Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:47,088 --> 00:04:52,000
De pacht loopt volgende maand af.
Dus wat wordt het...kopen?
2
00:04:52,400 --> 00:04:56,403
Ik zeg er maar eventjes bij...
ik heb al een goed bod gehad.
3
00:04:56,529 --> 00:04:58,679
We kopen.
4
00:05:03,089 --> 00:05:04,920
Zit het zo?
5
00:05:06,489 --> 00:05:10,368
Jullie weten de prijs h�? 60.000.
6
00:05:10,489 --> 00:05:13,128
We bieden 55.
7
00:05:13,249 --> 00:05:16,798
Sjoerd, jongen.
Hou je kop.
8
00:05:16,929 --> 00:05:21,845
M'n vader heeft de boerderij
24 jaar perfect onderhouden.
9
00:05:21,970 --> 00:05:25,042
Daar mag best iets tegenover staan.
10
00:05:29,650 --> 00:05:31,959
59.
- 56.
11
00:05:33,290 --> 00:05:38,762
Ik waarschuw maar eventjes, zoals
ik al zei...ik heb een goed bod gehad.
12
00:05:38,890 --> 00:05:40,881
57.
13
00:05:47,811 --> 00:05:49,802
58.
14
00:05:51,091 --> 00:05:55,403
Dan komen we uit op 57.500 niet?
Verkocht?
15
00:05:59,411 --> 00:06:04,121
Op voorwaarde dat ik binnen 48 uur
een garantie van de bank heb...
16
00:06:04,251 --> 00:06:07,164
of van een andere betrouwbare partij.
17
00:06:08,572 --> 00:06:10,881
Anders gaat het niet door.
18
00:06:12,892 --> 00:06:16,312
Met 48 uur laat ik van mij horen.
19
00:06:21,652 --> 00:06:26,487
Dat geld...dat hebben we niet.
- Dan lenen we dat vader.
20
00:06:26,612 --> 00:06:29,331
De bank ziet je aankomen.
Begrijp je dat dan niet.
21
00:06:29,452 --> 00:06:32,570
Oom Albe kan garant staan,
of oom Bauke.
22
00:06:32,693 --> 00:06:36,208
Die hebben geld genoeg.
- Dat doen ze niet.
23
00:06:36,333 --> 00:06:40,167
W��rom niet...huh.
W��rom niet.
24
00:06:41,853 --> 00:06:45,050
Ach laat maar.
Ik vraag het ze morgen zelf wel.
25
00:06:45,173 --> 00:06:49,132
Als de Elfstedentocht doorgaat,
kan dat goed in ��n keer.
26
00:06:49,253 --> 00:06:53,849
Sjoerd, ik waarschuw je.
Je gaat niet naar hun toe, begrepen?
27
00:06:53,973 --> 00:06:57,762
Wat is er toen gebeurd vader?
W�t.
28
00:06:59,294 --> 00:07:00,966
Eerst de koeien jongen.
29
00:07:01,094 --> 00:07:05,087
Waarom mag ik het nooit weten.
Vader.
30
00:10:28,943 --> 00:10:32,652
Heren, we gaan verder
met de vergadering.
31
00:10:32,783 --> 00:10:35,775
De mensen wachten op ons.
32
00:10:35,903 --> 00:10:39,339
Eens even zien.
Waar waren we gebleven?
33
00:10:59,544 --> 00:11:02,820
Een krant uit Amsterdam
die ons de wet voorschrijft?
34
00:11:02,944 --> 00:11:06,698
Heeft u al een datum voor de
Elfstedentocht? Gaat het door?
35
00:11:36,305 --> 00:11:38,660
Het hele land rekent erop.
36
00:11:43,506 --> 00:11:45,303
Ze dagen ons uit.
37
00:11:45,426 --> 00:11:49,977
En daar doe ik niet aan mee.
Ik ben tegen. Het is te gevaarlijk.
38
00:11:50,106 --> 00:11:54,418
Man, doe nou niet zo dramatisch.
Hebben we dik ijs, is 't nog niet goed.
39
00:11:54,546 --> 00:11:59,062
En wat voor ijs is dat, Kingma?
Grondijs, bomijs, sneeuwijs.
40
00:11:59,186 --> 00:12:02,126
Allemaal barsten,
richels en sneeuwbanken.
41
00:12:02,226 --> 00:12:04,739
Daar valt toch niet op te schaatsen.
42
00:12:06,147 --> 00:12:08,183
En hoe koud gaat het worden?
43
00:12:08,307 --> 00:12:12,220
Het wordt elke dag kouder.
17, 18 graden onder nul.
44
00:12:12,347 --> 00:12:14,099
En wat als dat morgen ook zo is.
45
00:12:14,227 --> 00:12:19,506
De Elfmerentocht is niet voor
niets afgelast. Het is onverantwoord.
46
00:12:19,627 --> 00:12:23,415
Ik ben het met Kingma eens.
Het hele land rekent erop.
47
00:12:23,547 --> 00:12:24,988
Iedereen verwacht 't.
48
00:12:25,088 --> 00:12:28,303
Publiek, vrijwilligers,
pers en de schaatsers.
49
00:12:28,428 --> 00:12:34,185
Het ijs is overal dik genoeg, De Wolf.
Een 'nee' van ons, is niet te verkopen.
50
00:12:34,308 --> 00:12:36,947
En als de schaatsers
creperen van de kou?
51
00:12:37,068 --> 00:12:41,107
Wie neemt er dan de
verantwoordelijkheid?
52
00:12:41,228 --> 00:12:43,947
Er kunnen wel doden vallen.
53
00:12:57,429 --> 00:12:59,465
Van de koningin.
54
00:14:08,272 --> 00:14:11,582
Sneek?
55
00:14:11,712 --> 00:14:13,748
IJlst?
- Tegen.
56
00:14:28,073 --> 00:14:30,633
Bolsward?
57
00:14:33,633 --> 00:14:36,591
Sloten?
58
00:14:37,713 --> 00:14:40,511
Stavoren?
59
00:14:42,313 --> 00:14:44,907
Hindeloopen?
- Tegen.
60
00:14:46,473 --> 00:14:48,509
Workum?
61
00:14:53,394 --> 00:14:55,146
Harlingen.
- Tegen.
62
00:14:57,274 --> 00:14:58,866
Franeker?
63
00:15:00,065 --> 00:15:01,267
Tegen.
64
00:15:25,995 --> 00:15:28,031
Dokkum?
65
00:15:31,875 --> 00:15:34,753
En Leeuwarden?
66
00:15:34,875 --> 00:15:36,945
Tegen.
67
00:15:41,956 --> 00:15:44,868
Dan komen we dus uit op...
68
00:15:44,996 --> 00:15:47,794
vijf tegen...
69
00:15:47,916 --> 00:15:50,032
en zes voor.
70
00:16:10,517 --> 00:16:12,792
ik zou zeggen...
71
00:16:17,197 --> 00:16:20,075
het gaat door.
72
00:16:20,195 --> 00:16:22,392
Door.
73
00:16:38,838 --> 00:16:40,794
Het gaat door.
74
00:19:40,206 --> 00:19:42,800
HET GAAT DOOR.
75
00:23:33,655 --> 00:23:35,294
Wat moet jij?
76
00:23:35,416 --> 00:23:38,726
De Tocht rijden en
naar m'n oom toe.
77
00:23:40,896 --> 00:23:46,926
Wat heb ik nou gezegd? Je gaat niet
bij hun bedelen. Ben je besodemieterd?
78
00:23:47,056 --> 00:23:51,527
Het is tijd voor de koeien.
- Die koeien doe je vandaag zelf maar.
79
00:23:54,536 --> 00:23:57,289
Nou, kom je nog?
80
00:24:49,539 --> 00:24:53,578
Heeft u misschien een maat 41 voor mij?
- Nee, heb ik niet.
81
00:24:53,699 --> 00:24:55,212
Heeft u misschien een maat 41?
82
00:25:36,021 --> 00:25:40,094
Heeft u misschien nog een paar
schaatsen maat 41? - Nee jongen, nee.
83
00:25:43,621 --> 00:25:45,452
Hoe oud ben jij?
84
00:25:47,501 --> 00:25:50,538
Zeventien.
- Dan kan je de tocht niet rijden jongen.
85
00:25:50,661 --> 00:25:56,213
Daar moet je achttien voor zijn.
- Ik ga alleen maar over 't ijs naar m'n oom.
86
00:25:56,341 --> 00:26:00,221
En dan zeker halverwege de kaart van een
uitvaller overnemen. Dat gaat niet door.
87
00:26:00,342 --> 00:26:04,494
Ik heb 24 uur...
- We hebben geen tijd voor jou. Er uit.
88
00:26:04,622 --> 00:26:06,214
Ik heb maar 24 uur om...
89
00:29:09,110 --> 00:29:11,146
Hoe laat komt de koningin?
90
00:29:26,950 --> 00:29:29,828
Ja, maar ik wil door.
91
00:29:47,231 --> 00:29:49,586
Meneer, welke maat heeft u?
92
00:34:33,843 --> 00:34:35,993
Net of we zweven, niet?
93
00:34:38,643 --> 00:34:43,764
Als ik zo schaats, kan ik
wel janken. Echt janken.
94
00:34:43,884 --> 00:34:45,237
Van geluk dan.
95
00:34:56,804 --> 00:34:58,795
Gewoon rechtdoor.
96
00:35:42,966 --> 00:35:45,526
Ze wil niet.
97
00:35:45,646 --> 00:35:47,716
Dat zie je toch?
98
00:36:12,407 --> 00:36:14,045
Daar gaat er weer ��n.
99
00:36:14,167 --> 00:36:17,956
Man, zeur niet zo.
We hebben toch allemaal gestemd?
100
00:36:18,088 --> 00:36:22,445
Het is gekkenwerk. Als het zo
donker wordt, breekt hier de hel los.
101
00:36:22,568 --> 00:36:25,480
Jullie laten 't er
allemaal op aan komen.
102
00:37:25,650 --> 00:37:30,122
Donders, afblazen. De toerrijders
moeten van het ijs worden gehaald.
103
00:37:30,251 --> 00:37:35,041
Ja ik ben het met je eens.
Het lijkt mij ook beter om te stoppen.
104
00:37:38,011 --> 00:37:41,048
Stoppen, is vandaag niet aan de orde.
105
00:37:41,171 --> 00:37:43,969
Waarom niet? Mag 't niet van de
commissaris van de koningin?
106
00:37:44,091 --> 00:37:45,843
Ach man, wat ben jij vals.
107
00:37:45,971 --> 00:37:48,899
Zolang het licht is zullen
er minder valpartijen zijn.
108
00:37:48,999 --> 00:37:51,762
Of meer, met deze wind
worden de mensen eerder moe.
109
00:37:51,897 --> 00:37:54,370
Langs de hele route halen vrijwilligers de...
110
00:37:54,470 --> 00:37:56,886
vermoeide en gewonde
schaatsers van het ijs.
111
00:37:57,012 --> 00:38:01,369
En hoe zie je dat dan Ritsma?
Bevroren tenen, 't is onverantwoord.
112
00:38:03,172 --> 00:38:06,369
We kunnen op de eerste doden wachten.
- En wat wil jij dan.
113
00:38:06,492 --> 00:38:09,450
In ��n keer 10.000 man
van het ijs halen. H�.
114
00:41:56,942 --> 00:42:00,218
De koningin vertrekt
met de helikopter.
115
00:42:05,102 --> 00:42:11,371
Maar bij de finish is geen
plaats om te landen, Ritsma.
116
00:42:11,502 --> 00:42:13,652
Voor die helikopter.
117
00:42:15,143 --> 00:42:17,532
Dus...
118
00:42:17,663 --> 00:42:19,221
wat doen we?
119
00:42:27,103 --> 00:42:31,494
Omhoog. Denk om de wind.
Hou strak.
120
00:42:32,623 --> 00:42:35,501
Dat is mooi.
Zet 'm maar vast.
121
00:42:35,623 --> 00:42:37,693
Zet maar vast.
Mooi.
122
00:43:21,185 --> 00:43:23,255
Waar is jouw kaart?
123
00:43:23,385 --> 00:43:27,664
Die heeft een vriend. Hij komt zo.
- Je moet 'm toch bij je hebben.
124
00:43:27,786 --> 00:43:30,505
Zie, zet 'm maar op de arm.
125
00:43:38,666 --> 00:43:40,065
Dank u wel.
126
00:43:40,186 --> 00:43:44,384
Die studenten die uh...
die praten zo makkelijk.
127
00:43:44,506 --> 00:43:46,940
Dan voel ik me zo dom.
128
00:44:10,547 --> 00:44:13,620
Welke idioot heeft
de finish verplaatst?
129
00:44:13,748 --> 00:44:17,138
Ik.
Daar heb ik opdracht voor gegeven.
130
00:44:17,268 --> 00:44:21,625
De Bonkevaart is te smal.
De helicopter kan daar niet landen.
131
00:44:21,748 --> 00:44:25,343
En reken maar dat er
veel mensen op afkomen.
132
00:44:25,468 --> 00:44:27,379
Je moet 't maar accepteren.
133
00:45:10,830 --> 00:45:15,301
Ik zoek De Spieker.
- Hier de dijk af. De eerste boerderij.
134
00:46:09,552 --> 00:46:11,463
Oom Bauke?
- Wie ben jij?
135
00:46:11,592 --> 00:46:13,629
Sjoerd, van Ale.
136
00:46:13,753 --> 00:46:15,823
Een oom zegger.
137
00:46:15,953 --> 00:46:18,148
Kom erin.
138
00:47:07,275 --> 00:47:11,348
Zeg het maar.
- Wie ligt er op kop? Jeen?
139
00:47:11,475 --> 00:47:13,552
Wat wil je jongen?
140
00:47:14,324 --> 00:47:15,841
Ik uh...
141
00:47:16,515 --> 00:47:20,713
ik wil onze boerderij kopen.
Die wordt verkocht.
142
00:47:20,835 --> 00:47:24,431
Eisinga vraagt 60.000 Gulden.
143
00:47:24,556 --> 00:47:26,124
Dan zul je naar de bank moeten.
144
00:47:26,397 --> 00:47:30,834
Ja, die zien me al aankomen.
Ik ben pas 17 jaar.
145
00:47:34,476 --> 00:47:36,194
Er moet iemand garant staan.
146
00:47:36,316 --> 00:47:40,683
Nu kwam de Elfstedentocht, je kwam
hier langs, en toen dacht je verrek...
147
00:47:40,796 --> 00:47:44,584
ik heb ook nog familie.
- Nou, zoiets ja.
148
00:47:47,757 --> 00:47:50,590
Ja, vader wil niet dat ik hier ben.
149
00:47:50,717 --> 00:47:53,151
Ik kan je niet helpen.
150
00:47:54,277 --> 00:47:59,146
Waarom niet? - Omdat ik al
garant sta voor Piebe en Jelle.
151
00:48:00,117 --> 00:48:03,746
Haal even droge sokken voor die jongen.
- Ja vader.
152
00:48:05,037 --> 00:48:08,916
Waarom hebben papa en mama
de boerderij nooit gekocht?
153
00:48:09,877 --> 00:48:12,267
Of wou u ook niet garant
staan voor moeder?
154
00:48:12,367 --> 00:48:14,076
Dat vraag je maar aan je vader.
155
00:48:14,198 --> 00:48:17,986
Ja nou, die wil niks zeggen.
- Dan ik ook niet.
156
00:48:19,358 --> 00:48:23,988
Waarom wil niemand mij dat vertellen?
- Omdat het beter is om niet alles te weten.
157
00:48:26,718 --> 00:48:29,232
Hier.
- Dank je wel.
158
00:48:29,358 --> 00:48:31,888
Misschien kan je oom
in Franeker je helpen.
159
00:48:31,988 --> 00:48:34,637
Het is nog ver schaatsen,
dus schiet maar op.
160
00:48:34,758 --> 00:48:37,557
En denk erom h�,
het is gevaarlijk.
161
00:50:52,124 --> 00:50:54,718
Doe maar op m'n arm.
162
00:50:54,844 --> 00:50:57,074
Dank u wel.
163
01:01:50,312 --> 01:01:52,746
Het groeit ons boven het hoofd.
164
01:01:55,632 --> 01:02:00,064
We hebben het leger nodig.
- W�t hebben we nodig?
165
01:02:09,053 --> 01:02:13,624
Ja...we hebben het leger nodig.
166
01:02:17,653 --> 01:02:20,221
Doe die deur dicht man.
167
01:04:34,919 --> 01:04:36,318
Het ijs werkt.
168
01:04:37,719 --> 01:04:40,756
Voelde je dat ook?
- Wat?
169
01:04:40,879 --> 01:04:42,995
Het ijs.
170
01:05:42,752 --> 01:05:46,111
Dat gaat zo fout, dat kan niet,
dat kan niet. Commandant.
171
01:05:52,962 --> 01:05:56,671
Commandant, hou ze tegen.
Ze zakken allemaal door 't ijs.
172
01:06:01,802 --> 01:06:05,113
Het is niet vertrouwd. Terug.
173
01:06:05,243 --> 01:06:08,872
Allemaal van 't ijs af.
Van 't ijs af.
174
01:07:55,067 --> 01:08:00,116
Voorzitter, ik begrijp dat u
Friesland op de kaart wilt zetten.
175
01:08:00,247 --> 01:08:04,207
Misschien ook vanwege uw hechte
band met de commissaris.
176
01:08:04,328 --> 01:08:07,777
Maar deze tocht moet
worden afgeblazen.
177
01:08:08,008 --> 01:08:11,717
Ritsma...afblazen.
178
01:08:11,888 --> 01:08:16,200
Dadelijk wordt 't donker en dan breekt de
hel helemaal los. We hebben geluk gehad.
179
01:08:16,328 --> 01:08:18,796
En dat hebben we maar ��n keer.
180
01:08:23,008 --> 01:08:27,048
Alle toerschaatsers die na
vijf uur in Franeker aankomen...
181
01:08:27,169 --> 01:08:32,721
bereiken de finish niet voor middernacht.
Die halen we dus van het ijs.
182
01:08:32,849 --> 01:08:35,363
Wie voor is, handen graag.
183
01:08:44,369 --> 01:08:46,328
En nu er uit. Nu er uit.
184
01:08:56,850 --> 01:09:00,399
Voorstel is de stempelpost in
Franeker om 5 uur te sluiten.
185
01:09:00,530 --> 01:09:03,966
Dat betekent, dat
Harlingen nu dichtgaat.
186
01:09:04,090 --> 01:09:06,365
Wie voor is, handen omhoog graag.
187
01:09:12,010 --> 01:09:15,526
Dan is dit voorstel aangenomen.
188
01:09:15,651 --> 01:09:19,530
Harlingen gaat nu dicht.
189
01:09:28,011 --> 01:09:30,127
Sorry, neem me niet kwalijk.
190
01:09:36,571 --> 01:09:38,028
Gaat het?
191
01:10:52,295 --> 01:10:54,372
Ja, m'n schaatsen zijn te groot.
192
01:10:54,495 --> 01:10:57,612
Ik heb ze geleend.
Ik heb allemaal blaren.
193
01:10:57,735 --> 01:10:59,585
Wat zegt hij?
194
01:11:36,416 --> 01:11:40,092
Ja. Hier met jou.
- Wat krijgen we nou?
195
01:11:59,057 --> 01:12:00,855
Die woont in Franeker.
196
01:12:42,619 --> 01:12:44,610
Oom Albe?
197
01:12:44,739 --> 01:12:47,048
Sjoerd, van Ale.
198
01:12:53,460 --> 01:12:55,178
Kom erin.
199
01:12:59,340 --> 01:13:02,218
Hier een paar droge sokken.
200
01:13:02,340 --> 01:13:06,492
Dus...jij wilt boer worden.
201
01:13:06,620 --> 01:13:09,453
Met een eigen boerderij.
202
01:13:09,580 --> 01:13:12,141
Ja, ja ik heb nu de kans.
203
01:13:12,261 --> 01:13:15,810
Net als je vader vroeger.
Alleen heeft hij 't verknoeid.
204
01:13:15,941 --> 01:13:19,172
Genoeg kansen gehad,
allemaal verknoeid.
205
01:13:20,141 --> 01:13:23,417
Hoe uh...hoe is
dat zo gekomen, oom?
206
01:13:24,421 --> 01:13:27,493
Omdat jouw vader een
grote oelewapper was.
207
01:13:29,141 --> 01:13:32,451
Hij was liever in de wolken,
dan de koeien te melken.
208
01:13:38,262 --> 01:13:40,935
Ik vertel je de waarheid jongen.
209
01:13:41,062 --> 01:13:45,180
De koeien stonden te loeien,
en meneer was in de wolken.
210
01:13:45,342 --> 01:13:49,176
Ze noemden hem Ale-op-Pad
omdat hij altijd van huis was.
211
01:13:49,302 --> 01:13:53,614
Hij haalde rare fratsen uit.
Zoals op de markt vechten met een beer.
212
01:13:53,742 --> 01:14:00,296
Hij wedde dat hij in ��n keer 30 gekookte
eieren op kon. En hij won 't ook nog.
213
01:14:02,183 --> 01:14:08,861
Ik heb jouw moeder, mijn zuster,
nog gewaarschuwd.
214
01:14:08,983 --> 01:14:15,297
Ja...maar ze hielden van elkaar.
- M'n beste jongen, jouw moeder is dood.
215
01:14:15,423 --> 01:14:20,417
En wat heeft je vader nu helemaal
bereikt? Niks, helemaal niks.
216
01:14:20,443 --> 01:14:22,534
En wat kan hij jou geven?
Ook niks.
217
01:14:22,663 --> 01:14:26,623
Ja, en daarom wil ik
de boerderij kopen.
218
01:14:26,744 --> 01:14:30,862
Als u voor mij borg wilt staan,
zou ik dat geweldig vinden.
219
01:14:30,984 --> 01:14:35,899
Wie zegt mij dat je niet
zoals je vader bent?
220
01:14:36,024 --> 01:14:39,255
Dat jij wel een doorzetter bent?
221
01:14:43,664 --> 01:14:45,416
Nou?
222
01:14:45,544 --> 01:14:49,584
Ik rijd de tocht uit.
Ik rijd de Elfstedentocht.
223
01:14:49,705 --> 01:14:52,902
Iedereen moet nu van het ijs af.
224
01:14:53,025 --> 01:14:56,620
Ik ben tot hier gekomen.
De dood of de gladiolen.
225
01:14:56,745 --> 01:14:59,543
Ik rijd hem uit.
226
01:14:59,665 --> 01:15:03,180
Als u voor mij garant wilt staan...
227
01:15:03,305 --> 01:15:06,741
dan breng ik u morgen het kruisje.
228
01:15:06,865 --> 01:15:09,777
Het Elfstedenkruisje...
229
01:18:09,210 --> 01:18:13,863
13 van de schaatsers zijn met
bevriezings verschijnselen opgenomen.
230
01:18:13,993 --> 01:18:19,067
Er zijn 60 zwaargewonden.
E�n heeft er een oog verloren.
231
01:18:19,193 --> 01:18:24,048
Ik stel voor...
om Dokkum nu ook te sluiten.
232
01:18:24,474 --> 01:18:26,465
Is er iemand tegen?
233
01:18:33,114 --> 01:18:38,746
Meneer Van Houten, ik word
zo moe van uw sensatiezucht.
234
01:18:38,874 --> 01:18:41,342
U zit op de eerste
doden te wachten.
235
01:18:53,035 --> 01:18:56,914
Daar zit wat in Ritsma.
- Nee nee nee, er is besloten.
236
01:18:57,035 --> 01:19:00,107
En het besluit wordt uitgevoerd.
237
01:19:00,235 --> 01:19:02,954
Dokkum gaat dicht,
en nu wegwezen.
238
01:20:10,038 --> 01:20:12,506
Jullie zijn de laatsten.
239
01:20:14,118 --> 01:20:16,188
Daar komt er nog ��n.
240
01:21:12,801 --> 01:21:15,679
Opschieten, Dokkum
gaat dadelijk dicht.
241
01:25:26,411 --> 01:25:28,449
Nog een uurtje...
242
01:25:28,571 --> 01:25:31,166
dan is het afgelopen.
243
01:25:31,292 --> 01:25:34,887
Mannen, we houden ermee op.
244
01:25:57,573 --> 01:25:59,643
Wat een dag.
245
01:26:01,773 --> 01:26:03,604
Wat een hel.
246
01:26:12,713 --> 01:26:15,330
Hee...wat moet dat daar?
247
01:26:16,705 --> 01:26:18,511
Op mijn mestvaalt.
248
01:26:23,734 --> 01:26:27,249
Kom maar in het huis.
Daar is het lekker warm.
249
01:26:29,494 --> 01:26:32,247
Heeft u ook oogdruppels?
250
01:29:23,221 --> 01:29:25,576
Voor die laatste paar kilometer?
251
01:30:43,777 --> 01:30:46,777
Doorzetten.
We moeten door jongens.
252
01:30:57,465 --> 01:30:59,501
Ik neem wel even op.
253
01:31:07,066 --> 01:31:10,376
Zo, meneer de Telegraaf...
254
01:31:10,506 --> 01:31:14,385
dat was het dan.
Ik hoop dat u uw verhaal heeft.
255
01:31:20,546 --> 01:31:24,505
Maar dit was wel een
geboorte...met veel pijn.
256
01:31:52,408 --> 01:31:56,523
Ik weet niet of jullie 't willen
weten, maar er komen er nog drie.
257
01:32:09,460 --> 01:32:12,425
Mannen, jullie geloven 't n��it,
maar er komen er n�g drie.
258
01:32:12,548 --> 01:32:13,867
Drie?
259
01:32:28,369 --> 01:32:30,419
We gaan het halen.
260
01:32:44,090 --> 01:32:46,623
O, die zijn n�t op tijd.
261
01:32:47,890 --> 01:32:50,258
Het is mooi op tijd, niet?
262
01:32:52,230 --> 01:32:53,709
Geweldig, jongens.
263
01:38:49,763 --> 01:38:52,710
Lytse Barg Ondertiteling
Gedownload van www.nlondertitels.com
20010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.