807 --> 01:20:58,436 . Veramente, prof? . Ma quale "prof"! Chiamami Archi, testina! 1276 01:20:58,687 --> 01:21:01,884 (MUSICA DA DISCOTECA) 1277 01:21:25,167 --> 01:21:26,646 Lo la vedo dura qua. 1278 01:21:26,927 --> 01:21:28,997 . E' come cercare un ago in un pagliaio... Gi�. 1279 01:21:29,087 --> 01:21:32,318 . Pensa che ci dobbiamo fare 36 discoteche... Apposta. 1280 01:21:32,407 --> 01:21:35,365 Non riusciremo mai a trovarli e io perder� il lavoro. 1281 01:21:35,447 --> 01:21:37,165 Dai, Maggie, come pu� essere? 1282 01:21:37,247 --> 01:21:41,001 II Senatore � in America, come pu� sapere che la figlia � scappata? 1283 01:21:41,727 --> 01:21:43,160 < Maggie: Non � possibile! 1284 01:21:43,487 --> 01:21:46,763 . Senatore Morrison! . Il Senatore! 1285 01:21:47,967 --> 01:21:52,643 Mrs Granger! Che ci fa qui? Non accompagnava le ragazze della scuola? 1286 01:21:52,807 --> 01:21:58,279 . Si, no, si. Mi lasci spiegare. . Dov'� Nicole? 1287 01:21:59,407 --> 01:22:02,479 . Nicole... < Janet: Ecco il tuo cuba libre, tesoro. 1288 01:22:05,207 --> 01:22:09,598 Mrs Granger, sono nelle sue mani. Mia moglie crede che sia a Washington. 1289 01:22:10,007 --> 01:22:14,319 . Okay... Salve. . Ciao. 1290 01:22:14,607 --> 01:22:16,916 Hai capito che mandrillo il Senatore americano! 1291 01:22:17,007 --> 01:22:19,396 . T'ho pizzicato! . Pap�! . Eh, "pap�"! 1292 01:22:21,327 --> 01:22:24,319 . Pap�?! . Nicole! . Nicole! 1293 01:22:24,967 --> 01:22:29,836 Vedi cos'hai combinato? Tuo padre � venuto dall'America per cercarti. 1294 01:22:30,407 --> 01:22:32,762 Quando ha saputo che eri scappata a lbiza con Ugo... 1295 01:22:32,847 --> 01:22:34,405 ...� salito sul primo volo. 1296 01:22:35,047 --> 01:22:37,197 Capisci che ci hai spaventati a morte? 1297 01:22:37,287 --> 01:22:38,640 . E pure tu, a me! . Ahia! 1298 01:22:38,727 --> 01:22:41,116 . Hai fatto preoccupare pure me! < Sas�: E me. < Oh! 1299 01:22:41,207 --> 01:22:42,322 < Nicole: Scusi? 1300 01:22:42,927 --> 01:22:48,126 . Lei chi �? . Ecco, io sono... < La signorina sta con me. 1301 01:22:48,207 --> 01:22:51,802 Ci siamo conosciuti stamattina in spiaggia ed � nata una simpatia. 1302 01:22:51,887 --> 01:22:53,764 < Adoro gli uomini spagnoli. 1303 01:22:54,167 --> 01:22:57,842 Che c'azzeccano gli spagnoli? Sono napoletano, quartieri spagnoli. 1304 01:22:58,047 --> 01:23:02,040 . 'Sta ragazza quando beve... Eh, Senatore? Scusi... Si figuri. 1305 01:23:02,287 --> 01:23:04,005 Bell'acchiappo, professore! 1306 01:23:04,087 --> 01:23:06,396 Pure voi state qua? Con te facciamo i conti dopo. 1307 01:23:06,487 --> 01:23:10,480 < Archimede: No, li facciamo ora. Vedete questo qui? 1308 01:23:10,567 --> 01:23:14,037 E' il professor Rondinella. 1309 01:23:14,647 --> 01:23:18,083 Il tanto apprezzato insegnante di lettere e filosofia... 1310 01:23:18,207 --> 01:23:21,085 ...che si riempie la bocca con i grandi classici. 1311 01:23:21,527 --> 01:23:23,438 Non dategli retta... 1312 01:23:23,527 --> 01:23:26,917 ...perch� questo qui � un pirla! 1313 01:23:27,687 --> 01:23:30,201 Sas� Rondinella non � l'eroe buono! 1314 01:23:30,287 --> 01:23:34,075 E' l'antagonista cattivo che si approfitta della buona fede degli altri... 1315 01:23:34,207 --> 01:23:36,198 ...e li pugnala alle spalle! 1316 01:23:36,287 --> 01:23:39,836 . Si � scolato una bottiglia di vodka. . E si � fumato un cannone pazzesco! 1317 01:23:39,927 --> 01:23:42,680 Ecco perch�. Fumato e ubriaco. 1318 01:23:42,807 --> 01:23:45,640 Io ti ammazzo! (TONFO) 1319 01:23:46,087 --> 01:23:49,796 . Arrotolato... . Si, arrotolato... Arrotolato. 1320 01:23:50,887 --> 01:23:53,003 Dove mi porti, bellicapelli? 1321 01:23:53,487 --> 01:23:56,797 Ti porto a fare la nanna. Vedr�, una bella dormitina... 1322 01:23:56,887 --> 01:23:58,525 ...e domani le � passato tutto. 1323 01:23:58,847 --> 01:24:02,078 . A proposito, in che albergo state? . Dobbiamo ancora cercarlo. 1324 01:24:02,287 --> 01:24:03,686 Mi fa tanto piacere. 1325 01:24:04,207 --> 01:24:07,244 Vabb�, lo porter� a dormire a casa mia. Lo metter� sul divano. 1326 01:24:07,327 --> 01:24:10,239 . Che macchina � questa, una Panda? . Si, "p'anda"' a casa. 1327 01:24:10,327 --> 01:24:11,840 (CONATO DI VOMITO) 1328 01:24:12,447 --> 01:24:13,926 La macchina nuova! 1329 01:24:14,007 --> 01:24:16,441 Ti pareva! Gli si � riproposta la vodka. 1330 01:24:16,527 --> 01:24:18,518 Solo la vodka? Pure il cappone di Capodanno! 1331 01:24:18,607 --> 01:24:19,881 Guarda che ha fatto! 1332 01:24:20,447 --> 01:24:23,678 II tappetino s'� nascosto sotto al sedile pernon sentire la puzza. 1333 01:24:24,367 --> 01:24:27,120 Amore, piglia un taxi. Dove ti metto, nel cruscotto? 1334 01:24:27,407 --> 01:24:29,841 Era meglio se mi portavi a Coccia di Morto! 1335 01:24:29,927 --> 01:24:31,519 Non strillare, lo svegli! 1336 01:24:32,407 --> 01:24:33,601 Infame! 1337 01:24:36,407 --> 01:24:39,956 . Questa non � di Archimede? . Gli sar� scivolata dalla tasca. 1338 01:24:40,047 --> 01:24:42,356 Mettitela in borsa, domani gliela ridiamo. 1339 01:24:42,447 --> 01:24:45,723 . Andiamo, ti accompagno al tuo hotel. . Veramente... 1340 01:24:46,487 --> 01:24:49,285 ...io e Ugo abbiamo dormito in spiaggia stanotte. 1341 01:24:50,247 --> 01:24:51,646 Okay, allora... 1342 01:24:52,247 --> 01:24:54,636 ...sarete miei ospiti al Grand Hotel. 1343 01:24:54,847 --> 01:24:58,635 Senatore! Lei si che � un uomo generoso. Ragazzi... 1344 01:24:58,727 --> 01:25:02,197 ...ringraziate il Senatore che ci ospita tutti al Grand Hotel! 1345 01:25:02,287 --> 01:25:04,357 Tutti: Grazie, Senatore! 1346 01:25:05,567 --> 01:25:09,082 . Accidenti! Quanti siete? . No, saremo pochissimi: Io, lei... 1347 01:25:09,527 --> 01:25:12,041 ...e una cinquantina di ragazzi, ma si e no! 1348 01:25:19,447 --> 01:25:21,438 . Cosa c'�, Sas�? . Ehm... 1349 01:25:22,127 --> 01:25:23,799 Ti devo parlare, Maggie. Posso entrare? 1350 01:25:28,087 --> 01:25:31,557 Ascolta, Sas�... L'altra sera a Valencia... 1351 01:25:31,967 --> 01:25:35,403 ...forse avevo bevuto un po' troppo e tu hai pensato che... 1352 01:25:35,887 --> 01:25:38,196 Ma io non sono quel tipo di ragazza. 1353 01:25:38,287 --> 01:25:41,882 Prima di far entrare un uomo in camera mia, io... Capisci? 1354 01:25:42,167 --> 01:25:45,523 Maggie, tranquilla. Non ho bussato alla porta per quello che pensi tu. 1355 01:25:45,607 --> 01:25:47,962 Sono qui perch� mi devo togliere un peso. 1356 01:25:48,687 --> 01:25:51,042 Ti ricordi la lettera che ti ho scritto? 1357 01:25:51,607 --> 01:25:55,395 . Si, l'ho conservata. E' bellissima... Eh. 1358 01:25:56,527 --> 01:25:59,917 Per� non te l'ho scritta io, l'ha scritta Archimede. 1359 01:26:04,847 --> 01:26:07,759 Ah... Perch� non me l'hai detto prima? 1360 01:26:09,447 --> 01:26:12,757 Perch� Archimede ha ragione. Io non sono l'eroe buono. 1361 01:26:13,007 --> 01:26:16,079 Ma adesso voglio uscire di scena come un personaggio... 1362 01:26:16,887 --> 01:26:19,196 ...di Hemingway, di Conrad. 1363 01:26:19,367 --> 01:26:22,359 Alla grande. Con un bel gesto, insomma. 1364 01:26:24,287 --> 01:26:25,276 Perdonami. 1365 01:26:25,407 --> 01:26:27,682 Tu perme eri solo una bella occasione. 1366 01:26:28,327 --> 01:26:32,206 Ma per Archimede sei qualcosa di molto pi� profondo. 1367 01:26:42,007 --> 01:26:44,567 Non dimenticher� mai la tua grande uscita di scena. 1368 01:26:44,647 --> 01:26:46,558 Grazie, ora mi sento molto meglio. 1369 01:26:47,167 --> 01:26:48,839 . Buonanotte. . Buonanotte. 1370 01:26:51,647 --> 01:26:53,160 "Piezz'e core"... 1371 01:26:58,727 --> 01:27:00,001 "Piezz'e fesso"! 1372 01:27:16,207 --> 01:27:18,562 < Voce Enzo: Professore, io e J. Lo siamo in spiaggia. 1373 01:27:18,647 --> 01:27:21,002 < Se ha bisogno di qualcosa, ci chiami. Enzo. 1374 01:27:21,087 --> 01:27:24,204 < Post Scriptum: L'aspirina � nell'armadietto del bagno. 1375 01:27:24,287 --> 01:27:25,879 < Pigliatela, � meglio! 1376 01:27:38,807 --> 01:27:40,923 . Scendo qui! < Gracias. 1377 01:27:44,207 --> 01:27:45,481 (COLPI ALLA PORTA) 1378 01:27:47,327 --> 01:27:48,601 Chi rompe le balle? 1379 01:27:49,887 --> 01:27:50,956 < Arrivo! 1380 01:27:52,287 --> 01:27:53,356 Oh, Maggie! 1381 01:27:53,847 --> 01:27:56,407 Archimede, scusi, spero di non disturbarla. 1382 01:27:56,607 --> 01:28:00,282 . Volevo solo sapere come sta. . Meglio, grazie. 1383 01:28:00,447 --> 01:28:02,483 Comunque mi deve scusare, ieri sera... 1384 01:28:02,567 --> 01:28:06,162 Non mi ricordo niente, ma devo averfatto una figura da stupido... 1385 01:28:06,367 --> 01:28:08,961 No, non credo proprio che lei sia stupido. 1386 01:28:09,167 --> 01:28:12,637 Non stia li. Se vuole entrare, si accomodi. Venga pure. 1387 01:28:17,687 --> 01:28:18,676 Oh! 1388 01:28:19,367 --> 01:28:21,085 Sas� mi ha detto tutto. 1389 01:28:21,367 --> 01:28:23,756 Chiss� quale altra bugia avr� raccontato. 1390 01:28:23,887 --> 01:28:25,878 No. Mi ha detto la verit�. 1391 01:28:27,327 --> 01:28:29,682 Volevo ringraziarti perla splendida lettera. 1392 01:28:29,767 --> 01:28:32,440 . Ha detto che la lettera l'avevo scritta io? . Si. 1393 01:28:32,527 --> 01:28:34,483 Ed � sinceramente dispiaciuto. 1394 01:28:34,687 --> 01:28:36,405 E' facile pentirsi, dopo. 1395 01:28:37,207 --> 01:28:39,516 . Dopo cosa? . Beh, dopo che voi... 1396 01:28:39,927 --> 01:28:44,125 (TOSSISCE) ...vi siete... 1397 01:28:45,167 --> 01:28:47,044 Non � vero, � una bugia. 1398 01:28:47,447 --> 01:28:51,156 . Giuri che non siete stati a letto insieme... Si... 1399 01:28:51,287 --> 01:28:53,357 ...lo giuro sulla memoria di Jack. 1400 01:28:53,567 --> 01:28:56,365 Ho bisogno di tempo prima di passare la notte con qualcuno. 1401 01:28:56,447 --> 01:28:59,564 Sono all'antica, romantica, come te. 1402 01:29:00,727 --> 01:29:02,604 (ANA STARNUTISCE) Archimede: Salute! 1403 01:29:02,687 --> 01:29:04,962 (ANA STARNUTISCE) Basta! 1404 01:29:05,047 --> 01:29:06,799 No puedo m�s con questa allergia! 1405 01:29:06,887 --> 01:29:08,957 . Voi italiani siete davvero unici! . Maggie! 1406 01:29:09,047 --> 01:29:11,481 < Aspetti, Maggie! . Maledetto paparazzo! 1407 01:29:11,767 --> 01:29:14,918 . Tira fuori le mie foto! . Quali foto?! Che foto vuoi?! 1408 01:29:15,247 --> 01:29:17,602 . Ora ti rinfresco io la memoria. . Ma che cosa? 1409 01:29:17,687 --> 01:29:19,518 . Guarda l'uccellino. . Quale? Ah! 1410 01:29:19,607 --> 01:29:22,121 . Dammi le mie foto! . Ah! 1411 01:29:22,247 --> 01:29:25,683 . Voglio le foto! . Non ci sono! Ma va'! Va' via! 1412 01:29:26,087 --> 01:29:26,883 Maggie! 1413 01:29:27,407 --> 01:29:28,522 Taxi! 1414 01:29:31,327 --> 01:29:34,046 < Maggie! Maggie! Maggie! 1415 01:29:36,927 --> 01:29:40,237 Aspetti! Si fermi! Lo quella donna non la conosco! 1416 01:29:40,367 --> 01:29:41,641 Torni indietro! 1417 01:29:45,647 --> 01:29:48,366 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 1418 01:30:04,927 --> 01:30:05,962 Miss Sally! 1419 01:30:06,567 --> 01:30:08,797 Archimede, che ci fa qui? 1420 01:30:10,487 --> 01:30:11,476 Dov'� Maggie? 1421 01:30:12,407 --> 01:30:15,285 Davvero non lo sa? Oggi ha di meglio da fare. 1422 01:30:15,607 --> 01:30:18,405 In questo momento si sta sposando! 1423 01:30:22,607 --> 01:30:25,724 Prete: Vuoi tu, Margaret, prendere Salvatore... 1424 01:30:25,807 --> 01:30:27,843 ...come tuo legittimo sposo? 1425 01:30:35,287 --> 01:30:37,198 (MOTORE SI SPEGNE) 1426 01:30:39,887 --> 01:30:42,276 (MOTORE NON PARTE) 1427 01:30:43,407 --> 01:30:44,999 Vaffanculo! 1428 01:30:59,207 --> 01:31:01,357 < Prete: Ora puoi baciare la sposa. 1429 01:31:03,047 --> 01:31:05,436 No! No! 1430 01:31:09,847 --> 01:31:12,441 Ti strozzo, terrone! Oh! Oddio! 1431 01:31:13,567 --> 01:31:15,842 Cosa � successo? Ho avuto un incubo. 1432 01:31:15,967 --> 01:31:17,958 Oh, mamma! (TELEFONO SQUILLA) 1433 01:31:20,607 --> 01:31:21,881 (GATTO MIAGOLA) 1434 01:31:22,247 --> 01:31:23,316 Ah! 1435 01:31:23,647 --> 01:31:25,797 Bestia, che forza stratosferica! 1436 01:31:26,167 --> 01:31:27,998 Guarda li, cos'hai combinato? 1437 01:31:28,087 --> 01:31:31,159 Non si usa pi�, no? Si usa il cellulare. Life is now! 1438 01:31:31,327 --> 01:31:33,966 < Dai, non fare lo scemo, hai visite... Chi �? 1439 01:31:37,807 --> 01:31:39,798 . Oh, Maggie! . Ciao, Archimede. 1440 01:31:39,927 --> 01:31:43,237 Spostati di l�! L'ho appena sognata. 1441 01:31:43,327 --> 01:31:45,283 Per� ho sognato che si stava sposando. 1442 01:31:45,407 --> 01:31:47,602 Quando ti deciderai a darmi del tu? 1443 01:31:47,807 --> 01:31:51,516 Noi andiamo a preparare un t� perla signorina. 1444 01:31:51,927 --> 01:31:55,124 . E' un tea fortwo? . Si, vi lasciamo... soli. 1445 01:31:56,127 --> 01:31:58,038 Dai, cammina, su. (SORELLA RIDE) 1446 01:31:58,127 --> 01:32:01,597 Come mai lei � venuta a Milano, anzi, tu sei venuta a Milano? 1447 01:32:02,087 --> 01:32:04,806 Sono venuta a restituirti questa. 1448 01:32:04,887 --> 01:32:07,640 La mia macchina fotografica! Non la trovavo pi�! 1449 01:32:07,727 --> 01:32:10,639 Ma sei venuta fino a qui perportarmi una macchina da 4 euro? 1450 01:32:10,927 --> 01:32:12,360 Ti ho portato anche... 1451 01:32:13,247 --> 01:32:15,363 ...500.000 euro in contanti. 1452 01:32:17,047 --> 01:32:19,800 Hai preso la liquidazione? Di chi sono questi soldi? 1453 01:32:19,967 --> 01:32:24,483 Tuoi. Mi sono presa la libert� di guardare le foto... 1454 01:32:24,887 --> 01:32:26,764 ...e ho trovato questa. 1455 01:32:26,847 --> 01:32:29,680 Archimede: Questo � il gattino che ho fotografato a lbiza. 1456 01:32:29,767 --> 01:32:32,645 . Maggie: Ma dietro c'� anche... . Si? ...Ana Montez... 1457 01:32:32,727 --> 01:32:34,797 ...la regina dei giornali scandalistici spagnoli. 1458 01:32:34,887 --> 01:32:38,038 E il suo amante, Diego De La Vega, il nipote del Re. 1459 01:32:38,127 --> 01:32:40,800 Impazziscono per questo genere di notizie in Spagna. 1460 01:32:41,247 --> 01:32:45,160 Ma ti hanno dato cosi tanti soldi peruna foto di questi? Sono matti? 1461 01:32:45,247 --> 01:32:48,523 Mi avrebbero dato anche un milione di euro, se gliel'avessi chiesto... 1462 01:32:48,607 --> 01:32:51,997 ...ma io non sono un'esperta di economia, sono un'insegnante di ginnastica. 1463 01:32:52,087 --> 01:32:55,966 . Come donna d'affari sono una frana. . No, sei un vero genio! 1464 01:32:56,047 --> 01:32:58,481 . Il fotografo � un genio. . Cosa dici?! 1465 01:32:58,567 --> 01:33:01,764 Ma cosa ne faccio di tutti questi soldi? Sono troppi! 1466 01:33:02,087 --> 01:33:05,284 . Non sono mai troppi. . Sono troppi! Lo sono... 1467 01:33:05,367 --> 01:33:08,723 ...un professore di matematica, guadagno 1.900 euro al mese! 1468 01:33:09,287 --> 01:33:12,199 Le case a San Francisco non sono molto economiche. 1469 01:33:12,287 --> 01:33:14,437 Beh, se devo comprare casa a San Francisco... 1470 01:33:14,807 --> 01:33:16,877 . Non ho capito. . Cosa vuoi fare? 1471 01:33:16,967 --> 01:33:18,958 Vuoi venire in America e vivere in un motel? 1472 01:33:19,407 --> 01:33:22,399 Ma Maggie, vuoi dire che io e te? 1473 01:33:23,287 --> 01:33:26,677 A meno che non salti fuori la solita bellona mezza nuda. 1474 01:33:28,167 --> 01:33:31,000 Per� devi fare tutto tu, io non sono molto pratico. 1475 01:33:31,247 --> 01:33:33,124 Ora vediamo a che livello sei. 1476 01:33:34,087 --> 01:33:36,999 Molto... teorico. (MAGGIE RIDE) 1477 01:33:37,727 --> 01:33:41,163 Ahia! Che male! Che dolore tremendo! 1478 01:33:42,367 --> 01:33:46,246 Sai perch� ti adoro? Sei proprio come il mio primo marito. 1479 01:33:50,247 --> 01:33:53,239 (MARCIA NUZIALE E CAMPANE A FESTA) 1480 01:34:03,487 --> 01:34:05,364 Auguri e figli maschi! 1481 01:34:05,447 --> 01:34:08,245 . Grazie, Cataldi, sposati il preside. . Magari! 1482 01:34:09,407 --> 01:34:12,479 . Cosa c'�, Gina 1 E Gina 2? . E' in ritardo! 1483 01:34:12,607 --> 01:34:15,758 Ma sono in ritardo anch'io! Guarda a quanti anni mi devo sposare! 1484 01:34:15,847 --> 01:34:19,078 (RUMORE DI MOTOSCAFO) 1485 01:34:29,087 --> 01:34:31,282 Ciao. Sei bellissimo. 1486 01:34:31,527 --> 01:34:32,846 Sembri George Clooney. 1487 01:34:32,927 --> 01:34:36,442 Si, ma lui � del Lago di Como, io sono nato sul Lago Maggiore. 1488 01:34:36,527 --> 01:34:37,801 (MAGGIE RIDE) 1489 01:34:38,487 --> 01:34:40,000 Amore, che fa? Scalcia? 1490 01:34:41,007 --> 01:34:45,046 Professore, fermati, sei matto? Non si bacia la sposa prima delle nozze! 1491 01:34:45,127 --> 01:34:46,480 . Portajella! . Eh! 1492 01:34:46,687 --> 01:34:48,996 Lo sono matematico, mica superstizioso. 1493 01:34:49,287 --> 01:34:53,678 < E poi, in una giornata cosi bella, cosa pu� capitarmi di tanto brutto? 1494 01:34:53,847 --> 01:34:55,326 < Donna: Archimede... . Eh? 1495 01:34:56,687 --> 01:34:59,155 . Ciao, Archimede. . Margherita! 1496 01:34:59,487 --> 01:35:03,480 Quanto tempo che non ci vediamo. Mi sei mancato, ti ho pensato molto. 1497 01:35:04,287 --> 01:35:07,802 E' questa la famosa Margherita della quale eri tanto innamorato? 1498 01:35:07,887 --> 01:35:11,197 Si, ma � una cosa vecchia. Scusa, Margherita, � troppo tardi. 1499 01:35:11,287 --> 01:35:13,801 . lo amo Maggie. . E Margherita ama me! 1500 01:35:14,127 --> 01:35:16,197 Ci siamo rincontrati per caso a Piazza del Duomo. 1501 01:35:16,287 --> 01:35:19,836 . Si � riaccesa subito la fiamma. . Ci sposiamo anche noi, tra un mese. 1502 01:35:20,287 --> 01:35:24,326 Congratulazioni. Sas�, finalmente hai trovato la donna della tua vita. 1503 01:35:25,087 --> 01:35:28,284 Anch'io mi sposo in bianco, nel vero senso della parola. 1504 01:35:29,007 --> 01:35:32,602 . Tu sei vergine? . Si, sono come mamma mi ha fatto. 1505 01:35:32,687 --> 01:35:36,600 #Come mammeta t'ha fatto... # (MARGHERITA RIDE) 1506 01:35:36,687 --> 01:35:40,043 . Salvatore sar� il primo uomo della mia vita... Senza offesa. 1507 01:35:40,327 --> 01:35:43,399 E' meraviglioso, sembra un romanzo dell'Ottocento. 1508 01:35:43,607 --> 01:35:45,757 Che bel vestito hai. Fammi vedere... 1509 01:35:47,607 --> 01:35:50,485 Ma cosa m'hai raccontato? Tra voi non era successo niente? 1510 01:35:50,567 --> 01:35:53,081 Sta' zitto! T'avevo sparato una palla. 1511 01:35:53,367 --> 01:35:55,198 Ma quello era il vecchio Sas�, il fanfarone. 1512 01:35:55,287 --> 01:35:57,562 . Il nuovo Sas� ha messo la testa a posto... Si. 1513 01:35:59,367 --> 01:36:02,677 Amore, qua si sposano tutti, noi siamo al quinto mese, che facciamo? 1514 01:36:02,767 --> 01:36:05,759 Finch� la mia ex moglie non mi scioglie le catene che facciamo? 1515 01:36:05,847 --> 01:36:08,202 . Come chiamerete il pupo? . Ma che domande sono?! 1516 01:36:08,287 --> 01:36:10,642 Lo chiamer� come il figlio del Pupone: Cristian! 1517 01:36:10,727 --> 01:36:13,287 . Ma con la "H" come De Sica. . E Panucci... E Vieri. 1518 01:36:13,367 --> 01:36:15,722 . Andiamo! . In Italia si chiamano tutti Christian? 1519 01:36:15,807 --> 01:36:18,844 Ti lamenti? E' un nome trendy, di tendenza. Christian. 1520 01:36:18,927 --> 01:36:22,602 Senti che nome? Christian, come stai a pap�? Christian! 1521 01:36:23,367 --> 01:36:27,042 < Ragazzi: Dai, dai, dai! Siii! 1522 01:36:27,167 --> 01:36:29,283 (CELLULARE SQUILLA) 1523 01:36:29,887 --> 01:36:31,718 . Ciao, Ugo. . Ciao, Nicole! 1524 01:36:32,007 --> 01:36:34,840 . Un saluto a tutti! . Posso vedere Maggie? 1525 01:36:35,167 --> 01:36:36,566 Maggie, c'� Sally! 1526 01:36:37,007 --> 01:36:39,760 Sally, mi spiace tanto che tu non sia venuta. 1527 01:36:40,687 --> 01:36:45,238 . Oh, hai un bellissimo vestito! . Grazie. Ci vediamo presto. 1528 01:36:47,847 --> 01:36:50,042 Finalmente vi ho trovato, mascalzoni! 1529 01:36:50,487 --> 01:36:54,196 Con le mie foto vi siete arricchiti. Ma mi avete rovinata. 1530 01:36:55,167 --> 01:36:57,442 Ora ve la faccio pagare! 1531 01:36:58,327 --> 01:37:00,363 (SPARO) E' peggio di "Kill Bill 3"! 1532 01:37:00,447 --> 01:37:01,800 Margherita! (SPARl) 1533 01:37:02,047 --> 01:37:04,800 Archimede: Maria Vergine, scappiamo! E' matta! 1534 01:37:08,927 --> 01:37:12,806 (SPARI E GRIDA) 1535 01:37:37,527 --> 01:37:40,041 Toraldinho, a quello non gusta il balun! 1536 01:37:40,367 --> 01:37:42,358 Quello si incazza come una bestia! 1537 01:37:42,447 --> 01:37:46,042 < Sas�: Ma sta' zitto! Quello � mansueto, � un bue! 1538 01:37:46,127 --> 01:37:47,879 Un bue, si, io sono l'asinello! 1539 01:37:47,967 --> 01:37:49,525 . Gioca tu. . Gioco io? 1540 01:37:52,087 --> 01:37:53,202 (VERSO DEL TORO) 1541 01:37:54,447 --> 01:37:58,360 Cordob�s! Piantala, se quello si incazza, son dolores de panza! 1542 01:37:58,487 --> 01:38:03,117 Tranquillo, SorCipolla, quello � un toro mansueto! 1543 01:38:03,207 --> 01:38:04,925 < Sas�: E' un pezzo di pane! 1544 01:38:05,087 --> 01:38:06,281 (VERSO DEL TORO) 1545 01:38:06,367 --> 01:38:08,562 O. Oh, secondo me � successo qualcosa. 1546 01:38:10,487 --> 01:38:12,284 Che paura! 1547 01:38:13,887 --> 01:38:17,084 . Ragazzi, scappiamo! . "Pezzo di pane"? Toro scatenato! 1548 01:38:17,887 --> 01:38:19,286 Tutti: Andiamo! 1549 01:40:28,487 --> 01:40:29,522 "Ol�"! 1550 01:40:29,687 --> 01:40:31,484 A Natale al cinema.133129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.