All language subtitles for Taxi S02E01 Louie and the Nice Girl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,900 --> 00:01:22,902 Zena a venit s� umple ma�ina de dulciuri. 2 00:01:22,936 --> 00:01:24,572 Bun�, ga�c�! 3 00:01:24,605 --> 00:01:26,073 Sunt aici! 4 00:01:27,242 --> 00:01:28,644 Eu am ajuns prima. 5 00:01:28,678 --> 00:01:31,079 ��i vine s� crezi? 6 00:01:31,112 --> 00:01:33,885 Ni�te adul�i se bat pe o ciocolat�. 7 00:01:33,918 --> 00:01:36,321 �ine-�i ideea, Bobby, c� a adus bomboane cu mal�. 8 00:01:36,354 --> 00:01:37,488 Da? 9 00:01:37,523 --> 00:01:38,891 Bobby, dup� v�rst�! 10 00:01:38,924 --> 00:01:40,459 Nu, sta�i, eu sunt a doua. 11 00:01:40,492 --> 00:01:42,396 Zena, ce mai faci? 12 00:01:42,430 --> 00:01:43,564 Grozav, mul�umesc. 13 00:01:43,598 --> 00:01:44,833 Tony, 14 00:01:44,866 --> 00:01:46,903 Uite �amponul organic despre care �i-am zis. 15 00:01:46,936 --> 00:01:49,073 Mul�umesc, Zena, c�t ��i datorez? 16 00:01:49,105 --> 00:01:51,876 Primul e gratis. Dup� aia e�ti prins �n plas�... 17 00:01:51,910 --> 00:01:53,578 �tii, Zena, copii mei ador� 18 00:01:53,612 --> 00:01:55,246 p�pu�ile pe care le-ai f�cut pentru ei. 19 00:01:55,280 --> 00:01:56,282 Mul�umesc, �nc� o dat�. 20 00:01:56,315 --> 00:01:58,518 N-ai pentru ce. Bobby, am fost s� v�d 21 00:01:58,552 --> 00:02:00,788 relansarea aia cu O'Neill, de care mi-ai vorbit. 22 00:02:00,822 --> 00:02:02,223 Da? �i ce crezi? 23 00:02:02,256 --> 00:02:03,692 Cred c� singurul lucru care l-ar face mai bun, 24 00:02:03,726 --> 00:02:04,960 ar fi, dac� �i tu ai juca �n el. 25 00:02:04,995 --> 00:02:07,797 Ai observat �i tu? 26 00:02:07,831 --> 00:02:10,434 Da�i-v� la o parte! 27 00:02:10,468 --> 00:02:11,637 Nu! Hei! Nu! 28 00:02:11,670 --> 00:02:14,574 Da�i-v� la o parte, c� altfel ultimul pleac� la munc�. 29 00:02:22,418 --> 00:02:25,222 E a�a de u�or. 30 00:02:31,196 --> 00:02:34,702 Primul Baby Ruth. 31 00:02:44,984 --> 00:02:48,721 De ce oare primul are gustul cel mai bun? 32 00:02:48,754 --> 00:02:50,322 De unde s� �tim noi? 33 00:02:50,356 --> 00:02:52,727 Mereu �l m�n�nci pe primul. 34 00:02:53,761 --> 00:02:55,196 Prostu�ul de mine! 35 00:02:55,229 --> 00:03:00,538 Pute�i continua acum s� v� bate�i peste cele vechi. 36 00:03:00,571 --> 00:03:03,341 E �i asta ceva. 37 00:03:03,375 --> 00:03:04,610 Hei, Zena! 38 00:03:04,644 --> 00:03:07,346 N-ai putea schimba un dolar, fiindc�...? 39 00:03:08,415 --> 00:03:09,383 Zena? 40 00:03:09,416 --> 00:03:10,517 Scuz�-m�. 41 00:03:10,551 --> 00:03:12,922 E o figur� mare, nu-i a�a? 42 00:03:12,955 --> 00:03:14,290 Louie? 43 00:03:14,323 --> 00:03:18,062 E aici unul de la deratizare, care-i vrea poza 44 00:03:18,096 --> 00:03:20,065 pe laterala dubei. 45 00:03:20,099 --> 00:03:22,701 Cred c� voi �oferii �i face�i mul�i nervi. 46 00:03:22,735 --> 00:03:24,638 Da, �i numai nervi de �ia r�i. 47 00:03:24,672 --> 00:03:26,273 Cred c� -i normal 48 00:03:26,307 --> 00:03:27,442 s� faci mi�to de �ef. 49 00:03:27,476 --> 00:03:31,147 Cred c� nici n-ai observat c�t e de dr�gu�. 50 00:03:31,180 --> 00:03:32,149 Louie? 51 00:03:32,182 --> 00:03:33,249 Da. 52 00:03:33,282 --> 00:03:34,685 Louie? 53 00:03:34,718 --> 00:03:36,121 Da. 54 00:03:37,322 --> 00:03:39,158 Nu �tiu, poate eu sunt de vin�. 55 00:03:39,191 --> 00:03:42,095 Poate m-am �ndr�gostit de un om puternic. 56 00:03:42,129 --> 00:03:44,465 Louie? 57 00:03:44,499 --> 00:03:48,637 Da. �tii, s�pt�m�nile astea l-am urm�rit, 58 00:03:48,670 --> 00:03:51,341 cum �ine �n m�n� opera�iunile astea mari de aici. 59 00:03:51,374 --> 00:03:53,779 B�iete, dac� n-a� fi a�a de ru�inoas�, 60 00:03:53,812 --> 00:03:55,747 Ce ai face? 61 00:03:55,781 --> 00:03:57,885 Oh, Elaine... 62 00:03:57,918 --> 00:04:00,155 N-ai vrea s� m� prezin�i? 63 00:04:00,188 --> 00:04:01,556 Louie? 64 00:04:01,589 --> 00:04:05,528 Zena, nu e o idee foarte bun�. 65 00:04:05,561 --> 00:04:06,562 De ce? 66 00:04:06,595 --> 00:04:08,365 E o idee proast�. 67 00:04:08,398 --> 00:04:11,236 �n�eleg ce vrei s� zici. 68 00:04:11,270 --> 00:04:12,336 Da. 69 00:04:12,370 --> 00:04:14,174 �l vrei pentru tine. 70 00:04:16,109 --> 00:04:17,510 Ce s-a �nt�mplat? 71 00:04:17,544 --> 00:04:20,081 Zena zice c�-l vreau pe Louie pentru mine. 72 00:04:21,217 --> 00:04:22,351 Ce tot vorbi�i acolo? 73 00:04:22,385 --> 00:04:23,753 �l iau eu, dac� tu nu-l vrei. 74 00:04:23,786 --> 00:04:24,855 Nu! Atunci nu e nici o problem�. 75 00:04:24,888 --> 00:04:26,056 Stai o clip�. 76 00:04:26,090 --> 00:04:28,293 Care e problema, care nu mai e problem�? 77 00:04:28,325 --> 00:04:30,062 Zena vrea s� se �nt�lneasc� cu Louie. 78 00:04:30,095 --> 00:04:31,865 N-a� putea s-o fac de una singur�. 79 00:04:31,898 --> 00:04:33,767 Am nevoie de cineva, s� m� prezinte. 80 00:04:35,169 --> 00:04:36,838 �ncerc s-o salvez, dar... 81 00:04:36,871 --> 00:04:38,607 De fapt n-am de ce s�-mi fac griji, nu? 82 00:04:38,640 --> 00:04:41,111 Cine o va prezenta din acest garaj? 83 00:04:41,145 --> 00:04:45,149 Elaine, e adult�. Nu po�i conduce vie�ile oamenilor. 84 00:04:45,183 --> 00:04:48,487 Zena, te prezint eu lui Louie. 85 00:04:48,521 --> 00:04:51,124 Ce ai vrea s� zic? 86 00:04:51,158 --> 00:04:53,494 Spune-i c� s-ar putea s� ne plac� �mpreun�. 87 00:04:53,528 --> 00:04:54,696 Bine. 88 00:04:56,866 --> 00:04:58,434 Ai s� spui asta? 89 00:04:58,467 --> 00:05:01,005 Asta vrea s� zic, asta o s� zic. 90 00:05:01,038 --> 00:05:02,473 Vino, Zena. 91 00:05:02,506 --> 00:05:04,109 Stai pe l�ng� mine. 92 00:05:04,142 --> 00:05:07,046 Nu e �n cu�c� degeaba. 93 00:05:07,081 --> 00:05:10,218 Ascult� toat� lumea la mine! 94 00:05:10,252 --> 00:05:11,720 O nou� regul�! 95 00:05:11,753 --> 00:05:12,855 Regul� nou�! 96 00:05:12,889 --> 00:05:17,195 Da, vom scoate taxiurile, cu pneuri uzate. 97 00:05:17,228 --> 00:05:18,428 Vom face! 98 00:05:19,898 --> 00:05:22,968 Louie... Louie? 99 00:05:23,002 --> 00:05:24,070 Ce-i? 100 00:05:24,104 --> 00:05:25,939 Louie, a� vrea s�-�i fac cuno�tin�� cu Zena Sherman. 101 00:05:27,440 --> 00:05:28,910 Zena, Louie DePalma. 102 00:05:28,944 --> 00:05:30,846 Zena vrea s� te cunoasc�. 103 00:05:30,879 --> 00:05:31,848 Da? 104 00:05:31,881 --> 00:05:33,117 Da. 105 00:05:33,150 --> 00:05:37,256 Cred c�... s-ar putea s� v� plac� unul de altul. 106 00:05:50,808 --> 00:05:53,344 Ce mai faci? 107 00:05:53,377 --> 00:05:54,679 Bun�. 108 00:05:54,712 --> 00:05:56,481 Bine, pe mine s� m� scuza�i, 109 00:05:56,515 --> 00:05:57,784 v� las singuri. 110 00:05:57,817 --> 00:06:00,020 Am de pus ni�te pneuri uzate pe drum. 111 00:06:02,157 --> 00:06:04,493 �mi plac bun�t��ile tale. 112 00:06:08,031 --> 00:06:11,135 De c�nd e�ti pe terenul dulciurilor? 113 00:06:11,169 --> 00:06:12,671 Aproape de un an. 114 00:06:14,006 --> 00:06:16,811 O faci foarte bine. 115 00:06:23,786 --> 00:06:27,324 Un v�r de-al meu se �nsoar� m�ine sear�. 116 00:06:27,358 --> 00:06:29,894 Ai vrea s� mergi la nunt�? 117 00:06:29,928 --> 00:06:31,364 Masa e gratis. 118 00:06:31,397 --> 00:06:32,765 Mul�umesc. 119 00:06:32,798 --> 00:06:35,036 A� vrea s� m� duc. 120 00:06:35,069 --> 00:06:36,503 Ca lumea! 121 00:06:36,537 --> 00:06:41,479 A, e vorba de o nunt�, totu�i, a�a c� �mbrac�-te mai elegant, bine? 122 00:06:53,695 --> 00:06:55,630 De ce v� uita�i la mine? 123 00:06:55,663 --> 00:06:57,565 Ea a vrut s� o prezint, 124 00:06:57,599 --> 00:06:58,868 am prezentat-o. 125 00:06:58,901 --> 00:07:00,370 Care-i problema? 126 00:07:00,404 --> 00:07:01,571 O singur� �nt�lnire. 127 00:07:01,605 --> 00:07:04,076 Ce r�u s-ar putea �nt�mpla? 128 00:07:04,109 --> 00:07:05,477 Ea ar putea s� aib� un copil cu el. 129 00:07:14,524 --> 00:07:16,260 Scuze de �nt�rziere,... 130 00:07:19,798 --> 00:07:23,102 dar Zena �i cu mine am avut una din nop�ile alea. 131 00:07:24,337 --> 00:07:26,339 N-am avut timp nici s� m� schimb. 132 00:07:26,373 --> 00:07:28,309 Trebuie s�-mi scuza�i �inuta. 133 00:07:28,342 --> 00:07:30,345 Mi-a rupt c�ma�a de pe mine. 134 00:07:32,015 --> 00:07:34,485 Dar cred c� atunci c�nd arde 135 00:07:34,518 --> 00:07:36,354 lum�narea la ambele capete, 136 00:07:36,388 --> 00:07:41,160 pentru 5 s�pt�m�ni consecutive va veni �i pre�ul de pl�tit. 137 00:07:41,194 --> 00:07:42,595 D�-mi trei c�r�i, bine? 138 00:07:42,628 --> 00:07:45,266 M� �nnebune�te! 139 00:07:45,300 --> 00:07:48,538 Am o singur� consolare, �n aceast� afacere sordid�. 140 00:07:48,572 --> 00:07:49,371 Care-i aia? 141 00:07:49,405 --> 00:07:51,342 Nu eu le-am f�cut cuno�tin��. 142 00:07:52,642 --> 00:07:55,247 S� facem cum ne-am �n�eles: 143 00:07:55,280 --> 00:07:57,082 Nimeni nu-l �ntreab� nimic. 144 00:07:57,116 --> 00:07:58,518 Exact. 145 00:07:58,551 --> 00:08:00,521 Nu �tiu c�t mai pot s� 146 00:08:00,554 --> 00:08:01,989 rezist a�a. 147 00:08:02,023 --> 00:08:04,259 Adic� om sunt �i eu. 148 00:08:05,961 --> 00:08:09,233 C�t� pl�cere poate suporta un om? 149 00:08:13,405 --> 00:08:15,640 Nu e nimeni curios c�tu�i de pu�in 150 00:08:15,675 --> 00:08:18,980 de ce n-am avut timp s� m� schimb �n diminea�a asta, 151 00:08:19,013 --> 00:08:20,582 sau ieri, 152 00:08:20,616 --> 00:08:23,785 sau alalt�ieri, �i tot asa mai departe? 153 00:08:23,819 --> 00:08:25,822 Ce ai acolo? 154 00:08:25,855 --> 00:08:27,024 N-am nimic. 155 00:08:27,057 --> 00:08:30,661 Alex, m� g�ndeam c� m�car tu ai fi interesat 156 00:08:30,694 --> 00:08:32,533 de detaliile intime. 157 00:08:32,566 --> 00:08:35,102 La urma urmei tu e�ti responsabil. 158 00:08:36,271 --> 00:08:38,607 Nu vreau s� mai faci a�a. 159 00:08:38,641 --> 00:08:39,608 Ce s� nu fac? 160 00:08:41,845 --> 00:08:43,046 Nu fac a�a. 161 00:08:43,079 --> 00:08:45,682 Ba da, o faci mai tot timpul. 162 00:08:45,715 --> 00:08:47,018 N-o fac. 163 00:08:47,051 --> 00:08:49,589 Ba da, o faci. O faci de c�te ori o pomene�ti pe Zena. 164 00:08:50,722 --> 00:08:52,627 Tocmai ai f�cut-o! 165 00:08:52,661 --> 00:08:53,861 Am f�cut-o? Chiar? 166 00:08:53,894 --> 00:08:55,398 Nici nu-mi dau seama 167 00:08:55,431 --> 00:08:56,565 c� o fac. 168 00:08:56,598 --> 00:08:58,267 ��i spun eu cum facem: 169 00:08:58,301 --> 00:09:00,404 Data viitoare, c�nd o fac, ridic� m�na. 170 00:09:00,437 --> 00:09:01,872 N-am s� ridic nici o m�n�. 171 00:09:01,905 --> 00:09:04,209 O faci de c�te ori �i auzi numele. 172 00:09:04,242 --> 00:09:05,777 E�ti nebun! 173 00:09:05,810 --> 00:09:07,179 Zena. 174 00:09:10,851 --> 00:09:13,020 Nu mi-am dat seama, c� o fac. 175 00:09:13,054 --> 00:09:15,291 Dar pot s�-�i spun un singur lucru, Rieger, 176 00:09:15,325 --> 00:09:18,495 ai h�h�i �i tu, dac� ai avea 177 00:09:18,530 --> 00:09:20,632 de-a face cu o femeie ca... 178 00:09:22,033 --> 00:09:24,538 Pleac� de aici! 179 00:09:24,571 --> 00:09:26,807 Cuiva trebuie s�-i spun. 180 00:09:32,114 --> 00:09:35,486 Eu nu las s� �tie oamenii, c�-mi place s�-mi m�ng�i p�rul. 181 00:09:42,295 --> 00:09:47,703 �opte�te-mi �n ureche, �i vei cere �ndurare pentru via�a ta. 182 00:10:13,972 --> 00:10:16,543 Louie, te cheam� sus. 183 00:10:16,576 --> 00:10:17,878 Bine. 184 00:10:17,911 --> 00:10:20,882 Zena trebuie s� apar� din moment �n moment. 185 00:10:20,915 --> 00:10:23,352 Spune�i-i, c� o iau 186 00:10:23,385 --> 00:10:24,887 disear� la ora 8 fix. 187 00:10:26,957 --> 00:10:29,193 Vom merge la o cin�. 188 00:10:29,226 --> 00:10:32,831 Sau m�car vom �ncerca s� ie�im la cin�. 189 00:10:32,864 --> 00:10:35,202 Asta spun �n fiecare sear�. 190 00:10:35,235 --> 00:10:39,475 �Macho, macho man� 191 00:10:39,508 --> 00:10:42,512 �I've got to be a macho man� 192 00:10:42,546 --> 00:10:44,514 �I'm a macho man...� 193 00:10:45,916 --> 00:10:48,755 V� spuneam c� nu o �n�eleg pe Zena. 194 00:10:48,788 --> 00:10:50,490 �ti�i care-i teoria mea? 195 00:10:50,523 --> 00:10:53,728 Teoria mea este, c� din moment ce nu e proast�, 196 00:10:53,761 --> 00:10:57,567 a v�zut ceva �n Louie, ce nou� ne scap�. 197 00:10:57,600 --> 00:11:00,036 M� g�ndesc, c� Louie trebuie s� aib� 198 00:11:00,069 --> 00:11:03,240 vreo virtute ascuns�, pe care nu ne-a ar�tat-o. 199 00:11:03,273 --> 00:11:06,580 Teoria mea e c� Zena e nebun�. 200 00:11:06,613 --> 00:11:09,148 E mai probabil. 201 00:11:09,181 --> 00:11:10,384 Bun�, la toat� lumea. 202 00:11:10,417 --> 00:11:12,553 Bun�, Zena, cum merge? 203 00:11:12,587 --> 00:11:16,059 Alex, putem vorbi un pic, singuri? 204 00:11:16,092 --> 00:11:17,192 Da, sigur. 205 00:11:17,227 --> 00:11:19,163 B�ie�i, n-a�i vrea... 206 00:11:21,499 --> 00:11:22,868 Bine, spune. 207 00:11:22,901 --> 00:11:26,205 �tiu c� sunt b�g�rea��, dar sper c� nu te superi. 208 00:11:26,239 --> 00:11:29,076 La urma urmei tu mi-ai f�cut cuno�tin�� cu Louie. 209 00:11:29,109 --> 00:11:33,149 Cred c� asta va fi scris pe piatra mea de morm�nt. 210 00:11:33,182 --> 00:11:34,284 Da? 211 00:11:34,317 --> 00:11:38,156 E oarecum personal. 212 00:11:38,189 --> 00:11:40,192 Mi-e cam ru�ine s� vorbesc despre asta. 213 00:11:41,628 --> 00:11:45,132 A�a, ne vedem deja de 5 s�pt�m�ni, 214 00:11:45,166 --> 00:11:47,669 �i fiind ni�te adul�i normali, s�n�to�i, 215 00:11:47,702 --> 00:11:51,073 ar fi natural s� avem �i apropiere fizic�. 216 00:11:51,107 --> 00:11:52,776 Da. 217 00:11:52,810 --> 00:11:54,278 De ce nu avem? 218 00:11:57,048 --> 00:11:58,852 Vreau s� zic, �l �tii pe Louie. 219 00:11:58,885 --> 00:12:00,220 Care-i problema lui? 220 00:12:00,253 --> 00:12:02,255 De ce nu m� atinge? 221 00:12:07,931 --> 00:12:10,066 �mi spui c� nici m�car nu te-a atins? 222 00:12:10,099 --> 00:12:12,404 Nu pot s�-l fac nici s� m� tin� de m�n�. 223 00:12:19,713 --> 00:12:22,617 Zena, asta nu e bine. 224 00:12:41,277 --> 00:12:42,478 Bun� seara, la toat� lumea. 225 00:12:43,680 --> 00:12:46,651 Scuze, dar nu pot s� stau cu voi, am o �nt�lnire fierbinte �n seara asta. 226 00:12:48,553 --> 00:12:50,824 Poate c� totu�i stau la una mic�. 227 00:12:50,857 --> 00:12:52,158 Tommy? 228 00:12:52,192 --> 00:12:53,226 Da,... bere? 229 00:12:53,260 --> 00:12:54,997 Da, bere. 230 00:12:58,300 --> 00:12:59,536 Mul�umesc. Cu pl�cere. 231 00:12:59,569 --> 00:13:02,372 Zena nu m� a�teapt� �n urm�toarea jum�tate de or�, 232 00:13:02,405 --> 00:13:04,342 iar mie �mi place s� �nt�rzii pu�in, 233 00:13:04,376 --> 00:13:06,745 a�a c� va fi b�taie pe mine. 234 00:13:07,880 --> 00:13:08,882 Louie... 235 00:13:08,916 --> 00:13:11,184 �tiu, am f�cut-o inten�ionat. 236 00:13:11,218 --> 00:13:13,521 Doamne, �n sf�r�it am g�sit 237 00:13:13,555 --> 00:13:16,124 o femeie care �ine pasul cu mine. 238 00:13:19,062 --> 00:13:20,866 E geloas�! 239 00:13:25,572 --> 00:13:28,509 Louie, Zena �i cu mine am avut o discu�ie lung� 240 00:13:28,542 --> 00:13:30,478 despre lucruri care s-au �nt�mplat, 241 00:13:30,512 --> 00:13:33,282 �i despre lucruri care nu s-au �nt�mplat. 242 00:13:34,518 --> 00:13:35,652 A�i avut? 243 00:13:36,787 --> 00:13:37,855 Scuz�-ne, 244 00:13:37,889 --> 00:13:39,625 Alex �i cu mine avem ceva de discutat. 245 00:13:39,658 --> 00:13:42,261 Va fi bine, nu v� face�i griji,... 246 00:13:42,295 --> 00:13:43,395 Minte. 247 00:13:43,429 --> 00:13:44,764 Da? De ce ar min�i? 248 00:13:44,798 --> 00:13:46,500 Nu �tiu, dar o face. 249 00:13:46,534 --> 00:13:48,236 Alex, e cuv�ntul meu contra cuv�ntului ei. 250 00:13:48,270 --> 00:13:51,273 De unde �tii c� mint? 251 00:13:51,307 --> 00:13:52,575 A, da. 252 00:13:54,243 --> 00:13:55,579 Gata, Louie, s-a terminat. 253 00:13:55,613 --> 00:13:57,917 F�r� discu�ii despre Zena, ai �n�eles? 254 00:13:57,950 --> 00:14:00,186 Alex, Alex, n-a� vrea s� pleci de aici cu idei gre�ite. 255 00:14:00,219 --> 00:14:01,455 Las�-m� s�-�i explic. Uite, Louie, 256 00:14:01,488 --> 00:14:03,190 te-am ascultat destul ast�zi. 257 00:14:03,223 --> 00:14:04,192 Alex! 258 00:14:04,225 --> 00:14:05,594 Trebuie s�-i spun cuiva. 259 00:14:05,628 --> 00:14:08,598 Tu e�ti singurul, pe care aproape c�-l suport� stomacul meu. 260 00:14:11,068 --> 00:14:14,773 Alex, dac� nu o faci din compasiune, 261 00:14:14,806 --> 00:14:16,609 sau din umanitate, 262 00:14:16,643 --> 00:14:18,177 ai face-o pentru bani? 263 00:14:20,080 --> 00:14:22,484 Vrei s� m� pl�te�ti, s� te ascult? 264 00:14:22,517 --> 00:14:24,020 Vreau s� faci pentru mine, 265 00:14:24,053 --> 00:14:26,423 ce faci pentru Bobby �i Tony, �i ceilal�i. 266 00:14:27,992 --> 00:14:30,862 Sunt cam str�mtorat s�pt�m�na asta. 267 00:14:30,895 --> 00:14:31,864 Bine... 268 00:14:31,897 --> 00:14:33,532 Grozav, c�t vrei? 269 00:14:33,565 --> 00:14:35,501 Depinde, de ce ai de spus. 270 00:14:35,535 --> 00:14:37,438 Stai jos. 271 00:14:37,471 --> 00:14:39,473 Bine. 272 00:14:39,507 --> 00:14:41,043 Bine, spun. 273 00:14:41,077 --> 00:14:42,244 Adev�rul. 274 00:14:42,277 --> 00:14:43,346 E vina ei! 275 00:14:43,379 --> 00:14:45,249 20 de dolari. 276 00:14:45,282 --> 00:14:48,020 20 de dolari? E�ti nebun? Pentru �vina ei�? 277 00:14:48,054 --> 00:14:49,120 20 de dolari. 278 00:14:56,397 --> 00:14:59,535 Vezi, se �nt�mpl� din cauz� c�... 279 00:15:01,839 --> 00:15:04,475 Cum s� spun? 280 00:15:05,509 --> 00:15:08,781 Alex, ea e prima. 281 00:15:08,815 --> 00:15:11,251 Fii serios, Louie, nu e ea prima. 282 00:15:11,285 --> 00:15:14,190 Toat� lumea �tie c� pe vremea c�nd conduceai un taxi, 283 00:15:14,222 --> 00:15:17,393 �i turi�tii �ntrebau de femei 284 00:15:17,426 --> 00:15:19,629 nu le spuneai, �i duceai. 285 00:15:19,663 --> 00:15:22,835 �i dac� era posibil, te al�turai �i tu. 286 00:15:22,868 --> 00:15:25,537 Stai a�a, nu vreau s� te �ndrep�i �n direc�ie gre�it�. 287 00:15:25,571 --> 00:15:27,875 Am avut parte de femei care mai de care, 288 00:15:27,908 --> 00:15:29,677 �i totdeauna le-am l�sat fericite. 289 00:15:29,710 --> 00:15:31,613 Foarte multe mi-au spus: 290 00:15:31,646 --> 00:15:34,751 �Louie, e o nebunie, ar trebui eu s� te pl�tesc!� 291 00:15:35,753 --> 00:15:37,421 Asta te mai cost� 10. 292 00:15:38,490 --> 00:15:39,859 E corect. 293 00:15:43,462 --> 00:15:50,072 Uite, treaba cu Zena e diferit�. 294 00:15:50,105 --> 00:15:53,511 E prima oar� �n via�a mea, c�nd am o fat�, 295 00:15:53,544 --> 00:15:57,281 care m� sun� ca s� �tie dac� am ajuns cu bine acas�. 296 00:15:58,316 --> 00:16:00,285 E prima, 297 00:16:00,319 --> 00:16:03,323 care vrea s� se plimbe cu mine. 298 00:16:03,357 --> 00:16:08,463 Prima, care �mi face mici cadouri surpriz�. 299 00:16:11,669 --> 00:16:14,605 E prima care mi-a f�cut a�a. 300 00:16:14,639 --> 00:16:16,810 S� nu faci asta. 301 00:16:16,843 --> 00:16:18,279 Trebuia s�-�i ar�t. 302 00:16:18,311 --> 00:16:21,515 N-ai destui bani �n buzunar pentru asta. 303 00:16:25,688 --> 00:16:28,725 Alex, ce �ncerc eu s� zic, 304 00:16:28,759 --> 00:16:31,428 c� Zena e prima femeie 305 00:16:31,461 --> 00:16:34,534 cu care am fost... 306 00:16:37,705 --> 00:16:42,044 prima fat� cu care am ie�it de dou� ori. 307 00:16:42,077 --> 00:16:47,818 A, Zena nu e prima fat�, e prima fat� dr�gu��. 308 00:16:47,852 --> 00:16:50,689 Da! �i nu suport. 309 00:16:51,891 --> 00:16:53,459 Am fost crescut 310 00:16:53,492 --> 00:16:55,762 cu credin�a c� exist� fete dr�gu�e 311 00:16:55,796 --> 00:16:57,532 �i fete cu care te distrezi, 312 00:16:57,565 --> 00:16:59,902 iar cele dou� feluri nu se amestec�. 313 00:17:01,403 --> 00:17:03,741 �mi place de Zena. 314 00:17:03,774 --> 00:17:05,610 Foarte mult. 315 00:17:05,643 --> 00:17:09,115 Dar nu reu�esc nici m�car s-o s�rut. 316 00:17:09,148 --> 00:17:11,919 E un singur lucru pe care o po�i face, Louie. 317 00:17:11,952 --> 00:17:14,190 Desparte-te de aceast� persoan� cald�, dr�gu�� 318 00:17:14,223 --> 00:17:16,591 care �n mod evident simte ceva intens pentru tine, 319 00:17:16,625 --> 00:17:18,461 �i s�-�i petreci restul vie�ii 320 00:17:18,494 --> 00:17:20,597 plutind printre aventuri f�r� sens, 321 00:17:20,631 --> 00:17:23,201 cu str�ine ieftine, pe care trebuie s� le pl�te�ti, 322 00:17:23,234 --> 00:17:26,973 ca s�-�i satisfaci poftele tale animalice dezgust�toare. 323 00:17:29,543 --> 00:17:31,545 Bun sfat. 324 00:17:42,460 --> 00:17:43,963 Vin! 325 00:17:46,133 --> 00:17:48,102 Bun�, sunt aproape gata. 326 00:17:48,136 --> 00:17:49,939 �i-am adus ni�te flori. 327 00:17:49,972 --> 00:17:51,174 Mul�umesc. 328 00:17:51,207 --> 00:17:52,410 Le-am aruncat. 329 00:17:52,442 --> 00:17:53,542 De ce? 330 00:17:53,575 --> 00:17:55,780 Pentru c� a�a sunt eu. 331 00:17:55,813 --> 00:17:57,548 Nu ie�im �n seara asta. 332 00:17:57,581 --> 00:17:58,717 De ce nu? 333 00:17:58,750 --> 00:18:00,552 Pentru c� a�a e noaptea asta. 334 00:18:00,586 --> 00:18:01,888 Mai bine ai sta jos. 335 00:18:01,921 --> 00:18:03,023 Ar��i obosit, Louie. 336 00:18:03,057 --> 00:18:04,726 Nu vrei un masaj la picioare? 337 00:18:04,759 --> 00:18:05,759 Nu. 338 00:18:05,793 --> 00:18:07,028 La umeri? Nu. 339 00:18:07,062 --> 00:18:09,665 Vena aia de pe capul t�u? 340 00:18:09,699 --> 00:18:11,068 F�r� masaj. 341 00:18:11,101 --> 00:18:13,905 Trebuie s�-�i spun ceva. 342 00:18:13,938 --> 00:18:14,939 Pare serios. 343 00:18:14,973 --> 00:18:15,975 Ce este? 344 00:18:17,177 --> 00:18:20,081 Zena, voi fi sincer cu tine. 345 00:18:23,385 --> 00:18:25,687 Ne desp�r�im! La revedere! 346 00:18:26,723 --> 00:18:28,092 De ce? 347 00:18:28,125 --> 00:18:32,198 Tu chiar vrei s� sco�i totul din mine? 348 00:18:32,231 --> 00:18:34,266 Vreau doar s� �tiu de ce. 349 00:18:35,469 --> 00:18:36,703 De ce! 350 00:18:38,538 --> 00:18:40,908 Am pe altcineva. 351 00:18:42,011 --> 00:18:43,946 �n�eleg. 352 00:18:44,948 --> 00:18:46,217 Cine? 353 00:18:47,386 --> 00:18:49,021 Cine? 354 00:18:54,660 --> 00:18:56,030 Donna Summer. 355 00:18:57,564 --> 00:18:59,402 Am avut o mic� aventur�, �nainte s� te �nt�lnesc. 356 00:18:59,435 --> 00:19:01,871 N-am f�cut fat� presiunii rasiale. 357 00:19:01,904 --> 00:19:04,976 Pe de alt� parte se tot f���ia �n fa�a altor b�rba�i. 358 00:19:05,009 --> 00:19:06,711 M-a prins! 359 00:19:06,744 --> 00:19:09,782 I-am zis: Nu mai vreau s� aud gemete pe discurile tale. 360 00:19:09,815 --> 00:19:11,719 �n diminea�a asta mi-a dat un telefon, 361 00:19:11,752 --> 00:19:15,223 Opre�te-te Louie, nu mai inventa pove�ti. 362 00:19:15,257 --> 00:19:18,428 Merit ceva mai mult. 363 00:19:33,749 --> 00:19:35,251 �tiu ce este. 364 00:19:37,320 --> 00:19:39,291 Crezi c� sunt prea bun� pentru tine. 365 00:19:39,324 --> 00:19:42,261 Nu, e�ti nebun�? 366 00:19:42,295 --> 00:19:45,164 E�ti prea bun�, punct. 367 00:19:47,067 --> 00:19:52,141 Sunt obi�nuit cu altfel de femei. 368 00:19:52,174 --> 00:19:53,876 Tu e�ti dr�gu��. 369 00:19:54,945 --> 00:19:59,118 Nici nu m� pot g�ndi, 370 00:19:59,151 --> 00:20:03,223 s� interac�ionez cu tine �ntr-o manier� nonverbal�. 371 00:20:07,362 --> 00:20:09,265 �n�eleg. 372 00:20:10,867 --> 00:20:17,008 Louie, c�nd doi oameni se plac mult, 373 00:20:17,041 --> 00:20:20,046 pot face ca lucrurile s� mearg� �ntre ei. 374 00:20:20,080 --> 00:20:22,416 Eu a� vrea s� �ncerc. 375 00:20:23,985 --> 00:20:25,888 Sunt �ndr�gostit nebune�te de tine, Louie. 376 00:20:28,024 --> 00:20:31,163 M-ai nec�jit tot timpul, a�a-i? 377 00:20:31,196 --> 00:20:33,331 Trebuie s� te �ntreb ceva. 378 00:20:35,334 --> 00:20:37,337 De ce te-ai �ndr�gostit de mine? 379 00:20:37,371 --> 00:20:39,072 Ca s�-�i spun adev�rul, 380 00:20:39,107 --> 00:20:42,077 m-am �ntrebat �i eu. 381 00:20:42,111 --> 00:20:45,382 P�rin�ii mei mi-au pus aceast� �ntrebare, p�rin�ii mei m-au �ntrebat. 382 00:20:45,415 --> 00:20:48,019 Portarul mi-a pus aceast� �ntrebare. 383 00:20:48,052 --> 00:20:51,957 Nu �tiu ce s� le spun. 384 00:20:51,990 --> 00:20:54,694 Dar �tiu ce s�-�i spun �ie. 385 00:20:57,299 --> 00:20:59,467 M-ai atins! 386 00:21:04,875 --> 00:21:06,411 Sf�ntul Sisoe! 387 00:21:10,984 --> 00:21:13,487 �n toate serile alea, 388 00:21:13,521 --> 00:21:16,558 c�nd m-ai l�sat la u��, 389 00:21:16,592 --> 00:21:19,495 m-am dus �n dormitor, �i am pl�ns. 390 00:21:29,409 --> 00:21:31,713 Du-m� acolo, unde pl�ngeai. 391 00:21:50,640 --> 00:21:51,674 Ce se petrece? 392 00:21:51,707 --> 00:21:53,443 Nu pot intra, Zena! 393 00:21:53,477 --> 00:21:55,812 Deschide! 394 00:21:55,846 --> 00:21:58,283 Nu,... �mi pare r�u. 395 00:22:00,952 --> 00:22:03,590 �mi pare r�u, dar asta e sf�r�itul. 396 00:22:03,623 --> 00:22:04,991 Bine, Louie! 397 00:22:06,460 --> 00:22:07,795 Bine. 398 00:22:11,834 --> 00:22:16,875 Louie, po�i s�-mi faci o ultim� favoare? 399 00:22:16,908 --> 00:22:18,344 Care ar fi? 400 00:22:19,379 --> 00:22:22,149 Ce zici de un s�rut de adio? 401 00:22:29,592 --> 00:22:31,929 Femei! 402 00:22:31,962 --> 00:22:34,833 Ar �nsemna mult pentru mine. 403 00:22:37,136 --> 00:22:39,708 �Ar �nsemna mult pentru mine.� 404 00:22:44,747 --> 00:22:46,751 Bine! 405 00:23:08,547 --> 00:23:10,883 Atunci, adio! 406 00:23:29,543 --> 00:23:32,748 Acum po�i pleca, Louie. 407 00:23:32,782 --> 00:23:35,250 �i-e u�or s� vorbe�ti. 408 00:23:44,396 --> 00:23:45,532 Louie? 409 00:23:47,000 --> 00:23:48,169 Da? 410 0:23:49,000 --> 0:23:54,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 28371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.