All language subtitles for The Righteous Gemstones S03E02 But Esau Ran to Meet Him 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,802 --> 00:00:11,761 You're using the new bread 2 00:00:11,845 --> 00:00:13,054 when we haven't finished the old bread? 3 00:00:13,138 --> 00:00:14,014 I want fresh. 4 00:00:14,097 --> 00:00:15,807 Fine. 5 00:00:15,890 --> 00:00:18,893 We'll just throw the old bread away then. 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,311 Bye, money. 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,564 Mr. Fancy likes his fresh. 8 00:00:22,647 --> 00:00:24,149 What are you even doing home right now? 9 00:00:24,232 --> 00:00:25,900 Shouldn't you be at church? 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,861 Don't you have, like, a job to to to? 11 00:00:27,944 --> 00:00:28,945 They didn't need me to come in today. 12 00:00:28,987 --> 00:00:31,322 But you stayed home yesterday too. 13 00:00:31,364 --> 00:00:32,907 Something going on at work, huh? 14 00:00:32,991 --> 00:00:34,701 'Cause this, this is unusual. 15 00:00:34,784 --> 00:00:37,287 No. 16 00:00:37,328 --> 00:00:38,163 Yes. 17 00:00:38,204 --> 00:00:40,165 I got fired, okay? 18 00:00:40,206 --> 00:00:41,833 Well, not fired. Let go. 19 00:00:41,875 --> 00:00:43,001 What? 20 00:00:43,043 --> 00:00:44,502 Why did they fire you? 21 00:00:44,586 --> 00:00:46,880 They didn't fire me. I was let go. 22 00:00:46,963 --> 00:00:48,131 Why were you let go? 23 00:00:48,173 --> 00:00:49,424 No reasons. 24 00:00:49,507 --> 00:00:51,426 Just cutbacks. 25 00:00:51,509 --> 00:00:53,595 You're doing cocaine again, aren't you, Stephen? 26 00:00:53,678 --> 00:00:54,971 Don't lie to me! 27 00:00:55,013 --> 00:00:56,514 Always gotta find a way to bring that up. 28 00:00:56,556 --> 00:00:58,391 Oh, my God, you are! That is it. 29 00:00:58,475 --> 00:01:00,101 You are going straight back to rehab. 30 00:01:00,185 --> 00:01:02,354 No! I'm never going back there. 31 00:01:02,437 --> 00:01:04,397 I should have seen the signs, your weird behavior. 32 00:01:04,481 --> 00:01:06,024 Now, you're fired from church. 33 00:01:06,066 --> 00:01:07,359 Then you said that mean thing about my hair. 34 00:01:07,400 --> 00:01:09,694 Oh, my God, again with the hair. 35 00:01:09,736 --> 00:01:12,072 Please, we already fought about the hair. 36 00:01:12,155 --> 00:01:15,909 Look, I'm sorry I don't like your haircut, okay? 37 00:01:15,992 --> 00:01:17,494 It looks fucking stupid. 38 00:01:17,535 --> 00:01:18,620 Get over it! 39 00:01:18,703 --> 00:01:22,374 My hair is age appropriate, unlike you, 40 00:01:22,457 --> 00:01:24,042 trying to look young with frosted tips. 41 00:01:24,125 --> 00:01:25,877 You look old and desperate. 42 00:01:25,919 --> 00:01:28,755 You're thinking you're some hot rock star doing coke? 43 00:01:28,838 --> 00:01:30,882 It's sad. 44 00:01:30,965 --> 00:01:31,966 Fuck you. 45 00:01:32,050 --> 00:01:33,968 Telling your wife "fuck you" 46 00:01:34,052 --> 00:01:36,304 under your breath--pathetic! 47 00:01:36,388 --> 00:01:39,182 An unemployed, cokehead piece of shit who sulks all day, 48 00:01:39,224 --> 00:01:40,308 can't even support his kids. 49 00:01:40,392 --> 00:01:42,560 But don't worry, he still wears ripped jeans 50 00:01:42,644 --> 00:01:44,396 and spends all day learning Kings From Leon 51 00:01:44,437 --> 00:01:46,231 like a goddamn teenage idiot. 52 00:01:46,314 --> 00:01:48,400 You wanna push my buttons? Fine. 53 00:01:48,483 --> 00:01:50,652 Let me tell it to you loud and clear so you can hear me. 54 00:01:50,735 --> 00:01:52,070 Fuck you! 55 00:01:52,112 --> 00:01:54,906 Fuck you! 56 00:01:56,366 --> 00:01:58,243 Daddy! 57 00:01:58,284 --> 00:02:00,537 I'm okay. 58 00:02:00,578 --> 00:02:01,663 I'm okay. 59 00:02:01,746 --> 00:02:02,789 Honey, it's okay. 60 00:02:02,872 --> 00:02:06,543 Ow, fuck! 61 00:02:06,584 --> 00:02:09,921 ♪ Praise ♪ 62 00:02:13,299 --> 00:02:16,928 ♪ Praise ♪ 63 00:02:22,600 --> 00:02:24,269 - ♪ A-so long ♪ - ♪ So long ♪ 64 00:02:24,310 --> 00:02:26,312 - ♪ A-to you ♪ - ♪ A-to you ♪ 65 00:02:26,396 --> 00:02:28,189 ♪ I hope I don't make you blue ♪ 66 00:02:28,273 --> 00:02:31,609 ♪ But I think I'm gonna kill myself ♪ 67 00:02:31,693 --> 00:02:34,112 ♪ I think I'm gonna kill myself ♪ 68 00:02:34,154 --> 00:02:36,031 Ooh, cha-cha-cha. 69 00:02:36,114 --> 00:02:37,073 Busted. 70 00:02:37,115 --> 00:02:39,284 Ugh. 71 00:02:39,325 --> 00:02:42,287 Gideon, when did you even start this nasty habit? 72 00:02:42,370 --> 00:02:44,205 - Not in this house, I pray. - No. 73 00:02:44,289 --> 00:02:46,458 You're in the clear, Mommy. I picked it up on set. 74 00:02:46,499 --> 00:02:48,084 I'm not happy that you're hurt, 75 00:02:48,168 --> 00:02:49,794 but I am glad that you are no longer hanging out 76 00:02:49,836 --> 00:02:50,795 with these types of people. 77 00:02:50,879 --> 00:02:53,048 You need to quit smoking, and your sarcasm needs 78 00:02:53,131 --> 00:02:54,090 to go right along with it. 79 00:02:54,132 --> 00:02:55,258 Calling me Mommy? 80 00:02:55,300 --> 00:02:56,760 - No, sir. - Sorry. 81 00:02:56,801 --> 00:02:58,136 I don't--I don't know why I've been doing that. 82 00:02:58,178 --> 00:03:00,055 Look, buddy, we need a favor from you. 83 00:03:00,138 --> 00:03:01,514 You need to start pitching in, especially 84 00:03:01,598 --> 00:03:02,974 since you're just sitting on your ass all day, 85 00:03:03,058 --> 00:03:04,142 not doing movies anymore. 86 00:03:04,184 --> 00:03:05,268 Dad, I don't want to preach. 87 00:03:05,310 --> 00:03:06,603 Well, I'm not asking you to preach, 88 00:03:06,644 --> 00:03:08,355 so in your face. 89 00:03:08,438 --> 00:03:10,190 I need you to fill in for my daddy's driver. 90 00:03:10,273 --> 00:03:11,483 I'm sick and tired of seeing you 91 00:03:11,566 --> 00:03:12,650 moping around the house all day, 92 00:03:12,692 --> 00:03:13,735 pretending like you're fucking born 93 00:03:13,818 --> 00:03:15,153 on the Fourth of July or something. 94 00:03:15,195 --> 00:03:16,321 Well, I'm sitting around 95 00:03:16,363 --> 00:03:18,156 'cause I've been seriously injured. 96 00:03:18,239 --> 00:03:19,657 And if it seems like I'm moping, 97 00:03:19,741 --> 00:03:21,493 it's because I am moping. I can't do anything. 98 00:03:21,534 --> 00:03:23,536 I can't ride bikes. I can't do my martial arts. 99 00:03:23,620 --> 00:03:27,165 I may--I may never do stunts again. 100 00:03:27,207 --> 00:03:28,541 Both: Aw. 101 00:03:28,625 --> 00:03:30,168 You're never going to do stunts again? 102 00:03:30,210 --> 00:03:31,419 You're never going to do stunts again? 103 00:03:31,503 --> 00:03:33,171 Look, buddy, we're not trying to belittle you here, 104 00:03:33,254 --> 00:03:34,673 but this might be what you need. 105 00:03:34,714 --> 00:03:37,258 You know, get out in the world, run your granddaddy around 106 00:03:37,342 --> 00:03:39,344 to get his meds, get his prostate checked-- 107 00:03:39,386 --> 00:03:40,679 it could take your mind off of shit. 108 00:03:40,762 --> 00:03:42,180 How often is he getting his prostate checked? 109 00:03:42,263 --> 00:03:43,431 - Bunches. - A lot of times. 110 00:03:43,515 --> 00:03:44,891 - It gets bigger. - Look, whether you wanna do it 111 00:03:44,974 --> 00:03:46,267 or don't, you're doing it, 112 00:03:46,351 --> 00:03:47,852 so don't be a little bitch about it. 113 00:03:59,864 --> 00:04:02,492 ♪ He's more than just a friend ♪ 114 00:04:02,534 --> 00:04:08,873 ♪ He's the one she longs to give her body to ♪ 115 00:04:08,957 --> 00:04:11,292 ♪ Daytime friends and nighttime lovers ♪ 116 00:04:11,376 --> 00:04:12,752 Turn it off. 117 00:04:12,836 --> 00:04:15,714 ♪ Hoping no one else discovers where they go ♪ 118 00:04:15,755 --> 00:04:18,758 Stop grabbing my hands, and turn it the fuck off. 119 00:04:18,842 --> 00:04:20,844 Don't act like you don't love hearing our song. 120 00:04:20,885 --> 00:04:21,803 Shut up. 121 00:04:21,886 --> 00:04:24,848 It's not our song. We don't even have a song. 122 00:04:24,889 --> 00:04:27,225 What's up with your face? 123 00:04:27,308 --> 00:04:29,269 My wife laid these colors down. 124 00:04:29,352 --> 00:04:31,062 God dang. What happened? 125 00:04:31,104 --> 00:04:34,858 Well, I told her I got fired but couldn't tell her why. 126 00:04:34,899 --> 00:04:36,860 She thinks I'm back on coke. 127 00:04:36,901 --> 00:04:38,695 That's great news. 128 00:04:38,737 --> 00:04:41,114 She's demanding I go back to rehab. 129 00:04:41,197 --> 00:04:43,158 It's all fucked! 130 00:04:43,241 --> 00:04:45,243 Hey. Earth to Stephen, 131 00:04:45,285 --> 00:04:49,080 come back from outer space and calm down. 132 00:04:49,122 --> 00:04:51,750 Look, don't you think I've thought about all this? 133 00:04:51,833 --> 00:04:53,501 I have. 134 00:04:53,585 --> 00:04:58,214 That's why I'm prepared to give you $10,000. 135 00:04:58,256 --> 00:05:00,300 And that's mostly in small bills, $20s, 136 00:05:00,383 --> 00:05:01,426 because I figured you'd want to buy 137 00:05:01,509 --> 00:05:03,136 gas station snacks with it. 138 00:05:03,219 --> 00:05:04,971 So this is fuck-off money? 139 00:05:05,055 --> 00:05:06,765 A little bit, maybe. Kind of. 140 00:05:06,848 --> 00:05:09,392 I'm not giving up that easy and letting the other guy win. 141 00:05:09,434 --> 00:05:10,685 What other guy? 142 00:05:10,727 --> 00:05:12,270 Your husband. 143 00:05:12,354 --> 00:05:13,521 I'm willing to fight for you. 144 00:05:13,605 --> 00:05:14,731 I need to just tell you, 145 00:05:14,773 --> 00:05:16,441 you don't sound like a tattoo man right now. 146 00:05:16,524 --> 00:05:18,234 Stephen, you have a wife. 147 00:05:18,276 --> 00:05:19,986 You have kids. 148 00:05:20,070 --> 00:05:21,654 Me and you? 149 00:05:21,738 --> 00:05:23,615 We haven't even shit in front of each other. 150 00:05:23,656 --> 00:05:26,576 - But I want to. - Don't. 151 00:05:26,618 --> 00:05:27,744 I'd leave my family in a second 152 00:05:27,827 --> 00:05:29,829 if I could have you. 153 00:05:29,913 --> 00:05:31,289 I'd murder them. 154 00:05:31,331 --> 00:05:33,208 I believe you, okay? 155 00:05:33,291 --> 00:05:36,294 I have long known that I can drive men wild 156 00:05:36,336 --> 00:05:38,296 with the power of this pussy or even just 157 00:05:38,380 --> 00:05:40,090 the promise of this pussy. 158 00:05:40,131 --> 00:05:43,927 But, like, marriage-ruining shit, homewrecker shit? 159 00:05:44,010 --> 00:05:45,845 That's a hell no from me, dog. 160 00:05:45,929 --> 00:05:48,056 Me and you? Uh-uh. 161 00:05:48,139 --> 00:05:50,684 I don't want to see you no mo'. 162 00:05:50,767 --> 00:05:52,143 Judy... 163 00:05:52,227 --> 00:05:53,645 Wait. 164 00:05:55,897 --> 00:05:57,148 Don't--don't do this. 165 00:06:08,952 --> 00:06:11,037 All right, Gideon, go on and keep that speed steady. 166 00:06:11,121 --> 00:06:12,497 Daddy don't like it too fast. 167 00:06:12,539 --> 00:06:14,124 He's doing pretty good, ain't he, Daddy? 168 00:06:14,165 --> 00:06:15,333 Oh, fine. 169 00:06:15,375 --> 00:06:16,334 Thank you, Gideon. 170 00:06:16,418 --> 00:06:17,836 Happy to help, Granddad. 171 00:06:23,842 --> 00:06:26,594 Uh, why is the injured person doing the driving? 172 00:06:26,678 --> 00:06:27,595 He can't even turn his head. 173 00:06:27,679 --> 00:06:28,638 Well, maybe help him out 174 00:06:28,680 --> 00:06:31,016 instead of being a damn dick about it. 175 00:06:31,099 --> 00:06:32,267 - You're clear. - All good? 176 00:06:32,350 --> 00:06:34,185 Yeah, you're good. Put your signal on. 177 00:06:34,227 --> 00:06:36,521 I don't even know why we came all the way out here. 178 00:06:36,563 --> 00:06:38,690 We hate Montgomerys. 179 00:06:38,732 --> 00:06:40,275 Here we are, doing a damn wellness check 180 00:06:40,358 --> 00:06:41,234 for our sworn enemies. 181 00:06:41,317 --> 00:06:42,944 Mama wouldn't like it, I'll tell you that much. 182 00:06:43,028 --> 00:06:45,071 She'd say fuck these inbred weirdos. 183 00:06:45,155 --> 00:06:46,448 Your mom would never say 184 00:06:46,531 --> 00:06:48,033 anything like that about your cousins. 185 00:06:48,074 --> 00:06:50,285 I always found them to be kind of dumb and strange. 186 00:06:50,368 --> 00:06:51,369 That's why I'm surprised you weren't 187 00:06:51,411 --> 00:06:52,412 butt buddies with them. 188 00:06:52,495 --> 00:06:53,872 - Oh, yeah, Judy? - Mm-hmm. 189 00:06:53,913 --> 00:06:55,582 - You wanna talk butt buddies? - Yeah, okay. 190 00:06:55,665 --> 00:06:57,459 Why don't you go back on tour then, huh? 191 00:06:57,542 --> 00:06:59,210 Get some kisses. 192 00:06:59,252 --> 00:07:00,795 - Stop. - Work on a new love song. 193 00:07:00,879 --> 00:07:02,964 - What are y'all talking about? - Nothing, Daddy. 194 00:07:03,048 --> 00:07:04,299 Nothing. Stop it. 195 00:07:04,382 --> 00:07:07,052 Gideon, turn left here. 196 00:07:07,093 --> 00:07:08,470 Yeah? 197 00:07:31,493 --> 00:07:33,370 They're waiting for you down at the mess hall. 198 00:07:33,411 --> 00:07:34,537 Stay to the left. 199 00:07:34,579 --> 00:07:36,456 Do not veer off the road. 200 00:07:40,085 --> 00:07:42,796 They got damn Meal Team Six guarding this joint. 201 00:07:42,879 --> 00:07:44,923 What the hell is this place, Daddy? 202 00:07:44,964 --> 00:07:46,549 This is some straight-up militia shit. 203 00:07:46,591 --> 00:07:49,219 These folks are what you call preppers. 204 00:07:49,260 --> 00:07:50,637 They believe the end is near. 205 00:07:50,720 --> 00:07:52,931 They wanna make sure they don't run out of toilet paper. 206 00:08:01,940 --> 00:08:03,274 Go! Move! 207 00:08:03,358 --> 00:08:04,275 Move! Move! 208 00:08:26,506 --> 00:08:27,465 Gideon, what are you doing? 209 00:08:27,507 --> 00:08:28,758 Oh, honestly, I have no idea. 210 00:08:28,800 --> 00:08:30,135 Do I go with you or stay with the car? 211 00:08:30,176 --> 00:08:31,845 Well, you're his driver. What do you think? 212 00:08:31,928 --> 00:08:33,847 Right. 213 00:08:33,930 --> 00:08:35,390 So it's stay with the car then? 214 00:08:35,473 --> 00:08:36,850 Bingo. Stay with the car. 215 00:08:36,933 --> 00:08:38,268 Daddy, you make sure he does the stuff 216 00:08:38,309 --> 00:08:39,310 a driver is supposed to do. 217 00:08:39,394 --> 00:08:41,146 Don't give him any shortcuts just 'cause he's family. 218 00:08:41,187 --> 00:08:42,605 He's fine, Jesse. 219 00:08:44,399 --> 00:08:45,650 All right. 220 00:08:51,865 --> 00:08:53,908 Uncle. 221 00:08:53,992 --> 00:08:55,952 Cousins. 222 00:08:55,994 --> 00:08:57,787 Welcome. 223 00:09:07,547 --> 00:09:08,882 What are you doing here, Uncle? 224 00:09:08,965 --> 00:09:11,009 Your mother is worried about you, that's all. 225 00:09:11,092 --> 00:09:12,927 Wanted to make sure y'all are staying out of trouble. 226 00:09:13,011 --> 00:09:15,138 Yeah. Mama don't know shit. 227 00:09:15,180 --> 00:09:16,848 She hasn't in a long time. 228 00:09:16,890 --> 00:09:18,516 I can't argue with that. 229 00:09:18,558 --> 00:09:20,685 But looking around, I'd say she may be 230 00:09:20,727 --> 00:09:22,520 getting warmer on this one. 231 00:09:22,604 --> 00:09:23,730 Who are these men you're out here with? 232 00:09:23,813 --> 00:09:26,191 These are the Brothers of Tomorrow's Fires. 233 00:09:26,274 --> 00:09:27,609 This is a militia. 234 00:09:27,692 --> 00:09:29,152 Shh. 235 00:09:29,194 --> 00:09:30,779 It was such a bad idea to come out here. 236 00:09:30,862 --> 00:09:32,155 I ain't trying to get Ruby Ridged up 237 00:09:32,197 --> 00:09:33,156 in this motherfucker. 238 00:09:33,198 --> 00:09:35,283 Feds come rushing in, and we get fucking Waco'd 239 00:09:35,367 --> 00:09:36,785 while we're sitting here? No, sir. 240 00:09:36,868 --> 00:09:37,869 What are you all up to? 241 00:09:37,952 --> 00:09:39,788 Well, there's a war coming, 242 00:09:39,871 --> 00:09:42,040 and the Lord has picked how he'll use each of us. 243 00:09:42,123 --> 00:09:44,542 I know my assignment. 244 00:09:44,584 --> 00:09:46,378 You know how He intends to use you? 245 00:09:46,461 --> 00:09:47,879 - Yeah, singing. - Yeah, doing preaching. 246 00:09:47,921 --> 00:09:49,339 Youth of ministry, probably. 247 00:09:49,381 --> 00:09:50,965 Well, well, well. 248 00:09:53,718 --> 00:09:56,680 If it ain't the world-famous Gemstone family. 249 00:09:58,348 --> 00:09:59,474 Hello, Peter. 250 00:09:59,557 --> 00:10:00,725 Eli. 251 00:10:00,809 --> 00:10:02,060 And little old Karl. 252 00:10:02,102 --> 00:10:04,145 Hi, Uncle Eli. 253 00:10:04,229 --> 00:10:08,525 I mean, um, good afternoon, sir. 254 00:10:08,566 --> 00:10:09,818 Cousins. 255 00:10:09,901 --> 00:10:11,945 Got the whole family here. 256 00:10:12,028 --> 00:10:13,321 To what do we owe the pleasure? 257 00:10:13,405 --> 00:10:16,408 I don't suppose that my lovely, forgiving wife 258 00:10:16,449 --> 00:10:17,867 had anything to do with this visit? 259 00:10:17,909 --> 00:10:19,744 She may have asked me to check up on the boys, 260 00:10:19,828 --> 00:10:21,621 see how y'all are doing. 261 00:10:21,705 --> 00:10:24,749 I'd say we're doing just fine. 262 00:10:24,791 --> 00:10:26,418 - We doing fine, Karl? - Yes, sir. 263 00:10:26,459 --> 00:10:28,044 There you go. There you have it. 264 00:10:28,086 --> 00:10:29,921 Yep. We're making up for lost time 265 00:10:29,963 --> 00:10:32,966 now that Pa's back on the outside again. 266 00:10:33,049 --> 00:10:35,969 Don't mean to be rude, but we are... congregating 267 00:10:36,052 --> 00:10:37,762 for our afternoon service, so-- 268 00:10:37,804 --> 00:10:39,764 Service? Are y'all doing church? 269 00:10:39,806 --> 00:10:42,017 Why don't you let us pray with you? 270 00:10:42,100 --> 00:10:43,101 It's what we do. 271 00:10:43,143 --> 00:10:44,894 I got a good sermon in the chamber-- 272 00:10:44,936 --> 00:10:47,772 pop it off and lighten the mood with these sour boys, 273 00:10:47,856 --> 00:10:49,441 maybe throw a little song over to Judy. 274 00:10:49,524 --> 00:10:50,483 She can do a ditty. 275 00:10:50,567 --> 00:10:51,985 Yo, I'm happy to. 276 00:10:52,068 --> 00:10:54,571 Karl's going to have to run security detail for me, though. 277 00:10:54,612 --> 00:10:56,114 These boys look like they trying to eat me. 278 00:10:56,156 --> 00:10:57,657 Yeah, and if there's any little ones, 279 00:10:57,741 --> 00:11:00,618 I could do a presentation on feats of strength, 280 00:11:00,702 --> 00:11:01,619 tie it in with Jesus. 281 00:11:02,954 --> 00:11:04,914 You're all so sure of yourselves. 282 00:11:04,956 --> 00:11:05,832 Wow. 283 00:11:05,915 --> 00:11:10,086 But we do it a little differently here. 284 00:11:10,128 --> 00:11:11,755 Eyes to the front! 285 00:11:13,548 --> 00:11:15,508 Men, this here is 286 00:11:15,592 --> 00:11:18,803 the world-famous Gemstone family! 287 00:11:18,887 --> 00:11:21,848 Yeah, Eli got a magnificent ministry. 288 00:11:21,931 --> 00:11:24,642 It's as big as a castle. 289 00:11:24,684 --> 00:11:26,269 He had a wife-- 290 00:11:26,311 --> 00:11:29,314 beautiful wife-- with the voice of an angel. 291 00:11:29,397 --> 00:11:30,440 Yes, she did. 292 00:11:30,482 --> 00:11:31,983 Yeah. 293 00:11:32,067 --> 00:11:34,944 And she just loved to share that gift. 294 00:11:36,863 --> 00:11:40,325 I mean, she would share it on every street corner 295 00:11:40,408 --> 00:11:41,659 if she could. 296 00:11:41,743 --> 00:11:43,119 Just give it away. 297 00:11:43,161 --> 00:11:44,329 Give it away. 298 00:11:46,623 --> 00:11:48,708 Old Eli here 299 00:11:48,792 --> 00:11:51,753 just had to sell it! 300 00:11:51,836 --> 00:11:56,925 These people--they're not here to offer you a gift. 301 00:11:57,008 --> 00:11:59,844 They are here to sell you something! 302 00:11:59,886 --> 00:12:04,015 I know because I bought it once! 303 00:12:05,892 --> 00:12:10,188 These are not people of God! 304 00:12:10,230 --> 00:12:16,027 They're entertainers, performers, charlatans! 305 00:12:16,069 --> 00:12:18,154 When the end of times come, 306 00:12:18,196 --> 00:12:21,700 are we to believe that these phony fakers 307 00:12:21,741 --> 00:12:24,244 will be called to the Kingdom of Heaven? 308 00:12:24,327 --> 00:12:25,537 all: No, sir! 309 00:12:25,578 --> 00:12:26,538 - No! - Hell no! 310 00:12:26,621 --> 00:12:28,498 Nope. 311 00:12:28,540 --> 00:12:33,420 Then get the hell out of here! 312 00:12:45,515 --> 00:12:47,142 Get! 313 00:12:47,225 --> 00:12:49,227 I can't even believe we're blood with those boys. 314 00:12:49,310 --> 00:12:51,354 - Couldn't be kin more different. - Tell me about it. 315 00:12:51,396 --> 00:12:52,939 They're fucking crazy: 316 00:12:53,023 --> 00:12:55,358 super relig, love their guns, 317 00:12:55,400 --> 00:12:56,901 live in a compound together. 318 00:12:56,985 --> 00:12:58,528 To be honest with you, I'm kind of embarrassed 319 00:12:58,570 --> 00:12:59,571 we're even related to 'em. 320 00:12:59,654 --> 00:13:00,613 Me too. 321 00:13:00,697 --> 00:13:02,115 Supes embarrassed. 322 00:13:02,198 --> 00:13:03,742 Now, is this the color we're going with here? 323 00:13:03,825 --> 00:13:05,410 - Judy picked it. - Ew. 324 00:13:05,493 --> 00:13:07,954 Well, since she's not here, maybe we do a veto. 325 00:13:08,038 --> 00:13:11,041 Percy, if this is gonna be our executive boardroom, 326 00:13:11,082 --> 00:13:13,084 I feel like I'd like my chair on, like, a platform 327 00:13:13,168 --> 00:13:14,836 or raised or something, just so I sit taller 328 00:13:14,919 --> 00:13:15,920 than those around me. 329 00:13:16,004 --> 00:13:18,340 Ooh, Jesse, that's a really good idea. 330 00:13:18,423 --> 00:13:20,383 - But my chair, too, though. - Okay, fine. 331 00:13:20,425 --> 00:13:23,136 Percy, can you make our chairs taller than the rest? 332 00:13:23,219 --> 00:13:25,513 What we're going for here is that when people come in 333 00:13:25,597 --> 00:13:27,182 to meet, that they feel less. 334 00:13:27,265 --> 00:13:28,892 - Are you writing this down? - Yes, boss. 335 00:13:28,933 --> 00:13:32,270 Ah, Jesse and Kelvin. 336 00:13:32,354 --> 00:13:34,439 Sorry to interrupt. 337 00:13:34,481 --> 00:13:35,607 Remodeling, are we? 338 00:13:35,690 --> 00:13:36,858 Yes, Martin. 339 00:13:36,941 --> 00:13:39,152 Very important church leaders executive stuff. 340 00:13:39,235 --> 00:13:44,574 Martin, your penis is 22.82 feet away from me right now. 341 00:13:44,616 --> 00:13:45,617 Okay. 342 00:13:45,700 --> 00:13:46,868 Martin, what you need? 343 00:13:46,951 --> 00:13:50,955 The ministers from the church have reached out. 344 00:13:50,997 --> 00:13:53,291 - The ministers? - Mm. 345 00:13:53,375 --> 00:13:55,794 Percy? Get the fuck out of here. 346 00:13:55,877 --> 00:13:57,420 Go. Skedaddle. 347 00:13:57,462 --> 00:13:58,505 Bye, Percy. 348 00:13:58,588 --> 00:14:00,507 Go. Bye. Thanks. 349 00:14:00,590 --> 00:14:02,300 - Which ministers? - All of them. 350 00:14:02,342 --> 00:14:04,678 They want to have a meeting with the three of you. 351 00:14:04,761 --> 00:14:07,472 Okay. Well, that could be... 352 00:14:07,555 --> 00:14:09,015 normal, right? 353 00:14:09,099 --> 00:14:10,141 Well, they want to make sure that the church is 354 00:14:10,225 --> 00:14:12,310 headed in the right direction. 355 00:14:12,394 --> 00:14:14,979 And we're supposed to convince them of that? 356 00:14:15,021 --> 00:14:17,315 As leaders of the church, yes. 357 00:14:17,357 --> 00:14:18,650 That is expected. 358 00:14:18,733 --> 00:14:20,151 - Sick. Sick. - Cool. Yeah, very cool. 359 00:14:20,235 --> 00:14:22,028 That's what's up. No doubt. For sure. 360 00:14:22,112 --> 00:14:24,072 - Sick. - Yes, it is sick. 361 00:14:24,155 --> 00:14:26,282 It is also very bad news. 362 00:14:31,705 --> 00:14:32,997 What's up, what's up, Daddy? 363 00:14:33,039 --> 00:14:35,000 You got any bites, boy? 364 00:14:35,083 --> 00:14:36,668 Daddy be straight up relaxing. 365 00:14:36,710 --> 00:14:41,131 I am trying to relax, but people keep bothering me. 366 00:14:41,172 --> 00:14:42,507 Well, we understand you're trying 367 00:14:42,590 --> 00:14:45,051 to get your chill on and catch fishes, whatever this is here. 368 00:14:45,135 --> 00:14:48,596 And we're not here to ask you, you know, to do extra work 369 00:14:48,680 --> 00:14:50,849 or to do any hand-holding. 370 00:14:50,890 --> 00:14:53,018 It's just that the ministers from the church-- 371 00:14:53,059 --> 00:14:54,602 they'd like to have a sit down. 372 00:14:54,686 --> 00:14:55,687 What now? 373 00:14:55,729 --> 00:14:58,064 Martin says they're disgruntled. 374 00:14:58,148 --> 00:14:59,357 Apparently, they liked it better 375 00:14:59,441 --> 00:15:00,358 when you ran the church. 376 00:15:00,442 --> 00:15:02,193 We were just wondering, Daddy, if maybe, like, 377 00:15:02,277 --> 00:15:03,903 you could talk to them or something. 378 00:15:03,987 --> 00:15:05,780 I'm supposed to be retired. 379 00:15:05,864 --> 00:15:06,948 Well, we understand that, 380 00:15:07,032 --> 00:15:08,199 and I hope you know we are trying 381 00:15:08,283 --> 00:15:10,285 very fucking hard not to ruin this whole entire thing. 382 00:15:10,368 --> 00:15:13,329 Truth be told, I don't know how much help I can be. 383 00:15:13,371 --> 00:15:16,541 World's a more cynical place than when we were coming up. 384 00:15:16,583 --> 00:15:18,585 People are ready to hate-- 385 00:15:18,668 --> 00:15:19,878 excited to, even. 386 00:15:19,919 --> 00:15:21,921 But the important thing is, 387 00:15:22,005 --> 00:15:26,176 is that you all work this out together. 388 00:15:26,217 --> 00:15:27,927 I'm not always gonna be here. 389 00:15:28,011 --> 00:15:30,555 But Daddy, you're alive right now. 390 00:15:30,597 --> 00:15:32,223 You ain't even drooling yet. 391 00:15:32,265 --> 00:15:34,851 You ain't even squirting piss against your will. 392 00:15:34,893 --> 00:15:36,102 Come on, Daddy. 393 00:15:36,186 --> 00:15:39,898 Pwetty pwease, with sugar sprinkles on top? 394 00:15:42,650 --> 00:15:44,736 - Mm? - Hmm? 395 00:15:44,819 --> 00:15:47,155 congregation: ♪ Power in the blood ♪ 396 00:15:47,238 --> 00:15:51,409 ♪ There is power, power, wonder-working power ♪ 397 00:15:51,451 --> 00:15:56,373 ♪ In the precious blood of the lamb ♪ 398 00:15:59,501 --> 00:16:03,713 ♪ Would you be free from your passion and pride? ♪ 399 00:16:03,755 --> 00:16:08,385 ♪ There's power in the blood, power in the blood ♪ 400 00:16:08,426 --> 00:16:10,261 ♪ There is power, there is power ♪ 401 00:16:10,303 --> 00:16:11,680 ♪ There is wonder-working power ♪ 402 00:16:11,763 --> 00:16:12,764 Oh, shit. 403 00:16:12,806 --> 00:16:16,434 ♪ In the blood, in the blood of the lamb ♪ 404 00:16:16,518 --> 00:16:18,978 ♪ There is power, there is power ♪ 405 00:16:19,062 --> 00:16:19,938 ♪ There is wonder-working power ♪ 406 00:16:19,979 --> 00:16:21,189 Oh, my God! 407 00:16:21,272 --> 00:16:23,441 ♪ In the precious blood of the lamb ♪ 408 00:16:24,943 --> 00:16:27,112 They shot him! They shot him. 409 00:16:30,365 --> 00:16:31,991 ♪ There's power in the blood ♪ 410 00:16:32,075 --> 00:16:34,077 ♪ Power in the blood ♪ 411 00:16:34,119 --> 00:16:37,664 ♪ Would you live daily his praises to sing? ♪ 412 00:16:37,747 --> 00:16:41,835 ♪ There is wonderful power in the blood ♪ 413 00:16:41,918 --> 00:16:43,336 ♪ There is power ♪ 414 00:16:43,420 --> 00:16:45,005 - What the heck happened? - What you think? 415 00:16:45,088 --> 00:16:46,297 We're being fucking raided! 416 00:16:46,339 --> 00:16:48,383 - Get to the safe-- - Oh, oh. 417 00:16:48,466 --> 00:16:49,801 - Come here. - Let's go, go! 418 00:16:49,884 --> 00:16:51,720 Oh, boy. What'd he say? 419 00:16:51,803 --> 00:16:52,846 Get to the safe house. 420 00:16:52,929 --> 00:16:54,556 The safe house? 421 00:16:54,639 --> 00:16:56,141 That was fun. 422 00:16:56,224 --> 00:16:58,268 We haven't been to a movie in I can't remember how long. 423 00:16:58,309 --> 00:17:00,603 Yeah. It was cool having popcorn, 424 00:17:00,645 --> 00:17:03,231 throwing it at people's heads like we used to. 425 00:17:03,314 --> 00:17:05,525 I feel like lately, we haven't been on the same page, 426 00:17:05,608 --> 00:17:07,610 but now we're back. 427 00:17:07,652 --> 00:17:09,821 You think we haven't been on the same page? 428 00:17:09,904 --> 00:17:11,072 No, I'm not saying that. 429 00:17:11,156 --> 00:17:12,615 I'm just saying, like, at various points 430 00:17:12,657 --> 00:17:14,951 in our relationship, we haven't been on the same page. 431 00:17:14,993 --> 00:17:17,203 But we're good now. 432 00:17:17,287 --> 00:17:18,830 When were we not on the same page? 433 00:17:18,872 --> 00:17:20,498 God, BJ, I'm just-- 434 00:17:20,582 --> 00:17:23,335 when I was on tour, I would call you and stuff, 435 00:17:23,418 --> 00:17:25,003 and, like, you barely picked up 436 00:17:25,045 --> 00:17:26,004 'cause you were always at the Salvation Center, 437 00:17:26,087 --> 00:17:27,380 trying to kiss ass. 438 00:17:27,464 --> 00:17:30,008 Lollipop, the time zones were hard to navigate 439 00:17:30,050 --> 00:17:31,343 while you were on tour. 440 00:17:31,426 --> 00:17:33,345 And I'm not kissing ass at the Salvation Center. 441 00:17:33,428 --> 00:17:35,472 I'm helping out at a time when we need it 442 00:17:35,513 --> 00:17:37,766 and becoming a more dope me in the process. 443 00:17:37,849 --> 00:17:39,225 Fuck, BJ. 444 00:17:39,309 --> 00:17:40,727 I'm not trying to play the blame game. 445 00:17:40,810 --> 00:17:43,355 I'm just stating that, like, we took a break, 446 00:17:43,396 --> 00:17:46,775 and now it's nice to spend time together. 447 00:17:46,858 --> 00:17:49,402 You being on tour and me helping out at the church 448 00:17:49,486 --> 00:17:52,113 is not taking a break in our relationship. 449 00:17:52,197 --> 00:17:53,448 Oh, my God. 450 00:17:53,490 --> 00:17:55,325 Semantics police. 451 00:17:55,367 --> 00:17:58,745 Please, do not start spiraling over words right now. 452 00:17:58,828 --> 00:18:01,039 I said it weird. It's no bigs. 453 00:18:01,122 --> 00:18:02,207 You made it sound like we went 454 00:18:02,290 --> 00:18:04,084 through a rocky patch or something. 455 00:18:04,167 --> 00:18:05,377 I didn't say that. 456 00:18:05,460 --> 00:18:07,212 You're the one over here talking about rocky patch. 457 00:18:07,253 --> 00:18:09,047 Okay, I literally said I was away, 458 00:18:09,089 --> 00:18:10,048 and then I came back. 459 00:18:10,090 --> 00:18:11,508 I said two locations. 460 00:18:11,549 --> 00:18:12,801 That's all I said. 461 00:18:12,842 --> 00:18:14,219 The rest is in your twisted mind. 462 00:18:14,302 --> 00:18:15,553 Don't gaslight me, Judy. 463 00:18:15,637 --> 00:18:18,014 You gaslight yourself by being crazy. 464 00:18:23,061 --> 00:18:24,688 It's called a joke, hot stuff. 465 00:18:27,023 --> 00:18:29,567 Come on, dude. Lighten up. 466 00:18:29,609 --> 00:18:30,610 I love you. 467 00:18:30,694 --> 00:18:32,529 You know that. 468 00:18:32,570 --> 00:18:34,698 Come on. 469 00:18:34,739 --> 00:18:36,408 - Okay. - Okay? 470 00:18:36,449 --> 00:18:39,077 Sorry. 471 00:18:47,961 --> 00:18:51,631 Pa make it? 472 00:19:03,560 --> 00:19:05,645 We made it. 473 00:19:05,729 --> 00:19:07,856 Yeah, I see that. 474 00:19:07,939 --> 00:19:08,898 A lot of fellows didn't. 475 00:19:08,940 --> 00:19:10,442 Why the feds come, Pa? 476 00:19:10,525 --> 00:19:12,152 Don't know. Oh, we were talking, 477 00:19:12,235 --> 00:19:13,945 and, I don't know, thinking 478 00:19:14,029 --> 00:19:15,780 maybe you two could tell us. 479 00:19:15,822 --> 00:19:17,449 Why you asking like that? 480 00:19:17,532 --> 00:19:19,534 We didn't have nothing to do with nothing. 481 00:19:19,617 --> 00:19:21,119 Yeah, but... 482 00:19:21,202 --> 00:19:22,537 I don't know. 483 00:19:22,620 --> 00:19:24,706 You invited the Gemstones out for a visit. 484 00:19:24,789 --> 00:19:27,125 No, sir, we didn't. Mama sent 'em. 485 00:19:27,167 --> 00:19:28,585 How would she even know where you were 486 00:19:28,626 --> 00:19:31,379 unless you were still talking to her? 487 00:19:31,463 --> 00:19:33,423 Oh. 488 00:19:33,465 --> 00:19:36,551 What did we discuss? 489 00:19:36,593 --> 00:19:38,261 She's a liar. 490 00:19:38,303 --> 00:19:40,305 - Yeah. - Can't be trusted. 491 00:19:40,388 --> 00:19:44,142 - Right. - And did you listen? 492 00:19:44,184 --> 00:19:45,685 I said, did you listen? 493 00:19:45,769 --> 00:19:48,104 Or did you do what I said not to do and talk to her? 494 00:19:50,648 --> 00:19:51,983 Ignore me again. 495 00:19:55,528 --> 00:19:59,074 All right, we're gonna try this a different way. 496 00:19:59,157 --> 00:20:00,408 - Jacob, get over here. - Why? 497 00:20:00,492 --> 00:20:01,576 Because I said so, Jacob! 498 00:20:01,659 --> 00:20:03,995 That's why. Get over here. 499 00:20:04,079 --> 00:20:05,705 All right. Don't look at me. 500 00:20:05,789 --> 00:20:07,791 Don't-- get him. 501 00:20:07,832 --> 00:20:08,833 Get off! Hey! 502 00:20:08,875 --> 00:20:10,001 Get off me! 503 00:20:11,294 --> 00:20:13,046 Thank you. Okay. 504 00:20:13,129 --> 00:20:15,590 Now, we're gonna try this again. 505 00:20:15,674 --> 00:20:18,677 If you lie to me, Jacob here is gonna lose 506 00:20:18,718 --> 00:20:20,303 - the tippy top of his ear. - What? 507 00:20:20,345 --> 00:20:22,806 - I-- - Stop! 508 00:20:22,847 --> 00:20:27,560 Now, did you or did you not tell the feds where we were? 509 00:20:27,644 --> 00:20:29,229 No, Pa! Honest, we didn't! 510 00:20:29,312 --> 00:20:30,855 Pa, we ain't lying! 511 00:20:30,897 --> 00:20:32,065 Please! 512 00:20:32,148 --> 00:20:33,024 Yeah, I don't believe you. 513 00:20:35,026 --> 00:20:36,945 There you go! You see that? 514 00:20:37,028 --> 00:20:38,822 Oh, shit! 515 00:20:38,863 --> 00:20:40,115 Now, you see that? 516 00:20:40,198 --> 00:20:42,617 That was your fault. You caused that. 517 00:20:42,701 --> 00:20:43,952 Got another one. 518 00:20:44,035 --> 00:20:45,495 - No! - Quiet! 519 00:20:45,537 --> 00:20:46,871 Look, we're gonna do this again. 520 00:20:46,913 --> 00:20:48,748 Don't lie to me, boys, okay? 521 00:20:48,832 --> 00:20:50,208 Jacob, I am really sorry about that. 522 00:20:50,291 --> 00:20:51,376 No, no, no! 523 00:20:51,418 --> 00:20:52,752 Hey, you don't got to do this! 524 00:20:52,836 --> 00:20:53,878 Stop! Stop! 525 00:20:53,962 --> 00:20:55,005 Don't! 526 00:20:55,046 --> 00:20:56,631 Ah! 527 00:20:56,715 --> 00:20:58,341 You are dumber than I thought you were, 528 00:20:58,383 --> 00:20:59,968 stepping to me like that! 529 00:21:00,051 --> 00:21:01,886 I will not be disrespected! 530 00:21:01,970 --> 00:21:03,263 You let go of me! 531 00:21:03,346 --> 00:21:05,140 Ow, fuck! That hurt. 532 00:21:05,223 --> 00:21:07,600 Get that son of a bitch! 533 00:21:11,229 --> 00:21:14,649 Karl! 534 00:21:14,733 --> 00:21:16,860 Come back here right now! Come back! 535 00:21:16,901 --> 00:21:19,070 Son of a bitch, you just gon' stand there? 536 00:21:19,112 --> 00:21:20,697 Go get him! 537 00:21:31,249 --> 00:21:32,834 Hey, Granddad. Ready to roll? 538 00:21:32,917 --> 00:21:35,128 I ain't looking for "Speed Racer" here. 539 00:21:35,211 --> 00:21:36,755 I ain't in one of your action movies. 540 00:21:36,838 --> 00:21:37,797 No, sir. 541 00:21:37,881 --> 00:21:39,257 No, of course not. 542 00:21:39,299 --> 00:21:41,009 No action movies today. 543 00:21:44,679 --> 00:21:46,431 Dear Lord, have you been smoking? 544 00:21:46,473 --> 00:21:48,224 It reeks of cigarettes in here. 545 00:21:48,266 --> 00:21:50,101 Have I? No, no. 546 00:21:50,185 --> 00:21:51,353 Gosh, no. 547 00:21:51,436 --> 00:21:52,812 Honestly, off the top of my head, 548 00:21:52,896 --> 00:21:54,481 the only explanation I could think 549 00:21:54,564 --> 00:21:56,941 is that I wore these clothes to the store recently 550 00:21:57,025 --> 00:21:59,361 and another person-- 551 00:21:59,444 --> 00:22:01,613 You don't need to lie. I can smell it. 552 00:22:01,696 --> 00:22:03,573 Your grandma used to smoke. Turn on the air. 553 00:22:03,615 --> 00:22:05,033 Sorry, Granddad. Yeah. 554 00:22:11,790 --> 00:22:12,582 You're clear. 555 00:22:12,624 --> 00:22:14,417 All clear? Thanks. 556 00:22:17,712 --> 00:22:21,633 So how's your day going so far? 557 00:22:21,716 --> 00:22:24,344 If you don't mind, I'm gonna collect my thoughts 558 00:22:24,427 --> 00:22:25,970 before going to meet with these ministers. 559 00:22:26,054 --> 00:22:28,139 As you should. Yep. 560 00:22:33,061 --> 00:22:35,146 What? 561 00:22:35,188 --> 00:22:36,856 Where are you? 562 00:22:44,698 --> 00:22:47,325 Daddy ain't here yet. 563 00:22:47,367 --> 00:22:49,160 Dude was never late for stuff like this 564 00:22:49,244 --> 00:22:50,328 when he was in charge. 565 00:22:50,370 --> 00:22:51,538 He's doing this on purpose. 566 00:22:51,621 --> 00:22:53,707 It's only five till. 567 00:22:53,790 --> 00:22:55,291 Technically, he's not late yet. 568 00:22:55,333 --> 00:22:58,086 No. He's late. 569 00:23:02,424 --> 00:23:04,009 Just keep the truck running. 570 00:23:13,018 --> 00:23:14,310 Here. Come on, Eli. 571 00:23:14,352 --> 00:23:17,188 Quick. 572 00:23:17,272 --> 00:23:18,898 My God, what happened? 573 00:23:18,982 --> 00:23:19,816 We got raided. 574 00:23:19,858 --> 00:23:21,651 Pa thinks you all are responsible. 575 00:23:21,693 --> 00:23:23,987 He blamed us. Madder than a wet hen. 576 00:23:24,029 --> 00:23:25,488 Peter's dangerous, Eli. 577 00:23:25,530 --> 00:23:27,073 He's already sent his goons to question me. 578 00:23:27,157 --> 00:23:29,367 They followed me here as I was checking in. 579 00:23:29,409 --> 00:23:31,202 They're parked right outside. 580 00:23:42,380 --> 00:23:43,423 Everything okay? 581 00:23:43,506 --> 00:23:45,383 Boy, we got friends 582 00:23:45,467 --> 00:23:47,594 a couple of spaces over from ya. 583 00:23:47,677 --> 00:23:49,304 I want you to leave the parking lot, 584 00:23:49,387 --> 00:23:50,638 drive right by 'em, 585 00:23:50,722 --> 00:23:52,057 go around the block. 586 00:23:52,098 --> 00:23:54,351 There's an alley back behind the motel. 587 00:23:54,392 --> 00:23:55,810 Got it. 588 00:24:00,607 --> 00:24:02,400 Well, if you all aren't gonna speak, 589 00:24:02,484 --> 00:24:04,361 is it okay if we do, then? 590 00:24:04,402 --> 00:24:06,071 Daddy ain't coming. 591 00:24:06,154 --> 00:24:07,364 It's time. 592 00:24:07,405 --> 00:24:08,573 We're on our own. 593 00:24:08,615 --> 00:24:10,533 Jesse, what are you doing? 594 00:24:10,575 --> 00:24:11,868 Let's fuck these pastors up. 595 00:24:11,910 --> 00:24:14,204 Hey! How's it going, everyone? 596 00:24:14,245 --> 00:24:16,414 Wonderful to see you, brother and sister pastors. 597 00:24:16,498 --> 00:24:17,749 Thanks for coming out. 598 00:24:17,832 --> 00:24:19,918 Listen, we understand that some of you 599 00:24:19,959 --> 00:24:22,712 are a little nervous about the change in leadership. 600 00:24:22,754 --> 00:24:24,339 We just want to assure you 601 00:24:24,422 --> 00:24:26,257 that we don't take that personally. 602 00:24:26,341 --> 00:24:27,676 We're not insulted by that. 603 00:24:27,759 --> 00:24:28,760 It doesn't make us want 604 00:24:28,843 --> 00:24:30,595 to physically hurt you or anything. 605 00:24:30,679 --> 00:24:33,723 We just want y'all to really know 606 00:24:33,765 --> 00:24:36,476 that we are just as capable of running this church 607 00:24:36,559 --> 00:24:38,353 as our mama and daddy. 608 00:24:38,395 --> 00:24:40,397 And because you believed in our parents, 609 00:24:40,480 --> 00:24:43,775 it is now time to believe in their three children. 610 00:24:43,817 --> 00:24:45,652 Being a part of Gemstone Church 611 00:24:45,735 --> 00:24:47,112 used to be joyous, 612 00:24:47,195 --> 00:24:48,780 felt like a family. 613 00:24:48,822 --> 00:24:50,573 But now, quite frankly, that spark is gone. 614 00:24:50,615 --> 00:24:52,117 You gotta give the people in this room 615 00:24:52,200 --> 00:24:53,410 something to believe in. 616 00:24:53,451 --> 00:24:54,869 Inspire us. 617 00:24:54,953 --> 00:24:57,622 Let us know that you feel confident in the future. 618 00:24:57,706 --> 00:24:59,916 All right, easy. Cinch. 619 00:24:59,958 --> 00:25:01,001 Judy? 620 00:25:01,084 --> 00:25:03,086 Oh, I'm up? 621 00:25:03,128 --> 00:25:04,379 Okay, well... 622 00:25:04,462 --> 00:25:05,964 I'm--I'm so ready to inspire y'all. 623 00:25:06,006 --> 00:25:07,632 But I'm gonna be generous right now, 624 00:25:07,716 --> 00:25:09,801 throw it to my-- my little bro, Kelvin. 625 00:25:11,344 --> 00:25:12,595 I have to be the one to inspire? 626 00:25:12,637 --> 00:25:13,596 Fucking do it. 627 00:25:13,638 --> 00:25:15,098 All right. 628 00:25:15,140 --> 00:25:17,600 Y'all want to be inspired? 629 00:25:17,642 --> 00:25:19,269 Peep this. 630 00:25:19,310 --> 00:25:21,146 To turn this church around, 631 00:25:21,229 --> 00:25:25,525 it's going to take more than-- than just the three of us. 632 00:25:25,608 --> 00:25:30,071 It's gonna take errbody in here: 633 00:25:30,155 --> 00:25:32,323 we, the three, and you. 634 00:25:32,365 --> 00:25:34,075 Okay, what? 635 00:25:34,159 --> 00:25:39,497 I just stumbled upon a new church chant motto. 636 00:25:39,581 --> 00:25:43,501 Right? We, the three, and you. 637 00:25:43,585 --> 00:25:46,296 Come on, come on. trio: We, the three, and you. 638 00:25:46,338 --> 00:25:47,505 Chant along. Come on, everybody. 639 00:25:47,589 --> 00:25:49,299 trio: We, the three, and you. 640 00:25:49,341 --> 00:25:50,383 Let me hear y'all. 641 00:25:50,467 --> 00:25:52,010 trio: We, the three, and you. 642 00:25:52,093 --> 00:25:53,345 Come on. Come on. 643 00:25:53,386 --> 00:25:55,347 This is what you got for us? 644 00:25:55,388 --> 00:25:57,182 What's that? 645 00:25:57,265 --> 00:26:00,310 Half the church is thinking about jumping ship, 646 00:26:00,393 --> 00:26:02,562 and you want to clap hands and rhyme? 647 00:26:02,645 --> 00:26:04,356 You're making us look like fools. 648 00:26:04,397 --> 00:26:06,024 Hey, buddy? 649 00:26:06,107 --> 00:26:07,859 Your hairstyle and your little flavor saver, 650 00:26:07,901 --> 00:26:09,235 that's making you look like a fool, homes. 651 00:26:09,319 --> 00:26:10,528 Oh, for real, though. 652 00:26:10,612 --> 00:26:12,697 Very well then. 653 00:26:12,781 --> 00:26:15,116 After 22 years of service to this church, 654 00:26:15,200 --> 00:26:18,620 the Lord is telling me my time is up. 655 00:26:18,703 --> 00:26:21,498 The Lord is telling me you're a little baby bitch! 656 00:26:21,539 --> 00:26:23,541 You need to sit your ass back down right now! 657 00:26:23,583 --> 00:26:25,126 Jesse, don't swear at him. 658 00:26:25,210 --> 00:26:26,544 Nah, nah, let him walk. 659 00:26:26,586 --> 00:26:27,796 'Cause you know what? 660 00:26:27,879 --> 00:26:29,089 They fucking suck anyway! 661 00:26:29,172 --> 00:26:30,548 Judy, no! Come on. 662 00:26:30,632 --> 00:26:32,050 Please. Hey, guys, come back. 663 00:26:32,092 --> 00:26:33,718 Come back, please. 664 00:26:33,802 --> 00:26:35,470 - Please, come back! - Oh, no, no, no, no. 665 00:26:35,553 --> 00:26:37,430 Everyone, just calm down. 666 00:26:37,514 --> 00:26:38,848 Calm down! 667 00:26:38,890 --> 00:26:41,059 Oh, you tell that to them, Martin. 668 00:26:41,142 --> 00:26:42,519 This is embarrassing. 669 00:26:42,560 --> 00:26:44,062 If their mother was still alive, 670 00:26:44,104 --> 00:26:45,980 she would be appalled by what's happening 671 00:26:46,064 --> 00:26:47,190 in this church right-- 672 00:26:48,233 --> 00:26:50,276 Shut the fuck up about my mama, you asshole! 673 00:26:50,360 --> 00:26:51,361 Yeah. 674 00:26:51,403 --> 00:26:53,988 You wanna do that? All right. 675 00:26:54,072 --> 00:26:56,658 Ow! Ow! 676 00:26:56,741 --> 00:26:58,868 I was on your side! 677 00:26:58,910 --> 00:27:00,120 - Fuck this. - What is going-- 678 00:27:05,125 --> 00:27:07,127 Quit! Uh-uh. 679 00:27:07,210 --> 00:27:08,294 Quit it! Quit! 680 00:27:09,921 --> 00:27:11,631 - Yeah! - Come on! 681 00:27:13,258 --> 00:27:14,384 - Calm down! - Ow. 682 00:27:14,426 --> 00:27:15,427 Fuck you! 683 00:27:15,510 --> 00:27:17,429 We, the three, and you! 684 00:27:17,470 --> 00:27:19,514 We, the three-- 685 00:27:19,597 --> 00:27:21,307 Shit, they're going everywhere! 686 00:27:21,391 --> 00:27:22,851 No, no, no! Wait! 687 00:27:22,934 --> 00:27:24,394 Choke on this, Linda! 688 00:27:27,939 --> 00:27:30,191 Fuck you! Fuck off! 689 00:27:32,610 --> 00:27:34,195 Suck it! Fuck you! 690 00:27:43,288 --> 00:27:45,165 Come on, boys. Hustle! 691 00:27:45,248 --> 00:27:46,666 Hustle in! 692 00:27:49,002 --> 00:27:50,211 Go, go! 693 00:27:52,255 --> 00:27:53,590 Hit it, Gideon! 694 00:28:06,436 --> 00:28:07,854 Oh, Lord. They spotted us. 695 00:28:09,272 --> 00:28:10,607 Granddad, I'm gonna need your eyes. 696 00:28:10,648 --> 00:28:12,108 You got 'em. 697 00:28:12,150 --> 00:28:13,109 Holy shit. 698 00:28:18,198 --> 00:28:20,325 Clear on the right side! 699 00:28:27,290 --> 00:28:28,708 Oh! 700 00:28:28,792 --> 00:28:30,085 ♪ I'm a little bit down ♪ 701 00:28:31,419 --> 00:28:33,213 Hold on. 702 00:28:35,674 --> 00:28:38,134 ♪ I'm a little bit high ♪ 703 00:28:38,176 --> 00:28:40,011 Coming up fast! 704 00:28:40,053 --> 00:28:42,722 ♪ I feel a bit distant since you're laying underground ♪ 705 00:28:42,806 --> 00:28:44,808 Oh, shit! 706 00:28:44,849 --> 00:28:46,267 Son of a bitch! 707 00:28:53,108 --> 00:28:54,818 ♪ I'm a little bit dry ♪ 708 00:28:54,859 --> 00:28:56,569 ♪ I'm a little bit wet ♪ 709 00:28:56,653 --> 00:28:57,946 I pooped a little. 710 00:28:58,029 --> 00:28:59,197 ♪ I'm a little bit concerned ♪ 711 00:28:59,239 --> 00:29:02,367 ♪ With that compost on your breath ♪ 712 00:29:02,450 --> 00:29:04,577 ♪ I'm a little bit high ♪ 713 00:29:04,661 --> 00:29:05,829 ♪ I'm a little bit low ♪ 714 00:29:05,870 --> 00:29:07,205 We've got two of 'em now. 715 00:29:07,288 --> 00:29:08,248 ♪ I'm all filled with nonsense ♪ 716 00:29:08,331 --> 00:29:10,542 ♪ Since you talk so goddamn slow ♪ 717 00:29:10,583 --> 00:29:12,043 The field on your right, clear? 718 00:29:12,085 --> 00:29:13,044 Clear! 719 00:29:23,346 --> 00:29:24,431 They still on us. 720 00:29:28,560 --> 00:29:30,729 ♪ Everybody look up! ♪ 721 00:29:30,770 --> 00:29:32,897 ♪ Are you in love? ♪ 722 00:29:32,981 --> 00:29:34,441 ♪ Are you free? ♪ 723 00:29:34,524 --> 00:29:37,652 ♪ Are you alive? 724 00:29:37,736 --> 00:29:39,904 ♪ Are you evil? ♪ 725 00:29:39,988 --> 00:29:42,115 ♪ Are you all alone? ♪ 726 00:29:42,198 --> 00:29:43,533 ♪ Are you testing it out? ♪ 727 00:29:43,575 --> 00:29:46,202 ♪ Are you flying solo? ♪ 728 00:29:57,672 --> 00:29:58,965 Oh. 729 00:30:01,468 --> 00:30:02,635 Oh! 730 00:30:02,719 --> 00:30:03,762 Right side. 731 00:30:06,306 --> 00:30:07,265 Left side. 732 00:30:09,100 --> 00:30:10,769 Ah! 733 00:30:25,700 --> 00:30:26,785 If you got a move in you... 734 00:30:54,771 --> 00:30:56,314 You a hell of a wheel man, Gideon. 735 00:30:56,356 --> 00:30:57,941 Old Walker couldn't have stuck that. 736 00:30:57,982 --> 00:30:59,317 You can keep the gig. 737 00:31:01,277 --> 00:31:03,405 Ooh! 738 00:31:05,990 --> 00:31:09,452 ♪ Are you ready to sit by your throne? ♪ 739 00:31:09,494 --> 00:31:13,456 ♪ Are you ready not to be alone? ♪ 740 00:31:13,498 --> 00:31:16,501 ♪ Someone's coming to take you home ♪ 741 00:31:16,543 --> 00:31:19,754 ♪ And if you're ready, they will carry you home ♪ 742 00:31:21,756 --> 00:31:25,135 ♪ Are you ready? ♪ 743 00:31:25,176 --> 00:31:28,096 ♪ Are you ready? ♪ 744 00:31:28,179 --> 00:31:31,349 ♪ People say that he won't come ♪ 745 00:31:31,433 --> 00:31:33,852 ♪ And I don't know, uh, what say you? ♪ 746 00:31:33,893 --> 00:31:35,353 ♪ What say you? ♪ 747 00:31:35,395 --> 00:31:38,064 ♪ And if he should, will you be the one? ♪ 748 00:31:38,148 --> 00:31:40,984 ♪ I got a little question I'd like to ask you ♪ 749 00:31:41,026 --> 00:31:44,821 ♪ Are you ready to sit by his throne? ♪ 750 00:31:44,863 --> 00:31:48,533 ♪ Are you ready not to be alone? ♪ 751 00:31:48,575 --> 00:31:51,619 ♪ Someone's coming to take you home ♪ 752 00:31:51,703 --> 00:31:54,706 ♪ And if you're ready, they will carry you home ♪ 753 00:31:56,666 --> 00:31:58,168 ♪ Are you ready? ♪ 754 00:32:00,003 --> 00:32:01,546 ♪ Are you ready? ♪ 755 00:32:03,006 --> 00:32:06,134 ♪ Brothers and sisters, I have many ♪ 756 00:32:06,217 --> 00:32:08,803 ♪ Struggling along to do their thing ♪ 757 00:32:08,887 --> 00:32:10,347 ♪ Do their thing ♪ 758 00:32:10,388 --> 00:32:12,682 ♪ Love is a song, it's better than any ♪ 759 00:32:12,724 --> 00:32:16,353 ♪ It's powerful music that's easy to sing ♪ 760 00:32:16,394 --> 00:32:19,981 ♪ Are you ready to sit by the throne? ♪ 761 00:32:20,065 --> 00:32:23,401 ♪ Are you ready not to be alone? ♪ 762 00:32:23,485 --> 00:32:26,529 ♪ Someone's coming to take you home ♪ 763 00:32:26,571 --> 00:32:29,741 ♪ And if you're ready, they will carry you home ♪ 53046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.