All language subtitles for Apocalypse.Evil.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:02,680 (music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,320 --> 00:00:05,240 Would you like me to take the car tomorrow? 4 00:00:05,640 --> 00:00:06,638 - No. - But... 5 00:00:06,680 --> 00:00:07,718 How not? 6 00:00:07,760 --> 00:00:10,198 When you drive it feels like we are being chased by the police. 7 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 8 00:00:10,240 --> 00:00:11,720 (laughs) 9 00:00:11,920 --> 00:00:13,678 - Tonight I will drive. - Sure? 10 00:00:13,720 --> 00:00:14,918 - Yes. - Aren't you tired? 11 00:00:14,960 --> 00:00:16,998 A little bit. I'll take a shower and... 12 00:00:17,040 --> 00:00:18,240 What if I drive? 13 00:00:18,480 --> 00:00:19,480 (laughs) 14 00:00:19,840 --> 00:00:21,640 You will kill us all. 15 00:00:22,080 --> 00:00:22,838 No, no. 16 00:00:22,880 --> 00:00:24,000 I will drive myself. 17 00:00:24,320 --> 00:00:25,560 Celia, the ham? 18 00:00:26,160 --> 00:00:27,440 - The ham? - No... 19 00:00:28,880 --> 00:00:31,600 You know, I don't like ham. 20 00:00:31,760 --> 00:00:34,240 What nonsense you teach your daughter. 21 00:00:34,360 --> 00:00:36,440 It is not necessary to eat ham and meat. 22 00:00:37,080 --> 00:00:39,240 It's good, but I don't like it. 23 00:00:39,400 --> 00:00:39,998 Why? 24 00:00:40,040 --> 00:00:41,998 From now on we won't eat meat, okay? 25 00:00:42,040 --> 00:00:43,080 My God. 26 00:00:43,280 --> 00:00:46,360 They start earlier and earlier, anyway... 27 00:00:46,880 --> 00:00:48,438 - Cheers, my love. - Cheers. 28 00:00:48,480 --> 00:00:49,480 Cheers. 29 00:00:54,640 --> 00:00:57,160 I can't believe we're going on vacation. 30 00:00:57,840 --> 00:00:59,080 What a desire. 31 00:01:00,400 --> 00:01:02,880 Since when do we not go on vacation? 32 00:01:05,480 --> 00:01:07,960 Two years. 33 00:01:08,200 --> 00:01:09,598 Two years, and this was to be the third... 34 00:01:09,640 --> 00:01:12,080 From Disney, do you remember Disney? 35 00:01:13,960 --> 00:01:15,598 - It was great. - Next year we go again. 36 00:01:15,640 --> 00:01:19,638 Don't you remember the mess you made at Disney? 37 00:01:19,680 --> 00:01:21,278 It was... 38 00:01:21,320 --> 00:01:23,120 It was a tragic experience. 39 00:01:23,520 --> 00:01:24,718 I had a wonderful time. 40 00:01:24,760 --> 00:01:27,998 I remember, you left with Mickey and goodbye. 41 00:01:28,040 --> 00:01:29,040 No. 42 00:01:31,160 --> 00:01:32,720 I had a very bad time. 43 00:01:33,160 --> 00:01:34,038 I didn't. 44 00:01:34,080 --> 00:01:36,080 When I was a child, I also got lost a lot. 45 00:01:36,280 --> 00:01:38,480 You inherited your absent-mindedness from me. 46 00:01:38,840 --> 00:01:40,280 I know. 47 00:01:41,560 --> 00:01:43,518 But you inherited your head from daddy. 48 00:01:43,560 --> 00:01:45,158 You are very smart. 49 00:01:45,200 --> 00:01:46,280 Too smart. 50 00:01:46,960 --> 00:01:48,160 Too smart. 51 00:01:48,320 --> 00:01:49,560 More than you. 52 00:01:51,160 --> 00:01:52,400 True. 53 00:01:53,400 --> 00:01:55,680 I got an 8 on the exam. 54 00:01:56,440 --> 00:01:58,840 An 8 is quite normal. 55 00:01:59,200 --> 00:02:01,840 Ey, an 8 is very good. 56 00:02:02,320 --> 00:02:03,478 Thank you. 57 00:02:03,520 --> 00:02:07,158 I want you to get an A on your exams, honors. 58 00:02:07,200 --> 00:02:08,518 It can't be more. 59 00:02:08,560 --> 00:02:11,278 You have to study to try to get the highest grade. 60 00:02:11,320 --> 00:02:15,480 - I study every day... - Try to get the maximum. 61 00:02:16,200 --> 00:02:19,280 Every day I study for three hours. 62 00:02:21,000 --> 00:02:24,360 The school costs us a lot of money. 63 00:02:26,280 --> 00:02:27,958 - Cesar... - If I told you... 64 00:02:28,000 --> 00:02:28,958 Ok. 65 00:02:29,000 --> 00:02:30,200 Cesar. 66 00:02:33,120 --> 00:02:35,518 Let's not get off to a bad start on vacation. 67 00:02:35,560 --> 00:02:36,800 Please. 68 00:02:37,160 --> 00:02:39,118 We should be calm. 69 00:02:39,160 --> 00:02:44,958 We are going to be relaxing and you are not going to work. 70 00:02:45,000 --> 00:02:49,238 We have hidden the computer and put a lock on it. 71 00:02:49,280 --> 00:02:50,238 Really? 72 00:02:50,280 --> 00:02:53,480 We have not taken the cell phone away from him. 73 00:02:53,920 --> 00:02:55,358 We will take it away from you. 74 00:02:55,400 --> 00:02:56,078 No. 75 00:02:56,120 --> 00:02:56,958 Yes. 76 00:02:57,000 --> 00:02:57,798 You can't. 77 00:02:57,840 --> 00:02:59,800 You also work with your cell phone. 78 00:03:01,200 --> 00:03:03,520 My love. One week. 79 00:03:04,360 --> 00:03:05,678 With your girls. 80 00:03:05,720 --> 00:03:06,720 (scary sound) 81 00:03:12,560 --> 00:03:19,398 I refuse to accept that my family's destiny is so low that it is born only to die. 82 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 (music) 83 00:03:36,240 --> 00:03:40,398 One year later 84 00:03:40,440 --> 00:03:41,440 (music) 85 00:04:29,800 --> 00:04:31,480 What is this? 86 00:04:33,040 --> 00:04:34,640 What is this, Cesar? 87 00:04:35,960 --> 00:04:41,040 A lot of unpaid debts, and a home renovation. When did we do a renovation? 88 00:04:42,600 --> 00:04:46,019 How do you do this to me? How can you leave 89 00:04:46,061 --> 00:04:49,680 me alone with our daughter and all this shit? 90 00:04:50,400 --> 00:04:58,120 We had a perfect life and were happy. What is this about, Cesar? 91 00:05:04,320 --> 00:05:10,320 I know I should have come earlier, but I had the strength to come. 92 00:05:11,440 --> 00:05:15,680 I did not have the necessary strength. I'm trying to... 93 00:05:18,520 --> 00:05:22,920 I'm trying to see if time heals everything. 94 00:05:25,640 --> 00:05:27,440 But I don't think so. 95 00:05:28,920 --> 00:05:31,200 I miss you. 96 00:05:31,600 --> 00:05:33,000 Little by little, Elena. 97 00:05:34,080 --> 00:05:35,480 Eduardo. 98 00:05:36,240 --> 00:05:38,198 Sorry if I interrupted you. 99 00:05:38,240 --> 00:05:39,560 Don't worry. 100 00:05:40,400 --> 00:05:41,478 Long time no see. 101 00:05:41,520 --> 00:05:42,640 Too much. 102 00:05:43,200 --> 00:05:44,400 How are you doing? 103 00:05:44,920 --> 00:05:48,240 Good. I try to live as well as possible. 104 00:05:49,200 --> 00:05:50,200 And you? 105 00:05:51,240 --> 00:05:54,400 Well... I've been better on other occasions. 106 00:05:55,880 --> 00:05:57,320 And Celia? 107 00:05:58,200 --> 00:05:59,320 She is fine. 108 00:06:00,000 --> 00:06:03,720 She is very good. It's as if surprisingly nothing happened. 109 00:06:04,160 --> 00:06:07,240 Sometimes the brain does those things. 110 00:06:08,320 --> 00:06:10,800 I wish my brain did the same. 111 00:06:11,160 --> 00:06:13,080 It has been a difficult year. 112 00:06:15,400 --> 00:06:17,360 You can't even imagine. 113 00:06:20,080 --> 00:06:26,520 I don't need to tell you, but if you need anything call me. 114 00:06:27,080 --> 00:06:29,360 Ok, thanks. 115 00:06:30,880 --> 00:06:33,438 Thanks Eduardo, I know I can count on you. 116 00:06:33,480 --> 00:06:34,480 (car horn) 117 00:06:35,320 --> 00:06:36,760 They're waiting for me. 118 00:06:38,920 --> 00:06:40,038 I am glad to see you. 119 00:06:40,080 --> 00:06:41,080 Me too. 120 00:06:43,440 --> 00:06:44,760 Will you stay? 121 00:06:45,200 --> 00:06:49,080 Yes, I still have a few visits to make. 122 00:07:08,000 --> 00:07:09,840 Shit. 123 00:07:10,600 --> 00:07:13,360 Not even death can take away your smile. 124 00:07:14,480 --> 00:07:16,040 You were right. 125 00:07:18,440 --> 00:07:20,320 Wish you could be there. 126 00:07:21,840 --> 00:07:24,880 It was incredible. 127 00:07:58,960 --> 00:08:00,920 Celia. 128 00:08:02,600 --> 00:08:03,920 Surprise. 129 00:08:04,040 --> 00:08:05,238 - What's up? - Good. 130 00:08:05,280 --> 00:08:06,878 - Did you take the exam? - Yes, 8 points. 131 00:08:06,920 --> 00:08:08,318 8? Very good. 132 00:08:08,360 --> 00:08:09,478 Congratulations. 133 00:08:09,520 --> 00:08:10,640 Thank you. 134 00:08:12,000 --> 00:08:12,958 Hi, Rosa. 135 00:08:13,000 --> 00:08:13,958 Hi. 136 00:08:14,000 --> 00:08:17,637 Let me know the next time you come to pick up 137 00:08:17,679 --> 00:08:21,198 your daughter, so I don't have to take her. 138 00:08:21,240 --> 00:08:22,198 Ok. 139 00:08:22,240 --> 00:08:24,398 It's called consideration. 140 00:08:24,440 --> 00:08:26,638 Thank you very much anyway, really. 141 00:08:26,680 --> 00:08:27,680 Shall we go home? 142 00:08:28,440 --> 00:08:29,640 Bye. 143 00:08:29,720 --> 00:08:30,800 Bye. 144 00:08:32,160 --> 00:08:33,400 - 8 points. - Yes. 145 00:08:33,520 --> 00:08:34,920 You're so smart. 146 00:08:35,280 --> 00:08:36,238 I know. 147 00:08:36,280 --> 00:08:38,040 You're just like your father. 148 00:08:38,240 --> 00:08:39,640 Mom, I can't stand Rosa. 149 00:08:39,840 --> 00:08:44,558 I'm sorry, but she is your best friend's mother and she is helping us a lot. 150 00:08:44,600 --> 00:08:50,038 She knows I'm a vegetarian and always puts a Brontosaurus steak on me. 151 00:08:50,080 --> 00:08:51,638 Brontosaurus? 152 00:08:51,680 --> 00:08:52,638 Yes. 153 00:08:52,680 --> 00:08:53,680 You're so weird. 154 00:08:55,960 --> 00:08:56,758 Are you hungry? 155 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 Yes. 156 00:08:59,160 --> 00:09:00,838 - Look there. - No. 157 00:09:00,880 --> 00:09:04,160 - We are not eating ice cream. - Ice cream. 158 00:09:04,560 --> 00:09:06,918 - I don't want ice cream. - Why? 159 00:09:06,960 --> 00:09:09,598 - Come on. - I don't want. 160 00:09:09,640 --> 00:09:12,640 (voices) 161 00:09:13,760 --> 00:09:14,760 (music) 162 00:09:27,680 --> 00:09:30,320 (music) 163 00:09:32,240 --> 00:09:40,120 And over here is the living room. You won't find a better house in this area. 164 00:09:40,280 --> 00:09:41,998 Do you know Tonet Sunyer? 165 00:09:42,040 --> 00:09:42,998 No. 166 00:09:43,040 --> 00:09:45,840 He is one of the best architects in the world. He designed this house. 167 00:09:46,040 --> 00:09:51,918 All the wood is imported from one of the international exhibitions in Vancouver. 168 00:09:51,960 --> 00:09:55,118 And you won't have any problems with the neighbors. 169 00:09:55,160 --> 00:09:55,838 Why not? 170 00:09:55,880 --> 00:09:57,240 Because there are no neighbors. 171 00:09:57,400 --> 00:10:00,362 The old family bought the two houses. One was 172 00:10:00,404 --> 00:10:03,800 given to the children and the other to the parents. 173 00:10:04,040 --> 00:10:05,920 So you will be alone. 174 00:10:07,120 --> 00:10:09,678 Mommy, I want to go pee-pee. 175 00:10:09,720 --> 00:10:13,280 The bathroom door is the one next to the kitchen. 176 00:10:13,400 --> 00:10:14,400 Come on. 177 00:10:14,600 --> 00:10:17,216 At 5 minutes by car you have 3 schools, a 178 00:10:17,258 --> 00:10:20,240 shopping center and a supermarket. A marvel. 179 00:10:20,760 --> 00:10:24,158 I love this house, it is what we were looking for. 180 00:10:24,200 --> 00:10:25,200 Very good. 181 00:10:25,320 --> 00:10:30,238 What is strange to me is that the agency did not tell us anything about this house. 182 00:10:30,280 --> 00:10:35,798 Company policy is not to give priority to employee housing. 183 00:10:35,840 --> 00:10:36,798 Really? 184 00:10:36,840 --> 00:10:38,078 I don't understand. 185 00:10:38,120 --> 00:10:41,240 I guess they don't want me to go far. 186 00:10:42,640 --> 00:10:44,960 One question: Why are you selling it? 187 00:10:45,920 --> 00:10:49,640 The price is very good and the location is unbeatable. 188 00:10:50,080 --> 00:10:51,318 No one died here? 189 00:10:51,360 --> 00:10:52,038 No, no. 190 00:10:52,080 --> 00:10:54,238 - There will be no ghosts? - No, no. 191 00:10:54,280 --> 00:10:56,080 No one has died here so far. 192 00:10:56,800 --> 00:11:01,118 I think this house is perfect for a family like yours. 193 00:11:01,160 --> 00:11:03,278 This house is too big for my daughter and me. 194 00:11:03,320 --> 00:11:04,720 (record player) 195 00:11:06,520 --> 00:11:07,520 (music) 196 00:11:45,320 --> 00:11:49,200 Happy birthday mommy 197 00:12:03,440 --> 00:12:04,480 Mommy. 198 00:12:05,480 --> 00:12:06,800 Celia. 199 00:12:07,240 --> 00:12:08,278 What time is it? 200 00:12:08,320 --> 00:12:09,480 Late. 201 00:12:11,640 --> 00:12:12,438 Come here. 202 00:12:12,480 --> 00:12:14,000 Stay with me for a while. 203 00:12:15,480 --> 00:12:16,760 Mommy. 204 00:12:16,920 --> 00:12:18,240 What? 205 00:12:18,560 --> 00:12:20,280 Can you take me to school? 206 00:12:23,480 --> 00:12:25,000 You know I can't, honey. 207 00:12:25,320 --> 00:12:28,358 It's just that Rosa is very tiresome. 208 00:12:28,400 --> 00:12:28,759 I know. 209 00:12:28,801 --> 00:12:30,760 Her car smells like a wet tick. 210 00:12:31,960 --> 00:12:33,038 Wet tick? 211 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 Yes. 212 00:12:34,680 --> 00:12:36,958 You really smell like a wet tick. 213 00:12:37,000 --> 00:12:39,360 All right, but let's go, we're late. 214 00:12:41,120 --> 00:12:41,439 Let's go. 215 00:12:41,481 --> 00:12:42,480 Ok. 216 00:12:44,320 --> 00:12:45,600 Don't delay. 217 00:12:57,800 --> 00:12:59,320 (scary sound) 218 00:13:04,520 --> 00:13:08,958 Come on. Then I'm the latecomer, right? 219 00:13:09,000 --> 00:13:09,638 You are. 220 00:13:09,680 --> 00:13:10,998 Drink the juice. 221 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 Ok. 222 00:13:13,400 --> 00:13:14,398 What were you doing? 223 00:13:14,440 --> 00:13:15,398 Nothing. 224 00:13:15,440 --> 00:13:16,920 Do you remember Marta? 225 00:13:17,200 --> 00:13:17,878 Marta... 226 00:13:17,920 --> 00:13:18,878 She used to play tennis with me. 227 00:13:18,920 --> 00:13:20,198 Yes, your redhead friend, right? 228 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 Yes, she's pregnant. 229 00:13:24,160 --> 00:13:25,520 Are you kidding me? 230 00:13:26,560 --> 00:13:27,518 No. 231 00:13:27,560 --> 00:13:28,800 Marta is pregnant? 232 00:13:29,200 --> 00:13:31,560 Yes. Pregnant. 233 00:13:31,920 --> 00:13:34,918 How can she be pregnant? How old is she? 234 00:13:34,960 --> 00:13:35,918 Two years older than I. 235 00:13:35,960 --> 00:13:37,200 What are you saying? 236 00:13:37,800 --> 00:13:39,880 - I told you she's pregnant. - But she's a kid. 237 00:13:40,480 --> 00:13:42,560 Does her mother know she is pregnant? 238 00:13:42,840 --> 00:13:43,840 I don't know. 239 00:13:44,720 --> 00:13:46,880 How old were you when I was born? 240 00:13:47,160 --> 00:13:49,040 How old was I? 241 00:13:50,040 --> 00:13:52,240 It has nothing to do with it, Celia. 242 00:13:52,400 --> 00:13:54,918 At that time in my life I was responsible. 243 00:13:54,960 --> 00:13:56,158 Responsible? 244 00:13:56,200 --> 00:13:57,158 Yes. 245 00:13:57,200 --> 00:13:57,759 Responsible. 246 00:13:57,801 --> 00:13:59,040 Like now? 247 00:13:59,480 --> 00:14:02,680 What are you talking about? I'm a very responsible woman. 248 00:14:03,280 --> 00:14:05,558 I am the one responsible here. 249 00:14:05,600 --> 00:14:06,558 Really? 250 00:14:06,600 --> 00:14:09,198 If you were responsible you wouldn't hide anything from me. 251 00:14:09,240 --> 00:14:10,198 Well, no. 252 00:14:10,240 --> 00:14:11,118 Let me see. 253 00:14:11,160 --> 00:14:12,160 What? 254 00:14:14,040 --> 00:14:14,998 Work things. 255 00:14:15,040 --> 00:14:16,360 Let me see. 256 00:14:16,840 --> 00:14:18,400 How about slutty? 257 00:14:19,200 --> 00:14:22,000 Remember, tonight we have dinner at my house. 258 00:14:22,120 --> 00:14:22,639 Give me. 259 00:14:22,681 --> 00:14:27,120 Javi has gone on a trip and I will introduce you to my new fuck buddy. 260 00:14:28,040 --> 00:14:31,560 So put the "baby" to bed early because Lucy will pick you up at ten o'clock. 261 00:14:31,760 --> 00:14:33,680 See you soon. 262 00:14:35,040 --> 00:14:36,520 Answer her. 263 00:14:37,600 --> 00:14:40,080 Come on, responsible woman, you can. 264 00:14:40,240 --> 00:14:42,280 You're overdoing it. 265 00:14:44,520 --> 00:14:46,518 Hi Mary, how are you? 266 00:14:46,560 --> 00:14:49,349 It is impossible for me to go tonight because 267 00:14:49,391 --> 00:14:52,160 I am a responsible mother who has to take... 268 00:14:52,960 --> 00:14:54,080 - Give me. - Celia. 269 00:14:55,880 --> 00:15:00,038 Hi Mary, as my mother is very responsible she is going to join you for dinner. 270 00:15:00,080 --> 00:15:01,798 She trusts her daughter. 271 00:15:01,840 --> 00:15:02,199 Shut up. 272 00:15:02,241 --> 00:15:07,160 Tell Lucy to be here at ten o'clock, a kiss. 273 00:15:10,240 --> 00:15:11,198 You have overdone it. 274 00:15:11,240 --> 00:15:12,240 Don't worry. 275 00:15:12,560 --> 00:15:13,758 You're very responsible. 276 00:15:13,800 --> 00:15:14,558 I am. 277 00:15:14,600 --> 00:15:15,079 Ok. 278 00:15:15,121 --> 00:15:16,960 Hey, I'm gonna punish you. 279 00:15:17,560 --> 00:15:18,758 - What's the deal? - Ok. 280 00:15:18,800 --> 00:15:19,319 Stop. 281 00:15:19,361 --> 00:15:20,080 (doorbell) 282 00:15:22,000 --> 00:15:25,200 Celia you are punished. 283 00:15:25,320 --> 00:15:27,240 Come on, you won't make it on time. 284 00:15:28,080 --> 00:15:29,080 (doorbell) 285 00:15:38,120 --> 00:15:38,720 (music) 286 00:15:39,200 --> 00:15:40,440 What happened? 287 00:15:42,200 --> 00:15:44,558 Celia, you're just as clumsy as your father. 288 00:15:44,600 --> 00:15:45,838 It was unintentional. 289 00:15:45,880 --> 00:15:47,280 You know what this was? 290 00:15:47,600 --> 00:15:48,960 What? 291 00:15:49,160 --> 00:15:50,520 It was your inheritance. 292 00:15:52,360 --> 00:15:56,560 Don't touch it Celia, you'll cut yourself. 293 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 They are dad's keys. 294 00:16:00,760 --> 00:16:03,318 They are. I have been looking for them for a year. 295 00:16:03,360 --> 00:16:05,040 And why did he keep them there? 296 00:16:05,280 --> 00:16:06,598 I don't know. 297 00:16:06,640 --> 00:16:07,199 (doorbell) 298 00:16:07,241 --> 00:16:09,840 No Celia, you're going to cut yourself and be late. 299 00:16:10,600 --> 00:16:13,160 What a pain in the ass you are. 300 00:16:17,720 --> 00:16:18,880 Celia. 301 00:16:20,680 --> 00:16:22,918 What were you doing? We are going to be late. 302 00:16:22,960 --> 00:16:26,318 Sorry Rosa, a last minute setback. 303 00:16:26,360 --> 00:16:28,600 Elena, when are you driving again? 304 00:16:29,080 --> 00:16:30,880 I'm sorry Rosa, you know I can't. 305 00:16:31,240 --> 00:16:33,788 If it's a problem to take Celia to school... 306 00:16:33,830 --> 00:16:35,758 No problem, I'm just passing by. 307 00:16:35,800 --> 00:16:39,278 I say this for you. It's about time you started to get over certain things. 308 00:16:39,320 --> 00:16:40,960 I am trying to. 309 00:16:41,280 --> 00:16:41,880 Mommy. 310 00:16:41,960 --> 00:16:42,359 What? 311 00:16:42,401 --> 00:16:45,800 Can Rebeca come to sleep at our house tonight? 312 00:16:46,120 --> 00:16:46,798 Tonight? 313 00:16:46,840 --> 00:16:47,438 Yes. 314 00:16:47,480 --> 00:16:48,438 Don't overdo it. 315 00:16:48,480 --> 00:16:49,438 Please! 316 00:16:49,480 --> 00:16:50,638 Better tomorrow. 317 00:16:50,680 --> 00:16:51,438 Mommy, please. 318 00:16:51,480 --> 00:16:55,000 There is no problem to wait a day, right? 319 00:16:56,200 --> 00:16:59,158 Rosa, if you want to stay tomorrow for dinner... 320 00:16:59,200 --> 00:17:00,158 No, no. 321 00:17:00,200 --> 00:17:04,440 Stay with your daughter. I'll stay with Jorge. 322 00:17:04,720 --> 00:17:05,720 Ok. 323 00:17:06,280 --> 00:17:08,678 Have a nice day girls. 324 00:17:08,720 --> 00:17:09,840 Bye. 325 00:17:10,040 --> 00:17:11,440 Thanks Rosa. 326 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 (mobile phone) 327 00:17:23,640 --> 00:17:25,160 Hello? 328 00:17:26,200 --> 00:17:27,880 It's me. 329 00:17:33,000 --> 00:17:36,920 Sorry, we just sold it three days ago. 330 00:17:37,520 --> 00:17:38,520 I know. 331 00:17:39,520 --> 00:17:44,520 Anyway, if you are interested I have a house very close by. 332 00:17:46,640 --> 00:17:48,800 Ok, if you want to see it... 333 00:17:50,360 --> 00:17:51,800 Very good. 334 00:17:54,480 --> 00:17:56,200 This afternoon. 335 00:17:58,240 --> 00:18:02,920 Great, we'll set up a time later. Your name is? 336 00:18:04,360 --> 00:18:05,398 Virginia. 337 00:18:05,440 --> 00:18:08,040 Perfect, we'll talk to you later, Virginia. 338 00:18:08,720 --> 00:18:10,320 Thank you so much. 339 00:18:11,440 --> 00:18:12,840 Goodbye. 340 00:18:21,560 --> 00:18:23,440 (music) 341 00:19:27,360 --> 00:19:31,598 Lazaro Biotech achieves the resurrection of clinically dead people. 342 00:19:31,640 --> 00:19:33,064 The corpse of a 12-year-old girl is 343 00:19:33,106 --> 00:19:35,158 resuscitated in the morgue of a Paris hospital. 344 00:19:35,200 --> 00:19:39,080 The head of the emergency department states that the girl was dead on arrival. 345 00:19:42,120 --> 00:19:44,318 October 31, 1941. 346 00:19:44,360 --> 00:19:46,289 A farmer kills his family after stealing 347 00:19:46,331 --> 00:19:48,598 several military medicines in a prison camp. 348 00:19:48,640 --> 00:19:52,920 The accused claims that it was his youngest daughter who committed the crimes. 349 00:19:55,480 --> 00:19:56,998 Report annexed to the investigation. 350 00:19:57,040 --> 00:20:00,878 At 4:34 p.m. the death of Cristina F. G. was declared. 351 00:20:00,920 --> 00:20:04,398 At 9:34 p.m.. a serum is inactivated. 352 00:20:04,440 --> 00:20:08,320 At 9:48 p.m. the deceased was resuscitated and her condition was monitored. 353 00:20:10,880 --> 00:20:16,078 The subject's uncontrollable aggression began to manifest itself 24 hours 354 00:20:16,120 --> 00:20:18,000 after the start of the experiment. 355 00:20:20,640 --> 00:20:26,200 Lazaro Biotech fires the genetic research team led by Cesar Blumer. 356 00:21:07,280 --> 00:21:09,480 What is this? 357 00:21:50,200 --> 00:21:51,280 (music) 358 00:22:33,480 --> 00:22:41,480 Would you like the world to worship you as a goddess? 359 00:22:49,360 --> 00:22:51,318 What a hottie. 360 00:22:51,360 --> 00:22:52,558 - Do you like it? - Yes. 361 00:22:52,600 --> 00:22:53,718 I'm not going to go wild. 362 00:22:53,760 --> 00:22:54,159 Ok... 363 00:22:54,201 --> 00:22:55,480 I'm going to dinner. 364 00:22:56,760 --> 00:23:03,358 Celia I know you are responsible and I can leave you home alone, but listen to me. 365 00:23:03,400 --> 00:23:04,400 Ok. 366 00:23:04,560 --> 00:23:07,200 If you go to bed early don't worry because I won't be late. 367 00:23:07,400 --> 00:23:07,998 Don't worry. 368 00:23:08,040 --> 00:23:10,558 If you go to bed early, don't forget to turn off the TV. 369 00:23:10,600 --> 00:23:14,838 Turn off all the lights and don't open the door to anyone. 370 00:23:14,880 --> 00:23:19,078 I'm not stupid, you can leave peacefully. 371 00:23:19,120 --> 00:23:20,680 Ok, give me a kiss. 372 00:23:20,840 --> 00:23:22,000 No. 373 00:23:22,720 --> 00:23:23,838 Why not? 374 00:23:23,880 --> 00:23:24,958 Please, stop. 375 00:23:25,000 --> 00:23:27,318 My little girl stays home alone. 376 00:23:27,360 --> 00:23:29,960 Ok, ok, I love you too. 377 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 (car horn) 378 00:23:33,520 --> 00:23:34,838 - Go quietly. - Be a good girl. 379 00:23:34,880 --> 00:23:36,040 Yes. 380 00:23:36,320 --> 00:23:38,360 Bye-bye, hottie. 381 00:23:44,720 --> 00:23:47,560 What's up "drunk"? 382 00:23:49,400 --> 00:23:51,518 Here, drink some. 383 00:23:51,560 --> 00:23:54,438 What is this? It's really crappy. 384 00:23:54,480 --> 00:23:57,320 Do you really think I am capable of driving drunk? 385 00:23:57,600 --> 00:23:59,078 I expect anything from you. 386 00:23:59,120 --> 00:24:00,280 Why? 387 00:24:00,440 --> 00:24:02,798 I didn't have my license taken away for drunk driving. 388 00:24:02,840 --> 00:24:04,598 You're right, Mary is worse than you. 389 00:24:04,640 --> 00:24:05,920 Mary? 390 00:24:06,680 --> 00:24:11,358 We are in trouble, I remember when you were drunk on the sand of the beach. 391 00:24:11,400 --> 00:24:12,480 Let's go. 392 00:24:13,840 --> 00:24:15,080 Let's go. 393 00:24:17,280 --> 00:24:19,238 I can't wait to meet Mary's new fuck buddy. 394 00:24:19,280 --> 00:24:22,638 I've already lost count of how many fuck buddies she's had. 395 00:24:22,680 --> 00:24:23,199 True. 396 00:24:23,241 --> 00:24:26,880 Javi, Carlos, Felipe... Pilar. 397 00:24:30,240 --> 00:24:32,678 What was the name of the guy with the toupee? 398 00:24:32,720 --> 00:24:36,198 That boring man who worked in a bank. 399 00:24:36,240 --> 00:24:38,120 The "cock face". 400 00:24:41,840 --> 00:24:42,718 He was ugly. 401 00:24:42,760 --> 00:24:44,400 Let's go now. 402 00:24:44,720 --> 00:24:45,638 My God. 403 00:24:45,680 --> 00:24:47,038 I'm going to drink. 404 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 You're crazy. 405 00:24:49,560 --> 00:24:50,518 Yuck. 406 00:24:50,560 --> 00:24:54,160 Lucy, how can you drink this shit? 407 00:24:57,160 --> 00:24:58,160 (music) 408 00:25:28,080 --> 00:25:31,238 What a joy to see you. 409 00:25:31,280 --> 00:25:33,760 You look very sexy. 410 00:25:38,320 --> 00:25:40,200 You are in "whore on" mode. 411 00:25:40,680 --> 00:25:42,278 Very hot. 412 00:25:42,320 --> 00:25:43,518 You too. 413 00:25:43,560 --> 00:25:45,118 We are a little drunk. 414 00:25:45,160 --> 00:25:46,600 What is it? 415 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 You're crazy. 416 00:25:50,160 --> 00:25:51,758 It's a joke. 417 00:25:51,800 --> 00:25:53,000 Not bad. 418 00:25:53,960 --> 00:25:55,400 Well, I have one other little thing. 419 00:25:56,200 --> 00:25:58,118 Your new fuck buddy? 420 00:25:58,160 --> 00:25:59,360 Sure. 421 00:25:59,720 --> 00:26:01,040 You will be amazed. 422 00:26:05,000 --> 00:26:05,920 (voices) 423 00:26:11,080 --> 00:26:12,400 (screams) 424 00:26:43,720 --> 00:26:48,000 "To fuck and cum." 425 00:26:51,360 --> 00:26:57,798 The other day I went to the mall to buy some shoes I wanted. 426 00:26:57,840 --> 00:27:00,800 And at that moment I saw him. 427 00:27:01,400 --> 00:27:05,360 He was so mysterious. 428 00:27:06,200 --> 00:27:09,040 He has been a deafio even for me. 429 00:27:12,400 --> 00:27:14,198 Has he come tonight? 430 00:27:14,240 --> 00:27:15,638 Yes. 431 00:27:15,680 --> 00:27:16,920 He's here? 432 00:27:22,640 --> 00:27:24,078 What a bitch you are. 433 00:27:24,120 --> 00:27:26,238 You're such a slut. 434 00:27:26,280 --> 00:27:27,720 Not used. Take it. 435 00:27:28,600 --> 00:27:30,158 Wasn't there a larger one? 436 00:27:30,200 --> 00:27:32,040 Yes, but there were few left. 437 00:27:32,160 --> 00:27:34,160 Now I understand that you don't miss Javi. 438 00:27:34,560 --> 00:27:40,120 I do miss him, and "Hercules" doesn't satisfy me at all. 439 00:27:40,280 --> 00:27:41,280 (music) 440 00:28:45,400 --> 00:28:47,400 If you drink a little, it's okay. 441 00:28:47,520 --> 00:28:48,760 Well. 442 00:28:49,440 --> 00:28:53,158 I shouldn't drink either, I'm a responsible mother. 443 00:28:53,200 --> 00:28:54,640 Responsible mother? 444 00:28:56,160 --> 00:28:59,400 Don't you think I am a responsible mother? 445 00:28:59,840 --> 00:29:01,320 So... 446 00:29:01,880 --> 00:29:03,998 Look at the face she made. 447 00:29:04,040 --> 00:29:06,038 When you're a mom you'll know. 448 00:29:06,080 --> 00:29:07,080 You're a good mom. 449 00:29:08,440 --> 00:29:10,160 Well, sometimes... 450 00:29:10,520 --> 00:29:13,160 Sometimes we don't know who is the mother and who is the daughter. 451 00:29:13,280 --> 00:29:14,678 That's also good. 452 00:29:14,720 --> 00:29:17,720 It's true, I've thought about it many times. 453 00:29:18,000 --> 00:29:21,038 There are times when Celia seems like the mother and I her daughter. 454 00:29:21,080 --> 00:29:22,038 True. 455 00:29:22,080 --> 00:29:23,998 She's changed a lot. 456 00:29:24,040 --> 00:29:24,758 Really? 457 00:29:24,800 --> 00:29:25,960 She looks older. 458 00:29:26,560 --> 00:29:28,798 Let her come next day. 459 00:29:28,840 --> 00:29:30,160 I don't think she wants to come. 460 00:29:30,800 --> 00:29:32,560 She always wants to be alone. 461 00:29:32,760 --> 00:29:34,958 She's always watching horror movies. 462 00:29:35,000 --> 00:29:36,078 - Really? - Horror. 463 00:29:36,120 --> 00:29:37,120 (music) 464 00:29:51,560 --> 00:29:53,840 Have you ever met a man? 465 00:29:54,160 --> 00:29:55,598 I'm curious. 466 00:29:55,640 --> 00:29:58,598 If I had met a man I would tell you. 467 00:29:58,640 --> 00:30:00,680 The problem is that I have no time. 468 00:30:01,360 --> 00:30:05,638 Besides, I'm too lazy to try. 469 00:30:05,680 --> 00:30:09,640 Having to start from scratch, telling someone about my life... 470 00:30:11,800 --> 00:30:15,880 But it is true that you make me envious. 471 00:30:17,520 --> 00:30:19,238 Each one chooses her life. 472 00:30:19,280 --> 00:30:21,438 I see you happy and enjoying. 473 00:30:21,480 --> 00:30:23,080 Wait a moment. 474 00:30:23,720 --> 00:30:29,240 Don't count your life, it's all about finding a man and fucking him non-stop. 475 00:30:29,920 --> 00:30:31,520 Ok? 476 00:30:32,160 --> 00:30:34,040 How long has it been since you've eaten a cock? 477 00:30:35,040 --> 00:30:36,440 A year? 478 00:30:37,080 --> 00:30:38,560 Well... the last one was Cesar. 479 00:30:39,400 --> 00:30:40,760 Holy shit. 480 00:30:41,480 --> 00:30:44,318 Let her drink, she needs it. 481 00:30:44,360 --> 00:30:46,758 Life is not all about fucking. 482 00:30:46,800 --> 00:30:48,398 It's true. 483 00:30:48,440 --> 00:30:50,078 A little more. 484 00:30:50,120 --> 00:30:52,958 Fuck, I haven't eaten a cock in a year. 485 00:30:53,000 --> 00:30:56,238 The problem is that I don't know how you haven't gone crazy. 486 00:30:56,280 --> 00:30:58,038 Pour me more wine. 487 00:30:58,080 --> 00:31:01,158 Now I understand your bad-fucked face. 488 00:31:01,200 --> 00:31:03,958 What a bitch you are. 489 00:31:04,000 --> 00:31:05,398 I'm not a bad fuck. 490 00:31:05,440 --> 00:31:06,118 Really? 491 00:31:06,160 --> 00:31:08,878 She, on the other hand, is a great fucker. 492 00:31:08,920 --> 00:31:13,320 You need a sign that says I want a good cock. 493 00:31:15,280 --> 00:31:17,160 You're a bitch. 494 00:31:17,600 --> 00:31:22,078 You're going to need it to fuck something. 495 00:31:22,120 --> 00:31:25,000 Life is not just about fucking. 496 00:31:26,840 --> 00:31:30,840 Eventually you're going to want to fuck with the little toy. 497 00:31:32,520 --> 00:31:33,520 (music) 498 00:32:04,160 --> 00:32:06,358 Come, a little more wine. 499 00:32:06,400 --> 00:32:07,560 Ok. 500 00:32:07,760 --> 00:32:09,200 You are making me envious. 501 00:32:09,680 --> 00:32:10,918 A little more. 502 00:32:10,960 --> 00:32:12,318 This is a very good wine. 503 00:32:12,360 --> 00:32:14,800 I can't come home drunk. 504 00:32:15,840 --> 00:32:16,478 Why not? 505 00:32:16,520 --> 00:32:22,360 I don't want my daughter to see me drunk. I haven't drunk or fucked in a long time. 506 00:32:26,840 --> 00:32:28,920 She is probably already asleep. 507 00:32:30,680 --> 00:32:32,800 No. We can't leave too late. 508 00:32:33,000 --> 00:32:34,878 Okay, but for a day that we're meeting... 509 00:32:34,920 --> 00:32:36,838 Hey, I've changed my work shift. 510 00:32:36,880 --> 00:32:38,318 What time do you want to leave? 511 00:32:38,360 --> 00:32:39,318 I don't know. 512 00:32:39,360 --> 00:32:41,760 - After we finish dinner. - Stay a little longer. 513 00:32:42,040 --> 00:32:43,040 Please. 514 00:32:43,160 --> 00:32:44,158 One more drink. 515 00:32:44,200 --> 00:32:46,760 - You can stay a little longer. - What time is it? 516 00:32:49,320 --> 00:32:50,760 Shall I tell her I'm coming later? 517 00:32:50,920 --> 00:32:54,560 See how I am, I am worried. 518 00:32:57,400 --> 00:32:59,000 I'm going to call her. 519 00:33:00,160 --> 00:33:02,878 I never knew how to eat with chopsticks. 520 00:33:02,920 --> 00:33:05,560 It's very easy, I show you. 521 00:33:10,720 --> 00:33:11,720 (mobile phone) 522 00:33:13,160 --> 00:33:15,240 I like wasabi very much. 523 00:33:16,000 --> 00:33:17,080 Really? 524 00:33:18,040 --> 00:33:20,840 Do you like spicy food even if it's bad for you? 525 00:33:23,360 --> 00:33:24,720 I'm going to call her again. 526 00:33:27,080 --> 00:33:28,080 (mobile phone) 527 00:33:42,760 --> 00:33:45,422 I'm Celia. If I haven't picked up the phone it's 528 00:33:45,464 --> 00:33:48,278 either because I can't or because I don't want to. 529 00:33:48,320 --> 00:33:49,398 Really? 530 00:33:49,440 --> 00:33:51,640 I think it's these little balls. 531 00:33:54,000 --> 00:33:54,559 Eat the green. 532 00:33:54,601 --> 00:33:56,080 I am concerned. 533 00:33:57,960 --> 00:34:00,918 I'm sure she's asleep. 534 00:34:00,960 --> 00:34:01,758 Of course. 535 00:34:01,800 --> 00:34:04,078 She must have fallen asleep watching a movie. 536 00:34:04,120 --> 00:34:07,480 I'm sure she's made up with your makeup. 537 00:34:07,680 --> 00:34:09,598 And you will have a hangover. 538 00:34:09,640 --> 00:34:14,080 I already have a hangover. Tomorrow I will be exhausted. 539 00:34:14,440 --> 00:34:15,438 You're so over the top. 540 00:34:15,480 --> 00:34:17,838 Let's go to the chill out? 541 00:34:17,880 --> 00:34:18,880 Cool. 542 00:34:19,960 --> 00:34:21,038 A drink? 543 00:34:21,080 --> 00:34:23,318 Your something non-alcoholic. 544 00:34:23,360 --> 00:34:25,280 I will drink wine. 545 00:34:27,080 --> 00:34:30,358 How boring you are. You have to enjoy life. 546 00:34:30,400 --> 00:34:32,278 It's your moment. 547 00:34:32,320 --> 00:34:34,480 - Come on. - You're crazy. 548 00:34:35,600 --> 00:34:38,960 Bring the drinks. 549 00:34:40,520 --> 00:34:42,280 (voices) 550 00:34:44,600 --> 00:34:46,200 (music) 551 00:34:48,040 --> 00:34:49,840 (laughs) 552 00:34:53,160 --> 00:34:55,880 A toast to "Hercules". 553 00:34:57,920 --> 00:35:00,438 A strong boy like Hercules. 554 00:35:00,480 --> 00:35:03,840 And if it's a girl, her name will be Elena. 555 00:35:04,040 --> 00:35:08,520 Elena is a nice name. Or Mary. 556 00:35:09,400 --> 00:35:11,998 Mary is a pretty but more common name. 557 00:35:12,040 --> 00:35:14,160 No, because it is Maria or Mary. 558 00:35:14,560 --> 00:35:16,198 Mary is a very sophisticated name. 559 00:35:16,240 --> 00:35:17,520 Very original. 560 00:35:19,360 --> 00:35:23,600 I'm having a great time, but we should get going. 561 00:35:24,080 --> 00:35:25,240 Ok. 562 00:35:25,840 --> 00:35:26,958 Let's go. 563 00:35:27,000 --> 00:35:28,598 Another day we have to repeat. 564 00:35:28,640 --> 00:35:30,398 We are mother, Mary. 565 00:35:30,440 --> 00:35:32,440 When will you become a mother? 566 00:35:33,640 --> 00:35:37,758 No, I don't think it ever will be. 567 00:35:37,800 --> 00:35:39,720 Let's go? 568 00:35:40,520 --> 00:35:42,918 Another day we repeat and go dancing. 569 00:35:42,960 --> 00:35:45,360 Next weekend we will do it. 570 00:35:45,760 --> 00:35:48,360 Thank you very much for everything. 571 00:35:49,480 --> 00:35:51,758 Next dinner at my house. 572 00:35:51,800 --> 00:35:52,920 You're so pretty. 573 00:35:54,960 --> 00:35:55,960 (voices) 574 00:36:23,680 --> 00:36:25,758 You're crazy. 575 00:36:25,800 --> 00:36:26,758 (mobile phone) 576 00:36:26,800 --> 00:36:28,798 Mary is calling me. 577 00:36:28,840 --> 00:36:31,798 Surely she wants to go out partying to fuck. 578 00:36:31,840 --> 00:36:33,798 How about fucker? 579 00:36:33,840 --> 00:36:36,318 You want to fuck, don't you? 580 00:36:36,360 --> 00:36:37,640 Sure. 581 00:36:38,520 --> 00:36:40,718 We just arrived just now. 582 00:36:40,760 --> 00:36:42,080 Why? 583 00:36:42,400 --> 00:36:43,520 What are you saying? 584 00:36:43,960 --> 00:36:44,918 I left my keys. 585 00:36:44,960 --> 00:36:46,040 Shit. 586 00:36:46,320 --> 00:36:47,398 Come on. 587 00:36:47,440 --> 00:36:52,160 I'm going crazy. Wait... 588 00:36:53,040 --> 00:36:55,758 This morning I found Cesar's keys. 589 00:36:55,800 --> 00:36:58,000 I have been lucky. 590 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 Cool. 591 00:37:01,080 --> 00:37:07,558 Great, tomorrow Lucy will pick you up and bring me the keys. 592 00:37:07,600 --> 00:37:10,040 I can hear you, bitch. 593 00:37:10,680 --> 00:37:13,160 - What a nerve. - So we'll see you again. 594 00:37:13,320 --> 00:37:14,360 Cool. 595 00:37:15,000 --> 00:37:20,118 But don't be late tomorrow because I'll be a hungover mother. 596 00:37:20,160 --> 00:37:21,880 Very hungover. 597 00:37:23,360 --> 00:37:26,440 Thanks honey, see you tomorrow. 598 00:37:27,240 --> 00:37:28,800 She is crazy. 599 00:37:29,640 --> 00:37:31,200 You're very drunk. 600 00:37:32,120 --> 00:37:33,200 Thanks, Lucy. 601 00:37:33,360 --> 00:37:35,438 See you tomorrow. 602 00:37:35,480 --> 00:37:37,720 Don't thank me. 603 00:37:38,560 --> 00:37:39,518 See you tomorrow. 604 00:37:39,560 --> 00:37:40,760 Bye. 605 00:38:08,560 --> 00:38:09,880 Celia? 606 00:38:16,880 --> 00:38:18,400 Celia? 607 00:38:18,880 --> 00:38:22,000 Celia, I told you to turn off the lights. 608 00:38:23,280 --> 00:38:24,880 What an irresponsible girl. 609 00:38:33,960 --> 00:38:35,400 Celia? 610 00:38:42,040 --> 00:38:44,120 Celia this is not funny. 611 00:38:46,720 --> 00:38:47,960 Celia! 612 00:38:51,320 --> 00:38:52,640 Celia! 613 00:38:57,720 --> 00:38:59,280 Celia! 614 00:38:59,480 --> 00:39:00,718 Celia!! 615 00:39:00,760 --> 00:39:01,760 Celia!! 616 00:39:02,400 --> 00:39:04,520 What happened to you? 617 00:39:05,160 --> 00:39:07,400 What happened? 618 00:39:11,640 --> 00:39:16,280 Celia, please wake up. 619 00:39:19,720 --> 00:39:20,960 Celia. 620 00:40:41,360 --> 00:40:42,280 (music) 621 00:40:49,000 --> 00:40:52,800 Celia, please. 622 00:41:00,800 --> 00:41:03,880 What happened to you? 623 00:41:21,560 --> 00:41:26,360 At this moment all lines are busy, please wait. 624 00:41:30,320 --> 00:41:32,438 Emergency 112, how can I help you? 625 00:41:32,480 --> 00:41:33,518 Mommy. 626 00:41:33,560 --> 00:41:35,200 (scary sound) 627 00:41:43,240 --> 00:41:47,198 Death is merciful, for from it there is no return; 628 00:41:47,240 --> 00:41:50,038 but for him who returns from the deepest 629 00:41:50,080 --> 00:41:53,560 chambers of the night, there is no peace again. 630 00:42:46,560 --> 00:42:48,640 What's wrong? 631 00:42:48,800 --> 00:42:49,800 No. 632 00:42:51,600 --> 00:42:53,360 Are you sure you're okay? 633 00:42:56,400 --> 00:42:58,600 I want to go to bed. 634 00:43:05,080 --> 00:43:06,080 (music) 635 00:43:29,080 --> 00:43:31,320 I'm dead, right? 636 00:43:34,400 --> 00:43:36,720 No, why do you say that Celia? 637 00:43:38,160 --> 00:43:39,600 There is no one. 638 00:43:39,880 --> 00:43:41,240 What? 639 00:43:41,480 --> 00:43:45,760 When you die there is no one waiting for you on the other side. 640 00:43:46,320 --> 00:43:47,398 Just darkness. 641 00:43:47,440 --> 00:43:49,520 You're with me now, okay? 642 00:43:49,800 --> 00:43:50,758 You don't have to be afraid. 643 00:43:50,800 --> 00:43:52,120 I am not afraid. 644 00:43:52,840 --> 00:43:54,480 Not anymore. 645 00:44:03,880 --> 00:44:06,160 Celia, you have to get some sleep. 646 00:44:07,200 --> 00:44:08,920 Stay tonight with me. 647 00:44:11,280 --> 00:44:12,960 Of course. 648 00:44:23,200 --> 00:44:24,440 (music) 649 00:45:08,640 --> 00:45:10,560 Celia, what are you doing? 650 00:45:11,480 --> 00:45:13,120 Celia, are you ok? 651 00:45:14,520 --> 00:45:16,440 I was hungry and didn't want to wake you. 652 00:45:24,480 --> 00:45:26,640 Celia, why don't you go up to your room? 653 00:45:27,160 --> 00:45:28,360 I clean it. 654 00:45:29,320 --> 00:45:30,920 Don't you want me to help? 655 00:45:31,240 --> 00:45:32,958 Not required. 656 00:45:33,000 --> 00:45:34,040 (scary sound) 657 00:46:01,160 --> 00:46:02,640 (mobile phone) 658 00:46:03,560 --> 00:46:04,920 Yes? 659 00:46:08,800 --> 00:46:10,400 Rosa... 660 00:46:11,520 --> 00:46:13,520 I can't now. 661 00:46:16,520 --> 00:46:19,080 Give me a half hour. 662 00:46:21,360 --> 00:46:22,640 Ok. 663 00:46:23,840 --> 00:46:25,120 Ok, good. 664 00:46:26,040 --> 00:46:30,800 Ok, perfect. Thank you Rosa. 665 00:46:31,320 --> 00:46:32,760 Bye. 666 00:46:35,080 --> 00:46:36,400 Fuck. 667 00:46:37,160 --> 00:46:38,360 Shit. 668 00:46:39,320 --> 00:46:40,320 (doorbell) 669 00:46:44,680 --> 00:46:45,398 Hello. 670 00:46:45,440 --> 00:46:46,960 Hello, how are you? 671 00:46:49,560 --> 00:46:50,598 Let's go upstairs. 672 00:46:50,640 --> 00:46:51,318 Cool. 673 00:46:51,360 --> 00:46:52,398 Honey, be good. 674 00:46:52,440 --> 00:46:53,440 Ok. 675 00:46:53,760 --> 00:46:56,680 I hope she behaves well and does not cause any problems. 676 00:46:56,800 --> 00:46:58,360 They are sure to behave themselves. 677 00:46:59,440 --> 00:47:02,160 Don't worry, I won't leave. 678 00:47:03,200 --> 00:47:04,880 Enjoy your night. 679 00:47:05,040 --> 00:47:06,760 That's what I wanted to talk about. 680 00:47:06,960 --> 00:47:08,640 I tell you. 681 00:47:09,360 --> 00:47:10,680 Ok, ok. 682 00:47:15,800 --> 00:47:16,800 Never. 683 00:47:17,800 --> 00:47:19,120 I never look at his mobile phone. 684 00:47:19,360 --> 00:47:20,360 Neither the email. 685 00:47:21,520 --> 00:47:24,440 But today I had a hunch before I left home. 686 00:47:24,920 --> 00:47:27,360 It's like a sixth sense. 687 00:47:28,520 --> 00:47:31,240 I picked up her phone and looked at it. 688 00:47:34,040 --> 00:47:35,760 What do I see? 689 00:47:38,560 --> 00:47:39,638 Tell me. 690 00:47:39,680 --> 00:47:40,798 Miriam. 691 00:47:40,840 --> 00:47:45,440 I see that Miriam's motherfucker is asking her when we're going to my sister's house. 692 00:47:48,880 --> 00:47:49,838 Well Rosa... 693 00:47:49,880 --> 00:47:51,680 It's not my imagination. 694 00:47:52,160 --> 00:47:53,960 They wanted to know when we left. 695 00:47:54,600 --> 00:47:56,840 They knew we were leaving, and they wanted to know when. 696 00:47:58,920 --> 00:47:59,998 Well, what now? 697 00:48:00,040 --> 00:48:03,720 Now I have no idea what to do. 698 00:48:05,280 --> 00:48:09,200 I don't know what to say Rosa, do you want to stay for dinner? 699 00:48:11,040 --> 00:48:12,040 No. 700 00:48:14,000 --> 00:48:15,480 I want to go home. 701 00:48:16,560 --> 00:48:19,760 That son of a bitch is gonna know who I am. 702 00:48:20,120 --> 00:48:21,680 I understand. 703 00:48:24,640 --> 00:48:27,040 I'm leaving, I see you are very busy. 704 00:48:28,480 --> 00:48:31,960 Tonight I will not be bored. Wait Rosa, I'll accompany you. 705 00:48:32,560 --> 00:48:34,040 You have to take a card. 706 00:48:34,280 --> 00:48:36,600 And you have to look inside the box for the object. 707 00:48:36,880 --> 00:48:40,840 You can only use touch with your hand. You cannot open the box. 708 00:48:41,080 --> 00:48:42,880 And you take out the object I tell you. 709 00:48:44,000 --> 00:48:44,638 Ok. 710 00:48:44,680 --> 00:48:46,198 Ok, are you ready? 711 00:48:46,240 --> 00:48:47,240 Yes. 712 00:48:47,560 --> 00:48:47,919 Go. 713 00:48:47,961 --> 00:48:48,880 Go. 714 00:48:50,880 --> 00:48:51,638 I'm going to win. 715 00:48:51,680 --> 00:48:52,398 I don't think so. 716 00:48:52,440 --> 00:48:53,398 I'll tell everyone. 717 00:48:53,440 --> 00:48:54,558 Who will you tell? 718 00:48:54,600 --> 00:48:55,320 To Pablo. 719 00:48:55,480 --> 00:48:56,798 Pablo, your... 720 00:48:56,840 --> 00:48:58,238 15. 721 00:48:58,280 --> 00:48:59,320 Listen to me. 722 00:48:59,520 --> 00:49:00,158 10. 723 00:49:00,200 --> 00:49:01,278 Pablo is your... 724 00:49:01,320 --> 00:49:01,799 Yes. 725 00:49:01,841 --> 00:49:02,840 What are you hiding? 726 00:49:03,560 --> 00:49:04,238 5. 727 00:49:04,280 --> 00:49:05,640 What are you not telling me? 728 00:49:05,920 --> 00:49:06,760 Look. 729 00:49:06,960 --> 00:49:07,960 Here is. 730 00:49:10,080 --> 00:49:11,080 Ok. 731 00:49:15,840 --> 00:49:17,398 Is something wrong mommy? 732 00:49:17,440 --> 00:49:18,720 No, no. 733 00:49:18,920 --> 00:49:20,880 I just wanted to know if you are ok. 734 00:49:22,720 --> 00:49:23,880 Are you ok, girls? 735 00:49:27,480 --> 00:49:31,520 I'm going to bed to rest. If you need anything, let me know. 736 00:49:32,280 --> 00:49:33,720 Ok, mommy. 737 00:49:34,600 --> 00:49:38,320 So are you going to tell Claudia or not? 738 00:50:30,240 --> 00:50:31,800 (mobile phone) 739 00:50:37,120 --> 00:50:38,640 (music) 740 00:50:42,960 --> 00:50:44,038 Elena, what a pleasure. 741 00:50:44,080 --> 00:50:45,720 Eduardo, I'm Elena. 742 00:50:45,920 --> 00:50:47,240 Are you ok? 743 00:50:49,120 --> 00:50:52,480 (voices) 744 00:50:57,920 --> 00:51:00,080 What color was the serum? 745 00:51:00,720 --> 00:51:01,598 Blue? 746 00:51:01,640 --> 00:51:02,640 Now. 747 00:51:03,600 --> 00:51:05,200 There are only two left. 748 00:51:06,360 --> 00:51:07,318 Search well. 749 00:51:07,360 --> 00:51:11,160 It is very complicated and we don't have much time. Listen. 750 00:51:11,480 --> 00:51:13,640 She's not your daughter. 751 00:51:13,840 --> 00:51:15,360 (voices) 752 00:51:19,080 --> 00:51:20,640 It wasn't that one. 753 00:51:21,160 --> 00:51:22,320 Ok, well. 754 00:51:22,640 --> 00:51:23,358 Your turn. 755 00:51:23,400 --> 00:51:25,918 No, the police will not know what to do about this. 756 00:51:25,960 --> 00:51:28,657 They may look like the same person, but she won't 757 00:51:28,699 --> 00:51:31,438 be long before they become more apocalyptic evil. 758 00:51:31,480 --> 00:51:32,640 I win. 759 00:51:33,400 --> 00:51:34,598 You're cheating. 760 00:51:34,640 --> 00:51:36,438 It's not true, I can't cheat in this game. 761 00:51:36,480 --> 00:51:39,760 Yes there is, but your husband did not keep it with the serum. 762 00:51:40,440 --> 00:51:41,518 You're cheating. 763 00:51:41,560 --> 00:51:43,360 Let me go, you're hurting me. 764 00:51:53,680 --> 00:51:54,680 (scream) 765 00:51:55,160 --> 00:51:56,880 Eduardo will call you later. 766 00:52:03,120 --> 00:52:04,120 (scary music) 767 00:52:24,320 --> 00:52:25,760 Celia. 768 00:52:34,280 --> 00:52:35,560 Celia. 769 00:54:47,600 --> 00:54:50,440 (doorbell) 770 00:55:11,320 --> 00:55:12,920 Hello, Celia. 771 00:55:14,000 --> 00:55:15,558 I don't know if you remember me, I'm... 772 00:55:15,600 --> 00:55:16,840 Eduardo. 773 00:55:17,000 --> 00:55:18,880 You worked with my father. 774 00:55:19,240 --> 00:55:21,200 It's been a long time since I've seen you. 775 00:55:21,400 --> 00:55:22,798 I thought you were dead. 776 00:55:22,840 --> 00:55:25,240 Well, fortunately I'm still alive. 777 00:55:25,640 --> 00:55:28,560 You're right, it's been a long time. 778 00:55:28,800 --> 00:55:32,840 I saw your mother yesterday and she was not feeling very well. 779 00:55:33,040 --> 00:55:34,118 I want to know how she is. 780 00:55:34,160 --> 00:55:35,760 At this time of night? 781 00:55:38,040 --> 00:55:41,480 I know it's late but I was passing by. 782 00:55:53,480 --> 00:55:56,320 Come in. She's in the shower. She won't be long. 783 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 Sit down. 784 00:56:10,280 --> 00:56:12,000 I'm going to let her know. 785 00:56:41,400 --> 00:56:43,640 Elena? 786 00:56:47,560 --> 00:56:49,038 Elena, I'm Eduardo. 787 00:56:49,080 --> 00:56:50,640 Eduardo! 788 00:56:53,520 --> 00:56:55,278 Eduardo, help me! 789 00:56:55,320 --> 00:56:56,320 Elena. 790 00:58:33,440 --> 00:58:37,160 (mobile phone) 791 00:59:07,000 --> 00:59:08,600 (music) 792 01:01:02,960 --> 01:01:06,278 Hurry up, I'll be up early tomorrow. 793 01:01:06,320 --> 01:01:08,398 I still have a hangover. 794 01:01:08,440 --> 01:01:11,040 I'm very tired. 795 01:01:13,560 --> 01:01:14,560 (music) 796 01:01:19,720 --> 01:01:22,000 (doorbell) 797 01:01:27,480 --> 01:01:30,040 What's up? No answer. 798 01:01:33,264 --> 01:01:35,991 It may have been damaged. It does not turn on. 799 01:01:36,419 --> 01:01:38,046 Or maybe they're asleep. 800 01:01:38,340 --> 01:01:40,539 Then open with the key. 801 01:01:40,581 --> 01:01:42,436 I'm going in and leave the key. 802 01:01:42,549 --> 01:01:43,913 Let's see which key it is. 803 01:01:44,266 --> 01:01:45,646 Open the door. 804 01:01:45,929 --> 01:01:46,929 This? 805 01:01:50,665 --> 01:01:51,623 I'll be right out. 806 01:01:51,665 --> 01:01:53,536 What if I go to the beach? 807 01:01:53,578 --> 01:01:53,921 (music) 808 01:01:53,963 --> 01:01:55,121 Not a bad idea. 809 01:01:55,163 --> 01:01:56,764 I could have two houses, right? 810 01:01:56,806 --> 01:01:57,558 Sure. 811 01:01:57,600 --> 01:01:59,253 You can achieve anything in life. 812 01:02:04,051 --> 01:02:05,204 Elena? 813 01:02:06,790 --> 01:02:08,055 Elena? 814 01:02:11,348 --> 01:02:13,537 But what happened to you? 815 01:02:13,649 --> 01:02:15,206 What happened to you? 816 01:02:15,352 --> 01:02:16,134 Mary... 817 01:02:16,198 --> 01:02:17,273 Where's Celia? 818 01:02:19,474 --> 01:02:20,723 My God! 819 01:02:23,832 --> 01:02:25,060 Calm down. 820 01:02:26,310 --> 01:02:27,967 (music) 821 01:02:29,261 --> 01:02:31,257 (screams) 822 01:03:25,949 --> 01:03:28,391 (music) 823 01:05:14,182 --> 01:05:16,030 (shot) 824 01:05:20,212 --> 01:05:21,996 (music) 825 01:06:02,054 --> 01:06:04,333 Mommy. 826 01:06:05,063 --> 01:06:06,395 What have you done today? 827 01:06:06,437 --> 01:06:12,853 I took a walk with Mary and then cleaned the house. 828 01:06:14,348 --> 01:06:17,714 And I've had a job interview. 829 01:06:28,290 --> 01:06:31,020 It was just 5 minutes. 830 01:06:31,062 --> 01:06:32,371 You're like a kid. 831 01:06:32,413 --> 01:06:33,491 No... 832 01:06:33,533 --> 01:06:35,069 Then you complain about me. 833 01:06:35,111 --> 01:06:37,972 I have two "babies" at home. 834 01:06:45,198 --> 01:06:50,238 This house is the best in the world, we will be here forever. 835 01:06:51,402 --> 01:06:53,548 And one day you will inherit it. 836 01:06:54,007 --> 01:06:56,996 You will live here with your children. 837 01:07:02,845 --> 01:07:03,845 (shot) 838 01:07:51,918 --> 01:07:54,806 (strange sound) 839 01:07:59,547 --> 01:08:02,427 (music) 840 01:08:04,297 --> 01:08:06,164 (evil breath) 50400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.