All language subtitles for Holiday.Hotline.2023.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:04,629 (* whimsical music *) 2 00:00:16,016 --> 00:00:18,018 (thumping and laughing) 3 00:00:18,059 --> 00:00:19,310 Gracie? Mia? 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,562 What are you kids doing up there? 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,564 (* whimsical music *) 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,530 Gracie? 7 00:00:30,572 --> 00:00:31,740 Mia? 8 00:00:31,781 --> 00:00:33,700 (* whimsical music *) 9 00:00:46,087 --> 00:00:48,006 My turkey?! 10 00:00:48,048 --> 00:00:49,632 (phone ringing) 11 00:00:49,674 --> 00:00:50,759 Merry Christmas! 12 00:00:50,800 --> 00:00:52,552 Thanks for calling the Holiday Hotline. 13 00:00:52,594 --> 00:00:53,720 Holiday Hotline. 14 00:00:53,762 --> 00:00:55,096 Let's talk Turkey! 15 00:00:55,138 --> 00:00:56,097 You did what to your turkey?! 16 00:00:56,139 --> 00:00:57,599 And bless you too. 17 00:00:59,184 --> 00:01:02,145 Okay, it's a long story, but I can't get it out of the dryer! 18 00:01:02,187 --> 00:01:03,563 (thump) 19 00:01:03,605 --> 00:01:06,524 Oh, so you're saying I was supposed to remove the bag 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,276 before cooking it? 21 00:01:08,318 --> 00:01:09,444 (* cheerful music *) 22 00:01:10,779 --> 00:01:12,364 Well, you see it's, um, 23 00:01:12,405 --> 00:01:15,367 it's...it's stuck on the end of my hockey stick. 24 00:01:16,368 --> 00:01:18,078 Abby: The Holiday Hotline. 25 00:01:18,119 --> 00:01:20,288 Every year, between Thanksgiving and Christmas, 26 00:01:20,330 --> 00:01:23,249 these poultry professionals calm the nerves of over 27 00:01:23,291 --> 00:01:25,919 100,000 turkey first-timers. 28 00:01:25,960 --> 00:01:29,005 Sure, they could google it, but there's nothing like talking 29 00:01:29,047 --> 00:01:31,132 to a real live person. 30 00:01:31,174 --> 00:01:33,009 Okay, alright. 31 00:01:33,051 --> 00:01:34,302 Just take a deep breath. 32 00:01:34,344 --> 00:01:36,262 We're going to get through this together. 33 00:01:36,304 --> 00:01:40,058 Abby: And speaking of real people, that's me, Abby Mitchel, 34 00:01:40,100 --> 00:01:41,976 after a month in America. 35 00:01:42,018 --> 00:01:43,061 Yes, ma'am. 36 00:01:43,103 --> 00:01:44,145 My name is Peggy. 37 00:01:44,187 --> 00:01:45,772 Let's talk turkey! 38 00:01:45,814 --> 00:01:47,482 Abby: Well, "sort of" me. 39 00:01:47,524 --> 00:01:49,192 You might be wondering how Abby could be 40 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 the same person as Peggy. 41 00:01:51,194 --> 00:01:53,530 Well, it all started back in England, 42 00:01:53,571 --> 00:01:56,533 with some delicious Yorkshire puddings. 43 00:01:56,574 --> 00:01:58,618 My delicious Yorkshire puddings! 44 00:01:58,660 --> 00:01:59,786 No, Jason. 45 00:01:59,828 --> 00:02:01,037 That's where you're wrong. 46 00:02:01,079 --> 00:02:02,455 They're MY Yorkshire puddings. 47 00:02:02,497 --> 00:02:03,498 Unbelievable. 48 00:02:03,540 --> 00:02:05,083 Abby, darling, what are you doing? 49 00:02:05,125 --> 00:02:06,418 I read the article, Jason. 50 00:02:06,459 --> 00:02:08,461 They gave the restaurant a wonderful review. 51 00:02:08,503 --> 00:02:11,464 Maybe you've forgotten, but I created that Yorkshire pudding. 52 00:02:11,506 --> 00:02:13,299 It put this place on the map. 53 00:02:13,341 --> 00:02:15,468 And you didn't even bother to mention my name. 54 00:02:15,510 --> 00:02:17,679 Abby, darling, that was an oversight, luv. 55 00:02:17,721 --> 00:02:18,680 I don't think so. 56 00:02:19,639 --> 00:02:20,598 You used me. 57 00:02:20,640 --> 00:02:21,641 You took credit for the pudding 58 00:02:21,683 --> 00:02:23,393 and every other dish I created here. 59 00:02:23,435 --> 00:02:24,728 Abby. 60 00:02:24,769 --> 00:02:28,148 When I first started here six, no, seven years ago, 61 00:02:28,189 --> 00:02:30,108 you promised you'd make me a head chef. 62 00:02:30,150 --> 00:02:31,484 And you still could be. 63 00:02:31,526 --> 00:02:32,861 No. 64 00:02:32,902 --> 00:02:34,654 It's not just the article, Jason, it's how you operate. 65 00:02:34,696 --> 00:02:36,406 You're not trustworthy. 66 00:02:36,448 --> 00:02:39,826 If you really loved me, you wouldn't take advantage of me. 67 00:02:39,868 --> 00:02:41,536 Please, darling, please. 68 00:02:41,578 --> 00:02:43,705 Stop. 69 00:02:43,747 --> 00:02:45,331 Look, you're right. 70 00:02:45,373 --> 00:02:47,500 I should have given you more credit, but it's complicated. 71 00:02:47,542 --> 00:02:50,128 I mean the public wants to believe that... 72 00:02:50,170 --> 00:02:55,091 (phone ringing) 73 00:02:55,133 --> 00:02:56,134 (exhale) 74 00:02:56,176 --> 00:02:57,427 (phone ringing) 75 00:02:57,469 --> 00:02:59,804 But Abby, that, that's not what it looks like. 76 00:02:59,846 --> 00:03:01,514 Really? 77 00:03:01,556 --> 00:03:03,975 I thought you were done with that kind of thing. 78 00:03:04,017 --> 00:03:05,268 I can explain. 79 00:03:05,310 --> 00:03:06,853 I don't think so. 80 00:03:06,895 --> 00:03:09,606 Betrayed me in work and you betrayed me in love. 81 00:03:09,647 --> 00:03:11,441 I'm done. 82 00:03:11,483 --> 00:03:12,609 I quit. 83 00:03:12,650 --> 00:03:15,528 I quit you and everything that goes with it. 84 00:03:15,570 --> 00:03:18,365 Abby: And just like that, seven years as a sous chef in one of 85 00:03:18,406 --> 00:03:21,201 London's finest restaurants, most of which were in a rocky 86 00:03:21,242 --> 00:03:23,203 relationship, were tossed in the rubbish, 87 00:03:23,244 --> 00:03:25,205 like a tray of Yorkshire pudding. 88 00:03:25,246 --> 00:03:27,540 Of course, I was devastated. 89 00:03:27,582 --> 00:03:30,585 Fortunately for me, my Mum and Dad had just the remedy. 90 00:03:30,627 --> 00:03:32,545 Almost there, keep your eyes closed. 91 00:03:32,587 --> 00:03:33,880 Oh, no, no. 92 00:03:33,922 --> 00:03:37,258 Okay, ready and, okay, okay, stay there, stand there. 93 00:03:39,344 --> 00:03:41,554 Open your eyes. 94 00:03:41,596 --> 00:03:43,390 Happy Christmas! Happy Christmas! 95 00:03:43,431 --> 00:03:45,475 But, it's November. 96 00:03:45,517 --> 00:03:47,185 We know how much you love Christmas, 97 00:03:47,227 --> 00:03:49,229 so we decided to celebrate early. 98 00:03:49,270 --> 00:03:51,272 We thought it might help cheer you up. 99 00:03:51,314 --> 00:03:53,149 And since you won't be home for the holidays... 100 00:03:53,191 --> 00:03:54,442 I won't? 101 00:03:54,484 --> 00:03:56,403 Archie, you're gonna ruin the surprise! Not me. 102 00:03:58,279 --> 00:03:59,989 Merry Christmas, sweetie. 103 00:04:00,031 --> 00:04:01,783 What's this? 104 00:04:01,825 --> 00:04:04,077 You're going to Chicago! 105 00:04:04,119 --> 00:04:07,539 Aunt Dorene just moved to a retirement village in Florida. 106 00:04:07,580 --> 00:04:10,375 And her Chicago place is just sitting empty until 107 00:04:10,417 --> 00:04:12,377 it goes on the market in January. 108 00:04:12,419 --> 00:04:14,546 We thought a change would do you good. 109 00:04:14,587 --> 00:04:16,923 And get your mind off the restaurant business. 110 00:04:16,965 --> 00:04:19,843 And off that ridiculously handsome chef. Diane. 111 00:04:19,884 --> 00:04:21,428 What? He is handsome. 112 00:04:21,469 --> 00:04:24,055 Well, even if he's a bit dodgy. 113 00:04:24,097 --> 00:04:25,473 I guess you're right. 114 00:04:25,515 --> 00:04:27,434 I could use some time away. 115 00:04:27,475 --> 00:04:30,353 That's right! Regroup. 116 00:04:30,395 --> 00:04:32,522 Get a fresh perspective. 117 00:04:32,564 --> 00:04:35,358 Out with the old, in with the new. 118 00:04:35,400 --> 00:04:38,695 The sun will come up tomorrow. 119 00:04:38,737 --> 00:04:40,655 Seat of honour. 120 00:04:40,697 --> 00:04:43,450 (sigh) 121 00:04:43,491 --> 00:04:44,576 Don't worry, darling. 122 00:04:44,617 --> 00:04:46,453 You will still be a head chef someday. 123 00:04:46,494 --> 00:04:48,288 I highly doubt that. 124 00:04:48,329 --> 00:04:51,750 Truly, the last thing I want to do right now is cook. 125 00:04:51,791 --> 00:04:55,086 It only reminds me of him and all the time I wasted, 126 00:04:55,128 --> 00:04:57,339 and heartache. 127 00:04:58,590 --> 00:05:02,052 If I even make toast in the next year, it'll be too soon. 128 00:05:02,093 --> 00:05:03,553 Don't be daft. 129 00:05:03,595 --> 00:05:06,222 All you need is a fresh start. 130 00:05:06,264 --> 00:05:08,308 Happy Christmas! 131 00:05:08,350 --> 00:05:10,143 Happy Christmas! 132 00:05:10,185 --> 00:05:13,480 Alright, to a new adventure! 133 00:05:13,521 --> 00:05:15,607 Anything without cooking! 134 00:05:17,275 --> 00:05:18,485 (clink) Bon Appetit! 135 00:05:18,526 --> 00:05:19,944 (* mellow music *) 136 00:05:25,408 --> 00:05:27,452 That bad, huh? 137 00:05:27,494 --> 00:05:29,329 You should have used the Slow Cooker. 138 00:05:29,371 --> 00:05:30,580 Yeah, well, the thing's busted. 139 00:05:30,622 --> 00:05:32,499 But the oven should've worked fine. 140 00:05:32,540 --> 00:05:34,167 I mean its chicken. 141 00:05:34,209 --> 00:05:35,502 How hard can it be? 142 00:05:35,543 --> 00:05:37,379 (bang, bang, bang) 143 00:05:37,420 --> 00:05:39,089 That hard, huh? 144 00:05:39,130 --> 00:05:42,133 Okay, we're ordering in. 145 00:05:42,175 --> 00:05:44,511 Uhhh. 146 00:05:44,552 --> 00:05:50,016 Alright, pick a menu, any menu. 147 00:05:50,058 --> 00:05:51,685 Italian! 148 00:05:51,726 --> 00:05:53,103 Wise choice. 149 00:05:56,439 --> 00:05:59,234 Hey, Gina, it's...yep. 150 00:05:59,275 --> 00:06:00,610 Yeah. 151 00:06:00,652 --> 00:06:03,154 Yeah, and a side of...yup. 152 00:06:03,196 --> 00:06:05,365 With extra, yeah. 153 00:06:05,407 --> 00:06:07,117 Okay, great. 154 00:06:09,703 --> 00:06:11,538 Okay, what do you say we get started on your homework 155 00:06:11,579 --> 00:06:13,206 while we wait, hmm? 156 00:06:13,248 --> 00:06:14,874 How about we do it later? 157 00:06:14,916 --> 00:06:17,961 It's hard to think on an empty stomach. 158 00:06:18,003 --> 00:06:19,587 Nice try. 159 00:06:22,257 --> 00:06:23,717 Holiday worksheet. 160 00:06:23,758 --> 00:06:25,051 What's this? 161 00:06:25,093 --> 00:06:26,720 Some dumb essay I have to write. 162 00:06:26,761 --> 00:06:28,096 Not so dumb. 163 00:06:28,138 --> 00:06:29,472 What's your favorite holiday? 164 00:06:29,514 --> 00:06:32,350 Duh, Christmas, of course. Duh. 165 00:06:32,392 --> 00:06:34,060 And what's your favorite tradition? 166 00:06:34,102 --> 00:06:35,437 I don't know. It doesn't matter. 167 00:06:36,438 --> 00:06:38,106 What do you mean, 'it doesn't matter'? 168 00:06:38,148 --> 00:06:39,441 C'mon, spill. 169 00:06:39,482 --> 00:06:41,526 Well, I like to write about Christmas dinner. 170 00:06:41,568 --> 00:06:43,403 But we don't do that anymore. 171 00:06:43,445 --> 00:06:44,904 Sure, we do. We go to Gramma's. 172 00:06:44,946 --> 00:06:47,282 It's not the same as doing it at our house. 173 00:06:47,323 --> 00:06:50,076 I remember how it used to feel here. 174 00:06:50,118 --> 00:06:52,078 It was way better at home, Dad. 175 00:06:52,120 --> 00:06:54,622 I know it was. 176 00:06:54,664 --> 00:06:58,001 But your mom was a really great cook, 177 00:06:58,043 --> 00:07:01,421 and she was great at planning, and great at decorating 178 00:07:01,463 --> 00:07:04,257 the table, and well, pretty much everything. 179 00:07:04,299 --> 00:07:06,343 You could do all that. 180 00:07:06,384 --> 00:07:09,429 I can't even make a chicken leg, sweetie. 181 00:07:09,471 --> 00:07:13,141 And I'm pretty sure you can't make a turkey in a Slow Cooker. 182 00:07:14,976 --> 00:07:18,021 What do you say we hold off on this essay for now, huh? 183 00:07:18,063 --> 00:07:20,440 It's okay, I can write about opening presents. 184 00:07:20,482 --> 00:07:23,401 No, no, I'm gonna figure it out. 185 00:07:23,443 --> 00:07:26,404 I am sure I can do a turkey. 186 00:07:26,446 --> 00:07:29,449 I mean, I'm pretty sure. 187 00:07:29,491 --> 00:07:31,117 Pretty sure? Yeah. 188 00:07:31,159 --> 00:07:32,619 You okay to wait? 189 00:07:33,161 --> 00:07:34,454 Okay. 190 00:07:34,496 --> 00:07:35,622 (* uplifting music *) 191 00:07:55,600 --> 00:07:56,643 (* melodic music *) 192 00:08:01,147 --> 00:08:03,108 Oh, thank you so much. 193 00:08:03,149 --> 00:08:04,025 (* melodic music *) 194 00:08:05,402 --> 00:08:06,695 Hey, Jack, let's go. 195 00:08:06,736 --> 00:08:09,030 We need to be in Wicker Park in twenty minutes. 196 00:08:09,072 --> 00:08:10,031 (* melodic music *) 197 00:08:10,323 --> 00:08:12,117 Jack? 198 00:08:12,158 --> 00:08:13,535 You okay? 199 00:08:15,120 --> 00:08:17,414 I've decided to have Christmas dinner at our house this year. 200 00:08:17,455 --> 00:08:18,665 Okay. 201 00:08:18,707 --> 00:08:20,500 First off, it's not even Thanksgiving yet, 202 00:08:20,542 --> 00:08:23,003 and secondly and much more importantly, 203 00:08:23,044 --> 00:08:24,295 you can't boil water. 204 00:08:24,337 --> 00:08:26,006 Uh, well, I can learn. 205 00:08:26,047 --> 00:08:27,674 We're gonna have a big Christmas dinner at the house 206 00:08:27,716 --> 00:08:29,551 just like we used to before Nikki died. 207 00:08:29,592 --> 00:08:31,011 Jessica deserves it. 208 00:08:31,052 --> 00:08:32,178 We both do. 209 00:08:32,220 --> 00:08:33,930 Okay, well, good luck with that. 210 00:08:33,972 --> 00:08:36,391 Oh, do you want me to order Chinese now 211 00:08:36,433 --> 00:08:38,184 or wait until Christmas? 212 00:08:38,226 --> 00:08:39,394 You're fired. 213 00:08:39,436 --> 00:08:41,187 You can't fire me, I'm your brother. 214 00:08:41,229 --> 00:08:42,689 My name is on the wall. 215 00:08:42,731 --> 00:08:45,692 Look, all I'm saying is that cooking a turkey dinner 216 00:08:45,734 --> 00:08:48,028 is a big hill to climb for anybody. 217 00:08:48,069 --> 00:08:50,363 Why don't you give yourself a break and take Jessica 218 00:08:50,405 --> 00:08:52,032 to moms for Christmas dinner? 219 00:08:52,073 --> 00:08:54,576 Because it's not her home, that's why. 220 00:08:54,617 --> 00:08:55,785 (tap, tap) 221 00:08:58,455 --> 00:09:06,171 (gasping) 222 00:09:06,212 --> 00:09:07,881 Oh, excuse me, hello. 223 00:09:07,922 --> 00:09:09,257 I'm sorry to bother you. 224 00:09:09,299 --> 00:09:11,217 But where might I find the lift? 225 00:09:11,259 --> 00:09:14,387 Oooh, a British accent! 226 00:09:14,429 --> 00:09:16,264 Are you Abigail? 227 00:09:16,306 --> 00:09:17,182 The chef? 228 00:09:17,223 --> 00:09:18,099 I am. 229 00:09:18,141 --> 00:09:19,726 But please call me Abby. 230 00:09:19,768 --> 00:09:23,855 Well, Abby, if you're for an elevator... 231 00:09:23,897 --> 00:09:25,398 Nothing but stairs here. 232 00:09:25,440 --> 00:09:27,233 Oh, dear. 233 00:09:27,275 --> 00:09:28,902 I'm Margaret. 234 00:09:28,943 --> 00:09:31,571 Your great-aunt Dorene told me "The British Were Coming!" 235 00:09:31,613 --> 00:09:32,947 You're in 16. 236 00:09:32,989 --> 00:09:34,574 I'm just down from you in 17. 237 00:09:34,616 --> 00:09:36,659 Anything you need, you just come on over. 238 00:09:36,701 --> 00:09:38,078 But don't ring the doorbell. 239 00:09:38,119 --> 00:09:40,038 It's like nails on a chalkboard for my hearing aid. 240 00:09:40,080 --> 00:09:42,290 I won't. Let me help you with your bags. 241 00:09:42,332 --> 00:09:46,086 Oh, no. I've lived here for fifty years, young lady. 242 00:09:46,127 --> 00:09:50,590 And I may not look it but I am, as my grandkids say, "ripped". 243 00:09:50,632 --> 00:09:54,052 But still, I can't... Too late! 244 00:09:54,094 --> 00:09:55,387 Uh. 245 00:09:56,304 --> 00:09:58,098 Hang on! 246 00:09:58,139 --> 00:10:00,517 (gasping) 247 00:10:00,558 --> 00:10:01,976 Right behind you! 248 00:10:03,061 --> 00:10:04,479 I just hope this doesn't take too long, hon, 249 00:10:04,521 --> 00:10:05,980 my shift starts at eleven tonight 250 00:10:06,022 --> 00:10:07,273 and I still haven't slept. 251 00:10:07,315 --> 00:10:08,316 Don't worry. 252 00:10:08,358 --> 00:10:09,859 It'll be quick. 253 00:10:09,901 --> 00:10:13,113 But once the restorations start, it's gonna be a mess in there. 254 00:10:13,154 --> 00:10:15,156 Well, I guess that means I'll just have to spend 255 00:10:15,198 --> 00:10:16,324 more time at your place. 256 00:10:16,366 --> 00:10:18,660 See, there's a silver lining to everything. 257 00:10:18,702 --> 00:10:21,079 And when Jack and I are done with this place, 258 00:10:21,121 --> 00:10:24,165 it is going to be so beautiful you're not gonna want to leave. 259 00:10:24,207 --> 00:10:25,709 Oh, well maybe I'll call off the engagement 260 00:10:25,750 --> 00:10:27,335 just so I can stay here. 261 00:10:27,377 --> 00:10:29,629 You know, I'm starting to wonder if you said 'yes' 262 00:10:29,671 --> 00:10:31,589 just for my architectural skills. 263 00:10:31,631 --> 00:10:33,341 Oh, but you know I did. 264 00:10:34,676 --> 00:10:36,136 (mwah) 265 00:10:37,512 --> 00:10:39,139 Kissing the client? 266 00:10:39,180 --> 00:10:40,807 Very unprofessional. 267 00:10:40,849 --> 00:10:43,184 How about you measure the suite? 268 00:10:43,226 --> 00:10:45,353 And Erica will show me the boiler room. 269 00:10:45,395 --> 00:10:48,565 Don't worry, I promise to be the ultimate professional. 270 00:10:48,606 --> 00:10:51,026 (laughs) 271 00:10:51,067 --> 00:10:52,485 Right. 272 00:10:52,527 --> 00:10:53,445 (* melodic music *) 273 00:10:56,740 --> 00:10:59,159 Dorene said something about you working for a posh 274 00:10:59,200 --> 00:11:00,535 restaurant in London. 275 00:11:00,577 --> 00:11:01,536 (gasping) 276 00:11:01,578 --> 00:11:02,996 Oh, hi. 277 00:11:03,038 --> 00:11:05,874 Yes, four years at the Royal Academy of Culinary Arts, 278 00:11:05,915 --> 00:11:08,084 and seven in fine dining. 279 00:11:08,126 --> 00:11:10,587 All sorts of complex dishes, I would imagine. 280 00:11:10,628 --> 00:11:14,632 Cornish Hen, Jellied Eels, Beef Wellington? 281 00:11:14,674 --> 00:11:15,967 The gamut, yes. 282 00:11:16,009 --> 00:11:17,510 And now you're making me hungry! 283 00:11:17,552 --> 00:11:19,471 I can break a twenty if needed. 284 00:11:19,512 --> 00:11:22,349 Oh, uh, let me see what I have. 285 00:11:22,390 --> 00:11:24,100 I'm just kidding, dear. 286 00:11:24,142 --> 00:11:25,518 It's on the house. 287 00:11:25,560 --> 00:11:27,771 And welcome to Chicago. 288 00:11:31,649 --> 00:11:33,026 Right. 289 00:11:33,068 --> 00:11:39,491 (pounding) 290 00:11:39,532 --> 00:11:40,784 Do you need some help? 291 00:11:40,825 --> 00:11:43,578 Um, no, I, I think I've got it sorted, thank you. 292 00:11:43,620 --> 00:11:45,413 (clank) 293 00:11:45,455 --> 00:11:46,664 Oh! 294 00:11:46,706 --> 00:11:47,916 Whoa, whoa, whoa, whoa! 295 00:11:47,957 --> 00:11:49,542 What have you done? 296 00:11:49,584 --> 00:11:52,545 Um, it's just a door handle. 297 00:11:52,587 --> 00:11:53,713 It can be fixed. 298 00:11:53,755 --> 00:11:55,423 No, it can't. 299 00:11:55,465 --> 00:11:56,925 It's original to the building. 300 00:11:56,966 --> 00:11:59,010 It's irreplaceable. 301 00:11:59,052 --> 00:12:01,429 I'm sorry, I'm a little confused as to why you have 302 00:12:01,471 --> 00:12:03,390 any concern about my door. 303 00:12:03,431 --> 00:12:05,058 Do you own the building? 304 00:12:05,100 --> 00:12:07,143 No, no, I'm the architect who's gonna be restoring 305 00:12:07,185 --> 00:12:09,104 the apartments over the next few years. 306 00:12:09,145 --> 00:12:11,231 I don't think you understand... 307 00:12:11,272 --> 00:12:13,566 you just broke a piece of history. 308 00:12:13,608 --> 00:12:15,485 I'll find a replacement. 309 00:12:15,527 --> 00:12:18,947 And for the record, I understand the value of old things. 310 00:12:18,988 --> 00:12:21,741 Where I'm from, this building is practically brand new. 311 00:12:21,783 --> 00:12:23,410 Huh, if I had a nickel for every time someone 312 00:12:23,451 --> 00:12:24,619 from Europe said that... 313 00:12:24,661 --> 00:12:26,287 Hey, hey, hey there. 314 00:12:26,329 --> 00:12:30,208 Hi, I'm Mike, and this is Erica, my finance. 315 00:12:30,250 --> 00:12:31,626 Hi, I live just down the hall. 316 00:12:31,668 --> 00:12:32,669 I'm Abby. 317 00:12:32,711 --> 00:12:34,004 Nice to meet you. 318 00:12:34,045 --> 00:12:35,505 I'll be your new neighbor for a while. 319 00:12:35,547 --> 00:12:37,132 Oh great. 320 00:12:37,173 --> 00:12:38,341 If I can get in. 321 00:12:38,383 --> 00:12:39,676 Oh, don't worry, we'll help you get inside. 322 00:12:39,718 --> 00:12:41,428 So, what happened? 323 00:12:41,469 --> 00:12:43,179 Disaster happened. 324 00:12:43,221 --> 00:12:44,389 Seriously? 325 00:12:45,140 --> 00:12:47,434 Ah, this is my brother Jack. 326 00:12:47,475 --> 00:12:48,476 Oh, we've met. 327 00:12:50,020 --> 00:12:52,605 Don't worry, we'll find another one somewhere in the city. 328 00:12:52,647 --> 00:12:55,025 It's just gonna take a little time. 329 00:12:55,066 --> 00:12:57,569 What a measured, appropriate response. 330 00:12:57,610 --> 00:12:59,112 Thank you. (clunk) 331 00:12:59,154 --> 00:13:00,447 Oh! 332 00:13:02,032 --> 00:13:04,159 Know any good locksmiths? 333 00:13:05,285 --> 00:13:07,328 You didn't have to be so prickly with Erica's new neighbor. 334 00:13:07,370 --> 00:13:08,955 I wasn't prickly. 335 00:13:08,997 --> 00:13:10,331 Everything in that building is priceless. 336 00:13:10,373 --> 00:13:12,125 She shouldn't have been yanking on the door handle. 337 00:13:12,167 --> 00:13:14,502 C'mon, we know this has nothing to do with the door handle. 338 00:13:14,544 --> 00:13:16,129 What's up? 339 00:13:16,171 --> 00:13:17,630 I don't know. 340 00:13:17,672 --> 00:13:19,299 I guess I'm just worried about Jessica 341 00:13:19,341 --> 00:13:21,343 and making Christmas normal for her again. 342 00:13:22,677 --> 00:13:24,137 I have to get our lives back on track. 343 00:13:24,179 --> 00:13:26,598 I'm not sure I can pull it off the same way Nikki did. 344 00:13:26,639 --> 00:13:28,975 Maybe you're being a little too hard on yourself. 345 00:13:29,017 --> 00:13:31,186 Are you sure you can go through with this? 346 00:13:31,227 --> 00:13:32,395 Well, I have to, 347 00:13:32,437 --> 00:13:33,521 now that I realize how important it is for her. 348 00:13:33,563 --> 00:13:34,689 You know, I've been thinking, too, 349 00:13:34,731 --> 00:13:36,399 Thanksgiving is only two days away. 350 00:13:36,441 --> 00:13:38,943 I can start by making a "trial turkey", and bring it over 351 00:13:38,985 --> 00:13:40,362 to mom and dads for Thanksgiving, huh. 352 00:13:40,403 --> 00:13:42,614 Oh, boy. That sounds like a recipe for disaster. 353 00:13:42,655 --> 00:13:44,199 Pun definitely intended. 354 00:13:44,240 --> 00:13:46,242 C'mon, have a little faith in your brother. 355 00:13:46,284 --> 00:13:48,495 It's a turkey, how hard could it be, huh? 356 00:13:48,536 --> 00:13:49,579 And this coming from the brother 357 00:13:49,621 --> 00:13:50,997 who couldn't even toast a pop tart. 358 00:13:51,039 --> 00:13:54,125 I'm telling you, Mikey, I am gonna step up to the plate 359 00:13:54,167 --> 00:13:57,170 and make Christmas dinner, at home, for Jessica. 360 00:13:57,212 --> 00:14:00,548 I've got to swing for the fences this year, man. Okay, okay. 361 00:14:00,590 --> 00:14:03,510 Move over Gordon Ramsey, there's a new cook in town. 362 00:14:03,551 --> 00:14:04,928 (laughs) 363 00:14:04,969 --> 00:14:06,388 (* melodic music *) 364 00:14:15,563 --> 00:14:17,232 Abby! Oh, Margaret! 365 00:14:17,273 --> 00:14:18,191 Good morning. 366 00:14:18,233 --> 00:14:20,110 I'm so glad I ran into you. 367 00:14:20,151 --> 00:14:22,112 I'm in a bit of a pickle. A pickle? 368 00:14:22,153 --> 00:14:23,863 Yeah, you see I'm new at this. 369 00:14:23,905 --> 00:14:29,035 I got a thirteen-pound turkey, and Thanksgiving is tomorrow. Oh. 370 00:14:29,077 --> 00:14:30,328 I'm so glad you're here. 371 00:14:30,370 --> 00:14:32,247 So, what should I cook it at? 372 00:14:32,288 --> 00:14:35,208 In a regular oven, 162 Celsius. 373 00:14:35,250 --> 00:14:38,336 I mean 325 Fahrenheit for three and a half hours. 374 00:14:38,378 --> 00:14:41,506 Basting? Basting is fine, for an elementary approach, 375 00:14:41,548 --> 00:14:44,509 but you risk losing conduction heat with each oven intrusion, 376 00:14:44,551 --> 00:14:47,429 never mind that a herb-butter browns just the same. 377 00:14:47,470 --> 00:14:51,057 To brine or not to brine? Easy question. 378 00:14:51,099 --> 00:14:53,268 It's a "no briner". 379 00:14:53,309 --> 00:14:55,270 Sorry, bad joke. 380 00:14:55,311 --> 00:14:57,564 Definitely brine. You're so helpful. 381 00:14:57,605 --> 00:14:59,190 And good. 382 00:14:59,232 --> 00:15:01,443 Even better than I expected. 383 00:15:03,028 --> 00:15:04,112 (* melodic music *) 384 00:15:09,325 --> 00:15:10,952 What's that? 385 00:15:10,994 --> 00:15:14,998 That is the turkey I'm making for Thanksgiving. 386 00:15:15,040 --> 00:15:16,958 You're making a turkey? 387 00:15:17,000 --> 00:15:18,501 What about gramma? 388 00:15:18,543 --> 00:15:21,338 She's getting the day off. 389 00:15:21,379 --> 00:15:22,255 (thump) 390 00:15:22,297 --> 00:15:24,299 It's as hard as a rock, Dad. 391 00:15:24,341 --> 00:15:25,925 Doesn't it need time to thaw? 392 00:15:25,967 --> 00:15:28,428 Right, yeah. 393 00:15:28,470 --> 00:15:30,930 I'm sure you're right, and I'm gonna get to that, 394 00:15:30,972 --> 00:15:32,640 right after breakfast. 395 00:15:34,809 --> 00:15:38,605 Uh, cottage cheese and fruit. 396 00:15:41,024 --> 00:15:42,359 Save some for me. 397 00:15:44,444 --> 00:15:47,364 You're new in town, so you're probably looking for a job? 398 00:15:47,405 --> 00:15:49,115 Oh, not really. 399 00:15:49,157 --> 00:15:51,159 Well, you're in luck because who doesn't need a little 400 00:15:51,201 --> 00:15:53,203 extra cash around the holidays? 401 00:15:53,244 --> 00:15:55,455 That's lovely, Margaret, but I'm not sure. 402 00:15:55,497 --> 00:15:56,706 It's the perfect job! 403 00:15:56,748 --> 00:16:00,043 Seasonal, part-time, and you need to know someone 404 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 to get your foot in the door. 405 00:16:01,127 --> 00:16:02,170 But I'm not looking for... 406 00:16:02,212 --> 00:16:04,255 It's the Holiday Hotline. 407 00:16:06,508 --> 00:16:09,302 Let's talk Turkey! 408 00:16:09,344 --> 00:16:11,638 I don't suppose you have that in England. 409 00:16:11,680 --> 00:16:15,100 Here, it's where folks from all over the country call for help 410 00:16:15,141 --> 00:16:17,060 with their holiday turkeys. 411 00:16:17,102 --> 00:16:19,479 And people talk them through it? 412 00:16:19,521 --> 00:16:20,939 Oh, not just "people". 413 00:16:20,980 --> 00:16:22,982 Experts like you and me. 414 00:16:23,024 --> 00:16:25,193 But I thought you were cooking your first turkey. 415 00:16:25,235 --> 00:16:26,986 Sorry, but that was a test. 416 00:16:27,028 --> 00:16:28,947 I had to make sure you were up to it. 417 00:16:28,988 --> 00:16:31,533 Okay, I don't quite understand. 418 00:16:31,574 --> 00:16:35,370 I promised my family I'd show up for Thanksgiving this year 419 00:16:35,412 --> 00:16:38,248 and the grandkids are counting on it. 420 00:16:38,289 --> 00:16:40,583 So, please, keep it on the hush-hush. 421 00:16:40,625 --> 00:16:42,127 Hush-hush? 422 00:16:42,168 --> 00:16:44,838 Some of the other ladies in the building have been begging for 423 00:16:44,879 --> 00:16:48,466 a spot on the hotline for years, bribing me with baked goods. 424 00:16:48,508 --> 00:16:50,218 Don't want the gravy train to stop. 425 00:16:50,260 --> 00:16:51,886 Got me? But, Margaret... 426 00:16:51,928 --> 00:16:52,971 That's right. 427 00:16:53,013 --> 00:16:54,639 I need a sub starting today. 428 00:16:54,681 --> 00:16:56,683 I need you! 429 00:16:56,725 --> 00:16:57,642 (* melodic music *) 430 00:17:03,356 --> 00:17:05,442 Holiday Hotline, let's talk turkey. 431 00:17:05,483 --> 00:17:07,652 Yeah, Margaret told me you were very enthusiastic 432 00:17:07,694 --> 00:17:09,446 about taking the job. 433 00:17:09,487 --> 00:17:11,614 Well, actually I only agreed because she seemed 434 00:17:11,656 --> 00:17:13,533 so terribly desperate. 435 00:17:13,575 --> 00:17:15,368 (laughs) 436 00:17:15,410 --> 00:17:16,369 That's rich. 437 00:17:16,411 --> 00:17:17,746 Oh, Margaret said you were a ringer. 438 00:17:17,787 --> 00:17:19,706 And for a Brit, it seems like you really know your way 439 00:17:19,748 --> 00:17:21,416 around a Thanksgiving turkey. 440 00:17:21,458 --> 00:17:22,709 Thanks, Roger. 441 00:17:22,751 --> 00:17:24,169 My mother's American, actually. 442 00:17:24,210 --> 00:17:26,129 So, Thanksgiving's always been a special time for us. 443 00:17:26,171 --> 00:17:28,381 And we are thankful for that! 444 00:17:28,423 --> 00:17:30,425 Here you go. 445 00:17:32,093 --> 00:17:35,180 Okay, it's showtime! 446 00:17:35,221 --> 00:17:39,225 You're live in five, four, three... 447 00:17:43,104 --> 00:17:44,481 Isn't that a TV thing? 448 00:17:45,231 --> 00:17:47,317 Could you just let me have my fun? 449 00:17:47,359 --> 00:17:48,693 (laughs) 450 00:17:48,735 --> 00:17:50,278 Okay. 451 00:17:51,988 --> 00:17:54,366 Holiday Hotline, let's talk turkey. 452 00:17:55,033 --> 00:17:56,409 I don't know. 453 00:17:56,451 --> 00:17:58,036 My mother-in-law told me to keep the plastic wrapping 454 00:17:58,078 --> 00:18:00,330 on the turkey, to seal in the juices. 455 00:18:00,372 --> 00:18:02,582 Does your mother-in-law, by chance, 456 00:18:02,624 --> 00:18:04,584 have her knickers in a knot because you're hosting 457 00:18:04,626 --> 00:18:07,087 Thanksgiving this year instead of her? 458 00:18:07,128 --> 00:18:09,047 Her what in a what-now? 459 00:18:09,089 --> 00:18:10,548 Oh, sorry. 460 00:18:10,590 --> 00:18:13,343 Do you think that could be why she's giving you bad advice? 461 00:18:13,385 --> 00:18:15,053 Maybe. 462 00:18:15,095 --> 00:18:17,097 I hadn't thought of that. 463 00:18:17,138 --> 00:18:20,350 Thank you. 464 00:18:23,728 --> 00:18:24,729 (* whimsical music *) 465 00:18:30,652 --> 00:18:31,945 (ding-ding) 466 00:18:31,986 --> 00:18:34,739 How long does a twenty-pound turkey take to thaw? 467 00:18:34,781 --> 00:18:36,491 (ding-ding) 468 00:18:36,533 --> 00:18:38,159 What?! 469 00:18:39,327 --> 00:18:42,288 Holiday Hotline, let's talk turkey. 470 00:18:42,330 --> 00:18:45,083 Can I defrost my turkey on the roof rack of my car? 471 00:18:45,125 --> 00:18:47,377 I'm driving from Kenosha to Kalamazoo. 472 00:18:48,294 --> 00:18:50,380 Hello, are you still there? 473 00:18:50,422 --> 00:18:51,631 (* whimsical music *) 474 00:18:53,049 --> 00:18:56,636 Can the electric blanket be on 'high' all night long? 475 00:18:58,555 --> 00:18:59,681 Pardon? 476 00:19:01,516 --> 00:19:04,477 I'm not sure if my turkey's going to be ready in time. 477 00:19:04,519 --> 00:19:07,188 What state is your turkey in? 478 00:19:07,981 --> 00:19:09,107 Florida. 479 00:19:09,149 --> 00:19:10,692 (water splashing) 480 00:19:11,484 --> 00:19:12,944 (* melodic music *) 481 00:19:17,282 --> 00:19:18,700 (* lighthearted music *) 482 00:19:23,204 --> 00:19:25,498 Oh no! 483 00:19:25,540 --> 00:19:26,666 (grunting) 484 00:19:26,708 --> 00:19:27,917 (thump) 485 00:19:35,216 --> 00:19:37,052 Is this a bad time? 486 00:19:37,093 --> 00:19:38,678 Hmm. 487 00:19:43,725 --> 00:19:44,893 Ahhh. 488 00:19:46,353 --> 00:19:48,521 Yes, I am from England. 489 00:19:48,563 --> 00:19:50,857 Defrost in the refrigerator. 490 00:19:50,899 --> 00:19:53,068 No, we don't do Thanksgiving there, but I can- 491 00:19:53,109 --> 00:19:54,569 (dial tone) 492 00:19:54,611 --> 00:19:56,613 Happy Thanksgiving to you, too. 493 00:19:56,654 --> 00:19:58,615 (phone ringing) 494 00:19:58,656 --> 00:20:00,367 Turkey trouble? 495 00:20:00,408 --> 00:20:03,078 They don't think the British know how to cook turkey. 496 00:20:03,119 --> 00:20:05,330 Maybe I should just use an American accent. 497 00:20:05,372 --> 00:20:07,207 Would make this a lot easier. 498 00:20:07,248 --> 00:20:08,541 You can do that? 499 00:20:08,583 --> 00:20:09,626 Of course! 500 00:20:09,668 --> 00:20:10,585 My mom's American. 501 00:20:10,627 --> 00:20:11,920 Watch this. 502 00:20:13,505 --> 00:20:15,256 Thanks for calling the Holiday Hotline. 503 00:20:15,298 --> 00:20:17,467 My name is... 504 00:20:18,259 --> 00:20:19,552 (dial tone) 505 00:20:19,594 --> 00:20:21,262 What should my American name be? 506 00:20:21,304 --> 00:20:23,098 What's wrong with Abby? 507 00:20:23,139 --> 00:20:24,557 I'm getting into character. 508 00:20:24,599 --> 00:20:25,600 Oh, okay. 509 00:20:25,642 --> 00:20:27,185 Well, you're filling for Margaret, 510 00:20:27,227 --> 00:20:29,604 so Madge, Maggy, Peggy. 511 00:20:29,646 --> 00:20:31,398 Peggy, perfect! 512 00:20:32,399 --> 00:20:33,942 (* whimsical music *) 513 00:20:33,983 --> 00:20:35,276 ...Peggy. 514 00:20:35,318 --> 00:20:36,736 Let's talk turkey. 515 00:20:36,778 --> 00:20:39,989 Hi, um, this is John. 516 00:20:40,031 --> 00:20:41,616 (ding-ding) 517 00:20:41,658 --> 00:20:42,742 John? 518 00:20:42,784 --> 00:20:44,035 What? 519 00:20:44,077 --> 00:20:45,495 That is my given name. 520 00:20:45,537 --> 00:20:47,247 I'm talking to a stranger. 521 00:20:47,288 --> 00:20:48,707 Do you let strangers call you Mikey? 522 00:20:48,748 --> 00:20:51,126 I never understood how anybody gets Jack from John 523 00:20:51,167 --> 00:20:52,419 in the first place. 524 00:20:53,795 --> 00:20:55,171 (ding-ding) 525 00:20:55,213 --> 00:20:57,090 How can I help you today, John? 526 00:20:57,132 --> 00:20:58,925 Well, how much time do you have? 527 00:20:58,967 --> 00:21:01,344 Well, as long as it takes. 528 00:21:01,386 --> 00:21:03,596 So, why don't we start at the beginning? 529 00:21:03,638 --> 00:21:05,640 I assume you're having turkey troubles. 530 00:21:05,682 --> 00:21:08,309 Well, the trouble started long before the turkey, 531 00:21:08,351 --> 00:21:10,437 but that's a good place to start. 532 00:21:10,478 --> 00:21:11,980 What's the problem? 533 00:21:12,022 --> 00:21:14,941 Well, I have a twenty-pound turkey and it's frozen solid. 534 00:21:14,983 --> 00:21:17,318 Okay, sounds like you're feeding an army. 535 00:21:17,360 --> 00:21:19,195 When do you need it? 536 00:21:19,237 --> 00:21:22,449 Technically for Thanksgiving, tomorrow night. 537 00:21:22,490 --> 00:21:24,451 But I thought I'd start early. 538 00:21:24,492 --> 00:21:27,037 And I don't want to "fowl" this one up. 539 00:21:27,078 --> 00:21:29,164 (laughs) 540 00:21:29,205 --> 00:21:33,168 Um, sorry, that joke didn't deserve the reaction it got. 541 00:21:33,209 --> 00:21:34,502 Apologies. 542 00:21:34,544 --> 00:21:36,129 Um, that was a dad joke. 543 00:21:36,171 --> 00:21:37,339 My daughter would be mortified. 544 00:21:37,380 --> 00:21:39,215 I'll allow it. 545 00:21:39,257 --> 00:21:41,134 I bet your daughter is proud of her father 546 00:21:41,176 --> 00:21:42,719 for taking on the turkey duties. 547 00:21:45,513 --> 00:21:50,018 Yeah, well, that's the thing, actually I'm struggling here 548 00:21:50,060 --> 00:21:54,314 because I, I just...I want to show her I can do this, 549 00:21:54,356 --> 00:21:55,940 you know. 550 00:21:55,982 --> 00:21:59,235 This is a test to see if we can host Christmas dinner here, 551 00:21:59,277 --> 00:22:01,404 like before. 552 00:22:01,446 --> 00:22:04,324 Does mom usually do the cooking? 553 00:22:04,366 --> 00:22:07,243 She used to. 554 00:22:07,285 --> 00:22:09,954 Oh, I'm sorry. 555 00:22:11,164 --> 00:22:13,583 No, that's okay. 556 00:22:13,625 --> 00:22:19,130 She, um, she's not with us anymore. 557 00:22:19,172 --> 00:22:21,341 I'm so sorry. 558 00:22:21,383 --> 00:22:22,550 (* heartfelt music *) 559 00:22:28,139 --> 00:22:30,266 John? 560 00:22:30,308 --> 00:22:32,560 John, are you still there? 561 00:22:32,602 --> 00:22:38,566 Yeah, um, I think I need to go actually. 562 00:22:38,608 --> 00:22:40,527 Sorry to waste your time. 563 00:22:43,655 --> 00:22:44,364 But I- 564 00:22:44,406 --> 00:22:45,949 (dial tone) 565 00:22:45,990 --> 00:22:47,075 (* heartfelt music *) 566 00:22:51,246 --> 00:22:52,706 You alright? 567 00:22:52,747 --> 00:22:54,124 Hmm? 568 00:22:54,165 --> 00:22:56,126 Oh, yes, fine. 569 00:22:56,167 --> 00:22:57,669 Thank you. 570 00:22:57,711 --> 00:23:00,463 Maybe that's enough for your first go-round. 571 00:23:00,505 --> 00:23:02,382 Tomorrow's the big day. 572 00:23:02,424 --> 00:23:04,134 You need your rest for the Thanksgiving rush. 573 00:23:04,175 --> 00:23:05,760 Thanks Roger. 574 00:23:12,142 --> 00:23:13,184 (phones ringing) 575 00:23:13,226 --> 00:23:17,063 (call center chatter) 576 00:23:20,567 --> 00:23:21,860 (* heartfelt music *) 577 00:23:29,242 --> 00:23:30,452 (bell chiming) 578 00:23:30,493 --> 00:23:31,911 (* piano music *) 579 00:23:39,919 --> 00:23:41,463 You don't have to do that, you know. 580 00:23:41,504 --> 00:23:45,383 Oh, hi. 581 00:23:45,425 --> 00:23:47,802 What are you doing here? 582 00:23:47,844 --> 00:23:49,929 Well, I am the one who broke the handle. 583 00:23:49,971 --> 00:23:51,931 I thought maybe I could find a new one. 584 00:23:51,973 --> 00:23:54,142 What are you doing here? 585 00:23:54,184 --> 00:23:55,894 Well, as my brother pointed out, 586 00:23:55,935 --> 00:23:58,897 I was the one who was being prickly the other day. 587 00:23:58,938 --> 00:24:01,358 I thought maybe replacing your handle would be 588 00:24:01,399 --> 00:24:02,734 a way to apologize. 589 00:24:02,776 --> 00:24:04,444 It's okay. 590 00:24:04,486 --> 00:24:06,363 You're passionate about your work. 591 00:24:06,404 --> 00:24:08,239 I get it. 592 00:24:11,618 --> 00:24:14,454 That's crackling - antique kitchen bits. 593 00:24:15,830 --> 00:24:18,249 Ou, Chicago is pricey. 594 00:24:18,291 --> 00:24:19,668 I'll have to take out a loan just to buy 595 00:24:19,709 --> 00:24:21,419 a pack of crisps here. 596 00:24:21,461 --> 00:24:22,921 That's chips, right? 597 00:24:22,962 --> 00:24:24,339 No. 598 00:24:24,381 --> 00:24:25,924 Chips are fried potatoes. You mean French fries. 599 00:24:25,965 --> 00:24:28,927 No. The French stole the idea from the British. 600 00:24:28,968 --> 00:24:31,262 Uh, yeah, well of course they did, hmm. 601 00:24:32,806 --> 00:24:34,683 This thing's probably got a hundred years of 602 00:24:34,724 --> 00:24:36,142 memories baked onto it. 603 00:24:36,184 --> 00:24:37,936 Oh, I hope not. That's disgusting. 604 00:24:39,813 --> 00:24:41,773 It's called seasoning. 605 00:24:41,815 --> 00:24:43,525 That's what makes cast iron skillets so wonderful 606 00:24:43,566 --> 00:24:44,984 to cook with. 607 00:24:45,026 --> 00:24:46,444 Oh. 608 00:24:46,486 --> 00:24:48,446 Do, do you cook? 609 00:24:48,488 --> 00:24:50,699 I choose not to. 610 00:24:50,740 --> 00:24:52,117 Same. 611 00:24:52,158 --> 00:24:53,702 Yeah, well, actually people ask me not to 612 00:24:53,743 --> 00:24:55,995 because I'm beyond terrible at it. 613 00:24:57,080 --> 00:24:59,290 Speaking of which, um, I better run 614 00:24:59,332 --> 00:25:01,626 because I have to pick up dinner. 615 00:25:01,668 --> 00:25:03,336 Oh, me, too. 616 00:25:04,254 --> 00:25:05,922 I'll let you know if I find that door handle. 617 00:25:05,964 --> 00:25:08,717 I promise not to break it if you do! 618 00:25:08,758 --> 00:25:10,468 (laughs) 619 00:25:10,510 --> 00:25:11,469 Yeah. 620 00:25:16,182 --> 00:25:18,643 Okay, sweetie, there you go. 621 00:25:18,685 --> 00:25:23,148 Dad, why is there a turkey in the bathtub? 622 00:25:23,189 --> 00:25:27,485 Oh, um...because he was cold. 623 00:25:27,527 --> 00:25:29,988 (laughs) 624 00:25:30,030 --> 00:25:34,659 Hey, um, can I ask you a question? 625 00:25:34,701 --> 00:25:36,619 That's already a question. 626 00:25:36,661 --> 00:25:38,663 Right. 627 00:25:38,705 --> 00:25:40,999 You know that holiday essay. 628 00:25:41,041 --> 00:25:45,003 I saw that you started writing about 'Opening Presents'. 629 00:25:45,045 --> 00:25:46,796 I thought you were gonna wait to see if I could 630 00:25:46,838 --> 00:25:48,631 step up with the turkey. 631 00:25:48,673 --> 00:25:50,300 It's okay, Dad. 632 00:25:50,342 --> 00:25:53,636 A turkey's a lot harder than fruit and cottage cheese. 633 00:25:53,678 --> 00:25:55,680 I thought I'd go easy on you. 634 00:25:55,722 --> 00:25:58,516 Hmm, okay. 635 00:25:58,558 --> 00:26:00,352 Good night, princess. 636 00:26:00,393 --> 00:26:01,853 (mwah) 637 00:26:01,895 --> 00:26:02,771 I love you. 638 00:26:02,812 --> 00:26:04,773 Good night, Dad. Love you more. 639 00:26:04,814 --> 00:26:07,859 No way, kiddo. I love you more. 640 00:26:07,901 --> 00:26:09,027 (* heartwarming music *) 641 00:26:18,995 --> 00:26:20,538 (* whimsical music *) 642 00:26:20,580 --> 00:26:23,291 Well, I hope you had a lovely evening at the spa last night. 643 00:26:30,507 --> 00:26:32,300 Round two. 644 00:26:33,968 --> 00:26:35,303 (phone ringing) 645 00:26:35,345 --> 00:26:36,388 Holiday Hotline. 646 00:26:36,429 --> 00:26:37,639 Let's talk turkey. 647 00:26:37,681 --> 00:26:39,391 Happy Thanksgiving! 648 00:26:39,432 --> 00:26:41,393 And thank you for coming in early. 649 00:26:41,434 --> 00:26:43,395 Today is basically our Super Bowl. 650 00:26:43,436 --> 00:26:46,231 I'm ready, willing and almost awake. 651 00:26:46,856 --> 00:26:49,651 Well, this afternoon, we will be having our own Thanksgiving, 652 00:26:49,693 --> 00:26:51,236 even while we make others better. 653 00:26:51,277 --> 00:26:53,405 We're basically one big family here. 654 00:26:53,446 --> 00:26:54,739 It's lovely. 655 00:26:54,781 --> 00:26:56,449 I bet everyone misses Margaret though. 656 00:26:56,491 --> 00:26:59,744 Oh, well, I hear she's having a ball with her grandkids. 657 00:26:59,786 --> 00:27:01,621 Check this out. 658 00:27:04,708 --> 00:27:07,585 Oh, she hasn't gotten the hang of a selfie yet. 659 00:27:07,627 --> 00:27:08,253 (phone ringing) 660 00:27:08,294 --> 00:27:09,587 Oh! 661 00:27:09,629 --> 00:27:12,007 Oh, buckle up, it's go time! 662 00:27:14,801 --> 00:27:15,760 Holiday Hotline. 663 00:27:15,802 --> 00:27:17,595 Let's talk turkey. 664 00:27:17,637 --> 00:27:19,305 Is this Peggy? 665 00:27:19,347 --> 00:27:21,516 I was hoping to talk to Peggy. 666 00:27:21,558 --> 00:27:23,977 Yes, this is Peggy. 667 00:27:24,019 --> 00:27:29,441 Hi, um, this is John from, from yesterday. 668 00:27:29,482 --> 00:27:31,901 John. 669 00:27:31,943 --> 00:27:34,279 Yeah, I wanted to apologize. 670 00:27:34,320 --> 00:27:37,574 I was, I was going through a thing, but I'm good now. 671 00:27:37,615 --> 00:27:39,784 Hey, don't you worry. 672 00:27:39,826 --> 00:27:42,787 I'm really glad you called back. 673 00:27:42,829 --> 00:27:44,914 Yeah, this turkey deal, it's proving to be more challenging 674 00:27:44,956 --> 00:27:46,958 than I thought. 675 00:27:47,000 --> 00:27:50,962 You know, more often than not, the biggest obstacle 676 00:27:51,004 --> 00:27:53,757 when cooking a turkey is the emotional part. 677 00:27:53,798 --> 00:27:56,885 The emotional part? 678 00:27:56,926 --> 00:27:59,095 Well, it can be intimidating. 679 00:27:59,137 --> 00:28:01,931 There are high expectations around the holiday turkey. 680 00:28:01,973 --> 00:28:03,808 And that makes sense. 681 00:28:03,850 --> 00:28:05,935 I've been avoiding it all morning. 682 00:28:05,977 --> 00:28:09,606 And it is scary, but as I mentioned, 683 00:28:09,647 --> 00:28:12,317 it brings up a lot. 684 00:28:12,359 --> 00:28:18,490 I, I know it's not really my place, but if you need to talk, 685 00:28:18,531 --> 00:28:20,367 I'm happy to listen. 686 00:28:20,408 --> 00:28:22,285 It might help. 687 00:28:23,912 --> 00:28:26,706 Thank you, um, that's, that's very kind. 688 00:28:26,748 --> 00:28:30,543 The truth is I, I probably don't talk about it enough. 689 00:28:30,585 --> 00:28:36,174 But it's, um, the loss is there all the time. 690 00:28:36,216 --> 00:28:39,469 How long ago, if you don't mind me asking? 691 00:28:39,511 --> 00:28:41,388 Three years. 692 00:28:41,429 --> 00:28:43,181 I see. 693 00:28:43,223 --> 00:28:48,186 Yeah, I'm working my way through it, but it's my daughter. 694 00:28:48,228 --> 00:28:53,400 I just recently realize that having Christmas dinner at home 695 00:28:53,441 --> 00:28:56,528 is the thing that she misses the most. 696 00:28:56,569 --> 00:28:59,781 Food is a powerful connector to memories. 697 00:28:59,823 --> 00:29:02,367 Indeed, it is. 698 00:29:02,409 --> 00:29:06,621 I guess I, I just, I worry that no matter how I do with this, 699 00:29:06,663 --> 00:29:09,541 it'll never be what it was. 700 00:29:09,582 --> 00:29:11,918 Healing takes time. 701 00:29:11,960 --> 00:29:16,506 I'm...I'm just learning that myself. 702 00:29:16,548 --> 00:29:18,550 It's hard to let go of what we thought our life 703 00:29:18,591 --> 00:29:20,552 was going to be. 704 00:29:21,720 --> 00:29:23,555 Yeah. 705 00:29:23,596 --> 00:29:25,390 Hey, you're right. 706 00:29:25,432 --> 00:29:27,225 It's the hardest thing there is. 707 00:29:27,267 --> 00:29:29,561 Don't give up, John. 708 00:29:29,602 --> 00:29:32,230 Thanksgiving is a perfect practice run. 709 00:29:32,272 --> 00:29:33,606 You can get all the kinks out, 710 00:29:33,648 --> 00:29:35,608 and be ready for the main event on Christmas. 711 00:29:35,650 --> 00:29:38,319 And don't worry, the hotline will be open all the way 712 00:29:38,361 --> 00:29:39,863 through Christmas Eve Day. 713 00:29:39,904 --> 00:29:41,531 And you'll be there? 714 00:29:41,573 --> 00:29:43,074 Absolutely. 715 00:29:43,116 --> 00:29:45,035 I can help you every step of the way. 716 00:29:45,076 --> 00:29:46,911 So, let's not "fowl" it up. 717 00:29:46,953 --> 00:29:48,538 (laughing) 718 00:29:48,580 --> 00:29:50,331 Good one. 719 00:29:50,373 --> 00:29:54,461 Um, thank you for listening, means a lot. 720 00:29:54,502 --> 00:29:56,421 Well, then, let's keep going. 721 00:29:56,463 --> 00:29:58,465 I'll talk you through the prep process. 722 00:29:58,506 --> 00:30:00,467 I'm all ears. 723 00:30:04,971 --> 00:30:08,308 Of course, it's my pleasure. 724 00:30:08,350 --> 00:30:10,268 Happy Thanksgiving, John. 725 00:30:12,979 --> 00:30:14,272 (* lighthearted music *) 726 00:30:23,698 --> 00:30:25,116 (* melodic music *) 727 00:30:43,176 --> 00:30:45,762 (phone buzzing) 728 00:30:46,304 --> 00:30:47,847 Hi, Mum. 729 00:30:47,889 --> 00:30:48,723 Hi, Dad. 730 00:30:48,765 --> 00:30:49,974 Hello, sweetheart! 731 00:30:50,016 --> 00:30:51,434 Cheers, pet! 732 00:30:51,476 --> 00:30:54,729 Are you eating a microwave burrito? 733 00:30:54,771 --> 00:30:56,231 What's wrong with that? 734 00:30:56,272 --> 00:30:58,775 Well, I don't think I've ever seen you use the microwave 735 00:30:58,817 --> 00:31:01,194 in your entire adult life. 736 00:31:01,236 --> 00:31:05,031 The act of actually cooking just doesn't appeal right now. 737 00:31:05,073 --> 00:31:06,449 It's no big deal. 738 00:31:06,491 --> 00:31:09,119 So, how is Thanksgiving in London? 739 00:31:09,160 --> 00:31:10,912 Aces, brilliant. 740 00:31:10,954 --> 00:31:13,957 But we missed your turkey and your cranberry brie bites. 741 00:31:13,998 --> 00:31:17,669 And I missed your glorious Yorkshire pudding, of course. 742 00:31:17,711 --> 00:31:20,130 Anyone miss me? 743 00:31:20,171 --> 00:31:21,464 Or just my cooking? 744 00:31:21,506 --> 00:31:22,882 Of course, we missed you. 745 00:31:22,924 --> 00:31:25,885 Hogwash, we're missing you as we speak. 746 00:31:25,927 --> 00:31:28,179 How are you spending your time? 747 00:31:28,221 --> 00:31:33,309 I'm, um, doing some culinary consulting work, 748 00:31:33,351 --> 00:31:35,812 while avoiding anyone and anything to do with 749 00:31:35,854 --> 00:31:37,105 the restaurant scene. 750 00:31:37,147 --> 00:31:38,940 Oh, Abigail. 751 00:31:38,982 --> 00:31:41,192 And I don't even want to think about my future 752 00:31:41,234 --> 00:31:42,819 until I get back. 753 00:31:42,861 --> 00:31:45,321 I am on vacation from thinking, cooking, dating, 754 00:31:45,363 --> 00:31:48,324 and anything else ending in "ing" that I can't think of 755 00:31:48,366 --> 00:31:52,662 right now, because, as I said, I am on vacation from thinking. 756 00:31:52,704 --> 00:31:54,664 Are you sleep-"ing"? 757 00:31:54,706 --> 00:31:55,999 Of course. 758 00:31:56,041 --> 00:31:57,667 Quite well, as it happens. 759 00:31:57,709 --> 00:31:59,502 (laughing) 760 00:31:59,544 --> 00:32:01,212 Oh, can I call you back? 761 00:32:02,130 --> 00:32:03,465 (beeping) 762 00:32:03,882 --> 00:32:05,008 Bye. 763 00:32:05,050 --> 00:32:06,051 Bye-bye. 764 00:32:12,349 --> 00:32:13,308 Wow. 765 00:32:13,350 --> 00:32:15,226 You don't waste any time, do you? 766 00:32:15,268 --> 00:32:17,812 Oh, we take Christmas very seriously around here. 767 00:32:17,854 --> 00:32:19,773 And not just the turkey dinner part. 768 00:32:19,814 --> 00:32:21,816 Which I hear was going very well. 769 00:32:21,858 --> 00:32:24,110 And here's your wreath. 770 00:32:24,152 --> 00:32:26,196 Oh, so this is an official thing? 771 00:32:26,237 --> 00:32:28,073 Yep. Everyone decorates their own. 772 00:32:28,114 --> 00:32:31,368 There's a "best door décor" prize. 773 00:32:31,409 --> 00:32:33,870 Which I intend to win. 774 00:32:33,912 --> 00:32:35,789 What's the prize? 775 00:32:35,830 --> 00:32:38,333 The prize is lording it over Carla in 32. 776 00:32:38,375 --> 00:32:40,085 (laughs) 777 00:32:40,126 --> 00:32:42,295 Well, I can't wait to get started. 778 00:32:42,337 --> 00:32:44,047 Is there somewhere close by with Christmas 779 00:32:44,089 --> 00:32:45,882 bits and bobs I can use? 780 00:32:45,924 --> 00:32:48,301 Okay, you are just adorable with that accent. 781 00:32:48,343 --> 00:32:50,387 There's a wonderful little Christmas shop 782 00:32:50,428 --> 00:32:51,888 a couple of blocks down. 783 00:32:51,930 --> 00:32:54,057 It's a really good gift shop, too. 784 00:32:54,099 --> 00:32:56,226 You know, in case you wanted to bring something back to London 785 00:32:56,267 --> 00:32:58,103 for your boyfriend? 786 00:32:58,144 --> 00:32:59,562 Or girlfriend? 787 00:32:59,604 --> 00:33:02,524 Or miscellaneous significant other? 788 00:33:02,565 --> 00:33:03,983 None of the above. 789 00:33:04,025 --> 00:33:06,152 But the shop sounds lovely. 790 00:33:06,194 --> 00:33:08,863 You know, Mike and I are headed out to get a Christmas tree 791 00:33:08,905 --> 00:33:10,323 if you want to tag along. 792 00:33:10,365 --> 00:33:12,242 And we won't be long 'cause I've got to work tonight. 793 00:33:12,283 --> 00:33:14,244 I don't think I'll be getting a tree this year. 794 00:33:14,285 --> 00:33:17,288 Decorating the wreath is enough for me. 795 00:33:17,330 --> 00:33:18,873 It's for the main lobby. 796 00:33:18,915 --> 00:33:21,126 We have a little tree trimming party and everyone 797 00:33:21,167 --> 00:33:23,753 puts one personal ornament on it. 798 00:33:23,795 --> 00:33:25,672 Something that represents who they are. 799 00:33:25,714 --> 00:33:26,965 You should come. 800 00:33:27,007 --> 00:33:29,592 (* melodic music *) 801 00:33:29,634 --> 00:33:31,803 ** We Wish You a Merry Christmas * 802 00:33:31,845 --> 00:33:33,930 * We Wish You a Merry Christmas * 803 00:33:33,972 --> 00:33:36,766 * We Wish You a Merry Christmas and a... * 804 00:33:36,808 --> 00:33:37,976 I'll be right back. 805 00:33:38,018 --> 00:33:39,394 * ...Happy New Year * 806 00:33:39,436 --> 00:33:41,938 * Good tidings we bring to you and your king ** 807 00:33:41,980 --> 00:33:43,481 Don't you look lovely. 808 00:33:43,523 --> 00:33:44,858 Merry Christmas. 809 00:33:44,899 --> 00:33:46,317 What do you think? 810 00:33:46,359 --> 00:33:48,403 Well, it's a bit wobbly for the middle. 811 00:33:48,445 --> 00:33:49,446 Hi Jack! 812 00:33:49,487 --> 00:33:50,864 Hey, Jessica. 813 00:33:50,905 --> 00:33:52,782 Fancy meeting you two here. 814 00:33:52,824 --> 00:33:54,659 But you two asked us to meet you. 815 00:33:54,701 --> 00:33:56,119 We did? 816 00:33:56,161 --> 00:33:58,288 What's going on with her? 817 00:33:58,329 --> 00:34:00,081 Going? 818 00:34:00,123 --> 00:34:01,291 On? 819 00:34:01,332 --> 00:34:02,417 You, too? 820 00:34:03,710 --> 00:34:05,170 (* melodic music *) 821 00:34:08,340 --> 00:34:09,549 Oh. 822 00:34:09,591 --> 00:34:11,301 What? 823 00:34:11,343 --> 00:34:12,927 It's not about you. 824 00:34:12,969 --> 00:34:15,096 She wants to experience a full-fledged American Christmas, 825 00:34:15,138 --> 00:34:17,015 and that always involves buying a tree! 826 00:34:17,057 --> 00:34:18,183 Yeah. 827 00:34:19,184 --> 00:34:20,185 Hi, Jack. 828 00:34:20,226 --> 00:34:23,772 Happy Day-After-Thanksgiving. 829 00:34:23,813 --> 00:34:25,148 I think you mean Black Friday. 830 00:34:25,190 --> 00:34:28,068 But I'm, I'm guessing you don't have that in England 831 00:34:28,109 --> 00:34:29,819 because you don't have Thanksgiving. 832 00:34:29,861 --> 00:34:32,072 Actually, we do have Black Friday. 833 00:34:32,113 --> 00:34:33,323 Oh, I didn't know that. 834 00:34:33,365 --> 00:34:35,158 Commerce prevails! 835 00:34:35,200 --> 00:34:37,911 And we also have Taupe Tuesday. 836 00:34:37,952 --> 00:34:40,038 But it's kind of boring. 837 00:34:40,080 --> 00:34:43,083 Because taupe is a boring color. 838 00:34:43,124 --> 00:34:44,668 It's not a real thing. 839 00:34:44,709 --> 00:34:47,128 (laughing) 840 00:34:47,170 --> 00:34:50,215 I realize that's a mercy laugh, but I'll take it. 841 00:34:50,256 --> 00:34:51,841 (laughs) 842 00:34:51,883 --> 00:34:53,843 It's not a mercy laugh, but all Taupe Tuesday. 843 00:34:53,885 --> 00:34:55,970 Yeah, that's a Jack joke all day long. 844 00:34:56,012 --> 00:34:58,056 It's like a dad joke, just way worse. 845 00:34:58,098 --> 00:34:59,849 He's probably jealous he didn't come up with it. 846 00:34:59,891 --> 00:35:02,102 Oh, thank you, Mike. 847 00:35:02,143 --> 00:35:04,771 Oh, this is my daughter, Jessica. 848 00:35:04,813 --> 00:35:06,815 Jessica, this is Abby. 849 00:35:06,856 --> 00:35:07,941 She's from London, England. 850 00:35:07,982 --> 00:35:09,192 Like Harry Potter? 851 00:35:09,234 --> 00:35:12,237 Oh, Harry and I go way back. 852 00:35:12,278 --> 00:35:15,323 He's a fictional character from a book. 853 00:35:15,365 --> 00:35:17,242 Smart kid. 854 00:35:17,283 --> 00:35:20,912 Yeah, sometimes too smart for her own good, huh? 855 00:35:20,954 --> 00:35:24,207 Well, it's very nice to meet you, Jessica. 856 00:35:24,249 --> 00:35:27,293 I was going to get some hot cocoa if you'd like some? 857 00:35:27,335 --> 00:35:29,879 Can I? 858 00:35:29,921 --> 00:35:31,214 Sure, yeah. 859 00:35:31,256 --> 00:35:33,049 All right, come with me. 860 00:35:37,429 --> 00:35:39,931 (gurgling) 861 00:35:39,973 --> 00:35:40,849 What's the matter? 862 00:35:40,890 --> 00:35:41,975 Something wrong with it? 863 00:35:42,017 --> 00:35:44,561 Whipped cream always melts too fast. 864 00:35:44,602 --> 00:35:46,271 I have a special trick for that. 865 00:35:46,312 --> 00:35:47,439 Hang on. 866 00:35:49,774 --> 00:35:51,735 Excuse me, strange request. 867 00:35:51,776 --> 00:35:53,653 What is she doing? 868 00:35:53,695 --> 00:35:54,946 Thank you very much. 869 00:35:58,116 --> 00:36:01,995 Alright, take a sip. 870 00:36:03,997 --> 00:36:06,291 And another one. 871 00:36:08,001 --> 00:36:10,378 And one more. 872 00:36:10,420 --> 00:36:14,424 (giggling) 873 00:36:16,259 --> 00:36:19,054 Come on, guys, let's go find a good tree. 874 00:36:21,931 --> 00:36:23,266 (phone ringing) 875 00:36:23,308 --> 00:36:25,977 No, you have to use a meat thermometer. 876 00:36:26,019 --> 00:36:27,896 There are lots of ways to prepare a turkey. 877 00:36:27,937 --> 00:36:29,939 You're so welcome. 878 00:36:29,981 --> 00:36:32,275 Make sure you let the turkey rest for twenty minutes. 879 00:36:32,317 --> 00:36:33,443 You can do it. 880 00:36:33,485 --> 00:36:35,153 Deglaze the pan? 881 00:36:35,195 --> 00:36:37,322 So, am I supposed to take it to, like, a body shop? 882 00:36:37,364 --> 00:36:38,865 (laughs) 883 00:36:38,907 --> 00:36:40,116 Holiday Hotline. 884 00:36:40,158 --> 00:36:41,493 Let's talk turkey. 885 00:36:42,911 --> 00:36:44,871 Yeah, all I want to know is how do I wake up 886 00:36:44,913 --> 00:36:46,998 a turkey after it rests, huh? 887 00:36:47,040 --> 00:36:48,375 What do I, give it a slap? 888 00:36:48,416 --> 00:36:50,418 I mean it's already dead, am I right? 889 00:36:50,460 --> 00:36:53,338 Just tell it to wake up and you'll be fine. 890 00:36:53,380 --> 00:36:54,923 Merry Christmas. 891 00:36:54,964 --> 00:36:58,385 Hey, not so fast. 892 00:36:58,426 --> 00:37:02,180 Something tells me that you know too much. 893 00:37:02,222 --> 00:37:05,183 About how to make a delicious cheese cake for dessert. 894 00:37:05,225 --> 00:37:06,518 Huh? 895 00:37:06,559 --> 00:37:10,814 Oh, oh, yes, I do. 896 00:37:10,855 --> 00:37:14,109 The secret is cottage cheese. 897 00:37:14,150 --> 00:37:15,360 (* whimsical music *) 898 00:37:21,866 --> 00:37:23,493 Your secret's safe with me. 899 00:37:23,993 --> 00:37:25,203 (* melodic music *) 900 00:37:27,497 --> 00:37:28,623 Yes. 901 00:37:30,000 --> 00:37:31,042 Holiday Hotline. 902 00:37:31,084 --> 00:37:32,752 Let's talk turkey. 903 00:37:32,794 --> 00:37:35,255 He-he-he-hum. 904 00:37:35,296 --> 00:37:38,008 We have a caller looking for Peggy. 905 00:37:38,049 --> 00:37:40,176 It's John. 906 00:37:40,218 --> 00:37:42,512 Does he always sound this eager to talk to you? 907 00:37:42,554 --> 00:37:45,098 I hadn't noticed. 908 00:37:45,140 --> 00:37:48,852 You know when you lie, Santa takes you off the nice list. 909 00:37:48,893 --> 00:37:50,520 It's Father Christmas. 910 00:37:50,562 --> 00:37:52,188 I'm British, remember? 911 00:37:52,230 --> 00:37:56,359 Maybe I should tell John I'm not really Peggy, or American. 912 00:37:56,401 --> 00:37:58,278 No, you can't do that. Why not? 913 00:37:58,319 --> 00:38:00,238 Well, because he opened up to you. 914 00:38:00,280 --> 00:38:02,198 He, he was vulnerable with you, and if he thinks you're just 915 00:38:02,240 --> 00:38:03,992 playing games with him, well he'll feel like a fool, 916 00:38:04,034 --> 00:38:06,119 and he may never call the hotline again. 917 00:38:06,161 --> 00:38:07,704 He'll be too embarrassed. 918 00:38:07,746 --> 00:38:09,289 You're right. 919 00:38:09,330 --> 00:38:12,250 I don't want him to think I didn't take his call seriously. 920 00:38:12,292 --> 00:38:15,211 As a turkey expert, I mean. 921 00:38:15,253 --> 00:38:16,963 Oh, yes, of course. 922 00:38:17,005 --> 00:38:19,090 And the other callers have been responding 923 00:38:19,132 --> 00:38:20,925 to me better as Peggy. 924 00:38:20,967 --> 00:38:23,553 There you go. 925 00:38:23,595 --> 00:38:25,472 Peggy lives! Ha-ha. 926 00:38:25,513 --> 00:38:27,724 Line two. 927 00:38:32,228 --> 00:38:33,688 (* Uplifting music *) 928 00:38:35,398 --> 00:38:36,649 Hi, John. 929 00:38:36,691 --> 00:38:38,234 Hi, Peggy. 930 00:38:43,365 --> 00:38:45,283 It's good to hear from you. 931 00:38:45,325 --> 00:38:46,826 How did Thanksgiving go? 932 00:38:46,868 --> 00:38:49,454 Well, I followed your advice to a T, 933 00:38:49,496 --> 00:38:52,540 except for the part about taking it out of the oven on time. 934 00:38:52,582 --> 00:38:54,250 Oh, no. Yeah. 935 00:38:54,292 --> 00:38:56,586 Anyway, my family had a back-up turkey ready to go. 936 00:38:56,628 --> 00:39:00,465 And I wasn't sure whether I should be grateful or insulted. 937 00:39:00,507 --> 00:39:02,801 Well, then there's nowhere to go but up. 938 00:39:02,842 --> 00:39:05,470 You still have time to do another test turkey. 939 00:39:05,512 --> 00:39:07,472 Well, that's actually why I'm calling. 940 00:39:07,514 --> 00:39:09,599 But now I'm second-guessing myself. 941 00:39:09,641 --> 00:39:11,559 Nope. You called. 942 00:39:11,601 --> 00:39:13,144 We're doing this. 943 00:39:13,186 --> 00:39:15,438 So, how many people would you be serving on Christmas? 944 00:39:15,480 --> 00:39:17,273 Five to seven. 945 00:39:17,315 --> 00:39:19,734 My parents haven't decided if they're going to Florida yet. 946 00:39:19,776 --> 00:39:21,695 So maybe more left overs. 947 00:39:21,736 --> 00:39:24,823 I'd recommend a twelve pounder. Oh, okay. 948 00:39:24,864 --> 00:39:30,161 To brine or not to brine, that is the question! 949 00:39:30,203 --> 00:39:31,579 (laughs) 950 00:39:31,621 --> 00:39:32,914 Definitely brine. 951 00:39:32,956 --> 00:39:35,291 It locks in so much of the flavor. 952 00:39:35,333 --> 00:39:38,670 Once it's thawed, call me back, and we'll go from there. 953 00:39:38,712 --> 00:39:41,756 Okay, but what if you're not there when I call? 954 00:39:41,798 --> 00:39:45,260 Well, everyone here is an expert. 955 00:39:45,301 --> 00:39:49,848 Yeah, I know, but I mean, you know my whole...deal. 956 00:39:49,889 --> 00:39:52,434 You know I'm still a little bit embarrassed that I spilled 957 00:39:52,475 --> 00:39:54,310 my guts like that the other day. 958 00:39:54,352 --> 00:39:55,687 Don't be. 959 00:39:55,729 --> 00:39:57,856 Sometimes it takes talking to someone you don't know 960 00:39:57,897 --> 00:40:00,608 to really talk turkey. 961 00:40:00,650 --> 00:40:02,610 (laughing) 962 00:40:02,652 --> 00:40:04,696 Sorry, bad joke. 963 00:40:04,738 --> 00:40:06,322 I am full of those lately. 964 00:40:06,364 --> 00:40:07,907 No, no, no. 965 00:40:07,949 --> 00:40:10,535 You're right, because I know, like, once I get through this, 966 00:40:10,577 --> 00:40:13,038 everything else is gravy. 967 00:40:13,079 --> 00:40:14,914 (laughing) 968 00:40:14,956 --> 00:40:17,208 Okay, that is so much worse. 969 00:40:17,250 --> 00:40:21,254 Seriously though, if you do want to make sure to get me 970 00:40:21,296 --> 00:40:24,966 on the line, this week I'm here from noon to eight central time. 971 00:40:25,008 --> 00:40:26,843 Perfect. 972 00:40:26,885 --> 00:40:28,636 I'm on the central time zone, too. 973 00:40:28,678 --> 00:40:30,388 Chicago. 974 00:40:30,430 --> 00:40:32,640 That's where I am. 975 00:40:32,682 --> 00:40:35,560 For some reason you sound really far away. 976 00:40:35,602 --> 00:40:38,980 Oh, yeah, that's, that's because my daughter spilt a little bit 977 00:40:39,022 --> 00:40:40,857 of orange juice on my cell phone. 978 00:40:40,899 --> 00:40:42,776 You know, like a gallon or so. 979 00:40:42,817 --> 00:40:44,694 Well, that would do it. 980 00:40:44,736 --> 00:40:45,987 Yeah. 981 00:40:46,029 --> 00:40:47,489 Okay, so just to be clear, 982 00:40:47,530 --> 00:40:51,034 call back sometime this week noon 'til eight? Yeah. 983 00:40:51,076 --> 00:40:55,372 All right, it's a date...for talking turkey, 984 00:40:55,413 --> 00:40:59,751 about actual turkey, not that turkeys can talk that's... Right. 985 00:40:59,793 --> 00:41:03,463 Right, okay, we'll talk then. Bye. 986 00:41:03,505 --> 00:41:04,881 Bye. 987 00:41:16,518 --> 00:41:18,144 He lives in Chicago! 988 00:41:18,186 --> 00:41:20,522 Blimey, were you eavesdropping? 989 00:41:20,563 --> 00:41:21,856 Uh, yeah. 990 00:41:21,898 --> 00:41:23,274 This is my new favorite show. 991 00:41:23,316 --> 00:41:26,319 It's The Love Birds with Peggy and John! 992 00:41:26,361 --> 00:41:29,698 It's The Love Birds with Peggy and John. 993 00:41:29,739 --> 00:41:33,284 The Love Birds with Peggy and John. (laughs) 994 00:41:33,326 --> 00:41:34,577 I just made that up. 995 00:41:34,619 --> 00:41:35,870 (laughs) 996 00:41:42,585 --> 00:41:43,753 Hey, want to grab lunch? 997 00:41:43,795 --> 00:41:45,422 I need a twelve-pound turkey. 998 00:41:45,463 --> 00:41:46,715 For lunch? 999 00:41:46,756 --> 00:41:47,966 Seems excessive. 1000 00:41:48,008 --> 00:41:49,843 To try and make at home, again. 1001 00:41:49,884 --> 00:41:51,678 What changed your mind? 1002 00:41:51,720 --> 00:41:54,264 Seeing Jess have so much fun at the tree lot. 1003 00:41:54,305 --> 00:41:56,474 She still loves Christmas so much. 1004 00:41:56,516 --> 00:41:58,852 I owe it to her. 1005 00:41:58,893 --> 00:42:01,354 Plus, Peggy from the Hotline is gonna help me. 1006 00:42:01,396 --> 00:42:02,731 Who-who really? 1007 00:42:02,772 --> 00:42:04,065 Okay, new topic. 1008 00:42:04,107 --> 00:42:05,483 Okay. 1009 00:42:05,525 --> 00:42:07,277 Seemed like you and Abby hit it off at the tree lot. 1010 00:42:07,318 --> 00:42:09,654 Why are you so determined to pair me up with someone? 1011 00:42:09,696 --> 00:42:13,324 Because at some point, you have to stop living in the past 1012 00:42:13,366 --> 00:42:15,076 and start thinking about the future. 1013 00:42:15,118 --> 00:42:18,329 It's kind of hard to do when my entire career is literally 1014 00:42:18,371 --> 00:42:19,789 all about the past. 1015 00:42:19,831 --> 00:42:23,877 Uh, our job is about honoring it, not clinging to it. 1016 00:42:23,918 --> 00:42:26,254 And you know I wasn't talking about work. 1017 00:42:29,132 --> 00:42:30,342 (ding) 1018 00:42:34,554 --> 00:42:35,972 (* uplifting music *) 1019 00:42:52,113 --> 00:42:53,406 (* melodic music *) 1020 00:42:59,287 --> 00:43:00,914 If you were planning on breaking and entering, 1021 00:43:00,955 --> 00:43:02,582 you're doing it wrong. 1022 00:43:02,624 --> 00:43:03,750 I should've knocked. 1023 00:43:03,792 --> 00:43:05,919 This probably looks creepy, huh? 1024 00:43:05,960 --> 00:43:08,546 If we hadn't already met, definitely. 1025 00:43:08,588 --> 00:43:11,675 But since we've already met...still creepy. 1026 00:43:11,716 --> 00:43:13,510 Yeah. 1027 00:43:13,551 --> 00:43:14,552 So, you found the match. 1028 00:43:14,594 --> 00:43:16,096 All that angst for nothing. 1029 00:43:16,137 --> 00:43:17,555 Yeah, I thought so. 1030 00:43:17,597 --> 00:43:19,557 But the holes don't line up. 1031 00:43:19,599 --> 00:43:21,685 So, make new holes. 1032 00:43:21,726 --> 00:43:24,396 Whoa, are you insane? 1033 00:43:24,437 --> 00:43:27,565 I can't just drill into this door. 1034 00:43:27,607 --> 00:43:29,901 It's more, it's more precious than the handle! 1035 00:43:29,943 --> 00:43:33,697 And...I'm doing it again, aren't I? 1036 00:43:33,738 --> 00:43:35,699 A little bit. 1037 00:43:35,740 --> 00:43:36,950 Yeah. 1038 00:43:36,991 --> 00:43:40,412 So, I shouldn't hammer a large nail into the door 1039 00:43:40,453 --> 00:43:42,372 to hang my wreath? 1040 00:43:42,414 --> 00:43:43,873 You're killing me. 1041 00:43:43,915 --> 00:43:45,792 You don't have a door hanger? 1042 00:43:45,834 --> 00:43:47,210 Wouldn't you know it? 1043 00:43:47,252 --> 00:43:48,920 The one thing I forgot to pack. 1044 00:43:48,962 --> 00:43:50,255 Right. 1045 00:43:50,296 --> 00:43:52,007 Okay, give me ten minutes. 1046 00:43:52,048 --> 00:43:54,259 Don't touch the door, okay. 1047 00:43:54,300 --> 00:43:57,429 I think the Christmas shop around the corner 1048 00:43:57,470 --> 00:43:58,930 probably has something. 1049 00:43:58,972 --> 00:44:00,515 Oh, I was going to go there myself. 1050 00:44:00,557 --> 00:44:03,059 I need an ornament for the building's tree-trimming party. 1051 00:44:04,686 --> 00:44:06,021 What's wrong? 1052 00:44:06,062 --> 00:44:07,772 You, you just reminded me I haven't done the tree 1053 00:44:07,814 --> 00:44:10,608 with my kid. 1054 00:44:10,650 --> 00:44:14,654 My wife was much more organized about these things. 1055 00:44:14,696 --> 00:44:15,864 Was? 1056 00:44:15,905 --> 00:44:18,742 Yeah, she was, yeah. 1057 00:44:18,783 --> 00:44:21,703 Oh, I'm sorry. 1058 00:44:21,745 --> 00:44:22,829 Oh, thank you. 1059 00:44:22,871 --> 00:44:24,706 But it's been a while. 1060 00:44:24,748 --> 00:44:27,625 Let's just get you that hanger, huh? 1061 00:44:27,667 --> 00:44:29,461 I'll get my coat. 1062 00:44:29,502 --> 00:44:30,754 Okay. 1063 00:44:39,804 --> 00:44:41,514 It's that guy. 1064 00:44:43,391 --> 00:44:44,809 Thank you. 1065 00:44:44,851 --> 00:44:46,436 You didn't have to buy it for me. 1066 00:44:46,478 --> 00:44:47,645 Oh, I'm not. 1067 00:44:47,687 --> 00:44:49,689 I'm buying it for your poor, beleaguered door. 1068 00:44:49,731 --> 00:44:52,650 Plus, I thought I'd look for an ornament for Jess. 1069 00:44:52,692 --> 00:44:54,903 We've been getting her one every year since she was a baby, 1070 00:44:54,944 --> 00:44:56,988 so that way when she grows up, 1071 00:44:57,030 --> 00:44:58,656 she'll have a collection of her own. 1072 00:44:58,698 --> 00:45:00,533 There, just at the back here. 1073 00:45:01,826 --> 00:45:04,496 Oh, this is perfect. 1074 00:45:04,537 --> 00:45:07,499 Jessica started playing guitar this year, and by playing, 1075 00:45:07,540 --> 00:45:10,293 I mean not playing any actual chords, 1076 00:45:10,335 --> 00:45:12,587 but fully committing to the rock star aesthetic. 1077 00:45:12,629 --> 00:45:14,673 Pa-little-little-la. 1078 00:45:14,714 --> 00:45:16,508 I think you missed your calling. 1079 00:45:16,549 --> 00:45:17,634 (laughs) 1080 00:45:17,676 --> 00:45:19,302 Alright, your turn. 1081 00:45:19,344 --> 00:45:20,679 Okay. 1082 00:45:20,720 --> 00:45:22,305 Well, the ornament for the lobby tree is supposed to be 1083 00:45:22,347 --> 00:45:24,641 something that represents each of us. 1084 00:45:24,683 --> 00:45:26,101 Mm-hmm. 1085 00:45:32,732 --> 00:45:35,944 I think this is me more than anything else right now. 1086 00:45:35,985 --> 00:45:39,030 You're sparkly and overpriced? 1087 00:45:39,072 --> 00:45:41,866 I was going for multifaceted and unpredictable. 1088 00:45:41,908 --> 00:45:43,201 Wow. 1089 00:45:43,243 --> 00:45:44,619 You're incredibly self-aware. 1090 00:45:44,661 --> 00:45:46,579 Ha! 1091 00:45:48,081 --> 00:45:50,750 "For the multifaceted and unpredictable person 1092 00:45:50,792 --> 00:45:54,713 in your life, who lights up every room they're in." 1093 00:45:54,754 --> 00:45:57,507 Huh, you skipped that last part. 1094 00:45:57,549 --> 00:45:58,883 I'm British. 1095 00:45:58,925 --> 00:46:00,552 We walk into a room and deliberately avoid 1096 00:46:00,593 --> 00:46:02,220 attracting attention. 1097 00:46:02,262 --> 00:46:06,558 Hmm, so I shouldn't do something like this? 1098 00:46:06,599 --> 00:46:08,560 Hey! Holiday Shoppers! 1099 00:46:08,601 --> 00:46:09,936 This here is Abby, 1100 00:46:09,978 --> 00:46:12,731 and she is visiting Chicago all the way from London! 1101 00:46:12,772 --> 00:46:14,733 Can we get a Merry Christmas? 1102 00:46:14,774 --> 00:46:17,485 Shoppers: Merry Christmas! 1103 00:46:17,527 --> 00:46:19,571 That's just cruel. 1104 00:46:19,612 --> 00:46:21,906 (laughs) 1105 00:46:21,948 --> 00:46:23,450 (* uplifting music *) 1106 00:46:26,119 --> 00:46:29,581 Well, thank you for the unwanted attention. 1107 00:46:29,622 --> 00:46:30,999 And the wreath hanger. 1108 00:46:31,041 --> 00:46:33,877 Thank you for not destroying any more of your apartment. 1109 00:46:33,918 --> 00:46:36,254 So, you're back to that, huh? 1110 00:46:36,296 --> 00:46:38,340 Oh, I never left. 1111 00:46:38,381 --> 00:46:39,758 (laughs) 1112 00:46:42,886 --> 00:46:45,889 Think I have everything I need for Operation Turkey. 1113 00:46:45,930 --> 00:46:47,307 Hope I'm up to it. 1114 00:46:47,349 --> 00:46:49,392 Don't worry, I've made an extra-large pot of tea today, 1115 00:46:49,434 --> 00:46:51,353 so I'm here as long as you need me. 1116 00:46:51,394 --> 00:46:52,937 I'm serious. I can't mess this up. 1117 00:46:52,979 --> 00:46:54,522 There's only two weeks 'til Christmas. 1118 00:46:54,564 --> 00:46:56,733 Hey, don't put so much pressure on yourself. 1119 00:46:56,775 --> 00:46:57,776 Have some fun. 1120 00:46:57,817 --> 00:46:59,277 People have fun doing this? 1121 00:46:59,319 --> 00:47:00,945 Of course, you'll see. 1122 00:47:00,987 --> 00:47:03,239 Once you get the hang of it, you start making it your own. 1123 00:47:03,281 --> 00:47:04,824 That's the joy of cooking. 1124 00:47:04,866 --> 00:47:07,285 Or at least it was for me once. 1125 00:47:07,327 --> 00:47:09,120 Oh, but not anymore? 1126 00:47:09,162 --> 00:47:11,956 I...I love it. 1127 00:47:11,998 --> 00:47:14,501 But, right now talking about it, 1128 00:47:14,542 --> 00:47:16,920 it's less painful than actually doing it. 1129 00:47:16,961 --> 00:47:18,546 It's complicated. 1130 00:47:18,588 --> 00:47:20,465 Try me. 1131 00:47:20,507 --> 00:47:22,550 Okay. 1132 00:47:22,592 --> 00:47:25,387 My entire identity was wrapped up in my cooking career... 1133 00:47:25,428 --> 00:47:28,306 and in a former relationship. 1134 00:47:28,348 --> 00:47:31,309 Those two worlds were more mixed than they should have been. 1135 00:47:31,351 --> 00:47:35,563 Anyway, he was never honest with me. 1136 00:47:35,605 --> 00:47:40,652 In fact, he...he was lying to me all along. 1137 00:47:40,694 --> 00:47:42,654 I'm sorry that you had to go through that. 1138 00:47:42,696 --> 00:47:45,198 I've dealt with my fair share of lies, too. 1139 00:47:45,240 --> 00:47:47,826 But, um, please, go on. 1140 00:47:47,867 --> 00:47:50,870 No, you go ahead. 1141 00:47:50,912 --> 00:47:54,666 Well, um, it was my late wife. 1142 00:47:54,708 --> 00:47:57,919 She kept her illness a secret for a while. 1143 00:47:57,961 --> 00:47:59,838 Even from me. 1144 00:47:59,879 --> 00:48:01,548 I know she did it to protect me. 1145 00:48:01,589 --> 00:48:04,259 But, look, we don't have to get into that. 1146 00:48:04,300 --> 00:48:06,803 I'd like to hear more about you, if you feel open to it. 1147 00:48:06,845 --> 00:48:10,932 Well, the long and short of it is I broke it off 1148 00:48:10,974 --> 00:48:15,645 and haven't wanted to go back to anything like that. 1149 00:48:15,687 --> 00:48:17,355 I just wanted to see what it was like to do something 1150 00:48:17,397 --> 00:48:18,898 else for a while. 1151 00:48:18,940 --> 00:48:20,442 Hmm. 1152 00:48:20,483 --> 00:48:24,237 So, you took a job that's literally all about cooking? 1153 00:48:24,279 --> 00:48:25,780 This is different. 1154 00:48:25,822 --> 00:48:29,284 This is me helping people find the joy I once had. 1155 00:48:29,325 --> 00:48:31,870 Right now, it's enough. 1156 00:48:31,911 --> 00:48:35,832 Ha, I'm not convinced I'll ever put the word joy in cooking 1157 00:48:35,874 --> 00:48:37,542 in the same sentence. 1158 00:48:37,584 --> 00:48:40,795 Well, then let's start with not miserable and cooking. 1159 00:48:40,837 --> 00:48:42,464 I can help. 1160 00:48:42,505 --> 00:48:43,882 You just have to trust me. 1161 00:48:43,923 --> 00:48:45,550 I do trust you. 1162 00:48:45,592 --> 00:48:47,677 Even though we've never met. 1163 00:48:47,719 --> 00:48:49,763 Which is...weird. 1164 00:48:49,804 --> 00:48:51,598 But a good weird. 1165 00:48:51,639 --> 00:48:52,599 A great weird. 1166 00:48:54,225 --> 00:48:56,311 Okay, you have to meet this guy. 1167 00:48:56,353 --> 00:48:58,480 And live a lie in real life? 1168 00:48:58,521 --> 00:49:00,231 That's the last thing John needs. 1169 00:49:00,273 --> 00:49:01,649 Believe me. 1170 00:49:01,691 --> 00:49:04,235 Well, I am still rooting for Peggy and John. 1171 00:49:04,277 --> 00:49:07,197 I said The Love Birds, Peggy and John. 1172 00:49:07,238 --> 00:49:10,450 Love Birds, Peggy and John. 1173 00:49:10,492 --> 00:49:12,952 The Love Birds, Peggy and John. 1174 00:49:17,457 --> 00:49:18,667 (* upbeat music *) 1175 00:49:21,336 --> 00:49:23,588 I'm excited to see what you made for the potluck! 1176 00:49:23,630 --> 00:49:25,006 Which dish is yours? 1177 00:49:25,048 --> 00:49:28,051 I made a trip to the market and bought a baked brie. 1178 00:49:28,093 --> 00:49:31,054 You're really committed to this no cooking thing, huh? 1179 00:49:31,096 --> 00:49:33,431 I am, and it's liberating. 1180 00:49:33,473 --> 00:49:35,975 Did you hang your ornament on the tree? 1181 00:49:36,017 --> 00:49:38,603 Oh, I almost forgot. 1182 00:49:38,645 --> 00:49:40,563 Pretty. Thanks. 1183 00:49:40,605 --> 00:49:42,399 Boring. Hey! 1184 00:49:42,440 --> 00:49:44,275 I wanted to get the roast turkey ornament, 1185 00:49:44,317 --> 00:49:46,569 but I didn't want anyone getting suspicious. 1186 00:49:46,611 --> 00:49:49,030 Good thinking! 1187 00:49:49,072 --> 00:49:51,616 So, which ornament is yours? 1188 00:49:51,658 --> 00:49:53,451 It's an old-fashioned! 1189 00:49:53,493 --> 00:49:54,536 Get it? 1190 00:49:54,577 --> 00:49:55,870 'Cause I'm old. 1191 00:49:55,912 --> 00:49:57,163 And you like fashion? 1192 00:49:57,205 --> 00:49:59,332 No, because I like to drink them. 1193 00:49:59,374 --> 00:50:02,002 (laughing) 1194 00:50:02,043 --> 00:50:03,503 There you are! 1195 00:50:05,672 --> 00:50:07,007 (mwah) 1196 00:50:07,048 --> 00:50:08,633 I hope you don't mind, I dragged jack here with me. 1197 00:50:08,675 --> 00:50:10,635 I wouldn't say "dragged". 1198 00:50:10,677 --> 00:50:13,054 Did you two bring ornaments? 1199 00:50:16,016 --> 00:50:17,142 Compasses. 1200 00:50:17,183 --> 00:50:19,019 Because we're architects. 1201 00:50:19,060 --> 00:50:20,562 Yeah, and the T-squares were too big. 1202 00:50:20,603 --> 00:50:22,522 (laughing) 1203 00:50:22,564 --> 00:50:24,482 Mine's a turkey foot! 1204 00:50:24,524 --> 00:50:26,276 A what?! 1205 00:50:26,317 --> 00:50:28,945 It's the little thingy that holds IV tubes together. 1206 00:50:28,987 --> 00:50:32,657 Winner-winner, turkey dinner! 1207 00:50:32,699 --> 00:50:34,617 (laughing) 1208 00:50:34,659 --> 00:50:35,702 Hang it up. 1209 00:50:36,536 --> 00:50:38,204 Lights up every room. 1210 00:50:38,246 --> 00:50:39,998 I'm British, remember. 1211 00:50:40,040 --> 00:50:41,291 Yeah. 1212 00:50:43,668 --> 00:50:46,046 Say Christmas crackers 1213 00:50:46,087 --> 00:50:47,964 All: Christmas crackers. 1214 00:50:48,006 --> 00:50:50,800 Alright, who moved the mistletoe? 1215 00:50:50,842 --> 00:50:52,302 I may need that! 1216 00:50:52,344 --> 00:50:54,888 I really want to be her when I grow old. 1217 00:50:54,929 --> 00:50:56,431 Oh, we all do. 1218 00:50:56,473 --> 00:50:59,768 So, Abby, have you gone to the Christmaskindle market yet? 1219 00:50:59,809 --> 00:51:00,977 We're all going tomorrow night. 1220 00:51:01,019 --> 00:51:03,480 Oh, I'm dying to go, but I have to work. 1221 00:51:03,521 --> 00:51:05,398 Oh, I didn't realize you were working while you were here. 1222 00:51:05,440 --> 00:51:07,692 I just thought you were out sightseeing every day. 1223 00:51:07,734 --> 00:51:09,027 What do you do? 1224 00:51:09,069 --> 00:51:12,030 Oh, just some free lance...consulting. 1225 00:51:12,072 --> 00:51:14,199 But aren't you working at the hospital tomorrow? 1226 00:51:14,240 --> 00:51:16,034 My shift doesn't start 'til 11. 1227 00:51:16,076 --> 00:51:18,078 You must be knackered. 1228 00:51:18,119 --> 00:51:19,454 When do you sleep? 1229 00:51:19,496 --> 00:51:20,497 Sleep? 1230 00:51:20,538 --> 00:51:22,207 What's that? 1231 00:51:22,248 --> 00:51:23,416 Abby, come with me. 1232 00:51:23,458 --> 00:51:25,043 I want to introduce to someone. 1233 00:51:25,085 --> 00:51:27,879 Okay. Bye. 1234 00:51:27,921 --> 00:51:29,047 Nice save. 1235 00:51:29,089 --> 00:51:30,507 Need to keep the gravy train chugging. 1236 00:51:30,548 --> 00:51:31,716 Choo-choo! 1237 00:51:31,758 --> 00:51:33,009 (laughs) 1238 00:51:33,051 --> 00:51:34,427 (* Jingle Bells music *) 1239 00:51:45,188 --> 00:51:47,399 Oh, there's a lot you can do with leftovers. 1240 00:51:47,440 --> 00:51:50,276 Oh, turkey meatballs, turkey enchiladas. 1241 00:51:50,318 --> 00:51:53,071 My father used to make the best turkey samosas around town. 1242 00:51:53,113 --> 00:51:54,447 Turkey pozole, turkey croquettes. 1243 00:51:54,489 --> 00:51:57,117 Turkey tetrazzini, turkey enchilada, turkey ramen, 1244 00:51:57,158 --> 00:51:58,660 turkey Caesar salad, turkey Reuben, turkey chili, 1245 00:51:58,702 --> 00:52:01,329 turkey burgers, smoky turkey corn chowder, turkey hash. 1246 00:52:01,371 --> 00:52:03,248 You should hang up and call 911. 1247 00:52:04,332 --> 00:52:06,876 This is Peggy, now let's talk turkey. 1248 00:52:06,918 --> 00:52:08,253 Hi! 1249 00:52:08,294 --> 00:52:12,090 So, I'm lookin' at a turkey from 1999, 1250 00:52:12,132 --> 00:52:14,259 sitting here in my granny's freezer. 1251 00:52:14,300 --> 00:52:16,428 Margaret, is that you? 1252 00:52:16,469 --> 00:52:17,429 Who's this? 1253 00:52:17,470 --> 00:52:18,888 It's Abby. 1254 00:52:18,930 --> 00:52:20,765 But you said Peggy. 1255 00:52:20,807 --> 00:52:22,267 Where's your accent? 1256 00:52:22,308 --> 00:52:23,643 Are you even British? 1257 00:52:23,685 --> 00:52:25,186 I am, Margaret. 1258 00:52:25,228 --> 00:52:27,439 I just decided to use an American accent for the hotline. 1259 00:52:27,480 --> 00:52:30,567 You don't really have a 24-year-old turkey, do you? 1260 00:52:30,608 --> 00:52:32,402 No. 1261 00:52:32,444 --> 00:52:35,113 I was just trying to keep you all on your toes. 1262 00:52:35,155 --> 00:52:38,033 I've enjoyed spending so much time with my grandkids, 1263 00:52:38,074 --> 00:52:40,118 but I miss my hotline family. 1264 00:52:40,160 --> 00:52:42,037 They miss you, too. 1265 00:52:42,078 --> 00:52:45,290 Maybe I could fill in for you here and there? 1266 00:52:45,331 --> 00:52:48,626 You know, in case there's something you want to do 1267 00:52:48,668 --> 00:52:50,045 while you're in Chicago? 1268 00:52:50,086 --> 00:52:52,547 Say, go the Christmas Market? 1269 00:52:54,215 --> 00:52:57,802 It's a Chicago tradition, which I'm sure you'll enjoy. 1270 00:52:58,762 --> 00:53:01,097 ** Deck the hall with boughs of holly * 1271 00:53:01,139 --> 00:53:02,515 * Fa la la la la, la la la ** 1272 00:53:02,557 --> 00:53:04,434 So, what do you think of Christmas in Chicago, Abby? 1273 00:53:04,476 --> 00:53:07,395 I imagine you prefer more of a Dicken's vibe. 1274 00:53:07,437 --> 00:53:09,731 Did you just say vibe? 1275 00:53:09,773 --> 00:53:12,525 Yeah, so what, I'm hip. 1276 00:53:12,567 --> 00:53:14,110 Even worse. 1277 00:53:14,152 --> 00:53:15,945 It's a lot different from London, 1278 00:53:15,987 --> 00:53:18,114 but I really like it. 1279 00:53:18,156 --> 00:53:20,533 And the architecture in Chicago is stunning. 1280 00:53:20,575 --> 00:53:23,161 I truly had no idea how beautiful it is here. 1281 00:53:23,203 --> 00:53:25,163 Have on done the Burnham walk yet? 1282 00:53:25,205 --> 00:53:26,998 The Burnham walk? 1283 00:53:27,040 --> 00:53:29,292 Oh, it's Jack's favorite area. 1284 00:53:29,334 --> 00:53:30,502 It's not really an official thing, 1285 00:53:30,543 --> 00:53:32,587 but an area with gorgeous architecture. 1286 00:53:32,629 --> 00:53:36,216 We can take her to Mike's for the night. 1287 00:53:36,257 --> 00:53:38,927 Yeah, why you deserve a night out. 1288 00:53:38,968 --> 00:53:40,095 Can I dad? 1289 00:53:40,136 --> 00:53:41,513 Please. 1290 00:53:41,554 --> 00:53:43,181 You sure? 1291 00:53:43,223 --> 00:53:45,975 Come on, Jack, I made an excuse to watch my episodes of Bloomy. 1292 00:53:46,017 --> 00:53:47,227 It is a great show. 1293 00:53:47,268 --> 00:53:49,938 Okay, thanks, guys. 1294 00:53:49,979 --> 00:53:52,357 I'll pick you up first thing in the morning, okay? Okay. 1295 00:53:52,399 --> 00:53:54,693 I love you so much. I love you more. 1296 00:53:54,734 --> 00:53:55,819 (mwah) 1297 00:53:55,860 --> 00:53:59,364 (* Fa-la-la, la-la-la, la-la-la *) 1298 00:53:59,406 --> 00:54:02,283 I think they're leaving us alone on purpose. 1299 00:54:02,325 --> 00:54:03,743 A hundred percent. 1300 00:54:04,786 --> 00:54:08,164 That historic route's only a five-minute walk. 1301 00:54:08,206 --> 00:54:10,208 Shall we? 1302 00:54:10,250 --> 00:54:11,626 We shall. 1303 00:54:15,547 --> 00:54:18,133 So, that architecture was greatly influenced by 1304 00:54:18,174 --> 00:54:19,426 Daniel Burnham's work. 1305 00:54:19,467 --> 00:54:21,344 Sort of a hero of mine. 1306 00:54:21,386 --> 00:54:23,888 His designs are timeless, classic. 1307 00:54:23,930 --> 00:54:26,558 My apartment building is a similar style, right? 1308 00:54:26,599 --> 00:54:28,309 Yes! 1309 00:54:28,351 --> 00:54:30,895 Dates back to Burnham's time. Okay. 1310 00:54:30,937 --> 00:54:34,024 Now your whole door reaction makes a lot more sense. 1311 00:54:34,065 --> 00:54:35,400 Thanks. 1312 00:54:35,442 --> 00:54:37,527 We're just trying to preserve a part of the past, 1313 00:54:37,569 --> 00:54:39,821 and stop developers from tearing it all down 1314 00:54:39,863 --> 00:54:41,197 and starting from scratch. 1315 00:54:41,239 --> 00:54:43,158 I can understand the temptation. 1316 00:54:43,199 --> 00:54:44,951 It's probably easier. 1317 00:54:44,993 --> 00:54:48,038 To be honest, I think I've been trying to do that 1318 00:54:48,079 --> 00:54:49,581 with my life lately. 1319 00:54:49,622 --> 00:54:52,459 Start over from scratch. 1320 00:54:52,500 --> 00:54:55,086 Is that why you left London? 1321 00:54:55,128 --> 00:54:57,589 Yes. 1322 00:54:57,630 --> 00:55:01,551 Too much history and heartache. 1323 00:55:01,593 --> 00:55:05,055 Now thinking instead of tearing everything down and throwing 1324 00:55:05,096 --> 00:55:09,684 it away, maybe I should restore the parts that were beautiful. 1325 00:55:12,270 --> 00:55:14,147 Did I tell you I was a chef? 1326 00:55:14,189 --> 00:55:17,233 You told me you choose not to cook. 1327 00:55:17,275 --> 00:55:19,194 So, you can see my dilemma. 1328 00:55:19,235 --> 00:55:21,112 (laughs) 1329 00:55:21,154 --> 00:55:23,281 I wish I'd known you were a chef earlier. 1330 00:55:23,323 --> 00:55:24,616 You probably could have helped me. 1331 00:55:24,657 --> 00:55:26,076 With what? 1332 00:55:26,117 --> 00:55:29,996 Oh, um, been trying to make a turkey for Christmas dinner, 1333 00:55:30,038 --> 00:55:31,998 for Jessica. 1334 00:55:32,040 --> 00:55:36,961 Her mother used to do it, but we haven't since she passed. 1335 00:55:39,172 --> 00:55:41,549 I can't believe I'm gonna tell you this. 1336 00:55:41,591 --> 00:55:43,510 You don't have to tell me anything you don't want to. 1337 00:55:43,551 --> 00:55:45,970 Just promise not to judge me. 1338 00:55:46,012 --> 00:55:49,265 But I actually called that Holiday Hotline for help. 1339 00:55:49,307 --> 00:55:51,267 Well, let's talk turkey! 1340 00:55:51,309 --> 00:55:52,310 (nervous laugh) 1341 00:55:52,352 --> 00:55:54,145 I know, it's crazy, right? 1342 00:55:54,187 --> 00:55:56,481 The thing is the woman on the phone... 1343 00:55:56,523 --> 00:56:00,485 she, she actually really helped me. 1344 00:56:00,527 --> 00:56:02,570 Yeah, in more ways than one. 1345 00:56:05,365 --> 00:56:07,200 You alright? 1346 00:56:07,242 --> 00:56:08,618 Sorry. 1347 00:56:08,660 --> 00:56:12,330 I...I think I had too much of that spiced wine. 1348 00:56:12,372 --> 00:56:14,249 I should probably just go home. 1349 00:56:14,290 --> 00:56:15,375 Yeah, that stuff gets me, too. 1350 00:56:15,417 --> 00:56:16,543 I can, I can take you. 1351 00:56:16,584 --> 00:56:18,253 No, thanks, I'm fine. 1352 00:56:18,294 --> 00:56:19,963 Taxi! 1353 00:56:21,214 --> 00:56:23,008 Are you sure you're okay? 1354 00:56:23,049 --> 00:56:28,263 Oh, thanks for the tour, and everything you shared. 1355 00:56:28,304 --> 00:56:30,515 Means a lot to me. 1356 00:56:30,557 --> 00:56:32,976 More than you know. 1357 00:56:33,018 --> 00:56:34,936 Good night. 1358 00:56:34,978 --> 00:56:36,271 Good night. 1359 00:56:36,312 --> 00:56:37,647 (* mellow music *) 1360 00:56:49,492 --> 00:56:51,036 Good gravy, John is Jack? 1361 00:56:51,077 --> 00:56:51,995 Are you, are you kidding? 1362 00:56:52,037 --> 00:56:53,163 I wish I were kidding. 1363 00:56:53,204 --> 00:56:54,372 I don't know what to do. 1364 00:56:54,414 --> 00:56:56,249 I should have told him right then and there. 1365 00:56:56,291 --> 00:56:57,876 Why didn't I tell him? 1366 00:56:57,917 --> 00:56:59,085 Okay, let me ask you this. 1367 00:56:59,127 --> 00:57:00,337 Which one of them do you have feelings for? 1368 00:57:00,378 --> 00:57:01,755 Both. And who does Jack have feelings for? 1369 00:57:01,796 --> 00:57:03,131 I think both, too! 1370 00:57:03,173 --> 00:57:04,758 Oh, that's the problem! 1371 00:57:04,799 --> 00:57:05,717 He's gonna call the hotline! 1372 00:57:05,759 --> 00:57:06,926 I don't know what to do. 1373 00:57:06,968 --> 00:57:08,970 He trusts Peggy. You're Peggy. 1374 00:57:09,012 --> 00:57:11,097 No, I'm Abby. 1375 00:57:11,139 --> 00:57:13,600 He can't handle a lie like this, I know that now. 1376 00:57:13,641 --> 00:57:15,727 Not after everything he's been through. 1377 00:57:18,772 --> 00:57:19,898 When he finds out I'm Peggy, 1378 00:57:19,939 --> 00:57:22,025 he's not going to trust either of us again. 1379 00:57:22,067 --> 00:57:24,152 We'll both lose him. 1380 00:57:24,194 --> 00:57:26,196 Again, you're, you're both you. 1381 00:57:26,237 --> 00:57:28,990 Maybe when he calls, I just shouldn't answer. 1382 00:57:29,032 --> 00:57:33,161 Oh, well, I thought this hotline was about turkeys, not chickens. 1383 00:57:35,163 --> 00:57:37,957 Alright then, I'm going to answer his call, 1384 00:57:37,999 --> 00:57:39,959 help him make that turkey, 1385 00:57:40,001 --> 00:57:42,837 and then put everything on the table. 1386 00:57:42,879 --> 00:57:44,547 (* lighthearted music *) 1387 00:57:45,882 --> 00:57:49,761 So, you're telling me you're torn between a random voice 1388 00:57:49,803 --> 00:57:55,975 on a phone, and an actual, real-life, amazing woman? 1389 00:57:56,017 --> 00:57:57,394 Yes. 1390 00:57:57,435 --> 00:57:59,145 Peggy helped me open up again. 1391 00:57:59,187 --> 00:58:01,314 She helped me realize that I could move on. 1392 00:58:01,356 --> 00:58:02,982 Yeah, but isn't Abby doing that, too? 1393 00:58:03,024 --> 00:58:04,317 Yeah, but it's different. 1394 00:58:04,359 --> 00:58:06,194 I'm not even sure that Abby wants whatever this is. 1395 00:58:06,236 --> 00:58:07,487 Come on, I've seen the two of you together. 1396 00:58:07,529 --> 00:58:09,155 You have a real connection. 1397 00:58:09,197 --> 00:58:11,991 I have one with Peggy, too. Yeah. 1398 00:58:12,033 --> 00:58:13,827 That's just over a phone line though. 1399 00:58:13,868 --> 00:58:15,704 Is that enough for you? 1400 00:58:16,955 --> 00:58:18,164 You're right. 1401 00:58:18,206 --> 00:58:20,583 I need to know if what I have with Peggy is real. 1402 00:58:20,625 --> 00:58:22,502 I'll call her tomorrow, make the turkey, 1403 00:58:22,544 --> 00:58:26,006 then I'll lay it all on the line. 1404 00:58:26,047 --> 00:58:27,382 (* lighthearted music *) 1405 00:58:41,104 --> 00:58:42,605 (* melodic music *) 1406 00:58:49,029 --> 00:58:53,658 (phone ringing) 1407 00:58:53,700 --> 00:58:55,994 Thank you for calling the Holiday Hotline. 1408 00:58:56,036 --> 00:58:57,245 Let's talk turkey! 1409 00:58:57,287 --> 00:59:00,040 Hi, Peggy. John, hi. 1410 00:59:00,081 --> 00:59:01,916 Ready to make some turkey? 1411 00:59:01,958 --> 00:59:04,085 More than ready. 1412 00:59:04,127 --> 00:59:05,837 Me, too. 1413 00:59:08,214 --> 00:59:10,050 ** La-la-la, la-la-la * 1414 00:59:10,091 --> 00:59:11,885 * music * 1415 00:59:11,926 --> 00:59:14,888 * Hey, yeah * 1416 00:59:14,929 --> 00:59:20,226 * I never knew the meaning of Christmas * 1417 00:59:20,268 --> 00:59:26,107 * ‘till you came into my life * 1418 00:59:26,149 --> 00:59:28,610 * I was lost in the dark * 1419 00:59:28,651 --> 00:59:31,571 * ‘till you opened my heart * 1420 00:59:31,613 --> 00:59:37,452 * Like an angel shining bright * 1421 00:59:37,494 --> 00:59:40,372 * I wished on a star * 1422 00:59:40,413 --> 00:59:41,748 * And girl here you are * 1423 00:59:41,790 --> 00:59:43,917 Let's not let this moment go to baste. 1424 00:59:43,958 --> 00:59:45,752 * Suddenly I realize ** 1425 00:59:45,794 --> 00:59:48,254 What? Let's not let this moment go to baste. 1426 00:59:48,296 --> 00:59:49,589 Get it? 1427 00:59:49,631 --> 00:59:50,465 Get it? 1428 00:59:50,507 --> 00:59:52,384 (screech gobble-gobble) 1429 00:59:52,425 --> 00:59:54,636 Sorry, um, dad joke again. 1430 00:59:54,678 --> 00:59:58,098 Because baste rhymes with... Waste...I get it. 1431 00:59:58,139 --> 00:59:59,265 I didn't realize, 1432 00:59:59,307 --> 01:00:01,935 but I guess that one was a real thinker, huh? 1433 01:00:01,976 --> 01:00:03,770 I'm certainly in thought. 1434 01:00:03,812 --> 01:00:05,313 Listen, I need- John, I need to tell you. 1435 01:00:05,355 --> 01:00:07,315 Cocoa emergency! 1436 01:00:10,276 --> 01:00:11,778 Like Abby does it! 1437 01:00:11,820 --> 01:00:13,446 Pleeease? 1438 01:00:16,825 --> 01:00:19,828 Peggy, could I call you back in five? 1439 01:00:23,164 --> 01:00:24,916 So, how did it go? 1440 01:00:24,958 --> 01:00:26,876 The bird is in the oven. 1441 01:00:26,918 --> 01:00:28,420 Is that code? 1442 01:00:28,461 --> 01:00:31,548 No, it's actually in the oven. Oh. 1443 01:00:31,589 --> 01:00:33,466 We never got to talk about anything. 1444 01:00:33,508 --> 01:00:36,136 He's going to call me back in five minutes. 1445 01:00:36,177 --> 01:00:37,303 (phone buzzing) 1446 01:00:37,345 --> 01:00:38,847 It's Jack. 1447 01:00:38,888 --> 01:00:39,973 How did he get my number? 1448 01:00:40,015 --> 01:00:41,266 Who cares. Answer it. 1449 01:00:41,307 --> 01:00:42,851 (phone buzzing) 1450 01:00:43,768 --> 01:00:45,145 Hello? 1451 01:00:45,186 --> 01:00:47,981 Abby, hi, it's Jack. 1452 01:00:48,023 --> 01:00:50,066 Erica gave me your number. 1453 01:00:50,108 --> 01:00:51,026 I hope that's okay. 1454 01:00:51,067 --> 01:00:52,902 Sure, of course. 1455 01:00:52,944 --> 01:00:55,822 I wanted to check on you after last night. 1456 01:00:55,864 --> 01:00:58,408 Oh, I'm fine. 1457 01:01:01,953 --> 01:01:03,621 Thank you. 1458 01:01:03,663 --> 01:01:05,665 Sorry I left so quickly. 1459 01:01:05,707 --> 01:01:06,708 That's okay. 1460 01:01:06,750 --> 01:01:08,418 So, you're feeling better? 1461 01:01:08,460 --> 01:01:09,961 Uh-huh. 1462 01:01:10,003 --> 01:01:11,588 Good. 1463 01:01:11,629 --> 01:01:14,007 Um, listen I have a turkey in the oven and I'd really love it 1464 01:01:14,049 --> 01:01:17,677 if you could come over and try it when it's done. 1465 01:01:17,719 --> 01:01:20,722 You want me to taste it? 1466 01:01:20,764 --> 01:01:23,850 Well, yeah, um, you're a chef, right? 1467 01:01:23,892 --> 01:01:25,894 Yes, but so is- 1468 01:01:25,935 --> 01:01:27,937 Yes. 1469 01:01:27,979 --> 01:01:29,856 I just, I just want to see if you think it's good. 1470 01:01:29,898 --> 01:01:32,859 There's not a doubt in my mind that it will be. 1471 01:01:32,901 --> 01:01:34,444 So, you'll come? 1472 01:01:36,905 --> 01:01:38,198 I'd love to. 1473 01:01:38,239 --> 01:01:41,284 I have a lot to tell you. 1474 01:01:41,326 --> 01:01:42,744 Me, too. 1475 01:01:42,786 --> 01:01:44,371 I'll text you the address. 1476 01:01:44,412 --> 01:01:45,747 (* melodic music *) 1477 01:01:49,918 --> 01:01:51,795 (phone ringing) 1478 01:01:51,836 --> 01:01:54,714 Gobble, gobble, it's the Holiday Hotline. 1479 01:01:54,756 --> 01:01:59,761 Yes, between noon and eight p.m. 1480 01:01:59,803 --> 01:02:02,222 Well, I will, I will let her know. 1481 01:02:02,263 --> 01:02:03,932 Okay, bye. 1482 01:02:06,267 --> 01:02:12,107 (clinking) 1483 01:02:12,148 --> 01:02:13,608 It's been fifteen minutes. 1484 01:02:13,650 --> 01:02:15,193 Why hasn't John called Peggy back? Abby. 1485 01:02:15,235 --> 01:02:17,112 Is he ghosting her? 1486 01:02:17,153 --> 01:02:19,072 You're asking if the guy that just asked you to his house 1487 01:02:19,114 --> 01:02:21,032 is ghosting you? 1488 01:02:21,074 --> 01:02:23,952 I just really wanted closure with John first. 1489 01:02:23,993 --> 01:02:26,329 Well, that's, that's not gonna happen today. 1490 01:02:26,371 --> 01:02:28,748 That was John. 1491 01:02:28,790 --> 01:02:31,209 He wanted to leave Peggy, you, a message that he would call her, 1492 01:02:31,251 --> 01:02:37,048 you, on the Hotline tomorrow, and tell her, you, how it went. 1493 01:02:37,090 --> 01:02:39,259 How it went with the turkey? 1494 01:02:39,300 --> 01:02:42,178 Or you. 1495 01:02:42,220 --> 01:02:45,098 So, Peggy's his backup? 1496 01:02:45,140 --> 01:02:49,310 You're jealous of yourself? 1497 01:02:49,352 --> 01:02:52,063 I know, it's insane. 1498 01:02:57,902 --> 01:02:59,112 (door bell chimes) 1499 01:03:03,658 --> 01:03:05,452 Hey, come on in. 1500 01:03:05,493 --> 01:03:06,286 Thanks. 1501 01:03:06,327 --> 01:03:08,455 Um, I brought this for you. 1502 01:03:08,496 --> 01:03:10,123 Oh, thank you. 1503 01:03:10,165 --> 01:03:12,667 It smells really good in here, Jack. 1504 01:03:12,709 --> 01:03:14,461 I think you did it! 1505 01:03:14,502 --> 01:03:15,545 Well, we'll see. 1506 01:03:15,587 --> 01:03:16,755 Hey, Abby! 1507 01:03:16,796 --> 01:03:18,214 Happy Christmas, Abby! 1508 01:03:18,256 --> 01:03:19,758 Jessica! 1509 01:03:19,799 --> 01:03:23,428 Oh, in case we have hot cocoa later. 1510 01:03:23,470 --> 01:03:25,305 Thank you. 1511 01:03:25,347 --> 01:03:26,473 Can we, dad? 1512 01:03:26,514 --> 01:03:27,307 Absolutely. 1513 01:03:27,349 --> 01:03:28,224 (ringing) 1514 01:03:28,266 --> 01:03:29,601 Oh, there's the timer. 1515 01:03:29,642 --> 01:03:30,643 The turkey! 1516 01:03:30,685 --> 01:03:32,395 Moment of truth. 1517 01:03:32,437 --> 01:03:34,647 Oh, don't forget to let it rest for 20 minutes. 1518 01:03:34,689 --> 01:03:36,441 To let the juices settle. 1519 01:03:36,483 --> 01:03:38,151 Wow, look at you and your turkey know-how. 1520 01:03:38,193 --> 01:03:39,361 You probably could have worked at that Holiday Hotline 1521 01:03:39,402 --> 01:03:40,612 I called, huh? 1522 01:03:40,653 --> 01:03:41,738 Ha! Right? 1523 01:03:41,780 --> 01:03:43,239 No, that's... 1524 01:03:43,281 --> 01:03:44,491 Sorry, what was that? 1525 01:03:44,532 --> 01:03:46,201 Nothing. 1526 01:03:46,242 --> 01:03:47,535 (* melodic music *) 1527 01:03:50,413 --> 01:03:51,664 You did it, Dad! 1528 01:03:51,706 --> 01:03:53,750 Well, we don't know that yet. 1529 01:03:53,792 --> 01:03:55,669 I'm nervous. 1530 01:03:55,710 --> 01:03:57,837 What if it's dry? 1531 01:03:57,879 --> 01:03:59,422 Only one way to find out. 1532 01:04:03,593 --> 01:04:05,804 Okay, on three. 1533 01:04:05,845 --> 01:04:09,724 One, two, three. 1534 01:04:11,768 --> 01:04:13,395 Mmm. 1535 01:04:13,436 --> 01:04:15,355 It's so good! 1536 01:04:15,397 --> 01:04:16,606 Brilliant! 1537 01:04:16,648 --> 01:04:18,650 Now we can have Christmas dinner here, right? 1538 01:04:18,692 --> 01:04:21,361 Absolutely. 1539 01:04:21,403 --> 01:04:24,531 Um, would you want to join us? 1540 01:04:24,572 --> 01:04:27,534 I mean I, I know you don't have any family here and my parents, 1541 01:04:27,575 --> 01:04:29,536 they decided to go to Florida early this year. 1542 01:04:29,577 --> 01:04:32,038 So, it's just gonna be Erica and Mike. 1543 01:04:32,080 --> 01:04:33,540 And me! 1544 01:04:33,581 --> 01:04:35,500 Oh, right, obviously. 1545 01:04:35,542 --> 01:04:38,545 We're having Christmas dinner at home, yes! 1546 01:04:38,586 --> 01:04:39,838 (laughs) 1547 01:04:41,589 --> 01:04:44,759 It, it wouldn't be like a date. 1548 01:04:44,801 --> 01:04:47,178 Unless you wanted it to be. 1549 01:04:47,220 --> 01:04:48,888 But it, it doesn't have to be. 1550 01:04:48,930 --> 01:04:52,726 Look, um, I should stop talking. 1551 01:04:52,767 --> 01:04:53,810 I'd love to come. 1552 01:04:55,937 --> 01:04:57,564 (* melodic music *) 1553 01:04:59,691 --> 01:05:01,276 Is this okay? 1554 01:05:01,317 --> 01:05:05,530 Very, but... it's just... 1555 01:05:05,572 --> 01:05:07,073 Too soon? 1556 01:05:07,115 --> 01:05:09,743 It's complicated. Right. 1557 01:05:09,784 --> 01:05:10,702 It is for me, too. 1558 01:05:13,288 --> 01:05:16,249 I just need a little more time to figure things out. 1559 01:05:16,291 --> 01:05:19,627 Is this the, um, the thing back in London? 1560 01:05:20,795 --> 01:05:24,174 Not really, no, um. 1561 01:05:24,215 --> 01:05:27,510 Okay, but whatever it is, I can wait. 1562 01:05:31,306 --> 01:05:33,767 Did you tell that I, I browned the turkey? 1563 01:05:33,808 --> 01:05:35,268 Absolutely. 1564 01:05:39,064 --> 01:05:40,648 (* lively music *) 1565 01:05:49,741 --> 01:05:51,159 Hey, Jack. 1566 01:05:51,201 --> 01:05:52,494 Party's in here. 1567 01:05:52,535 --> 01:05:53,620 Are you coming? 1568 01:05:53,661 --> 01:05:54,621 I'll be right there. 1569 01:05:54,662 --> 01:05:55,538 I just have to make a call first. 1570 01:05:55,580 --> 01:05:57,332 Okay, well, don't take too long. 1571 01:05:57,374 --> 01:05:59,292 Rum balls are almost gone. 1572 01:05:59,334 --> 01:06:12,389 (background chatter) 1573 01:06:15,225 --> 01:06:16,810 John on line four. 1574 01:06:16,851 --> 01:06:18,853 (exhale) 1575 01:06:18,895 --> 01:06:20,480 All right then. 1576 01:06:20,522 --> 01:06:21,523 This is it. 1577 01:06:23,900 --> 01:06:25,694 Hi, John. 1578 01:06:25,735 --> 01:06:27,654 How was the turkey? 1579 01:06:27,696 --> 01:06:31,324 Perfect, thanks to you. 1580 01:06:31,366 --> 01:06:34,786 But, um, that's not really why I'm calling. 1581 01:06:38,415 --> 01:06:40,291 Ah, I don't know where to start. 1582 01:06:40,333 --> 01:06:41,751 Then I'll start. 1583 01:06:41,793 --> 01:06:43,336 No. 1584 01:06:43,378 --> 01:06:44,796 I have to get this out. 1585 01:06:47,507 --> 01:06:52,470 I wanted to call you one last time and say thank you. 1586 01:06:52,512 --> 01:06:55,515 You have no idea what a difference you've made 1587 01:06:55,557 --> 01:06:58,184 in my life. 1588 01:06:58,226 --> 01:06:59,686 You made me realize that I was ready. 1589 01:07:01,146 --> 01:07:02,689 To make a turkey? 1590 01:07:04,482 --> 01:07:09,237 That...and to open my heart again. 1591 01:07:13,450 --> 01:07:16,161 I've met someone, Peggy. 1592 01:07:16,202 --> 01:07:20,206 Um, someone I, I really like. 1593 01:07:20,248 --> 01:07:21,750 For the first time in a long time. 1594 01:07:23,293 --> 01:07:24,627 That's wonderful. 1595 01:07:26,671 --> 01:07:29,966 I know that you and I had a connection, too, but... 1596 01:07:30,008 --> 01:07:33,470 You don't have to explain, John. 1597 01:07:33,511 --> 01:07:37,599 I really enjoyed our talks. 1598 01:07:37,640 --> 01:07:42,395 But...I have to tell you the truth. 1599 01:07:44,481 --> 01:07:45,940 (* melodic music *) 1600 01:07:48,485 --> 01:07:50,153 I'm not who you think I am. 1601 01:07:50,195 --> 01:07:51,571 Oh, hey. 1602 01:07:51,613 --> 01:07:55,283 I don't care what you look like, or where you come from, 1603 01:07:55,325 --> 01:07:58,203 or, or any of that. 1604 01:07:58,244 --> 01:08:01,581 You know, to me, you'll always be Peggy, 1605 01:08:01,623 --> 01:08:04,834 the beautiful voice on the phone who helped me 1606 01:08:04,876 --> 01:08:06,753 open my heart again. 1607 01:08:06,795 --> 01:08:09,422 That's all that matters. 1608 01:08:13,468 --> 01:08:16,388 Merry Christmas, Peggy. 1609 01:08:16,429 --> 01:08:21,351 And, um...thank you again, for everything. 1610 01:08:24,354 --> 01:08:26,356 Merry Christmas, John. 1611 01:08:40,495 --> 01:08:44,082 So, what happened? 1612 01:08:44,124 --> 01:08:45,834 He let Peggy go. 1613 01:08:47,794 --> 01:08:51,214 Well, maybe it's time you let her go, too. 1614 01:08:51,256 --> 01:08:53,508 It's up to Abby to come clean. 1615 01:08:53,550 --> 01:08:55,010 (* melodic music *) 1616 01:09:04,686 --> 01:09:05,895 Alright, Hotline, one hour to go, 1617 01:09:05,937 --> 01:09:08,148 then we hang up our headsets for another season! 1618 01:09:08,189 --> 01:09:10,150 (chatting in background) 1619 01:09:10,191 --> 01:09:11,234 Holiday Hotline. 1620 01:09:11,276 --> 01:09:12,777 Let's talk turkey. 1621 01:09:14,362 --> 01:09:15,613 Hold on. 1622 01:09:15,655 --> 01:09:18,366 Explain to me one more time how this happened. 1623 01:09:18,408 --> 01:09:20,785 Your kids put what, where? 1624 01:09:20,827 --> 01:09:23,079 I roasted it with the cars inside! 1625 01:09:24,456 --> 01:09:28,376 Oh, a turkey isn't a garage, Henry! 1626 01:09:30,128 --> 01:09:33,340 Whatever you do, do not put the frozen turkey into boiling oil. 1627 01:09:33,381 --> 01:09:35,675 Oh, well, then definitely if you're having the family over, 1628 01:09:35,717 --> 01:09:38,094 a turkey matzo ball soup, my gosh. 1629 01:09:38,136 --> 01:09:40,013 So, I don't have any butcher's twine. 1630 01:09:40,055 --> 01:09:42,349 Would it be okay if I used Christmas ribbon instead? 1631 01:09:42,390 --> 01:09:44,851 (laughs) 1632 01:09:46,394 --> 01:09:47,979 You can do it. 1633 01:09:48,021 --> 01:09:51,107 Well, use a shallow roasting pan with a rack... 1634 01:09:51,149 --> 01:09:53,276 Coat the turkey with oil or cooking spray... 1635 01:09:53,318 --> 01:09:56,112 White meat cooked to 165, dark meat to 180. 1636 01:09:58,198 --> 01:10:01,326 No, I would definitely not recommend using a chainsaw! 1637 01:10:02,410 --> 01:10:04,329 What a plonker. 1638 01:10:04,371 --> 01:10:05,997 Okay, this is it. 1639 01:10:06,039 --> 01:10:09,876 Fifty-eight, fifty-nine...two o'clock! 1640 01:10:09,918 --> 01:10:11,378 Phone lines are officially off. 1641 01:10:11,419 --> 01:10:13,213 Hey, we did it, everyone! 1642 01:10:13,254 --> 01:10:14,714 Yeah!!! 1643 01:10:14,756 --> 01:10:16,299 (cheering) 1644 01:10:16,341 --> 01:10:17,467 (* uplifting music *) 1645 01:10:21,763 --> 01:10:22,847 Thank you! 1646 01:10:22,889 --> 01:10:25,600 Okay, everybody, here we go. 1647 01:10:25,642 --> 01:10:31,231 The award for greatest tragedy averted...for talking a lady out 1648 01:10:31,272 --> 01:10:35,193 of dropping an entire frozen turkey into a deep fryer... 1649 01:10:35,235 --> 01:10:36,403 (laughing) 1650 01:10:36,444 --> 01:10:38,113 ...Thelma! 1651 01:10:38,154 --> 01:10:42,409 (cheering) 1652 01:10:42,450 --> 01:10:43,827 Thank you! 1653 01:10:43,868 --> 01:10:45,453 Let's get a picture right here. 1654 01:10:45,495 --> 01:10:50,417 And now for the Best Newcomer. 1655 01:10:50,458 --> 01:10:53,420 Well, who else, Peggy! 1656 01:10:53,461 --> 01:10:57,799 (cheering and clapping) 1657 01:10:57,841 --> 01:11:02,012 Thank you, but Peggy has left the building. 1658 01:11:02,053 --> 01:11:03,179 (laughs) 1659 01:11:06,141 --> 01:11:07,434 Jack... 1660 01:11:07,475 --> 01:11:08,893 (* somber music *) 1661 01:11:12,689 --> 01:11:13,982 Oh, um. 1662 01:11:15,817 --> 01:11:18,778 Jack, wait, please! 1663 01:11:18,820 --> 01:11:21,364 You knew I was John and you didn't tell me? 1664 01:11:21,406 --> 01:11:22,824 I wanted to, but- 1665 01:11:22,866 --> 01:11:24,284 But you didn't. 1666 01:11:24,325 --> 01:11:26,661 I trusted Peggy. 1667 01:11:26,703 --> 01:11:28,413 I trusted you. 1668 01:11:28,455 --> 01:11:30,457 Why would you do that to me? 1669 01:11:30,498 --> 01:11:31,958 After everything we talked about? 1670 01:11:32,000 --> 01:11:33,835 It's because of what we talked about! 1671 01:11:33,877 --> 01:11:36,129 I was afraid if I told you, you'd give up, 1672 01:11:36,171 --> 01:11:41,426 on Christmas dinner, on opening up again and...on us. 1673 01:11:43,345 --> 01:11:45,138 That I was in too deep. 1674 01:11:45,180 --> 01:11:46,806 I... 1675 01:11:46,848 --> 01:11:48,683 That's why I needed more time. 1676 01:11:48,725 --> 01:11:51,269 Time for what? 1677 01:11:51,311 --> 01:11:52,979 Hmm? 1678 01:11:54,356 --> 01:11:58,818 For what it's worth, everything I shared as Peggy was true. 1679 01:11:58,860 --> 01:12:01,905 Those talks meant the world to me. 1680 01:12:01,946 --> 01:12:04,449 And I'll always be grateful for that. 1681 01:12:09,371 --> 01:12:10,872 I have to go. 1682 01:12:10,914 --> 01:12:13,833 I have to get ready for dinner tomorrow night. 1683 01:12:13,875 --> 01:12:16,378 I'm assuming I'm no longer invited. 1684 01:12:18,338 --> 01:12:19,881 Huh. 1685 01:12:23,051 --> 01:12:25,220 Merry Christmas, Peggy. 1686 01:12:25,261 --> 01:12:26,680 Or Abby. 1687 01:12:26,721 --> 01:12:28,056 Or whoever you are. 1688 01:12:30,058 --> 01:12:31,976 Hey. 1689 01:12:32,018 --> 01:12:34,062 You used the name John. 1690 01:12:34,104 --> 01:12:36,439 That didn't help either! 1691 01:12:36,481 --> 01:12:39,025 John is my name. 1692 01:12:39,067 --> 01:12:40,860 Huh. 1693 01:12:40,902 --> 01:12:43,029 When we started talking, we weren't just strangers. 1694 01:12:47,367 --> 01:12:49,786 I guess that much hasn't changed, huh. 1695 01:12:49,828 --> 01:12:51,246 (* somber music *) 1696 01:13:06,344 --> 01:13:10,932 (phone buzzing) 1697 01:13:12,434 --> 01:13:14,060 Hi, mum. 1698 01:13:14,102 --> 01:13:15,687 Abigail, how are you? 1699 01:13:15,729 --> 01:13:18,857 I'm fine but you're up early. 1700 01:13:18,898 --> 01:13:20,400 We've got some exciting news. 1701 01:13:20,442 --> 01:13:22,861 That chef friend of yours has been trying to reach you. 1702 01:13:22,902 --> 01:13:24,237 The handsome one. 1703 01:13:24,279 --> 01:13:26,239 Yes, Diane, she knows that. 1704 01:13:26,281 --> 01:13:30,076 Something about a new venue is opening up in Covent Garden. 1705 01:13:30,118 --> 01:13:32,412 He's looking for a head chef. 1706 01:13:32,454 --> 01:13:33,747 He's looking for you. 1707 01:13:33,788 --> 01:13:35,248 Really? 1708 01:13:35,290 --> 01:13:39,419 Well, I'll think about it. 1709 01:13:39,461 --> 01:13:41,921 I do miss home. 1710 01:13:41,963 --> 01:13:45,425 And maybe I'm ready now. 1711 01:13:45,467 --> 01:13:47,177 To come back. 1712 01:13:47,218 --> 01:13:51,306 Start something fresh, where I belong. 1713 01:13:51,348 --> 01:13:53,266 Mum: We do miss you, darling. 1714 01:13:53,308 --> 01:13:55,226 Dad: Yes, Christmas isn't the same without you. 1715 01:13:57,062 --> 01:13:59,189 You might not be without me after all. 1716 01:14:03,485 --> 01:14:05,195 I'm coming home. 1717 01:14:11,284 --> 01:14:12,702 (* melodic music *) 1718 01:14:32,931 --> 01:14:35,684 He wanted to surprise you. 1719 01:14:35,725 --> 01:14:37,310 Abby, are you okay? 1720 01:14:37,352 --> 01:14:40,313 I didn't mean to hurt him. 1721 01:14:40,355 --> 01:14:44,984 I wanted to help him and Jessica. 1722 01:14:45,026 --> 01:14:48,822 I'm sorry... Merry Christmas. 1723 01:14:48,863 --> 01:14:50,782 Abby. No, no. 1724 01:14:52,951 --> 01:14:54,786 Just let her be. 1725 01:14:54,828 --> 01:14:56,037 Come on. 1726 01:14:57,956 --> 01:14:59,541 (* somber music *) 1727 01:15:12,220 --> 01:15:14,889 Peggy, just a little something to thank you for 1728 01:15:14,931 --> 01:15:18,184 helping me find my Merry Christmas again. 1729 01:15:18,226 --> 01:15:22,313 All my best, John. 1730 01:15:40,040 --> 01:15:43,835 p.s. My closest friends call me "Jack". 1731 01:15:43,877 --> 01:15:45,754 So, please do. 1732 01:15:55,263 --> 01:15:56,639 (* melodic music *) 1733 01:15:58,600 --> 01:16:00,435 What, you were just gonna leave without 1734 01:16:00,477 --> 01:16:01,978 saying goodbye? 1735 01:16:02,020 --> 01:16:04,147 And you carried your own luggage? 1736 01:16:04,189 --> 01:16:05,482 That's my job! 1737 01:16:05,523 --> 01:16:06,608 I'm so sorry. 1738 01:16:06,649 --> 01:16:08,401 I, I thought you were with your grandkids. 1739 01:16:08,443 --> 01:16:10,403 I left you a note. 1740 01:16:10,445 --> 01:16:12,072 I'll see my family later. 1741 01:16:12,113 --> 01:16:15,658 Right now I just wanted to say how sorry I am. 1742 01:16:15,700 --> 01:16:17,660 If I hadn't brought you onto the hotline, 1743 01:16:17,702 --> 01:16:19,037 and you told you not to say anything, 1744 01:16:19,079 --> 01:16:20,538 none of this mess would've happened. 1745 01:16:20,580 --> 01:16:22,665 It's not your fault, Margaret. 1746 01:16:22,707 --> 01:16:26,586 Jack and I just weren't meant to be. 1747 01:16:26,628 --> 01:16:29,214 Are you sure about that? 1748 01:16:32,509 --> 01:16:34,678 Well, this is me. 1749 01:16:34,719 --> 01:16:38,056 Thank you for being so kind to me, Margaret. 1750 01:16:38,098 --> 01:16:41,351 And tell everyone in the building I'll miss them. 1751 01:16:41,393 --> 01:16:43,645 Merry Christmas. 1752 01:16:43,687 --> 01:16:45,605 We're all sorry to see you go. 1753 01:16:50,735 --> 01:16:52,362 Merry Christmas, Abby. 1754 01:16:52,404 --> 01:16:53,822 (* heartfelt music *) 1755 01:16:59,911 --> 01:17:01,287 Thank you. 1756 01:17:06,251 --> 01:17:09,921 (phone buzzing) 1757 01:17:11,381 --> 01:17:12,549 Hello? 1758 01:17:12,590 --> 01:17:14,801 Abby? 1759 01:17:14,843 --> 01:17:16,720 Jason? 1760 01:17:16,761 --> 01:17:19,431 What number are you calling from? 1761 01:17:19,472 --> 01:17:20,724 A number you haven't blocked yet. 1762 01:17:20,765 --> 01:17:22,809 I can't believe it worked! 1763 01:17:22,851 --> 01:17:27,397 I...I heard about the Covent Garden location. 1764 01:17:27,439 --> 01:17:30,191 Oh, it's gonna be absolutely brilliant. 1765 01:17:30,233 --> 01:17:33,820 But you know I will need someone who I can trust. 1766 01:17:33,862 --> 01:17:35,822 Someone who knows how I do things. 1767 01:17:35,864 --> 01:17:39,117 Now, I realize that you'll have some reservations, 1768 01:17:39,159 --> 01:17:41,745 but this would be strictly professional. 1769 01:17:41,786 --> 01:17:45,331 I respect you for your talent as a chef, Abby. 1770 01:17:45,373 --> 01:17:49,586 Now we'd be business partners, but you'd run the entire show. 1771 01:17:49,627 --> 01:17:51,296 What do you think? 1772 01:17:53,798 --> 01:17:57,344 You know, Abby, you're a brilliant chef, I mean, 1773 01:17:57,385 --> 01:18:00,722 you had me at the first taste of your Yorkshire pudding. 1774 01:18:00,764 --> 01:18:02,891 Don't you want to cook for me again? 1775 01:18:04,559 --> 01:18:06,603 No, Jason. 1776 01:18:06,644 --> 01:18:08,646 Not for you. 1777 01:18:08,688 --> 01:18:10,982 Happy Christmas. 1778 01:18:19,407 --> 01:18:21,993 Help with your bags? 1779 01:18:22,035 --> 01:18:24,204 How did you know I wouldn't leave? 1780 01:18:24,245 --> 01:18:25,455 I didn't! 1781 01:18:25,497 --> 01:18:27,874 What am I, some kind of magical Christmas fairy? 1782 01:18:27,916 --> 01:18:29,626 (laughs) 1783 01:18:29,668 --> 01:18:31,169 So, what are you gonna do now? 1784 01:18:32,504 --> 01:18:34,339 I'm going to cook. 1785 01:18:36,424 --> 01:18:39,177 ** See the snowflakes falling * 1786 01:18:39,219 --> 01:18:41,971 * On your windowpane * 1787 01:18:42,013 --> 01:18:45,266 * Then you hear the calling * 1788 01:18:45,308 --> 01:18:47,811 * Folks to entertain * 1789 01:18:47,852 --> 01:18:50,772 * Is it him who's calling * 1790 01:18:50,814 --> 01:18:52,982 * Up into your chimney? * 1791 01:18:53,024 --> 01:18:56,236 * Say, can you hear that choir * 1792 01:18:56,277 --> 01:18:58,822 * And what they sing? * 1793 01:18:58,863 --> 01:19:00,073 * Winter's coming * 1794 01:19:00,115 --> 01:19:03,993 and here's hoping that it'd going to stay * 1795 01:19:04,035 --> 01:19:06,705 * ‘But if it's not, then what the heck, 1796 01:19:06,746 --> 01:19:09,207 it's still going to be OK' * 1797 01:19:09,249 --> 01:19:12,669 This is it. * cause I've always got you * 1798 01:19:12,711 --> 01:19:15,964 * for a Christmas to keep getting you ** 1799 01:19:16,589 --> 01:19:18,216 (* melodic music *) 1800 01:19:24,764 --> 01:19:29,019 Mmm, mmm. 1801 01:19:29,060 --> 01:19:32,522 This is incredible, Abby. 1802 01:19:32,564 --> 01:19:35,400 Peggy would be proud! 1803 01:19:35,442 --> 01:19:37,527 You're ready, sweetheart. 1804 01:19:37,569 --> 01:19:40,196 So, what, I just show up at his door 1805 01:19:40,238 --> 01:19:42,323 and hope he doesn't slam it in my face? 1806 01:19:42,365 --> 01:19:46,703 Don't worry, no man in his right mind is gonna walk away 1807 01:19:46,745 --> 01:19:50,457 from that Yorkshire pudding...or you. 1808 01:19:52,959 --> 01:19:56,421 That is the cutest shirt I've ever seen you wear. 1809 01:19:57,672 --> 01:19:59,591 Hey, you did it, Dad! 1810 01:19:59,632 --> 01:20:01,301 Christmas dinner at home! 1811 01:20:01,343 --> 01:20:02,761 (* heartwarming music *) 1812 01:20:03,845 --> 01:20:05,221 Isn't it great? 1813 01:20:05,263 --> 01:20:06,639 It's amazing. 1814 01:20:06,681 --> 01:20:07,724 Bravo. 1815 01:20:07,766 --> 01:20:09,309 I didn't think you had it in you. 1816 01:20:09,351 --> 01:20:12,395 Well, you actually pulled it off...with a little help from 1817 01:20:12,437 --> 01:20:14,397 your friend at the hotline. 1818 01:20:14,439 --> 01:20:15,273 Where's Abby? 1819 01:20:15,315 --> 01:20:16,441 When she gonna be here? 1820 01:20:16,483 --> 01:20:18,109 She's not coming, sweetie. 1821 01:20:18,151 --> 01:20:19,652 Why not? 1822 01:20:19,694 --> 01:20:21,404 You invited her. 1823 01:20:21,446 --> 01:20:22,572 And I set her a place. 1824 01:20:22,614 --> 01:20:24,240 Nah. 1825 01:20:24,282 --> 01:20:25,784 She should be here, Dad. 1826 01:20:30,830 --> 01:20:32,415 She's right, you know. 1827 01:20:35,293 --> 01:20:36,419 I got nothing. 1828 01:20:36,461 --> 01:20:37,921 (* melodic music *) 1829 01:20:43,635 --> 01:20:45,303 I need to see a woman about a turkey. 1830 01:20:47,138 --> 01:20:48,556 You know, before she flies the- 1831 01:20:48,598 --> 01:20:49,974 All: Just go!!! 1832 01:20:50,016 --> 01:20:51,142 Right. 1833 01:20:56,731 --> 01:20:59,776 Jack! 1834 01:20:59,818 --> 01:21:02,112 I just wanted you to have this for your dinner. 1835 01:21:02,153 --> 01:21:03,488 It's Yorkshire pudding. 1836 01:21:03,530 --> 01:21:05,865 It's kind of my specialty. 1837 01:21:05,907 --> 01:21:08,702 When I came to Chicago, I never wanted to make this, 1838 01:21:08,743 --> 01:21:11,496 or anything, ever again. 1839 01:21:11,538 --> 01:21:13,707 I lost my love of cooking. 1840 01:21:13,748 --> 01:21:16,376 But you changed that. 1841 01:21:16,418 --> 01:21:19,796 You inspired me to want to help people find the joy in it. 1842 01:21:19,838 --> 01:21:21,798 And because of that, 1843 01:21:21,840 --> 01:21:24,509 I rediscovered my own joy of cooking. 1844 01:21:24,551 --> 01:21:30,765 I found myself again and now I know what I want in my life. 1845 01:21:30,807 --> 01:21:33,184 It's all because of you. 1846 01:21:35,311 --> 01:21:37,605 Anyway, I, I was just going to leave this here 1847 01:21:37,647 --> 01:21:40,108 to say thank you. 1848 01:21:40,150 --> 01:21:42,694 I wish I'd done everything differently. 1849 01:21:42,736 --> 01:21:46,573 I hope you can forgive me, Jack. 1850 01:21:46,614 --> 01:21:48,366 I was on my way to find you. 1851 01:21:49,576 --> 01:21:51,494 You were? 1852 01:21:51,536 --> 01:21:55,707 I have to admit, that part was a lot easier than I expected. 1853 01:21:55,749 --> 01:21:57,000 (laughs) 1854 01:21:58,168 --> 01:22:00,211 You were really looking for me? 1855 01:22:02,380 --> 01:22:05,175 I've been looking for you for a long time. 1856 01:22:05,216 --> 01:22:08,553 I know you weren't entirely upfront with me. 1857 01:22:08,595 --> 01:22:10,638 But I also know why. 1858 01:22:10,680 --> 01:22:12,390 It wasn't intentional. 1859 01:22:12,432 --> 01:22:17,187 And once I knew, I, I didn't want to hurt you. 1860 01:22:17,228 --> 01:22:20,482 The thing is you didn't hurt me. 1861 01:22:20,523 --> 01:22:22,400 You healed me. 1862 01:22:24,235 --> 01:22:26,571 I don't want this to be over. 1863 01:22:26,613 --> 01:22:32,535 I don't care if you're Peggy or Abby or Mrs. Claus herself. 1864 01:22:32,577 --> 01:22:34,954 I'm falling in love with you. 1865 01:22:41,670 --> 01:22:46,716 (smooching) 1866 01:22:46,758 --> 01:22:49,260 (knocking) 1867 01:22:51,805 --> 01:22:54,808 (laughs) 1868 01:22:54,849 --> 01:22:58,395 Merry Christmas, Jack. 1869 01:22:58,436 --> 01:23:00,146 Happy Christmas, Abby. 1870 01:23:05,777 --> 01:23:07,112 Merry Christmas! 1871 01:23:07,153 --> 01:23:08,863 Merry Christmas, Jessica! 1872 01:23:08,905 --> 01:23:10,657 Where do we get started? 1873 01:23:10,699 --> 01:23:12,617 Merry Christmas! How did you know Christmas crackers were my favorite? 1874 01:23:12,659 --> 01:23:14,119 Oh, my goodness. 1875 01:23:14,160 --> 01:23:15,745 Wow, this looks incredible! 1876 01:23:15,787 --> 01:23:17,455 Did you see what Jack made? 1877 01:23:17,497 --> 01:23:19,374 Cheers. Cheers. 1878 01:23:19,416 --> 01:23:23,753 (chatting) 1879 01:23:23,795 --> 01:23:25,338 To Abby. To Abby. 1880 01:23:25,380 --> 01:23:26,715 To Abby. Abby. 1881 01:23:26,756 --> 01:23:28,842 (glasses clinking) 1882 01:23:28,883 --> 01:23:30,301 Merry Christmas everybody! 1883 01:23:36,933 --> 01:23:38,685 (* cheerful music *) 130223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.