Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,040 --> 00:02:20,600
Go downstairs, Maruška.
2
00:02:21,600 --> 00:02:23,240
- It's not too heavy?
- No.
3
00:02:30,160 --> 00:02:32,156
- Hello.
- Merry Christmas.
4
00:02:32,240 --> 00:02:34,436
To you too. Thanks. Bye.
5
00:02:34,520 --> 00:02:35,876
- Merry Christmas.
- Thank you.
6
00:02:35,960 --> 00:02:37,960
Here, a little something to eat.
7
00:02:41,600 --> 00:02:44,436
STOP TORTURING THE FISH
8
00:02:44,520 --> 00:02:46,600
A TRADITION OF CRUELTY
9
00:03:09,080 --> 00:03:12,880
A CHRISTMAS STORY
10
00:03:19,920 --> 00:03:21,356
Hi!
11
00:03:21,440 --> 00:03:24,480
- Merry Christmas.
- Oh, screw you.
12
00:03:30,240 --> 00:03:31,240
Let's go!
13
00:03:38,680 --> 00:03:42,956
I'll just tell the driver we can leave.
14
00:03:43,040 --> 00:03:44,640
Looks like he's deaf.
15
00:03:46,200 --> 00:03:47,440
We can go now.
16
00:03:49,440 --> 00:03:51,520
Does your door open that easily?
17
00:03:52,200 --> 00:03:56,796
You should ask the city hall
to send you a locksmith.
18
00:03:56,880 --> 00:03:59,756
I mean, really, anyone can get in.
19
00:03:59,840 --> 00:04:04,116
- Leave the door alone. Please close it.
- Sure, I'll close it nicely for you.
20
00:04:04,200 --> 00:04:05,200
Thanks.
21
00:04:05,720 --> 00:04:08,800
What a smell you've got in there.
It's really better off--
22
00:04:09,400 --> 00:04:12,676
Leave the driver's space.
Or get off immediately.
23
00:04:12,760 --> 00:04:14,516
- Driver...
- Or get off!
24
00:04:14,600 --> 00:04:17,240
...I really wouldn't want
to intrude on your space.
25
00:04:21,519 --> 00:04:22,800
Finally.
26
00:04:24,120 --> 00:04:26,440
Wow, you've really got the hang of it.
27
00:04:27,040 --> 00:04:29,680
The driving, I mean.
28
00:04:30,320 --> 00:04:31,876
Hat's off.
29
00:04:31,960 --> 00:04:33,680
I'm warning you.
30
00:04:34,560 --> 00:04:37,160
You're just like Niki Lauda.
31
00:04:39,360 --> 00:04:42,636
Oh, I see. You're crossing it like that.
32
00:04:42,720 --> 00:04:44,916
Damn, you're really booking it.
33
00:04:45,000 --> 00:04:48,036
- Watch out!
- Oh, hello.
34
00:04:48,120 --> 00:04:49,600
- Hello.
- Hello.
35
00:05:03,200 --> 00:05:04,640
Oh, shit.
36
00:05:29,120 --> 00:05:32,116
Good, yes. Ding, ding!
You're right. Buddy--
37
00:05:32,200 --> 00:05:36,356
Stop it. You're distracting
and unnerving me. I'm telling you nicely.
38
00:05:36,440 --> 00:05:38,556
You're distracting and unnerving me.
39
00:05:38,640 --> 00:05:42,160
Look, the stop's coming up.
Steady. Slow down.
40
00:05:44,000 --> 00:05:45,280
Ding, ding!
41
00:06:06,040 --> 00:06:07,036
Hello?
42
00:06:07,120 --> 00:06:09,320
Lenka, you won't believe this.
43
00:06:09,960 --> 00:06:12,036
I think I've found him!
44
00:06:12,120 --> 00:06:15,076
What? Whom did you find? Where did you go?
45
00:06:15,160 --> 00:06:17,000
Hold on, I'll call you back.
I don't want to lose him.
46
00:06:38,320 --> 00:06:39,356
- Hello.
- Hello.
47
00:06:39,440 --> 00:06:40,956
- Do you want to try them?
- Yes, please.
48
00:06:41,040 --> 00:06:43,436
I'll get you five of them, sir.
49
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Perfect.
50
00:06:46,600 --> 00:06:48,236
- Enjoy.
- Thank you. Merry Christmas.
51
00:06:48,320 --> 00:06:50,356
To you too. Bye.
52
00:06:50,440 --> 00:06:53,520
Lenka, it really is him.
53
00:06:55,160 --> 00:06:59,200
He went into a church.
Maybe he's started praying, or something.
54
00:07:29,680 --> 00:07:32,516
Lenka? He's become a priest!
55
00:07:32,600 --> 00:07:34,316
Holy cow! What now?
56
00:07:34,400 --> 00:07:37,120
I always imagined
how I'd get back at him, but now...
57
00:07:37,720 --> 00:07:39,320
he's a priest!
58
00:07:47,680 --> 00:07:53,400
I told you to meet me
at the back entrance, not here.
59
00:07:55,320 --> 00:07:57,876
- First, we go to my place.
- Okay.
60
00:07:57,960 --> 00:07:59,596
Hold on.
61
00:07:59,680 --> 00:08:01,836
And then to the airport.
Put this in the back.
62
00:08:01,920 --> 00:08:03,636
What a beautiful bouquet.
63
00:08:03,720 --> 00:08:05,560
That's from my colleagues.
64
00:08:13,760 --> 00:08:17,280
Come, please! Come, come!
65
00:08:18,480 --> 00:08:21,996
Please get in, my friends.
We don't have time.
66
00:08:22,080 --> 00:08:25,036
No stress, but please, do hurry up.
67
00:08:25,120 --> 00:08:29,196
The tram has to leave on time.
Thank you very much.
68
00:08:29,280 --> 00:08:32,236
One, two, three, four, five, six...
69
00:08:32,320 --> 00:08:35,080
I am your tourist leader.
70
00:08:35,640 --> 00:08:39,955
Hello, ladies and gentlemen.
71
00:08:40,039 --> 00:08:44,156
The German Democratic Republic
is our neighbor.
72
00:08:44,240 --> 00:08:46,356
Tschüss. Adios.
73
00:08:46,440 --> 00:08:49,840
I can't believe this. This is nonsense!
74
00:08:54,000 --> 00:08:55,520
My buddy needs me.
75
00:08:56,760 --> 00:08:58,720
Right? You missed me, didn't you?
76
00:09:00,840 --> 00:09:03,556
- Careful. A chick!
- I see!
77
00:09:03,640 --> 00:09:07,440
You don't want to ram into her
with your steel tram wheel.
78
00:09:08,040 --> 00:09:12,080
I must be dreaming. This can't be real!
I've never seen such a moron!
79
00:09:12,680 --> 00:09:14,160
Careful! A red light!
80
00:09:16,800 --> 00:09:19,516
Why didn't you turn here?
81
00:09:19,600 --> 00:09:23,116
I didn't order
a sightseeing tour of Prague.
82
00:09:23,200 --> 00:09:25,956
I need to be on time at the airport.
83
00:09:26,040 --> 00:09:27,360
It's faster this way.
84
00:09:28,000 --> 00:09:29,156
Since when?
85
00:09:29,240 --> 00:09:33,720
I know it like the back of my hand.
Here. You see? A jam.
86
00:09:35,200 --> 00:09:38,636
Look, my GPS is telling me
to turn only here. See?
87
00:09:38,720 --> 00:09:41,196
Your GPS...
88
00:09:41,280 --> 00:09:42,836
Just look at the road.
89
00:09:42,920 --> 00:09:46,876
You look, and you see. Right?
90
00:09:46,960 --> 00:09:48,200
Name's Mirek.
91
00:09:49,040 --> 00:09:50,400
People call me Mirísek.
92
00:09:51,920 --> 00:09:54,356
I have to tell you, Mrs. Skálová,
93
00:09:54,440 --> 00:09:56,636
I'm a big admirer of yours.
94
00:09:56,720 --> 00:09:59,240
You're the favorite actress
of all our family.
95
00:10:00,520 --> 00:10:01,880
Well, thank you.
96
00:10:02,640 --> 00:10:05,276
But that doesn't mean you have to kill me.
97
00:10:05,360 --> 00:10:08,956
Slow down, please. Slow down.
We'll get there.
98
00:10:09,040 --> 00:10:12,396
I'm not even angry at you anymore
for kicking me out of acting school.
99
00:10:12,480 --> 00:10:15,240
You did the exams for acting school?
100
00:10:15,920 --> 00:10:17,400
Yeah. I'm good.
101
00:10:18,880 --> 00:10:21,396
And why did they kick you out?
102
00:10:21,480 --> 00:10:23,520
I don't know. But I'm good.
103
00:10:24,120 --> 00:10:26,240
- I believe you.
- Right?
104
00:10:30,560 --> 00:10:32,356
- Hi.
- Merry Christmas.
105
00:10:32,440 --> 00:10:33,916
Sorry I'm late.
106
00:10:34,000 --> 00:10:37,356
- What's that you brought?
- Tangerines. For the kids.
107
00:10:37,440 --> 00:10:39,960
For the kids? Just them?
108
00:10:41,600 --> 00:10:43,476
You can have some too.
109
00:10:43,560 --> 00:10:44,560
Really?
110
00:10:46,160 --> 00:10:47,320
Tangerines?
111
00:10:47,960 --> 00:10:49,000
We'll see.
112
00:10:54,520 --> 00:10:57,556
We don't have much time. You're late.
113
00:10:57,640 --> 00:10:59,796
- We can make it.
- Really?
114
00:10:59,880 --> 00:11:00,960
I'm not sure.
115
00:11:03,120 --> 00:11:07,236
Maybe we should leave it
for some other time.
116
00:11:07,320 --> 00:11:08,756
- No.
- No?
117
00:11:08,840 --> 00:11:10,556
- The shoes...
- You still have your shoes on?
118
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Sorry.
119
00:11:20,120 --> 00:11:21,916
Wait, wait!
120
00:11:22,000 --> 00:11:23,440
- We don't have time.
- We do.
121
00:11:24,080 --> 00:11:26,960
No, no. I'm too stressed out.
122
00:11:32,360 --> 00:11:33,400
Fine.
123
00:11:35,760 --> 00:11:37,476
We don't have the time, then.
124
00:11:37,560 --> 00:11:39,756
- We're turning right.
- I see.
125
00:11:39,840 --> 00:11:41,840
- What a turn.
- I see.
126
00:11:42,920 --> 00:11:44,800
That was close.
127
00:11:45,480 --> 00:11:49,036
And if you pass someone,
don't forget your blinker.
128
00:11:49,120 --> 00:11:50,916
- Sure.
- Blink, blink.
129
00:11:51,000 --> 00:11:52,596
Will you shut up?
130
00:11:52,680 --> 00:11:55,000
A black car on starboard!
131
00:12:00,760 --> 00:12:01,880
Watch out!
132
00:12:02,600 --> 00:12:03,800
- Go, go!
- I can't.
133
00:12:04,800 --> 00:12:06,596
- Will you stop ringing?
- Sorry.
134
00:12:06,680 --> 00:12:08,356
The black car!
135
00:12:08,440 --> 00:12:09,836
Why do you keep ringing?
136
00:12:09,920 --> 00:12:12,516
Calm down, okay? And you go.
137
00:12:12,600 --> 00:12:14,556
I can't. The garbage men are there.
138
00:12:14,640 --> 00:12:16,960
Just go. Go!
139
00:12:17,600 --> 00:12:18,640
Go.
140
00:12:20,120 --> 00:12:23,076
- What a moron!
- You're right. He's a moron.
141
00:12:23,160 --> 00:12:25,840
- And you just stop it!
- Finally we agree.
142
00:12:37,400 --> 00:12:39,556
Why don't you answer it?
143
00:12:39,640 --> 00:12:43,356
You're embarrassed in front of your dad
that some chick's pushing you around?
144
00:12:43,440 --> 00:12:46,956
- Nobody's pushing me around.
- Dad, don't talk about girls like that.
145
00:12:47,040 --> 00:12:50,080
Ah, the protector. Fine. You're right.
146
00:13:02,480 --> 00:13:05,476
What do you think you're doing,
not answering my calls?
147
00:13:05,560 --> 00:13:08,356
Well, I was in the car with my dad, so...
148
00:13:08,440 --> 00:13:12,080
That's supposed to be an excuse?
Move. Move!
149
00:13:13,680 --> 00:13:15,756
You refused my call.
150
00:13:15,840 --> 00:13:17,156
Twice.
151
00:13:17,240 --> 00:13:19,396
Does it mean you don't respect me?
152
00:13:19,480 --> 00:13:22,276
I respect you.
It was just a misunderstanding.
153
00:13:22,360 --> 00:13:25,480
It was your misunderstanding.
I understood myself perfectly.
154
00:13:26,480 --> 00:13:27,560
Okay.
155
00:13:36,560 --> 00:13:38,236
That was my place!
156
00:13:38,320 --> 00:13:40,756
I'm sorry. We're in a hurry.
157
00:13:40,840 --> 00:13:42,120
Of course you are.
158
00:13:56,760 --> 00:14:00,636
Hello, Mr. Skála.
Please, just fill in your name here.
159
00:14:00,720 --> 00:14:02,200
- Hello.
- Hello.
160
00:14:07,840 --> 00:14:08,920
Anička!
161
00:14:09,760 --> 00:14:11,160
- Hi.
- Hi.
162
00:14:15,760 --> 00:14:17,876
We're really looking forward to tonight.
163
00:14:17,960 --> 00:14:21,440
I'm sorry,
but I don't think I'll be able to make it.
164
00:14:23,240 --> 00:14:26,000
- Why? What's wrong?
- Nothing. Everything's fine.
165
00:14:26,600 --> 00:14:29,360
But she...
166
00:14:31,240 --> 00:14:34,280
I mean, I have to stay with her tonight.
167
00:14:37,160 --> 00:14:39,716
You're getting divorced,
but you're with her on Christmas Eve.
168
00:14:39,800 --> 00:14:41,636
We are getting divorced.
169
00:14:41,720 --> 00:14:43,196
Really.
170
00:14:43,280 --> 00:14:44,960
It's all prepared already.
171
00:14:46,520 --> 00:14:50,636
- But Blanka's sort of depressed.
- Oh, she's depressed.
172
00:14:50,720 --> 00:14:52,276
- Yeah, it's her anxiety.
- Sure.
173
00:14:52,360 --> 00:14:57,956
But it doesn't mean anything. Anča...
She's going to her parents' in Brno.
174
00:14:58,040 --> 00:15:00,840
I'll just walk her to the station
so that she's not afraid.
175
00:15:02,720 --> 00:15:05,240
I'll help her get
her luggage on the train.
176
00:15:09,520 --> 00:15:11,000
And then I'll come see you.
177
00:15:13,120 --> 00:15:16,160
I don't think so, Miloš. I have to go.
178
00:15:21,920 --> 00:15:23,360
- Sorry.
- No problem.
179
00:15:24,640 --> 00:15:26,516
Thank you, Maruška.
180
00:15:26,600 --> 00:15:27,720
- Hello.
- Welcome.
181
00:15:29,520 --> 00:15:32,716
The news report's ending,
and we'll start right after that.
182
00:15:32,800 --> 00:15:34,200
- Hello.
- Hello.
183
00:15:36,400 --> 00:15:37,480
Have a seat.
184
00:15:42,080 --> 00:15:44,516
Radio Europeana.
185
00:15:44,600 --> 00:15:46,320
Our esteemed guest.
186
00:15:47,520 --> 00:15:50,236
After the news,
we'll be interviewing our guest,
187
00:15:50,320 --> 00:15:52,516
deputy and chairman of the board
188
00:15:52,600 --> 00:15:55,836
for Science, Education,
Culture, Youth and Sports,
189
00:15:55,920 --> 00:15:57,360
Mr. Přemysl Skála.
190
00:15:58,760 --> 00:16:01,840
Have a pleasant Christmas Day.
Over to you.
191
00:16:10,120 --> 00:16:13,516
Today is Christmas Day,
and we should stick to a happy note,
192
00:16:13,600 --> 00:16:15,796
but I have to ask you one thing:
193
00:16:15,880 --> 00:16:19,036
How do you intend to solve
the government coalition crisis,
194
00:16:19,120 --> 00:16:22,360
and what hopes do you put
in the new minister, Žvýkalová?
195
00:16:24,560 --> 00:16:26,796
Yes. Of course.
196
00:16:26,880 --> 00:16:28,356
But...
197
00:16:28,440 --> 00:16:29,720
But...
198
00:16:30,520 --> 00:16:32,840
She's our coalition partner,
199
00:16:33,840 --> 00:16:35,240
so there's big hope.
200
00:16:36,280 --> 00:16:38,716
I mean,
not as big as the minister herself,
201
00:16:38,800 --> 00:16:41,036
but I'm sure we'll come to an agreement.
202
00:16:41,120 --> 00:16:45,076
How do you mean, "big"? Big, as in,
due to her abilities or her influence?
203
00:16:45,160 --> 00:16:48,640
In all respects.
A harmony of the inside and the outside.
204
00:16:49,880 --> 00:16:52,196
A harmony of body and spirit.
205
00:16:52,280 --> 00:16:55,076
- What's this nonsense?
- Harmony is important.
206
00:16:55,160 --> 00:16:58,036
My son's getting tangled up
in his own words again.
207
00:16:58,120 --> 00:16:59,960
Yes, it's about harmony.
208
00:17:01,080 --> 00:17:03,916
Let's change the subject
and talk about Christmas.
209
00:17:04,000 --> 00:17:05,916
How are you going to spend this day?
210
00:17:06,000 --> 00:17:08,956
Hopefully at peace, with my family.
211
00:17:09,040 --> 00:17:10,839
Yeah, right.
212
00:17:11,440 --> 00:17:15,599
He's always saying this. But then it's me
who has to push him into everything.
213
00:17:16,359 --> 00:17:20,916
Imagine he doesn't want to introduce
his new girlfriend to me.
214
00:17:21,000 --> 00:17:23,796
He says I'd try and cross-interrogate her.
215
00:17:23,880 --> 00:17:25,956
- Me!
- And would you?
216
00:17:26,040 --> 00:17:27,040
No.
217
00:17:27,839 --> 00:17:29,400
I'm just protecting him.
218
00:17:30,880 --> 00:17:35,160
Because you men don't have
a good nose when it comes to women.
219
00:17:36,160 --> 00:17:38,796
And then you're all surprised.
220
00:17:38,880 --> 00:17:40,036
Yeah.
221
00:17:40,120 --> 00:17:42,880
You're right about that.
We're always surprised.
222
00:17:44,880 --> 00:17:47,716
And what wishes would you send out
to our audience?
223
00:17:47,800 --> 00:17:50,436
I would like to invite them
to St. Paul's Church.
224
00:17:50,520 --> 00:17:54,520
We'll be handing out the money
we collected in support of shelter houses.
225
00:17:55,400 --> 00:17:58,276
For mothers, for children,
it'll be a great event.
226
00:17:58,360 --> 00:18:01,156
So, best of luck.
And thank you for the interview.
227
00:18:01,240 --> 00:18:02,876
Thank you too. Goodbye.
228
00:18:02,960 --> 00:18:06,560
Goodbye. And now we have another
feel-good Christmas song coming up.
229
00:18:14,800 --> 00:18:18,720
Why are you asking me about politics?
We agreed not to speak about politics.
230
00:18:22,600 --> 00:18:24,400
And yet you ask me about that cunt!
231
00:18:25,000 --> 00:18:27,120
Who are you talking about, Mr. Deputy?
232
00:18:27,800 --> 00:18:30,036
The minister. Who else could I mean?
233
00:18:30,120 --> 00:18:31,720
That's obvious, isn't it?
234
00:18:33,080 --> 00:18:34,956
What's he saying?
235
00:18:35,040 --> 00:18:38,520
Oh, dear. Is he crazy or what?
236
00:18:43,440 --> 00:18:44,680
What an idiot!
237
00:18:46,760 --> 00:18:48,160
Sorry for being rude.
238
00:18:50,080 --> 00:18:52,240
But she's really got shit for brains.
239
00:18:53,520 --> 00:18:55,120
I heard she used to be a slut.
240
00:18:56,600 --> 00:18:58,596
- Did you hear that?
- Yeah.
241
00:18:58,680 --> 00:19:00,356
Awesome!
242
00:19:00,440 --> 00:19:04,076
- Awesome.
- That's not awesome. That's a disaster.
243
00:19:04,160 --> 00:19:06,760
No, that's really awesome!
244
00:19:07,960 --> 00:19:09,280
Slut...
245
00:19:12,160 --> 00:19:15,236
- She doesn't know anything about anything.
- Then why did your partners choose her?
246
00:19:15,320 --> 00:19:18,080
What do I know?
Maybe she's got something on somebody.
247
00:19:19,600 --> 00:19:20,600
That woman!
248
00:19:23,040 --> 00:19:26,396
You-- You're a woman. You're a woman.
249
00:19:26,480 --> 00:19:27,640
But a great one.
250
00:19:28,920 --> 00:19:30,356
Some women are great.
251
00:19:30,440 --> 00:19:32,636
But these sluts mess it all up.
252
00:19:32,720 --> 00:19:34,320
Oh, my God.
253
00:19:34,920 --> 00:19:36,796
He's gone crazy.
254
00:19:36,880 --> 00:19:39,160
- He's crazy.
- He's right.
255
00:19:41,280 --> 00:19:42,756
What was that supposed to be?
256
00:19:42,840 --> 00:19:45,400
What were you thinking about? Baby Jesus?
257
00:19:46,280 --> 00:19:48,440
Oh, no. I'm sorry. That was--
258
00:19:49,360 --> 00:19:50,636
That was on air?
259
00:19:50,720 --> 00:19:51,756
Goodbye.
260
00:19:51,840 --> 00:19:53,560
- Merry Christmas.
- To you too.
261
00:19:57,720 --> 00:20:00,236
- Take the rest of the day off.
- That's terrible.
262
00:20:00,320 --> 00:20:02,440
- Get out of my sight!
- Sorry.
263
00:20:03,160 --> 00:20:05,920
- What part didn't you understand?
- Yes, sorry.
264
00:20:08,560 --> 00:20:09,560
It'll be fine.
265
00:20:10,760 --> 00:20:13,080
- Find me someone else, please.
- Sure.
266
00:20:27,400 --> 00:20:29,596
I think I'll take the stairs.
267
00:20:29,680 --> 00:20:31,120
Come. The lift's here.
268
00:20:36,640 --> 00:20:39,076
- Crisis hotline here.
- Hey, Sis.
269
00:20:39,160 --> 00:20:42,076
I fucked up real bad.
The radio will probably fire me.
270
00:20:42,160 --> 00:20:43,400
What happened?
271
00:20:45,440 --> 00:20:46,836
Where are you?
272
00:20:46,920 --> 00:20:48,876
You're calling me on the crisis hotline.
273
00:20:48,960 --> 00:20:51,760
I'm at the shelter house,
and you're blocking the line.
274
00:20:53,320 --> 00:20:55,276
Hello? Anička?
275
00:20:55,360 --> 00:20:57,200
Anča!
276
00:20:57,920 --> 00:21:01,596
Things will calm down.
It'll all be forgotten by tomorrow.
277
00:21:01,680 --> 00:21:03,636
It happened because of you. Leave me be!
278
00:21:03,720 --> 00:21:05,840
- Anička, wait.
- Mind your fingers.
279
00:21:08,080 --> 00:21:12,000
Trust me, there's nothing
between me and her. I swear, nothing.
280
00:21:12,720 --> 00:21:17,476
- Yet you're with her on Christmas Eve.
- She'll leave, and then I'll be with you.
281
00:21:17,560 --> 00:21:20,836
"Then"! This is the third Christmas
you're telling me this! It's over!
282
00:21:20,920 --> 00:21:23,320
- Anička, please...
- Miloš, please!
283
00:21:58,680 --> 00:22:01,840
Let's see if we have the same taste.
What about this one?
284
00:22:04,920 --> 00:22:06,836
Too stuck-up.
285
00:22:06,920 --> 00:22:08,120
I think so too.
286
00:22:10,720 --> 00:22:12,960
And that one over there?
287
00:22:15,400 --> 00:22:17,956
- Terrible shoes.
- Shoes?
288
00:22:18,040 --> 00:22:19,836
Those can be changed, can't they?
289
00:22:19,920 --> 00:22:21,960
This one won't give up her shoes.
290
00:22:23,200 --> 00:22:25,756
You're right.
A girl's got to have good character.
291
00:22:25,840 --> 00:22:29,760
- And she mustn't be a shrieker.
- And she mustn't be a shrieker.
292
00:22:41,560 --> 00:22:43,000
What a queue, right?
293
00:23:03,080 --> 00:23:05,236
- Aren't they great?
- Yeah, they're cool.
294
00:23:05,320 --> 00:23:06,520
Sorry.
295
00:23:09,080 --> 00:23:10,400
It's the hospital.
296
00:23:12,120 --> 00:23:13,120
Yes?
297
00:23:17,800 --> 00:23:20,160
Sorry, ladies. We just need to pass.
298
00:23:22,000 --> 00:23:23,760
Let her through.
299
00:23:26,320 --> 00:23:27,836
Here, I'll hold your jacket.
300
00:23:27,920 --> 00:23:30,516
Why do you have to go to the hospital?
301
00:23:30,600 --> 00:23:34,756
Well, my colleague's ill,
so I need to fill in for him.
302
00:23:34,840 --> 00:23:38,156
- We'll go skating after. Promise, Brother.
- And with whom?
303
00:23:38,240 --> 00:23:40,236
Well, just the two of us.
304
00:23:40,320 --> 00:23:42,800
Don't you know some nice girl?
305
00:23:43,520 --> 00:23:47,040
- Right now, I don't.
- That's 'cause you're not trying.
306
00:23:50,160 --> 00:23:51,640
I'm not. Let's go.
307
00:24:03,120 --> 00:24:04,160
Hello.
308
00:24:17,040 --> 00:24:20,156
My little girls,
you didn't like it outside anymore?
309
00:24:20,240 --> 00:24:22,876
- No, we didn't.
- How come?
310
00:24:22,960 --> 00:24:25,720
It's freezing, right?
311
00:24:30,160 --> 00:24:32,720
- Hello.
- Hello.
312
00:24:34,560 --> 00:24:36,996
Here. The courier brought you
some tangerines, girls.
313
00:24:37,080 --> 00:24:38,716
Thank you.
314
00:24:38,800 --> 00:24:40,440
Go wash your hands, now. Go.
315
00:24:44,440 --> 00:24:45,720
So, courier.
316
00:24:47,000 --> 00:24:49,880
- How are you today?
- Fine... nanny.
317
00:24:50,800 --> 00:24:52,560
Right. Romana, your hands.
318
00:24:59,520 --> 00:25:01,516
- Just go, please.
- I can't find my shoes.
319
00:25:01,600 --> 00:25:03,480
- Where did you leave them?
- I don't know.
320
00:25:04,600 --> 00:25:07,040
- You had them upstairs.
- Oh, right.
321
00:25:08,760 --> 00:25:09,960
Just go.
322
00:25:18,320 --> 00:25:21,240
Here we are. Three big Kofolas.
323
00:25:22,240 --> 00:25:23,480
- Thanks.
- You're welcome.
324
00:25:24,160 --> 00:25:27,276
- Greetings, Mr. Skála.
- Hello.
325
00:25:27,360 --> 00:25:31,916
- The owner himself is waiting tables?
- The staff went home for Christmas.
326
00:25:32,000 --> 00:25:34,400
By the way, great interview.
327
00:25:36,480 --> 00:25:37,480
You think so?
328
00:25:38,120 --> 00:25:40,360
You may have been a bit blunt,
329
00:25:41,240 --> 00:25:42,916
but you only said what we're all thinking.
330
00:25:43,000 --> 00:25:44,760
Really, it was great.
331
00:25:45,440 --> 00:25:46,360
Fun.
332
00:25:47,080 --> 00:25:48,996
Really? Fun?
333
00:25:49,080 --> 00:25:51,040
Yeah, fun.
334
00:25:52,120 --> 00:25:53,200
Thanks.
335
00:26:06,120 --> 00:26:07,520
Geez, I'm sorry.
336
00:26:08,520 --> 00:26:11,000
- Let me clean that up.
- It's okay.
337
00:26:13,000 --> 00:26:15,316
- It's okay. I'll do it.
- No, I'll do it for you.
338
00:26:15,400 --> 00:26:18,596
- No, I'll do it.
- I-- Fine.
339
00:26:18,680 --> 00:26:20,600
- Can I bring you anything else?
- No, thank you.
340
00:26:22,600 --> 00:26:24,040
Okay. Sorry.
341
00:26:34,040 --> 00:26:36,200
Wait a sec. I'll show you something.
342
00:26:37,080 --> 00:26:41,876
Why are you asking me about politics?
We agreed not to speak about politics.
343
00:26:41,960 --> 00:26:44,436
And yet you ask me about that cunt!
344
00:26:44,520 --> 00:26:46,640
Who are you talking about, Mr. Deputy?
345
00:26:47,520 --> 00:26:49,680
The minister. Who else could I mean?
346
00:26:50,240 --> 00:26:51,600
Sorry for being rude.
347
00:26:52,640 --> 00:26:54,716
But she's really got shit for brains.
348
00:26:54,800 --> 00:26:56,160
Do you understand it?
349
00:26:57,560 --> 00:26:59,560
I heard she used to be a whore.
350
00:27:02,360 --> 00:27:05,596
- She doesn't know anything about anything.
- Then why did your partners choose her?
351
00:27:05,680 --> 00:27:07,396
What do I know?
352
00:27:07,480 --> 00:27:10,116
Maybe she's got something on somebody.
That woman!
353
00:27:10,200 --> 00:27:11,276
That's really funny.
354
00:27:11,360 --> 00:27:14,040
You're a woman. But a great one.
355
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
Some women are great.
But these whores mess it all up for them.
356
00:27:40,560 --> 00:27:43,356
Hi, Viktor. How are you, Chief?
357
00:27:43,440 --> 00:27:45,956
I've been on my way back from Germany
since 5:00 a.m.,
358
00:27:46,040 --> 00:27:48,116
and what do I hear the moment
I cross the border?
359
00:27:48,200 --> 00:27:50,676
You!
What was that verbal diarrhea of yours?
360
00:27:50,760 --> 00:27:52,040
Diarrhea?
361
00:27:53,320 --> 00:27:56,396
What diarrhea?
I didn't have diarrhea this morning.
362
00:27:56,480 --> 00:28:00,760
You know I don't like swearing,
but are you fucking nuts?
363
00:28:01,880 --> 00:28:05,396
Do you want to bring down the government?
Žvýkalová's been harassing me all morning!
364
00:28:05,480 --> 00:28:08,076
Threatening? That's a crime.
365
00:28:08,160 --> 00:28:11,516
Stop it! They're the big fish, not us.
366
00:28:11,600 --> 00:28:13,436
And what does the big fish do
to the small one?
367
00:28:13,520 --> 00:28:16,596
I don't know. It eats it?
368
00:28:16,680 --> 00:28:19,476
Exactly. And that's why
we're distancing ourselves from you.
369
00:28:19,560 --> 00:28:20,840
Distancing? Why?
370
00:28:21,600 --> 00:28:23,916
- He doesn't know! Hello.
- Hello.
371
00:28:24,000 --> 00:28:25,396
Where are you?
372
00:28:25,480 --> 00:28:28,800
Oh, having coffee, are we?
Stay there. I'm coming.
373
00:28:31,560 --> 00:28:32,840
Hi.
374
00:28:34,200 --> 00:28:35,960
Hello.
375
00:28:39,800 --> 00:28:41,120
How was the trip?
376
00:28:43,800 --> 00:28:45,716
The trip was fine. Traffic was good.
377
00:28:45,800 --> 00:28:48,080
But we're having serious trouble
with Skála.
378
00:28:50,840 --> 00:28:52,080
Hello.
379
00:28:53,360 --> 00:28:54,360
Hello.
380
00:28:57,960 --> 00:28:59,240
Viktor, this is...
381
00:28:59,840 --> 00:29:02,556
This is our Romana's boyfriend.
382
00:29:02,640 --> 00:29:03,676
What?
383
00:29:03,760 --> 00:29:04,760
Hello.
384
00:29:05,680 --> 00:29:07,280
Jakub. Nice to meet you.
385
00:29:07,840 --> 00:29:11,120
I know you, of course.
I'm interested in politics.
386
00:29:12,480 --> 00:29:16,160
You see, Romanka? I didn't even know
you had such a charming boyfriend.
387
00:29:17,600 --> 00:29:21,396
So you don't mind we're taking
Romanka away for Christmas, Jakub?
388
00:29:21,480 --> 00:29:22,760
No, not at all.
389
00:29:23,360 --> 00:29:26,316
No? What will you be doing on your own?
390
00:29:26,400 --> 00:29:28,920
Me? Probably nothing.
391
00:29:29,880 --> 00:29:33,436
Maybe you'd like to come with us
to the mountains.
392
00:29:33,520 --> 00:29:34,996
At least Romanka won't be sad.
393
00:29:35,080 --> 00:29:38,116
- No, that would be inappropriate.
- Yeah, inappropriate.
394
00:29:38,200 --> 00:29:41,476
- That would be totally inappropriate.
- Why would it be inappropriate?
395
00:29:41,560 --> 00:29:44,440
On the contrary, Romanka,
it will be a pleasure. Right?
396
00:29:45,400 --> 00:29:48,280
Look, I've got to meet Skála.
I'll tell you everything.
397
00:29:50,280 --> 00:29:51,760
Looking forward to seeing you.
398
00:29:53,080 --> 00:29:54,360
- Bye.
- Bye.
399
00:29:58,800 --> 00:30:00,120
See ya.
400
00:30:13,480 --> 00:30:17,436
Well... So it looks like
you're coming to our cottage with us.
401
00:30:17,520 --> 00:30:19,036
You must be completely crazy.
402
00:30:19,120 --> 00:30:21,880
Me? I didn't invite you, Viktor did.
403
00:30:23,640 --> 00:30:26,956
Look at it like this:
You'll get out of Prague,
404
00:30:27,040 --> 00:30:29,240
change your ideas, do some skiing, right?
405
00:30:29,960 --> 00:30:35,076
You think I'm a total dick and that I'll
spend Christmas with you and your husband?
406
00:30:35,160 --> 00:30:38,360
Viktor cares about nothing but politics,
407
00:30:39,360 --> 00:30:40,836
so there's no need to feel guilty.
408
00:30:40,920 --> 00:30:42,716
Great. Wonderful, in fact.
409
00:30:42,800 --> 00:30:46,320
And can't you at least get me
a better girlfriend? One that's kind?
410
00:30:47,440 --> 00:30:48,680
We don't have those.
411
00:30:49,680 --> 00:30:50,680
Mom...
412
00:30:51,840 --> 00:30:55,516
I need some advice.
And some help. Something happened.
413
00:30:55,600 --> 00:30:58,360
I heard it.
414
00:30:59,080 --> 00:31:00,876
You think it's bad?
415
00:31:00,960 --> 00:31:03,200
It is bad. Absolutely.
416
00:31:03,880 --> 00:31:05,796
But don't worry.
417
00:31:05,880 --> 00:31:07,360
Don't despair.
418
00:31:08,440 --> 00:31:10,956
It's not that bad after all.
419
00:31:11,040 --> 00:31:13,036
Let me think...
420
00:31:13,120 --> 00:31:14,476
I know!
421
00:31:14,560 --> 00:31:16,560
I'll call Viktor.
422
00:31:17,160 --> 00:31:20,156
Don't. Mom, do not call him.
I just spoke to him.
423
00:31:20,240 --> 00:31:22,240
He's pissed. He's coming to meet me.
424
00:31:23,000 --> 00:31:25,200
Then, well...
425
00:31:26,120 --> 00:31:27,880
I don't know!
426
00:31:29,840 --> 00:31:31,880
Because of Přemek,
427
00:31:32,600 --> 00:31:35,356
I missed a message from Patrick.
428
00:31:35,440 --> 00:31:40,800
There's a snowstorm in Paris,
and they're all waiting at the airport.
429
00:31:41,480 --> 00:31:43,560
Turn it around. We're going back.
430
00:31:44,200 --> 00:31:46,396
Mrs. Skálová, if you told me sooner,
431
00:31:46,480 --> 00:31:50,196
I'd have a look at my app, and it would
have saved you some time and money.
432
00:31:50,280 --> 00:31:54,636
"Can't be reached."
You and your apps and GPS's...
433
00:31:54,720 --> 00:31:56,796
I'll install it for you.
434
00:31:56,880 --> 00:31:58,840
Never. Go.
435
00:32:02,000 --> 00:32:03,080
Hi!
436
00:32:03,600 --> 00:32:04,640
Hi!
437
00:32:06,200 --> 00:32:07,320
Fíla?
438
00:32:08,640 --> 00:32:09,920
Terezka?
439
00:32:12,440 --> 00:32:14,240
- Uncle!
- Come here!
440
00:32:15,520 --> 00:32:17,956
- So what? Is Granny causing you trouble?
- Yes!
441
00:32:18,040 --> 00:32:20,040
Yeah, sure...
442
00:32:21,000 --> 00:32:22,636
Stop. Don't run around here.
443
00:32:22,720 --> 00:32:25,840
Go somewhere else,
or you'll get burned! Chop, chop!
444
00:32:27,080 --> 00:32:29,516
- Let me help you.
- Don't. I've got my system.
445
00:32:29,600 --> 00:32:31,996
Don't help me, thank you. Don't!
446
00:32:32,080 --> 00:32:33,836
Are you okay?
447
00:32:33,920 --> 00:32:37,036
I am okay, but everyone went to work
rather than be here with me.
448
00:32:37,120 --> 00:32:39,556
But later tonight,
they'll all be eating like crazy.
449
00:32:39,640 --> 00:32:40,836
It's like I can hear them:
450
00:32:40,920 --> 00:32:43,396
"You shouldn't use so much salt.
It's not healthy."
451
00:32:43,480 --> 00:32:46,276
"You put pepper in it too?"
"I like pepper," Dad will say.
452
00:32:46,360 --> 00:32:48,356
Mom, Mom, Mom, Mom...
453
00:32:48,440 --> 00:32:50,116
Calm down, okay?
454
00:32:50,200 --> 00:32:51,316
Sure, calm down.
455
00:32:51,400 --> 00:32:54,516
"What meat do you want? Chicken?"
"No, chicken's not good for you."
456
00:32:54,600 --> 00:32:57,396
"I don't want the carp.
It's got big bones in it."
457
00:32:57,480 --> 00:33:00,876
"Mom, you mustn't use mayonnaise.
Everything's got to be organic."
458
00:33:00,960 --> 00:33:03,000
I'll just try the salad.
459
00:33:05,520 --> 00:33:07,440
You really could have put more salt in it.
460
00:33:09,080 --> 00:33:10,916
Put that back in the fridge.
461
00:33:11,000 --> 00:33:14,600
You're supposed to be fasting.
Leave that alone. Get out.
462
00:33:17,080 --> 00:33:21,000
And what about the presents? I brought
some paper. I'll help you wrap them up.
463
00:33:22,800 --> 00:33:24,156
The presents?
464
00:33:24,240 --> 00:33:26,836
That's for Baby Jesus to know.
Right, kids?
465
00:33:26,920 --> 00:33:28,796
How could we know where the presents are?
466
00:33:28,880 --> 00:33:29,920
Come!
467
00:33:30,840 --> 00:33:34,280
Are you out of your mind?
Can't you observe traditions?
468
00:33:35,880 --> 00:33:37,480
Let me tell you something.
469
00:33:38,240 --> 00:33:40,476
Do you know why no one wants
to spend Christmas with you?
470
00:33:40,560 --> 00:33:42,196
I'd like to know that.
471
00:33:42,280 --> 00:33:44,600
Do you know why everyone
goes to work instead?
472
00:33:45,160 --> 00:33:46,720
Because you're acting like this.
473
00:33:48,440 --> 00:33:51,116
And I am going to the mountains. See ya.
474
00:33:51,200 --> 00:33:53,796
What do you mean, "see ya," "mountains"?
475
00:33:53,880 --> 00:33:57,316
What, "see ya," "mountains"?
Where are you going? Kuba!
476
00:33:57,400 --> 00:33:59,360
"Mountains," "see ya..."
477
00:34:00,280 --> 00:34:01,560
I'll call Daddy.
478
00:34:02,600 --> 00:34:04,040
"See ya," "mountains..."
479
00:34:04,640 --> 00:34:07,280
Daddy? Daddy, do you hear me?
480
00:34:07,960 --> 00:34:09,916
Kuba won't be with us on Christmas.
481
00:34:10,000 --> 00:34:12,155
I can't speak right now. I'm driving.
482
00:34:12,239 --> 00:34:14,155
But you have to speak to him!
483
00:34:14,239 --> 00:34:16,840
I can't right now. I'll call you later.
484
00:34:17,520 --> 00:34:19,120
Who was that?
485
00:34:20,040 --> 00:34:23,436
Stay calm. You can do it.
That's not your problem who it was!
486
00:34:23,520 --> 00:34:24,679
The wife, right?
487
00:34:25,280 --> 00:34:28,075
- And what? She's got a problem?
- She does!
488
00:34:28,159 --> 00:34:30,756
Yeah, right. Women.
489
00:34:30,840 --> 00:34:33,520
Women always have problems.
490
00:34:36,080 --> 00:34:37,199
Central?
491
00:34:38,360 --> 00:34:40,115
This is Pazderka.
492
00:34:40,199 --> 00:34:42,916
I've got a problem. Yes, again.
493
00:34:43,000 --> 00:34:45,996
Have someone relieve me, please.
Immediately.
494
00:34:46,080 --> 00:34:48,196
I've got an idiot here.
495
00:34:48,280 --> 00:34:51,316
The moment the wife calls...
496
00:34:51,400 --> 00:34:53,996
I can see it-- Your feet started shaking.
497
00:34:54,080 --> 00:34:57,440
Will you shut up?
Will you finally shut up, please?
498
00:35:01,720 --> 00:35:04,116
What? Oh, you want to hug me.
499
00:35:04,200 --> 00:35:05,996
Oh, I'll hug you, all right.
500
00:35:06,080 --> 00:35:10,116
I just wanted you
to have a nice Christmas!
501
00:35:10,200 --> 00:35:12,236
- Stop it.
- I'll show you a nice Christmas!
502
00:35:12,320 --> 00:35:14,440
You're so aggressive!
503
00:35:15,440 --> 00:35:19,956
- No sense of humor...
- Don't fight!
504
00:35:20,040 --> 00:35:22,596
I want you to have a nice Christmas!
505
00:35:22,680 --> 00:35:26,156
- Help! Police!
- I didn't ask for this!
506
00:35:26,240 --> 00:35:28,520
You got no sense of humor!
507
00:35:37,200 --> 00:35:38,560
Police! Step back!
508
00:35:42,800 --> 00:35:47,236
- In the name of the law!
- Stop it immediately!
509
00:35:47,320 --> 00:35:50,076
- Get up! Let's go!
- He started it.
510
00:35:50,160 --> 00:35:53,400
- No, you did!
- We'll sort it out at the station.
511
00:35:54,240 --> 00:35:56,676
He started it. I'm hurt.
I've got my stuff there.
512
00:35:56,760 --> 00:36:00,480
We'll take care of it.
Our colleague will take it.
513
00:36:12,120 --> 00:36:13,360
So, Přemek.
514
00:36:15,560 --> 00:36:17,596
You're going to apologize to that hag.
515
00:36:17,680 --> 00:36:20,960
First in person, and then in public. Okay?
516
00:36:23,240 --> 00:36:27,596
For such nonsense? People say things that
are much worse. Almost no one heard it.
517
00:36:27,680 --> 00:36:29,360
Just about half the country.
518
00:36:30,200 --> 00:36:31,680
Are you nuts?
519
00:36:33,240 --> 00:36:34,756
No, I'm lucid.
520
00:36:34,840 --> 00:36:39,120
What if we said
it was a Christmas Fool's Day joke?
521
00:36:42,240 --> 00:36:43,800
That's a wonderful idea.
522
00:36:46,200 --> 00:36:48,680
I think the voters will find it hilarious.
523
00:36:53,160 --> 00:36:55,720
Did Baby Jesus bring you dementia
for Christmas?
524
00:37:00,160 --> 00:37:01,160
Geez...
525
00:37:02,160 --> 00:37:03,760
Why do you have to do that?
526
00:37:06,160 --> 00:37:09,196
Here. The owner liked it. Didn't you?
527
00:37:09,280 --> 00:37:10,716
- Yeah.
- The whole of it.
528
00:37:10,800 --> 00:37:13,680
Yeah, I enjoyed it. It was great, really.
529
00:37:14,800 --> 00:37:16,360
Did you hear it?
530
00:37:19,240 --> 00:37:20,880
I don't want to apologize.
531
00:37:21,880 --> 00:37:25,560
Přemek, I'm not asking
whether you want to or not. I don't care.
532
00:37:30,280 --> 00:37:31,880
It was a setup.
533
00:37:33,440 --> 00:37:35,636
- It wasn't. You did it to yourself.
- No, it was a setup.
534
00:37:35,720 --> 00:37:36,880
You're a setup!
535
00:37:37,760 --> 00:37:41,440
- I'll send the bitch flowers.
- You'll send the bitch your excuses!
536
00:37:46,120 --> 00:37:49,840
Look, I don't care.
It's not my head on the chopping block.
537
00:37:54,360 --> 00:37:58,156
You're asking me about that cunt.
The minister. Who else could I mean?
538
00:37:58,240 --> 00:38:01,476
Cunt. Slut. She's got something
on somebody. Slut. Slut.
539
00:38:01,560 --> 00:38:03,520
These sluts mess it all up.
540
00:38:06,080 --> 00:38:09,720
Your dad really messed up.
Your Christmas is gonna suck.
541
00:38:10,920 --> 00:38:14,316
He'll get through.
Tomorrow, someone else's gonna mess up.
542
00:38:14,400 --> 00:38:16,156
I don't know. I kinda like it.
543
00:38:16,240 --> 00:38:17,836
Yeah, me too. It's great.
544
00:38:17,920 --> 00:38:20,196
- Exactly.
- Yeah.
545
00:38:20,280 --> 00:38:21,880
These sluts mess it all up.
546
00:38:31,680 --> 00:38:34,200
Look at us-- here, on Christmas.
547
00:38:35,480 --> 00:38:36,520
Yeah.
548
00:38:37,400 --> 00:38:39,400
I slipped and fell on my chin.
549
00:38:40,600 --> 00:38:41,640
What about you?
550
00:38:42,480 --> 00:38:43,920
I fell on an idiot.
551
00:38:46,120 --> 00:38:47,996
How did that happen?
552
00:38:48,080 --> 00:38:49,556
I'm a tram driver.
553
00:38:49,640 --> 00:38:53,520
For years now. Here I've got a badge of
the city of Prague. I received two medals.
554
00:38:54,280 --> 00:38:55,916
Anička, where are you?
555
00:38:56,000 --> 00:38:58,320
What? Buying presents, now?
556
00:38:59,040 --> 00:39:02,360
Drop everything
and come get us at the hospital.
557
00:39:02,880 --> 00:39:05,436
Yeah, there. Dad's been attacked.
558
00:39:05,520 --> 00:39:10,076
I used to do karate,
so I did some techniques.
559
00:39:10,160 --> 00:39:11,720
He was down in no time.
560
00:39:12,320 --> 00:39:15,320
I don't know. In the tram.
I'm about to find out.
561
00:39:16,880 --> 00:39:18,356
My name is Klára.
562
00:39:18,440 --> 00:39:19,756
I am Luděk.
563
00:39:19,840 --> 00:39:22,120
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
564
00:39:26,840 --> 00:39:28,400
You have a nice laugh.
565
00:39:29,760 --> 00:39:33,596
Really. I haven't seen such
a nice laugh in a long time.
566
00:39:33,680 --> 00:39:35,080
- Really.
- Thank you.
567
00:39:39,200 --> 00:39:42,040
It even stopped hurting.
That's because of you.
568
00:39:44,280 --> 00:39:46,596
Hi, sweetie.
569
00:39:46,680 --> 00:39:48,636
So what happened? Where does it hurt?
570
00:39:48,720 --> 00:39:50,040
Here...
571
00:39:51,320 --> 00:39:53,916
The ankle. And who attacked you?
572
00:39:54,000 --> 00:39:56,316
A guy kept pestering me, so I beat him up.
573
00:39:56,400 --> 00:39:57,920
He was a complete psycho!
574
00:39:58,520 --> 00:40:01,840
Instead of going to work, you should
have stayed at home making schnitzels.
575
00:40:03,200 --> 00:40:05,356
- What's that breathing?
- What would it be?
576
00:40:05,440 --> 00:40:06,836
- You're panting.
- I'm not.
577
00:40:06,920 --> 00:40:09,676
- Yes, you're wheezing.
- Stop it. I'm not wheezing!
578
00:40:09,760 --> 00:40:13,156
- Try wheezing a little.
- I can't wheeze if I'm not wheezing.
579
00:40:13,240 --> 00:40:15,276
We'll go to respiratory afterwards.
580
00:40:15,360 --> 00:40:19,116
Can you please keep it down a bit?
It's making my head hurt.
581
00:40:19,200 --> 00:40:22,716
I'm always telling you
you shout too much. We're sorry, Klára.
582
00:40:22,800 --> 00:40:24,640
It's not your fault, Luděk.
583
00:40:26,840 --> 00:40:28,080
"Luděk"?
584
00:40:29,720 --> 00:40:31,276
Next, please, Nurse.
585
00:40:31,360 --> 00:40:32,676
- Okay.
- Thanks.
586
00:40:32,760 --> 00:40:35,516
The shift is almost over.
Hold on a little longer.
587
00:40:35,600 --> 00:40:37,316
Next, please.
588
00:40:37,400 --> 00:40:40,160
- Hello. There's two of us.
- Please come in.
589
00:40:44,280 --> 00:40:46,160
- Hello.
- Hello.
590
00:40:46,760 --> 00:40:47,760
Hello.
591
00:40:49,400 --> 00:40:50,836
What seems to be the trouble?
592
00:40:50,920 --> 00:40:53,676
I am a tram driver. There was this--
593
00:40:53,760 --> 00:40:57,996
My husband's ankle is hurt. He can't walk.
Some thug attacked him on the tram.
594
00:40:58,080 --> 00:41:00,556
I also noticed he's got trouble breathing.
595
00:41:00,640 --> 00:41:02,596
I breathe normally.
596
00:41:02,680 --> 00:41:04,916
- He's wheezing.
- No, I'm not. What are you talking about?
597
00:41:05,000 --> 00:41:07,996
I'll look into it.
Let's start with the ankle.
598
00:41:08,080 --> 00:41:10,600
- Please take your jacket off.
- Give it here.
599
00:41:11,360 --> 00:41:13,080
Give me your jacket, quickly.
600
00:41:16,320 --> 00:41:18,796
- Have a seat, please.
- Thank you.
601
00:41:18,880 --> 00:41:20,360
Come on, sit down.
602
00:41:23,040 --> 00:41:25,996
Take off your shoe and sock
on the foot that's hurt.
603
00:41:26,080 --> 00:41:27,360
Here, take it off.
604
00:41:27,960 --> 00:41:30,476
- You took these socks?
- They were the only ones.
605
00:41:30,560 --> 00:41:34,156
They weren't. You could have taken
the black ones in the back.
606
00:41:34,240 --> 00:41:37,720
- These were the only ones there.
- No, they weren't. Never mind.
607
00:41:40,200 --> 00:41:41,480
Please lay down.
608
00:41:42,720 --> 00:41:45,280
Do it. Lay down. Just move a little.
609
00:41:46,640 --> 00:41:48,996
- Is he hard of hearing?
- No.
610
00:41:49,080 --> 00:41:51,120
But when I tell him, he does it better.
611
00:41:52,920 --> 00:41:55,756
Doctor, I'm really sorry for you
612
00:41:55,840 --> 00:41:59,196
that you have to take care
of these sweaty feet.
613
00:41:59,280 --> 00:42:02,356
- Here, let me...
- It's okay. It's my job.
614
00:42:02,440 --> 00:42:05,436
Between the fingers.
615
00:42:05,520 --> 00:42:07,400
That's enough, thank you.
616
00:42:10,680 --> 00:42:13,036
Does it hurt more here or here?
617
00:42:13,120 --> 00:42:15,596
On the right.
618
00:42:15,680 --> 00:42:16,840
On the right, Doctor.
619
00:42:18,040 --> 00:42:19,080
I heard him.
620
00:42:30,000 --> 00:42:32,960
- Do you know if there's someone in there?
- Yeah.
621
00:42:35,360 --> 00:42:36,476
Who?
622
00:42:36,560 --> 00:42:38,000
Some weird people.
623
00:42:39,360 --> 00:42:41,236
Yep, that'll be my parents.
624
00:42:41,320 --> 00:42:43,516
- Thank you, Doctor.
- You're welcome.
625
00:42:43,600 --> 00:42:46,796
- So I'm not wheezing.
- No, your breathing's fine.
626
00:42:46,880 --> 00:42:49,400
- Anička!
- Anička's here.
627
00:42:50,160 --> 00:42:52,200
Doctor, this is our daughter, Anička.
628
00:42:53,680 --> 00:42:54,920
Hello.
629
00:42:57,000 --> 00:42:58,280
Hello.
630
00:43:00,080 --> 00:43:02,040
Your dad's ankle is sprained.
631
00:43:03,200 --> 00:43:05,316
Thankfully, the ligaments are fine.
632
00:43:05,400 --> 00:43:08,196
We put it in place with fixation bandage.
633
00:43:08,280 --> 00:43:10,956
Here's a prescription
for some painkillers.
634
00:43:11,040 --> 00:43:13,840
If it gets worse, don't hesitate to call.
635
00:43:15,080 --> 00:43:16,956
You can call me directly.
636
00:43:17,040 --> 00:43:20,716
I'll give you my number,
my personal number.
637
00:43:20,800 --> 00:43:23,920
- That won't be necessary.
- It's no problem.
638
00:43:24,960 --> 00:43:26,680
Let me just write it down.
639
00:43:31,040 --> 00:43:35,756
You should also make an appointment--
I mean, for your dad, for a checkup.
640
00:43:35,840 --> 00:43:38,516
For now,
just let the foot rest and ice it.
641
00:43:38,600 --> 00:43:40,160
Did you hear? Rest.
642
00:43:41,760 --> 00:43:43,476
Thank you.
643
00:43:43,560 --> 00:43:44,800
You're welcome.
644
00:43:47,360 --> 00:43:48,996
Goodbye.
645
00:43:49,080 --> 00:43:51,600
- Take care.
- Tell us how it happened.
646
00:43:54,680 --> 00:43:57,636
It all started with this dumbass
on the tram,
647
00:43:57,720 --> 00:43:59,440
and I kept trying to tell him...
648
00:44:02,920 --> 00:44:03,920
Please.
649
00:44:25,920 --> 00:44:29,836
Hi, sweetheart. This is an exhibit.
You can't put your coat here.
650
00:44:29,920 --> 00:44:32,276
- You're exhibiting coat hangers?
- No.
651
00:44:32,360 --> 00:44:35,076
It's part of the installation.
652
00:44:35,160 --> 00:44:38,560
There's the author, Mr. Slavík.
He'd be really mad.
653
00:44:40,240 --> 00:44:41,876
Why is he so sad?
654
00:44:41,960 --> 00:44:44,360
He's not sad. He's just thinking.
655
00:44:45,120 --> 00:44:46,240
Thinking?
656
00:44:48,680 --> 00:44:52,276
I'm back, ma'am.
Thanks again for letting me go shopping.
657
00:44:52,360 --> 00:44:53,680
That's okay.
658
00:45:03,560 --> 00:45:05,076
Did you hear the radio?
659
00:45:05,160 --> 00:45:07,800
I did. You said it right.
660
00:45:08,480 --> 00:45:11,476
That woman deserved it.
Don't worry about it.
661
00:45:11,560 --> 00:45:13,080
Don't make fun of me.
662
00:45:14,920 --> 00:45:17,280
Don't worry. I won't let you go down.
663
00:45:19,360 --> 00:45:21,000
What are you doing tonight?
664
00:45:22,040 --> 00:45:23,760
I'll be alone. You know that.
665
00:45:24,960 --> 00:45:26,360
I'm really sorry.
666
00:45:28,600 --> 00:45:32,000
I can't take you to Mom's place.
The kids aren't ready for it.
667
00:45:33,480 --> 00:45:36,160
Look. A little frog.
668
00:45:36,880 --> 00:45:39,676
I used to have one like that
when I was five.
669
00:45:39,760 --> 00:45:42,200
Then I put it somewhere
and never found it again.
670
00:45:48,280 --> 00:45:51,160
Look. A wobbly man.
671
00:45:55,560 --> 00:45:58,560
You will have to introduce me to your kids
one day or another.
672
00:46:03,680 --> 00:46:05,880
I will. I promise.
673
00:46:13,000 --> 00:46:16,200
Hello, Mr. Slavík. Don't be sad.
674
00:46:17,520 --> 00:46:20,200
- My day sucks too.
- What?
675
00:46:21,040 --> 00:46:23,516
The exhibition's great, but...
676
00:46:23,600 --> 00:46:24,920
What are you doing?
677
00:46:25,600 --> 00:46:27,436
- You can't!
- Stop it!
678
00:46:27,520 --> 00:46:30,800
Stop it. It all belongs there.
679
00:46:32,320 --> 00:46:33,880
- Leave!
- Sorry.
680
00:46:35,920 --> 00:46:37,760
- I'm terribly sorry.
- Let it be.
681
00:46:50,880 --> 00:46:52,960
Diana? It's done!
682
00:46:54,640 --> 00:46:55,836
What's done?
683
00:46:55,920 --> 00:46:58,996
You're Ms. Králíčková,
a reporter for the magazine The Light .
684
00:46:59,080 --> 00:47:01,360
- What are you talking about?
- I set it up.
685
00:47:01,960 --> 00:47:04,040
You'll do an interview
with that priest of yours.
686
00:47:04,720 --> 00:47:06,396
He's expecting you. Go!
687
00:47:06,480 --> 00:47:08,356
Are you crazy? What interview?
688
00:47:08,440 --> 00:47:12,000
What am I supposed to ask him?
689
00:47:12,920 --> 00:47:15,116
About the spiritual dimension
of Christmas?
690
00:47:15,200 --> 00:47:17,080
Thanks. Thanks for the advice.
691
00:47:19,800 --> 00:47:22,120
Go. And, Diana, listen.
692
00:47:22,920 --> 00:47:25,560
Promise you won't mess it up
as soon as you speak to him.
693
00:47:27,560 --> 00:47:28,680
Come on.
694
00:47:35,120 --> 00:47:37,396
Hello, courier.
695
00:47:37,480 --> 00:47:39,596
Hello, courier.
696
00:47:39,680 --> 00:47:43,080
That's not a courier.
He's a friend of Romanka's. Take this.
697
00:47:45,400 --> 00:47:47,916
Jakub, here are the keys to my car.
698
00:47:48,000 --> 00:47:50,440
You'll drive. Just follow us.
699
00:47:59,960 --> 00:48:02,356
Well, this is awkward, right?
700
00:48:02,440 --> 00:48:04,120
You're the one that agreed to come.
701
00:48:04,880 --> 00:48:07,960
- I'm only going for the skiing.
- Skiing, eh?
702
00:48:10,640 --> 00:48:12,356
We look like idiots, don't we?
703
00:48:12,440 --> 00:48:14,880
No, you look like an idiot. I don't.
704
00:48:16,120 --> 00:48:18,080
I'm a nanny. I'll be working.
705
00:48:19,960 --> 00:48:22,560
Fine. You got me there.
706
00:48:27,840 --> 00:48:29,200
Are they following us?
707
00:48:30,520 --> 00:48:33,480
Yep. I hope he knows how to drive.
708
00:48:35,840 --> 00:48:39,476
- What do you do? I'm studying journalism.
- I'm an education student.
709
00:48:39,560 --> 00:48:42,436
So you'll be forcing small kids
into learning some bullshit.
710
00:48:42,520 --> 00:48:45,280
And you'll be conforming
to what your boss orders you to write.
711
00:48:46,240 --> 00:48:48,840
Great. Now we know everything
about each other.
712
00:48:51,080 --> 00:48:53,960
And I'm inviting you to tonight's event.
713
00:48:54,480 --> 00:48:57,040
There will be many guests coming.
Music as well.
714
00:48:57,560 --> 00:49:00,080
We're looking forward to seeing you.
Goodbye.
715
00:49:02,360 --> 00:49:03,360
Hello.
716
00:49:04,280 --> 00:49:09,000
Here I am. Králíčková, the chief editor,
spoke with you. Can we start?
717
00:49:10,560 --> 00:49:13,156
- Sure. Please have a seat.
- Can I take a picture?
718
00:49:13,240 --> 00:49:14,560
Of course.
719
00:49:17,120 --> 00:49:19,236
- Thank you.
- Please.
720
00:49:19,320 --> 00:49:23,320
I'll just send the picture to the editor
to see if the quality's good enough.
721
00:49:25,040 --> 00:49:26,080
Okay?
722
00:49:27,560 --> 00:49:30,156
Wow! He's sexy.
723
00:49:30,240 --> 00:49:32,440
- What church is he in?
- Stop it.
724
00:49:33,160 --> 00:49:35,680
Forgive him, quickly! He's cute.
725
00:49:37,480 --> 00:49:39,360
I would like to ask you,
726
00:49:40,320 --> 00:49:42,520
on this blessed day,
727
00:49:43,240 --> 00:49:44,480
dear Father,
728
00:49:45,440 --> 00:49:48,480
on the day Baby Jesus was born
729
00:49:49,120 --> 00:49:50,360
and didn't know--
730
00:49:51,400 --> 00:49:55,396
Well, he couldn't have known yet
how powerful his father was.
731
00:49:55,480 --> 00:49:59,880
- Yes?
- How on this blessed day, dear Father,
732
00:50:00,720 --> 00:50:02,436
how do you feel--
733
00:50:02,520 --> 00:50:05,800
How do you solve, if you do,
734
00:50:06,600 --> 00:50:08,200
your sexual needs?
735
00:50:13,520 --> 00:50:17,716
I think you picked the wrong place
and person for your interview.
736
00:50:17,800 --> 00:50:22,076
- I'll ask you to leave.
- No, you love your neighbor
737
00:50:22,160 --> 00:50:24,756
and can't turn down
their prying questions.
738
00:50:24,840 --> 00:50:27,596
I am your sheep
and you are my lamb, Mr. Zajícek.
739
00:50:27,680 --> 00:50:29,836
Lamb? What magazine are you from?
740
00:50:29,920 --> 00:50:32,520
I just meant to say
that you preach about morals.
741
00:50:33,360 --> 00:50:35,996
You welcome new sheep,
so you're our sheepdog--
742
00:50:36,080 --> 00:50:38,240
I mean, shepherd.
743
00:50:39,040 --> 00:50:42,396
I just want to know
who it is that preaches to me,
744
00:50:42,480 --> 00:50:44,160
who speaks to me, who are you?
745
00:50:45,720 --> 00:50:49,720
- Why this provocation?
- Don't leave. I really need to know.
746
00:50:51,920 --> 00:50:55,516
I'm sorry, lady,
but there are people waiting to confess.
747
00:50:55,600 --> 00:50:58,236
Sure. You'll forgive everyone everything
748
00:50:58,320 --> 00:51:01,480
so they can keep doing bad stuff,
because you'll forgive them again.
749
00:51:02,640 --> 00:51:04,716
Did you forgive yourself too?
750
00:51:04,800 --> 00:51:07,240
Or was it some buddy of yours?
Some colleague?
751
00:51:10,080 --> 00:51:13,720
I just wanted to tell you a short story.
752
00:51:15,160 --> 00:51:16,880
There was this handsome guy.
753
00:51:18,760 --> 00:51:21,916
During summer, he was group leader
at a teenager summer camp,
754
00:51:22,000 --> 00:51:25,036
where a 16-year old girl fell
madly in love with him.
755
00:51:25,120 --> 00:51:26,640
Really madly.
756
00:51:29,200 --> 00:51:30,480
And so did he.
757
00:51:34,320 --> 00:51:35,600
And it was beautiful.
758
00:51:37,880 --> 00:51:39,000
Diana...
759
00:51:43,240 --> 00:51:45,000
After that, it was over.
760
00:51:45,640 --> 00:51:48,236
He disappeared.
Didn't answer the phone, nothing.
761
00:51:48,320 --> 00:51:50,800
He forgot about her,
about how she might feel.
762
00:51:52,720 --> 00:51:54,640
And she just couldn't let it go.
763
00:52:00,240 --> 00:52:01,760
Why don't you say anything?
764
00:52:04,880 --> 00:52:06,520
Well, say something.
765
00:52:11,280 --> 00:52:16,080
I'm hung up about you half my life,
wondering if I did something wrong.
766
00:52:17,920 --> 00:52:20,240
And you won't even say anything to me?
767
00:52:22,880 --> 00:52:25,276
- What can I say?
- I don't know. Anything.
768
00:52:25,360 --> 00:52:27,000
Where are you going?
769
00:52:27,680 --> 00:52:29,160
Say something!
770
00:52:29,800 --> 00:52:31,396
I understand.
771
00:52:31,480 --> 00:52:36,316
After 15 years, can you at least tell me
you're sorry or-- I don't know, heck...
772
00:52:36,400 --> 00:52:37,996
- Diana...
- What, Diana?
773
00:52:38,080 --> 00:52:39,720
Just tell me something!
774
00:52:42,800 --> 00:52:45,956
- Calm down.
- Ouch! My glasses!
775
00:52:46,040 --> 00:52:49,480
- Look at that...
- Wait. I'm calling the police.
776
00:52:53,280 --> 00:52:55,600
Let me go! Stop!
777
00:53:16,320 --> 00:53:20,160
"Only he is weak
that lost faith in himself,
778
00:53:21,200 --> 00:53:24,760
and small he who at a small goal aims."
779
00:53:25,440 --> 00:53:27,440
- Wonderful. Bravo.
- Thank you.
780
00:53:28,280 --> 00:53:30,720
- Really? I'm good.
- Yes, you are.
781
00:53:31,800 --> 00:53:36,000
And, if it's not a secret,
who are you expecting?
782
00:53:37,000 --> 00:53:38,960
You know,
it actually is a bit of a secret.
783
00:53:39,680 --> 00:53:41,560
But you can tell me.
784
00:53:43,880 --> 00:53:45,040
My lover.
785
00:53:46,320 --> 00:53:49,280
Your lover?
You must be really looking forward.
786
00:53:50,720 --> 00:53:52,000
I am.
787
00:53:53,480 --> 00:53:54,920
A lot, actually.
788
00:53:55,600 --> 00:53:58,000
- That's beautiful.
- I know, right?
789
00:53:59,000 --> 00:54:02,836
You know what? When you get word
from him, just call me,
790
00:54:02,920 --> 00:54:05,236
and I'll come pick him up at the airport.
791
00:54:05,320 --> 00:54:07,800
I can't ask you to do that.
792
00:54:08,440 --> 00:54:09,716
It's nothing.
793
00:54:09,800 --> 00:54:11,760
You're amazing.
794
00:54:12,640 --> 00:54:14,360
Even with your GPS.
795
00:54:17,200 --> 00:54:20,356
- Natálka.
- Hello, Mrs. Skálová. Merry Christmas.
796
00:54:20,440 --> 00:54:22,236
To you too.
797
00:54:22,320 --> 00:54:26,916
So this is
your first Christmas with your kid.
798
00:54:27,000 --> 00:54:28,996
That must be a great feeling.
799
00:54:29,080 --> 00:54:31,720
Not really. We'll be alone.
800
00:54:32,600 --> 00:54:35,436
Alone?
801
00:54:35,520 --> 00:54:37,080
What about Robert?
802
00:54:37,760 --> 00:54:40,480
I don't know.
I haven't seen him in three months.
803
00:54:41,120 --> 00:54:42,556
He left us.
804
00:54:42,640 --> 00:54:44,236
He left you?
805
00:54:44,320 --> 00:54:46,956
Just like that?
806
00:54:47,040 --> 00:54:48,600
Yeah, unfortunately.
807
00:54:50,720 --> 00:54:52,956
I don't want to ruin
your Christmas with that.
808
00:54:53,040 --> 00:54:55,400
Wait a minute.
809
00:54:56,320 --> 00:55:00,476
And you just want to leave it like that?
Do nothing about it?
810
00:55:00,560 --> 00:55:02,316
There's no point.
811
00:55:02,400 --> 00:55:05,760
"There's no point" doesn't exist for me.
812
00:55:07,200 --> 00:55:09,276
- Give me his number.
- No, no.
813
00:55:09,360 --> 00:55:10,960
It's useless.
814
00:55:12,080 --> 00:55:14,280
Give me that number.
815
00:55:15,000 --> 00:55:15,920
Come on.
816
00:55:28,560 --> 00:55:32,476
- Just put on the news or something.
- There is no news. It's Christmas Day.
817
00:55:32,560 --> 00:55:36,356
You only get
Christmas carols and fairy tales.
818
00:55:36,440 --> 00:55:39,796
Because no one's allowed
to think on Christmas.
819
00:55:39,880 --> 00:55:41,396
Exactly.
820
00:55:41,480 --> 00:55:44,560
- Is that why we're going on this trip?
- That's exactly why.
821
00:55:48,600 --> 00:55:52,200
Why are we going, really?
Do you really love her so much?
822
00:55:56,480 --> 00:55:57,680
That's a good question.
823
00:56:00,800 --> 00:56:02,716
So let's turn back.
824
00:56:02,800 --> 00:56:05,360
There's a snowstorm coming, anyway.
825
00:56:08,560 --> 00:56:10,160
Maybe we'll go into a skid,
826
00:56:11,280 --> 00:56:14,000
fall into the lake and freeze to death.
827
00:56:16,320 --> 00:56:18,000
Or we'll get eaten by wolves.
828
00:56:18,720 --> 00:56:21,436
Or we'll hit an old land mine
from the war and explode.
829
00:56:21,520 --> 00:56:23,880
Or we'll get attacked
by escaped prisoners,
830
00:56:24,960 --> 00:56:25,956
and they'll rape you.
831
00:56:26,040 --> 00:56:27,636
- Me?
- Yeah.
832
00:56:27,720 --> 00:56:29,520
Old habits die hard.
833
00:56:39,320 --> 00:56:43,636
Please, this way.
You can wait for the lady right there.
834
00:56:43,720 --> 00:56:45,720
This way,
835
00:56:46,760 --> 00:56:47,836
Reverend...
836
00:56:47,920 --> 00:56:49,076
Venerable...
837
00:56:49,160 --> 00:56:51,156
Honorable... Abbot!
838
00:56:51,240 --> 00:56:54,320
Don't worry about it.
An abbot's in an abbey. I'm a priest.
839
00:56:55,400 --> 00:56:59,036
If you would sit here somewhere...
We've got nowhere else.
840
00:56:59,120 --> 00:57:00,960
- I'll be right back.
- Thank you.
841
00:57:15,280 --> 00:57:17,280
So the time has come?
842
00:57:18,160 --> 00:57:20,200
- For what?
- For the last rites?
843
00:57:21,280 --> 00:57:23,680
What did you do
that you're thinking about last rites?
844
00:57:25,040 --> 00:57:27,280
I raised my hand against my fellow man.
845
00:57:28,560 --> 00:57:30,000
What made you do it?
846
00:57:30,720 --> 00:57:32,880
It was my Christian duty.
847
00:57:34,360 --> 00:57:36,600
I wanted to lift the man.
848
00:57:38,520 --> 00:57:40,196
But he was an asshole.
849
00:57:40,280 --> 00:57:42,956
You should refrain from such deeds.
850
00:57:43,040 --> 00:57:46,960
Stop the preaching. Speak plainly.
851
00:57:48,320 --> 00:57:50,520
Can't you be a little human?
852
00:57:51,920 --> 00:57:54,200
I'm afraid I'm rather too human.
853
00:57:55,760 --> 00:57:57,120
That sucks.
854
00:57:58,040 --> 00:58:01,400
- My being human?
- No, your being afraid of it.
855
00:58:04,480 --> 00:58:07,800
Hey. Maybe you'd like to confess.
856
00:58:08,840 --> 00:58:09,880
To you?
857
00:58:10,480 --> 00:58:12,200
You can give it a try.
858
00:58:12,960 --> 00:58:15,920
Let's get to you, now.
We'll write it all down, okay?
859
00:58:18,760 --> 00:58:22,116
What in the heck were you doing?
Attacking a priest?
860
00:58:22,200 --> 00:58:24,720
What did the honorable Father do to you?
861
00:58:26,360 --> 00:58:28,276
That's a long story.
862
00:58:28,360 --> 00:58:30,236
A short one, in fact. Unfortunately.
863
00:58:30,320 --> 00:58:33,000
Today, I saw the first woman
I fell in love with.
864
00:58:34,640 --> 00:58:36,000
Okay. And then?
865
00:58:37,560 --> 00:58:38,996
It moved me.
866
00:58:39,080 --> 00:58:41,356
No. Really?
867
00:58:41,440 --> 00:58:42,440
Deeply?
868
00:58:43,360 --> 00:58:44,720
That's wonderful.
869
00:58:46,520 --> 00:58:49,596
- I guess it is.
- You must have been swept off your feet.
870
00:58:49,680 --> 00:58:53,596
Oh, how I envy you!
I wish something swept me.
871
00:58:53,680 --> 00:58:56,200
Nothing ever sweeps me off anymore...
What next?
872
00:58:57,600 --> 00:58:59,760
I hurt her back then.
873
00:59:02,480 --> 00:59:07,356
Well, that's bad, but it happens.
874
00:59:07,440 --> 00:59:10,200
Don't worry about that.
875
00:59:11,480 --> 00:59:15,276
So rejoice together.
876
00:59:15,360 --> 00:59:16,476
Have fun!
877
00:59:16,560 --> 00:59:22,036
Then you'll pray for forgiveness,
and everybody will be happy.
878
00:59:22,120 --> 00:59:23,440
Please...
879
00:59:24,800 --> 00:59:27,360
- That's not possible.
- Why not?
880
00:59:28,160 --> 00:59:29,400
- No.
- Come on!
881
00:59:30,000 --> 00:59:31,080
This way.
882
00:59:34,480 --> 00:59:35,560
Dad?
883
00:59:37,680 --> 00:59:39,840
It's not "Dad," it's "Father."
884
00:59:41,840 --> 00:59:43,436
What are you doing here, Dad?
885
00:59:43,520 --> 00:59:45,160
- Diana?
- That's your father?
886
00:59:45,960 --> 00:59:48,040
Diana, what are you doing here?
887
00:59:51,000 --> 00:59:52,596
I got into a fight.
888
00:59:52,680 --> 00:59:54,276
Really? Me too.
889
00:59:54,360 --> 00:59:56,196
- Really?
- You take after me.
890
00:59:56,280 --> 00:59:59,316
And did you beat him up, at least?
891
00:59:59,400 --> 01:00:01,596
Him. I got into a fight with him.
892
01:00:01,680 --> 01:00:03,360
He broke my heart, way back.
893
01:00:04,840 --> 01:00:05,960
No...
894
01:00:08,880 --> 01:00:10,160
So that was you?
895
01:00:11,400 --> 01:00:15,876
How you were just telling me
about your first love...
896
01:00:15,960 --> 01:00:17,436
Yes.
897
01:00:17,520 --> 01:00:20,080
...how you did her wrong...
898
01:00:21,560 --> 01:00:23,200
That was my daughter?
899
01:00:24,680 --> 01:00:28,036
- So you tormented my little girl?
- Dad...
900
01:00:28,120 --> 01:00:29,436
- You fornicated with her?
- Dad.
901
01:00:29,520 --> 01:00:32,560
- Wait.
- I did not. We loved each other.
902
01:00:33,160 --> 01:00:35,316
Loving and fornicating are the same!
903
01:00:35,400 --> 01:00:36,796
- Dad!
- Leave me be!
904
01:00:36,880 --> 01:00:40,040
Everybody calm down, please.
That's enough.
905
01:00:41,560 --> 01:00:42,600
Look.
906
01:00:43,680 --> 01:00:46,916
We arrested your daughter here
907
01:00:47,000 --> 01:00:50,516
for assaulting our reverend here.
908
01:00:50,600 --> 01:00:53,796
And His Eminence came to vouch for her.
909
01:00:53,880 --> 01:00:57,000
So as far as I'm concerned,
Merry Christmas.
910
01:00:57,520 --> 01:00:59,080
Here are the documents.
911
01:00:59,840 --> 01:01:01,876
"Do-cunt-ments." Thank you.
912
01:01:01,960 --> 01:01:04,160
Diana, I didn't get over it either.
913
01:01:07,360 --> 01:01:10,516
I just got scared.
Do you know how bad I felt?
914
01:01:10,600 --> 01:01:14,196
Why are you confusing her again?
You're a priest!
915
01:01:14,280 --> 01:01:17,596
How can you even... What got into your head?
916
01:01:17,680 --> 01:01:19,476
- Diana!
- Dad, please--
917
01:01:19,560 --> 01:01:20,916
Wait. Look.
918
01:01:21,000 --> 01:01:25,596
Either you give up your priesthood, right?
919
01:01:25,680 --> 01:01:27,516
Or I'll rip your dick off...
920
01:01:27,600 --> 01:01:30,156
- Dad, that's enough.
- Wait.
921
01:01:30,240 --> 01:01:32,960
That won't be so easy,
giving up my priesthood.
922
01:01:34,640 --> 01:01:37,316
He really believes it. Can you imagine?
923
01:01:37,400 --> 01:01:40,240
Fine. Believe what you want,
924
01:01:41,040 --> 01:01:44,840
but you won't be tormenting my daughter.
925
01:02:15,720 --> 01:02:18,400
Here. And the other one...
926
01:02:21,760 --> 01:02:23,840
Nice! Sweetie...
927
01:02:26,000 --> 01:02:27,480
Thanks for bringing me here.
928
01:02:29,320 --> 01:02:30,760
Romana, take the girls inside.
929
01:02:31,360 --> 01:02:33,676
And you can help out
with the luggage, Jakub.
930
01:02:33,760 --> 01:02:35,160
Chop, chop.
931
01:02:39,040 --> 01:02:40,400
What was that?
932
01:02:41,720 --> 01:02:43,320
You don't have to overdo it.
933
01:02:47,520 --> 01:02:49,200
You'll manage one more, won't you?
934
01:02:51,720 --> 01:02:52,800
Please.
935
01:02:56,040 --> 01:02:58,080
- Can you take that?
- Yeah.
936
01:03:07,680 --> 01:03:09,596
Why do you keep running around?
937
01:03:09,680 --> 01:03:12,436
Come here. Calm down.
It'll soon be warm here.
938
01:03:12,520 --> 01:03:15,000
I'll pour you some cognac,
we'll get cozy. Okay?
939
01:03:17,760 --> 01:03:19,160
I'm fine.
940
01:03:21,520 --> 01:03:23,200
But who will make dinner?
941
01:03:24,280 --> 01:03:26,880
Will you dance with us, Romana?
942
01:03:34,120 --> 01:03:36,596
- What is it?
- What's gotten into you?
943
01:03:36,680 --> 01:03:37,800
Nothing.
944
01:03:38,600 --> 01:03:40,636
You're all piqued, like a nettle.
945
01:03:40,720 --> 01:03:41,880
I'm not.
946
01:03:47,160 --> 01:03:51,000
Look, girls, what I've got.
Wait till you see it running.
947
01:04:44,280 --> 01:04:46,760
- What are you doing?
- Dancing.
948
01:04:48,040 --> 01:04:50,236
I thought there was a government crisis.
949
01:04:50,320 --> 01:04:53,480
There's always a government crisis.
I won't let it ruin my Christmas.
950
01:04:56,320 --> 01:04:59,440
Make yourself useful, Jakub.
Join me in the kitchen.
951
01:05:00,600 --> 01:05:01,840
Wait. I'll help you.
952
01:05:03,400 --> 01:05:05,960
Go dance. Why aren't you dancing?
953
01:05:08,360 --> 01:05:09,596
So, how was it?
954
01:05:09,680 --> 01:05:11,360
Yeah, cool.
955
01:05:11,880 --> 01:05:13,080
I guess...
956
01:05:13,960 --> 01:05:16,516
Mr. Skála!
957
01:05:16,600 --> 01:05:18,316
Come, quickly.
958
01:05:18,400 --> 01:05:19,920
Excuse me, Mr. Skála?
959
01:05:22,040 --> 01:05:24,876
Hi. Sorry. I just wanted to tell you
960
01:05:24,960 --> 01:05:26,320
that this morning...
961
01:05:26,920 --> 01:05:28,400
I know, I know.
962
01:05:29,840 --> 01:05:31,996
No, it made my day.
963
01:05:32,080 --> 01:05:34,040
What you said was true.
964
01:05:35,000 --> 01:05:36,160
Thank you.
965
01:05:37,840 --> 01:05:39,120
You're welcome.
966
01:05:39,920 --> 01:05:41,680
And thank you.
967
01:05:42,520 --> 01:05:44,676
Stay strong and keep telling the truth.
968
01:05:44,760 --> 01:05:46,000
I will.
969
01:05:47,320 --> 01:05:49,916
- Merry Christmas.
- To you too. Bye.
970
01:05:50,000 --> 01:05:51,280
Bye.
971
01:05:52,160 --> 01:05:53,160
You see?
972
01:05:54,840 --> 01:05:57,196
That's why I'm always
teaching you to tell the truth.
973
01:05:57,280 --> 01:06:00,076
- What are you laughing at?
- Nothing. Fine.
974
01:06:00,160 --> 01:06:02,996
Do you know how good it felt
to let it all out?
975
01:06:03,080 --> 01:06:05,680
Yeah, my friends thought
it was pretty cool too.
976
01:06:09,440 --> 01:06:10,360
Hold on.
977
01:06:12,480 --> 01:06:14,800
They're nicely lined up. Great.
978
01:06:16,240 --> 01:06:18,480
So, which ones are we going to pick?
979
01:06:19,440 --> 01:06:20,440
Beautiful.
980
01:06:25,440 --> 01:06:26,840
What are you doing?
981
01:06:31,440 --> 01:06:33,120
How much for the little buttocks?
982
01:06:34,760 --> 01:06:36,796
- How much for the little buttocks?
- Buttocks?
983
01:06:36,880 --> 01:06:40,400
- This little ass right here.
- That's not a little ass. That's a heart.
984
01:06:41,640 --> 01:06:42,880
- A heart?
- Yes.
985
01:06:47,480 --> 01:06:49,560
- I'll have three, then.
- Fine.
986
01:06:52,040 --> 01:06:57,036
Look, your video from the interview has
more than 20,000 views in under two hours.
987
01:06:57,120 --> 01:06:58,636
And that's good or bad?
988
01:06:58,720 --> 01:07:01,956
You've got more than 1,000 likes.
That's great. People love it.
989
01:07:02,040 --> 01:07:03,400
I love it too.
990
01:07:06,840 --> 01:07:10,356
So it's settled. We're expecting you
for dinner at six o'clock.
991
01:07:10,440 --> 01:07:13,836
After all that's happened, we're not
leaving you alone for Christmas.
992
01:07:13,920 --> 01:07:17,676
Thanks, but my dad's shown up,
so I'll spend tonight with him.
993
01:07:17,760 --> 01:07:21,156
My parents prepared for it.
Everyone's looking forward to it.
994
01:07:21,240 --> 01:07:24,076
I know. Sorry,
but my dad's feeling a little down.
995
01:07:24,160 --> 01:07:27,956
He's a bit bummed out this time of year,
so I don't want to leave him alone.
996
01:07:28,040 --> 01:07:30,076
Bring him with you, then.
997
01:07:30,160 --> 01:07:33,076
I don't think so. You don't know my dad.
998
01:07:33,160 --> 01:07:34,640
He'll blend in just fine.
999
01:07:38,920 --> 01:07:42,716
Go decorate that tree. But remember,
no sweets till after dinner.
1000
01:07:42,800 --> 01:07:45,836
Grandpa! You're eating the golden fish.
1001
01:07:45,920 --> 01:07:50,800
No alcohol today. You'd drop off like
a dead man with those painkillers.
1002
01:07:51,360 --> 01:07:53,716
I'll stick to soft drinks
and rum pralines.
1003
01:07:53,800 --> 01:07:55,916
- Hi!
- Hi.
1004
01:07:56,000 --> 01:07:58,600
Mom, sorry.
Things were really crazy at work.
1005
01:07:59,240 --> 01:08:01,880
- I almost didn't make it.
- You simply shouldn't have gone.
1006
01:08:02,480 --> 01:08:06,156
Kuba went to the mountains.
Anča messed up at work.
1007
01:08:06,240 --> 01:08:08,956
She broke up with Miloš.
Dad got assaulted.
1008
01:08:09,040 --> 01:08:10,956
We had to go to the hospital.
1009
01:08:11,040 --> 01:08:12,596
Your Martin's at the coffee bar,
1010
01:08:12,680 --> 01:08:15,156
and the neighbor
had to look after your kids.
1011
01:08:15,240 --> 01:08:19,040
Everything will be fine.
Come here. How are you coping, Anička?
1012
01:08:19,760 --> 01:08:22,156
Don't regret it. Miloš wasn't worth it.
1013
01:08:22,240 --> 01:08:24,516
I don't regret anything. I'm fine.
1014
01:08:24,600 --> 01:08:27,680
- And what happened to you?
- I stumbled upon an idiot.
1015
01:08:37,640 --> 01:08:39,836
Shoot, I completely
forgot about the red wine.
1016
01:08:39,920 --> 01:08:42,880
For the sauce, for tomorrow. Jakub?
1017
01:08:44,359 --> 01:08:46,996
Jakub, could you drive me
to the pub before it closes?
1018
01:08:47,080 --> 01:08:49,000
It's downhill, in town.
1019
01:08:50,720 --> 01:08:53,479
Not you, Viktor.
You've already had something to drink.
1020
01:08:54,399 --> 01:08:56,080
Yeah, sure.
1021
01:08:57,720 --> 01:09:02,235
- Why don't we let the young go?
- "The young"? What does that make me?
1022
01:09:02,319 --> 01:09:05,120
- Romanka, will you go with Kuba?
- Sure.
1023
01:09:05,640 --> 01:09:06,716
You see?
1024
01:09:06,800 --> 01:09:09,916
But they don't know what I need.
There's more of it.
1025
01:09:10,000 --> 01:09:11,796
We'll be right back...
1026
01:09:11,880 --> 01:09:12,960
What's your point?
1027
01:09:13,520 --> 01:09:15,040
Please, just stop it.
1028
01:09:15,600 --> 01:09:17,315
Give them some space.
1029
01:09:17,399 --> 01:09:21,439
The poor things had to come with us.
Let them be together for a bit.
1030
01:09:21,960 --> 01:09:23,640
You can be such a cockblocker.
1031
01:09:25,240 --> 01:09:26,240
Me?
1032
01:09:37,920 --> 01:09:38,960
Thanks.
1033
01:09:55,840 --> 01:09:56,880
Watch out!
1034
01:10:05,640 --> 01:10:06,720
Damn it.
1035
01:10:20,560 --> 01:10:23,280
- Look, branches.
- Great idea.
1036
01:10:54,160 --> 01:10:55,716
Who are you calling?
1037
01:10:55,800 --> 01:10:57,960
Marcela. But there's no signal.
1038
01:11:03,000 --> 01:11:04,600
No one will pass through here.
1039
01:11:05,720 --> 01:11:07,556
Let's call emergency.
1040
01:11:07,640 --> 01:11:09,600
We probably should.
1041
01:11:10,320 --> 01:11:12,436
Let's walk. It'll soon be dark anyway.
1042
01:11:12,520 --> 01:11:16,636
Wait. I think I heard the wolves howling.
1043
01:11:16,720 --> 01:11:19,680
Yeah? Are you sure
it wasn't the escaped prisoners?
1044
01:12:01,000 --> 01:12:03,880
I'm thinking, it's not so easy, you know...
1045
01:12:04,600 --> 01:12:07,996
- So, do you want some beer?
- No, he does not. Your turn.
1046
01:12:08,080 --> 01:12:09,676
Hello, everyone.
1047
01:12:09,760 --> 01:12:11,356
Hi.
1048
01:12:11,440 --> 01:12:13,076
- Hi.
- Hi.
1049
01:12:13,160 --> 01:12:16,796
I'm so happy to have you.
1050
01:12:16,880 --> 01:12:18,440
You never told me this.
1051
01:12:20,280 --> 01:12:22,996
Dad, I'm feeling your foot turning blue.
1052
01:12:23,080 --> 01:12:25,156
You may be feeling it,
but it definitely doesn't.
1053
01:12:25,240 --> 01:12:27,276
It's just a little swollen.
1054
01:12:27,360 --> 01:12:30,516
Swollen or blue,
I'd better call that doctor.
1055
01:12:30,600 --> 01:12:33,956
- Come on. Don't call him now.
- I've got it all ready. Here.
1056
01:12:34,040 --> 01:12:37,360
- Don't.
- Gee, already calling. Can't stop now.
1057
01:12:40,000 --> 01:12:41,000
Thanks.
1058
01:12:42,280 --> 01:12:43,360
Sorry.
1059
01:12:45,720 --> 01:12:46,876
Hello?
1060
01:12:46,960 --> 01:12:49,356
Hello. This is Anna Pazderková.
1061
01:12:49,440 --> 01:12:52,276
- Good evening.
- Do you remember me and my dad?
1062
01:12:52,360 --> 01:12:54,916
Of course. How's the foot?
1063
01:12:55,000 --> 01:12:58,560
That's the thing. It started hurting,
and it's even turning blue.
1064
01:12:59,160 --> 01:13:00,236
Really?
1065
01:13:00,320 --> 01:13:03,716
I think you should check it out.
1066
01:13:03,800 --> 01:13:06,596
Of course. I'm off duty now,
but my colleague will be there.
1067
01:13:06,680 --> 01:13:09,680
He'll have a look at it. I can call him
so he knows you're coming.
1068
01:13:10,840 --> 01:13:12,356
Okay...
1069
01:13:12,440 --> 01:13:14,920
No, no. Not your colleague.
1070
01:13:15,760 --> 01:13:18,196
So you're saying it doesn't really hurt?
1071
01:13:18,280 --> 01:13:22,436
- I'm sorry. It seems okay after all.
- It doesn't hurt! It doesn't!
1072
01:13:22,520 --> 01:13:24,520
My apologies. I just...
1073
01:13:25,160 --> 01:13:26,276
Sorry.
1074
01:13:26,360 --> 01:13:29,316
And would you like to join us?
We're just skating.
1075
01:13:29,400 --> 01:13:31,436
At Harfa, if you know the place.
1076
01:13:31,520 --> 01:13:33,960
Yeah, I do. That's close by, in fact.
1077
01:13:35,440 --> 01:13:37,316
That's great. So...
1078
01:13:37,400 --> 01:13:39,080
We'll be expecting you.
1079
01:13:45,440 --> 01:13:47,036
This one too.
1080
01:13:47,120 --> 01:13:49,076
Shouldn't they be here by now?
1081
01:13:49,160 --> 01:13:50,440
This is us.
1082
01:13:51,760 --> 01:13:55,040
What if something happened to them?
They can't be reached.
1083
01:13:56,080 --> 01:13:58,316
Calm down and let them breathe a little.
1084
01:13:58,400 --> 01:14:00,040
They're a great couple.
1085
01:14:01,000 --> 01:14:02,400
"Couple..."
1086
01:14:04,080 --> 01:14:06,596
- You're launching candle boats?
- Yep.
1087
01:14:06,680 --> 01:14:09,476
- The small one needs a little shove.
- That's mine.
1088
01:14:09,560 --> 01:14:11,400
And where's mine?
1089
01:14:13,560 --> 01:14:14,800
It's not there.
1090
01:14:16,520 --> 01:14:18,520
So I don't even get my candle boat!
1091
01:14:40,600 --> 01:14:41,720
Good evening.
1092
01:14:42,480 --> 01:14:44,236
It's wonderful you came.
1093
01:14:44,320 --> 01:14:45,320
Yeah...
1094
01:14:47,280 --> 01:14:49,676
- So--
- So... I'll put on my skates.
1095
01:14:49,760 --> 01:14:52,756
We'll wait for you here.
We'll just be... skating.
1096
01:14:52,840 --> 01:14:54,760
- Sure.
- Yeah, great.
1097
01:15:04,680 --> 01:15:05,680
Shit!
1098
01:15:09,080 --> 01:15:10,160
Hi!
1099
01:15:10,800 --> 01:15:13,436
Look at those legs. Careful!
1100
01:15:13,520 --> 01:15:15,000
- Hi.
- Hi.
1101
01:15:33,160 --> 01:15:34,680
Stop being so naive.
1102
01:15:35,960 --> 01:15:37,240
Shit.
1103
01:15:43,400 --> 01:15:44,480
Wait a sec.
1104
01:15:45,800 --> 01:15:49,236
I've got a friend here, Mom.
1105
01:15:49,320 --> 01:15:50,320
But...
1106
01:15:51,120 --> 01:15:53,400
- Come!
- But where is she?
1107
01:16:15,760 --> 01:16:17,956
Viktor won't back you up.
1108
01:16:18,040 --> 01:16:19,276
You spoke to him?
1109
01:16:19,360 --> 01:16:21,916
I like to address problems immediately.
1110
01:16:22,000 --> 01:16:25,156
How could you do that to me?
Humiliate me like this?
1111
01:16:25,240 --> 01:16:27,996
Come on. In front of Viktor?
1112
01:16:28,080 --> 01:16:31,196
I've asked you a thousand times
not to solve my problems for me.
1113
01:16:31,280 --> 01:16:34,356
You were the one who called me,
asked for my advice.
1114
01:16:34,440 --> 01:16:37,716
But I didn't ask you to do stuff
behind my back!
1115
01:16:37,800 --> 01:16:39,400
Why are you doing this to me?
1116
01:16:40,520 --> 01:16:43,836
'Cause you're my little boy,
my little pumpkin pie.
1117
01:16:43,920 --> 01:16:46,836
- I'm no pumpkin pie of yours.
- Oh, come on...
1118
01:16:46,920 --> 01:16:48,756
- I'm not!
- Yes, you are.
1119
01:16:48,840 --> 01:16:51,280
And you will be. Look, there they are.
1120
01:17:02,320 --> 01:17:05,120
Thank you, and Merry Christmas.
1121
01:17:08,840 --> 01:17:10,996
Mrs. Skálová, Merry Christmas.
1122
01:17:11,080 --> 01:17:13,556
- To you too.
- Thanks.
1123
01:17:13,640 --> 01:17:16,800
Robert, can I talk to you for a second?
1124
01:17:17,440 --> 01:17:18,836
Sure. What's up?
1125
01:17:18,920 --> 01:17:22,676
Listen, shouldn't you be
somewhere else tonight?
1126
01:17:22,760 --> 01:17:25,116
Shouldn't you be with your family?
1127
01:17:25,200 --> 01:17:29,556
With all due respect,
that's my concern, don't you think?
1128
01:17:29,640 --> 01:17:34,116
Wait a minute. Your concern?
That's not just your concern.
1129
01:17:34,200 --> 01:17:37,080
What are you on about?
It's my life, isn't it?
1130
01:17:39,040 --> 01:17:42,440
Your life? With a baby involved,
it's not just your life!
1131
01:17:43,600 --> 01:17:48,280
Christ, what sort of a person are you,
leaving a girl alone with a child?
1132
01:17:49,280 --> 01:17:50,480
Be a man!
1133
01:17:51,120 --> 01:17:53,116
What's it to you? Leave me be, all right?
1134
01:17:53,200 --> 01:17:56,676
What's it to me?
If we act like pieces of shit to our kids,
1135
01:17:56,760 --> 01:18:00,200
they'll take after their dads and grow up
to be pieces of shit themselves!
1136
01:18:00,920 --> 01:18:03,120
That's "what's it to me."
That's what's making me mad.
1137
01:18:09,560 --> 01:18:10,560
Just let me be.
1138
01:18:12,360 --> 01:18:13,360
Come on.
1139
01:18:15,440 --> 01:18:18,040
- Well said.
- Made me feel better as well.
1140
01:18:19,000 --> 01:18:20,800
I'll introduce you to someone tonight.
1141
01:18:23,440 --> 01:18:25,636
- Hi.
- Good evening.
1142
01:18:25,720 --> 01:18:27,236
This is my dad.
1143
01:18:27,320 --> 01:18:30,036
I am Lenka,
and this is my husband, Martin.
1144
01:18:30,120 --> 01:18:33,116
- Good evening.
- Come on in.
1145
01:18:33,200 --> 01:18:36,276
- And this is my mom.
- Good evening.
1146
01:18:36,360 --> 01:18:40,120
Welcome. Come in. Glad to meet you.
1147
01:18:41,640 --> 01:18:44,076
Ma'am, we apologize
for intruding like this.
1148
01:18:44,160 --> 01:18:48,796
Come on. I practically had to force you.
We're glad to have you.
1149
01:18:48,880 --> 01:18:51,316
- Of course.
- Here. A little something.
1150
01:18:51,400 --> 01:18:54,160
This is for you: an orchid.
I've grown it especially for you.
1151
01:18:54,760 --> 01:18:56,796
It's beautiful. Thank you.
1152
01:18:56,880 --> 01:19:00,316
Please, come in. This is my husband.
1153
01:19:00,400 --> 01:19:01,600
Good evening.
1154
01:19:02,640 --> 01:19:04,840
No. No, no, no, no, no...
1155
01:19:07,720 --> 01:19:10,840
- What are you doing?
- What's he doing here? Send him away!
1156
01:19:11,600 --> 01:19:14,996
How did he find me?
How did he find me? It's him!
1157
01:19:15,080 --> 01:19:16,716
- Who?
- Him!
1158
01:19:16,800 --> 01:19:18,160
I am Standa.
1159
01:19:18,960 --> 01:19:21,436
- What do you want here?
- He's my dad.
1160
01:19:21,520 --> 01:19:23,396
Your dad? And who are you?
1161
01:19:23,480 --> 01:19:26,276
I am Diana, a colleague
of your daughter, Lenka's.
1162
01:19:26,360 --> 01:19:28,236
Dad, this is Diana.
1163
01:19:28,320 --> 01:19:30,276
This was a bad idea. We'll just go home.
1164
01:19:30,360 --> 01:19:33,276
Hold on.
What's this supposed to mean, Dad?
1165
01:19:33,360 --> 01:19:36,276
- He's the aggressor from the tram.
- What?
1166
01:19:36,360 --> 01:19:37,440
That's him.
1167
01:19:38,720 --> 01:19:40,076
Come on.
1168
01:19:40,160 --> 01:19:44,676
You never told me
your aggressor was such a nice man.
1169
01:19:44,760 --> 01:19:47,996
Maybe you even provoked him a little,
didn't you, Pazderka?
1170
01:19:48,080 --> 01:19:51,316
Now he's our guest,
so just make peace with each other.
1171
01:19:51,400 --> 01:19:53,596
Shake hands.
1172
01:19:53,680 --> 01:19:57,356
- No way. Never.
- How could I be an aggressor?
1173
01:19:57,440 --> 01:20:01,636
But he did provoke me a little.
You're right about that.
1174
01:20:01,720 --> 01:20:04,756
- I provoked you?
- A little. Admit it.
1175
01:20:04,840 --> 01:20:07,116
- Just shake hands.
- No way.
1176
01:20:07,200 --> 01:20:09,916
- Listen to your wife.
- Pazderka!
1177
01:20:10,000 --> 01:20:11,920
- Forgive him, Dad.
- My friend.
1178
01:20:12,600 --> 01:20:14,200
Forgive him.
1179
01:20:15,600 --> 01:20:16,680
There!
1180
01:20:19,280 --> 01:20:21,716
And now, let's have a hug.
1181
01:20:21,800 --> 01:20:23,276
A hug now?
1182
01:20:23,360 --> 01:20:25,040
Come on, like a tram driver!
1183
01:20:28,680 --> 01:20:31,116
- You bruised my rib.
- Well, you sprained my ankle.
1184
01:20:31,200 --> 01:20:34,440
- In that fight-- my glasses as well.
- Oh, I'm sorry about that.
1185
01:20:35,800 --> 01:20:37,996
While you were rolling
over me like a seal.
1186
01:20:38,080 --> 01:20:40,796
And you were rolling
over me like... a hippo!
1187
01:20:40,880 --> 01:20:43,636
You were climbing over me
like you were in heat!
1188
01:20:43,720 --> 01:20:46,916
- Sure, in heat, and you enjoyed it too.
- What...
1189
01:20:47,000 --> 01:20:49,080
Stop arguing, Dad!
1190
01:20:51,120 --> 01:20:54,036
- Just make him stop!
- Okay. Let's calm down.
1191
01:20:54,120 --> 01:20:55,480
Have a seat.
1192
01:20:59,840 --> 01:21:02,280
- Přemek, I'm really nervous.
- So am I.
1193
01:21:04,640 --> 01:21:05,920
It'll be fine.
1194
01:21:07,880 --> 01:21:09,276
Mom!
1195
01:21:09,360 --> 01:21:10,640
- Yes?
- Kids!
1196
01:21:16,640 --> 01:21:17,720
This is Laura.
1197
01:21:19,280 --> 01:21:20,956
I don't know why I delayed it for so long,
1198
01:21:21,040 --> 01:21:23,716
but I finally realized it's time
for you to get to know one another.
1199
01:21:23,800 --> 01:21:25,996
- That's a wonderful surprise.
- This is my mom.
1200
01:21:26,080 --> 01:21:28,276
- Nice to meet you.
- This is David.
1201
01:21:28,360 --> 01:21:30,316
- And Šárka.
- Hello.
1202
01:21:30,400 --> 01:21:31,796
Hi.
1203
01:21:31,880 --> 01:21:33,876
Come in.
1204
01:21:33,960 --> 01:21:37,116
- No, no. Keep your shoes.
- I'll get your coat.
1205
01:21:37,200 --> 01:21:40,760
Mom, just please don't interrogate her.
1206
01:21:41,720 --> 01:21:43,116
Me?
1207
01:21:43,200 --> 01:21:44,956
So, Laura...
1208
01:21:45,040 --> 01:21:48,076
What a beautiful name. Please have a seat.
1209
01:21:48,160 --> 01:21:49,280
Thank you.
1210
01:21:50,600 --> 01:21:53,080
How old are you, Laura?
1211
01:21:53,800 --> 01:21:56,436
Are you a student or...
1212
01:21:56,520 --> 01:21:58,320
What is your profession?
1213
01:21:59,160 --> 01:22:02,076
- I suppose you're not married...
- No.
1214
01:22:02,160 --> 01:22:04,156
I meant whether you have kids.
1215
01:22:04,240 --> 01:22:05,960
- And what about your parents?
- Mom.
1216
01:22:07,080 --> 01:22:08,796
What do your parents do?
1217
01:22:08,880 --> 01:22:09,920
Mom!
1218
01:22:11,000 --> 01:22:12,560
Mom, please.
1219
01:22:14,600 --> 01:22:15,920
I was just kidding.
1220
01:22:17,320 --> 01:22:18,880
I'll get the soup.
1221
01:22:21,440 --> 01:22:24,760
But I could have asked
a couple more questions.
1222
01:22:25,800 --> 01:22:28,876
- Bon appétit, everyone.
- Bon appétit.
1223
01:22:28,960 --> 01:22:31,516
- Kids, you want croutons?
- Yes.
1224
01:22:31,600 --> 01:22:33,280
It's delicious, delicious.
1225
01:22:34,520 --> 01:22:36,720
- Not bad this year.
- Yeah.
1226
01:22:37,600 --> 01:22:40,796
- Dad, you spilled it.
- It's the broken glasses.
1227
01:22:40,880 --> 01:22:42,800
- Sorry. My apologies.
- It's okay.
1228
01:22:50,680 --> 01:22:53,560
Oh, look. You put in the fish heads too?
1229
01:22:55,040 --> 01:22:56,600
No, I didn't.
1230
01:22:57,160 --> 01:22:58,756
You did. I saw you.
1231
01:22:58,840 --> 01:23:00,196
They're not there.
1232
01:23:00,280 --> 01:23:01,920
Fine. They're not.
1233
01:23:03,600 --> 01:23:05,240
Next stop: Vypich.
1234
01:23:06,360 --> 01:23:07,600
Brusnice.
1235
01:23:08,920 --> 01:23:10,280
Malostranská.
1236
01:23:11,760 --> 01:23:12,880
Na Strži.
1237
01:23:14,480 --> 01:23:15,640
I.P. Pavlova.
1238
01:23:16,640 --> 01:23:19,916
Oh, I'll take a picture and send it
to Kuba. He's in the mountains.
1239
01:23:20,000 --> 01:23:22,196
- Smile.
- It'll get cold.
1240
01:23:22,280 --> 01:23:24,996
Hide your teeth! Now...
1241
01:23:25,080 --> 01:23:26,840
Delicious, delicious.
1242
01:23:28,040 --> 01:23:29,880
I promised to call Mom.
1243
01:23:30,840 --> 01:23:33,596
- Can't you call her after dinner?
- No.
1244
01:23:33,680 --> 01:23:35,836
I'll at least make a video.
1245
01:23:35,920 --> 01:23:38,036
Hi, Mom. Hello.
1246
01:23:38,120 --> 01:23:41,196
We hope you're enjoying
the sea and the sun.
1247
01:23:41,280 --> 01:23:44,996
And Grandma, David and Dad say
hello as well. We miss you.
1248
01:23:45,080 --> 01:23:46,916
Dad, say something to Mom.
1249
01:23:47,000 --> 01:23:51,836
To be honest, I don't really miss you.
But I do hope you enjoy your trip.
1250
01:23:51,920 --> 01:23:54,080
I'll show you our table.
1251
01:23:54,680 --> 01:23:55,800
Oh, God...
1252
01:23:57,640 --> 01:23:59,560
Grandma, wave hello.
1253
01:24:00,560 --> 01:24:01,560
David...
1254
01:24:02,400 --> 01:24:03,396
Hi, Mom.
1255
01:24:03,480 --> 01:24:05,200
And Dad. Dad!
1256
01:24:06,080 --> 01:24:08,320
Say hello. Hi!
1257
01:24:09,880 --> 01:24:11,236
Cool.
1258
01:24:11,320 --> 01:24:12,840
Great.
1259
01:24:14,600 --> 01:24:16,480
Take care. Bye.
1260
01:24:17,320 --> 01:24:20,316
- Satisfied?
- Yep. Bon appétit.
1261
01:24:20,400 --> 01:24:23,800
I'll have some more,
because the salad's really delicious.
1262
01:24:24,480 --> 01:24:25,560
Thank you.
1263
01:24:26,720 --> 01:24:29,476
It's got quite a lot
of mayonnaise for me. Sorry.
1264
01:24:29,560 --> 01:24:32,240
My mom always makes it with yogurt.
1265
01:24:32,880 --> 01:24:35,516
- I don't. It's too sour.
- Exactly.
1266
01:24:35,600 --> 01:24:38,956
I think the amount
of mayonnaise is just right.
1267
01:24:39,040 --> 01:24:40,636
There's quite a lot of pepper.
1268
01:24:40,720 --> 01:24:44,036
But I like pepper, don't I? Sweetie...
1269
01:24:44,120 --> 01:24:47,596
It was excellent. Unbelievable.
1270
01:24:47,680 --> 01:24:50,836
Such a good-looking woman,
and an accomplished chef at that.
1271
01:24:50,920 --> 01:24:53,836
You don't see that very often.
1272
01:24:53,920 --> 01:24:54,996
Thank you.
1273
01:24:55,080 --> 01:24:57,836
I prepared a little something special.
1274
01:24:57,920 --> 01:25:00,040
It's really good. Very light.
1275
01:25:01,440 --> 01:25:03,200
My mom makes these the best.
1276
01:25:10,120 --> 01:25:11,320
What's it made from?
1277
01:25:13,040 --> 01:25:14,440
It looks great.
1278
01:25:15,080 --> 01:25:16,596
It's really good.
1279
01:25:16,680 --> 01:25:19,356
Then I must have some later.
1280
01:25:19,440 --> 01:25:21,920
- Here you go.
- Let's give some to the kids.
1281
01:25:23,240 --> 01:25:26,196
We also have some tomato sardines.
1282
01:25:26,280 --> 01:25:29,080
Oh, "comatose" sardines? I love those.
1283
01:25:31,040 --> 01:25:33,440
Miluška, may I have this dance?
1284
01:25:35,280 --> 01:25:36,876
Dance?
1285
01:25:36,960 --> 01:25:40,316
- No. We don't do that on Christmas.
- We don't.
1286
01:25:40,400 --> 01:25:44,116
And leaving the table is bad luck.
1287
01:25:44,200 --> 01:25:46,076
The carols are so boring.
1288
01:25:46,160 --> 01:25:49,036
Diana, put on something good.
We'll dance with Miluška.
1289
01:25:49,120 --> 01:25:51,236
Miluška...
1290
01:25:51,320 --> 01:25:53,320
- Sweetie...
- Come on.
1291
01:25:59,360 --> 01:26:00,560
Come and dance!
1292
01:26:08,960 --> 01:26:12,756
Jesus!
Is this Saturday Night Feeble or what?
1293
01:26:12,840 --> 01:26:15,840
- Come, Miluška. Let's do it!
- Get a hold of yourself.
1294
01:26:19,080 --> 01:26:20,440
Yeah, Mom!
1295
01:26:25,400 --> 01:26:27,080
Like when we were young!
1296
01:26:28,040 --> 01:26:29,160
Oh, Standa!
1297
01:26:38,000 --> 01:26:40,080
You too, Pazderka!
1298
01:26:54,600 --> 01:26:56,600
Did you reach your final stop, Pazderka?
1299
01:26:58,400 --> 01:27:00,040
Come.
1300
01:27:02,960 --> 01:27:05,400
We've never had a Christmas Day like this.
1301
01:27:31,080 --> 01:27:33,276
Now go to your room, children,
1302
01:27:33,360 --> 01:27:37,120
so that Baby Jesus can bring the presents.
1303
01:27:41,280 --> 01:27:42,920
Baby Jesus!
1304
01:27:46,160 --> 01:27:49,276
They still believe in Baby Jesus.
That's amazing.
1305
01:27:49,360 --> 01:27:50,996
Kids, you know him.
1306
01:27:51,080 --> 01:27:53,636
He's just joking.
1307
01:27:53,720 --> 01:27:54,916
Granny's right.
1308
01:27:55,000 --> 01:27:56,836
No, I'm not joking.
1309
01:27:56,920 --> 01:27:59,396
Different families have
different approaches.
1310
01:27:59,480 --> 01:28:04,640
When I found out the truth,
I was so shocked, so traumatized...
1311
01:28:05,360 --> 01:28:08,196
It was last year. Tell them.
1312
01:28:08,280 --> 01:28:10,316
I knew it. I told you he was trouble.
1313
01:28:10,400 --> 01:28:14,396
That's what we get for taking you in?
You trample their beliefs?
1314
01:28:14,480 --> 01:28:18,196
- He's a madman. Who invited him?
- If I don't, others will.
1315
01:28:18,280 --> 01:28:22,076
- How did he get here? Who brought him?
- My apologies.
1316
01:28:22,160 --> 01:28:24,756
- Dad, let's go.
- It was all in good fun.
1317
01:28:24,840 --> 01:28:26,236
This isn't fun. We're sorry...
1318
01:28:26,320 --> 01:28:29,316
- I'll just finish my drink.
- Drop it. We're leaving.
1319
01:28:29,400 --> 01:28:33,356
I wanted to give you a second chance,
but fool me once, shame on you.
1320
01:28:33,440 --> 01:28:35,436
Mrs. Pazderková, we're really sorry.
1321
01:28:35,520 --> 01:28:36,720
Farewell!
1322
01:28:37,920 --> 01:28:40,796
- The dinner was shit anyway.
- Dad!
1323
01:28:40,880 --> 01:28:43,400
I'm really sorry
it ended like this, Standa.
1324
01:28:44,240 --> 01:28:48,436
Well, what can you do?
At least we had some fun. That's life.
1325
01:28:48,520 --> 01:28:53,356
Wait! We already know that it's not
Baby Jesus who brings the presents!
1326
01:28:53,440 --> 01:28:54,716
We know!
1327
01:28:54,800 --> 01:28:56,760
- Who told you?
- At school.
1328
01:28:57,360 --> 01:29:01,476
- You always hide them in the cupboard.
- Well, aren't you clever?
1329
01:29:01,560 --> 01:29:06,036
And then we have to pretend
to write letters to Baby Jesus.
1330
01:29:06,120 --> 01:29:08,480
So we're glad the cat's out of the bag.
1331
01:29:10,080 --> 01:29:12,396
Standa, please stay.
1332
01:29:12,480 --> 01:29:14,116
You're fun.
1333
01:29:14,200 --> 01:29:17,756
We'd like to stay,
but we have to go anyway.
1334
01:29:17,840 --> 01:29:20,636
We'll come next time
and have a good talk about life.
1335
01:29:20,720 --> 01:29:22,996
Okay? Bye.
1336
01:29:23,080 --> 01:29:27,000
Go upstairs now
so we can get everything ready.
1337
01:29:27,840 --> 01:29:29,120
Dad!
1338
01:29:30,520 --> 01:29:32,480
Dad! Dad!
1339
01:29:33,120 --> 01:29:36,396
- It's on fire! It burns!
- Oh, my God!
1340
01:29:36,480 --> 01:29:38,160
- Bring the first-aid kit!
- What is it?
1341
01:29:40,120 --> 01:29:42,480
- Buddy...
- Oh, God!
1342
01:29:43,440 --> 01:29:45,596
- Dad!
- It's okay, it's okay!
1343
01:29:45,680 --> 01:29:50,236
It's okay. Get the water in case
there's still something smoldering.
1344
01:29:50,320 --> 01:29:51,920
Here, good.
1345
01:29:52,880 --> 01:29:54,280
It should be fine.
1346
01:29:57,480 --> 01:29:59,276
And you didn't get burned?
1347
01:29:59,360 --> 01:30:00,796
I don't think so.
1348
01:30:00,880 --> 01:30:03,396
That's awful.
1349
01:30:03,480 --> 01:30:05,960
I did what I could.
Pazderková, we'll go now.
1350
01:30:06,560 --> 01:30:09,356
No, Standa, no. Have a seat.
1351
01:30:09,440 --> 01:30:13,836
- Thank you. You're a hero...
- That's what anyone would do.
1352
01:30:13,920 --> 01:30:17,396
Thank you. Lie down for a bit.
Have a rest. Don't worry.
1353
01:30:17,480 --> 01:30:20,196
- Everything good down there?
- Yeah...
1354
01:30:20,280 --> 01:30:22,920
You see, Pazderka...
1355
01:30:31,880 --> 01:30:33,516
Great idea with the floor mats.
1356
01:30:33,600 --> 01:30:35,680
I know, right? Let's go.
1357
01:30:36,520 --> 01:30:37,960
And...
1358
01:30:43,800 --> 01:30:46,120
who's gonna tell Marcela
we're not coming back?
1359
01:30:55,760 --> 01:30:59,240
- Yes?
- Viktor, sir, this is Romana.
1360
01:31:01,080 --> 01:31:03,836
We had a little accident, but don't worry.
1361
01:31:03,920 --> 01:31:05,720
We're okay, and so is the car.
1362
01:31:07,280 --> 01:31:08,836
But we...
1363
01:31:08,920 --> 01:31:10,240
We're sorry.
1364
01:31:11,320 --> 01:31:13,760
- It's just...
- Look, I get it.
1365
01:31:14,360 --> 01:31:17,516
Keep the car.
You can return it to us in Prague.
1366
01:31:17,600 --> 01:31:19,600
Yeah, and Merry Christmas.
1367
01:31:20,400 --> 01:31:21,800
To you too, sir.
1368
01:31:22,440 --> 01:31:24,436
- Thank you very much, Viktor, sir.
- Thank you.
1369
01:31:24,520 --> 01:31:25,796
Bye.
1370
01:31:25,880 --> 01:31:27,080
Bye.
1371
01:31:30,960 --> 01:31:32,080
Girls.
1372
01:31:34,720 --> 01:31:36,080
Are you having fun?
1373
01:31:40,280 --> 01:31:42,080
So this one's for Grandma.
1374
01:31:44,200 --> 01:31:45,916
Mom, come open your present!
1375
01:31:46,000 --> 01:31:48,236
- Laura.
- Me? Thank you.
1376
01:31:48,320 --> 01:31:49,800
And this is for me.
1377
01:31:55,960 --> 01:31:57,480
Look, a little ass!
1378
01:31:58,280 --> 01:31:59,560
That's a heart.
1379
01:32:00,080 --> 01:32:01,596
Don't you recognize a heart?
1380
01:32:01,680 --> 01:32:03,436
We do, thank you.
1381
01:32:03,520 --> 01:32:04,520
Thanks.
1382
01:32:05,680 --> 01:32:06,840
Oh, no...
1383
01:32:12,400 --> 01:32:13,720
Oh, my.
1384
01:32:15,160 --> 01:32:16,480
Thank you.
1385
01:32:17,640 --> 01:32:19,600
How did you get this, Laurinka?
1386
01:32:20,160 --> 01:32:21,480
A little frog.
1387
01:32:25,200 --> 01:32:27,480
The little frog's cute. It is.
1388
01:32:30,120 --> 01:32:32,596
It's great, isn't it? A little frog!
1389
01:32:32,680 --> 01:32:34,396
It has to be nice.
1390
01:32:34,480 --> 01:32:35,840
I'll go look for them.
1391
01:32:36,800 --> 01:32:37,840
Bye.
1392
01:32:38,760 --> 01:32:39,760
Here, take it.
1393
01:33:09,240 --> 01:33:10,720
Don't be silly.
1394
01:33:13,960 --> 01:33:16,756
They left, and they're not coming back.
1395
01:33:16,840 --> 01:33:19,040
- How do you know?
- I just do.
1396
01:33:22,360 --> 01:33:24,440
Stop worrying about Jakub, my love.
1397
01:33:31,920 --> 01:33:33,200
What do you mean?
1398
01:33:35,800 --> 01:33:38,800
I figured it out, watching you today.
1399
01:33:42,120 --> 01:33:43,516
You figured out what?
1400
01:33:43,600 --> 01:33:45,320
That I'm the one to blame.
1401
01:33:46,320 --> 01:33:48,840
That I stopped paying attention
to how wonderful you are.
1402
01:33:52,440 --> 01:33:53,560
Oh, yeah?
1403
01:33:55,880 --> 01:33:58,200
I thought you didn't care
about me anymore.
1404
01:33:59,320 --> 01:34:01,680
I do. A lot.
1405
01:34:13,800 --> 01:34:16,836
- Come on.
- Wait. Are you crazy?
1406
01:34:16,920 --> 01:34:19,796
- I'm heavy.
- Like hell you are.
1407
01:34:19,880 --> 01:34:21,600
- Right?
- You bet.
1408
01:34:24,520 --> 01:34:26,680
- Watch out. It's slippery.
- I know.
1409
01:34:31,400 --> 01:34:33,400
So you're not mad at me anymore?
1410
01:34:34,440 --> 01:34:36,200
You were right after all.
1411
01:34:37,040 --> 01:34:39,876
I can be so... obstinate about things.
1412
01:34:39,960 --> 01:34:42,160
But you really pissed me off
with that Baby Jesus thing.
1413
01:34:43,560 --> 01:34:45,120
I didn't mean to.
1414
01:34:45,960 --> 01:34:48,760
I'm sorry. You're a wonderful woman.
1415
01:34:50,080 --> 01:34:51,756
- What?
- Yeah.
1416
01:34:51,840 --> 01:34:55,240
You're full of passion, yet caring.
1417
01:34:56,720 --> 01:35:01,040
Full of anger,
yet overflowing with goodness.
1418
01:35:01,680 --> 01:35:06,036
You order people around
because you're missing men's fervor.
1419
01:35:06,120 --> 01:35:07,480
You attack,
1420
01:35:08,160 --> 01:35:10,480
but only because
you're defending yourself.
1421
01:35:11,560 --> 01:35:15,396
You're bossy
because you're yearning for life.
1422
01:35:15,480 --> 01:35:19,396
You need someone with whom
to laugh and do crazy things.
1423
01:35:19,480 --> 01:35:21,956
Not crazy things.
I like it when everything's in order.
1424
01:35:22,040 --> 01:35:24,000
Okay. Not crazy things.
1425
01:35:26,720 --> 01:35:28,676
- Let's run away together.
- What?
1426
01:35:28,760 --> 01:35:31,556
I'll kidnap you like a bride
on her wedding day,
1427
01:35:31,640 --> 01:35:33,800
and we'll run away for a week.
1428
01:35:34,640 --> 01:35:36,196
Or, say, two days.
1429
01:35:36,280 --> 01:35:38,716
- You're making fun of me.
- I'm not.
1430
01:35:38,800 --> 01:35:40,436
And what would we do?
1431
01:35:40,520 --> 01:35:42,996
Whatever you wish.
1432
01:35:43,080 --> 01:35:46,396
With me, you'll be gentle.
1433
01:35:46,480 --> 01:35:47,840
I'm not gentle.
1434
01:35:49,080 --> 01:35:50,600
I am gentle!
1435
01:35:52,360 --> 01:35:54,280
But no one wants me to be.
1436
01:36:08,000 --> 01:36:09,520
Just a little longer.
1437
01:36:13,000 --> 01:36:14,640
No, no.
1438
01:36:16,520 --> 01:36:17,600
Okay, fine.
1439
01:36:18,720 --> 01:36:20,836
- We interrupted it.
- You know what?
1440
01:36:20,920 --> 01:36:22,716
- Okay.
- Take this.
1441
01:36:22,800 --> 01:36:24,800
- And thank you.
- You too.
1442
01:36:26,480 --> 01:36:28,240
Yes, I thank you.
1443
01:36:29,160 --> 01:36:30,640
Fuck, I'm getting a boner.
1444
01:36:33,600 --> 01:36:35,000
- Excuse me.
- Who is it?
1445
01:36:36,800 --> 01:36:37,960
You'll see.
1446
01:36:41,440 --> 01:36:43,360
Oh, Patrick, second floor.
1447
01:36:46,640 --> 01:36:50,876
The person that's coming is someone
I used to love a long time ago.
1448
01:36:50,960 --> 01:36:53,440
And I still like him very much.
1449
01:36:58,520 --> 01:37:00,836
Excuse me. Good evening.
1450
01:37:00,920 --> 01:37:02,360
I'm sorry...
1451
01:37:03,400 --> 01:37:04,640
Where's Patrick?
1452
01:37:07,000 --> 01:37:10,156
The plane didn't leave Paris
because of the storm.
1453
01:37:10,240 --> 01:37:13,920
But it showed up only briefly on the app,
so I waited at the airport.
1454
01:37:15,720 --> 01:37:18,320
Oh, and your phone's probably dead.
1455
01:37:19,120 --> 01:37:21,000
So I came to tell you.
1456
01:37:22,160 --> 01:37:24,396
That's nice of you.
1457
01:37:24,480 --> 01:37:29,436
And I'm sorry I ruined your evening.
1458
01:37:29,520 --> 01:37:32,440
That's okay. I'm alone anyway.
1459
01:37:33,680 --> 01:37:35,040
- Alone?
- Yeah.
1460
01:37:35,840 --> 01:37:39,596
So come join us. Have something to eat.
1461
01:37:39,680 --> 01:37:42,316
- I couldn't.
- It's okay, right?
1462
01:37:42,400 --> 01:37:43,876
Come, take a seat.
1463
01:37:43,960 --> 01:37:45,836
- Can I?
- Yes, and have some sweets.
1464
01:37:45,920 --> 01:37:47,960
- Thank you.
- He sacrificed himself.
1465
01:37:49,440 --> 01:37:50,600
What a mess...
1466
01:37:51,480 --> 01:37:53,200
- Who's Patrick?
- Well...
1467
01:37:54,800 --> 01:37:57,236
- Who's Patrick?
- It's Patrick...
1468
01:37:57,320 --> 01:38:00,480
- This Patrick?
- Yes, this Patrick.
1469
01:38:04,160 --> 01:38:05,680
And he'll come live with you?
1470
01:38:07,640 --> 01:38:08,800
Of course.
1471
01:38:11,800 --> 01:38:16,160
- And you're telling me just like this?
- Should I do a handstand?
1472
01:38:24,520 --> 01:38:26,480
- It's really good.
- Thank you.
1473
01:38:27,000 --> 01:38:30,156
- Your belly's bigger.
- Oh, come on.
1474
01:38:30,240 --> 01:38:33,956
Sure, it is. You should lose some weight.
1475
01:38:34,040 --> 01:38:36,160
- To be attractive again.
- Stop it.
1476
01:38:37,080 --> 01:38:39,720
- I'm a psychologist, you know.
- You're a psychologist?
1477
01:38:40,560 --> 01:38:41,756
I am.
1478
01:38:41,840 --> 01:38:46,116
And you're suffering from
the syndrome of the subjugated man.
1479
01:38:46,200 --> 01:38:48,280
You should do something about it.
1480
01:38:48,960 --> 01:38:51,160
- And what?
- Rise up.
1481
01:38:52,520 --> 01:38:54,960
Rise up... How would I do that?
1482
01:38:56,640 --> 01:39:00,476
- How long have you been henpecked?
- I'm not henpecked. I don't mind.
1483
01:39:00,560 --> 01:39:02,036
Of course you mind.
1484
01:39:02,120 --> 01:39:05,276
A woman can't respect
a man that's tied to her apron.
1485
01:39:05,360 --> 01:39:06,760
I'm not tied to her apron!
1486
01:39:07,640 --> 01:39:09,316
- So prove it.
- How?
1487
01:39:09,400 --> 01:39:10,756
- Rebel!
- What?
1488
01:39:10,840 --> 01:39:14,836
Yeah. Let's run away together,
no matter where.
1489
01:39:14,920 --> 01:39:17,956
But we'll be doing whatever we want.
We'll be free.
1490
01:39:18,040 --> 01:39:21,036
- Unsupervised.
- Why? Are you crazy?
1491
01:39:21,120 --> 01:39:22,716
You'll get some air.
1492
01:39:22,800 --> 01:39:24,476
Hit on some girls.
1493
01:39:24,560 --> 01:39:28,196
- Are you crazy? Why would I?
- Why would you? Why do men hit on women?
1494
01:39:28,280 --> 01:39:30,356
I've already got enough...
1495
01:39:30,440 --> 01:39:32,156
We almost take you into the family,
1496
01:39:32,240 --> 01:39:35,756
and you would pull me away
from the comfort of my home?
1497
01:39:35,840 --> 01:39:38,636
I only wanted to help. To make you see!
1498
01:39:38,720 --> 01:39:40,560
Make me see. Right.
1499
01:39:42,160 --> 01:39:46,480
When was the last time
you kissed her, your woman?
1500
01:39:47,240 --> 01:39:51,636
We don't do that after all these years.
Don't be ridiculous.
1501
01:39:51,720 --> 01:39:54,480
At least try. Give her a sexy look.
1502
01:39:55,240 --> 01:39:57,920
- How?
- Well, you can smile.
1503
01:39:58,680 --> 01:40:02,276
- Please. If I did that, she'd run away.
- At least try!
1504
01:40:02,360 --> 01:40:04,240
Maybe don't do it after all.
1505
01:40:05,800 --> 01:40:07,760
Man, it's difficult with you.
1506
01:40:10,120 --> 01:40:12,556
- Will you get it?
- Who's that, again?
1507
01:40:12,640 --> 01:40:15,516
- Oh, God! It's Miloš!
- What?
1508
01:40:15,600 --> 01:40:17,916
- I don't want to see him.
- Then don't.
1509
01:40:18,000 --> 01:40:19,396
- I'm not home.
- Me neither.
1510
01:40:19,480 --> 01:40:21,596
- Mom...
- What?
1511
01:40:21,680 --> 01:40:24,636
You have to intervene.
You're the head of the family.
1512
01:40:24,720 --> 01:40:27,796
He's cheating on her with his wife.
That's not my concern.
1513
01:40:27,880 --> 01:40:29,396
It is your concern.
1514
01:40:29,480 --> 01:40:32,716
You're the man, and you have to
defend the honor of your daughter.
1515
01:40:32,800 --> 01:40:35,356
- Let's not answer the door.
- Come on, do it!
1516
01:40:35,440 --> 01:40:37,636
Don't shit your pants.
1517
01:40:37,720 --> 01:40:40,916
Be rude to him. Hit him hard.
You understand?
1518
01:40:41,000 --> 01:40:44,516
He's the one who should shit his pants,
not you! You're a tram driver!
1519
01:40:44,600 --> 01:40:45,916
- I know.
- Then go!
1520
01:40:46,000 --> 01:40:48,200
- I received four awards.
- You see? Go.
1521
01:40:49,480 --> 01:40:51,956
Go on! I'm counting on you.
1522
01:40:52,040 --> 01:40:55,320
- I can't.
- Be tough. Go!
1523
01:40:59,040 --> 01:41:02,080
Good evening. I'm Miloš.
Could I speak with Anička?
1524
01:41:03,360 --> 01:41:07,240
What do you want here, you... you fart-face?
1525
01:41:10,280 --> 01:41:11,716
- Harder.
- What?
1526
01:41:11,800 --> 01:41:13,036
"Dickhead"!
1527
01:41:13,120 --> 01:41:15,640
- You...
- To the core. Harder!
1528
01:41:16,240 --> 01:41:19,836
Harder, you bed-wetter!
1529
01:41:19,920 --> 01:41:23,156
- You poop eater...
- I'd like to speak with Anička.
1530
01:41:23,240 --> 01:41:25,840
And I'd like you to get out
and leave our Anička alone.
1531
01:41:27,160 --> 01:41:29,076
- You...
- Yes, harder.
1532
01:41:29,160 --> 01:41:30,876
You... You...
1533
01:41:30,960 --> 01:41:32,760
Why are you lying to Anička?
1534
01:41:33,560 --> 01:41:36,596
- Anička, come out. Let me explain.
- I don't care!
1535
01:41:36,680 --> 01:41:39,240
- Please.
- Go. Just go.
1536
01:41:40,120 --> 01:41:41,920
Did you hear the lady?
1537
01:41:43,640 --> 01:41:44,800
Get out.
1538
01:41:56,120 --> 01:41:58,276
"Begone from here.
1539
01:41:58,360 --> 01:42:00,796
Begone, thou foul murderer.
1540
01:42:00,880 --> 01:42:04,556
And let her, Blanka,
who in times past made your bed,
1541
01:42:04,640 --> 01:42:06,400
now make it again."
1542
01:42:11,120 --> 01:42:12,120
Anča.
1543
01:42:15,360 --> 01:42:18,116
- Dad.
- Pazderka, man...
1544
01:42:18,200 --> 01:42:20,996
You were great. Great.
1545
01:42:21,080 --> 01:42:22,880
That was perfect.
1546
01:42:23,600 --> 01:42:24,596
- It was?
- Dad.
1547
01:42:24,680 --> 01:42:26,356
What happened to me? I don't even...
1548
01:42:26,440 --> 01:42:29,240
That was incredible. You did it!
1549
01:42:30,360 --> 01:42:32,436
I'm so proud of you.
1550
01:42:32,520 --> 01:42:34,120
My dear girls.
1551
01:42:34,880 --> 01:42:35,880
Dad...
1552
01:42:37,200 --> 01:42:39,240
you acted like a man.
1553
01:42:40,800 --> 01:42:43,916
- And I love you.
- Me too, sweetie.
1554
01:42:44,000 --> 01:42:46,036
That's beautiful.
1555
01:42:46,120 --> 01:42:49,040
And I can recite
the "Wedding Gown" as well.
1556
01:42:50,040 --> 01:42:53,200
You told him. That was wonderful.
1557
01:42:54,160 --> 01:42:55,640
Straight to his face.
1558
01:43:41,040 --> 01:43:42,080
Here?
1559
01:43:55,200 --> 01:43:57,596
- Oh, dear. It's the minister.
- Which one?
1560
01:43:57,680 --> 01:44:00,076
- That one.
- Oh, right.
1561
01:44:00,160 --> 01:44:01,200
Oh, God...
1562
01:44:02,680 --> 01:44:06,076
- Good evening, sir.
- Good evening, Minister.
1563
01:44:06,160 --> 01:44:08,840
- Merry Christmas.
- Merry Christmas to you too.
1564
01:44:13,840 --> 01:44:18,916
That embarrassing interview of yours
already has 50,000 views.
1565
01:44:19,000 --> 01:44:22,400
Does anyone care about anything
but the number of views these days?
1566
01:44:23,280 --> 01:44:25,360
- People like it.
- They do?
1567
01:44:27,640 --> 01:44:31,476
I still think you deserve the criticism,
Minister.
1568
01:44:31,560 --> 01:44:33,280
Screw that.
1569
01:44:33,880 --> 01:44:37,280
My poll numbers will surely go up.
Yours will too, unfortunately.
1570
01:44:37,880 --> 01:44:41,236
The bigger the scandal, the bigger
the popularity. Didn't you notice?
1571
01:44:41,320 --> 01:44:42,480
So they say.
1572
01:44:49,200 --> 01:44:53,920
Minister, can I introduce you
to Jean-Paul Duval?
1573
01:44:54,760 --> 01:44:59,396
He's a successful businessman. He wants to
bring big investments to the country.
1574
01:44:59,480 --> 01:45:01,240
Maybe it might interest you.
1575
01:45:16,920 --> 01:45:18,120
Let's sit down.
1576
01:45:50,440 --> 01:45:51,440
Good evening.
1577
01:45:52,960 --> 01:45:54,320
Can we join you?
1578
01:45:55,280 --> 01:45:56,680
How did you find me?
1579
01:45:57,440 --> 01:46:00,480
Sorry. You probably didn't look for me.
1580
01:46:01,600 --> 01:46:03,080
It's a coincidence, right?
1581
01:46:03,720 --> 01:46:05,240
- No.
- What a coincidence.
1582
01:46:06,920 --> 01:46:08,560
Coincidences, right?
1583
01:46:10,840 --> 01:46:13,080
This is Honza, my brother.
1584
01:46:16,240 --> 01:46:18,160
So what brings you here?
1585
01:46:18,800 --> 01:46:22,160
It's not a complete coincidence.
I called your father.
1586
01:46:23,080 --> 01:46:24,840
He told me where you were, so I came.
1587
01:46:26,280 --> 01:46:27,760
I'm happy to see you.
1588
01:46:29,000 --> 01:46:31,476
Where did you go to at the skating park?
1589
01:46:31,560 --> 01:46:35,480
Well, your wife or girlfriend
was there, so I...
1590
01:46:38,480 --> 01:46:40,356
I don't know who you're talking about.
1591
01:46:40,440 --> 01:46:42,880
the only person there with us
was my mother.
1592
01:46:46,160 --> 01:46:48,876
- Good evening.
- Good evening.
1593
01:46:48,960 --> 01:46:50,200
You're his mother?
1594
01:46:53,920 --> 01:46:54,920
That's great.
1595
01:46:59,920 --> 01:47:02,240
So, can we join you?
1596
01:47:03,520 --> 01:47:04,600
Sure.
1597
01:47:08,320 --> 01:47:09,800
A little bit more.
1598
01:47:18,120 --> 01:47:19,120
Wait.
1599
01:47:19,680 --> 01:47:21,640
Oh, that'll be Patrick.
1600
01:47:23,200 --> 01:47:24,440
Dear God, Patrick.
1601
01:47:27,600 --> 01:47:28,800
Finally.
1602
01:47:29,400 --> 01:47:32,200
But where are you? What happened?
1603
01:47:32,960 --> 01:47:37,156
There's a snowstorm.
I spent the whole day at the airport.
1604
01:47:37,240 --> 01:47:40,596
They made us get on and off
the plane three times.
1605
01:47:40,680 --> 01:47:42,916
In the end, I went back home.
1606
01:47:43,000 --> 01:47:45,840
Did the gods conspire against us
on this Christmas Eve?
1607
01:47:47,640 --> 01:47:48,920
Did we sin?
1608
01:47:50,800 --> 01:47:53,800
I'm happy to see you.
1609
01:47:56,480 --> 01:47:57,800
You're so pretty.
1610
01:47:58,560 --> 01:48:02,560
You forgot your glasses, didn't you?
1611
01:48:04,520 --> 01:48:06,520
You're so beautiful when you laugh.
1612
01:48:08,240 --> 01:48:09,680
Give me a moment.
1613
01:48:14,600 --> 01:48:15,840
Just a moment.
1614
01:48:21,400 --> 01:48:22,960
Do you remember
1615
01:48:24,600 --> 01:48:28,640
all the crazy things we did,
and in such little time?
1616
01:48:30,280 --> 01:48:31,640
Oh, yes.
1617
01:48:32,320 --> 01:48:36,040
Listen, I'm leaving tomorrow at noon,
and we'll see each other again.
1618
01:48:38,160 --> 01:48:39,360
I'm looking forward to it.
1619
01:48:41,600 --> 01:48:42,800
Me too.
1620
01:48:43,600 --> 01:48:44,640
I love you.
1621
01:48:46,680 --> 01:48:47,760
I love you.
1622
01:48:48,640 --> 01:48:52,440
I love you too.
1623
01:49:22,520 --> 01:49:24,316
Dear friends,
1624
01:49:24,400 --> 01:49:28,156
before giving out the charity support,
1625
01:49:28,240 --> 01:49:31,676
I'd like to tell you
that Midnight Mass will be served
1626
01:49:31,760 --> 01:49:34,080
by my colleague, Father Lukáš,
1627
01:49:34,760 --> 01:49:39,800
because I have
a very personal thing to tell you.
1628
01:49:41,440 --> 01:49:44,840
The Epistle to the Corinthians tells us
1629
01:49:45,720 --> 01:49:47,836
that love is patient,
1630
01:49:47,920 --> 01:49:49,360
love does not envy,
1631
01:49:50,320 --> 01:49:52,800
love does not boast, nor is it proud.
1632
01:49:53,840 --> 01:49:57,000
It does not dishonor others.
It is not self-seeking.
1633
01:49:58,200 --> 01:50:00,276
It is not easily angered.
1634
01:50:00,360 --> 01:50:03,040
It does not delight in evil
but rejoices with the truth.
1635
01:50:05,040 --> 01:50:07,600
It always hopes, always perseveres.
1636
01:50:08,560 --> 01:50:11,760
Love hopes and perseveres.
1637
01:50:14,920 --> 01:50:19,600
But the love of God can't be big
by pushing away other forms of love,
1638
01:50:20,560 --> 01:50:25,040
especially the most basic one:
love between two people.
1639
01:50:26,760 --> 01:50:29,080
Love between a man and a woman.
1640
01:50:30,520 --> 01:50:33,400
My friends, I have to be honest with you.
1641
01:50:34,960 --> 01:50:36,800
A long time ago, I hurt somebody
1642
01:50:37,880 --> 01:50:39,440
because I was afraid.
1643
01:50:40,840 --> 01:50:44,160
I was afraid of love because
it is so much more powerful than me.
1644
01:50:44,800 --> 01:50:46,396
I was very young then,
1645
01:50:46,480 --> 01:50:49,840
and I thought that
if I pushed the problem away,
1646
01:50:50,480 --> 01:50:52,200
it would be solved.
1647
01:50:53,120 --> 01:50:55,000
Today, I learned a lesson.
1648
01:50:56,160 --> 01:50:59,120
I got slapped, multiple times,
1649
01:51:00,040 --> 01:51:01,240
to wake up.
1650
01:51:04,080 --> 01:51:05,200
I love...
1651
01:51:07,000 --> 01:51:08,200
a woman.
1652
01:51:09,640 --> 01:51:12,360
I hurt her by being afraid to tell her.
1653
01:51:13,360 --> 01:51:14,560
It was a long time ago.
1654
01:51:15,960 --> 01:51:18,960
But the love didn't go away.
On the contrary.
1655
01:51:19,720 --> 01:51:21,120
It may be different today,
1656
01:51:22,480 --> 01:51:26,520
but I wish to rediscover it
and ask to be given a second chance.
1657
01:51:34,640 --> 01:51:36,640
My friends, I ask for your advice.
1658
01:51:37,880 --> 01:51:39,720
For your counsel.
1659
01:51:41,560 --> 01:51:43,560
Follow your love. Follow it.
1660
01:51:47,400 --> 01:51:49,120
Don't worry. Give it a try.
1661
01:51:56,600 --> 01:51:58,040
I don't know.
1662
01:52:01,080 --> 01:52:02,680
The main thing in life...
1663
01:52:04,120 --> 01:52:05,200
is love.
1664
01:52:20,320 --> 01:52:21,320
Dianka...
1665
01:52:23,600 --> 01:52:25,080
will you forgive me?
1666
01:53:14,160 --> 01:53:17,676
- It was a beautiful evening.
- It was all beautiful.
1667
01:53:17,760 --> 01:53:19,320
Yes, it was.
1668
01:53:20,160 --> 01:53:22,236
- The reconciliation.
- Yes, the reconciliation.
1669
01:53:22,320 --> 01:53:25,316
- And the peace, the calm.
- The love.
1670
01:53:25,400 --> 01:53:28,920
- Yeah, that was there too.
- A bit of love too. Oh, yeah.
122005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.