All language subtitles for Super 30 2019 Hindi 1080p WEBRip x264 AC3 ESubs - LOKiHD - Telly.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,071 --> 00:02:36,029 And our next delegate 2 00:02:36,113 --> 00:02:40,154 ...is someone who has done path-breaking work in aerospace engineering:... 3 00:02:40,446 --> 00:02:42,904 ...Mr Fugga Kumar from India! 4 00:02:54,654 --> 00:02:56,946 You heard that right. From India. 5 00:02:58,279 --> 00:02:59,988 A third-world nation. 6 00:03:00,821 --> 00:03:02,113 A developing nation... 7 00:03:02,654 --> 00:03:03,863 The source of cheap labour. 8 00:03:06,154 --> 00:03:07,696 Where all those tiresome call centre workers live. 9 00:03:07,904 --> 00:03:12,071 The 1-800 number tribe. The ones who say, 'Hello ma'am, how may I help you? 10 00:03:13,821 --> 00:03:18,363 Only think about this: who is the worldwide head of Pepsico? 11 00:03:19,946 --> 00:03:21,113 Who runs Unilever? 12 00:03:21,196 --> 00:03:23,238 Adobe? MasterCard? 13 00:03:23,821 --> 00:03:25,113 Vodafone? Deutsche Bank? 14 00:03:26,571 --> 00:03:28,613 If you don't know maybe you could Google it? 15 00:03:28,821 --> 00:03:31,404 And when you're at it, you might want to check who runs Google. 16 00:03:31,946 --> 00:03:33,154 He's also an Indian. 17 00:03:36,779 --> 00:03:40,446 Columbus set out to find India and discovered America. 18 00:03:40,863 --> 00:03:42,654 After all, every seventh human being on the planet is an Indian. 19 00:03:42,821 --> 00:03:45,071 Someone would have known. 20 00:03:46,654 --> 00:03:47,863 So we all agree that Indians invented the zero. 21 00:03:49,904 --> 00:03:51,988 Shortly after that we forgot how to count. 22 00:03:54,279 --> 00:03:56,279 You must forgive me for speaking in Hindi. 23 00:03:57,821 --> 00:03:59,029 You'll have to adjust a little. 24 00:03:59,821 --> 00:04:01,904 I've done that all my life: adjusted to English. 25 00:04:02,779 --> 00:04:04,529 Not that I have anything against English. 26 00:04:04,613 --> 00:04:06,029 It's a great language. 27 00:04:07,029 --> 00:04:11,196 But to our kind, it was a huge wall. 28 00:04:11,821 --> 00:04:15,071 English stood between us and the wealthy. 29 00:04:16,071 --> 00:04:19,029 It's an important asset, this language, an asset more valuable than money. 30 00:04:29,821 --> 00:04:31,488 My father used to sell balloons on the street. 31 00:04:32,029 --> 00:04:34,154 He's sitting with us today my father ... 32 00:04:37,904 --> 00:04:39,196 ...and my mother! 33 00:04:40,571 --> 00:04:43,098 Once he sold balloons on the road and now he's 34 00:04:43,123 --> 00:04:45,595 sitting with all of you influential people... 35 00:04:49,488 --> 00:04:53,363 And all this because of one man who changed our lives! 36 00:04:54,904 --> 00:04:57,238 This is his story. 37 00:05:03,904 --> 00:05:08,946 This year's Ramunajan Debate Prize goes to Anand Kumar. 38 00:05:17,529 --> 00:05:19,279 - Well done! - You've made us proud of you. 39 00:05:24,154 --> 00:05:25,863 And now the Education Minister.... 40 00:05:25,946 --> 00:05:27,738 - What did they give you? - ..will say a few words.... 41 00:05:27,821 --> 00:05:29,446 - A foreign journal. - ...in honour of the... 42 00:05:29,512 --> 00:05:32,070 ...great mathematician Ramanujan. 43 00:05:33,363 --> 00:05:35,071 The second prize is a foreign journal? 44 00:05:37,196 --> 00:05:38,571 Hooray! 45 00:05:39,821 --> 00:05:40,904 Hooray! 46 00:05:43,363 --> 00:05:46,863 For poor people, life is road to heaven. 47 00:05:47,696 --> 00:05:49,571 Education is road to hell. 48 00:05:51,821 --> 00:05:54,488 You mean 'road to heaven'. 49 00:05:54,696 --> 00:05:56,738 Say, 'education is the road to heaven'. 50 00:05:56,821 --> 00:05:58,821 I know that. I was joking. 51 00:05:59,821 --> 00:06:01,279 Do you like my joke, children? 52 00:06:01,404 --> 00:06:02,529 YES! 53 00:06:02,696 --> 00:06:03,863 Then it was a good joke. 54 00:06:06,446 --> 00:06:08,571 Slow-slow increase love. 55 00:06:09,863 --> 00:06:12,029 Slow-slow increase love. 56 00:06:12,113 --> 00:06:13,738 Watch it cross borders! 57 00:06:14,779 --> 00:06:18,779 Meaning: Love grows slowly and... 58 00:06:18,821 --> 00:06:20,196 ...then breaks all barriers. 59 00:06:23,863 --> 00:06:27,196 So as I was saying, Education is the road to heaven. 60 00:06:27,821 --> 00:06:31,363 Study like America, study like England. 61 00:06:31,529 --> 00:06:33,738 Both like to make computer. 62 00:06:34,404 --> 00:06:39,738 Like China, like Japan... Japan like China and both like to invent things. 63 00:06:40,113 --> 00:06:41,196 But... 64 00:06:41,488 --> 00:06:45,446 India is not like America, not like China. 65 00:06:46,154 --> 00:06:49,404 India no making computer no inventions. 66 00:06:50,029 --> 00:06:51,488 India makes... 67 00:07:00,071 --> 00:07:01,821 - What name was that? - Lallan? 68 00:07:02,196 --> 00:07:04,071 - Not yours, his. - Anand Kumar. 69 00:07:05,821 --> 00:07:06,821 Look... 70 00:07:07,279 --> 00:07:08,196 Anand Kumar... 71 00:07:10,821 --> 00:07:13,696 He is the calculator of Patna, Bihar, India. 72 00:07:21,279 --> 00:07:26,821 So friends, if you need any help, come to my house. 73 00:07:26,863 --> 00:07:29,613 My house is open 24/7. 74 00:07:29,821 --> 00:07:33,154 I give you the keys to my house. 75 00:07:33,446 --> 00:07:35,904 Young Anand, I invite you too. 76 00:07:36,446 --> 00:07:37,904 You need any help... 77 00:07:39,029 --> 00:07:41,154 ...emotional, social, economical. 78 00:07:41,446 --> 00:07:42,196 Come to my house... 79 00:07:42,279 --> 00:07:47,696 ...24-hour open because India is not international. 80 00:07:49,071 --> 00:07:50,863 You want India to scrape skies? 81 00:07:52,863 --> 00:07:55,821 Long live Ram Singhji! 82 00:07:55,904 --> 00:07:58,488 Long live Ram Singhji! 83 00:08:49,696 --> 00:08:50,821 Future plans? 84 00:08:51,654 --> 00:08:54,071 Further studies... 85 00:08:54,738 --> 00:08:59,113 ... Cambridge, Oxford, PhD in math. 86 00:09:00,154 --> 00:09:01,446 Ishwar wants that too. 87 00:09:01,863 --> 00:09:03,154 Ishwar? God? 88 00:09:03,988 --> 00:09:05,696 My father. 89 00:09:06,738 --> 00:09:09,071 You call your father by his first name? 90 00:09:09,404 --> 00:09:12,863 He's my father and I call him that out of love. 91 00:09:14,488 --> 00:09:17,738 Really! But all this is going to take eight or ten years. 92 00:09:17,946 --> 00:09:18,821 True. 93 00:09:18,863 --> 00:09:20,821 I'll lose all my beauty by then. 94 00:09:20,946 --> 00:09:22,821 What beauty? 95 00:09:23,238 --> 00:09:24,154 Oh really? 96 00:09:24,238 --> 00:09:27,404 Some people say I look like a Bollywood star at some angles. 97 00:09:35,529 --> 00:09:39,113 Facts are facts. 98 00:09:40,613 --> 00:09:42,863 Your face lacks the golden proportion: phi. 99 00:09:43,238 --> 00:09:47,279 - I use ghee every night. - Not ghee, phi. 100 00:09:47,988 --> 00:09:49,988 The number value for beauty. Beauty has a value: 1.618. 101 00:09:50,654 --> 00:09:51,863 Beauty has a number? 102 00:09:52,154 --> 00:09:54,071 You didn't get it? Let me explain. 103 00:09:58,821 --> 00:10:00,154 It's called the golden ratio. 104 00:10:00,404 --> 00:10:03,071 - Look... - That's my photograph! 105 00:10:04,238 --> 00:10:06,154 Could you focus a little? 106 00:10:07,696 --> 00:10:14,113 The ratio of this section to this one should be 1.618. 107 00:10:15,113 --> 00:10:17,154 Whatever is beautiful in nature... 108 00:10:17,821 --> 00:10:24,113 ...a flower, a butterfly, a conch, a shell, all of them reveal this ratio. 109 00:10:24,196 --> 00:10:25,821 Isn't that fantastic? 110 00:10:26,613 --> 00:10:27,904 Now look at your face. 111 00:10:28,488 --> 00:10:29,404 The ratio is 1.2. 112 00:10:30,988 --> 00:10:32,071 No phi. 113 00:10:33,946 --> 00:10:34,988 I'm a ratio? 114 00:10:35,071 --> 00:10:36,946 I'm not saying it, the numbers are showing it. 115 00:10:37,029 --> 00:10:38,363 I'll make your ears ring. 116 00:10:38,446 --> 00:10:38,988 What's wrong? 117 00:10:39,071 --> 00:10:40,779 I hope your math warms you at night. 118 00:10:40,821 --> 00:10:41,529 I'm off. 119 00:10:41,696 --> 00:10:42,571 Don't go. 120 00:10:42,654 --> 00:10:43,779 Stay a while. 121 00:10:45,029 --> 00:10:46,446 - Stay a while. - I'm off. 122 00:10:46,529 --> 00:10:47,279 Stay a while. 123 00:10:48,654 --> 00:10:53,988 Okay, tell me, do you love mathematics more or me? 124 00:10:54,571 --> 00:10:59,696 That's what I want to talk about. Sit down for a moment. 125 00:11:04,404 --> 00:11:05,529 Will you say it today? 126 00:11:06,196 --> 00:11:07,738 Here you are. 127 00:11:09,696 --> 00:11:12,071 I've put my feelings down in a letter. 128 00:11:12,279 --> 00:11:13,488 Read it. 129 00:11:14,363 --> 00:11:15,779 - Okay, I'm off. - Where are you going? 130 00:11:15,863 --> 00:11:17,029 I'm late already. 131 00:11:17,113 --> 00:11:20,363 - The new math journals will be in at BHU. - Say 'bye' before you leave! 132 00:11:29,696 --> 00:11:32,488 These are 'feelings'? This is just... 133 00:12:03,863 --> 00:12:07,821 Hey, you, what's your name. 134 00:12:08,404 --> 00:12:09,488 Anand. 135 00:12:10,029 --> 00:12:11,113 Your full name? 136 00:12:13,946 --> 00:12:15,279 You don't look like one of our students. 137 00:12:17,154 --> 00:12:19,238 Outside students are not allowed. 138 00:12:19,571 --> 00:12:20,696 Get out. 139 00:12:21,654 --> 00:12:22,071 Out! 140 00:12:22,154 --> 00:12:24,821 I'm only solving a problem. Give me five minutes. 141 00:12:26,071 --> 00:12:28,404 That's a foreign journal. It has a very high standard. 142 00:12:28,613 --> 00:12:30,446 I know it's foreign. 143 00:12:31,488 --> 00:12:35,238 That's why I come every week from Patna to read it. 144 00:12:36,029 --> 00:12:37,071 Just a few minutes... 145 00:12:37,279 --> 00:12:39,113 Don't bother from now on. Get out. 146 00:12:39,488 --> 00:12:41,613 Let me finish the problem. 147 00:12:41,696 --> 00:12:45,529 As if you're going to solve it. Out! 148 00:12:46,904 --> 00:12:48,696 Everyone has a right to education, sir. 149 00:12:48,779 --> 00:12:50,571 None of your lip. 150 00:12:52,071 --> 00:12:53,779 You dare argue with me? 151 00:12:54,738 --> 00:12:55,571 Get out. 152 00:12:56,488 --> 00:12:57,821 Are you going to lecture me? 153 00:12:57,904 --> 00:12:59,071 Take this and put it back. 154 00:12:59,654 --> 00:13:00,571 Get along with you. 155 00:13:00,821 --> 00:13:03,446 I've asked his full name three or four times. 156 00:13:03,821 --> 00:13:04,863 Not a word out of him! 157 00:13:05,738 --> 00:13:07,113 Get him out of here. 158 00:13:07,279 --> 00:13:09,613 Throw him out. 159 00:13:15,946 --> 00:13:17,113 You might feel better. 160 00:13:17,279 --> 00:13:18,404 Out! 161 00:13:18,946 --> 00:13:20,529 You want to read these journals? 162 00:13:20,863 --> 00:13:22,029 There is a way. 163 00:13:22,404 --> 00:13:24,404 Get an article published in one. 164 00:13:24,613 --> 00:13:26,821 They give you a lifetime subscription. 165 00:13:27,238 --> 00:13:28,196 Got it? 166 00:15:11,613 --> 00:15:12,863 Give me your wallet. 167 00:15:13,279 --> 00:15:14,779 Solved the equation? 168 00:15:26,113 --> 00:15:27,571 Will you take it all? 169 00:15:38,196 --> 00:15:41,488 Mahesh Babu, what's this? Not had lunch yet? 170 00:15:41,904 --> 00:15:46,863 Now tell me quickly, how many stamps for 55 grams to London? 171 00:15:46,946 --> 00:15:47,696 London? 172 00:15:48,654 --> 00:15:49,696 Who's posting to London? 173 00:15:49,821 --> 00:15:52,821 See for yourself who's writing. 174 00:15:55,196 --> 00:15:57,071 Hello, son! 175 00:15:57,404 --> 00:15:58,279 What's this letter? 176 00:15:59,779 --> 00:16:00,696 What's in it? 177 00:16:01,488 --> 00:16:03,654 It's a paper I wrote for a foreign journal. 178 00:16:04,113 --> 00:16:06,696 It's a problem in math no one has ever solved. 179 00:16:07,238 --> 00:16:08,113 And I did it! 180 00:16:09,904 --> 00:16:13,363 So the white man couldn't do it and you have? 181 00:16:13,571 --> 00:16:16,988 Now let's try and encourage the lad. 182 00:16:17,279 --> 00:16:19,821 He's hardly going to write to them that he failed to do it, is he? 183 00:16:21,821 --> 00:16:23,113 It will cost 220 rupees. 184 00:16:25,363 --> 00:16:27,738 I have fifty and another five. 185 00:16:29,154 --> 00:16:30,404 Listen up, folks. 186 00:16:31,029 --> 00:16:32,821 Mr Janardhan? 187 00:16:33,113 --> 00:16:34,696 You too, sir. 188 00:16:34,904 --> 00:16:36,571 I need contributions. 189 00:16:36,988 --> 00:16:38,988 Now give me a good stamp. 190 00:16:39,071 --> 00:16:42,154 If this gets printed, Bihar will be famous. 191 00:16:42,571 --> 00:16:45,071 Nothing of the kind. 192 00:16:45,738 --> 00:16:50,446 This is how the west takes our best talent. 193 00:16:50,654 --> 00:16:55,821 They stole all of this from our religious texts. 194 00:16:56,238 --> 00:16:58,738 And how did they steal from our religious texts? 195 00:16:58,821 --> 00:16:59,654 How? 196 00:16:59,821 --> 00:17:05,529 Because we didn't understand that if you spread knowledge, it doubles. 197 00:17:05,863 --> 00:17:08,404 But if you try to control it, it loses all value. 198 00:17:09,529 --> 00:17:11,279 Here's fifty and five. 199 00:17:12,029 --> 00:17:14,571 The rest will be your contributions. 200 00:17:14,821 --> 00:17:15,238 Here you go. 201 00:17:15,363 --> 00:17:18,446 Spreading knowledge does nothing for anyone, my friend. 202 00:17:18,946 --> 00:17:21,529 Only the king's son becomes the prince. 203 00:17:21,821 --> 00:17:24,696 That's feudal poppycock. 204 00:17:26,113 --> 00:17:27,196 Times have changed. 205 00:17:27,988 --> 00:17:33,071 Now only he who is fit to rule will mount the throne. 206 00:17:34,738 --> 00:17:35,946 I'll be back. 207 00:17:36,071 --> 00:17:37,071 There's work to do. 208 00:17:37,154 --> 00:17:38,738 At least, have your lunch. 209 00:17:39,113 --> 00:17:40,071 Mom sent food. 210 00:17:40,238 --> 00:17:42,488 When I get back. 211 00:17:42,821 --> 00:17:43,946 Ishwar. 212 00:17:44,029 --> 00:17:48,946 I have to tell Kaveri her pension money has come. 213 00:17:54,821 --> 00:17:56,696 - Hello, Uncle. - How are you? 214 00:17:57,071 --> 00:17:58,029 Hello, Uncle. 215 00:17:58,196 --> 00:17:59,196 Stay blessed, child. 216 00:17:59,488 --> 00:18:02,821 Your son will go far away to study. 217 00:18:05,488 --> 00:18:07,863 All your worries are over. 218 00:18:08,154 --> 00:18:10,071 Your son has got a job. 219 00:18:10,571 --> 00:18:12,404 He's sent sweets for you. 220 00:18:12,863 --> 00:18:14,738 Found yourself a girl? 221 00:18:20,363 --> 00:18:23,696 They say you shouldn't hold your urges back too long. 222 00:18:34,363 --> 00:18:41,696 When we're close to each other My heart feels all right. 223 00:18:42,113 --> 00:18:49,488 When we're close to each other My heart feels all right. 224 00:18:49,863 --> 00:18:56,821 The books don't hold my attention You fill up my sight. 225 00:18:57,779 --> 00:19:04,571 Meeting you beats mathematics hollow 226 00:19:05,571 --> 00:19:07,821 In these mistakes, I wallow. 227 00:19:09,404 --> 00:19:11,738 I ask no pardon. 228 00:19:13,363 --> 00:19:19,821 Your love has changed the tectonics of my heart. 229 00:19:21,071 --> 00:19:23,446 I wallow in my mistakes. 230 00:19:24,946 --> 00:19:27,696 I ask no pardon. 231 00:19:28,863 --> 00:19:35,988 Your love has changed the tectonics of my heart. 232 00:19:45,404 --> 00:19:46,404 Here you go. 233 00:19:49,821 --> 00:19:51,821 Why are you smiling? 234 00:19:53,238 --> 00:19:55,113 What? Me smiling? I'm not smiling. 235 00:19:55,696 --> 00:19:56,821 No? 236 00:19:57,071 --> 00:19:58,154 I'm not smiling. 237 00:20:00,529 --> 00:20:03,029 Eat then. 238 00:20:11,279 --> 00:20:13,154 Hop on to my cycle, 239 00:20:13,238 --> 00:20:14,821 I promise you the delights 240 00:20:14,904 --> 00:20:18,071 Of several Saturday nights. 241 00:20:18,779 --> 00:20:20,946 Trusting only to God above 242 00:20:21,029 --> 00:20:22,821 And to the power of our love 243 00:20:23,029 --> 00:20:26,446 We'll forget about Monday. 244 00:20:26,904 --> 00:20:33,571 To leave my home to see you 245 00:20:34,446 --> 00:20:36,529 You don't care a bit. 246 00:20:36,738 --> 00:20:38,404 I look for you 247 00:20:38,696 --> 00:20:41,988 What anyone thinks of it 248 00:20:42,863 --> 00:20:48,946 But what does love mean to you? How do I tell you 249 00:20:50,696 --> 00:20:57,529 In the darkness of my life, you're the only bright spot. 250 00:20:58,488 --> 00:21:01,029 I wallow in my mistakes. 251 00:21:02,154 --> 00:21:04,821 I ask no pardon. 252 00:21:06,196 --> 00:21:12,946 Your love has changed the tectonics of my heart. 253 00:21:14,696 --> 00:21:17,029 Brother, forget it. 254 00:21:34,029 --> 00:21:35,113 Jayanti Devi! 255 00:21:35,363 --> 00:21:36,029 What is it? 256 00:21:36,113 --> 00:21:39,113 I think your face has phi in it. 257 00:21:40,029 --> 00:21:41,988 Phi? What does that mean? 258 00:21:46,154 --> 00:21:47,488 Your face sure has it. 259 00:22:00,821 --> 00:22:05,571 Who's getting the good news this time, Rajendarbabu? 260 00:22:19,029 --> 00:22:23,071 Did you win the lottery? You're walking on air! 261 00:22:26,113 --> 00:22:29,779 Jayanti, my dear. 262 00:22:29,863 --> 00:22:31,779 - What is it? - Come here. 263 00:22:31,863 --> 00:22:32,738 What is it? 264 00:22:32,821 --> 00:22:33,904 Where are you? 265 00:22:33,988 --> 00:22:36,863 You'll wake the dead. Here I am. 266 00:22:36,946 --> 00:22:39,446 I'm here, standing in the sun. Stay where I can see you. 267 00:22:39,696 --> 00:22:41,821 Come along, move it. 268 00:22:41,863 --> 00:22:44,071 - Coming. - What's taking you so long? 269 00:22:44,154 --> 00:22:45,863 Do you want the world to hear you? 270 00:22:47,738 --> 00:22:49,071 Good God! Whatever next! Have you run mad? 271 00:22:49,154 --> 00:22:50,654 Had a peg or two? Have a care. 272 00:22:50,738 --> 00:22:51,654 The children are around. 273 00:22:51,738 --> 00:22:52,821 Where are the children? 274 00:22:53,363 --> 00:22:55,113 And how did they come into the world. 275 00:22:55,363 --> 00:22:57,154 - We brought them into being, right? - Shut your face! 276 00:22:57,404 --> 00:22:59,279 What's for lunch? 277 00:22:59,821 --> 00:23:02,154 - What's cooking? - Let me go. I'll tell you. 278 00:23:02,446 --> 00:23:03,029 Pumpkin 279 00:23:03,113 --> 00:23:06,113 Pumpkin, schmumpkin. 280 00:23:06,821 --> 00:23:12,446 Make us a feast, baked bread with real butter. 281 00:23:13,779 --> 00:23:14,696 Ask me why? 282 00:23:14,779 --> 00:23:15,404 Okay, why? 283 00:23:15,529 --> 00:23:17,071 Did we get that gas connection? 284 00:23:17,571 --> 00:23:21,946 You got admission to Cambridge. 285 00:23:24,863 --> 00:23:25,779 - Truly? - How? 286 00:23:25,821 --> 00:23:27,029 Aah! 287 00:23:27,279 --> 00:23:31,821 Anand's article impressed Professor 288 00:23:31,904 --> 00:23:36,071 Richard so much he got you admission and has invited you there himself. 289 00:23:36,154 --> 00:23:38,279 - Where are you off to? - Wow! 290 00:23:38,404 --> 00:23:39,904 I have to tell everyone the good news. 291 00:23:39,988 --> 00:23:43,488 And Jyotiprasad's loan has been passed. 292 00:24:18,779 --> 00:24:20,488 You once asked for my full name? 293 00:24:23,196 --> 00:24:25,404 Here it is. 294 00:24:46,988 --> 00:24:49,279 Cut this to fit Anand. 295 00:24:49,696 --> 00:24:50,738 You know... 296 00:24:51,238 --> 00:24:55,821 ...in London it's so cold that your pee turns to ice before it hits the ground. 297 00:24:55,946 --> 00:24:57,821 What rubbish you talk! 298 00:24:58,613 --> 00:24:59,696 This coat has holes in it. 299 00:24:59,946 --> 00:25:04,154 Patch it with my shawl. 300 00:25:04,779 --> 00:25:06,071 What are you doing? 301 00:25:06,529 --> 00:25:08,238 You'll feel cold. 302 00:25:08,446 --> 00:25:10,029 Nonsense. I don't feel the cold. 303 00:25:10,654 --> 00:25:11,738 I'm too hot. 304 00:25:21,946 --> 00:25:23,154 Wah! 305 00:25:23,821 --> 00:25:25,821 You have to stop laughing if you want me to take a picture, 306 00:25:25,863 --> 00:25:27,821 Sorry, sorry, I won't laugh. 307 00:25:27,863 --> 00:25:29,821 I promise not to smile. 308 00:25:29,863 --> 00:25:31,529 One...two...three! 309 00:25:36,696 --> 00:25:40,738 This is the first passport in the family. 310 00:26:06,279 --> 00:26:10,071 Come in, come in...This is Anand. 311 00:26:10,571 --> 00:26:11,779 Namaste. 312 00:26:12,613 --> 00:26:15,779 Oh this is the Cambridge don in the making? 313 00:26:15,821 --> 00:26:16,863 He is. 314 00:26:16,946 --> 00:26:20,238 Very good, very good. 315 00:26:21,279 --> 00:26:23,071 - Proud of you and all that. - Thank you, sir. 316 00:26:24,279 --> 00:26:26,029 After All... 317 00:26:27,071 --> 00:26:32,488 ...people from your society don't really get that far, do they? 318 00:26:36,946 --> 00:26:38,529 You've got admission, right? 319 00:26:39,613 --> 00:26:43,363 But will you manage to get there? 320 00:26:43,988 --> 00:26:45,196 England isn't next door, you know. 321 00:26:45,446 --> 00:26:49,863 My father paid half by taking a loan against his provident fund. 322 00:26:49,946 --> 00:26:50,654 Really? 323 00:26:50,904 --> 00:26:56,113 And the Education Minister said he would help. 324 00:26:56,196 --> 00:26:57,529 He'll cover the rest. 325 00:26:57,696 --> 00:26:58,988 - The Education Minister? - Yes. 326 00:26:59,904 --> 00:27:00,988 The money? 327 00:27:01,904 --> 00:27:04,821 Anyway...all the best! 328 00:27:04,904 --> 00:27:06,029 Thank you. 329 00:27:09,863 --> 00:27:10,988 Don't mention it. 330 00:27:15,827 --> 00:27:16,994 Hold my hand. 331 00:27:17,160 --> 00:27:19,244 Hurry it up. We shouldn't miss the boat. 332 00:27:20,827 --> 00:27:22,744 Come along, come on. 333 00:27:42,494 --> 00:27:43,785 You haven't bathed? 334 00:27:45,660 --> 00:27:46,702 Really? 335 00:27:47,410 --> 00:27:48,702 The shampoo is over? 336 00:27:49,244 --> 00:27:50,702 Never mind, never mind. 337 00:27:50,785 --> 00:27:52,535 But you can go into the kitchen, can't you? 338 00:27:52,785 --> 00:27:54,077 I've not eaten a thing since morning. 339 00:27:54,160 --> 00:27:56,660 Just betel leaf? My stomach is growling. 340 00:27:57,494 --> 00:27:59,702 Send me a glass of aloe vera juice, will you? 341 00:28:00,827 --> 00:28:02,535 But it won't give me gas, no? 342 00:28:02,785 --> 00:28:05,327 I'm meeting the Great Unwashed... 343 00:28:10,119 --> 00:28:11,035 Hello, sir. 344 00:28:12,244 --> 00:28:13,744 And how may I help you? 345 00:28:13,910 --> 00:28:15,410 You do remember, sir? 346 00:28:15,952 --> 00:28:19,035 You do remember, sir? You said you would help? 347 00:28:21,369 --> 00:28:23,077 When you came to my college? 348 00:28:24,910 --> 00:28:26,327 I did invite you, yes, indeed. 349 00:28:27,702 --> 00:28:31,744 I invite anyone who has done good work for the country. 350 00:28:32,869 --> 00:28:34,702 You did good work and so I invited you. 351 00:28:35,535 --> 00:28:37,702 And today I proclaim... 352 00:28:38,410 --> 00:28:42,452 ...that if anyone wishes to do something for his country. 353 00:28:42,535 --> 00:28:43,869 I will invite him again and again. 354 00:28:44,077 --> 00:28:46,035 Yes indeed. 355 00:28:47,494 --> 00:28:50,285 Sir, sir, you may have forgotten... 356 00:28:51,452 --> 00:28:54,744 ...but you said you would help me with money. 357 00:28:55,119 --> 00:28:56,535 I have got admission... 358 00:28:56,660 --> 00:28:58,702 Money? Did you say money? 359 00:29:00,369 --> 00:29:01,702 Oh no, no, no-o-o... 360 00:29:02,327 --> 00:29:04,494 Do not start thinking about money at this age. 361 00:29:04,785 --> 00:29:07,660 What will become of you...? Is this your father? 362 00:29:07,702 --> 00:29:08,660 Yes. 363 00:29:08,702 --> 00:29:12,035 Greetings, greetings, but you must explain this to your lad. 364 00:29:37,119 --> 00:29:38,785 I have got admission abroad. 365 00:29:38,952 --> 00:29:41,535 I want to go abroad, I need your... 366 00:29:41,619 --> 00:29:43,577 - You're going abroad, are you? - That's right. 367 00:29:43,660 --> 00:29:44,785 Which country? 368 00:29:44,869 --> 00:29:46,702 I've got admission to Cambridge. 369 00:29:46,910 --> 00:29:47,702 - Cambridge? - Yes. 370 00:29:47,785 --> 00:29:48,785 Very good. You should go. 371 00:29:48,994 --> 00:29:50,077 Go to Cambridge. 372 00:29:50,452 --> 00:29:52,994 Go to France. Go to Britain. Go to America. 373 00:29:53,077 --> 00:29:56,702 Go to UK, go to New York, go to New Jersey, go to Bahrain... 374 00:29:56,869 --> 00:30:00,160 ...go to China, go to Japan, go to Tokyo, go to Beijing.... 375 00:30:00,702 --> 00:30:02,702 Wow...I think that's a poem. 376 00:30:03,994 --> 00:30:08,702 But never forget your native land. 377 00:30:09,660 --> 00:30:17,077 Never forget the land where the Ganga flows... the land where the Buddha... 378 00:30:17,869 --> 00:30:19,827 well, His land anyway. 379 00:30:20,035 --> 00:30:21,869 Very nice. Go away. 380 00:30:22,244 --> 00:30:22,910 Go away. 381 00:30:22,994 --> 00:30:24,827 Happy journey, happy journey, you can go. 382 00:30:24,994 --> 00:30:25,827 - Happy journey, - go. 383 00:30:25,910 --> 00:30:27,035 Who's next? 384 00:30:27,285 --> 00:30:29,369 - Sir, I don't think you understand... - Time's up. 385 00:30:29,452 --> 00:30:30,619 One minute. 386 00:30:30,702 --> 00:30:31,869 Come along, you lot... 387 00:30:32,035 --> 00:30:32,869 Hand those over... 388 00:30:32,994 --> 00:30:34,035 I'm Anand Kumar 389 00:30:34,119 --> 00:30:35,494 I told you, time's up. 390 00:30:35,577 --> 00:30:36,702 Is there a little salt in this? 391 00:30:36,744 --> 00:30:38,285 Yes, yes. 392 00:30:38,369 --> 00:30:39,910 - I told you, time's up. - Sir. 393 00:30:40,285 --> 00:30:41,244 I'm Anand Kumar.. 394 00:30:41,327 --> 00:30:43,535 - You're done here. - One moment 395 00:30:43,619 --> 00:30:45,369 - You've taken twenty minutes already. - Didn't you talk to him? 396 00:30:45,452 --> 00:30:47,660 And then there are all these people who want the minister's help. 397 00:30:47,702 --> 00:30:49,910 Get up now. The minister has other work. 398 00:30:49,994 --> 00:30:52,077 - I'm trying to...Let me tell him... - On your feet. 399 00:30:52,452 --> 00:30:53,702 What are you doing? 400 00:30:53,785 --> 00:30:54,619 What are you doing? 401 00:30:54,702 --> 00:30:56,619 There are two hundred people and only two hours...how will we manage? 402 00:30:56,702 --> 00:30:58,035 Make it easy on yourself. Get up. 403 00:30:58,119 --> 00:31:00,035 Get me some room-temperature water 404 00:31:00,119 --> 00:31:01,452 What's this? 405 00:31:01,535 --> 00:31:02,827 I'll catch my death of cold. 406 00:31:02,910 --> 00:31:04,869 Sir, you promised... 407 00:31:05,910 --> 00:31:07,577 Not cold water, room temperature... 408 00:31:07,785 --> 00:31:10,035 I'll catch cold. 409 00:31:10,119 --> 00:31:11,035 Move on, now. 410 00:31:11,119 --> 00:31:12,035 One minute! 411 00:31:12,369 --> 00:31:14,160 You gave me this medal, do you remember? 412 00:31:14,285 --> 00:31:16,619 Wonderful, the minister has seen it, now will you move? 413 00:31:16,702 --> 00:31:18,160 Take this away and get me room temperature water. 414 00:31:18,285 --> 00:31:19,452 Move along, move along. 415 00:31:51,327 --> 00:31:54,160 You took out all your PF, didn't you? 416 00:31:56,410 --> 00:31:58,327 No other way we can help. 417 00:31:59,910 --> 00:32:03,785 Rajendra Babu, why struggle like this? 418 00:32:04,744 --> 00:32:07,410 Let me put in a word and fix them up in the post office. 419 00:32:08,910 --> 00:32:10,160 I'll speak myself. 420 00:32:15,035 --> 00:32:16,410 I can give you seven thousand. 421 00:32:18,702 --> 00:32:20,869 You have to put something up as collateral. 422 00:32:21,702 --> 00:32:23,660 Is the house in your name? 423 00:32:25,785 --> 00:32:27,494 If you can't put the house up... 424 00:32:27,577 --> 00:32:28,952 ...it's difficult. 425 00:32:32,452 --> 00:32:35,119 Is there no loan to help educate a child? 426 00:32:35,619 --> 00:32:37,910 No such loan. 427 00:32:44,494 --> 00:32:47,452 And what do we do in the night? 428 00:32:47,535 --> 00:32:48,827 We go to sleep. 429 00:32:49,077 --> 00:32:50,077 And what do we do then? 430 00:32:50,327 --> 00:32:51,660 We dream. 431 00:32:52,119 --> 00:32:53,577 And what do we do in the day? 432 00:32:53,660 --> 00:32:55,160 We make the dreams come true. 433 00:33:08,702 --> 00:33:11,035 Gopal, I really need my money back. 434 00:33:11,327 --> 00:33:12,702 Can you arrange something? 435 00:33:13,619 --> 00:33:16,035 I wish I could. 436 00:33:16,785 --> 00:33:21,410 I spent so much on Bijlee's dowry. 437 00:33:43,119 --> 00:33:47,535 Life doesn't end if you don't go to Cambridge, does it? 438 00:33:50,369 --> 00:33:51,494 You are my son, after all. 439 00:33:55,785 --> 00:33:57,160 Here, eat this. 440 00:34:03,327 --> 00:34:04,077 - What happened? - Dad?! 441 00:34:04,285 --> 00:34:05,327 Oh God! 442 00:34:05,410 --> 00:34:06,869 - Oh God! - Ishwar? 443 00:34:07,035 --> 00:34:08,827 Give him some water. 444 00:34:10,910 --> 00:34:11,744 Ma, stay right here. 445 00:34:12,077 --> 00:34:13,494 Anand, carefully now... 446 00:34:14,160 --> 00:34:15,410 Pranav, bring the cycle. 447 00:34:15,494 --> 00:34:16,452 Coming, coming. 448 00:34:16,535 --> 00:34:19,327 Wait. 449 00:34:25,994 --> 00:34:26,994 Hold on. 450 00:34:28,702 --> 00:34:30,535 Got some money? 451 00:34:30,660 --> 00:34:33,410 Don't worry. I have some. 452 00:34:35,494 --> 00:34:36,702 Where did they go? 453 00:34:45,702 --> 00:34:46,827 Come on, quick... 454 00:34:47,369 --> 00:34:48,702 Hold on tight. 455 00:34:48,744 --> 00:34:49,744 Take your slippers! 456 00:34:49,994 --> 00:34:52,785 We won't let anything happen to him 457 00:34:55,369 --> 00:34:56,369 Where did they go? 458 00:35:02,785 --> 00:35:04,702 Try to go faster. Pedal faster! 459 00:35:04,785 --> 00:35:06,660 We're close now, the hospital is here. 460 00:35:06,744 --> 00:35:07,869 Quick, quick... 461 00:35:10,702 --> 00:35:12,785 - Pranav... - Faster, faster. 462 00:35:12,869 --> 00:35:14,327 The chain broke! 463 00:35:30,452 --> 00:35:32,410 Ishwar! 464 00:35:49,535 --> 00:35:51,910 You shouldn't think of a future with me. 465 00:35:55,494 --> 00:35:56,744 Marry someone else. 466 00:36:00,910 --> 00:36:02,077 Forget about me. 467 00:36:05,994 --> 00:36:09,702 Just because my face lacks the golden mean? 468 00:36:12,744 --> 00:36:13,785 Right? 469 00:37:12,577 --> 00:37:14,702 Poppadums, poppadums! 470 00:37:15,452 --> 00:37:16,869 Poppadums, hello, mister! 471 00:37:18,369 --> 00:37:19,660 Poppadums, poppadums! Coming ma'am. 472 00:37:20,160 --> 00:37:22,785 Buy my poppadums! 473 00:37:24,952 --> 00:37:27,702 Buy my poppadums, crisp and crackly! 474 00:37:32,077 --> 00:37:33,327 Five rupees a packet... fine spicy poppadums! 475 00:37:33,410 --> 00:37:34,827 - Five rupees - Come towards me. 476 00:37:36,077 --> 00:37:37,035 - Poppadums? - How much? 477 00:37:37,119 --> 00:37:38,869 - Show me - Give them to me. 478 00:37:39,702 --> 00:37:41,702 Sir, my money? 479 00:37:42,827 --> 00:37:44,327 Half a rupee less? 480 00:37:44,535 --> 00:37:45,702 Will do. 481 00:38:02,702 --> 00:38:03,702 Hey Mr Poppadum Man! 482 00:38:03,827 --> 00:38:04,660 Yes, ma'am? 483 00:38:04,702 --> 00:38:05,994 How much for a packet? 484 00:38:06,077 --> 00:38:07,327 Five rupees for a packet. 485 00:38:07,452 --> 00:38:08,119 Give me two. 486 00:38:08,244 --> 00:38:09,369 - Two? - Yes, please 487 00:38:09,452 --> 00:38:10,410 There you go. 488 00:38:11,785 --> 00:38:13,410 Here you go, ten rupees, please. 489 00:38:14,452 --> 00:38:16,369 Here you go. 490 00:38:50,827 --> 00:38:53,035 Hello, idiot! 491 00:38:54,327 --> 00:38:54,952 Do you have eyes or potatoes in your head? 492 00:38:55,035 --> 00:38:55,952 Can't you see such a big car? 493 00:38:57,410 --> 00:38:59,785 If you must kill yourself Use the good offices of the Ganga. 494 00:39:05,994 --> 00:39:06,910 Anand Kumar? 495 00:39:13,369 --> 00:39:14,785 You're Anand Kumar, aren't you? 496 00:39:19,785 --> 00:39:21,702 What's this, have you bought up the city's entire supply of papads? 497 00:39:22,119 --> 00:39:23,702 Bought them? I'm selling them. 498 00:39:25,744 --> 00:39:26,702 Papads? 499 00:39:28,327 --> 00:39:29,702 But how do you know me? 500 00:39:31,244 --> 00:39:35,077 If I would not know the city's most brilliant mind, who would? 501 00:39:37,452 --> 00:39:38,910 Perhaps you don't know me. 502 00:39:40,410 --> 00:39:41,410 My name is Lallan Singh. 503 00:39:41,619 --> 00:39:46,494 You won the Ramanujan Gold Medal in 1997 504 00:39:46,994 --> 00:39:48,035 I was there. 505 00:39:49,827 --> 00:39:51,494 I won it in 1987. 506 00:39:52,077 --> 00:39:53,535 I'm also a gold medallist. 507 00:39:57,452 --> 00:40:00,785 Srinivasa Ramanujam was once my hero too. 508 00:40:02,702 --> 00:40:05,119 Then I discovered that the real hero is elsewhere. 509 00:40:07,577 --> 00:40:08,869 Listen to me. 510 00:40:10,077 --> 00:40:11,869 Before you discover zero 511 00:40:13,035 --> 00:40:15,285 you must discover the other nine numbers. 512 00:40:17,410 --> 00:40:19,952 Zero achieves its value only after it joins them. 513 00:40:22,285 --> 00:40:24,785 What is this, a man like you selling poppadums? 514 00:40:25,160 --> 00:40:26,869 You have talent. 515 00:40:27,077 --> 00:40:28,744 - Come here, you. - Yes, sir. 516 00:40:28,910 --> 00:40:30,285 - Get over here. - Coming. 517 00:40:30,494 --> 00:40:31,535 Come this way. 518 00:40:32,619 --> 00:40:34,785 Bring the cycle along. 519 00:40:35,619 --> 00:40:36,827 Give him your cycle. 520 00:40:37,744 --> 00:40:41,785 I am a teacher, Anand Babu, I can recognise talent. 521 00:40:41,869 --> 00:40:43,369 Come with me. 522 00:40:43,785 --> 00:40:46,119 Take it easy. 523 00:40:47,827 --> 00:40:49,494 Sit back. 524 00:40:49,910 --> 00:40:50,910 Put the glass up. 525 00:40:51,035 --> 00:40:53,785 We shall travel in style, with air-conditioning! 526 00:41:32,843 --> 00:41:34,343 IIT. 527 00:41:35,516 --> 00:41:37,725 Indian Institute of Technology. 528 00:41:39,016 --> 00:41:41,600 One applicant out of every hundred thousand gets in. 529 00:41:43,766 --> 00:41:46,850 The rich are willing to pay anything to get their kids in. 530 00:41:47,266 --> 00:41:52,166 Hundreds of thousands of rupees change hands at the coaching classes. 531 00:41:52,430 --> 00:41:56,478 In Kota, in Gujarat, it's a business and the dividends are high. 532 00:41:56,683 --> 00:42:00,558 Politicians, businessmen, everyone wants to put their money into this business. 533 00:42:06,702 --> 00:42:10,183 I've started my own coaching class in Patna: The Excellence Coaching Centre. 534 00:42:10,600 --> 00:42:13,933 Anandji, join me as a coach for princes, a Dronacharya from the Mahabharata... 535 00:42:14,475 --> 00:42:17,518 ...and together we will groom a new prince, a new Arjuna each year. 536 00:42:24,433 --> 00:42:27,475 Now let me introduce you to the numbers that give zero its meaning. 537 00:43:06,766 --> 00:43:08,391 This is Anand Kumar. 538 00:43:08,683 --> 00:43:11,212 He is a brilliant teacher and under his guidance you, 539 00:43:11,972 --> 00:43:15,516 ...my VIP students will get a VIP entry into IIT. 540 00:43:16,725 --> 00:43:18,350 Anandji, all yours. 541 00:43:21,641 --> 00:43:24,891 - Think carefully. - I've thought about it deeply, Mishraji. 542 00:43:25,475 --> 00:43:28,100 We'll make Anandji a star... 543 00:43:28,975 --> 00:43:30,016 ...and we'll rake in big money. 544 00:43:30,100 --> 00:43:35,058 Anand Kumar will now teach at Excellence Classes. 545 00:43:35,812 --> 00:43:37,933 Hey buddy, make it quick. 546 00:43:38,141 --> 00:43:39,558 We'll celebrate with sweets. 547 00:43:42,084 --> 00:43:43,850 Anandji, our admission rate has doubled. 548 00:43:44,016 --> 00:43:44,933 Sit down...sit down. 549 00:43:45,016 --> 00:43:46,641 Our ads have appeared in the papers. 550 00:43:46,850 --> 00:43:49,636 Here, a full page and here, a half page. 551 00:43:50,350 --> 00:43:51,516 Look at this. 552 00:43:58,725 --> 00:44:01,891 It is time for you to get a vehicle of your own. 553 00:44:02,391 --> 00:44:04,308 This seems old and weak. 554 00:44:04,391 --> 00:44:06,266 It looks weary too. 555 00:44:06,516 --> 00:44:08,350 Brother, look at that one. 556 00:44:09,433 --> 00:44:12,853 Money has come into the room. 557 00:44:12,933 --> 00:44:16,433 Money will dispel the gloom. 558 00:44:16,516 --> 00:44:19,933 Money will light up the dark. 559 00:44:20,016 --> 00:44:23,808 Money is a walk in the park. 560 00:44:24,308 --> 00:44:27,686 Money will dispel the gloom. 561 00:44:27,766 --> 00:44:31,141 You got what you asked for. 562 00:44:31,391 --> 00:44:34,391 This is all about the illusion money spins. 563 00:44:34,475 --> 00:44:37,975 Money falls around you like rain. 564 00:44:38,058 --> 00:44:40,183 Money will dispel your pain. 565 00:44:40,266 --> 00:44:43,475 Maa, Look who's here. 566 00:44:43,600 --> 00:44:45,103 - Who? - Here she is 567 00:44:45,183 --> 00:44:46,516 This is Phoolwa. 568 00:44:46,933 --> 00:44:52,016 She is going to do all the house work... 569 00:44:52,600 --> 00:44:53,891 ...and you're going to rest. 570 00:44:54,183 --> 00:44:55,058 What do you want to become? 571 00:44:55,141 --> 00:44:58,725 Computer engineering has the highest pay so... 572 00:45:00,743 --> 00:45:02,350 That clarity will help you get there. 573 00:45:31,641 --> 00:45:36,225 You are now an authorised signatory and this is a little gift. 574 00:45:44,141 --> 00:45:48,725 If m1 equals m2, what is the equation of the straight line? 575 00:45:49,225 --> 00:45:50,141 Who will try? 576 00:45:50,641 --> 00:45:52,433 Y-1 = X-1 577 00:45:52,642 --> 00:45:54,683 How can anyone be so wrong? 578 00:45:56,308 --> 00:45:58,975 Got it? 579 00:46:00,391 --> 00:46:04,353 They've come to pay but they can't afford the fees. 580 00:46:04,433 --> 00:46:06,853 They were asking about any scholarship... 581 00:46:06,933 --> 00:46:08,016 No such thing. 582 00:46:24,225 --> 00:46:27,506 On the ground floor, your coaching class 583 00:46:28,683 --> 00:46:34,350 and on the first floor, a restaurant, a bar and a huge banquet hall. 584 00:46:34,933 --> 00:46:36,725 Patna's elite will celebrate their weddings there. 585 00:46:37,641 --> 00:46:40,308 The land is available for a song because it's for educational purposes. 586 00:46:40,850 --> 00:46:43,100 Get it? What did I tell you? 587 00:46:43,516 --> 00:46:46,933 Education is the road to heaven. 588 00:46:47,475 --> 00:46:50,058 And business is the means to get on to that road. 589 00:46:51,100 --> 00:46:54,725 And at this time, education is the best business. 590 00:46:56,808 --> 00:47:04,808 If you've longed to do it, do it now. 591 00:47:06,350 --> 00:47:09,853 What do you care about others? 592 00:47:09,933 --> 00:47:19,058 The road is long and you can't turn back. 593 00:47:21,725 --> 00:47:29,725 Those who shredded your letters unread 594 00:47:31,183 --> 00:47:38,100 Will now hang on your every word. 595 00:47:38,391 --> 00:47:43,808 They'll look at you with new eyes. 596 00:47:47,141 --> 00:47:50,475 You've left your troubles behind. 597 00:47:50,683 --> 00:47:54,186 And now there's a smile that you've learned. 598 00:47:54,266 --> 00:47:58,145 This is the illusion of money, its power. 599 00:47:58,225 --> 00:48:00,808 Money falls around you like rain. 600 00:48:00,891 --> 00:48:04,141 Money has come into the room. 601 00:48:04,225 --> 00:48:07,600 Money will dispel the gloom. 602 00:48:07,725 --> 00:48:11,228 Money will light up the dark. 603 00:48:11,308 --> 00:48:14,971 Money is a walk in the park. 604 00:48:48,058 --> 00:48:50,391 Reading some hot stuff? 605 00:48:51,975 --> 00:48:53,016 No sir. 606 00:48:54,100 --> 00:48:55,266 Mathematics. 607 00:48:57,391 --> 00:48:58,850 Odd. 608 00:49:09,266 --> 00:49:10,850 You have a yen for learning? 609 00:49:11,433 --> 00:49:13,350 Huge. 610 00:49:25,808 --> 00:49:27,308 Which class are you in? 611 00:49:27,641 --> 00:49:29,016 I had to leave school. 612 00:49:32,933 --> 00:49:35,016 Do you understand this stuff? 613 00:49:37,933 --> 00:49:39,141 I solve it too. 614 00:50:09,850 --> 00:50:13,183 Try substituting Log X for T. 615 00:50:24,547 --> 00:50:25,183 Is it done? 616 00:50:25,263 --> 00:50:26,891 Bugger! Drop those books and come do the dishes. 617 00:50:27,225 --> 00:50:28,641 Coming in just a minute. 618 00:50:28,725 --> 00:50:30,766 They're calling you. Come fast, you idiot! 619 00:50:30,850 --> 00:50:32,725 I'm there. In a minute. 620 00:50:33,433 --> 00:50:36,058 Just let me...thank you. 621 00:50:50,225 --> 00:50:52,641 Where to? Can I drop you somewhere? 622 00:50:54,933 --> 00:50:58,975 Thank you, let's go. 623 00:51:01,308 --> 00:51:02,975 Loves studying, does he? 624 00:51:03,308 --> 00:51:04,891 Who? Radhe Mohan? 625 00:51:06,308 --> 00:51:08,808 Sir, he's nuts. He keeps studying on his own. 626 00:51:09,558 --> 00:51:13,475 I tried to drum some sense into him: this won't get you anywhere. 627 00:51:22,766 --> 00:51:27,100 He was better than Arjun at archery so what did their teacher Dronacharya ask of him? 628 00:51:28,558 --> 00:51:29,683 What? 629 00:51:30,850 --> 00:51:31,975 He asked for his thumb to be chopped off. 630 00:51:32,891 --> 00:51:33,933 Why? 631 00:51:34,475 --> 00:51:39,016 Just so that Prince Arjun would not lose his position as the best archer. 632 00:51:42,266 --> 00:51:44,016 Nothing has changed. 633 00:51:44,683 --> 00:51:49,433 The sons of kings will still be kings. 634 00:51:56,467 --> 00:51:59,308 You're talking feudal poppycock! 635 00:52:00,766 --> 00:52:02,266 The world has changed now. 636 00:52:02,600 --> 00:52:04,516 The king's son won't inherit. 637 00:52:04,600 --> 00:52:06,567 He who deserves to rule will mount the throne. 638 00:52:14,641 --> 00:52:16,225 Who will break this tradition? 639 00:52:16,695 --> 00:52:19,686 Like the Dronacharyas of the Mahabharat, teachers today partner with kings. 640 00:52:19,766 --> 00:52:22,433 And that's how it will always be. 641 00:52:23,725 --> 00:52:24,558 Isn't it? 642 00:52:26,225 --> 00:52:28,308 We will still demand the thumbs of our Ekalavyas. 643 00:52:28,475 --> 00:52:30,308 And the princes will still be considered the smartest. 644 00:52:32,808 --> 00:52:34,516 Who will change things? 645 00:52:37,388 --> 00:52:38,725 By the way. what work do you do? 646 00:52:42,641 --> 00:52:43,808 I had to leave school. 647 00:52:44,475 --> 00:52:45,725 No provisions for such loans... 648 00:52:46,975 --> 00:52:47,850 No provisions for that. 649 00:52:47,933 --> 00:52:49,933 Education is everyone's right. 650 00:52:54,683 --> 00:52:57,433 - Will you study, Master Puppet? - I will study! 651 00:52:57,516 --> 00:52:59,603 - Will you go to IIT, Master Puppet? - I will go. 652 00:52:59,683 --> 00:53:01,683 Do you have the money, Master Puppet? 653 00:53:02,641 --> 00:53:03,558 I don't. 654 00:53:03,641 --> 00:53:06,435 Then what will you become, Master Puppet? 655 00:53:10,141 --> 00:53:13,921 You need sweaty wads of cash, or your studies will be a car crash. 656 00:53:57,266 --> 00:53:58,766 What is the need to do all this? 657 00:54:00,600 --> 00:54:01,683 Everything is going so well. 658 00:54:05,683 --> 00:54:06,683 For whom? 659 00:54:07,975 --> 00:54:09,683 For us. The family is... 660 00:54:13,475 --> 00:54:16,891 We're doing well. The family is... 661 00:54:19,266 --> 00:54:23,725 Anand Sir will coach poor kids... Free coaching...poor kids 662 00:54:23,808 --> 00:54:27,145 Anand Sir will coach poor kids...poor kids... Free coaching... 663 00:54:27,225 --> 00:54:28,766 Hear ye, hear ye... 664 00:54:28,850 --> 00:54:31,766 Anand Sir will coach poor kids... Free coaching... 665 00:54:31,850 --> 00:54:35,100 Admissions have started. 666 00:54:35,683 --> 00:54:38,145 Sir, sir 667 00:54:38,808 --> 00:54:39,770 What is it, Mishra? 668 00:54:39,850 --> 00:54:42,933 Anandji is opening his own centre. 669 00:54:43,433 --> 00:54:44,433 His own centre? 670 00:55:11,516 --> 00:55:13,350 Must we have a hostel too? 671 00:55:15,600 --> 00:55:19,683 Feeding them, clothing them, the books, the electricity, the water bills. 672 00:55:20,766 --> 00:55:22,725 It's perfect. 673 00:55:23,683 --> 00:55:25,016 Take it. 674 00:55:31,555 --> 00:55:32,641 Where is Anand Sir? 675 00:55:34,475 --> 00:55:36,516 We paid premium fees for his class. 676 00:55:37,058 --> 00:55:38,641 Is he coming back or not? 677 00:55:42,267 --> 00:55:44,141 We don't want these second-rate teachers. 678 00:55:44,433 --> 00:55:46,266 We will demand a refund. You'll see. 679 00:55:49,808 --> 00:55:50,933 Keep it well. 680 00:55:56,225 --> 00:55:57,433 Why did you quit your job? 681 00:55:57,513 --> 00:55:59,891 How much can I fight my father? 682 00:56:00,683 --> 00:56:01,933 Even when Cambridge didn't work out, 683 00:56:02,016 --> 00:56:03,683 I said you had a future with the coaching classes. 684 00:56:03,850 --> 00:56:06,516 And where are the kids for whom you're making this sacrifice? 685 00:56:06,808 --> 00:56:08,100 Where are they? 686 00:56:11,100 --> 00:56:15,683 This is good work, I agree, but I have to pay the price. 687 00:56:17,141 --> 00:56:19,058 My father wants me to marry an IAS officer. 688 00:56:21,516 --> 00:56:25,308 Never mind, I'll spend my life with some stranger. 689 00:56:26,016 --> 00:56:31,391 But I warn you, your life will be ruined just as much as you have ruined mine. 690 00:56:37,725 --> 00:56:39,141 Here's your stupid love letter. 691 00:56:40,683 --> 00:56:42,683 No one will come to this centre of yours. 692 00:56:44,975 --> 00:56:47,266 You will drown and you will drown alone. 693 00:56:58,264 --> 00:57:00,766 Put this money away with the rest. 694 00:57:03,645 --> 00:57:04,850 There's lots to be done still. 695 00:57:05,516 --> 00:57:07,558 Master, Master. 696 00:57:08,600 --> 00:57:09,350 Master... 697 00:57:10,433 --> 00:57:13,516 Master, from tomorrow, Suresh will not come to work. 698 00:57:13,600 --> 00:57:14,683 Why not? 699 00:57:15,058 --> 00:57:18,016 He's going to Patna to study, to try and get into IIT. 700 00:57:18,100 --> 00:57:19,266 - IIT? - Yes. 701 00:57:19,350 --> 00:57:20,766 And what will he do with a degree from IIT? 702 00:57:20,910 --> 00:57:24,353 I want to join NASA; I want to look for life on other planets. 703 00:57:24,433 --> 00:57:25,531 You? 704 00:57:25,611 --> 00:57:29,266 You've never seen an electric bulb, 705 00:57:29,433 --> 00:57:30,683 You've never watched TV. 706 00:57:30,766 --> 00:57:34,891 You've never seen a city and you want to look for life on other planets? 707 00:57:35,353 --> 00:57:37,516 Get back to work quietly. 708 00:57:53,536 --> 00:57:56,027 Learn: and you conquer the world. 709 00:57:56,107 --> 00:57:58,563 But learn to know your self. 710 00:57:58,643 --> 00:58:00,996 Learn: and obstacles are defeated. 711 00:58:01,076 --> 00:58:03,492 But learn if those habits are your own. 712 00:58:03,579 --> 00:58:05,771 To learn is to crush all woes. 713 00:58:05,844 --> 00:58:09,975 Do you think you'll reach the kind of kids you want to reach out to? 714 00:58:12,225 --> 00:58:14,891 All I know is that there's no turning back. 715 00:58:16,158 --> 00:58:18,510 Learning is your auspicious shield 716 00:58:18,590 --> 00:58:21,238 Learn: for it levels the field. 717 00:58:21,318 --> 00:58:23,574 He who learns will conquer the world. 718 00:58:23,654 --> 00:58:26,110 Learn: for justice comes flowing from learning. 719 00:58:26,190 --> 00:58:29,033 Learn: it makes you sure of who you are 720 00:58:29,113 --> 00:58:31,145 All human happiness is tied up with learning. 721 00:58:31,225 --> 00:58:32,683 I don't want anything less than 30 students." 722 00:58:35,143 --> 00:58:36,683 We can't pay for thirty. 723 00:58:42,183 --> 00:58:43,433 We can try. 724 00:58:48,558 --> 00:58:50,558 Raghunath Bharat reporting, sir. 725 00:58:51,683 --> 00:58:53,516 You wanted a scoop? 726 00:58:53,933 --> 00:58:57,391 In this day and age when everyone has made education into a business... 727 00:58:57,933 --> 00:59:00,725 ...he's giving it away free? 728 00:59:01,475 --> 00:59:03,683 "I want us to write about him." 729 00:59:08,058 --> 00:59:12,603 Free tuitions for the poor. 730 00:59:12,683 --> 00:59:15,819 The admissions have started. 731 00:59:15,975 --> 00:59:18,804 Free tuitions for the poor. 732 00:59:19,099 --> 00:59:21,933 The admissions have started. 733 00:59:22,013 --> 00:59:23,058 Sell this as well. 734 00:59:24,763 --> 00:59:25,433 Sell it. Sell it. 735 00:59:25,558 --> 00:59:27,391 What will you do at IIT? 736 00:59:27,558 --> 00:59:29,475 Learn about the theory of relativity. 737 00:59:29,725 --> 00:59:30,975 What is that about? 738 00:59:31,516 --> 00:59:32,725 One way to understand it? 739 00:59:32,808 --> 00:59:37,641 If you travel at the speed of light, time starts running backwards. 740 00:59:37,725 --> 00:59:39,933 Do you have bus fare? 741 00:59:40,308 --> 00:59:41,266 No. 742 00:59:41,350 --> 00:59:43,100 How do you plan to get there? 743 00:59:43,183 --> 00:59:47,016 The same way man got to the Moon. 744 00:59:49,975 --> 00:59:51,725 Here, here's the money. 745 00:59:51,933 --> 00:59:53,433 Study hard. 746 00:59:53,516 --> 00:59:55,016 Don't worry about me at all. 747 00:59:56,141 --> 00:59:57,683 Hey, hey. 748 00:59:57,766 --> 00:59:59,308 Run, Urmila, run. 49718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.