All language subtitles for Evil.Genius.S01E04.WEBRip.Netflix.pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,833 --> 00:00:11,833 Część 4: Wyznania 2 00:00:22,100 --> 00:00:26,566 Czy jak obserwowałeś wszystko, wiedziałeś, że Brian Wells zginie? 3 00:00:26,866 --> 00:00:27,900 Nie wiedziałem. 4 00:00:31,533 --> 00:00:33,466 - Ty zrobiłeś bombę? - Nie. 5 00:00:35,000 --> 00:00:37,766 Wyznanie Kena Barnesa było przełomem, 6 00:00:37,833 --> 00:00:39,766 na który liczyli śledczy. 7 00:00:40,166 --> 00:00:43,366 Wreszcie ktoś z wewnątrz mógł im powiedzieć, co się stało z Brianem 8 00:00:43,433 --> 00:00:47,600 przy wieży, ale też, czy Brian brał aktywny udział w napadzie. 9 00:00:48,466 --> 00:00:52,666 {\an8}Dzięki Barnesowi dowiedzieliśmy się o spotkaniu przed napadem... 10 00:00:52,733 --> 00:00:53,833 {\an8}AGENT ATF 11 00:00:53,900 --> 00:00:57,000 {\an8}...w domu Rothsteina, gdzie przedyskutowano role uczestników. 12 00:00:57,666 --> 00:01:00,866 Pytaliśmy się, kto tam był. Opisał nam spotkanie. 13 00:01:02,033 --> 00:01:06,733 Powiedział, że oczywiście był tam Rothstein, Marjorie Diehl i Stockton. 14 00:01:07,266 --> 00:01:08,866 Był też Bob Pinetti. 15 00:01:09,700 --> 00:01:12,066 {\an8}I był też Brian Wells. 16 00:01:13,366 --> 00:01:16,000 {\an8}ZAKŁADNIK 17 00:01:16,766 --> 00:01:19,466 FBI nie nagrało zeznania Kena Barnesa. 18 00:01:19,866 --> 00:01:24,800 Takie były wtedy zasady. Wierzono, że kamera zmienia dynamikę przesłuchania. 19 00:01:25,266 --> 00:01:28,233 Skontaktowałem się z Kenem. Nie miał obiekcji, by powtórzyć mi, 20 00:01:28,300 --> 00:01:30,500 co dokładnie mówił wtedy śledczym. 21 00:01:31,200 --> 00:01:33,666 Ken powiedział, że miał rolę czujki 22 00:01:33,733 --> 00:01:38,566 oraz że Marge przyszła do jego domu rano 28 sierpnia 2003 roku. 23 00:01:39,166 --> 00:01:43,133 Zabrała mnie samochodem. Pytam: „Co jest?”. Ona na to: „To dzisiaj. 24 00:01:43,200 --> 00:01:44,933 Napad na bank”. Ja mówię, 25 00:01:45,266 --> 00:01:47,566 że to Jim miał prowadzić w czasie ucieczki. 26 00:01:47,633 --> 00:01:52,300 Pytam: „Gdzie Jim?”. Mówi: „W łóżku. Chyba złapał grypę”. 27 00:01:54,866 --> 00:01:59,233 Podjechaliśmy, jak mówiłem, na stację Shell. 28 00:01:59,700 --> 00:02:02,066 Przyszedł Bill i zadzwonił po pizzę. 29 00:02:02,533 --> 00:02:05,433 Pojechaliśmy do niego do domu. 30 00:02:06,566 --> 00:02:10,066 I stamtąd pojechaliśmy pod wieżę. 31 00:02:10,466 --> 00:02:13,066 Rothstein czekał, aż przyjdzie Brian. 32 00:02:14,600 --> 00:02:17,533 Brian przywiózł pizzę. Wysiadł z samochodu. 33 00:02:17,600 --> 00:02:20,033 Samochód Billa stał naprzeciwko jej wozu. 34 00:02:20,100 --> 00:02:23,666 Położył to na masce samochodu. Albo raczej w bagażniku. 35 00:02:23,733 --> 00:02:27,500 A Brian stał i czekał, aż mu zapłacą za pizzę. 36 00:02:28,466 --> 00:02:32,133 {\an8}Marge, Rothstein i ja jedliśmy pizzę, 37 00:02:32,533 --> 00:02:36,333 {\an8}podczas gdy Stockton przyniósł bombę zza budynku. 38 00:02:36,400 --> 00:02:39,366 {\an8}Nie wiem, stał już z jakiś metr od Briana. 39 00:02:39,433 --> 00:02:42,633 {\an8}Brian wyglądał wtedy na przerażonego. 40 00:02:42,700 --> 00:02:46,133 {\an8}Jakby wiedział, że coś poszło nie tak. Zaczął uciekać. 41 00:02:46,200 --> 00:02:49,033 No to go łapię, mówię: „Nie bądź cipą”, 42 00:02:49,100 --> 00:02:50,433 i walę go w mordę. 43 00:02:51,800 --> 00:02:55,400 Wtedy Rothstein wyjął pistolet, zaczął strzelać w powietrze 44 00:02:56,866 --> 00:02:59,000 i powiedział: „Nigdzie nie idziesz”. 45 00:02:59,500 --> 00:03:03,066 Margie i Rothstein złapali go i powalili na ziemię. 46 00:03:03,366 --> 00:03:08,600 I go trzymali, a Marge i Stockton założyli mu bombę. 47 00:03:09,100 --> 00:03:12,600 On na to: „Nie chcę tego robić! Nie chcę!”. 48 00:03:12,666 --> 00:03:16,600 Nie wiem, czy uważał tę bombę za prawdziwą czy za fałszywkę, 49 00:03:16,666 --> 00:03:18,400 co myślał o tej sytuacji. 50 00:03:19,333 --> 00:03:22,633 T-shirt nałożyła mu Margie, by zakryć bombę. 51 00:03:23,900 --> 00:03:25,966 Ktoś dał mu liścik i powiedział, 52 00:03:26,033 --> 00:03:29,466 że ma go przekazać, by dostać 250 tysięcy. 53 00:03:30,466 --> 00:03:32,833 Ona mówi: „Jeśli cię złapią, 54 00:03:32,900 --> 00:03:37,333 powiedz, że jacyś czarni cię złapali i założyli ci bombę siłą”. 55 00:03:37,400 --> 00:03:40,200 Powiedziała: „Wtedy nie będą nas podejrzewać”. 56 00:03:42,333 --> 00:03:45,800 Dali mu broń i mówią: „W razie kłopotów użyj tego”. 57 00:03:51,266 --> 00:03:55,766 Wyjechaliśmy stamtąd i pojechaliśmy na parking przy Eat'n Park. 58 00:03:55,833 --> 00:03:59,400 Bank jest po drugiej stronie ulicy i za rogiem. 59 00:04:02,733 --> 00:04:07,766 Marjorie Diehl-Armstrong i Ken Barnes siedzieli w samochodzie i obserwowali 60 00:04:07,833 --> 00:04:12,766 sam napad przez lornetkę. Przekazywali ją sobie na zmianę. 61 00:04:12,833 --> 00:04:13,833 AGENT FBI 62 00:04:15,500 --> 00:04:19,700 Potrzebowaliśmy jej, by widzieć drzwi banku. 63 00:04:19,766 --> 00:04:22,500 Ona tam spojrzała i powiedziała: 64 00:04:23,600 --> 00:04:26,033 „Ha, ha, ha. Chyba ktoś właśnie obrabował bank!”. 65 00:04:26,933 --> 00:04:30,666 Ja na to: „Pokaż”. Wtedy zaczęli się zjeżdżać gliniarze 66 00:04:30,733 --> 00:04:33,233 i powiedziałem: „Wynośmy się stąd”. 67 00:04:34,766 --> 00:04:38,133 Stamtąd pojechali Peach Street na południe 68 00:04:38,200 --> 00:04:40,433 do domu Rothsteina, 69 00:04:41,000 --> 00:04:44,200 gdzie spotkali się z Billem Rothsteinem, 70 00:04:45,033 --> 00:04:46,166 zamienili samochody, 71 00:04:47,133 --> 00:04:51,266 i właśnie wtedy Marjorie Diehl-Armstrong wyjechała na autostradę. 72 00:04:51,966 --> 00:04:54,166 Na I-79, jadąc pod prąd. 73 00:04:54,833 --> 00:04:58,600 Myślimy, że wracała pod znak McKean Township, 74 00:04:59,666 --> 00:05:01,633 {\an8}szukając ostatniej lokalizacji. 75 00:05:07,333 --> 00:05:10,633 Później, jak oglądałem telewizję w domu, 76 00:05:10,700 --> 00:05:15,133 miałem wyrzuty, bo to nie miało tak być. To miała być atrapa. 77 00:05:19,100 --> 00:05:22,066 Ja myślałem, on myślał, wszyscy myśleli, 78 00:05:22,133 --> 00:05:24,066 że bomba nie była prawdziwa. 79 00:05:24,133 --> 00:05:27,966 Ale Marge z Rothsteinem jednak zbudowali prawdziwą. 80 00:05:37,133 --> 00:05:39,033 NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL DOKUMENTALNY 81 00:06:16,866 --> 00:06:19,400 Gdy śledczy uzyskali zeznania od Kena, 82 00:06:19,866 --> 00:06:22,533 skierowali się do więzienia w stanie Waszyngton, 83 00:06:22,600 --> 00:06:25,566 by przesłuchać Floyda Stocktona, współlokatora Rothsteina. 84 00:06:25,633 --> 00:06:29,566 Ken twierdził, że to on założył bombę na szyję Briana Wellsa. 85 00:06:29,933 --> 00:06:33,066 To jest nagranie Stocktona z przesłuchania policyjnego 86 00:06:33,133 --> 00:06:36,200 ze sprawy zamrożonego ciała. Wiedział, że jest pod ścianą. 87 00:06:36,733 --> 00:06:39,166 Ale prawnik załatwił mu świetną ugodę: 88 00:06:39,233 --> 00:06:42,300 immunitet w zamian za zeznania przeciwko Marjorie. 89 00:06:43,433 --> 00:06:46,066 Floyd Stockton też ukrywał wiele tajemnic. 90 00:06:47,400 --> 00:06:49,900 ZEZNANIE FLOYDA STOCKTONA 27 MARCA 2007 91 00:06:49,966 --> 00:06:52,833 TRZY I PÓŁ ROKU PO NAPADZIE 92 00:06:52,900 --> 00:06:56,833 Wspomniał, że na prośbę Rothsteina miał pomóc w zrobieniu 93 00:06:56,900 --> 00:07:01,433 {\an8}kilku elementów obroży, ale mu się to nie udało. 94 00:07:01,500 --> 00:07:04,800 Nie zrobił ich, jak należy, i Rothstein przejął pałeczkę. 95 00:07:07,300 --> 00:07:10,966 Zrobiliśmy rekonstrukcję na miejscu wydarzeń ze Stocktonem. 96 00:07:12,066 --> 00:07:14,866 Powiedział, że była tam Marjorie Diehl-Armstrong. 97 00:07:15,700 --> 00:07:18,933 And Rothstein kazał mu... 98 00:07:19,300 --> 00:07:22,766 założyć bombę na szyję Briana Wellsa. 99 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Gdy opisywał, jak zbliżał się do Briana z obrożą, 100 00:07:27,266 --> 00:07:30,033 powiedział, że dojrzał strach w jego oczach i... 101 00:07:30,100 --> 00:07:32,200 I trochę się zdenerwował... 102 00:07:32,733 --> 00:07:35,233 Biorąc pod uwagę, co miał zrobić. 103 00:07:37,466 --> 00:07:40,600 Po nałożeniu obroży chciał stamtąd odejść 104 00:07:40,666 --> 00:07:44,833 tak szybko, jak się dało, i zaczął iść w stronę tej wieży. 105 00:07:44,900 --> 00:07:47,666 Powiedział nam, że szedł zygzakiem, bo myślał, 106 00:07:47,733 --> 00:07:51,933 że dostanie kulkę w plecy. Powiedział nawet: „Wiecie co? 107 00:07:52,000 --> 00:07:54,533 Skazano mnie za molestowanie dzieci. 108 00:07:54,966 --> 00:07:58,166 Mogliby mnie zastrzelić i wszyscy mieliby to gdzieś”. 109 00:08:00,633 --> 00:08:04,933 Floyd Stockton powinien zostać oskarżony. Ale w porównaniu... 110 00:08:05,766 --> 00:08:08,133 z całą grupą i rolą innych w zbrodni... 111 00:08:08,833 --> 00:08:11,800 Zgodziliśmy się, że jego wina była mniejsza niż innych. 112 00:08:13,466 --> 00:08:16,233 Stockton i Barnes wyjaśnili wiele zagadek, 113 00:08:16,300 --> 00:08:18,133 ale to wciąż nie było wszystko. 114 00:08:18,700 --> 00:08:22,400 Obaj twierdzili, że nie wiedzą, kto zbudował bombę i laskę z bronią, 115 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 kto napisał liściki... ani kto to zaplanował. 116 00:08:26,066 --> 00:08:27,700 MUSISZ PODĄŻAĆ ZA INSTRUKCJAMI 117 00:08:27,766 --> 00:08:31,800 Kto to rozpętał? Kto powiedział: „Chodźmy okraść bank”? 118 00:08:31,900 --> 00:08:35,166 Kto powiedział to pierwszy, Marjorie czy Bill? Nie wiemy. 119 00:08:36,033 --> 00:08:38,799 {\an8}Stockton i Barnes nie umieli powiedzieć niczego 120 00:08:38,866 --> 00:08:42,266 {\an8}na temat roli kolegi Briana z pracy, Roberta Pinettiego, 121 00:08:42,666 --> 00:08:45,500 {\an8}który zmarł po napadzie, prawdopodobnie z przedawkowania. 122 00:08:46,200 --> 00:08:48,633 {\an8}Rola Pinettiego nigdy nie została wyjaśniona. 123 00:08:49,733 --> 00:08:53,566 {\an8}Co dziwne, choć obaj twierdzili, że Wells brał aktywny udział w napadzie, 124 00:08:54,000 --> 00:08:56,733 nie wiedzieli, jak i gdzie dołączył do grupy. 125 00:08:56,933 --> 00:09:01,500 Rothstein mógł ich rozdzielić, gdy wybierał ludzi, 126 00:09:01,566 --> 00:09:05,233 tak, że Stockton mógł nie wiedzieć, co robił Ken Barnes. 127 00:09:05,533 --> 00:09:07,633 Ale wszyscy brali w tym udział. 128 00:09:09,033 --> 00:09:12,466 Myślę, że cały plan zaczął się jako... 129 00:09:13,100 --> 00:09:16,300 sposób, by wszyscy mogli zdobyć pieniądze. 130 00:09:17,133 --> 00:09:19,900 Ale wyszło z niego coś więcej niż tylko skok na kasę. 131 00:09:19,966 --> 00:09:20,833 250 000 DOLARÓW 132 00:09:20,900 --> 00:09:24,566 Stało się to dla nich niemal grą. Diabelską, maniakalną, 133 00:09:24,900 --> 00:09:29,500 ale jednak grą pod tytułem: „Zobaczmy, jak się z tego wywiniemy, 134 00:09:30,066 --> 00:09:32,700 bo jesteśmy mądrzejsi od wszystkich, 135 00:09:32,766 --> 00:09:35,300 a już na pewno od stróżów prawa”. 136 00:09:36,833 --> 00:09:39,033 9 LIPCA 2007 4 LATA PO NAPADZIE 137 00:09:39,100 --> 00:09:42,433 {\an8}Przełomowe informacje w sprawie dostawcy pizzy i wybuchowej obroży. 138 00:09:42,500 --> 00:09:46,300 Dziś być może odkryjemy rozwiązanie czteroletniej tajemnicy. 139 00:09:46,366 --> 00:09:49,566 {\an8}Władze twierdzą, że oskarżą Marjorie Diehl-Armstrong 140 00:09:49,633 --> 00:09:52,133 {\an8}o napad i inne przewinienia. 141 00:09:52,200 --> 00:09:56,833 {\an8}Oskarżą też jej wspólnika, Kennetha Barnesa, skazanego za handel narkotykami. 142 00:09:57,300 --> 00:10:00,900 {\an8}Według prokuratury za napadem stała Marjorie Diehl-Armstrong, 143 00:10:00,966 --> 00:10:05,633 {\an8}która miała wynająć Kennetha Barnesa do zabicia jej ojca. Miała mu zapłacić 144 00:10:05,700 --> 00:10:09,833 {\an8}- środkami uzyskanymi z napadu. - Dziwaczna sprawa, nieprawdaż? 145 00:10:10,966 --> 00:10:15,133 {\an8}Larry, dziwniejszej sprawy od tej nie znajdziesz. 146 00:10:15,200 --> 00:10:17,666 {\an8}Nawet w Hollywood nie kręcą takich rzeczy. 147 00:10:17,733 --> 00:10:20,600 Jaki był cel całej akcji z dostawcą pizzy? 148 00:10:20,966 --> 00:10:25,400 {\an8}Pieniądze. Diehl-Armstrong potrzebowała ich, by zapłacić za zabicie ojca. 149 00:10:25,666 --> 00:10:28,800 {\an8}Bill Rothstein potrzebował pieniędzy, by uregulować spadek. 150 00:10:28,866 --> 00:10:32,333 {\an8}Pytanie brzmi, czy Wells był ofiarą czy uczestnikiem? 151 00:10:32,966 --> 00:10:34,800 {\an8}Wydano szokujące oświadczenie. 152 00:10:34,866 --> 00:10:37,266 {\an8}Według prokuratury był i tym, i tym. 153 00:10:37,333 --> 00:10:40,966 {\an8}Z naszego śledztwa wynika, że Brian brał w tym udział 154 00:10:41,033 --> 00:10:42,133 {\an8}w ograniczonym zakresie. 155 00:10:42,200 --> 00:10:44,700 {\an8}Allan, najdziwniejsze jest to, 156 00:10:44,766 --> 00:10:48,266 {\an8}że ofiara najwyraźniej jest obwiniana o udział. 157 00:10:49,033 --> 00:10:50,733 {\an8}Po części tak właśnie było. 158 00:10:50,800 --> 00:10:55,333 {\an8}I to kolejny dziwny element tej sprawy. 159 00:10:55,400 --> 00:11:00,333 {\an8}Jego matka i rodzeństwo byli dziś na konferencji prasowej. 160 00:11:00,400 --> 00:11:03,066 Przeszkadzali prokuratorowi w trakcie. 161 00:11:03,133 --> 00:11:05,900 Nigdy nie widziałem czegoś takiego w mojej karierze. 162 00:11:06,266 --> 00:11:11,233 Możliwe, że jego rola zmieniła się z tej, jaką zaplanowano, 163 00:11:11,900 --> 00:11:15,133 na rolę mimowolnego uczestnika napadu. 164 00:11:15,500 --> 00:11:16,533 Kłamstwo. 165 00:11:16,966 --> 00:11:19,200 - To nie czyni z niego ofiary? - Czyni. 166 00:11:19,266 --> 00:11:20,400 - No chyba. - Amen. 167 00:11:20,466 --> 00:11:22,933 {\an8}Nie będzie oskarżeń przeciw Brianowi Wellsowi, 168 00:11:23,000 --> 00:11:24,800 {\an8}który zmarł w wyniku wybuchu. 169 00:11:24,866 --> 00:11:29,266 {\an8}Był osobą współodpowiedzialną, której nie postawiono w stan oskarżenia. 170 00:11:29,333 --> 00:11:32,633 {\an8}Jak wielkim zaskoczeniem jest fakt, że Brian Wells 171 00:11:32,700 --> 00:11:35,066 {\an8}został uznany za współodpowiedzialnego? 172 00:11:35,933 --> 00:11:38,000 {\an8}Myślę, że wielu z nas było zaskoczonych. 173 00:11:38,066 --> 00:11:41,800 {\an8}Przez ostatnie cztery lata przedstawialiśmy go jako ofiarę, 174 00:11:41,866 --> 00:11:44,100 {\an8}bo uważaliśmy go za ofiarę. 175 00:11:44,166 --> 00:11:46,800 {\an8}Jakie są dowody na jego udział w napadzie? 176 00:11:48,166 --> 00:11:51,066 Dzień przed napadem Wells odwiedził dom Rothsteina. 177 00:11:51,133 --> 00:11:55,766 Świadek, którzy przejeżdżał obok tego domu dzień przed napadem... 178 00:11:55,833 --> 00:11:59,366 Wells wyjechał z podjazdu Rothsteina 179 00:11:59,433 --> 00:12:02,866 i opuścił spotkanie. Świadek musiał gwałtownie zahamować, 180 00:12:02,933 --> 00:12:04,266 by uniknąć zderzenia. 181 00:12:04,333 --> 00:12:08,433 Ten świadek z olbrzymią pewnością zidentyfikował... 182 00:12:08,966 --> 00:12:10,900 pana Wellsa jako kierowcę 183 00:12:10,966 --> 00:12:14,033 samochodu, w który o mało nie wjechał. 184 00:12:15,100 --> 00:12:17,000 {\an8}Przez cztery lata byliśmy cicho. 185 00:12:17,066 --> 00:12:21,300 {\an8}Teraz prokuratura chce obwinić ofiarę morderstwa. 186 00:12:21,366 --> 00:12:23,766 Jeśli ktoś ci nakłada bombę na szyję 187 00:12:24,100 --> 00:12:27,100 i federalni ucinają ci głowę, 188 00:12:27,166 --> 00:12:28,466 by zdjąć bombę... 189 00:12:29,000 --> 00:12:31,600 Niemożliwe, by Brian ją sam nałożył. 190 00:12:31,666 --> 00:12:34,366 Dziewiętnaście godzin po wybuchu bomby 191 00:12:34,433 --> 00:12:37,200 władze federalne obcięły mu głowę, 192 00:12:37,266 --> 00:12:41,233 {\an8}by zdjąć obrożę. Brian nie nałożył jej sobie sam. 193 00:12:42,066 --> 00:12:48,066 {\an8}Nie mogę uwierzyć, że chcą wmówić to opinii publicznej. 194 00:12:48,633 --> 00:12:52,233 {\an8}A co z zeznaniami o spotkaniu dzień wcześniej? 195 00:12:52,300 --> 00:12:54,833 {\an8}Nie udowodnili tego. Widział ktoś dowody? 196 00:12:54,900 --> 00:12:59,500 {\an8}Ja nie widziałem żadnych dowodów, by znał tych ludzi w jakikolwiek sposób, 197 00:12:59,566 --> 00:13:02,400 {\an8}być może z wyjątkiem tego, że dowoził im pizzę. 198 00:13:04,766 --> 00:13:08,100 {\an8}Prokuraturę zapytano również, czy ktoś zostanie oskarżony 199 00:13:08,166 --> 00:13:10,866 {\an8}o zabicie Briana Wellsa, 200 00:13:10,933 --> 00:13:14,166 lub czy współodpowiedzialni za napad mogą zostać skazani na śmierć. 201 00:13:14,233 --> 00:13:18,400 Powiedziano nam, że ponieważ Briana Wellsa uważa się za uczestnika napadu, 202 00:13:18,466 --> 00:13:20,500 nie można postawić takich oskarżeń. 203 00:13:20,733 --> 00:13:23,966 Prawo federalne w takich okolicznościach 204 00:13:24,033 --> 00:13:28,233 {\an8}nie przewiduje możliwości kary śmierci za przestępstwo 205 00:13:28,900 --> 00:13:30,833 {\an8}opisane w tym akcie oskarżenia. 206 00:13:30,900 --> 00:13:33,600 John, co sądzisz na temat braku oskarżenia o morderstwo? 207 00:13:34,566 --> 00:13:39,600 {\an8}Nie mogę uwierzyć, że chcą wrobić mojego brata 208 00:13:39,666 --> 00:13:40,900 {\an8}w jego własne morderstwo. 209 00:13:41,766 --> 00:13:46,033 Czy wiadomo, kto zbudował wybuchową obrożę i laskę z bronią? 210 00:13:49,666 --> 00:13:52,400 {\an8}Nikogo nie oskarżyliśmy o zrobienie tych urządzeń. 211 00:13:52,466 --> 00:13:54,066 {\an8}ASYSTENT PROKURATORA 212 00:13:54,133 --> 00:13:56,866 {\an8}Możliwe, że każdy z uczestników odegrał pewną rolę 213 00:13:56,933 --> 00:14:01,133 w ich wymyśleniu lub produkcji, ale nie znamy odpowiedzi na to pytanie. 214 00:14:01,600 --> 00:14:03,033 To nie koniec sprawy. 215 00:14:03,100 --> 00:14:07,166 Jedna oskarżona, Marjorie Diehl, wciąż czeka na proces. 216 00:14:12,600 --> 00:14:15,866 Konferencja mogła wydać się zamknięciem sprawy dla prokuratury, 217 00:14:15,933 --> 00:14:17,333 ale dla nas, 218 00:14:17,400 --> 00:14:21,166 zwłaszcza dla rodziny Briana, wciąż pozostało zbyt wiele pytań bez odpowiedzi. 219 00:14:22,466 --> 00:14:26,233 Co więcej, wiele osób nie wierzyło w udział Briana w napadzie. 220 00:14:28,433 --> 00:14:30,900 Całe sedno sprawy tkwiło 221 00:14:30,966 --> 00:14:35,366 w pytaniu, czy Brian Wells był winny własnej śmierci. 222 00:14:35,433 --> 00:14:37,233 DZIENNIKARZ 223 00:14:37,300 --> 00:14:39,100 {\an8}WYBUCHOWA OBROŻA OFIARA WSPÓLNIKIEM 224 00:14:39,166 --> 00:14:42,833 {\an8}Adwokat Diehl-Armstrong mówi, że ona nie przyzna się do winy. 225 00:14:44,266 --> 00:14:48,366 {\an8}Liczyłem, że Marjorie Diehl-Armstrong pójdzie na ugodę, 226 00:14:48,433 --> 00:14:50,066 ponieważ to by jej odebrało... 227 00:14:50,133 --> 00:14:51,166 AGENT FBI 228 00:14:51,233 --> 00:14:55,000 ...wszelką możliwość apelacji. Jeśli chodzi o proces, zawsze, 229 00:14:56,000 --> 00:14:59,533 zwłaszcza w dzisiejszych czasach efektów rodem z CSI 230 00:15:00,133 --> 00:15:01,833 i powszechnym uwielbieniem 231 00:15:01,900 --> 00:15:06,033 dla techników, DNA i odcisków palców, których nie mieliśmy... 232 00:15:06,966 --> 00:15:10,200 Zawsze ugoda jest wygodniejsza. 233 00:15:10,266 --> 00:15:14,400 Przedyskutowała tę opcję z adwokatem i ją odrzuciła. 234 00:15:15,666 --> 00:15:18,333 Jestem niewinną kobietą. Nie ściemniam. 235 00:15:18,400 --> 00:15:21,133 Zaproponowali mi pięć lat, wyjście po dwóch. 236 00:15:21,200 --> 00:15:22,933 Uważa pan, że by tak zrobili, 237 00:15:23,000 --> 00:15:26,966 gdyby uważali, że ja za tym stoję. Nigdy... A w ogóle, 238 00:15:27,033 --> 00:15:31,033 federalni nie powiedzieli, że to był mój plan. Nie wiem, czy to pan wie. 239 00:15:31,100 --> 00:15:33,966 - Chwila... - To media tak mówiły. 240 00:15:34,033 --> 00:15:37,633 Poszłam do Jerry'ego Clarka i Jasona Wicka i mówię: 241 00:15:37,700 --> 00:15:41,600 „Powiedzcie mediom w końcu, że Stockton zeznawał pod przysięgą 242 00:15:41,666 --> 00:15:46,333 i mówił, że sam założył bombę Brianowi Wellsowi, 243 00:15:46,766 --> 00:15:48,366 a jest wolny jak ptak”. 244 00:15:48,433 --> 00:15:51,666 Kenneth Barnes mówił: „Marjorie była tam codziennie. 245 00:15:51,733 --> 00:15:53,866 Marjorie sprawdzała bombę na Wellsie. 246 00:15:53,933 --> 00:15:56,800 Marjorie organizowała spotkania, by zaplanować napad”. 247 00:15:56,866 --> 00:16:00,700 Mówi, że nic nie dostał za zeznania przeciwko mnie. 248 00:16:00,766 --> 00:16:02,400 Tylko chce się pogodzić z Bogiem. 249 00:16:02,466 --> 00:16:06,133 Kilka miesięcy później skrócono mu karę o 23 lata. 250 00:16:06,500 --> 00:16:09,000 Myśli pan, że to dobry powód, by kłamać? 251 00:16:09,233 --> 00:16:13,233 Mam nadzieję, że ten sukinsyn zgnije w więzieniu. Na to liczę. 252 00:16:15,966 --> 00:16:17,233 Gdy oczy wszystkich... 253 00:16:17,666 --> 00:16:21,933 skierowały się na Marge... Jej listy stały się bardziej chaotyczne. 254 00:16:22,000 --> 00:16:26,533 Czasem pisała z marginesami, a zaraz potem od brzegu do brzegu. 255 00:16:30,633 --> 00:16:34,766 Marge chciała stanąć przed sądem i przekonać go, że została wrobiona. 256 00:16:35,433 --> 00:16:38,400 {\an8}Najpierw trzeba było sprawdzić jej poczytalność. 257 00:16:39,033 --> 00:16:43,233 {\an8}Sąd zapytał ekspertów, czy Marge może brać udział we własnej obronie. 258 00:16:44,233 --> 00:16:47,033 Kilku doktorów uznało ją za zbyt niestabilną. 259 00:16:47,466 --> 00:16:51,066 Zapytano też prawnika, który bronił Marge w 1984 roku, gdy po raz pierwszy 260 00:16:51,133 --> 00:16:54,733 zabiła partnera, jakie ma wspomnienia na temat tej sprawy. 261 00:16:54,800 --> 00:16:56,866 PRAWNIK MARJORIE DIEHL 262 00:16:56,933 --> 00:16:59,400 Gdy teraz wspominam, jak jej broniłem... 263 00:17:01,933 --> 00:17:04,266 to było istne piekło na Ziemi. 264 00:17:06,766 --> 00:17:09,800 Mówiła jedno, a potem zmieniała temat na ptaki 265 00:17:09,866 --> 00:17:11,466 albo Bóg wie, co jeszcze. 266 00:17:12,000 --> 00:17:13,033 Albo na horoskop. 267 00:17:14,666 --> 00:17:17,333 Musiała myć zęby 32 razy dziennie. 268 00:17:17,400 --> 00:17:19,566 Nie 31, nie 33. 269 00:17:21,266 --> 00:17:25,333 To dla mnie niesamowite. Cztery razy umieściłem ją w szpitalu 270 00:17:25,666 --> 00:17:29,733 i cztery razy psychiatrzy uznali ją za poczytalną. 271 00:17:30,100 --> 00:17:33,166 Zupełnie jak Jonasz połknięty przez wieloryba. 272 00:17:33,233 --> 00:17:35,900 Siedziała w jego brzuchu przez parę dni, 273 00:17:35,966 --> 00:17:39,900 wieloryb, czyli szpital, otwierał paszczę, a ona wychodziła. 274 00:17:43,866 --> 00:17:46,200 Nie powinniśmy rozmawiać o sprawie dostawcy. 275 00:17:46,266 --> 00:17:49,733 Ani o agentach FBI i ATF. 276 00:17:50,100 --> 00:17:53,900 Powinna była zostać w szpitalu. Była chora, miała zaburzenia. 277 00:17:54,333 --> 00:17:57,466 Wszyscy wokół niej to wiedzieli. 278 00:17:58,600 --> 00:18:03,300 Trzeba walczyć z chorobą. Jeśli cierpisz na nieuleczalną chorobę 279 00:18:03,366 --> 00:18:07,066 i nie myślisz jasno, po co zagrażać społeczeństwu 280 00:18:07,133 --> 00:18:11,033 i ryzykować proces takiej osoby? Zostanie uniewinniona. 281 00:18:13,266 --> 00:18:16,566 Po miesiącach leczenia i przyjmowania leków 282 00:18:17,066 --> 00:18:21,133 sąd w końcu uznał Marjorie za poczytalną 283 00:18:21,200 --> 00:18:25,566 i ustalił datę procesu, który nazywano „Procesem stulecia w Erie”. 284 00:18:27,066 --> 00:18:30,033 Marge mówiła, że jest zachwycona wyznaczeniem daty. 285 00:18:30,100 --> 00:18:32,266 Mówiła też, że ma dobre wieści. 286 00:18:33,466 --> 00:18:37,766 Stockton, któremu zapewniono nietykalność w zamian za zeznania przeciw niej... 287 00:18:37,833 --> 00:18:38,700 WSPÓŁLOKATOR 288 00:18:38,766 --> 00:18:40,666 ...miał nie uczestniczyć w procesie. 289 00:18:41,766 --> 00:18:43,200 Wymagał operacji serca. 290 00:18:44,133 --> 00:18:47,566 Zabrakło jednej z osób, które mogły powiązać Marge z napadem. 291 00:18:49,266 --> 00:18:52,600 Wie pan, to fantastycznie. 292 00:18:52,900 --> 00:18:55,700 Nie będzie Stocktona, więc być może... 293 00:18:56,433 --> 00:18:57,766 - Musiałaś... - Aha. 294 00:18:57,833 --> 00:19:03,233 - Poczuć przypływ sił na tę wieść. - Owszem. Myślę, że to znak od Boga. 295 00:19:04,433 --> 00:19:07,266 To wygląda, jakby każdy zamieszany w tę sprawę 296 00:19:07,333 --> 00:19:09,466 chorował albo umierał... 297 00:19:09,533 --> 00:19:10,933 Zauważył pan to? 298 00:19:13,200 --> 00:19:16,800 15 PAŹDZIERNIKA 2010 ROKU 7 LAT PO NAPADZIE 299 00:19:18,600 --> 00:19:21,900 Marge zapytała, czy przyjadę. Chciała mieć wsparcie. 300 00:19:22,700 --> 00:19:24,833 Przyjechałem z Nowego Jorku do Erie... 301 00:19:26,333 --> 00:19:29,166 Wszedłem do sali rozpraw i usiadłem. 302 00:19:29,233 --> 00:19:30,066 SĄD FEDERALNY 303 00:19:30,133 --> 00:19:34,100 Marge obróciła się, zobaczyła, że siedzę za prokuratorem 304 00:19:34,166 --> 00:19:37,766 i wyskoczyła: „Ej, Trey, co ty tam robisz? 305 00:19:37,833 --> 00:19:40,266 Siedzisz po złej stronie. Chodź tutaj”. 306 00:19:41,333 --> 00:19:42,300 Przesiadłem się. 307 00:19:43,333 --> 00:19:46,066 Myślę, że wpadłeś jej w oko. Tak. 308 00:19:46,133 --> 00:19:48,666 Myślę... Że to było bardzo ciekawe. 309 00:19:49,866 --> 00:19:51,500 {\an8}Świetnie znam tę sprawę. 310 00:19:52,033 --> 00:19:54,866 {\an8}Byłem tu siedem lat temu, gdy to się stało. 311 00:19:54,933 --> 00:19:55,966 RYSOWNIK SĄDOWY 312 00:19:56,033 --> 00:19:58,700 Od samego początku byłem na bieżąco 313 00:19:58,766 --> 00:20:00,566 i widziałem ją na nagraniach. 314 00:20:01,400 --> 00:20:03,466 Gdy zobaczyłem ją na żywo, wiecie, 315 00:20:03,533 --> 00:20:07,100 ona ma takie ciemne oczy i patrzy prosto przez ciebie. 316 00:20:09,233 --> 00:20:13,866 Muszę przyznać, że przyprawiła mnie o dreszczyk. 317 00:20:16,166 --> 00:20:19,300 Przez następne kilka dni zeznawali świadkowie, którzy widzieli 318 00:20:19,366 --> 00:20:21,966 Marjorie w miejscach powiązanych z napadem, 319 00:20:22,666 --> 00:20:25,900 oraz więźniarki twierdzące, że Marge przyznała im się do udziału. 320 00:20:28,533 --> 00:20:31,600 Jedna zeznała, że według Marjorie jej wspólnicy 321 00:20:31,666 --> 00:20:34,900 bali się kary śmierci i pilnowali się nawzajem. 322 00:20:34,966 --> 00:20:37,100 WSZYSCY SIĘ BALI KARY ŚMIERCI. 323 00:20:37,833 --> 00:20:42,766 Zachowanie Marjorie Diehl-Armstrong w czasie procesu było interesujące. 324 00:20:42,833 --> 00:20:45,400 W niektórych momentach pyskowała... 325 00:20:45,466 --> 00:20:46,500 AGENT FBI 326 00:20:46,566 --> 00:20:49,233 ...ale wiedziała, na ile może sobie pozwolić, 327 00:20:49,300 --> 00:20:52,166 zanim sędzia się zdenerwuje i ją upomni. 328 00:20:52,766 --> 00:20:57,400 Gdy ława przysięgłych wychodziła na przerwę, sędzia też wychodził 329 00:20:57,466 --> 00:21:02,766 i zostawali tylko ona przy swoim stoliku, prokuratura i ja przy naszym stoliku. 330 00:21:03,233 --> 00:21:06,500 Ona obracała krzesło, dosłownie je przestawiała 331 00:21:06,566 --> 00:21:09,000 i zaczynała rozmawiać z ludźmi na sali. 332 00:21:13,400 --> 00:21:16,000 W połowie procesu zeznawała Jessica Hoopsick, 333 00:21:16,066 --> 00:21:18,766 ulubiona prostytutka Briana Wellsa. 334 00:21:19,800 --> 00:21:23,533 Czekałem na to niecierpliwie, bo przeczytałem w federalnych dokumentach, 335 00:21:23,600 --> 00:21:27,200 że Jessica może wie coś o napadzie z perspektywy uczestnika. 336 00:21:27,433 --> 00:21:30,200 Ale denerwowała się i odpowiadała ogólnikowo. 337 00:21:30,833 --> 00:21:35,033 Jessica zeznała, że jednej nocy, gdy siedziała na ganku u Barnesa, 338 00:21:35,500 --> 00:21:39,766 podsłuchała rozmowę o napadzie na bank, w której uczestniczyła kobieta. 339 00:21:40,300 --> 00:21:41,733 Ale nie wiedziała, kto to. 340 00:21:42,966 --> 00:21:46,833 Zauważyłem, że Jessica ani razu nie spojrzała na Marjorie w sądzie. 341 00:21:48,200 --> 00:21:50,533 Więc gdy wyszła z sali, pobiegłem za nią 342 00:21:50,933 --> 00:21:54,733 i zapytałem, czy udzieli wywiadu na potrzeby filmu. Zgodziła się. 343 00:21:56,966 --> 00:22:01,033 Umówiliśmy się o szóstej, przy wieży przy jeziorze. 344 00:22:02,033 --> 00:22:03,300 Czekałem niecierpliwie. 345 00:22:03,933 --> 00:22:05,000 Minęła godzina. 346 00:22:06,200 --> 00:22:07,633 {\an8}Jessica nie przyszła. 347 00:22:07,700 --> 00:22:09,666 {\an8}NIE SPOTKAMY SIĘ DZISIAJ 348 00:22:09,733 --> 00:22:13,066 {\an8}NIE MOGĘ UDZIELIĆ WYWIADU DO TWOJEGO FILMU, 349 00:22:13,133 --> 00:22:15,300 {\an8}WYBACZ JESSICA, NAJLEPSZA BIAŁA DZIEWCZYNA 350 00:22:23,133 --> 00:22:26,866 ZEZNAJE MARJORIE DIEHL-ARMSTRONG. 351 00:22:27,400 --> 00:22:31,266 Myślę, że na procesie przysięgli po raz pierwszy zobaczyli w niej 352 00:22:31,333 --> 00:22:34,166 człowieka, a nie podejrzaną o przestępstwo... 353 00:22:34,233 --> 00:22:35,166 DZIENNIKARKA 354 00:22:35,233 --> 00:22:38,066 ...którą teraz za to przestępstwo osądzają. 355 00:22:38,133 --> 00:22:41,433 Gdy rozpłakała się, mówiąc o swoim pełnym przemocy 356 00:22:41,500 --> 00:22:47,066 dzieciństwie, myślę, że większość przysięgłych jej współczuła. 357 00:22:49,400 --> 00:22:52,800 Gdy szedłem zeznawać przeciwko niej, myślałem, 358 00:22:52,866 --> 00:22:55,833 że uniewinnienie jej graniczy z cudem. 359 00:22:55,900 --> 00:22:56,800 DZIENNIKARZ 360 00:22:56,866 --> 00:22:59,533 Teraz wygląda na to, że robi postępy z ławą. 361 00:22:59,600 --> 00:23:02,666 Po zeznaniach pierwszych kilku świadków oskarżenia 362 00:23:03,166 --> 00:23:06,633 byłam pewna, że już po niej. Teraz myślę, że jej zeznanie 363 00:23:06,700 --> 00:23:08,700 naprawdę może jej pomóc. 364 00:23:09,133 --> 00:23:11,800 A wszyscy myśleliśmy, że jej zaszkodzi. 365 00:23:14,100 --> 00:23:15,500 Na początku sprawy 366 00:23:15,566 --> 00:23:19,700 chciałem przedstawić... zwierzę, z braku lepszego słowa. 367 00:23:19,766 --> 00:23:22,900 Chciałem pokazać w rysunkach złoczyńcę. 368 00:23:22,966 --> 00:23:25,000 Ciemne kolory, ciemne oczy, rozwiane włosy. 369 00:23:25,466 --> 00:23:29,066 Gdy zobaczyłem, jak gada z tobą i z innymi osobami, 370 00:23:29,133 --> 00:23:31,300 jaka potrafi być czarująca, 371 00:23:31,933 --> 00:23:35,100 zauważyłem, że teraz łagodzę 372 00:23:35,166 --> 00:23:36,900 przedstawiony przeze mnie wizerunek. 373 00:23:43,666 --> 00:23:48,400 PO 10 DNIACH ZEZNAŃ ŁAWA PRZYSIĘGŁYCH ZACZYNA OBRADY. 374 00:23:48,466 --> 00:23:51,800 PÓŁTORA DNIA PÓŹNIEJ PRZEDSTAWIA WERDYKT. 375 00:23:51,866 --> 00:23:52,933 Wszyscy gotowi? 376 00:23:54,166 --> 00:23:55,133 Dobrze. 377 00:23:55,200 --> 00:24:00,333 Ława przysięgłych uznaje Diehl-Armstrong za winną zarzucanych jej czynów... 378 00:24:00,400 --> 00:24:01,933 PROKURATOR 379 00:24:02,000 --> 00:24:05,566 ...powiązanych z wydarzeniami 28 sierpnia 2003 roku. 380 00:24:06,433 --> 00:24:10,233 W szczególności uznaje panią Diehl-Armstrong za winną 381 00:24:11,033 --> 00:24:13,933 zaplanowania napadu na bank z bronią w ręku, 382 00:24:14,466 --> 00:24:17,366 napaści na bank z bronią, w wyniku której zginęła jedna osoba, 383 00:24:18,166 --> 00:24:20,200 i użycia ładunku wybuchowego 384 00:24:20,800 --> 00:24:23,066 w celu popełnienia brutalnego przestępstwa. 385 00:24:23,866 --> 00:24:26,466 Kolejną częścią procesu będzie ogłoszenie 386 00:24:26,533 --> 00:24:28,866 wymiaru kary, wyznaczone na 28 lutego. 387 00:24:31,733 --> 00:24:36,266 Po wyroku Diehl-Armstrong powiedziała prawnikowi: „Zawaliłeś robotę”. 388 00:24:36,333 --> 00:24:40,100 Potem odwróciła się do widzów i mówi: „Będzie apelacja. 389 00:24:40,433 --> 00:24:41,700 Gwarantuję to”. 390 00:24:43,100 --> 00:24:46,100 PÓŹNIEJ TEGO DNIA 391 00:24:47,333 --> 00:24:51,266 Dziękujemy za korzystanie z Evercom. Możecie rozpocząć rozmowę. 392 00:24:51,966 --> 00:24:53,233 Cześć, Marjorie. 393 00:24:53,533 --> 00:24:55,800 Och, Trey, jestem wściekła. 394 00:24:55,866 --> 00:24:58,300 Wściekła na tę głupią radę przysięgłych. 395 00:24:58,366 --> 00:25:00,566 Wściekłą na gównianego prawnika. 396 00:25:00,633 --> 00:25:03,466 Słucham teraz telewizji, robią tam... 397 00:25:03,533 --> 00:25:06,566 Dranie z wiadomości tańczą po moim grobie. 398 00:25:06,633 --> 00:25:10,500 Tak mnie to wzburzyło, bo nie ma w tym ziarna prawdy. 399 00:25:10,566 --> 00:25:14,900 Nie wiem, jakim cudem oni są przy zdrowych zmysłach. Jeszcze mnie skazali. 400 00:25:14,966 --> 00:25:18,233 Zrobiłam zakupy, bo myślałam, że będę świętować. 401 00:25:18,300 --> 00:25:21,933 Mieli mnie uniewinnić, a teraz to wszystko na nic. 402 00:25:24,166 --> 00:25:28,566 LUTY 2011 ROKU, OGŁOSZENIE WYROKU MARJORIE DIEHL-ARMSTRONG 403 00:25:32,600 --> 00:25:36,033 Przed ogłoszeniem wyroku Marjorie sędzia zwrócił się do sali. 404 00:25:36,933 --> 00:25:40,733 „Oskarżona”, mówił, „od dawna zmaga się z chorobą psychiczną. 405 00:25:42,266 --> 00:25:46,800 {\an8}Ale są ludzie z takimi problemami, którzy nie planują ojcobójstwa, 406 00:25:47,466 --> 00:25:51,000 {\an8}ani nie przyczepiają tykającej bomby do szyi człowieka. 407 00:25:52,333 --> 00:25:55,500 Warto zauważyć, że pani Armstrong była świetną uczennicą 408 00:25:55,566 --> 00:26:00,233 i zajęła 12 miejsce na 413 uczniów liceum. 409 00:26:01,733 --> 00:26:04,866 Ukończyła studia pierwszego stopnia z socjologii 410 00:26:04,933 --> 00:26:07,433 oraz tytuł magistra z pedagogiki. 411 00:26:08,333 --> 00:26:11,766 To sprawia, że zadajemy sobie dziś pytania, co by było, gdyby”. 412 00:26:13,500 --> 00:26:16,266 Marge usłyszała wyrok dożywocia plus 30 lat. 413 00:26:17,100 --> 00:26:20,733 Była cicho. Nic nie mówiła, gdy ją wyprowadzano z sali. 414 00:26:27,400 --> 00:26:28,833 PRZYJACIÓŁKA MARJORIE 415 00:26:28,900 --> 00:26:32,033 Jako dzieci w życiu byśmy tego nie zgadły. 416 00:26:33,266 --> 00:26:35,800 To absolutna strata kogoś, kto był 417 00:26:36,600 --> 00:26:37,500 prawdziwą gwiazdą. 418 00:26:38,300 --> 00:26:42,400 Fizycznie i intelektualnie. Taka piękna kobieta 419 00:26:43,233 --> 00:26:47,200 z olbrzymią charyzmą, talentem muzycznym, bystra... 420 00:26:48,466 --> 00:26:49,700 kochająca zwierzęta. 421 00:26:51,666 --> 00:26:55,866 Wszystko to poszło do rynsztoka. To naprawdę smutne. 422 00:26:55,933 --> 00:26:57,400 {\an8}STANOWY ZAKŁAD POPRAWCZY W MUNCY 423 00:26:57,466 --> 00:26:59,900 {\an8}Po procesie Marge wpadła w głęboki epizod depresyjny. 424 00:27:00,700 --> 00:27:03,700 Nie wychodziła z celi i upierała się, że jest niewinna. 425 00:27:04,566 --> 00:27:09,300 Często pisała, jakie to niesprawiedliwe, że tylko ona ponosi karę za wszystko. 426 00:27:10,400 --> 00:27:12,533 Rothstein zmarł, zanim go złapano. 427 00:27:12,800 --> 00:27:16,233 Floyd Stockton, który założył Brianowi obrożę, 428 00:27:16,300 --> 00:27:19,066 po odbyciu wyroku za gwałt wyszedł na wolność. 429 00:27:19,333 --> 00:27:21,933 Wziął ślub i mieszka w stanie Waszyngton. 430 00:27:23,266 --> 00:27:26,000 Zaprosiłem go na wywiad, ale odmówił. 431 00:27:27,400 --> 00:27:28,833 Ken, ty to zrobiłeś? 432 00:27:30,166 --> 00:27:31,366 - Nie? - A Ken Barnes? 433 00:27:32,366 --> 00:27:35,800 Naprawdę polubił więzienie, bo nie bierze w nim narkotyków. 434 00:27:36,466 --> 00:27:40,366 Ja... Wie pan, wciąż byłem naćpany. Dzień po dniu. Codziennie. 435 00:27:40,433 --> 00:27:42,966 Gdybym to wciąż robił, byłoby źle. 436 00:27:43,033 --> 00:27:44,600 Pewnie bym już nie żył. 437 00:27:45,300 --> 00:27:48,233 To, że tu jestem, że się mną zajmują, 438 00:27:48,866 --> 00:27:50,300 jest dla mnie dobre. 439 00:27:50,366 --> 00:27:54,633 A jeśli chodzi o izolację od społeczeństwa, to nie ma znaczenia. 440 00:27:54,700 --> 00:27:57,800 Jedyne, co tracę, to bary, narkotyki 441 00:27:57,866 --> 00:28:00,333 i dziwki na ulicy, wie pan? 442 00:28:01,300 --> 00:28:04,900 Mam jedzenie, leki, mam gdzie spać. 443 00:28:05,833 --> 00:28:08,766 Mam z kim rozmawiać. Może to stare pryki, 444 00:28:08,833 --> 00:28:11,066 ale można z nimi pogadać, nie? 445 00:28:27,533 --> 00:28:31,066 Gdy o tym teraz myślę, to, co mnie wciąż dręczy 446 00:28:31,133 --> 00:28:32,933 albo drażni w tej sprawie... 447 00:28:33,000 --> 00:28:34,633 POLICJA STANOWA 448 00:28:36,033 --> 00:28:40,666 Sprawa jest zamknięta. Czy rozwiązana? Tak, skazano ludzi, 449 00:28:40,733 --> 00:28:44,166 więc na dobre czy złe, sprawa jest zakończona. 450 00:28:44,233 --> 00:28:47,933 Czy myślę, że poznamy kiedyś całą historię? Nie sądzę. 451 00:28:48,766 --> 00:28:51,933 Pytanie numer jeden, na które nie znamy odpowiedzi... 452 00:28:52,000 --> 00:28:53,200 DZIENNIKARZ 453 00:28:53,266 --> 00:28:56,766 ...to jaka dokładnie była w tym wszystkim rola Briana Wellsa? 454 00:28:56,833 --> 00:28:58,100 Ile on wiedział? 455 00:28:58,400 --> 00:29:01,733 Czy... Czy oni go oszukali? 456 00:29:02,033 --> 00:29:04,766 Czy aktywnie uczestniczył w planowaniu napadu? 457 00:29:05,233 --> 00:29:08,333 Czy też go wykiwano i był po prostu 458 00:29:08,400 --> 00:29:10,466 przypadkowym dostawcą pizzy. 459 00:29:10,533 --> 00:29:13,300 Mało kto wierzy w tę pierwszą wersję, 460 00:29:13,466 --> 00:29:16,233 że zadzwonili po pizzę i że przypięliby bombę każdemu, 461 00:29:16,300 --> 00:29:18,700 kto by przyjechał, mówiąc: „Idź obrabuj bank”. 462 00:29:18,766 --> 00:29:20,766 Mało kto w to wierzy. 463 00:29:20,933 --> 00:29:25,433 Ta cienka linia, na której znajduje się pytanie o winę Briana Wellsa, 464 00:29:25,500 --> 00:29:28,333 to coś, czego pewnie nigdy się nie dowiemy. 465 00:29:31,500 --> 00:29:34,500 LATO 2013 466 00:29:44,733 --> 00:29:48,533 Mamy wielką burzę z piorunami. Ale super. Uwielbiam burze. 467 00:29:48,600 --> 00:29:49,433 Naprawdę? 468 00:29:49,500 --> 00:29:52,533 Mamy... Tak, uwielbiam je. Od zawsze. 469 00:29:52,600 --> 00:29:56,466 Lubię nawet stać na deszczu, Trey. Poprawia mi to humor. 470 00:30:00,600 --> 00:30:03,566 - Okej, miłego dnia. Trzymaj się. - Ty też. 471 00:30:03,633 --> 00:30:05,600 Złotko cię kocha. Pa pa. 472 00:30:05,666 --> 00:30:06,633 Pa. 473 00:30:09,266 --> 00:30:13,600 {\an8}Minęły trzy lata od procesu i dziesięć lat od napadu. 474 00:30:14,266 --> 00:30:19,066 {\an8}Wciąż utrzymywałem kontakt z Marjorie. Rodzina i znajomi pytali się, czemu. 475 00:30:19,966 --> 00:30:22,700 Sprawę rozwiązano. Ludzie trafili do więzienia. 476 00:30:23,866 --> 00:30:27,333 Ale ja wciąż myślałem o niewinności Briana Wellsa i o tym, 477 00:30:27,866 --> 00:30:30,366 że nikogo nie oskarżono o jego morderstwo. 478 00:30:31,800 --> 00:30:34,800 Chciałem zadać Marge kluczowe pytanie, 479 00:30:34,866 --> 00:30:38,000 gdy nadejdzie odpowiedni moment, czyli teraz. 480 00:30:39,966 --> 00:30:44,500 Wszystkie jej odwołania zostały odrzucone. Nigdy nie wyjdzie z więzienia. 481 00:30:44,566 --> 00:30:47,066 Może w końcu powie mi prawdę. 482 00:30:47,600 --> 00:30:51,300 W tym momencie, z całą twoją wiedzą na temat tej sprawy, 483 00:30:51,366 --> 00:30:54,500 czy uważasz, że Brian Wells brał w tym czynny udział? 484 00:30:54,833 --> 00:30:57,666 Cóż, tak sądzę. Ale nie chcę tego mówić, 485 00:30:57,733 --> 00:31:00,666 - bo nie chcę ranić jego rodziny. - Czaję. 486 00:31:00,733 --> 00:31:03,866 - A ty nie uważasz, że brał w tym udział? - Nie. 487 00:31:04,966 --> 00:31:06,733 - Naprawdę nie? - Nie. 488 00:31:07,133 --> 00:31:09,100 Skąd ten pomysł, że jest niewinny? 489 00:31:09,166 --> 00:31:12,066 - Skąd ten pomysł? - Cóż, wierzę w domniemanie 490 00:31:12,133 --> 00:31:15,200 niewinności, a nie widziałem wszystkich... 491 00:31:15,266 --> 00:31:19,000 Inni ci mówią, uczestnicy napadu ci mówią, że brał w tym udział. 492 00:31:19,066 --> 00:31:21,666 Dla mnie to wystarczy. Pomyśl tylko. 493 00:31:21,733 --> 00:31:26,000 Czemu uważasz, że Wells jest niewinny? Skąd ci się to wzięło? 494 00:31:26,066 --> 00:31:27,566 Bo tak nie powinno być. 495 00:31:28,866 --> 00:31:33,200 Czemu? Czy tak powiesz... Powiesz tak w swoim filmie, Trey? 496 00:31:33,266 --> 00:31:38,166 To był 46-letni zjeb, który nie umiał nawet zarobić na życie 497 00:31:38,233 --> 00:31:40,200 i chciał współpracować z dziwkami, 498 00:31:40,266 --> 00:31:42,866 ćpunkami, by zdobyć wielką kasę. 499 00:31:42,933 --> 00:31:46,800 Jeśli nawet w to nie wierzysz, lepiej wyjmij głowę z dupy. 500 00:31:46,866 --> 00:31:49,666 - Marge, uspokój się. - Mam dość Briana Wellsa! 501 00:31:49,733 --> 00:31:53,466 Nie znałam sukinsyna! Nie zabiłam tego dupka! 502 00:31:53,533 --> 00:31:57,133 To przez niego wszyscy mi to robią. To koniec. 503 00:31:57,200 --> 00:32:00,400 Mam dosyć twoich pierdół. Nie chcę z tobą gadać. 504 00:32:03,266 --> 00:32:07,100 To była nasza pierwsza kłótnia. Zastanawiałem się, czy to koniec. 505 00:32:07,700 --> 00:32:09,366 Reakcja Marge mnie zaskoczyła. 506 00:32:09,933 --> 00:32:13,033 Dlaczego tak się upierała, że Wells brał czynny udział, 507 00:32:13,100 --> 00:32:15,600 jeśli twierdziła, że nie ma z tym nic wspólnego? 508 00:32:16,133 --> 00:32:18,800 {\an8}Może, jak dowiedziałem się od prawników, 509 00:32:18,866 --> 00:32:23,366 {\an8}chodzi o to, że nie ma przepisów o przedawnienie oskarżeń o morderstwo. 510 00:32:23,433 --> 00:32:26,700 {\an8}Czyli gdyby się okazało, że Wells nie brał udziału w napadzie, 511 00:32:26,766 --> 00:32:31,333 {\an8}można by oskarżyć ją o morderstwo i zażądać dla niej kary śmierci. 512 00:32:32,033 --> 00:32:35,033 NASTĘPNEGO DNIA 513 00:32:36,266 --> 00:32:37,166 Cześć, Marge. 514 00:32:37,933 --> 00:32:38,833 Witaj, Trey. 515 00:32:39,500 --> 00:32:41,866 Liczę, że dziś rozmowa pójdzie lepiej. 516 00:32:41,933 --> 00:32:44,466 Bo naprawdę mnie zraniłeś. Jesteś tam? 517 00:32:44,533 --> 00:32:47,466 - Tak. - Rozumiesz, o co mi chodzi? 518 00:32:47,533 --> 00:32:51,033 Marge, zawsze rozumiem. Wszystko, o czym mówimy. 519 00:32:51,100 --> 00:32:54,300 No to powiedz mi, Trey, co sprawiło, że... 520 00:32:54,366 --> 00:32:58,966 Naprawdę mnie to boli. Zwłaszcza teraz, gdy potrzebuję przyjaciół. 521 00:32:59,633 --> 00:33:02,166 Jestem chora psychicznie. Staram się jak mogę. 522 00:33:02,233 --> 00:33:04,500 Mam chorobę dwubiegunową. Staram się. 523 00:33:04,566 --> 00:33:05,400 Jestem mądra. 524 00:33:05,466 --> 00:33:07,100 Ale nie jestem cwana. 525 00:33:07,166 --> 00:33:09,933 Zostałam w to wrobiona i taka jest prawda. 526 00:33:12,266 --> 00:33:15,766 Wycofałem się i znowu zacząłem po prostu jej słuchać, 527 00:33:16,033 --> 00:33:20,766 przekonany, że tkwi w tym coś więcej. W końcu, parę miesięcy później, 528 00:33:21,000 --> 00:33:23,566 coś się stało w więzieniu, w którym była Marge. 529 00:33:23,766 --> 00:33:27,400 Powiedziała, że Jessica Hoopsick, ulubiona prostytutka Briana, 530 00:33:27,466 --> 00:33:29,366 trafiła tam w związku z narkotykami. 531 00:33:30,000 --> 00:33:32,766 Marge twierdziła, że Jessica ją oczernia 532 00:33:32,833 --> 00:33:35,500 i że musi z nią porozmawiać. 533 00:33:35,566 --> 00:33:37,066 Nie powiedziałem jej tego, 534 00:33:37,133 --> 00:33:40,000 ale jak poznałem miejsce pobytu Jessiki Hoopsick, 535 00:33:40,066 --> 00:33:43,800 napisałem do niej list, a Jessica mi odpisała. 536 00:33:46,566 --> 00:33:49,233 Jessica nie miała do powiedzenia nic na temat napadu, 537 00:33:49,300 --> 00:33:51,333 ale dużo mówiła o Brianie. 538 00:33:51,966 --> 00:33:54,500 Podobno mimo tego, że płacił jej za seks, 539 00:33:54,566 --> 00:33:57,100 ich relacja zmieniła się w przyjaźń. 540 00:33:58,400 --> 00:34:01,133 To połączenie przychodzi z instytucji karnej 541 00:34:01,200 --> 00:34:03,566 i jako takie, zostanie nagrane. 542 00:34:03,833 --> 00:34:08,600 Brian stał się przyjacielem rodziny. Znała go moja mama i moja siostra. 543 00:34:08,666 --> 00:34:11,566 Zabierał mnie do lekarza, robił zakupy dla mnie, 544 00:34:11,633 --> 00:34:13,300 zakupy dla całej rodziny. 545 00:34:14,933 --> 00:34:17,666 Zdecydowanie było to wyjątkowe uczucie. 546 00:34:17,733 --> 00:34:22,733 Nie powiem, że to była miłość, ale na pewno wyjątkowe uczucie. 547 00:34:22,800 --> 00:34:27,066 Był dobrym człowiekiem. Niewielu ich zostało na świecie. 548 00:34:28,733 --> 00:34:32,033 Spytałem Jessicę, co zrobiła Marge na dziedzińcu więziennym, 549 00:34:32,199 --> 00:34:37,633 czy faktycznie tylko rozmawiały. Jessica twierdziła, że Marge kłamie. 550 00:34:38,699 --> 00:34:39,966 Trafiłam do Muncy. 551 00:34:40,033 --> 00:34:42,300 Była tam stara, dobra Marjorie Diehl. 552 00:34:44,533 --> 00:34:47,633 Znalazła mnie, jak tylko się skapnęła, że tam jestem. 553 00:34:49,233 --> 00:34:51,866 Podchodzę do Marge, a ona krzyczy: 554 00:34:51,933 --> 00:34:54,400 „Ty kurwo!” i „Zabiję cię! 555 00:34:54,466 --> 00:34:57,500 {\an8}Nieważne, czy będziesz w więzieniu czy na wolności. 556 00:34:57,566 --> 00:35:01,900 Znajdę cię. Naślę kogoś na ciebie”. 557 00:35:02,300 --> 00:35:06,233 Jessica unikała odpowiedzi, czemu Marge tak jej nienawidziła. 558 00:35:06,766 --> 00:35:10,866 Ale pozostaliśmy w kontakcie. Plotki szybko krążą w więzieniu. 559 00:35:11,433 --> 00:35:14,933 Marge jakoś się dowiedziała, że rozmawiam z Jessicą, 560 00:35:15,000 --> 00:35:17,100 bo dostałem od niej ten list: 561 00:35:17,166 --> 00:35:20,066 „Drogi Trey, rozmawiasz z Jessicą Hoopsick? 562 00:35:20,133 --> 00:35:22,100 Odwiedzałeś ją? Rozmawiałeś przez telefon? 563 00:35:22,966 --> 00:35:25,833 Muszę znać prawdę o tej kokainowej dziwce”. 564 00:35:27,300 --> 00:35:31,266 Słyszałem, że rozmawiałaś z Jessicą w więzieniu. 565 00:35:31,333 --> 00:35:32,966 Ty i twoje przyjaciółki. 566 00:35:33,833 --> 00:35:37,600 Kazałam jej przestać kłamać na mój temat, bo ją pozwę. 567 00:35:37,666 --> 00:35:41,200 - Tak jej powiedziałam. - To prawda, że ją otoczyłyście? 568 00:35:41,266 --> 00:35:43,533 - Chciałyście ją nastraszyć? - Nie. 569 00:35:43,600 --> 00:35:47,133 - Jeśli tak mówi, to kłamie. - To co się wydarzyło? 570 00:35:47,766 --> 00:35:51,366 Skłamała i mówiła, że nigdy nic o mnie nie powiedziała. 571 00:35:51,433 --> 00:35:55,700 Ja wiem lepiej. Pieprzona kłamczucha. Wszyscy wiedzą, że kłamie. 572 00:35:55,766 --> 00:35:59,500 Jeśli przedstawisz jej wersję w filmie, to będzie straszne gówno. 573 00:36:00,866 --> 00:36:04,900 Ani Marge, ani Jessica nie powiedziały mi, o co chodzi w ich kłótni. 574 00:36:05,200 --> 00:36:09,300 Jessica dostała zakaz zbliżania się do Marge i przeniosła się do innej placówki. 575 00:36:10,433 --> 00:36:11,700 Jessica zadzwoniła znowu. 576 00:36:12,266 --> 00:36:14,600 Powiedziałem, że Marge oskarża ją o kłamstwo. 577 00:36:15,433 --> 00:36:16,966 Jessica wzięła głęboki wdech 578 00:36:17,033 --> 00:36:20,466 i po długiej pauzie powiedziała spokojnie i stanowczo: 579 00:36:21,200 --> 00:36:22,933 „Marge myśli, że jest mądra. 580 00:36:23,966 --> 00:36:25,300 Ja też jestem mądra”. 581 00:36:26,000 --> 00:36:28,233 I ten moment zmienił wszystko. 582 00:36:28,666 --> 00:36:31,833 Jessica poprosiła o spotkanie na potrzeby filmu. 583 00:36:32,166 --> 00:36:34,233 Miała coś ważnego do powiedzenia. 584 00:36:35,266 --> 00:36:39,766 Umówiła się wieczorem przy przystanku autobusowym. Odrabiała prace społeczne. 585 00:36:40,200 --> 00:36:43,133 Tym razem Jessica Hoopsick przyszła na spotkanie. 586 00:36:51,333 --> 00:36:52,233 To... 587 00:36:57,166 --> 00:36:58,333 Boli mnie to, że... 588 00:37:02,966 --> 00:37:05,500 mogłam to zrobić komuś, kogo lubiłam. 589 00:37:11,866 --> 00:37:13,433 Jestem Jessica Hoopsick. 590 00:37:14,100 --> 00:37:17,800 Przyjaźniłam się z Brianem Wellsem. Jestem gotowa wyznać prawdę. 591 00:37:24,100 --> 00:37:26,233 Chcę powiedzieć, że był niewinny. 592 00:37:32,233 --> 00:37:33,833 Że był dobrym człowiekiem. 593 00:37:38,366 --> 00:37:40,000 PROSTYTUTKA 594 00:37:49,800 --> 00:37:52,433 WYZNANIE JESSIKI HOOPSICK 595 00:37:54,500 --> 00:37:56,300 Przyszłam raz do domu Kena. 596 00:37:56,366 --> 00:37:59,933 On i kilku jego znajomych planowało napad na bank. 597 00:38:01,833 --> 00:38:05,066 Chciał, bym znalazła kogoś, kto by to zrobił za nich. 598 00:38:06,533 --> 00:38:09,933 Kogoś, kogo mogliby nastraszyć, by to zrobił. 599 00:38:10,566 --> 00:38:12,566 Kto nie ucieknie i nie wygada się glinom. 600 00:38:14,166 --> 00:38:15,766 Mówili, że to tylko taktyka. 601 00:38:15,833 --> 00:38:20,033 Że tylko go w ten sposób nastraszą, by obrabował bank. 602 00:38:21,733 --> 00:38:23,033 Zaproponowali mi 5000. 603 00:38:23,866 --> 00:38:27,433 Byłam naćpana od trzech dni. Zadzwoniłam do Kenny'ego i mówię: 604 00:38:28,000 --> 00:38:31,300 „Dasz mi trochę kasy teraz, jeśli dam ci jego imię?”. 605 00:38:31,366 --> 00:38:34,733 On na to: „Mogę dać ci trochę cracku”, a ja się zgodziłam. 606 00:38:34,800 --> 00:38:37,200 Poszłam tam i mówię: „Znam Briana. 607 00:38:37,266 --> 00:38:40,866 Wiecie, to popychadło. Pewnie go do tego nakłonicie”. 608 00:38:44,166 --> 00:38:47,400 Umówiłam się, że tydzień później przyprowadzę Briana. 609 00:38:47,466 --> 00:38:49,066 No i go przyprowadziłam. 610 00:38:51,733 --> 00:38:54,100 Zobaczył, kto to, i... 611 00:38:54,166 --> 00:38:58,766 {\an8}Ale nie przedstawiłam go. Tylko przyprowadziłam i odprowadziłam. 612 00:39:00,066 --> 00:39:02,200 {\an8}Poprosili mnie o jego grafik. 613 00:39:04,033 --> 00:39:06,000 {\an8}Dzień później Marge dała mi 1500 dolarów. 614 00:39:07,566 --> 00:39:10,933 Powiedzieli mi, że mieli to zrobić w drugim tygodniu sierpnia, 615 00:39:11,700 --> 00:39:14,900 ale odwołali to, bo Marge miała coś do załatwienia 616 00:39:14,966 --> 00:39:16,266 i nie mogła tam być. 617 00:39:20,733 --> 00:39:23,633 Co z ostatnim spotkaniem dzień przed napadem? 618 00:39:24,066 --> 00:39:27,266 Tym, na którym był Brian według Barnesa i Stocktona? 619 00:39:28,900 --> 00:39:31,900 Dzień wcześniej spędziłam z Brianem kilka godzin. 620 00:39:31,966 --> 00:39:34,233 Nie wydaje mi się, by tam był. 621 00:39:34,733 --> 00:39:38,866 Wiem, że miał iść do pracy o czwartej. 622 00:39:39,366 --> 00:39:41,100 A był ze mną od dwunastej 623 00:39:41,166 --> 00:39:44,500 do drugiej trzydzieści, by miał czas wrócić i się przebrać. 624 00:39:44,566 --> 00:39:46,666 Dlatego nie wierzę, że tam był. 625 00:39:51,000 --> 00:39:55,533 Czułam wstyd i wyrzuty sumienia z powodu tego, co zrobiłam. 626 00:39:55,600 --> 00:39:58,300 Na pewno chcę oddać sprawiedliwość jego pamięci. 627 00:39:59,133 --> 00:40:00,866 Nie chciał nikogo zranić. 628 00:40:00,966 --> 00:40:04,766 Nie brał udziału w planowaniu. Nie wiedział, co się stanie. 629 00:40:07,833 --> 00:40:10,733 Przez kilka tygodni zachowałem to w sekrecie 630 00:40:10,800 --> 00:40:13,233 i próbowałem potwierdzić jej słowa. 631 00:40:13,300 --> 00:40:16,600 Napisałem do Kena Barnesa z wiadomością o wyznaniu Jessiki. 632 00:40:17,300 --> 00:40:19,133 Ken upierał się, że Jessica kłamała. 633 00:40:20,033 --> 00:40:23,566 Ale im dużej mówił, tym bardziej jego wersja się rozsypywała. 634 00:40:23,933 --> 00:40:26,233 To jeden z jego ostatnich telefonów. 635 00:40:28,033 --> 00:40:30,100 Połączenie z więzienia federalnego. 636 00:40:30,900 --> 00:40:35,433 Marge, Rothstein i ja jedliśmy pizzę. 637 00:40:36,900 --> 00:40:40,266 A Brian stał i czekał, aż mu zapłacą za pizzę. 638 00:40:40,333 --> 00:40:44,000 Czemu miałby czekać na zapłatę, jeśli brał w tym udział? 639 00:40:44,633 --> 00:40:47,133 Ponieważ on tylko przywiózł pizzę. 640 00:40:47,200 --> 00:40:49,433 Wiecie, musiał za nią zapłacić. 641 00:40:49,833 --> 00:40:52,100 Nie wiedział, że to właśnie jest dzień napadu? 642 00:40:53,633 --> 00:40:57,133 Nie, to go zaskoczyło. Absolutnie zaskoczyło. 643 00:40:57,900 --> 00:40:59,166 Nie powiedzieli mu. 644 00:41:01,166 --> 00:41:03,966 Oszukali go i powiedzieli mu, by przyjechał z pizzą. 645 00:41:04,033 --> 00:41:07,066 Zadzwonili z zamówieniem dowozu pizzy. 646 00:41:07,133 --> 00:41:10,166 Przyjechał i nie myślał o tym, co się wydarzy. 647 00:41:10,233 --> 00:41:12,666 Bo jeszcze nic mu nie powiedzieli. 648 00:41:12,733 --> 00:41:16,133 Nie widziałeś ich? Nie spotkaliście się dzień wcześniej? 649 00:41:16,533 --> 00:41:17,600 Nie. 650 00:41:20,900 --> 00:41:23,900 KONFRONTACJA Z MARGE 651 00:41:25,666 --> 00:41:30,766 Słyszałem, że gdy Brian Wells przyjechał 28 sierpnia, 652 00:41:31,533 --> 00:41:35,400 przyjechał i czekał na zapłatę za pizzę. 653 00:41:36,900 --> 00:41:39,466 Co więcej... 654 00:41:39,533 --> 00:41:41,266 Kto ci to powiedział? 655 00:41:44,300 --> 00:41:45,400 A jak myślisz? 656 00:41:46,233 --> 00:41:47,133 Barnes? 657 00:41:47,366 --> 00:41:48,200 Aha. 658 00:41:48,266 --> 00:41:51,766 Kiedy się nauczysz, że Barnes zawsze zmyśla? 659 00:41:51,833 --> 00:41:54,833 Po co wybielać Briana Wellsa? To chcę wiedzieć. 660 00:41:54,900 --> 00:41:58,933 Po pierwsze, był współodpowiedzialny, a jak był współodpowiedzialny, 661 00:41:59,000 --> 00:42:03,066 nie mogą zażądać kary śmierci. A był współodpowiedzialny. 662 00:42:03,466 --> 00:42:05,433 Nie wiem, czemu chcesz wierzyć 663 00:42:05,500 --> 00:42:07,866 - tym cholernym frajerom... - Chyba... 664 00:42:07,933 --> 00:42:12,533 a nie mnie. Nigdy nie byłam taka jak oni myślą, koniec! 665 00:42:12,600 --> 00:42:16,500 Nie jestem chciwym geniuszem zła, który chce, by jakiś niedorozwój 666 00:42:16,566 --> 00:42:20,866 obrabował za mnie bank. Nawet go nie znałam. 667 00:42:20,933 --> 00:42:23,166 Jeśli myślisz inaczej, jesteś dupkiem. 668 00:42:23,233 --> 00:42:27,066 On był niewinny, a wy chcieliście uniknąć kary śmierci. 669 00:42:27,133 --> 00:42:28,066 Wiem o tym. 670 00:42:28,133 --> 00:42:31,733 Po pierwsze mylisz się. Ja nie jestem „wy”. 671 00:42:31,800 --> 00:42:36,433 A jeśli powiesz inaczej w filmie, to cię, kurwa, pozwę. 672 00:42:36,700 --> 00:42:40,100 Nie miałam nic wspólnego z tą cholerną zbrodnią. 673 00:42:50,433 --> 00:42:54,800 Przez resztę życia Marjorie Diehl-Armstrong upierała się, 674 00:42:54,866 --> 00:42:56,966 że nie miała nic wspólnego z napadem. 675 00:42:58,400 --> 00:43:01,200 To niewiarygodne, jak Marjorie Diehl-Armstrong, 676 00:43:01,266 --> 00:43:03,366 niezwykle wygadana osoba, 677 00:43:03,700 --> 00:43:06,400 którą często nazywano Szaloną Marge, 678 00:43:06,633 --> 00:43:09,933 umiała manipulować ludźmi i dochowywać tajemnic. 679 00:43:12,433 --> 00:43:15,700 Wiedziała, kto napisał liściki zakładnika, 680 00:43:16,566 --> 00:43:20,833 kto postanowił zrobić prawdziwą bombę... i kto stał za wszystkim. 681 00:43:21,300 --> 00:43:24,966 Kto był odpowiedzialny za śmierć Briana Wellsa. 682 00:43:26,533 --> 00:43:30,500 Bill Rothstein też wiedział. Umarł, chroniąc Marge. 683 00:43:32,766 --> 00:43:34,033 Wiele lat po procesie 684 00:43:34,433 --> 00:43:37,200 jeden z przyjaciół Billa dał mi zieloną torbę z płótna, 685 00:43:37,266 --> 00:43:40,966 którą Bill zabrał ze sprzedanego domu przed śmiercią. 686 00:43:41,666 --> 00:43:45,566 Miał w niej cenne pamiątki. Zdjęcia rodzinne, 687 00:43:46,600 --> 00:43:47,900 okulary rodziców, 688 00:43:48,900 --> 00:43:49,900 śpiewnik. 689 00:43:52,266 --> 00:43:55,333 Gdy zajrzałem do środka, jedna ze stron była zagięta. 690 00:43:55,400 --> 00:43:59,866 To była stara piosenka Peter, Paul and Mary o tytule „I Have a Song to Sing”, 691 00:44:00,166 --> 00:44:04,666 o samotnym, starym mężczyźnie, który pragnął miłości kobiety. 692 00:44:07,133 --> 00:44:12,566 W przeciwieństwie do wielu innych partnerów Marge, on nie zginął z jej ręki. 693 00:44:14,366 --> 00:44:17,000 To było ciekawe zrządzenie losu. Był jej 694 00:44:17,066 --> 00:44:22,133 jedynym partnerem, który przeżył spotykanie się z nią. 695 00:44:22,400 --> 00:44:24,366 Nie wiem, co to oznacza. 696 00:44:24,433 --> 00:44:25,266 DZIENNIKARZ 697 00:44:25,333 --> 00:44:28,733 Czy ich relacja zmieniła się do tego stopnia, że zostali 698 00:44:29,133 --> 00:44:30,766 przyjaciółmi i partnerami w zbrodni, 699 00:44:30,833 --> 00:44:33,900 którzy mogli wykonać ten nikczemny plan razem. 700 00:44:33,966 --> 00:44:38,533 Pod tym względem się uzupełniali. Ona mogła być planującym mózgiem, 701 00:44:38,600 --> 00:44:41,166 a on - złotą rączką, który złożył pistolet z laską 702 00:44:41,233 --> 00:44:45,600 lub pomógł złożyć bombę, która zabiła Briana Wellsa. 703 00:44:45,666 --> 00:44:47,800 Może uważali, 704 00:44:47,866 --> 00:44:50,300 że się uzupełniają, albo z jakiegoś powodu 705 00:44:50,366 --> 00:44:53,566 nigdy nie sprawił, by przestała mu ufać na tyle, 706 00:44:53,633 --> 00:44:55,666 by chcieć go zabić. 707 00:44:56,366 --> 00:44:59,666 On coś do niej czuł, coś więcej niż... 708 00:44:59,733 --> 00:45:01,200 PRZYJACIEL ROTHSTEINA 709 00:45:01,266 --> 00:45:03,200 ...zwykłe uczucia w związku. 710 00:45:03,266 --> 00:45:06,433 To było tak, jakby ona wdarła mu się do psychiki... 711 00:45:07,600 --> 00:45:09,600 i po prostu w niej zamieszkała. 712 00:45:11,166 --> 00:45:12,866 Kim ona dla pana jest? 713 00:45:14,866 --> 00:45:17,600 Pomogłem jej zrobić coś, czego nie powinienem. 714 00:45:17,866 --> 00:45:22,833 Jest niesamowicie inteligentna. Niesamowicie inteligentna. 715 00:45:23,166 --> 00:45:25,566 Manipuluje ludźmi. I to jak! 716 00:45:25,633 --> 00:45:26,833 O tak. 717 00:45:28,333 --> 00:45:31,533 Marjorie Diehl-Armstrong jest absolutnie nienormalna. 718 00:45:32,266 --> 00:45:35,766 Jest chora psychicznie, ale też mądra i cwana. 719 00:45:36,833 --> 00:45:38,633 {\an8}Umiała nakłonić swych mężczyzn, 720 00:45:39,033 --> 00:45:42,666 {\an8}nawet tego, któremu złamała serce, by zrobili dla niej wszystko. 721 00:45:43,900 --> 00:45:46,700 Marjorie nigdy nie miała powiedzieć prawdy. 722 00:45:47,566 --> 00:45:51,666 Dlatego nie znamy odpowiedzi na najważniejsze pytanie w sprawie numer 203 723 00:45:52,500 --> 00:45:55,433 i dlatego nikt nie został skazany za morderstwo, 724 00:45:55,933 --> 00:45:59,100 za publiczną egzekucję Briana Wellsa. 725 00:46:04,100 --> 00:46:05,666 Potrzebne mi radio. 726 00:46:06,700 --> 00:46:08,433 Patrzy się prosto na nas. 727 00:46:10,633 --> 00:46:12,100 Ta bomba wybuchnie. 728 00:46:13,500 --> 00:46:14,900 Nie kłamię. 729 00:47:02,466 --> 00:47:07,233 JESSICA HOOPSICK URODZIŁA DZIECKO WKRÓTCE PO NAPADZIE. 730 00:47:07,300 --> 00:47:12,133 UWAŻA, ŻE TO BRIAN WELLS JEST JEGO OJCEM. 731 00:47:12,200 --> 00:47:17,166 DZIECKO NA ZDJĘCIACH UDERZAJĄCO PRZYPOMINA BRIANA. 732 00:47:18,833 --> 00:47:23,300 MARJORIE DIEHL-ARMSTRONG ZMARŁA NA RAKA 4 KWIETNIA 2017 ROKU. 733 00:47:23,366 --> 00:47:26,066 ZOSTAŁA POCHOWANA W NIEOZNACZONYM GROBIE 734 00:47:26,133 --> 00:47:30,200 NIEDALEKO PLACÓWKI MEDYCZNEJ W TEKSASIE, GDZIE ODBYWAŁA KARĘ. 735 00:48:03,800 --> 00:48:06,300 Napisy: Joanna Kaniewska 67794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.