All language subtitles for Knockouts.In.Lockdown.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:05,005 [dramatic horn music] [filmstrip ticking] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,701 --> 00:00:08,486 [pop rock music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:35,252 --> 00:00:38,908 [pop rock music continues] 6 00:01:05,369 --> 00:01:09,025 [pop rock music continues] 7 00:01:35,399 --> 00:01:39,055 [pop rock music continues] 8 00:02:09,129 --> 00:02:12,262 [sober gentle music] 9 00:02:15,004 --> 00:02:16,701 Do you have to rush off? 10 00:02:16,701 --> 00:02:18,573 Sorry, Cindy. 11 00:02:18,573 --> 00:02:20,096 I've got a lot of important things to take care of. 12 00:02:20,096 --> 00:02:21,097 Oh, all right. 13 00:02:21,097 --> 00:02:22,098 I know the drill. 14 00:02:22,098 --> 00:02:23,143 Hit it and quit it. 15 00:02:24,187 --> 00:02:25,797 You're a call girl, Cindy. 16 00:02:25,797 --> 00:02:27,059 What else do you expect? 17 00:02:27,059 --> 00:02:28,583 True. 18 00:02:28,583 --> 00:02:30,498 But I'm a call girl with a beautiful house. 19 00:02:30,498 --> 00:02:32,021 That's right. 20 00:02:32,021 --> 00:02:33,022 You must be raking in some serious cash. 21 00:02:33,022 --> 00:02:35,198 Eh, I do all right. 22 00:02:35,198 --> 00:02:37,069 But speaking of cash. 23 00:02:37,069 --> 00:02:37,983 Right. 24 00:02:41,552 --> 00:02:44,251 I don't think I have what you're looking for today. 25 00:02:44,251 --> 00:02:45,382 Excuse me? 26 00:02:46,427 --> 00:02:47,297 Will this do? 27 00:02:48,168 --> 00:02:49,952 You're a cop? 28 00:02:49,952 --> 00:02:51,780 I know, it's a drag, 29 00:02:51,780 --> 00:02:53,303 but we did have a great time together. 30 00:02:53,303 --> 00:02:55,740 - You never even intended to pay me. 31 00:02:55,740 --> 00:02:57,525 - I had to gather some hard evidence. 32 00:02:57,525 --> 00:02:59,353 You bastard. You tricked me. 33 00:03:01,137 --> 00:03:02,747 You're the trick, Cindy. 34 00:03:02,747 --> 00:03:04,096 Not me. 35 00:03:04,096 --> 00:03:05,663 I'll get you for this. 36 00:03:05,663 --> 00:03:08,057 My lawyer will have me out in an hour. 37 00:03:08,057 --> 00:03:09,319 I don't think so, sweetheart. 38 00:03:09,319 --> 00:03:10,929 It's your 36th offense 39 00:03:10,929 --> 00:03:12,714 and this is a three dozen strike state. 40 00:03:12,714 --> 00:03:14,759 - I'll be out faster than Lindsay Lohan. 41 00:03:14,759 --> 00:03:15,934 You'll see. 42 00:03:15,934 --> 00:03:17,066 Come on, let's go. 43 00:03:17,066 --> 00:03:19,068 [Cindy scoffs] 44 00:03:19,068 --> 00:03:22,289 [dramatic horn music] 45 00:03:25,379 --> 00:03:28,686 [soft tense music] 46 00:03:28,686 --> 00:03:30,514 What are you in for? 47 00:03:30,514 --> 00:03:31,689 Huh? 48 00:03:31,689 --> 00:03:33,822 I said, what are you in for? 49 00:03:33,822 --> 00:03:36,172 Oh, me? 50 00:03:36,172 --> 00:03:37,652 Prostitution. 51 00:03:37,652 --> 00:03:38,870 But I won't be in for long. 52 00:03:38,870 --> 00:03:40,655 I've got a really good attorney. 53 00:03:41,525 --> 00:03:42,526 Lucky you. 54 00:03:44,615 --> 00:03:46,878 So what are you in for? 55 00:03:47,836 --> 00:03:48,750 Fighting. 56 00:03:50,491 --> 00:03:51,535 Fighting? 57 00:03:51,535 --> 00:03:53,798 Like fighting fighting? 58 00:03:54,843 --> 00:03:57,324 Yeah, I kicked a girl's ass, 59 00:03:57,324 --> 00:03:59,282 but it was rigged. 60 00:03:59,282 --> 00:04:01,545 A sting, a setup. 61 00:04:01,545 --> 00:04:03,460 Really? A setup? 62 00:04:03,460 --> 00:04:04,635 Me too. 63 00:04:04,635 --> 00:04:06,898 I was set up just like you. 64 00:04:06,898 --> 00:04:10,728 - Yeah, but you're a hooker, not a fighter. 65 00:04:10,728 --> 00:04:13,775 I get paid to make war, not love. 66 00:04:13,775 --> 00:04:16,256 You are nothing like me. 67 00:04:16,256 --> 00:04:19,476 - Maybe so, but you look more like a hooker than I do. 68 00:04:19,476 --> 00:04:22,000 How dare you! 69 00:04:22,000 --> 00:04:22,914 [dramatic music] 70 00:04:22,914 --> 00:04:24,699 You're a bitch. 71 00:04:24,699 --> 00:04:26,266 Back off, skank! 72 00:04:27,876 --> 00:04:29,965 God, get off me! 73 00:04:29,965 --> 00:04:32,707 [both grunting] 74 00:04:34,883 --> 00:04:36,754 - You messed with the wrong girl. 75 00:04:36,754 --> 00:04:38,278 Get off me! 76 00:04:38,278 --> 00:04:40,105 God, you crazy bitch! 77 00:04:41,019 --> 00:04:42,891 Do not mess with me! 78 00:04:44,632 --> 00:04:47,765 [dramatic music continues] 79 00:04:47,765 --> 00:04:50,464 [both grunting] 80 00:04:57,035 --> 00:04:58,080 Hey, hey, hey. 81 00:04:58,080 --> 00:04:59,255 Stop it this instant. 82 00:04:59,255 --> 00:05:00,865 Not here for 30 minutes 83 00:05:00,865 --> 00:05:03,259 and you've already started a riot. 84 00:05:03,259 --> 00:05:04,695 She asked for it. 85 00:05:04,695 --> 00:05:06,262 Shut up. 86 00:05:06,262 --> 00:05:07,611 And Sasha, that means three hours 87 00:05:07,611 --> 00:05:09,439 are added onto your sentence. 88 00:05:12,790 --> 00:05:15,053 I'll fix you for this. 89 00:05:15,053 --> 00:05:16,359 You just wait and see. 90 00:05:16,359 --> 00:05:17,926 Bite me, hose bag. 91 00:05:17,926 --> 00:05:18,970 Come with me. 92 00:05:22,496 --> 00:05:25,237 [fist thudding] 93 00:05:26,282 --> 00:05:29,111 [heels clicking] 94 00:05:31,679 --> 00:05:33,202 Stand over there, prisoner. 95 00:05:35,247 --> 00:05:36,423 Prisoner? 96 00:05:36,423 --> 00:05:38,076 Can't you just call me Cindy? 97 00:05:38,076 --> 00:05:40,992 Prisoner sounds so final. 98 00:05:40,992 --> 00:05:42,907 Shut up, prisoner. 99 00:05:42,907 --> 00:05:45,780 Shutting up, sir. 100 00:05:45,780 --> 00:05:47,477 You're a pretty one. 101 00:05:47,477 --> 00:05:49,392 They'll like you here. 102 00:05:49,392 --> 00:05:52,569 - Well, I've been known to get on good with others. 103 00:05:52,569 --> 00:05:54,049 I'm sure. 104 00:05:54,049 --> 00:05:55,790 Now strip. 105 00:05:55,790 --> 00:05:57,095 Strip? 106 00:05:57,095 --> 00:05:58,532 You heard me, cupcake. 107 00:05:58,532 --> 00:05:59,750 Strip. 108 00:05:59,750 --> 00:06:02,362 [smooth music] 109 00:06:05,756 --> 00:06:06,627 Now what? 110 00:06:10,457 --> 00:06:13,198 - Take these and be quick with it. 111 00:06:14,156 --> 00:06:16,245 Oh, for a second there 112 00:06:16,245 --> 00:06:19,379 I thought we were gonna have rough jailhouse sex. 113 00:06:19,379 --> 00:06:21,119 That comes later 114 00:06:21,119 --> 00:06:22,469 after you've showered. 115 00:06:22,469 --> 00:06:24,775 Oh, right. 116 00:06:24,775 --> 00:06:27,735 I should have been able to figure that one out on my own. 117 00:06:27,735 --> 00:06:29,258 Follow me. 118 00:06:29,258 --> 00:06:32,740 [smooth music continues] 119 00:06:54,936 --> 00:06:56,241 [knocking on door] 120 00:06:56,241 --> 00:06:57,417 Yes? 121 00:06:57,417 --> 00:06:58,896 Here she is. 122 00:06:58,896 --> 00:06:59,810 Oh. 123 00:07:00,855 --> 00:07:01,856 That'll be all for now, Matron. 124 00:07:01,856 --> 00:07:02,900 You can wait outside. 125 00:07:04,336 --> 00:07:06,643 All right. 126 00:07:06,643 --> 00:07:07,775 Please have a seat. 127 00:07:08,558 --> 00:07:09,429 Thanks. 128 00:07:15,347 --> 00:07:16,914 Whew. 129 00:07:16,914 --> 00:07:19,264 Cindy, this does not look good for you. 130 00:07:19,264 --> 00:07:21,049 Not good at all. 131 00:07:21,049 --> 00:07:23,051 Warden, I swear I was set up. 132 00:07:23,051 --> 00:07:24,531 I didn't do anything at all. 133 00:07:24,531 --> 00:07:26,968 I blame society. 134 00:07:26,968 --> 00:07:29,623 Cindy, this is serious. 135 00:07:29,623 --> 00:07:31,886 You could be facing hard time. 136 00:07:31,886 --> 00:07:33,453 Hard time? 137 00:07:33,453 --> 00:07:35,498 Can't I just have what Paris Hilton got? 138 00:07:35,498 --> 00:07:37,021 I'm afraid not. 139 00:07:37,021 --> 00:07:38,501 That's only reserved 140 00:07:38,501 --> 00:07:39,633 for hardened criminals and celebrities. 141 00:07:39,633 --> 00:07:41,199 Oh. 142 00:07:41,199 --> 00:07:42,070 Think of it. 143 00:07:42,070 --> 00:07:43,332 Hard time. 144 00:07:44,376 --> 00:07:46,074 Your youth flittering away, 145 00:07:46,074 --> 00:07:48,119 your pretty face lined with wrinkles, 146 00:07:48,119 --> 00:07:50,339 your head full of gray hair, 147 00:07:50,339 --> 00:07:51,906 and no Brazilian waxing. 148 00:07:51,906 --> 00:07:53,124 What? 149 00:07:53,124 --> 00:07:54,299 Is that really what you want? 150 00:07:54,299 --> 00:07:55,692 Hell no. 151 00:07:55,692 --> 00:07:57,433 What can I do to get out of here? 152 00:07:59,653 --> 00:08:00,523 Hmm. 153 00:08:03,439 --> 00:08:04,919 There may be a way for you 154 00:08:04,919 --> 00:08:06,268 to get out of this jam you're in. 155 00:08:06,268 --> 00:08:08,226 Really? 156 00:08:08,226 --> 00:08:10,577 - Yes, but there's something I'll need you to do for me. 157 00:08:10,577 --> 00:08:12,230 - Is right here on the desk okay? 158 00:08:13,318 --> 00:08:14,450 [Warden] [chuckles] No, no. 159 00:08:14,450 --> 00:08:16,496 Nothing like that, really. 160 00:08:16,496 --> 00:08:18,106 Oh, sorry. 161 00:08:19,542 --> 00:08:20,500 - The police have a little project 162 00:08:20,500 --> 00:08:22,414 they've been working on 163 00:08:22,414 --> 00:08:23,372 and they could use someone like you on the inside. 164 00:08:23,372 --> 00:08:24,939 It's dangerous 165 00:08:24,939 --> 00:08:26,201 and you have to become a squealer for the feds, 166 00:08:26,201 --> 00:08:27,550 but it would get you outta here. 167 00:08:27,550 --> 00:08:29,291 A squealer for the feds? 168 00:08:29,291 --> 00:08:30,858 I don't think so. 169 00:08:30,858 --> 00:08:32,250 - You should hear me out on this. 170 00:08:32,250 --> 00:08:34,165 No thanks, Warden. No deal. 171 00:08:34,165 --> 00:08:35,689 I've got a really good attorney. 172 00:08:35,689 --> 00:08:37,734 I'll take my chances with the justice system. 173 00:08:37,734 --> 00:08:38,605 Thank you. 174 00:08:40,041 --> 00:08:41,477 - All right, Cindy, have it your way. 175 00:08:41,477 --> 00:08:42,739 Matron. 176 00:08:45,263 --> 00:08:47,135 Yes, Warden? 177 00:08:47,135 --> 00:08:48,876 - Please escort the prisoner back to her cell. 178 00:08:49,746 --> 00:08:51,008 With pleasure. 179 00:09:06,720 --> 00:09:08,548 The judge will see you shortly. 180 00:09:08,548 --> 00:09:10,071 Where's Smoking Joe? 181 00:09:10,071 --> 00:09:11,638 - We had to move her to another cell. 182 00:09:11,638 --> 00:09:12,856 She kept saying she was gonna kill you 183 00:09:12,856 --> 00:09:14,423 the first chance she got. 184 00:09:14,423 --> 00:09:15,555 - You don't have to worry about me. 185 00:09:15,555 --> 00:09:17,426 I can take care of myself. 186 00:09:17,426 --> 00:09:18,819 Fair enough. 187 00:09:18,819 --> 00:09:20,342 Cindy Lou, 188 00:09:20,342 --> 00:09:22,649 what have you gotten yourself into this time? 189 00:09:22,649 --> 00:09:23,911 John, there you are. 190 00:09:23,911 --> 00:09:24,912 Thank God. 191 00:09:24,912 --> 00:09:26,000 What took you so long? 192 00:09:26,000 --> 00:09:27,523 I'm sorry. 193 00:09:27,523 --> 00:09:28,480 I just got the message from my secretary. 194 00:09:28,480 --> 00:09:30,308 Came as soon as I heard. 195 00:09:30,308 --> 00:09:31,440 Are you her attorney? 196 00:09:31,440 --> 00:09:32,833 I am. 197 00:09:32,833 --> 00:09:34,704 I hear you're very good. 198 00:09:34,704 --> 00:09:36,445 - Is that what you've been telling them? 199 00:09:36,445 --> 00:09:38,839 Well, it's almost true. 200 00:09:38,839 --> 00:09:40,667 Excuse me, 201 00:09:40,667 --> 00:09:41,755 could I have a moment alone with my client please? 202 00:09:41,755 --> 00:09:42,756 Of course. 203 00:09:42,756 --> 00:09:45,367 I'll give you 20 minutes 204 00:09:45,367 --> 00:09:46,890 and your hearing's in an hour. 205 00:09:52,200 --> 00:09:54,115 Okay, so what's the plan? 206 00:09:55,551 --> 00:09:57,727 - Cindy, I'm afraid your luck has run out. 207 00:09:57,727 --> 00:09:59,903 I don't know what you expect me to do at this point. 208 00:09:59,903 --> 00:10:01,601 - You're supposed to get me out of here. 209 00:10:01,601 --> 00:10:03,428 Okay, tell 'em the jail's overcrowded. 210 00:10:03,428 --> 00:10:05,039 That always works. 211 00:10:05,039 --> 00:10:06,780 Okay, I've already been in one riot, 212 00:10:06,780 --> 00:10:08,303 forced lesbian sex, 213 00:10:08,303 --> 00:10:10,348 offered a deal to become a narc for the feds, 214 00:10:10,348 --> 00:10:12,524 and that was just since this morning. 215 00:10:12,524 --> 00:10:14,222 Wow. You should write a book. 216 00:10:14,222 --> 00:10:18,052 - Okay, cut the comedy and get me outta here. 217 00:10:18,052 --> 00:10:19,967 Hmm. 218 00:10:19,967 --> 00:10:22,056 Cindy, I hate to bring this up at this delicate time, 219 00:10:22,056 --> 00:10:24,362 but in the three years that I've been defending you, 220 00:10:24,362 --> 00:10:26,277 you haven't paid me a single dime. 221 00:10:26,277 --> 00:10:28,105 - Okay, look, I'm really sorry about that, 222 00:10:28,105 --> 00:10:30,542 but all my checkbooks are back at the house. 223 00:10:31,979 --> 00:10:33,415 - Well, I guess I'm gonna have to make 224 00:10:33,415 --> 00:10:35,286 a tough decision then. 225 00:10:35,286 --> 00:10:37,724 I could stay and go into court with you 226 00:10:37,724 --> 00:10:41,205 or I could hop in my car and go across town 227 00:10:41,205 --> 00:10:43,730 and defend an ailing magazine conglomerate 228 00:10:43,730 --> 00:10:47,429 who's been involved in just a little Ponzi scheme. 229 00:10:47,429 --> 00:10:48,996 And they've got money? 230 00:10:48,996 --> 00:10:50,606 - Oh, Jesus. They've got tons of money. 231 00:10:50,606 --> 00:10:51,868 All right, look, mouthpiece, 232 00:10:51,868 --> 00:10:53,696 you've gotta get me outta here. 233 00:10:53,696 --> 00:10:55,306 There's already a psycho bitch threatening to kill me. 234 00:10:55,306 --> 00:10:57,569 Can I put a down payment on your services? 235 00:10:57,569 --> 00:10:58,745 Down payment? 236 00:10:58,745 --> 00:11:00,355 I like the sound of that, 237 00:11:00,355 --> 00:11:01,530 but just what did you have in mind? 238 00:11:01,530 --> 00:11:04,098 [upbeat pop music] 239 00:11:04,098 --> 00:11:06,187 See any collateral you like? 240 00:11:06,187 --> 00:11:07,754 Actually I do, 241 00:11:07,754 --> 00:11:09,103 but the minute you pull outta here, 242 00:11:09,103 --> 00:11:11,148 I'm gonna need some hard cash. 243 00:11:11,148 --> 00:11:13,890 Hey, that's my line. 244 00:11:19,374 --> 00:11:21,985 - Counsel, I see that this is not the first time 245 00:11:21,985 --> 00:11:23,900 your client has been in this courtroom. 246 00:11:25,597 --> 00:11:27,208 - We may have had the pleasure of meeting before. 247 00:11:27,208 --> 00:11:28,731 Young lady, 248 00:11:28,731 --> 00:11:31,734 you have been in this courtroom 36 times 249 00:11:31,734 --> 00:11:33,780 and always for the same offense. 250 00:11:35,216 --> 00:11:37,348 What do you have to say for yourself? 251 00:11:37,348 --> 00:11:40,656 - I'm innocent by reason of insanity. 252 00:11:40,656 --> 00:11:41,701 Insanity? 253 00:11:42,919 --> 00:11:45,443 Well, I'm crazy about sex. 254 00:11:45,443 --> 00:11:48,272 - [clears throat] Cindy, let me do the talking. 255 00:11:49,665 --> 00:11:51,667 Your Honor, it's clear that my client 256 00:11:51,667 --> 00:11:53,582 is not a dangerous criminal, 257 00:11:53,582 --> 00:11:56,150 nor does she pose a threat to the general public. 258 00:11:56,150 --> 00:11:57,717 Keeping her in jail 259 00:11:57,717 --> 00:11:59,501 would not be for the good of the community. 260 00:11:59,501 --> 00:12:01,721 The charge is prostitution. 261 00:12:01,721 --> 00:12:04,854 A very serious offense in this particular state. 262 00:12:06,334 --> 00:12:08,031 - We understand the charge, your Honor, 263 00:12:08,031 --> 00:12:10,338 but my client has always paid her taxes, 264 00:12:10,338 --> 00:12:12,340 which are considerable. 265 00:12:12,340 --> 00:12:14,908 She volunteers at the local animal shelter. 266 00:12:14,908 --> 00:12:16,518 And on Thanksgiving, 267 00:12:16,518 --> 00:12:18,346 she serves dinner down on Skid Row. 268 00:12:19,695 --> 00:12:21,566 - Please, I've heard it all before. 269 00:12:22,437 --> 00:12:24,004 I have no choice 270 00:12:24,004 --> 00:12:25,483 but to give you the maximum sentence 271 00:12:25,483 --> 00:12:27,007 allowable by law. 272 00:12:27,007 --> 00:12:28,704 The maximum sentence? 273 00:12:28,704 --> 00:12:30,575 What's that? 274 00:12:30,575 --> 00:12:33,665 - I sentence you to a lifetime in prison without parole. 275 00:12:33,665 --> 00:12:35,015 You've gotta be kidding. 276 00:12:35,015 --> 00:12:36,451 A lifetime in prison? 277 00:12:36,451 --> 00:12:37,800 How long is that? 278 00:12:39,889 --> 00:12:42,370 - Your Honor, doesn't that seem a bit harsh? 279 00:12:42,370 --> 00:12:43,284 No. 280 00:12:51,074 --> 00:12:52,772 Well, that's it for me then. 281 00:12:52,772 --> 00:12:54,338 What? 282 00:12:54,338 --> 00:12:56,079 - Looks like I'm never gonna get paid now. 283 00:12:56,079 --> 00:12:57,472 - Is that all you can think about? 284 00:12:57,472 --> 00:12:59,169 Cindy, please. 285 00:12:59,169 --> 00:13:01,084 Of course not. 286 00:13:01,084 --> 00:13:02,956 I'm still thinking about what a sweet ass you have. 287 00:13:06,524 --> 00:13:07,743 That'll cost you. 288 00:13:07,743 --> 00:13:08,744 You bastard. 289 00:13:08,744 --> 00:13:10,311 Put it on my bill. 290 00:13:10,311 --> 00:13:11,486 Goodbye, Cindy. 291 00:13:11,486 --> 00:13:13,531 It was great while it lasted. 292 00:13:13,531 --> 00:13:15,446 Enjoy your time in prison. 293 00:13:15,446 --> 00:13:16,796 Now what am I gonna do? 294 00:13:18,580 --> 00:13:20,712 - Spend the rest of your life in prison, I suppose. 295 00:13:20,712 --> 00:13:22,323 What a pity. 296 00:13:22,323 --> 00:13:24,455 But you'll always have me. 297 00:13:24,455 --> 00:13:26,762 That's enough, Matron Grundy. 298 00:13:26,762 --> 00:13:27,937 You can leave now. 299 00:13:27,937 --> 00:13:30,679 [Matron scoffs] 300 00:13:31,593 --> 00:13:33,116 This is so unfair. 301 00:13:33,116 --> 00:13:34,944 All I did was turn a few tricks. 302 00:13:34,944 --> 00:13:36,903 - Perhaps you should reconsider my offer. 303 00:13:36,903 --> 00:13:38,078 There's still time. 304 00:13:38,078 --> 00:13:39,079 You think so? 305 00:13:39,079 --> 00:13:40,602 I do. 306 00:13:40,602 --> 00:13:41,951 In fact, I believe you're already 307 00:13:41,951 --> 00:13:43,474 familiar with this gentleman. 308 00:13:44,867 --> 00:13:46,216 - Hey, you're that cop that got me busted 309 00:13:46,216 --> 00:13:47,304 in the first place. 310 00:13:47,304 --> 00:13:48,915 I had to, Cindy. 311 00:13:48,915 --> 00:13:50,307 It was the only way to gain your cooperation. 312 00:13:50,307 --> 00:13:51,831 Say that again. 313 00:13:51,831 --> 00:13:53,745 - This whole thing, it was a setup 314 00:13:53,745 --> 00:13:55,225 to place you in a position 315 00:13:55,225 --> 00:13:56,400 where you'd be forced to help us. 316 00:13:56,400 --> 00:13:58,359 Why would I help you? 317 00:13:58,359 --> 00:14:00,274 You're the reason why I just got handed a life sentence. 318 00:14:00,274 --> 00:14:03,190 - Help me and you walk out of here a free woman. 319 00:14:03,190 --> 00:14:04,582 Walk? 320 00:14:04,582 --> 00:14:05,975 Like a Nicole Richie? 321 00:14:05,975 --> 00:14:07,150 Yep. 322 00:14:07,150 --> 00:14:09,457 Or stay put like Bernie Madoff. 323 00:14:09,457 --> 00:14:10,806 So, what'll it be Cindy? 324 00:14:11,763 --> 00:14:13,330 Nicole or Bernie? 325 00:14:15,245 --> 00:14:16,464 What do I have to do? 326 00:14:16,464 --> 00:14:18,379 Here's the deal, Cindy. 327 00:14:18,379 --> 00:14:20,250 We've been eyeing a certain little strip bar downtown 328 00:14:20,250 --> 00:14:21,730 that we believe is a front 329 00:14:21,730 --> 00:14:23,645 for an illegal women's fight club. 330 00:14:23,645 --> 00:14:25,255 We gotta put an end to this, 331 00:14:25,255 --> 00:14:27,475 but we can't seem to get a girl on the inside. 332 00:14:27,475 --> 00:14:28,780 That's where you come in. 333 00:14:28,780 --> 00:14:29,607 Me? 334 00:14:29,607 --> 00:14:31,522 Why me? 335 00:14:31,522 --> 00:14:32,828 - That little scuffle you had with Sasha earlier 336 00:14:32,828 --> 00:14:34,743 confirmed our suspicions. 337 00:14:34,743 --> 00:14:36,788 You can be pretty feisty when you want. 338 00:14:36,788 --> 00:14:38,834 And we also suspect Sasha 339 00:14:38,834 --> 00:14:40,227 may be part of the gang 340 00:14:40,227 --> 00:14:41,532 as one of their fighters. 341 00:14:41,532 --> 00:14:43,752 Dude, she wants to kill me. 342 00:14:43,752 --> 00:14:45,232 Great. 343 00:14:45,232 --> 00:14:46,755 Then you're already halfway there. 344 00:14:46,755 --> 00:14:48,365 You both are nuts. 345 00:14:48,365 --> 00:14:49,976 It's your only way outta here. 346 00:14:53,544 --> 00:14:54,545 All right, fine. 347 00:14:54,545 --> 00:14:55,590 I'll do it. I'll do it. 348 00:14:55,590 --> 00:14:56,765 Excellent, excellent. 349 00:14:56,765 --> 00:14:57,897 Let's get you outta here, 350 00:14:57,897 --> 00:14:58,898 prep for your new assignment. 351 00:14:58,898 --> 00:15:00,508 You won't regret this. 352 00:15:00,508 --> 00:15:02,858 - You mean I won't live to regret it? 353 00:15:02,858 --> 00:15:04,555 Yeah, that's the spirit, baby. 354 00:15:05,687 --> 00:15:08,777 [suspenseful music] 355 00:15:19,222 --> 00:15:22,530 - Well, look what the cat dragged in. 356 00:15:22,530 --> 00:15:24,053 Thanks for bailing me out. 357 00:15:25,620 --> 00:15:27,448 - Well, what would you have me do? 358 00:15:27,448 --> 00:15:29,929 Let my best fighter rot in jail? 359 00:15:29,929 --> 00:15:31,191 No. 360 00:15:31,191 --> 00:15:33,106 Besides, you and I have, 361 00:15:33,106 --> 00:15:34,890 we have things to do. 362 00:15:36,239 --> 00:15:37,197 But you owe me. 363 00:15:37,197 --> 00:15:38,067 You owe me big. 364 00:15:39,112 --> 00:15:39,982 I know. 365 00:15:41,592 --> 00:15:42,811 So how's business? 366 00:15:43,986 --> 00:15:45,118 Business is good. 367 00:15:46,946 --> 00:15:48,469 It's better on fight night, 368 00:15:48,469 --> 00:15:50,471 but we're keeping our head above water. 369 00:15:50,471 --> 00:15:51,646 No thanks to you. 370 00:15:51,646 --> 00:15:53,213 What's that supposed to mean? 371 00:15:54,257 --> 00:15:55,867 It means you got caught. 372 00:15:55,867 --> 00:15:58,827 You don't ever want to get caught. 373 00:16:00,307 --> 00:16:02,178 You could have brought the police, the feds, 374 00:16:02,178 --> 00:16:04,398 you could have brought the goddamn IRS down on me, 375 00:16:04,398 --> 00:16:05,921 down on all of us. 376 00:16:05,921 --> 00:16:08,358 And that's not what I pay you for. 377 00:16:08,358 --> 00:16:09,446 I couldn't help myself. 378 00:16:09,446 --> 00:16:10,970 I got carried away. 379 00:16:10,970 --> 00:16:13,102 - So you took the fights to the streets 380 00:16:13,102 --> 00:16:14,756 out where everyone could see you? 381 00:16:15,626 --> 00:16:17,454 I said I was sorry. 382 00:16:17,454 --> 00:16:19,108 Look, I'm a little hotheaded 383 00:16:19,108 --> 00:16:21,328 and that chick insulted me. 384 00:16:21,328 --> 00:16:24,244 - You see, Sasha? That's your problem. 385 00:16:24,244 --> 00:16:27,073 You haven't learned to take a little humiliation 386 00:16:27,073 --> 00:16:28,857 and like it. 387 00:16:28,857 --> 00:16:30,859 And that costs me money. 388 00:16:30,859 --> 00:16:32,034 I'll make it up to you. 389 00:16:32,034 --> 00:16:33,557 You're damn right you will. 390 00:16:33,557 --> 00:16:36,560 And you know, I'm gonna do you a favor. 391 00:16:38,040 --> 00:16:39,172 I'm gonna reroute the way you think 392 00:16:40,651 --> 00:16:42,392 so we don't have this problem in the future. 393 00:16:43,437 --> 00:16:45,004 And how are you gonna do that? 394 00:16:47,615 --> 00:16:48,703 Take off your top. 395 00:16:49,791 --> 00:16:50,705 What? 396 00:16:51,662 --> 00:16:55,666 Take off your top 397 00:16:57,190 --> 00:16:58,800 or pay me my money and get out. 398 00:16:59,670 --> 00:17:00,584 What's it gonna be? 399 00:17:04,980 --> 00:17:07,548 [Sasha sighs] 400 00:17:15,382 --> 00:17:16,992 That make you angry? 401 00:17:16,992 --> 00:17:18,298 What do you think? 402 00:17:19,603 --> 00:17:20,561 Good girl. 403 00:17:21,953 --> 00:17:23,520 Now let's find out between the two of us, 404 00:17:23,520 --> 00:17:25,000 which is the real boss around here. 405 00:17:26,784 --> 00:17:27,959 Take off your bottoms. 406 00:17:29,613 --> 00:17:32,138 [Sasha sighs] 407 00:17:45,151 --> 00:17:46,717 Now you see how easy that was? 408 00:17:48,980 --> 00:17:49,894 And look at you. 409 00:17:50,982 --> 00:17:52,027 You're angry. 410 00:17:53,507 --> 00:17:54,595 You're seething. 411 00:17:55,726 --> 00:17:57,337 You'd like nothing more 412 00:17:57,337 --> 00:17:58,425 than to walk over here and kill me. 413 00:18:00,470 --> 00:18:01,993 But you're not gonna do that. 414 00:18:05,519 --> 00:18:07,651 You're gonna take one big step toward me 415 00:18:07,651 --> 00:18:10,263 and you're gonna give me a deep passionate kiss 416 00:18:10,263 --> 00:18:12,569 and you're gonna be a better woman for it. 417 00:18:15,094 --> 00:18:16,747 You better hope so, 418 00:18:16,747 --> 00:18:18,097 for your own sake. 419 00:18:28,411 --> 00:18:29,238 [upbeat pop music] 420 00:18:29,238 --> 00:18:31,980 [Sasha moaning] 421 00:18:34,852 --> 00:18:36,680 - Okay, so here's what I'm thinking. 422 00:18:38,987 --> 00:18:40,249 Are you with me, Cindy? 423 00:18:42,121 --> 00:18:43,122 I'm here. 424 00:18:43,122 --> 00:18:44,819 You're just boring me. 425 00:18:44,819 --> 00:18:46,125 Oh, I'm sorry. 426 00:18:46,125 --> 00:18:47,300 Maybe you'd be more interested 427 00:18:47,300 --> 00:18:49,476 in stamping out license plates. 428 00:18:49,476 --> 00:18:51,042 Maybe I would be. 429 00:18:51,042 --> 00:18:53,349 So what's your brilliant plan, hot shot? 430 00:18:53,349 --> 00:18:55,395 - I think we plant you into the club 431 00:18:55,395 --> 00:18:57,223 and you work your way through in confidence. 432 00:18:57,223 --> 00:18:58,702 How am I supposed to do that? 433 00:18:58,702 --> 00:19:00,356 I don't know. 434 00:19:00,356 --> 00:19:02,663 Pick a fight with one of the waitresses, 435 00:19:02,663 --> 00:19:04,447 throw a few punches. 436 00:19:04,447 --> 00:19:05,753 Maybe they'll recruit you. 437 00:19:05,753 --> 00:19:07,015 Just like that? 438 00:19:07,015 --> 00:19:08,843 Just like that. 439 00:19:08,843 --> 00:19:10,801 What if my cover gets blown? 440 00:19:10,801 --> 00:19:13,326 Cindy, you're a prostitute. 441 00:19:13,326 --> 00:19:15,415 What cover do you have to blow? 442 00:19:15,415 --> 00:19:16,590 True. 443 00:19:16,590 --> 00:19:17,765 But what if they find out 444 00:19:17,765 --> 00:19:18,940 I'm working for the feds, 445 00:19:18,940 --> 00:19:20,289 then my goose will be cooked. 446 00:19:20,289 --> 00:19:21,856 Don't panic, okay? 447 00:19:21,856 --> 00:19:23,727 I'll keep a close eye on you. 448 00:19:23,727 --> 00:19:26,034 Anyone tries to kill you, I'll jump right in. 449 00:19:27,644 --> 00:19:28,950 - That's a very comforting thought, Roger. 450 00:19:28,950 --> 00:19:30,473 When do you want me to start? 451 00:19:30,473 --> 00:19:31,866 The sooner the better. 452 00:19:31,866 --> 00:19:33,346 We'll meet up tonight. 453 00:19:33,346 --> 00:19:34,564 Marvelous. 454 00:19:37,176 --> 00:19:38,742 Time to train. 455 00:19:38,742 --> 00:19:40,179 Train? 456 00:19:40,179 --> 00:19:41,223 You're serious? 457 00:19:41,223 --> 00:19:42,137 Put these on. 458 00:19:43,791 --> 00:19:45,836 You gotta get into shape. 459 00:19:45,836 --> 00:19:47,403 I should knock you out. 460 00:19:47,403 --> 00:19:48,796 - You're more than welcome to try. 461 00:19:59,502 --> 00:20:00,373 Nice. 462 00:20:12,820 --> 00:20:13,777 Good, good. 463 00:20:15,736 --> 00:20:18,782 [smooth rock music] 464 00:20:41,457 --> 00:20:43,503 [Jake] Buy you a drink? 465 00:20:43,503 --> 00:20:45,853 - I don't take drinks from strangers. 466 00:20:45,853 --> 00:20:47,071 What's your name? 467 00:20:47,071 --> 00:20:47,985 Jake. 468 00:20:48,856 --> 00:20:49,813 I own the bar. 469 00:20:51,162 --> 00:20:53,252 - Well, we're not strangers anymore then. 470 00:20:53,252 --> 00:20:55,384 I'd like a red wine, please. 471 00:20:55,384 --> 00:20:56,690 Bartender. 472 00:20:56,690 --> 00:20:57,560 Two. 473 00:20:58,996 --> 00:21:01,260 So, we don't get a lot of single women in here. 474 00:21:01,260 --> 00:21:03,305 You looking for a job dancing? 475 00:21:03,305 --> 00:21:05,699 No, I'm out celebrating. 476 00:21:05,699 --> 00:21:07,396 Really? Do tell. 477 00:21:07,396 --> 00:21:09,442 I just got out of jail. 478 00:21:09,442 --> 00:21:11,226 - Now that is a reason to celebrate. 479 00:21:11,226 --> 00:21:12,271 Let's raise a glass. 480 00:21:13,707 --> 00:21:15,230 Cheers. 481 00:21:15,230 --> 00:21:20,104 [hard rock music] [audience applauding] 482 00:21:28,417 --> 00:21:29,505 [Cindy coughing] 483 00:21:29,505 --> 00:21:30,463 Oh, you all right? 484 00:21:32,813 --> 00:21:33,988 Yeah, I'm okay. 485 00:21:33,988 --> 00:21:35,381 It just went down the wrong way. 486 00:21:36,730 --> 00:21:38,166 ♪ You're sitting there 487 00:21:38,166 --> 00:21:40,864 ♪ Snorting all your blow 488 00:21:40,864 --> 00:21:44,564 ♪ How far are you gonna go 489 00:21:44,564 --> 00:21:48,568 ♪ Just one thing I want you to know ♪ 490 00:21:48,568 --> 00:21:52,398 ♪ I'm gonna push you around 'til it don't ♪ 491 00:21:52,398 --> 00:21:53,616 ♪ You push me 492 00:21:53,616 --> 00:21:58,534 ♪ And push comes to town 493 00:21:59,970 --> 00:22:05,062 ♪ You push me 494 00:22:07,674 --> 00:22:09,110 ♪ You push me 495 00:22:09,110 --> 00:22:13,070 ♪ And push comes to town 496 00:22:13,070 --> 00:22:16,770 [hard rock music continues] 497 00:22:26,475 --> 00:22:28,477 [Sasha] Hey, bitch. 498 00:22:28,477 --> 00:22:29,652 Hey. 499 00:22:29,652 --> 00:22:31,262 When did you get out? 500 00:22:31,262 --> 00:22:33,003 Yesterday. 501 00:22:33,003 --> 00:22:34,788 Surprised to see me? 502 00:22:34,788 --> 00:22:36,267 Not really. 503 00:22:36,267 --> 00:22:37,878 I heard only skanks hang out here. 504 00:22:37,878 --> 00:22:38,879 - Why you- 505 00:22:38,879 --> 00:22:40,054 Whoa, easy, easy. 506 00:22:40,054 --> 00:22:41,403 Easy, homie. 507 00:22:41,403 --> 00:22:42,709 Didn't you just get outta jail 508 00:22:42,709 --> 00:22:44,275 for kicking some girl's ass? 509 00:22:45,494 --> 00:22:48,410 Yeah, I did. 510 00:22:48,410 --> 00:22:51,848 - Anyways, standing here with your titties all out- 511 00:22:51,848 --> 00:22:53,459 Look, ladies, 512 00:22:53,459 --> 00:22:56,505 this is neither the time nor the place for this. 513 00:22:56,505 --> 00:22:59,378 You go backstage and get ready for your next number. 514 00:23:00,683 --> 00:23:01,815 Now. 515 00:23:01,815 --> 00:23:04,034 [Sasha groans] 516 00:23:04,034 --> 00:23:04,948 Bye. 517 00:23:08,691 --> 00:23:09,866 [Jake] I'm sorry. 518 00:23:09,866 --> 00:23:11,999 I'm so lucky you're here. 519 00:23:11,999 --> 00:23:12,869 I don't know. 520 00:23:14,349 --> 00:23:15,481 You look like if you two were to get in a fight, 521 00:23:15,481 --> 00:23:17,526 you'd be able to take Sasha. 522 00:23:17,526 --> 00:23:19,049 You guys meet in jail? 523 00:23:19,049 --> 00:23:21,356 - Yeah, we had a little bit of a rumble. 524 00:23:23,053 --> 00:23:26,187 - Maybe I could help solve that little problem. 525 00:23:26,187 --> 00:23:28,668 - Nah, I'm a lover, not a fighter. 526 00:23:30,496 --> 00:23:33,150 - Maybe I'll make it worth your while. 527 00:23:33,150 --> 00:23:34,891 Very worth your while. 528 00:23:36,371 --> 00:23:38,460 You've got my attention. 529 00:23:38,460 --> 00:23:40,375 Good, but not here. 530 00:23:40,375 --> 00:23:42,029 Let's do it back in my office. 531 00:23:42,029 --> 00:23:42,899 Lead the way. 532 00:23:44,771 --> 00:23:47,991 [soft pop rock music] 533 00:23:52,779 --> 00:23:53,606 Have a seat. 534 00:23:53,606 --> 00:23:54,476 Thank you. 535 00:23:55,912 --> 00:23:59,568 - You see, Sasha, she's a hot head, you know. 536 00:23:59,568 --> 00:24:00,439 Dangerous. 537 00:24:01,352 --> 00:24:02,528 I could guess. 538 00:24:02,528 --> 00:24:04,094 And her temper can cause me 539 00:24:04,094 --> 00:24:05,835 a bit of trouble from time to time. 540 00:24:05,835 --> 00:24:07,533 - But why don't you just fire her? 541 00:24:08,925 --> 00:24:10,361 - It's just not that simple, you see. 542 00:24:12,015 --> 00:24:13,582 I have a bit of a side business, 543 00:24:13,582 --> 00:24:15,671 one here I do at the club after hours. 544 00:24:15,671 --> 00:24:17,586 Hold up. 545 00:24:17,586 --> 00:24:18,848 I've already been busted 36 times for prostitution. 546 00:24:18,848 --> 00:24:19,849 No, no, no, no. 547 00:24:19,849 --> 00:24:21,416 Let me stop you there. 548 00:24:21,416 --> 00:24:23,636 That's not what I'm talking about. 549 00:24:24,854 --> 00:24:25,899 That's good to know. 550 00:24:25,899 --> 00:24:27,030 What I'm talking about, 551 00:24:27,030 --> 00:24:28,641 it's a fight club. 552 00:24:28,641 --> 00:24:30,207 You understand? 553 00:24:30,207 --> 00:24:32,166 I think so. 554 00:24:32,166 --> 00:24:35,561 Okay, so you're promoting a slightly illegal fight 555 00:24:35,561 --> 00:24:37,345 here in the club 556 00:24:37,345 --> 00:24:39,608 and you and your bar buddies bet on the outcome? 557 00:24:40,653 --> 00:24:41,915 You are understanding me. 558 00:24:43,220 --> 00:24:44,265 But why me? 559 00:24:46,223 --> 00:24:50,401 Well, you see, 560 00:24:53,404 --> 00:24:56,495 Sasha is becoming a little more trouble than she's worth. 561 00:24:57,365 --> 00:24:59,062 And then there's you. 562 00:24:59,062 --> 00:25:02,501 You have the body, 563 00:25:02,501 --> 00:25:04,024 the fighting spirit the men like, 564 00:25:04,024 --> 00:25:07,941 and I know I can make you my number one girl. 565 00:25:07,941 --> 00:25:10,073 That's if you wanna play ball. 566 00:25:10,073 --> 00:25:11,335 Where do I sign? 567 00:25:12,336 --> 00:25:13,468 First things first. 568 00:25:14,861 --> 00:25:16,079 I'm gonna have to look over the details 569 00:25:16,079 --> 00:25:17,428 of our little arrangement. 570 00:25:18,691 --> 00:25:20,997 [insects chirping] 571 00:25:20,997 --> 00:25:22,216 Everything work out okay? 572 00:25:22,216 --> 00:25:23,826 No, the usual. 573 00:25:23,826 --> 00:25:25,393 Guys promise you the moon and the stars 574 00:25:25,393 --> 00:25:28,178 just 'cause they wanna get in your pants. 575 00:25:28,178 --> 00:25:29,092 And? 576 00:25:30,137 --> 00:25:32,531 Well, mission accomplished. 577 00:25:34,271 --> 00:25:37,100 You wanted somebody on the inside and so did he. 578 00:25:37,100 --> 00:25:38,145 Excellent. 579 00:25:38,145 --> 00:25:39,755 Tell me all about it. 580 00:25:39,755 --> 00:25:41,757 - Okay, you were right about the fight club. 581 00:25:41,757 --> 00:25:43,237 It happens right inside the club 582 00:25:43,237 --> 00:25:45,195 after the club closes. 583 00:25:45,195 --> 00:25:46,588 - So that's why we've never been able 584 00:25:46,588 --> 00:25:48,503 to catch 'em red-handed. 585 00:25:48,503 --> 00:25:49,722 - Yeah, there's a ring right in the middle of the spot. 586 00:25:49,722 --> 00:25:52,246 It goes nuts in there. 587 00:25:52,246 --> 00:25:53,334 Brilliant. 588 00:25:53,334 --> 00:25:54,335 And the thing is, 589 00:25:54,335 --> 00:25:55,945 they've got girls. 590 00:25:55,945 --> 00:25:57,904 Foxy boxers. 591 00:25:57,904 --> 00:25:59,688 Guys place bets on who's gonna win. 592 00:26:01,081 --> 00:26:02,648 Great news. 593 00:26:02,648 --> 00:26:04,867 So where does Sasha fit into all this? 594 00:26:04,867 --> 00:26:07,304 - Well, right now she's the current champion. 595 00:26:07,304 --> 00:26:09,045 But that's all about to change. 596 00:26:10,307 --> 00:26:12,135 You, you? 597 00:26:13,659 --> 00:26:15,399 That's the hype. 598 00:26:15,399 --> 00:26:16,749 They're tired of her. 599 00:26:16,749 --> 00:26:18,185 She's such a loose cannon. 600 00:26:18,185 --> 00:26:19,534 She's on her way out. 601 00:26:19,534 --> 00:26:21,492 Only she doesn't know it yet? 602 00:26:21,492 --> 00:26:22,885 That's right. 603 00:26:22,885 --> 00:26:24,147 This is very interesting. 604 00:26:24,147 --> 00:26:26,019 Maybe if I can get to her, 605 00:26:26,019 --> 00:26:27,716 we can bring her over to our side. 606 00:26:27,716 --> 00:26:29,065 She'd be the perfect witness 607 00:26:29,065 --> 00:26:30,589 if she thought 608 00:26:30,589 --> 00:26:32,155 they're about to throw her under the bus. 609 00:26:32,155 --> 00:26:33,287 You could charm her. 610 00:26:33,287 --> 00:26:35,332 Hey, it worked on me. 611 00:26:36,507 --> 00:26:38,466 Thanks. Maybe I will. 612 00:26:38,466 --> 00:26:40,555 Right now I gotta file my report. 613 00:26:40,555 --> 00:26:41,817 Don't let me stop you. 614 00:26:41,817 --> 00:26:43,123 Keep up the good work. 615 00:26:44,341 --> 00:26:45,386 Thanks. 616 00:26:47,736 --> 00:26:51,087 [suspenseful music] 617 00:26:51,087 --> 00:26:52,001 Hello? 618 00:26:53,220 --> 00:26:55,439 Anybody here? 619 00:26:55,439 --> 00:26:56,353 Delivery. 620 00:27:00,923 --> 00:27:04,405 Hm. 621 00:27:04,405 --> 00:27:05,580 A very trusting lot. 622 00:27:10,063 --> 00:27:12,152 [smooth jazzy music] 623 00:27:12,152 --> 00:27:15,677 [Sasha breathing heavily] 624 00:27:40,049 --> 00:27:44,010 [smooth jazzy music continues] 625 00:28:03,725 --> 00:28:05,901 What do you want? 626 00:28:05,901 --> 00:28:07,294 I heard the noise. 627 00:28:07,294 --> 00:28:08,861 Thought I'd check it out. 628 00:28:08,861 --> 00:28:10,297 - No one's supposed to be here right now. 629 00:28:10,297 --> 00:28:12,168 We're closed. 630 00:28:12,168 --> 00:28:14,736 - Well, guess you should lock the front door. 631 00:28:14,736 --> 00:28:15,955 My mistake. 632 00:28:15,955 --> 00:28:18,087 So you can go now. 633 00:28:18,087 --> 00:28:20,307 - [Roger] I can't do that right now, Sasha. 634 00:28:21,787 --> 00:28:22,875 You know my name. 635 00:28:24,311 --> 00:28:25,747 You a parole officer? 636 00:28:25,747 --> 00:28:27,096 Not at all. 637 00:28:27,096 --> 00:28:28,663 But I'm here to help you. 638 00:28:28,663 --> 00:28:30,404 I don't need your help. 639 00:28:30,404 --> 00:28:32,058 Oh, but you do. 640 00:28:32,058 --> 00:28:34,060 You're on your way out, Sasha. 641 00:28:34,060 --> 00:28:35,714 - I don't know what you're talking about. 642 00:28:35,714 --> 00:28:37,063 I think you do. 643 00:28:37,063 --> 00:28:38,673 You're being phased out, 644 00:28:38,673 --> 00:28:41,894 pushed aside for the new girl to take your place. 645 00:28:41,894 --> 00:28:43,852 That's crazy. 646 00:28:43,852 --> 00:28:44,723 [Roger] Is it? 647 00:28:48,727 --> 00:28:51,947 That girl last night. 648 00:28:53,122 --> 00:28:54,820 Now you're getting wise. 649 00:28:55,777 --> 00:28:57,387 She's your next opponent 650 00:28:57,387 --> 00:28:58,954 and she's gonna win 651 00:28:58,954 --> 00:29:01,000 and you're gonna find yourself on the street. 652 00:29:01,957 --> 00:29:02,828 Or worse. 653 00:29:03,829 --> 00:29:05,004 Or worse? 654 00:29:07,310 --> 00:29:08,877 I wouldn't put it past them 655 00:29:08,877 --> 00:29:10,923 if they make this your last bout. 656 00:29:10,923 --> 00:29:12,489 You know too much. 657 00:29:12,489 --> 00:29:14,535 You have a reputation of being a hothead. 658 00:29:14,535 --> 00:29:16,755 Do you think they're gonna take that chance? 659 00:29:17,712 --> 00:29:19,235 Those bastards. 660 00:29:20,671 --> 00:29:22,021 But what can I do? 661 00:29:22,021 --> 00:29:23,631 I'll help you. 662 00:29:23,631 --> 00:29:25,502 Together we can turn the tables on them. 663 00:29:25,502 --> 00:29:28,505 But I need to know that you're really on my side, 664 00:29:28,505 --> 00:29:29,942 that I have your full trust. 665 00:29:31,421 --> 00:29:33,249 - Let me see how I can convince you. 666 00:29:33,249 --> 00:29:35,861 [smooth music] 667 00:29:37,906 --> 00:29:38,777 That'll work. 668 00:29:41,692 --> 00:29:43,607 - I'm starting to get the hang of this. 669 00:29:45,000 --> 00:29:46,697 - I always knew you had the heart of a lion. 670 00:29:46,697 --> 00:29:48,264 Let's just hope 671 00:29:48,264 --> 00:29:49,483 I don't start to like it too much. 672 00:29:51,877 --> 00:29:53,530 Save it for the ring, Slugger. 673 00:29:59,536 --> 00:30:02,191 - Now, are you sure we can trust Sasha to play along? 674 00:30:02,191 --> 00:30:04,411 - I've gotten whatever assurances I can get. 675 00:30:04,411 --> 00:30:05,716 We'll just have to see. 676 00:30:05,716 --> 00:30:07,718 But what if she screws up? 677 00:30:07,718 --> 00:30:09,285 These guys look pretty dangerous. 678 00:30:09,285 --> 00:30:11,505 I don't wanna wind up at the wrong end of a gun. 679 00:30:11,505 --> 00:30:13,072 Me either, 680 00:30:13,072 --> 00:30:14,638 but like I said, I've got your back. 681 00:30:14,638 --> 00:30:16,118 - That's all well and good for you, 682 00:30:16,118 --> 00:30:18,164 but this chick's got a temper 683 00:30:18,164 --> 00:30:19,687 and she's already threatened to kill me. 684 00:30:19,687 --> 00:30:21,210 What if this is a setup? 685 00:30:21,210 --> 00:30:22,472 If you're worried, 686 00:30:22,472 --> 00:30:23,996 why don't you meet up with her, 687 00:30:23,996 --> 00:30:25,736 make sure you guys are on the same page? 688 00:30:25,736 --> 00:30:27,042 I think I'll do that. 689 00:30:27,042 --> 00:30:28,304 Do you have her number? 690 00:30:28,304 --> 00:30:33,396 Yeah. 691 00:30:34,571 --> 00:30:36,008 Perfume. 692 00:30:36,008 --> 00:30:37,009 My, my. 693 00:30:37,009 --> 00:30:38,575 Give her a call. 694 00:30:38,575 --> 00:30:40,403 Maybe you guys can put your heads together, 695 00:30:40,403 --> 00:30:41,535 come up with a plan that'll make everybody happy. 696 00:30:41,535 --> 00:30:43,929 I think I'll do just that. 697 00:30:46,453 --> 00:30:49,935 [pop rock music] 698 00:30:49,935 --> 00:30:52,894 [knocking on door] 699 00:30:55,070 --> 00:30:56,724 Please come in. 700 00:30:56,724 --> 00:30:59,379 [lounge music] 701 00:31:01,424 --> 00:31:02,730 Thanks for seeing me. 702 00:31:02,730 --> 00:31:04,514 What choice did I have? 703 00:31:04,514 --> 00:31:06,429 We're supposed to fight tonight. 704 00:31:06,429 --> 00:31:09,215 It's probably a good idea to find out where we stand. 705 00:31:09,215 --> 00:31:10,825 Exactly. 706 00:31:10,825 --> 00:31:11,826 Drink? 707 00:31:11,826 --> 00:31:12,740 Why not? 708 00:31:43,031 --> 00:31:45,077 I probably should have known 709 00:31:45,077 --> 00:31:47,166 something like this would happen. 710 00:31:47,166 --> 00:31:49,908 I mean, you're only as good as your last fight. 711 00:31:51,561 --> 00:31:52,867 Nice place. 712 00:31:52,867 --> 00:31:55,043 It's not exactly what I expected. 713 00:31:56,479 --> 00:31:58,655 - I keep all my money in the bank 714 00:31:58,655 --> 00:32:00,353 where it'll be safe. 715 00:32:00,353 --> 00:32:02,007 [Cindy] Smart move. 716 00:32:02,007 --> 00:32:04,444 - Especially when you're dealing with scumbags. 717 00:32:05,488 --> 00:32:08,404 So how do we spin this? 718 00:32:08,404 --> 00:32:09,275 What do we do? 719 00:32:11,451 --> 00:32:14,715 - Jake told me to take a dive in the second round 720 00:32:15,934 --> 00:32:16,935 or he'd kill me. 721 00:32:17,979 --> 00:32:19,589 Do you think he's serious? 722 00:32:19,589 --> 00:32:21,635 Of course he is. 723 00:32:21,635 --> 00:32:23,811 Money is everything to Jake. 724 00:32:23,811 --> 00:32:25,726 People mean nothing to him. 725 00:32:25,726 --> 00:32:26,988 So you lay down? 726 00:32:30,557 --> 00:32:33,647 But what if I don't go down? 727 00:32:34,648 --> 00:32:36,345 They'll try to kill me 728 00:32:36,345 --> 00:32:39,522 and you guys can catch them red-handed. 729 00:32:39,522 --> 00:32:42,090 - Yeah, but what if Roger screws up? 730 00:32:42,090 --> 00:32:43,657 Why risk your neck? 731 00:32:43,657 --> 00:32:45,659 We can still get him on the gambling charges. 732 00:32:48,227 --> 00:32:49,358 Maybe you're right. 733 00:32:50,925 --> 00:32:52,840 My neck has been killing me anyway. 734 00:32:53,623 --> 00:32:54,537 You hurt it? 735 00:32:55,408 --> 00:32:56,583 I think so. 736 00:32:56,583 --> 00:32:57,758 Working out. 737 00:32:57,758 --> 00:33:01,240 [lounge music continues] 738 00:33:05,853 --> 00:33:06,854 [Sasha sighs] 739 00:33:06,854 --> 00:33:07,942 How does that feel? 740 00:33:08,987 --> 00:33:11,337 Oh, you have magic fingers. 741 00:33:11,337 --> 00:33:12,555 That's for sure. 742 00:33:13,600 --> 00:33:15,689 That's what all the boys say. 743 00:33:16,690 --> 00:33:17,604 Oh yeah? 744 00:33:18,474 --> 00:33:20,911 What do the girls say? 745 00:33:20,911 --> 00:33:21,956 Let's find out. 746 00:33:28,397 --> 00:33:33,402 [pop rock music] [people chattering] 747 00:33:39,017 --> 00:33:40,888 - All right, let's get this straight. 748 00:33:40,888 --> 00:33:42,411 You're just gonna spar with her. 749 00:33:42,411 --> 00:33:44,283 Don't land anything heavy. 750 00:33:44,283 --> 00:33:45,936 And the most important thing is protect yourself. 751 00:33:45,936 --> 00:33:47,721 Trust me, I'm scared to death. 752 00:33:47,721 --> 00:33:48,896 If she's on our side, 753 00:33:48,896 --> 00:33:50,376 she'll go down that second round 754 00:33:50,376 --> 00:33:52,291 and we'll bust Jake when she's counted out. 755 00:33:52,291 --> 00:33:54,119 - What if she doesn't take the dive? 756 00:33:55,555 --> 00:33:56,599 You're gonna use this. 757 00:33:56,599 --> 00:33:57,774 A horseshoe? 758 00:33:57,774 --> 00:33:59,254 You've gotta be kidding me. 759 00:33:59,254 --> 00:34:00,734 Nope. It's worked before. 760 00:34:02,170 --> 00:34:03,432 - [Cindy] Yeah, for the three stooges. 761 00:34:03,432 --> 00:34:04,303 Just put it on. 762 00:34:06,174 --> 00:34:07,610 [bell dings] 763 00:34:07,610 --> 00:34:08,916 That's our cue. 764 00:34:08,916 --> 00:34:09,743 Good luck. 765 00:34:09,743 --> 00:34:11,353 Yeah right. 766 00:34:11,353 --> 00:34:15,836 [upbeat spirited music] [audience applauding] 767 00:34:39,990 --> 00:34:41,992 - She certainly knows how to put on a show. 768 00:34:41,992 --> 00:34:43,168 Yeah, let's just hope 769 00:34:43,168 --> 00:34:44,517 that conversation we had earlier 770 00:34:44,517 --> 00:34:45,822 seals the deal. 771 00:34:45,822 --> 00:34:47,433 It go well? 772 00:34:47,433 --> 00:34:50,218 - Let's just say she went down in a second. 773 00:34:50,218 --> 00:34:53,700 [upbeat spirited music continues] 774 00:34:53,700 --> 00:34:56,746 [audience cheering] 775 00:35:21,336 --> 00:35:23,643 [bell dings] 776 00:35:23,643 --> 00:35:26,689 [audience cheering] 777 00:35:37,091 --> 00:35:39,485 Come on, protect yourself. 778 00:35:44,316 --> 00:35:47,362 [audience cheering] 779 00:36:05,119 --> 00:36:06,033 Hey, ow! 780 00:36:07,077 --> 00:36:08,035 Gotta make it look good 781 00:36:08,035 --> 00:36:09,036 or we're both dead. 782 00:36:09,036 --> 00:36:10,777 [Cindy] Okay! 783 00:36:10,777 --> 00:36:11,647 Back her out. 784 00:36:11,647 --> 00:36:12,779 Right, right! 785 00:36:13,606 --> 00:36:16,086 [bell dings] 786 00:36:16,086 --> 00:36:20,265 [upbeat spirited music continues] 787 00:36:32,799 --> 00:36:35,280 [bell dings] 788 00:36:36,933 --> 00:36:38,805 - You gotta start throwing some real punches. 789 00:36:38,805 --> 00:36:40,023 Really? 790 00:36:40,023 --> 00:36:41,547 Yeah, you gotta make it look 791 00:36:41,547 --> 00:36:42,548 like you're trying to knock me out. 792 00:36:42,548 --> 00:36:43,549 Okay, I'll try. 793 00:36:43,549 --> 00:36:46,639 [dramatic pop music] 794 00:37:07,529 --> 00:37:08,965 Hey, look, they got him! 795 00:37:12,099 --> 00:37:13,970 Oh Sasha, I'm so sorry. 796 00:37:13,970 --> 00:37:16,234 I didn't mean to knock you out with a horseshoe. 797 00:37:17,713 --> 00:37:19,933 Hey, maybe she needs some mouth to mouth. 798 00:37:24,198 --> 00:37:26,853 [Sasha coughs] 799 00:37:29,290 --> 00:37:30,857 What happened? 800 00:37:30,857 --> 00:37:32,554 - Jake just got arrested by Roger 801 00:37:32,554 --> 00:37:34,817 and I knocked you out with a horseshoe. 802 00:37:34,817 --> 00:37:36,341 What are you doing now? 803 00:37:36,341 --> 00:37:37,994 Giving you mouth to mouth. 804 00:37:37,994 --> 00:37:39,518 Don't stop. 805 00:37:39,518 --> 00:37:43,565 [smooth music] [audience cheering] 806 00:37:43,565 --> 00:37:46,699 That's what it's about! 807 00:37:49,310 --> 00:37:51,486 - Okay, I've already been in one riot, 808 00:37:51,486 --> 00:37:53,009 forced lesbian sex, 809 00:37:53,009 --> 00:37:54,924 offered a deal to become a narc for the feds, 810 00:37:54,924 --> 00:37:56,883 and that was just since this morning. 811 00:37:56,883 --> 00:37:58,276 You've gotta be kidding. 812 00:37:58,276 --> 00:37:59,755 A lifetime in prison? 813 00:37:59,755 --> 00:38:00,974 How long is that? 814 00:38:02,062 --> 00:38:03,977 For a second there, 815 00:38:03,977 --> 00:38:06,109 I thought we were gonna have rough jailhouse sex. 816 00:38:11,854 --> 00:38:14,814 - I get paid to make war, not love. 817 00:38:14,814 --> 00:38:16,816 I probably should have known 818 00:38:16,816 --> 00:38:18,861 something like this would happen. 819 00:38:18,861 --> 00:38:22,169 I mean, you're only as good as your last fight. 820 00:38:22,169 --> 00:38:23,518 I'll fix you for this. 821 00:38:24,737 --> 00:38:28,218 [smooth music continues] 822 00:38:31,396 --> 00:38:33,136 You can use this. 823 00:38:33,136 --> 00:38:35,313 - Let me see how I can convince you. 824 00:38:40,230 --> 00:38:41,144 That'll work. 825 00:38:42,363 --> 00:38:43,277 Will this do? 826 00:38:48,804 --> 00:38:49,762 Jake. 827 00:38:50,545 --> 00:38:51,416 I own the bar. 828 00:38:52,852 --> 00:38:54,288 It's just not that simple, you see. 829 00:38:56,029 --> 00:38:57,596 I have a bit of a side business, 830 00:38:57,596 --> 00:38:59,728 one here I do at the club after hours. 831 00:38:59,728 --> 00:39:00,729 You're angry. 832 00:39:02,296 --> 00:39:03,253 You're seething. 833 00:39:04,472 --> 00:39:06,082 You'd like nothing more 834 00:39:06,082 --> 00:39:07,170 than to walk over here and kill me. 835 00:39:12,872 --> 00:39:15,048 - I'm still thinking about what a sweet ass you have. 836 00:39:15,048 --> 00:39:16,266 Down payment? 837 00:39:16,266 --> 00:39:17,180 I like the sound of that. 838 00:39:23,535 --> 00:39:25,275 You're a pretty one. 839 00:39:25,275 --> 00:39:26,973 They'll like you here. 840 00:39:26,973 --> 00:39:28,540 What a pity. 841 00:39:28,540 --> 00:39:29,976 But you'll always have me. 842 00:39:36,330 --> 00:39:38,463 Think of it. Hard time. 843 00:39:39,507 --> 00:39:41,161 Your youth flittering away, 844 00:39:41,161 --> 00:39:43,206 your pretty face lined with wrinkles, 845 00:39:43,206 --> 00:39:44,686 your head full of gray hair, 846 00:39:45,557 --> 00:39:46,993 and no Brazilian waxing. 847 00:39:46,993 --> 00:39:48,386 So what'll it be Cindy? 848 00:39:49,343 --> 00:39:51,345 Nicole or Bernie? 849 00:39:51,345 --> 00:39:54,261 [Warden chuckles] 850 00:40:01,268 --> 00:40:04,097 [soft pop music] 851 00:40:31,603 --> 00:40:35,215 [soft pop music continues] 852 00:41:01,110 --> 00:41:04,723 [soft pop music continues] 853 00:41:31,358 --> 00:41:34,970 [soft pop music continues] 854 00:42:01,257 --> 00:42:04,870 [soft pop music continues] 855 00:42:32,985 --> 00:42:38,033 ♪ Ah [bluesy rock music] 856 00:42:52,439 --> 00:42:54,267 ♪ Ah 857 00:43:00,969 --> 00:43:04,799 [bluesy rock music continues] 858 00:43:24,819 --> 00:43:26,604 ♪ Ah 859 00:43:30,651 --> 00:43:34,568 [bluesy rock music continues] 860 00:44:00,376 --> 00:44:04,250 [bluesy rock music continues] 861 00:44:15,870 --> 00:44:17,655 ♪ Ah 862 00:44:30,885 --> 00:44:34,759 [bluesy rock music continues] 863 00:44:53,778 --> 00:44:55,605 ♪ Ah 52568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.