All language subtitles for cheers.5x06.tan_n_wash.dvdrip_xvid-fov

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:01,668 --> 00:00:04,971 Cheers is filmed before a live studio audience. 3 00:00:04,971 --> 00:00:08,224 Boy, did I have a crazy dream last night. 4 00:00:08,224 --> 00:00:09,175 What was it? 5 00:00:09,175 --> 00:00:11,644 I was at this party with a bunch of strangers. 6 00:00:11,644 --> 00:00:14,147 The food was great. The music was loud. 7 00:00:14,147 --> 00:00:15,648 All of a sudden, 8 00:00:15,648 --> 00:00:17,650 everybody in the place stopped and was lookin' at me, 9 00:00:17,650 --> 00:00:19,652 and I realized that I wasn't wearing any pants. 10 00:00:19,652 --> 00:00:20,653 Oh, yes, yes. 11 00:00:20,653 --> 00:00:23,156 I've had that dream a million times. 12 00:00:23,156 --> 00:00:25,859 Yeah, me, too, and boy, is it ever embarrassing, huh? 13 00:00:25,859 --> 00:00:27,277 Why is that? 14 00:00:31,414 --> 00:00:33,783 Uh... uh, Norm? 15 00:00:33,783 --> 00:00:35,285 Never embarrassed me. 16 00:00:35,285 --> 00:00:36,202 Tell you the one I hate. 17 00:00:36,202 --> 00:00:38,204 You know, you're back in college, right? 18 00:00:38,204 --> 00:00:40,206 And you haven't been to class the entire semester, 19 00:00:40,206 --> 00:00:42,208 and the teacher's about to give the final exam. 20 00:00:42,208 --> 00:00:43,710 Oh, yeah, that one's the worst. 21 00:00:43,710 --> 00:00:45,211 What're you talkin' about, Carla? 22 00:00:45,211 --> 00:00:46,379 You never went to college. 23 00:00:46,379 --> 00:00:48,631 It's a dream, stupid. 24 00:00:50,300 --> 00:00:54,354 Well, how about the one where you go to this fancy restaurant, 25 00:00:54,354 --> 00:00:55,355 and before they let you in, 26 00:00:55,355 --> 00:00:56,856 they make you leave your legs at the door? 27 00:00:59,359 --> 00:01:02,362 Then the girl gives you claim check number six. 28 00:01:02,362 --> 00:01:03,730 So you go in, 29 00:01:03,730 --> 00:01:05,065 but instead of food, 30 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 everyone's eatin' their silverware. 31 00:01:07,067 --> 00:01:08,568 Only you can't really enjoy your fork 32 00:01:08,568 --> 00:01:10,070 because you're so worried 33 00:01:10,070 --> 00:01:12,572 that whoever got claim check number nine might finish first 34 00:01:12,572 --> 00:01:14,958 and pick up your legs by mistake. 35 00:01:18,244 --> 00:01:20,130 Yeah, oh, yeah. 36 00:01:22,132 --> 00:01:26,086 (piano plays) 37 00:01:26,086 --> 00:01:28,505 ? Making your way in the world today ? 38 00:01:28,505 --> 00:01:31,508 ? Takes everything you've got ? 39 00:01:31,508 --> 00:01:34,010 ? Taking a break from all your worries ? 40 00:01:34,010 --> 00:01:37,013 ? Sure would help a lot ? 41 00:01:37,013 --> 00:01:42,519 ? Wouldn't you like to get away? ? 42 00:01:42,519 --> 00:01:45,438 ? Sometimes you want to go ? 43 00:01:45,438 --> 00:01:50,944 ? Where everybody knows your name ? 44 00:01:50,944 --> 00:01:55,448 ? And they're always glad you came ? 45 00:01:55,448 --> 00:01:57,951 ? You want to be where you can see ? 46 00:01:57,951 --> 00:02:00,453 ? Our troubles are all the same ? 47 00:02:00,453 --> 00:02:05,959 ? You want to be where everybody knows your name ? 48 00:02:05,959 --> 00:02:08,461 ? You want to go where people know ? 49 00:02:08,461 --> 00:02:10,964 ? People are all the same ? 50 00:02:10,964 --> 00:02:15,468 ? You want to go where everybody knows your name. ? 51 00:02:17,000 --> 00:02:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 52 00:02:34,604 --> 00:02:37,106 Two vodka martinis and a Wallbanger. 53 00:02:37,106 --> 00:02:39,108 Wallbanger! 54 00:02:39,609 --> 00:02:42,111 Sam, I need to ask a big favor. 55 00:02:42,111 --> 00:02:45,114 All right, as long as it doesn't interfere 56 00:02:45,114 --> 00:02:46,616 with your job. 57 00:02:46,616 --> 00:02:50,370 Okay, then, I need to ask a huge favor. 58 00:02:50,370 --> 00:02:51,704 Would it be possible 59 00:02:51,704 --> 00:02:53,206 two weeks from this coming Wednesday 60 00:02:53,206 --> 00:02:57,210 for me to leave work early about ten minutes? 61 00:02:57,210 --> 00:02:59,212 Sure, why not? 62 00:02:59,212 --> 00:03:01,214 Oh, thank you, Sam. 63 00:03:01,214 --> 00:03:03,583 Thank you very much. 64 00:03:03,583 --> 00:03:05,885 And thank you for not prying further 65 00:03:05,885 --> 00:03:07,887 into the matter. 66 00:03:07,887 --> 00:03:12,392 Especially since, well, I've no valid excuse 67 00:03:12,392 --> 00:03:14,894 for my early departure. 68 00:03:14,894 --> 00:03:17,764 Sam, I must be frank. 69 00:03:17,764 --> 00:03:20,149 Sounds good. 70 00:03:20,149 --> 00:03:21,651 I'll be Bob. 71 00:03:23,653 --> 00:03:26,155 I mean, it's not as if I had 72 00:03:26,155 --> 00:03:27,156 a dental appointment 73 00:03:27,156 --> 00:03:30,159 or had to pick up some relative at the airport. 74 00:03:30,159 --> 00:03:31,160 Okay, Diane, 75 00:03:31,160 --> 00:03:33,162 why do you have to leave early 76 00:03:33,162 --> 00:03:35,031 two weeks from this Wednesday? 77 00:03:35,031 --> 00:03:36,783 Well, if you must know... 78 00:03:38,167 --> 00:03:40,036 I have a date. 79 00:03:40,036 --> 00:03:42,255 Oh, yeah, I've heard of those. 80 00:03:42,255 --> 00:03:43,590 Have fun. 81 00:03:44,591 --> 00:03:50,096 Oh, sweet transparent bravado. 82 00:03:50,096 --> 00:03:52,048 Could there be a soul dearer 83 00:03:52,548 --> 00:03:54,050 than the little boy lost, 84 00:03:54,050 --> 00:03:56,552 trembling on the edge of despair, 85 00:03:56,552 --> 00:04:00,890 yet struggling manfully to maintain his stiff upper lip? 86 00:04:02,058 --> 00:04:04,527 Thank you for noticing. 87 00:04:04,527 --> 00:04:06,029 Oh, wait, Sam, wait. One more thing. 88 00:04:06,029 --> 00:04:07,030 What? 89 00:04:07,530 --> 00:04:10,033 After our five-star-dinner- and-season-premiere- 90 00:04:10,033 --> 00:04:11,034 of-the-ballet date, 91 00:04:11,034 --> 00:04:16,539 Chad-- Dr. Stark, may desire a kiss. 92 00:04:16,539 --> 00:04:19,042 Would you mind-- should he ask-- 93 00:04:19,042 --> 00:04:22,045 if I let his lips touch mine? 94 00:04:22,045 --> 00:04:24,547 Touch your what? 95 00:04:26,049 --> 00:04:27,550 Oh, Mr. Peterson, I forgot. 96 00:04:27,550 --> 00:04:29,052 Some guy dropped by earlier 97 00:04:29,052 --> 00:04:31,054 and asked me to give this to you. 98 00:04:31,054 --> 00:04:32,055 Oh, thank you, Woody. 99 00:04:32,055 --> 00:04:34,507 And thank you, God! 100 00:04:34,507 --> 00:04:36,509 Oh, well, what's that, Normie? 101 00:04:36,509 --> 00:04:39,262 A research grant from the National Beer Foundation? 102 00:04:39,262 --> 00:04:42,065 No, Cliffie, just a measly little pair of sky-view seats 103 00:04:42,065 --> 00:04:44,567 for the Sox-Yankee doubleheader tomorrow. 104 00:04:44,567 --> 00:04:45,568 Whoa, you're kidding me! 105 00:04:46,069 --> 00:04:47,570 I pulled every string I had 106 00:04:47,570 --> 00:04:49,572 and I could only score standing room. 107 00:04:49,572 --> 00:04:50,573 Come on. How'd you get that? 108 00:04:50,573 --> 00:04:51,574 Sammy, it's not who you know, 109 00:04:52,075 --> 00:04:53,076 it's who I know, all right? 110 00:04:53,076 --> 00:04:54,077 Yeah. 111 00:04:54,077 --> 00:04:56,579 A client friend of mine, Jerry Donahue, 112 00:04:56,579 --> 00:04:58,081 sent those babies over to thank me 113 00:04:58,081 --> 00:05:00,450 for being such a fantastic financial counselor. 114 00:05:00,450 --> 00:05:01,951 No, seriously, how'd you get 'em? 115 00:05:01,951 --> 00:05:03,870 I'm tellin' you, 116 00:05:03,870 --> 00:05:06,122 I saved the guy a bundle on his taxes last year. 117 00:05:06,122 --> 00:05:08,341 He asked me to invest his windfall, you know? 118 00:05:08,341 --> 00:05:10,093 And in the space of six short months, 119 00:05:10,093 --> 00:05:12,095 I kinda doubled his money. 120 00:05:12,095 --> 00:05:14,597 We got lucky on a little convenience mart in Worcester. 121 00:05:14,597 --> 00:05:16,599 What'd you do? Hold it up? 122 00:05:16,599 --> 00:05:17,600 (laughs) 123 00:05:17,600 --> 00:05:18,601 You guys are hilarious. 124 00:05:18,601 --> 00:05:19,602 But Jerry's laughing 125 00:05:19,602 --> 00:05:21,104 all the way to the bank, all right? 126 00:05:21,104 --> 00:05:22,472 I diversified the guy. 127 00:05:22,472 --> 00:05:24,307 We went into, uh, mutuals, 128 00:05:24,307 --> 00:05:26,309 and a very pretty little biotech company 129 00:05:26,309 --> 00:05:27,310 that just went public. 130 00:05:27,310 --> 00:05:30,313 Boy, sounds like you got the Midas touch there. 131 00:05:30,313 --> 00:05:31,314 You should hear some of the other great ideas 132 00:05:31,314 --> 00:05:32,315 we have cooked up. 133 00:05:32,315 --> 00:05:33,733 Yeah? Like what? 134 00:05:35,735 --> 00:05:37,737 Mm... no, no, sorry, guys. 135 00:05:37,737 --> 00:05:39,238 My lips are sealed. 136 00:05:39,238 --> 00:05:40,740 Buy you a beer. 137 00:05:40,740 --> 00:05:41,741 It's called "Tan 'N Wash". 138 00:05:43,242 --> 00:05:44,744 Tan and wash, guys. 139 00:05:44,744 --> 00:05:46,746 The ultimate marriage of luxury and convenience. 140 00:05:47,246 --> 00:05:49,749 A combination tanning salon and coin-operated laundry. 141 00:05:51,167 --> 00:05:52,668 Get real. 142 00:05:52,668 --> 00:05:53,669 Come on. 143 00:05:53,669 --> 00:05:56,172 The timing's right on this. 144 00:05:56,172 --> 00:05:57,173 Summer tans are fading. 145 00:05:57,173 --> 00:05:58,174 Winter's coming. 146 00:05:58,174 --> 00:05:59,675 It's always dirty clothes season. 147 00:05:59,675 --> 00:06:01,677 It's gonna be the hottest place in town. 148 00:06:01,677 --> 00:06:03,563 I'm glad you're already thinking about arson. 149 00:06:03,563 --> 00:06:04,981 (laughs): Yeah, arson. 150 00:06:04,981 --> 00:06:06,849 Don't listen to them, Norman. 151 00:06:06,849 --> 00:06:09,852 And never be deterred by the mindless jibes 152 00:06:09,852 --> 00:06:11,020 of the ignorant masses. 153 00:06:11,020 --> 00:06:12,905 Those ignorant masses are gonna be our customers. 154 00:06:12,905 --> 00:06:17,276 Hey, I'll be there will bells on. 155 00:06:17,276 --> 00:06:19,612 Everyone'll be there, buddy, 156 00:06:19,612 --> 00:06:21,114 fluffing, folding, relaxing happily 157 00:06:21,114 --> 00:06:23,116 beneath the healthful rays 158 00:06:23,116 --> 00:06:26,619 of a federally approved UVA bronzing unit. 159 00:06:26,619 --> 00:06:28,121 Well, Normie, 160 00:06:28,121 --> 00:06:30,123 I gotta say it's the silliest, most harebrained scheme 161 00:06:30,123 --> 00:06:31,624 I've ever heard of. 162 00:06:31,624 --> 00:06:33,126 Yeah. 163 00:06:33,126 --> 00:06:35,128 Well, I gotta go. 164 00:06:35,128 --> 00:06:37,630 (quietly): Normie, walk me out. 165 00:06:39,132 --> 00:06:41,634 I'm not leaving yet, Cliff. 166 00:06:41,634 --> 00:06:42,635 Neither am I. 167 00:06:42,635 --> 00:06:44,637 Ma and I want in. 168 00:06:44,637 --> 00:06:47,640 In where? 169 00:06:47,640 --> 00:06:49,142 Don't be naive, Normie. 170 00:06:49,142 --> 00:06:51,027 Put me up for five shares. 171 00:06:51,027 --> 00:06:54,363 No, no, no. 172 00:06:54,363 --> 00:06:56,365 Investments are risky, Cliff. 173 00:06:56,365 --> 00:06:58,367 Look, I never do business with friends, all right? 174 00:06:58,367 --> 00:07:01,237 Besides, it's 200 bucks a share. 175 00:07:01,237 --> 00:07:02,872 Put me down for five, too, will ya? 176 00:07:02,872 --> 00:07:06,209 Oh, great, Norm, now the cat's outta the bag! 177 00:07:06,209 --> 00:07:08,077 CARLA: I think you're all crazy. 178 00:07:08,077 --> 00:07:10,379 But if Clavin makes big bucks and I don't, 179 00:07:10,379 --> 00:07:12,381 I won't be able to live with the shame. 180 00:07:12,381 --> 00:07:13,749 Give me a share. 181 00:07:13,749 --> 00:07:15,551 Oh, me, too! Me, too! 182 00:07:15,551 --> 00:07:16,419 You, Diane? 183 00:07:16,419 --> 00:07:18,221 Laying bets on a laundry? 184 00:07:18,221 --> 00:07:19,722 Well, in my case, it's not a gamble, 185 00:07:19,722 --> 00:07:21,724 but rather a show of faith 186 00:07:21,724 --> 00:07:23,726 in our great free enterprise system. 187 00:07:23,726 --> 00:07:26,729 Yes, even Diane Chambers is not immune 188 00:07:26,729 --> 00:07:28,681 to the renaissance of American patriotism 189 00:07:28,681 --> 00:07:29,682 in the 1980s. 190 00:07:29,682 --> 00:07:31,684 Although I hasten to remind you 191 00:07:31,684 --> 00:07:34,187 this does not imply any shifting of my support 192 00:07:34,187 --> 00:07:35,688 toward the current administration. 193 00:07:35,688 --> 00:07:38,107 I hope nobody was looking for a silent partner. 194 00:07:40,109 --> 00:07:41,994 CARLA: You know, Diane, 195 00:07:41,994 --> 00:07:44,914 you shouldn't be investin' in a tanning salon. 196 00:07:44,914 --> 00:07:46,415 You oughta be usin' one. 197 00:07:46,415 --> 00:07:48,784 You got skin the color of Elmer's glue. 198 00:07:50,336 --> 00:07:52,121 I happen to have 199 00:07:52,121 --> 00:07:58,127 what Restoration poets refer to as "alabaster skin." 200 00:07:58,127 --> 00:08:01,130 Well, at least your hair looks nice. 201 00:08:03,132 --> 00:08:06,135 Besides, with my rendezvous with Chad coming up, 202 00:08:06,135 --> 00:08:08,137 I dare not risk freckling. 203 00:08:08,137 --> 00:08:09,138 Why not? If it got boring, 204 00:08:09,639 --> 00:08:11,641 you could always play connect-the-dots. 205 00:08:11,641 --> 00:08:15,027 God, how this must torment you. 206 00:08:16,946 --> 00:08:18,447 No, no, no, come on, Norm. 207 00:08:18,447 --> 00:08:19,949 You gonna let us in or not? 208 00:08:19,949 --> 00:08:21,450 Let's just change the subject, all right? 209 00:08:21,450 --> 00:08:23,736 Hey, he's tryin' to sidetrack us. 210 00:08:23,736 --> 00:08:26,038 This thing must be a gold mine. 211 00:08:26,038 --> 00:08:29,041 Yeah, yeah, hey, Normie, uh, correct me if I'm wrong, 212 00:08:29,041 --> 00:08:30,543 but yesterday you had a letter 213 00:08:30,543 --> 00:08:31,544 you needed mailed. 214 00:08:31,544 --> 00:08:35,464 I did it, and you can at least return the favor. 215 00:08:35,464 --> 00:08:36,966 Cliffie, that's your job. 216 00:08:36,966 --> 00:08:37,967 Well, all right. 217 00:08:37,967 --> 00:08:39,969 Then, as one professional to another-- 218 00:08:39,969 --> 00:08:41,220 come on, Norm! 219 00:08:41,220 --> 00:08:42,755 (all pleading) 220 00:08:42,755 --> 00:08:43,556 I know what's gonna happen! 221 00:08:43,556 --> 00:08:45,057 I know what's gonna happen. 222 00:08:45,057 --> 00:08:46,926 Somethin's gonna go wrong and you're all gonna blame me. 223 00:08:46,926 --> 00:08:48,344 (all protesting) 224 00:08:48,344 --> 00:08:50,346 All right, well, well. 225 00:08:50,846 --> 00:08:52,098 All right, yes! Whoo! Whoo! 226 00:08:52,098 --> 00:08:53,432 Hey, Wood, do you want in? 227 00:08:53,432 --> 00:08:55,818 I don't think so. 228 00:08:55,818 --> 00:08:57,570 You know, when I left home, 229 00:08:57,570 --> 00:08:59,855 my father gave me some very sound advice. 230 00:08:59,855 --> 00:09:03,359 "Never trust a man who can't look ya in the eye. 231 00:09:03,359 --> 00:09:05,361 "Never talk when you can listen. 232 00:09:05,361 --> 00:09:08,864 "And never spend venture capital on a limited partnership 233 00:09:08,864 --> 00:09:11,867 without a detailed, analytical fiduciary prospectus." 234 00:09:20,676 --> 00:09:22,428 Afternoon, everybody. 235 00:09:22,428 --> 00:09:24,263 ALL: Norm! 236 00:09:24,263 --> 00:09:25,765 Hey, Norm, how's the world been treatin' ya? 237 00:09:25,765 --> 00:09:28,768 Like a baby treats a diaper. 238 00:09:34,774 --> 00:09:36,275 So... 239 00:09:36,275 --> 00:09:39,145 what's the deal with the, uh, "Tan 'N Wash"? 240 00:09:39,145 --> 00:09:41,030 For a new business, I'd say Tan 'N Wash 241 00:09:41,030 --> 00:09:43,032 is doing as well as could be expected. 242 00:09:43,032 --> 00:09:44,033 Oh, yeah? 243 00:09:44,033 --> 00:09:45,534 I dropped by this morning 244 00:09:45,534 --> 00:09:47,536 and the only customer in the place 245 00:09:47,536 --> 00:09:49,538 was a lonely woman kicking the hell 246 00:09:49,538 --> 00:09:50,906 out of a jammed change machine. 247 00:09:50,906 --> 00:09:52,158 Oh, come on. By the way, 248 00:09:52,158 --> 00:09:55,544 you owe me a quarter and a new pair of shoes. 249 00:09:55,544 --> 00:09:58,381 Patience, Carla, all right? Patience. 250 00:09:58,381 --> 00:10:00,383 There are gray skies on the horizon. 251 00:10:00,383 --> 00:10:02,385 Yeah, it's gonna get cold and damp and miserable. 252 00:10:02,885 --> 00:10:03,886 We'll be wading in customers. 253 00:10:03,886 --> 00:10:06,389 Yeah, I think we're wading in something right now. 254 00:10:06,389 --> 00:10:08,257 I've worked out a great new promotional campaign. 255 00:10:08,257 --> 00:10:09,759 Promotional campaign? Yeah. 256 00:10:09,759 --> 00:10:14,146 Whew! Hey, hey! 257 00:10:14,146 --> 00:10:16,065 Check out Mr. Tan there, huh? 258 00:10:16,565 --> 00:10:18,067 Say, Sammy, 259 00:10:18,067 --> 00:10:20,436 did you just fly to the tropics and spend a week 260 00:10:20,436 --> 00:10:23,439 and thousands of dollars under the blazing, unhealthy sun? 261 00:10:23,439 --> 00:10:24,440 (dismissive laugh) 262 00:10:24,440 --> 00:10:27,443 No, no, Norm. No, I just spent my lunch hour 263 00:10:27,443 --> 00:10:30,446 under some healthful, federally approved UVA rays 264 00:10:30,446 --> 00:10:31,831 at the Tan 'N Wash. 265 00:10:31,831 --> 00:10:34,250 Say, those clothes are really lookin' clean there, pal. 266 00:10:34,250 --> 00:10:35,751 Well, thank you, Norm. 267 00:10:35,751 --> 00:10:38,754 Yeah. Now is it true that with these coupons 268 00:10:38,754 --> 00:10:41,257 anyone can get 25% off on their first five visits? 269 00:10:41,257 --> 00:10:42,258 Well, that's what I hear. 270 00:10:42,258 --> 00:10:43,259 Great. 271 00:10:44,760 --> 00:10:47,013 Well! 272 00:10:47,013 --> 00:10:48,297 Hey... I tell ya, 273 00:10:50,299 --> 00:10:52,685 is that Cliff Clavin or is that Don Ho, huh? 274 00:10:52,685 --> 00:10:54,637 Uh... 275 00:10:54,637 --> 00:10:55,638 Where ya been, buddy, 276 00:10:55,638 --> 00:10:57,139 some, uh, faraway island resort? 277 00:10:57,139 --> 00:10:59,141 Oh, easy mistake, Norm, 278 00:10:59,141 --> 00:11:01,644 but, no, I got this tan right here in Beantown. 279 00:11:01,644 --> 00:11:03,646 Is that at the new Tan 'N Wash 280 00:11:03,646 --> 00:11:04,647 I've been hearing so danged much about? 281 00:11:04,647 --> 00:11:06,148 That's right, Normie. 282 00:11:06,148 --> 00:11:07,650 And, by the way, did you realize 283 00:11:07,650 --> 00:11:09,151 that the tan first gained popularity 284 00:11:09,151 --> 00:11:11,037 in what is now known as the Bronze Age? 285 00:11:11,037 --> 00:11:12,988 Great, great. Well, I'm sold. 286 00:11:13,489 --> 00:11:15,991 Oh, and, by the way, look how white I used to be. 287 00:11:18,878 --> 00:11:22,798 You wore your socks in the tanning booth? 288 00:11:22,798 --> 00:11:25,301 Well, I, I gotta be careful, Sammy. 289 00:11:25,301 --> 00:11:28,304 The Clavin men have, uh, feet like a baby's bottom. 290 00:11:28,304 --> 00:11:31,924 With faces to match. 291 00:11:31,924 --> 00:11:32,725 Will you back off, Carla? 292 00:11:32,725 --> 00:11:34,727 I don't see you pitchin' in for the cause here. 293 00:11:34,727 --> 00:11:35,594 Yeah, yeah? 294 00:11:35,594 --> 00:11:36,562 Well, all I know 295 00:11:37,063 --> 00:11:39,565 is I wouldn't stick a fork in a toaster, 296 00:11:39,565 --> 00:11:41,067 never mind my valuables. 297 00:11:41,067 --> 00:11:43,069 Come on, guys. 298 00:11:43,069 --> 00:11:45,438 Uh, whatta you say we snap up these flyers? 299 00:11:45,438 --> 00:11:46,939 They can't last forever. 300 00:11:46,939 --> 00:11:49,442 Wouldn't be so sure, Norm. 301 00:11:49,442 --> 00:11:50,443 You know, Peterson, 302 00:11:50,443 --> 00:11:52,862 you've got the guts of a burglar. 303 00:11:52,862 --> 00:11:54,363 In here peddling a tanning salon 304 00:11:54,363 --> 00:11:55,865 on the sunniest day of the year. 305 00:11:55,865 --> 00:11:57,249 Outside of someone 306 00:11:57,249 --> 00:11:58,584 with a financial interest in the place, 307 00:11:58,584 --> 00:11:59,585 who'd be stupid enough 308 00:11:59,585 --> 00:12:01,087 to spend a minute in your rip-off joint? 309 00:12:29,115 --> 00:12:32,618 You try to help out a few newly enterprising friends 310 00:12:32,618 --> 00:12:34,120 and what do you get for your trouble? 311 00:12:34,120 --> 00:12:37,123 45 minutes in hell. 312 00:12:37,123 --> 00:12:38,624 Sit. Keep it down, will ya? 313 00:12:38,624 --> 00:12:39,625 Keep it down here. 314 00:12:39,625 --> 00:12:41,010 Keep it down? 315 00:12:41,010 --> 00:12:42,878 I've got the worst sunburn of my life, 316 00:12:42,878 --> 00:12:44,880 thanks to a faulty thermo-regulator 317 00:12:44,880 --> 00:12:46,882 on tanning machine number three, 318 00:12:46,882 --> 00:12:48,384 the Bahama Mama. 319 00:12:48,384 --> 00:12:50,302 Frasier, 320 00:12:50,302 --> 00:12:53,305 you're supposed to start off slowly, all right? 321 00:12:53,305 --> 00:12:54,807 But I must say, you do have 322 00:12:54,807 --> 00:12:56,308 one heck of a fantastic 323 00:12:56,308 --> 00:12:57,810 base coat there, Fras. 324 00:12:57,810 --> 00:12:59,695 Yeah. Yeah, and your, uh, 325 00:12:59,695 --> 00:13:01,981 your shirt sure smells fresher. 326 00:13:01,981 --> 00:13:03,232 Really? 327 00:13:03,232 --> 00:13:04,533 It's not too lemony? 328 00:13:04,533 --> 00:13:06,035 Not for you. 329 00:13:07,036 --> 00:13:10,539 (humming "Isn't It Romantic") 330 00:13:10,539 --> 00:13:18,547 (humming) 331 00:13:20,416 --> 00:13:22,218 Sorry. 332 00:13:23,969 --> 00:13:25,805 (humming) 333 00:13:25,805 --> 00:13:27,807 Well, it's just that 334 00:13:27,807 --> 00:13:30,810 it's such a lovely, sunny day out... 335 00:13:31,310 --> 00:13:35,314 as your tanned faces will attest. 336 00:13:35,314 --> 00:13:39,318 Well, I guess I'm feeling especially girlish. 337 00:13:39,819 --> 00:13:40,820 How come, Miss Chambers? 338 00:13:40,820 --> 00:13:42,321 Nah, nah, nah, don't, don't. 339 00:13:46,826 --> 00:13:48,828 You know, Woody-- the usual thing 340 00:13:48,828 --> 00:13:51,330 that puts a bounce in a girl's step. 341 00:13:51,330 --> 00:13:53,332 Ah! Support hose. 342 00:13:57,336 --> 00:13:59,839 You're adorable. 343 00:13:59,839 --> 00:14:02,341 No, I'm referring to 344 00:14:02,341 --> 00:14:04,343 a very special evening. 345 00:14:04,343 --> 00:14:05,845 Oh, yeah, yeah. 346 00:14:05,845 --> 00:14:08,848 Didn't you have a date or something last night? 347 00:14:08,848 --> 00:14:12,351 You know perfectly well I saw Chad, but-- 348 00:14:12,351 --> 00:14:14,353 it was no big deal. 349 00:14:14,353 --> 00:14:19,358 (humming "Isn't It Romantic") 350 00:14:19,358 --> 00:14:20,860 Yeah. 351 00:14:20,860 --> 00:14:24,363 I refuse to ask her about last night. 352 00:14:24,363 --> 00:14:26,365 You ask her, Woody. 353 00:14:26,365 --> 00:14:27,366 Gotcha. 354 00:14:28,868 --> 00:14:31,871 Well, looky here. 355 00:14:31,871 --> 00:14:36,375 The paper predicts the same high for Boston as Honolulu. 356 00:14:36,375 --> 00:14:38,878 That is Honolulu, Hawaii, 357 00:14:38,878 --> 00:14:41,380 the state where you can get a free tan all year round. 358 00:14:41,380 --> 00:14:42,798 Carla, if you're trying to say something, 359 00:14:43,299 --> 00:14:44,800 why don't you just spit it out, all right? 360 00:14:44,800 --> 00:14:47,803 Tan 'N' Wash bites it. 361 00:14:47,803 --> 00:14:50,806 Okay, I'll admit Indian summer's killing us temporarily, 362 00:14:50,806 --> 00:14:52,174 but this is Boston. 363 00:14:52,174 --> 00:14:54,643 It's gonna get cold. 364 00:14:55,644 --> 00:14:57,146 (humming "Isn't It Romantic") 365 00:15:02,351 --> 00:15:03,352 Hey, Sam. 366 00:15:03,352 --> 00:15:05,854 I found out all about Miss Chambers' date. 367 00:15:05,854 --> 00:15:07,606 I mean, uh... 368 00:15:07,606 --> 00:15:10,442 beautiful night of magic. 369 00:15:10,442 --> 00:15:11,443 Just spill it, will ya, Woody? 370 00:15:11,944 --> 00:15:16,448 Well, the ballet was exquisite, 371 00:15:16,448 --> 00:15:18,450 but it paled by comparison 372 00:15:18,951 --> 00:15:22,454 to the enchanting coach ride under the stars. 373 00:15:22,454 --> 00:15:27,459 Chad held her porcelain - like hand lightly, 374 00:15:27,960 --> 00:15:31,463 tracing tiny circles on her alamander... 375 00:15:31,463 --> 00:15:32,464 Alabaster. 376 00:15:32,464 --> 00:15:33,966 ...alabaster skin, 377 00:15:35,968 --> 00:15:39,972 and then, fearing that the spell might be broken, 378 00:15:39,972 --> 00:15:43,475 she invited him up to her pied-de-teer 379 00:15:43,475 --> 00:15:45,477 for some quiet conversation 380 00:15:45,477 --> 00:15:47,479 and warm brandy, and then... 381 00:15:47,479 --> 00:15:48,480 What? 382 00:15:48,480 --> 00:15:50,482 Miss Chambers said if you want to hear 383 00:15:50,482 --> 00:15:52,484 the rest, you gotta ask her yourself. 384 00:15:52,985 --> 00:15:53,986 (laughing) Oh... 385 00:15:53,986 --> 00:15:56,989 Forget it! Forget it, man! 386 00:15:56,989 --> 00:15:58,490 Oh, ask her, Sam. 387 00:15:58,490 --> 00:16:00,492 Sounds like you won't be disappointed. 388 00:16:00,993 --> 00:16:01,994 Forget it. 389 00:16:07,082 --> 00:16:09,084 Frasier, a sunburn? 390 00:16:09,084 --> 00:16:11,804 No, I'm doing my impression of a blood blister. 391 00:16:15,007 --> 00:16:16,892 CARLA: Hey, Frasier. 392 00:16:16,892 --> 00:16:19,645 You know, there's something I've always been meaning to ask you. 393 00:16:19,645 --> 00:16:21,146 What was your reaction 394 00:16:21,146 --> 00:16:22,648 the first time you saw Diane naked? 395 00:16:22,648 --> 00:16:23,649 (screams in pain) 396 00:16:32,775 --> 00:16:35,611 Normie, I can't hold out any longer. 397 00:16:35,611 --> 00:16:37,613 Ma's getting antsy. 398 00:16:37,613 --> 00:16:39,615 The last time she spent a thousand dollars 399 00:16:39,615 --> 00:16:40,616 was on a house. 400 00:16:40,616 --> 00:16:41,617 Cliff, I'm sorry. 401 00:16:41,617 --> 00:16:43,118 I-I really am, but you guys 402 00:16:43,118 --> 00:16:44,119 begged me to let ya in. 403 00:16:44,119 --> 00:16:45,587 It's not like I didn't warn you. 404 00:16:45,587 --> 00:16:46,955 CARLA: Oh, sure. 405 00:16:46,955 --> 00:16:49,875 "Don't do this. I pray to God you don't do this." 406 00:16:49,875 --> 00:16:51,877 You call that a warning? 407 00:16:51,877 --> 00:16:54,263 You know, I predicted this. You guys are 408 00:16:54,263 --> 00:16:56,048 nervous Nellies and you're trying to blame it all on me. 409 00:16:56,048 --> 00:16:57,549 I want out, Norm. 410 00:16:57,549 --> 00:16:58,550 Yeah, me, too. 411 00:16:58,550 --> 00:17:00,436 Who wants a tan in the winter anyway? 412 00:17:00,436 --> 00:17:01,854 Wait, wait. This is not the smart move. 413 00:17:01,854 --> 00:17:02,855 You gotta hang in there. 414 00:17:02,855 --> 00:17:04,356 You gotta roll with the punches, all right? 415 00:17:04,356 --> 00:17:05,858 You're gonna roll with the punches 416 00:17:05,858 --> 00:17:07,109 if you don't get us outta this. 417 00:17:07,109 --> 00:17:07,943 Nah, I just don't think 418 00:17:07,943 --> 00:17:08,944 that we're cut out for it. 419 00:17:08,944 --> 00:17:10,446 No. Apparently not, all right? 420 00:17:10,446 --> 00:17:13,449 Yeah, geez, have it your way, guys, okay? 421 00:17:13,449 --> 00:17:14,950 Look, all right, I tell ya what. Okay? 422 00:17:14,950 --> 00:17:17,453 I'll personally buy out your shares, all right? 423 00:17:17,453 --> 00:17:19,455 I'll have your checks in the mail within a week. 424 00:17:19,455 --> 00:17:21,824 Stupid mistake. Stupid. 425 00:17:21,824 --> 00:17:23,208 Stupid. 426 00:17:31,250 --> 00:17:33,752 Ooh, ooh, boy. 427 00:17:33,752 --> 00:17:36,255 It's still snowing out there. 428 00:17:36,255 --> 00:17:38,640 Yeah, and every flake means 429 00:17:38,640 --> 00:17:41,927 another buck in Norm's pocket. 430 00:17:41,927 --> 00:17:43,312 You, you guys still moaning 431 00:17:43,312 --> 00:17:44,813 because Norm hit the jackpot and you didn't? 432 00:17:45,314 --> 00:17:46,815 Hey, come on, Paul, give us some credit 433 00:17:46,815 --> 00:17:48,817 for being adults, huh? 434 00:17:48,817 --> 00:17:51,320 Hey, what do you say we toilet paper his house? 435 00:17:51,320 --> 00:17:53,822 Nah, it'd only make it look better. 436 00:17:56,358 --> 00:17:57,860 Sam, excuse me. 437 00:17:57,860 --> 00:17:59,745 May I have your ear for a moment? 438 00:17:59,745 --> 00:18:02,081 Sure. Just don't leave any bite marks. 439 00:18:04,333 --> 00:18:05,834 Sam, I've decided 440 00:18:05,834 --> 00:18:08,337 to break off my relationship with Chad. 441 00:18:08,337 --> 00:18:09,288 Who? 442 00:18:10,789 --> 00:18:13,041 What an actor you are. 443 00:18:13,041 --> 00:18:14,843 You know, if you hadn't chosen bartending, 444 00:18:14,843 --> 00:18:15,711 you could well have had 445 00:18:15,711 --> 00:18:17,463 a career in the theater. 446 00:18:17,463 --> 00:18:18,931 Or as a model. 447 00:18:20,432 --> 00:18:23,435 Anyway, you needn't continue 448 00:18:23,936 --> 00:18:25,437 this charade of nonchalance. 449 00:18:25,437 --> 00:18:27,439 I'm ending my affaire de coeur 450 00:18:27,439 --> 00:18:31,443 because I can sense how it's secretly gnawing away at you. 451 00:18:33,445 --> 00:18:35,948 Okay. all right. 452 00:18:35,948 --> 00:18:37,449 I'm glad. 453 00:18:37,449 --> 00:18:40,452 All I've been able to think about is you and Chad. 454 00:18:40,452 --> 00:18:42,788 In your apartment. 455 00:18:42,788 --> 00:18:45,541 In his car, on the stairs. 456 00:18:45,541 --> 00:18:49,044 Doing things even we never did. 457 00:18:49,044 --> 00:18:50,412 I mean, I can't eat, 458 00:18:50,412 --> 00:18:51,330 I can't sleep. 459 00:18:51,330 --> 00:18:52,714 Oh, Sam. Really? 460 00:18:52,714 --> 00:18:55,551 Gee, maybe I could have been an actor. 461 00:18:55,551 --> 00:18:56,919 Oh! 462 00:18:59,922 --> 00:19:01,807 Afternoon, everybody. 463 00:19:05,928 --> 00:19:06,929 Norm! 464 00:19:08,931 --> 00:19:09,932 Norman. 465 00:19:10,933 --> 00:19:13,435 How're you feeling today, Norm? 466 00:19:13,435 --> 00:19:14,436 Rich and thirsty. 467 00:19:14,436 --> 00:19:15,437 Pour me a beer. 468 00:19:16,438 --> 00:19:18,440 Yes, sir, Mr. Peterson. 469 00:19:18,440 --> 00:19:21,326 Boy, you sure have gotten successful, huh? 470 00:19:21,326 --> 00:19:24,112 Well, Woody, you know what they say about success. 471 00:19:24,112 --> 00:19:26,999 It's one percent inspiration and 99 percent perspiration. 472 00:19:26,999 --> 00:19:28,333 So is your shirt. 473 00:19:28,333 --> 00:19:30,118 Yeah, and you know what else they 474 00:19:30,118 --> 00:19:33,088 say about success there, Mr. Rockeflounder? 475 00:19:34,456 --> 00:19:36,625 It's lonely at the top. 476 00:19:36,625 --> 00:19:38,927 Yeah, but the food's better, Cliff. 477 00:19:40,262 --> 00:19:41,763 Hey, you don't have to rub 478 00:19:41,763 --> 00:19:42,764 our noses in it, man. 479 00:19:43,265 --> 00:19:45,133 I mean, we're your friends, after all. 480 00:19:45,133 --> 00:19:46,101 Friends? 481 00:19:46,101 --> 00:19:48,103 You call yourselves friends? 482 00:19:48,103 --> 00:19:49,605 The last four or five times I've walked in here, 483 00:19:49,605 --> 00:19:51,607 you treat me as if I've done something wrong. 484 00:19:53,976 --> 00:19:55,811 You know, not one of you guys has bothered 485 00:19:55,811 --> 00:19:57,196 to congratulate me for my success. 486 00:19:57,362 --> 00:19:59,314 Which, I might add, you all had 487 00:19:59,314 --> 00:20:01,483 a chance to share in. 488 00:20:01,483 --> 00:20:05,954 Maybe I should just take my refreshment business elsewhere. 489 00:20:06,955 --> 00:20:08,957 When I think of all the hours I wasted in here 490 00:20:08,957 --> 00:20:11,460 when I could have been wasting them somewhere else. 491 00:20:11,460 --> 00:20:13,462 DIANE: Norman, Norman. 492 00:20:13,462 --> 00:20:14,963 Please don't leave. 493 00:20:14,963 --> 00:20:16,965 We're taking it out on you, 494 00:20:16,965 --> 00:20:18,967 but we're really mad at ourselves. 495 00:20:18,967 --> 00:20:21,970 The hostility you're feeling is for our own stupidity 496 00:20:21,970 --> 00:20:23,472 at bailing out of this project. 497 00:20:23,472 --> 00:20:25,340 Right, everyone? 498 00:20:29,228 --> 00:20:30,729 You guys are beautiful. 499 00:20:30,729 --> 00:20:32,731 Oh, well, come on, wait a second. 500 00:20:32,731 --> 00:20:34,900 Come on back here. 501 00:20:34,900 --> 00:20:36,184 Yeah, we've been actin' like creeps, Normie. 502 00:20:36,184 --> 00:20:38,403 CARLA: I'll fluff up your favorite stool. 503 00:20:38,403 --> 00:20:40,689 Yeah, I'll open a fresh bag of pretzels. 504 00:20:40,689 --> 00:20:41,690 And I'll pour you a beer 505 00:20:41,690 --> 00:20:43,692 just the way you like it-- within reach. 506 00:20:45,494 --> 00:20:47,863 What we're trying to say here is, 507 00:20:47,863 --> 00:20:48,747 we're sorry. 508 00:20:48,747 --> 00:20:49,748 CLIFF: Yeah. 509 00:20:49,748 --> 00:20:51,500 You had the guts to stick it out, 510 00:20:51,500 --> 00:20:53,702 and we didn't, and you deserve 511 00:20:53,702 --> 00:20:55,921 all the success now. 512 00:20:55,921 --> 00:20:58,173 Thank you, Sam. Guys. 513 00:20:58,173 --> 00:21:00,175 I'm really glad to hear that because, uh, 514 00:21:00,175 --> 00:21:01,677 I have a little surprise for you guys. 515 00:21:01,677 --> 00:21:03,679 I never took you out of Tan 'N' Wash at all. 516 00:21:03,679 --> 00:21:05,180 And here are your first dividend checks 517 00:21:05,180 --> 00:21:06,181 right here, huh? 518 00:21:06,181 --> 00:21:07,683 Oh, Norman! 519 00:21:07,683 --> 00:21:09,184 You're kidding me. 520 00:21:09,184 --> 00:21:11,186 (all talking excitedly) 521 00:21:11,186 --> 00:21:14,189 ALL: ? For he's a jolly good fellow ? 522 00:21:14,690 --> 00:21:16,191 ? For he's a jolly good fellow, ? 523 00:21:16,191 --> 00:21:18,560 ? For he's a jolly good fellow, ? (phone rings) 524 00:21:18,560 --> 00:21:19,561 WOODY: Cheers. 525 00:21:19,561 --> 00:21:20,312 It's for you. 526 00:21:20,312 --> 00:21:21,196 Put 'em on hold. 527 00:21:21,196 --> 00:21:25,567 ? Which nobody can deny. ? 528 00:21:25,567 --> 00:21:26,451 Hey. All right. 529 00:21:26,451 --> 00:21:27,452 This is great. 530 00:21:27,452 --> 00:21:29,204 Hey, look at that! It's snowing 531 00:21:29,204 --> 00:21:30,038 even harder out now. 532 00:21:30,038 --> 00:21:31,290 Oh, it's a harbinger 533 00:21:31,290 --> 00:21:32,624 of good fortune! 534 00:21:32,624 --> 00:21:34,376 You said it, bone butt! 535 00:21:36,578 --> 00:21:39,798 Snow today means dough tomorrow. 536 00:21:39,798 --> 00:21:41,583 Hey, let's carry Mr. Peterson 537 00:21:41,583 --> 00:21:43,085 around the bar on our shoulders 538 00:21:43,585 --> 00:21:45,087 and then go play in the snow. 539 00:21:45,087 --> 00:21:47,089 Let's go play in the snow. 540 00:21:47,089 --> 00:21:48,590 Hold it! Hold it! 541 00:21:48,590 --> 00:21:50,592 Last one out's a Clavin. 542 00:21:51,593 --> 00:21:53,595 No, you're not. You're not gonna get me this time. 543 00:21:55,097 --> 00:21:58,100 Oh, I'm always the Clavin. 544 00:22:00,102 --> 00:22:02,604 Ah, Woody. Woody, Woody, Woody. 545 00:22:02,604 --> 00:22:03,989 Look at them, huh? 546 00:22:03,989 --> 00:22:04,940 Isn't that great? 547 00:22:04,940 --> 00:22:06,825 They're singin' and dancin'. 548 00:22:06,825 --> 00:22:08,744 It gives me a great feeling all over 549 00:22:08,744 --> 00:22:10,612 to do something good for those people. 550 00:22:10,612 --> 00:22:13,448 Oh, speaking of people, you got one on hold here. 551 00:22:16,918 --> 00:22:20,422 Hello. Yeah, hi. 552 00:22:20,422 --> 00:22:21,923 Oh, no. No. 553 00:22:21,923 --> 00:22:23,925 No, get out. No! 554 00:22:23,925 --> 00:22:25,427 What're you...? 555 00:22:25,427 --> 00:22:26,928 No, man, no! 556 00:22:26,928 --> 00:22:28,930 No... 557 00:22:28,930 --> 00:22:29,931 Well, at least we... 558 00:22:29,931 --> 00:22:31,933 No?! 559 00:22:31,933 --> 00:22:34,936 We, no, but wait a, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 560 00:22:39,441 --> 00:22:41,943 Bad news, Mr. Peterson? 561 00:22:43,895 --> 00:22:45,647 Wrong number, Woody. 562 00:22:46,948 --> 00:22:47,949 Aren't those annoying? 563 00:23:05,967 --> 00:23:06,968 (all yelling, laughing) 564 00:23:06,968 --> 00:23:09,971 Uh... Huh! Guys! Good friends! 565 00:23:09,971 --> 00:23:12,474 Listen, people, uh, excuse me! 566 00:23:12,474 --> 00:23:14,976 Listen, I know things have been going just beautifully, 567 00:23:14,976 --> 00:23:16,845 but, uh, hey, would you stop jumping 568 00:23:16,845 --> 00:23:19,181 up and down for a second?! 569 00:23:19,181 --> 00:23:20,682 Thank you. 570 00:23:20,682 --> 00:23:23,685 Now let's just take a hypothetical situation. 571 00:23:23,685 --> 00:23:26,688 Just for fun, let's just say that the roof collapsed 572 00:23:26,688 --> 00:23:29,191 over at Tan 'N' Wash from the weight of all this snow 573 00:23:29,191 --> 00:23:31,693 and by some little quirk we didn't have any insurance. 574 00:23:31,693 --> 00:23:33,695 How would you guys feel about that, huh? 575 00:23:39,201 --> 00:23:40,702 Just checking. 576 00:23:41,702 --> 00:23:51,702 Downloaded From www.AllSubs.org 577 00:23:52,305 --> 00:23:58,771 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 40213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.