Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,467 --> 00:01:28,067
Cum e cina, Elaine ?
2
00:01:28,133 --> 00:01:29,400
Bun, nu ?
3
00:01:29,467 --> 00:01:31,234
Da, e bun.
4
00:01:31,300 --> 00:01:32,767
E grozav.
5
00:01:32,834 --> 00:01:35,334
V� r�m�n dator, b�ie�i.
6
00:01:35,400 --> 00:01:36,767
Nu ne mul�umi, Elaine.
7
00:01:36,834 --> 00:01:39,033
C�nd te vedem c� te-ai �nveselit,
e deja o recompens� pentru noi.
8
00:01:39,100 --> 00:01:40,234
�mi pare r�u.
9
00:01:40,300 --> 00:01:42,834
�tiu c� nu reac�ionez bine,
10
00:01:42,901 --> 00:01:46,767
dar nu-mi mai pot reveni
a�a de repede ca �nainte.
11
00:01:46,834 --> 00:01:48,000
Crede-m�,
12
00:01:48,067 --> 00:01:50,100
nici un b�rbat nu merit�
s� te superi a�a de tare.
13
00:01:50,167 --> 00:01:51,434
Nu ?
14
00:01:51,501 --> 00:01:53,200
Elaine, �tii ce ar trebui s� faci ?
15
00:01:53,267 --> 00:01:55,567
Cred c� ar trebui s� ie�i cu altcineva, imediat.
16
00:01:55,634 --> 00:01:57,400
E o idee bun�.
17
00:01:57,467 --> 00:01:58,701
Nu vorbesc aici s� te �ndr�goste�ti,
18
00:01:58,767 --> 00:01:59,968
sau s� te implici.
19
00:02:00,033 --> 00:02:01,300
Numai s� ie�i cu cineva,
20
00:02:01,367 --> 00:02:02,300
dar asta imediat.
21
00:02:02,367 --> 00:02:03,701
Nu cunosc pe nimeni.
22
00:02:03,767 --> 00:02:06,601
Dar ce zici de un str�in ?
23
00:02:06,667 --> 00:02:09,634
Poate nu cunoa�te nici un str�in.
24
00:02:09,701 --> 00:02:14,000
B�iete, dar le �tii pe toate.
25
00:02:14,067 --> 00:02:15,133
Bun�, ga�c� !
Ghici�i, ce ?
26
00:02:15,200 --> 00:02:16,133
Am primit rolul.
27
00:02:16,200 --> 00:02:17,133
Grozav !
28
00:02:17,200 --> 00:02:18,434
Felicit�ri !
29
00:02:18,501 --> 00:02:19,400
Trebuie s�rb�torit !
30
00:02:19,467 --> 00:02:20,601
Tura urm�toare e din partea mea.
31
00:02:20,667 --> 00:02:21,801
NU, nu, nu.
32
00:02:21,868 --> 00:02:23,100
Eu am luat rolul, insist !
33
00:02:23,167 --> 00:02:24,501
Vreau s� pl�tesc partea mea.
Nici vorb�.
34
00:02:24,567 --> 00:02:25,901
Elaine, m� aju�i ?
35
00:02:25,968 --> 00:02:27,334
Nu, nu vreau...
Haide, haide !
36
00:02:27,400 --> 00:02:28,868
Umblatul ��i face bine.
37
00:02:28,934 --> 00:02:30,868
Hai, fato, pune-�i m�na aici.
38
00:02:30,934 --> 00:02:32,701
Ia un scaun �i stai jos, Bob.
39
00:02:32,767 --> 00:02:33,834
Spune-mi !
40
00:02:33,901 --> 00:02:35,167
Ce rol e ?
41
00:02:35,234 --> 00:02:37,133
E o pies� din afara Broadway-ului.
42
00:02:37,200 --> 00:02:40,634
�i m-am g�ndit mult la ea.
43
00:02:40,701 --> 00:02:43,000
Scuza�i-m� ?
Bun� !
44
00:02:43,067 --> 00:02:44,567
Sunte�i �mpreun� ?
45
00:02:44,634 --> 00:02:45,901
Da, suntem �mpreun�.
46
00:02:45,968 --> 00:02:48,167
Ce �ntrebai ?
Ea �i cu mine ?
47
00:02:48,234 --> 00:02:49,400
Nu, nu, nu, nu.
48
00:02:49,467 --> 00:02:50,934
Suntem doar prieteni.
49
00:02:51,000 --> 00:02:54,167
Eu sunt Tony Banta,
iar ea e Elaine Nardo.
50
00:02:54,234 --> 00:02:55,400
M� bucur de cuno�tin��.
51
00:02:55,467 --> 00:02:56,601
- Kirk Bradshaw.
52
00:02:56,667 --> 00:02:59,367
�i noi ne bucur�m, nu Elaine ?
53
00:02:59,434 --> 00:03:00,734
Da, chiar.
Bun�.
54
00:03:00,801 --> 00:03:02,734
Kirk, vii des pe aici ?
55
00:03:02,801 --> 00:03:04,701
Biroul meu e dup� col�.
56
00:03:04,767 --> 00:03:05,801
Da, �i ce faci acolo ?
57
00:03:05,868 --> 00:03:06,968
Sunt analist de investi�ii.
58
00:03:07,033 --> 00:03:08,300
Au...
59
00:03:08,367 --> 00:03:10,467
Anal... analist de investi�ii.
60
00:03:10,534 --> 00:03:13,133
E mic� lumea.
61
00:03:13,200 --> 00:03:14,467
De ce, �i tu e�ti analist de investi�ii ?
62
00:03:14,534 --> 00:03:17,334
Nu, taximetrist.
63
00:03:17,400 --> 00:03:19,434
Kirk, e�ti �nsurat ?
64
00:03:19,501 --> 00:03:20,868
Nu, Tony, nu sunt.
65
00:03:20,934 --> 00:03:22,801
Grozav, am ni�te prieteni
pe care vreau s�-i cuno�ti.
66
00:03:22,868 --> 00:03:23,801
Treci aici.
67
00:03:23,868 --> 00:03:25,367
Hei, b�ie�i !
68
00:03:25,434 --> 00:03:26,767
El e Kirk Bradshaw.
69
00:03:26,834 --> 00:03:28,968
Este analist de investi�ii
aici �n New York,
70
00:03:29,033 --> 00:03:30,434
�i nu e �nsurat.
71
00:03:30,501 --> 00:03:33,901
De ce am impresia c�
urm�resc o emisiune concurs ?
72
00:03:33,968 --> 00:03:36,100
Spune-ne ce o s� c�tige, Tony.
73
00:03:36,167 --> 00:03:39,100
Kirk, ei sunt Alex,
Bobby, Latka, Jim,
74
00:03:39,167 --> 00:03:41,467
�i desigur o cuno�ti pe Elaine.
75
00:03:41,534 --> 00:03:43,567
A, da, ne �tim de mult.
76
00:03:43,634 --> 00:03:45,234
Stai jos, Kirk.
77
00:03:45,300 --> 00:03:48,167
Oricine e prieten cu Elaine,
e prieteni cu noi.
78
00:03:48,234 --> 00:03:49,834
Da, avem un scaun bun pentru tine,
79
00:03:49,901 --> 00:03:51,267
chiar aici.
80
00:03:55,300 --> 00:03:59,400
Kirk, s�-�i povestesc un pic de Elaine.
81
00:03:59,467 --> 00:04:00,601
E taximetrist�,
82
00:04:00,667 --> 00:04:03,000
dar lucreaz� �i la o galerie de art�.
83
00:04:03,067 --> 00:04:05,033
Chiar ?
Sunt oarecum pasionat de art�.
84
00:04:05,100 --> 00:04:07,467
Un pasionat de art� !
85
00:04:07,534 --> 00:04:10,000
Doar la nivel de amator, desigur.
86
00:04:10,067 --> 00:04:11,234
Ce fel de art� ��i place ?
87
00:04:11,300 --> 00:04:13,534
Doar chestii simple.
88
00:04:13,601 --> 00:04:15,334
Impresioni�tii francezi.
89
00:04:15,400 --> 00:04:17,300
Impresioni�tii francezi - o-la-la.
E preferata ei.
90
00:04:20,734 --> 00:04:21,667
Fi�i serio�i !
91
00:04:21,734 --> 00:04:22,601
Haide�i, o st�njeni�i.
92
00:04:22,667 --> 00:04:24,000
Nu-i nimic.
93
00:04:24,067 --> 00:04:27,767
Am c�teva picturi �i desene de Degas.
94
00:04:27,834 --> 00:04:29,267
Chiar !?
Ai chestii serioase !
95
00:04:29,334 --> 00:04:31,667
Cred c� Elaine ar vrea s� le vad�.
96
00:04:31,734 --> 00:04:33,434
�mi cer scuze pentru ei.
97
00:04:33,501 --> 00:04:34,934
Ce ar fi m�ine sear�, Elaine ?
98
00:04:37,934 --> 00:04:39,567
Ce zici de o cin� ?
99
00:04:40,868 --> 00:04:42,801
�ti�i ce-i face�i omului ?
100
00:04:42,868 --> 00:04:44,834
Ce zici de cin�, m�ine sear�, Elaine ?
101
00:04:44,901 --> 00:04:47,300
Chiar a� vrea, serios.
102
00:04:47,367 --> 00:04:48,701
M� ru�inez.
103
00:04:48,767 --> 00:04:49,834
N-ar trebui.
104
00:04:49,901 --> 00:04:51,133
Mi-ar place s�-�i ar�t desenele mele.
105
00:04:54,801 --> 00:04:57,667
Ar putea fi distractiv.
106
00:04:57,734 --> 00:05:01,100
Ce ar fi s� m� suni ?
107
00:05:01,167 --> 00:05:02,200
S�-�i dau num�rul meu.
108
00:05:02,267 --> 00:05:03,934
Aici, aici, las c�-ti-l dau eu.
109
00:05:04,000 --> 00:05:05,934
5-5-5...
110
00:05:06,000 --> 00:05:07,100
- 4-2-7...
4-4-2-4.
111
00:05:07,167 --> 00:05:08,234
- 4-2-7...
112
00:05:08,300 --> 00:05:10,400
4-2-7-6.
113
00:05:10,467 --> 00:05:11,767
- ...7-6.
114
00:05:11,834 --> 00:05:12,934
Poftim.
115
00:05:13,000 --> 00:05:14,367
- 5-5...
116
00:05:14,434 --> 00:05:16,267
- Jim, Jim...
117
00:05:16,334 --> 00:05:17,734
am rezolvat.
118
00:05:17,801 --> 00:05:19,400
M� bucur c� v-am cunoscut.
Ne bucur�m de cuno�tin��, Kirk.
119
00:05:19,467 --> 00:05:20,634
Ne vedem m�ine sear�, Elaine.
120
00:05:20,701 --> 00:05:21,801
Bine, pa !
121
00:05:21,868 --> 00:05:23,467
Pe cur�nd, Kirk.
122
00:05:23,534 --> 00:05:25,400
Ce b�iat !
123
00:05:25,467 --> 00:05:27,968
Da, e foarte dr�gu�, bine ?
124
00:05:28,033 --> 00:05:31,334
Mie mi s-a p�rut insistent.
125
00:05:49,067 --> 00:05:51,534
A�i observat pe cineva
umbl�nd �i c�nt�nd pe aici ?
126
00:05:51,601 --> 00:05:53,701
Eu am fost ?
127
00:05:53,767 --> 00:05:55,767
Da, am observat ni�te schimb�ri
128
00:05:55,834 --> 00:05:59,434
de moral� a cuiva de aici, de vreo 10 zile.
129
00:05:59,501 --> 00:06:01,167
N-am s� neg.
130
00:06:01,234 --> 00:06:02,868
E mai mult dec�t c�ntat.
131
00:06:02,934 --> 00:06:04,968
Eu am observat pe cineva umbl�nd,
132
00:06:05,033 --> 00:06:07,434
fluier�nd �i chicotind, ca o �col�ri��.
133
00:06:07,501 --> 00:06:08,767
Asta e o minciun�.
134
00:06:08,834 --> 00:06:12,167
Nu tu, Jim, Elaine.
135
00:06:12,234 --> 00:06:13,567
Elaine, n-are nici o leg�tur�
136
00:06:13,634 --> 00:06:14,968
c� te vezi des
137
00:06:15,033 --> 00:06:16,534
cu acel Kirk Bradshaw,
138
00:06:16,601 --> 00:06:17,767
nu-i a�a ?
139
00:06:17,834 --> 00:06:18,934
E un om grozav.
140
00:06:19,000 --> 00:06:20,767
R�spund eu.
141
00:06:20,834 --> 00:06:21,968
Elaine,
142
00:06:22,033 --> 00:06:24,467
suntem ni�te pe�itori destul de buni, ce zici ?
143
00:06:24,534 --> 00:06:25,868
Puteai s� nu te lauzi ?
144
00:06:25,934 --> 00:06:28,067
Dar altfel trebuie s� admit
c� ai ales mai bine
145
00:06:28,133 --> 00:06:30,367
dec�t o fac eu pentru mine.
146
00:06:30,434 --> 00:06:31,901
Avem un c�tig�tor din prima.
147
00:06:31,968 --> 00:06:33,467
Dl Banta, felicit�ri !
148
00:06:33,534 --> 00:06:34,968
- Nardo...
149
00:06:35,033 --> 00:06:37,000
- 928.
150
00:06:37,067 --> 00:06:38,133
Tony, e pentru tine.
151
00:06:38,200 --> 00:06:39,400
E individul de la sal�.
152
00:06:39,467 --> 00:06:41,167
Zice c�-i datorezi taxa pe prosop din aprilie.
153
00:06:41,234 --> 00:06:42,300
E nebun.
154
00:06:42,367 --> 00:06:44,901
N-am f�cut du� �n aprilie.
155
00:06:44,968 --> 00:06:46,701
Louie, hai odat�.
156
00:06:46,767 --> 00:06:48,434
Scoate-ne de aici.
157
00:06:48,501 --> 00:06:51,133
Da, da, da, acum.
158
00:06:51,200 --> 00:06:52,634
Damele.
Sheesh.
159
00:06:52,701 --> 00:06:54,467
-"Sheesh, " Louie ?
160
00:06:54,534 --> 00:06:55,701
Da.
161
00:06:55,767 --> 00:06:58,200
Nu conteaz� c��i fraieri �nt�lne�te o femeie,
162
00:06:58,267 --> 00:07:00,167
c�nd apare unul nou,
163
00:07:00,234 --> 00:07:02,300
ele cred c� acela va fi �Domnul Perfect�
164
00:07:02,367 --> 00:07:03,567
N-a�i observat ?
165
00:07:03,634 --> 00:07:04,734
S� observ ?
166
00:07:04,801 --> 00:07:07,167
M� bazez pe asta.
167
00:07:07,234 --> 00:07:08,534
Haide, Lou.
168
00:07:08,601 --> 00:07:09,901
Rieger, ur�ti ceva mai mult
169
00:07:09,968 --> 00:07:11,167
dec�t �l ur�sc eu pe Wheeler ?
170
00:07:11,234 --> 00:07:13,133
M� �ndoiesc.
171
00:07:13,200 --> 00:07:14,501
S� ai o zi mizerabil�, Lou.
172
00:07:14,567 --> 00:07:16,000
�i tu, Rieger.
173
00:07:16,067 --> 00:07:18,033
- Ignatowski !
174
00:07:18,100 --> 00:07:19,167
- Yo.
175
00:07:19,234 --> 00:07:20,934
Nav� stelar� 314.
176
00:07:23,634 --> 00:07:26,167
Banta, vino �ncoace �i arat� mai viu !
177
00:07:26,234 --> 00:07:28,067
O secund�, Lou.
178
00:07:28,133 --> 00:07:30,100
Hei, hei, cine e�ti tu ?
179
00:07:30,167 --> 00:07:31,467
- Kirk Bradshaw.
180
00:07:31,534 --> 00:07:32,968
Cine e�ti tu ?
181
00:07:33,033 --> 00:07:35,701
Aici, Dumnezeu.
182
00:07:35,767 --> 00:07:37,400
Oh, oh. Kirk !
183
00:07:37,467 --> 00:07:38,801
Kirk Bradshaw !
184
00:07:38,868 --> 00:07:40,734
Tu e�ti t�n�rul
185
00:07:40,801 --> 00:07:42,767
care se �nt�lne�te cu domni�oara Nardo.
186
00:07:42,834 --> 00:07:43,701
Exact.
187
00:07:43,767 --> 00:07:44,801
P�n� unde ai ajuns ?
188
00:07:47,133 --> 00:07:50,067
Haide, haide, ni�te discu�ii �ntre b�rba�i.
189
00:07:50,133 --> 00:07:52,601
Ai ajuns p�n� la cap�t ?
190
00:07:52,667 --> 00:07:55,567
Hai, c� nu spun la nimeni.
191
00:07:55,634 --> 00:07:57,133
N-am s�-�i spun nimic
192
00:07:57,200 --> 00:07:59,300
despre rela�ia mea cu Elaine.
193
00:07:59,367 --> 00:08:01,567
Ce mai prieten e�ti, Kirk !
194
00:08:03,701 --> 00:08:04,934
Ce are ?
195
00:08:05,000 --> 00:08:06,100
E un neispr�vit.
196
00:08:06,167 --> 00:08:07,267
Ce mai faci, Kirk ?
197
00:08:07,334 --> 00:08:08,434
Destul de bine.
198
00:08:08,501 --> 00:08:09,934
Destul de bine, �mpieli�atule !
199
00:08:10,000 --> 00:08:11,767
Tu �i cu Elaine v� vede�i des.
200
00:08:11,834 --> 00:08:13,100
O, da.
201
00:08:13,167 --> 00:08:14,934
�mpieli�atul !
202
00:08:15,000 --> 00:08:16,934
De aia am trecut pe aici,
s� vorbesc cu ea.
203
00:08:17,000 --> 00:08:18,100
Tocmai ai ratat-o.
204
00:08:18,167 --> 00:08:19,467
A plecat.
205
00:08:19,534 --> 00:08:22,133
Nu prea conteaz�.
206
00:08:22,200 --> 00:08:23,801
Care-i treaba, voi doi ave�i probleme ?
207
00:08:23,868 --> 00:08:25,067
M� tem c� da.
208
00:08:25,133 --> 00:08:27,667
Am vrut s� discut cu ea
209
00:08:27,734 --> 00:08:29,033
de c�nd am cunoscut-o.
210
00:08:29,100 --> 00:08:31,000
Nu m� simt �n stare.
211
00:08:31,067 --> 00:08:32,133
Stai jos.
212
00:08:32,200 --> 00:08:33,367
Spune-mi mie.
213
00:08:33,434 --> 00:08:34,467
Hai.
214
00:08:34,534 --> 00:08:35,501
Vezi...
215
00:08:35,567 --> 00:08:37,334
m� aflu �n dificultate.
216
00:08:37,400 --> 00:08:39,534
�mi place de Elaine.
217
00:08:39,601 --> 00:08:41,868
�mpieli�atule !
218
00:08:41,934 --> 00:08:45,334
Tony, problema e c�-mi place �i de altcineva.
219
00:08:45,400 --> 00:08:47,501
O... altcineva.
220
00:08:47,567 --> 00:08:50,367
E o problem�.
221
00:08:50,434 --> 00:08:52,033
E o problem�, Tony.
222
00:08:52,100 --> 00:08:53,601
M� simt vinovat.
223
00:08:53,667 --> 00:08:56,367
Nu am vrut niciodat� s� m� implic
�n rela�ie cu Elaine.
224
00:08:56,434 --> 00:08:59,200
��i aduci aminte c�nd am
venit la voi doi �n bar ?
225
00:08:59,267 --> 00:09:00,968
Am �ntrebat:
�Voi doi sunte�i �mpreun� ?�
226
00:09:01,033 --> 00:09:04,367
Da, �i-am zis c� nu suntem.
227
00:09:05,734 --> 00:09:09,567
Nu dup� ea m� uitam eu, Tony.
228
00:09:14,801 --> 00:09:16,467
Nu ?
229
00:09:20,534 --> 00:09:23,267
Nu.
230
00:09:32,901 --> 00:09:36,133
Nu, nu, nu, nu.
231
00:09:47,701 --> 00:09:49,267
Banta, ce se petrece aici ?
232
00:09:49,334 --> 00:09:50,701
Trebuia s� fii pe drum.
233
00:09:50,767 --> 00:09:52,000
Nu m� duc, Louie.
234
00:09:52,067 --> 00:09:53,033
Am o problem�.
235
00:09:53,100 --> 00:09:54,934
Din nou ?
236
00:09:55,000 --> 00:09:57,634
Cel din st�nga e fr�na.
237
00:09:57,701 --> 00:10:00,167
Cel din dreapta e accelera�ia.
238
00:10:00,234 --> 00:10:01,734
Louie, las�-m� �n pace.
239
00:10:01,801 --> 00:10:04,634
E ceva mai grav, Banta ?
240
00:10:04,701 --> 00:10:05,934
Da.
241
00:10:06,000 --> 00:10:07,968
De ce nu te-ai desc�rcat pe Rieger ?
242
00:10:08,033 --> 00:10:10,300
Pentru c� to�i se descarc� pe Alex.
243
00:10:10,367 --> 00:10:11,734
�i �i facem zile negre.
244
00:10:11,801 --> 00:10:13,567
Nu-l mai �ncarc �i cu asta.
245
00:10:18,868 --> 00:10:20,834
�n�eleg, unde ba�i.
246
00:10:20,901 --> 00:10:24,167
Cine altcineva din companie
247
00:10:24,234 --> 00:10:29,167
ar oferi maturitatea,
caracterul, �i �inuta
248
00:10:29,234 --> 00:10:33,501
de care are nevoie un confident adev�rat ?
249
00:10:34,934 --> 00:10:39,067
M� alegi pe mine, sau fundul t�u zboar� de aici.
250
00:10:39,133 --> 00:10:40,834
Nu m� po�i face s�-�i spun asta, Louie.
251
00:10:40,901 --> 00:10:42,501
Bine, bine, Tony.
252
00:10:42,567 --> 00:10:45,667
�tiu exact cum te sim�i.
253
00:10:45,734 --> 00:10:47,701
Am �i eu problemele mele.
254
00:10:47,767 --> 00:10:50,200
Nu ai una ca asta.
255
00:10:50,267 --> 00:10:51,567
Poate, poate nu.
256
00:10:51,634 --> 00:10:54,234
Nu �tiu nimic de problemele tale,
257
00:10:54,300 --> 00:10:55,801
a�a c� chiar nu �tiu.
258
00:10:55,868 --> 00:10:57,434
Dar problemele mele... yecch !
259
00:10:57,501 --> 00:10:59,434
- Yecch !
260
00:10:59,501 --> 00:11:01,801
��i spun, c� unele...
261
00:11:01,868 --> 00:11:03,834
De fapt nici nu vreau
262
00:11:03,901 --> 00:11:05,534
s� m� g�ndesc la ele.
263
00:11:06,567 --> 00:11:09,501
Mai ales...
264
00:11:09,567 --> 00:11:11,701
la �la.
265
00:11:15,534 --> 00:11:18,000
Care �la ?
266
00:11:18,067 --> 00:11:19,834
Nu conteaz�.
267
00:11:24,367 --> 00:11:26,534
Crede-m� nu mi-ar place nimic mai mult
268
00:11:27,934 --> 00:11:30,667
s� �mp�rt�esc asta cu o alt� fiin�� uman�.
269
00:11:30,734 --> 00:11:32,234
Adic� doar odat�
270
00:11:32,300 --> 00:11:34,667
s� fie o alt� persoan� care �n�elege
271
00:11:34,734 --> 00:11:39,167
cu ce m� confrunt �n fiecare zi a vie�ii mele.
272
00:11:39,234 --> 00:11:41,000
Dac� ar fi cineva, c�ruia s�-i spun,
273
00:11:41,067 --> 00:11:42,501
acela ai fi tu, Tony.
274
00:11:42,567 --> 00:11:44,501
My paisano.
275
00:11:49,434 --> 00:11:52,167
Nu pot s-o fac.
276
00:11:52,234 --> 00:11:54,868
Dec�t dac�...
277
00:11:54,934 --> 00:11:56,767
Dec�t dac� ce ?
278
00:12:00,200 --> 00:12:01,334
Dac� tu �mi spui
279
00:12:01,400 --> 00:12:03,300
despre mica ta problem�,
280
00:12:03,367 --> 00:12:05,534
doar ca act de credin��,...
281
00:12:05,601 --> 00:12:06,801
Nu �tiu.
282
00:12:06,868 --> 00:12:08,467
Nu, nu, nu conteaz�.
283
00:12:08,534 --> 00:12:10,634
Mai bine o p�strez
284
00:12:10,701 --> 00:12:14,934
�n cel mai �ntunecat col� al sufletului meu.
285
00:12:21,701 --> 00:12:25,701
Louie, nu e bine s� p�strezi
286
00:12:25,767 --> 00:12:27,701
a�a ceva �n tine, c� te m�n�nc�.
287
00:12:27,767 --> 00:12:29,767
Bine, Lou, s� facem schimb de secrete.
288
00:12:35,901 --> 00:12:37,167
Mul�umesc, Tony.
289
00:12:37,234 --> 00:12:39,200
��i spun eu cum.
290
00:12:39,267 --> 00:12:41,334
Ca s� nu trebuiasc� niciunul dintre noi
291
00:12:41,400 --> 00:12:43,567
s� zic� cu voce tare,
292
00:12:43,634 --> 00:12:46,133
le vom scrie pe o h�rtie,
293
00:12:46,200 --> 00:12:47,834
iar apoi le vom schimba.
294
00:12:47,901 --> 00:12:49,701
Bun� idee, Louie.
295
00:12:57,267 --> 00:12:58,367
Creion.
296
00:12:58,434 --> 00:12:59,767
Ops.
Am prins-o.
297
00:12:59,834 --> 00:13:01,100
Bine.
298
00:13:06,634 --> 00:13:09,133
Nu pot s� o fac.
299
00:13:09,200 --> 00:13:11,300
Nu pot s� o fac.
300
00:13:11,367 --> 00:13:13,300
Hai, Lou, te ajut�.
301
00:13:13,367 --> 00:13:16,067
Cred c� m� ajut� pe mine.
Paisan.
302
00:13:23,200 --> 00:13:27,701
Bine, dar dup� aceea
vom arde h�rtiile.
303
00:13:27,767 --> 00:13:29,200
Sigur.
304
00:13:39,934 --> 00:13:42,868
�Tipul cu care iese Elaine,
305
00:13:42,934 --> 00:13:45,100
tocmai mi-a f�cut avansuri.�
306
00:14:02,167 --> 00:14:04,334
Acum �l citim pe al t�u, bine ?
307
00:14:09,033 --> 00:14:10,968
- "Ha, ha."
308
00:14:11,067 --> 00:14:14,467
-"Ha, ha."
309
00:14:14,534 --> 00:14:16,334
Louie...
310
00:14:16,400 --> 00:14:17,567
-"Ha, ha."
311
00:14:20,300 --> 00:14:23,133
Tu e�ti favoritul meu, Banta.
312
00:14:27,701 --> 00:14:29,634
Tony, cum o mai duci ?
313
00:14:29,701 --> 00:14:31,100
Nu prea grozav.
314
00:14:31,167 --> 00:14:32,467
De ce nu bei ?
315
00:14:32,534 --> 00:14:34,634
Nu pot, i-am dat to�i banii lui Louie.
316
00:14:34,701 --> 00:14:35,801
Lui Louie ?
317
00:14:35,868 --> 00:14:37,968
Adu-mi dou� beri.
318
00:14:38,033 --> 00:14:39,467
Cum ?
De ce ?
319
00:14:39,534 --> 00:14:40,801
Nu conteaz�, poveste lung�.
320
00:14:40,868 --> 00:14:44,100
Am ceva s� te �ntreb, o problem�.
321
00:14:44,167 --> 00:14:45,667
Cum le spune la �ntreb�rile alea
322
00:14:45,734 --> 00:14:46,834
care nu s-au �nt�mplat,
323
00:14:46,901 --> 00:14:48,167
dar le �ntreb ca �i cum s-ar fi �nt�mplat ?
324
00:14:48,234 --> 00:14:49,734
Ipotetic ?
325
00:14:49,801 --> 00:14:51,167
A�a, ipotetic.
326
00:14:51,234 --> 00:14:53,133
S� zicem c� te �nt�lne�ti cu o fat�,
327
00:14:53,200 --> 00:14:54,701
�i-mi place foarte mult de ea,
328
00:14:54,767 --> 00:14:56,467
dar ea se d� la mine.
329
00:14:56,534 --> 00:14:58,467
Ai vrea s�-�i spun de asta ?
330
00:14:58,534 --> 00:15:02,400
Cum po�i �ntreba a�a ceva ?
331
00:15:02,467 --> 00:15:03,534
Doar ipotetic.
332
00:15:03,601 --> 00:15:05,300
De ce te compor�i a�a de ciudat ?
333
00:15:05,367 --> 00:15:06,767
E o �ntrebare ciudat�,
334
00:15:06,834 --> 00:15:08,767
venind a�a din senin, �tii tu, Tony ?
335
00:15:08,834 --> 00:15:10,167
Bobby, doar te �ntrebam...
336
00:15:10,234 --> 00:15:12,100
�tiu de ce m� �ntrebai.
E Debbie, nu ?
337
00:15:12,167 --> 00:15:14,167
A folosit acest truc de prea multe ori.
338
00:15:14,234 --> 00:15:15,601
M� duc s�-i spun c� s-a �ncheiat �ntre noi.
339
00:15:15,667 --> 00:15:18,868
Mul�umesc, Tony.
��i r�m�n dator.
340
00:15:18,934 --> 00:15:20,834
Bobby, Tony e aici ?
341
00:15:20,901 --> 00:15:22,033
Da, e �n�untru.
342
00:15:23,067 --> 00:15:25,300
Tony...
343
00:15:25,367 --> 00:15:26,634
A trecut Kirk pe la garaj
344
00:15:26,701 --> 00:15:27,801
dup� ce am plecat ?
345
00:15:27,868 --> 00:15:28,968
Kirk ?
Da.
346
00:15:29,033 --> 00:15:30,634
Nu, n-am v�zut nici un Kirk.
F�r� Kirk.
347
00:15:30,701 --> 00:15:31,801
N-am v�zut nici un Kirk.
348
00:15:31,868 --> 00:15:33,133
De unde �i-a venit ideea ?
349
00:15:33,200 --> 00:15:34,467
Alex mi-a zis c� l-a v�zut
350
00:15:34,534 --> 00:15:35,634
c�nd venea �ncoace.
351
00:15:35,701 --> 00:15:37,567
Eu sigur n-am v�zut nici un Kirk.
352
00:15:39,734 --> 00:15:41,267
Te sim�i bine ?
353
00:15:41,334 --> 00:15:43,534
N-am nimic, doar un g�nd m� deranjeaz�.
354
00:15:43,601 --> 00:15:45,767
Nu vrei s� discut�m ?
355
00:15:45,834 --> 00:15:48,367
�nc� nu m-am decis.
356
00:15:48,434 --> 00:15:50,267
Atunci bine.
357
00:15:50,334 --> 00:15:52,767
O s� fiu acas�, dac� m� suni, bine ?
358
00:15:52,834 --> 00:15:54,100
Mul�umesc, Elaine.
359
00:15:54,167 --> 00:15:56,133
Bine, trebuie s� plec, pa.
360
00:16:00,167 --> 00:16:02,167
Bun�, Tony.
361
00:16:02,234 --> 00:16:04,767
Bun� ?
362
00:16:04,834 --> 00:16:06,267
Ce s-a �nt�mplat ?
363
00:16:06,334 --> 00:16:08,968
E�ti prea trist s� vorbe�ti ?
364
00:16:09,033 --> 00:16:11,534
Bine, atunci fac eu �i partea ta.
365
00:16:11,601 --> 00:16:13,434
Bun�, Tony.
366
00:16:13,501 --> 00:16:16,434
Bun�, Latka.
Cum o mai duci ?
367
00:16:18,167 --> 00:16:19,434
Bine, dar tu ?
368
00:16:19,501 --> 00:16:21,968
Sunt bine.
Tu ce faci, c� eu sunt bine ?
369
00:16:22,033 --> 00:16:24,400
De ce nu stai jos, pe scaunul �la ?
370
00:16:24,467 --> 00:16:27,133
A� vrea dar n-am nici un ban.
371
00:16:27,200 --> 00:16:29,501
Nu-i nimic, tu e�ti prietenul meu.
372
00:16:29,567 --> 00:16:31,467
Prietenii mei n-au nevoie de bani.
373
00:16:31,534 --> 00:16:32,834
Ia una din partea mea.
374
00:16:32,901 --> 00:16:35,267
Bine. Mul�umesc foarte frumos,
e�ti amabil.
375
00:16:37,300 --> 00:16:38,501
Bun� ?
376
00:16:38,567 --> 00:16:41,534
Ce ai p��it, �i s-au �necat cor�biile ?
377
00:16:44,901 --> 00:16:47,033
De ce nu comanzi ceva de b�ut,
378
00:16:47,100 --> 00:16:48,601
�i pe urm� le discut�m.
379
00:16:48,667 --> 00:16:50,467
Nu pot, nu mai am bani.
380
00:16:50,534 --> 00:16:54,100
�i oricum nu cred c� tu
�n�elegi ce probleme am eu.
381
00:16:54,167 --> 00:16:55,767
Ba a� �n�elege.
382
00:16:55,834 --> 00:16:57,167
Nu cred.
383
00:16:57,234 --> 00:16:59,968
�tii ceva de bisexuali ?
384
00:17:00,033 --> 00:17:03,367
Desigur. Sunt foarte
populari �n �ara mea.
385
00:17:03,434 --> 00:17:04,934
Sunt ?
386
00:17:05,000 --> 00:17:08,501
Da, aproape to�i au a�a ceva.
387
00:17:08,567 --> 00:17:13,467
Una din sporturile noastre preferate
e s� ne �ntrecem cu ele.
388
00:17:13,534 --> 00:17:15,868
Pe urm�, c�nd nu le...
389
00:17:15,934 --> 00:17:18,000
C�nd nu le folosim,
390
00:17:18,067 --> 00:17:22,367
avem rastele speciale,
unde le �nl�n�uim noaptea.
391
00:17:22,434 --> 00:17:25,767
Latka, eu nu vorbesc de biciclete.
392
00:17:25,834 --> 00:17:28,367
Vorbesc de bisexuali.
393
00:17:28,434 --> 00:17:29,601
�i eu.
394
00:17:29,667 --> 00:17:31,000
Ascult�, sper,
395
00:17:31,067 --> 00:17:33,067
c� te sim�i mai bine, da ?
396
00:17:33,133 --> 00:17:34,968
La revedere.
Ia-o mai u�or.
397
00:17:36,868 --> 00:17:37,801
Bun�, Latka.
398
00:17:37,868 --> 00:17:38,801
Bun�, Alex.
399
00:17:38,868 --> 00:17:39,801
Bun�, Tony.
400
00:17:39,868 --> 00:17:40,801
Bun�, Alex.
401
00:17:40,868 --> 00:17:42,968
O bere, Charlie !
402
00:17:43,033 --> 00:17:44,467
Alex...
403
00:17:44,534 --> 00:17:45,701
Da ?
404
00:17:45,767 --> 00:17:48,367
�ncerc s� m� descurc singur,
405
00:17:48,434 --> 00:17:49,667
dar...
406
00:17:49,734 --> 00:17:52,467
Am cea mai oribil� problem�
din via�a mea, Alex.
407
00:17:52,534 --> 00:17:53,968
Opre�te-te.
Opre�te-te aici.
408
00:17:54,033 --> 00:17:55,100
Opre�te-te �n acest moment.
409
00:17:55,167 --> 00:17:56,434
Am decis s� nu mai ascult
410
00:17:56,501 --> 00:17:57,467
nici o propozi�ie, care �ncepe a�a.
411
00:17:57,534 --> 00:17:58,868
Nu, stai...
Nu, vorbesc serios.
412
00:17:58,934 --> 00:18:00,133
Sunt propozi�ii pe care a� vrea s� le ascult.
413
00:18:00,200 --> 00:18:01,367
Cele care �ncep a�a:
414
00:18:01,434 --> 00:18:02,567
�Alex, vreau s�-�i fac un compliment.�
415
00:18:02,634 --> 00:18:03,968
�Alex, am o fat� pentru tine.�
416
00:18:04,033 --> 00:18:05,434
�Alex, vreau s�-�i dau ni�te bani.�
417
00:18:05,501 --> 00:18:07,100
Pe acelea le ascult.
418
00:18:07,167 --> 00:18:08,767
Dar, �Alex am cea mai oribil� problem�
din via�a mea�
419
00:18:08,834 --> 00:18:10,367
e chiar acolo, �mpreun� cu
�Alex, chestia aia de pe g�tul t�u
420
00:18:10,434 --> 00:18:11,601
de pe g�tul t�u n-a crescut ?�
421
00:18:11,667 --> 00:18:13,067
Nu vreau s� ascult de astea.
422
00:18:13,133 --> 00:18:14,934
M-am s�turat ascult�ndu-le.
423
00:18:15,000 --> 00:18:16,434
M-am s�turat s� rezolv problemele altora.
424
00:18:16,501 --> 00:18:17,767
Nu mai fac meseria aia.
425
00:18:17,834 --> 00:18:18,934
Biroul e �nchis.
426
00:18:19,000 --> 00:18:19,934
Doctorul a plecat.
427
00:18:20,000 --> 00:18:22,434
Sally nu mai locuie�te aici.
428
00:18:23,467 --> 00:18:25,501
Ai terminat ?
429
00:18:25,567 --> 00:18:27,501
Da, care-i problema ta ?
430
00:18:29,000 --> 00:18:31,701
Alex, chiar am �ncercat
s� te scutesc de asta,
431
00:18:31,767 --> 00:18:33,100
dar nu sunt sigur
432
00:18:33,167 --> 00:18:34,601
c� individul cu care iese Elaine
433
00:18:34,667 --> 00:18:35,767
e potrivit pentru ea.
434
00:18:35,834 --> 00:18:38,801
Asta-i problema ta ?
435
00:18:38,868 --> 00:18:41,467
Tony, Tony, de ce-�i faci griji ?
436
00:18:41,534 --> 00:18:43,167
Am ales un c�tig�tor.
437
00:18:43,234 --> 00:18:44,601
Asta-i problema ta ?
438
00:18:44,667 --> 00:18:46,300
De altfel cine suntem noi, s� decidem
439
00:18:46,367 --> 00:18:48,234
ce e bine sau nu pentru Elaine ?
440
00:18:48,300 --> 00:18:50,467
Ai dreptate, cu excep�ia unui lucru.
441
00:18:50,534 --> 00:18:51,534
Nimic.
442
00:18:51,601 --> 00:18:52,634
Cu excep�ia unui lucru.
443
00:18:52,701 --> 00:18:53,801
Care lucru ?
444
00:18:53,868 --> 00:18:55,434
Vrea s� se �nt�lneasc� cu mine.
445
00:18:55,501 --> 00:18:57,601
Nu...
446
00:18:57,667 --> 00:18:59,701
Da...
447
00:18:59,767 --> 00:19:03,133
Nu, ai interpretat gre�it ce a vrut s� zic�.
448
00:19:03,200 --> 00:19:05,400
A zis c� simplitatea mea e captivant�,
449
00:19:05,467 --> 00:19:07,734
�i c� ne-ar sta bine �mpreun�.
450
00:19:07,801 --> 00:19:11,234
O, nu.
451
00:19:11,300 --> 00:19:12,901
Ce conteaz� aici, Alex,
452
00:19:12,968 --> 00:19:14,434
este, c� �i va c�dea greu lui Elaine.
453
00:19:14,501 --> 00:19:16,100
Dac� vrea s� se implice serios cu el,
454
00:19:16,167 --> 00:19:17,434
ar trebui s� �tie.
455
00:19:17,501 --> 00:19:19,133
S� �i spun eu ?
456
00:19:19,200 --> 00:19:21,601
Nu, trebuie s� �i spun� el.
457
00:19:21,667 --> 00:19:23,601
Cineva trebuie s� vorbeasc� cu Kirk,
s�-l �ndrepte,
458
00:19:23,667 --> 00:19:25,501
ca s� zicem a�a.
459
00:19:26,534 --> 00:19:27,767
Mul�umesc, Alex.
460
00:19:27,834 --> 00:19:30,501
S�-mi spui cum a fost.
461
00:19:30,567 --> 00:19:32,067
Nu, nu, nu !
N-am s�-l fac.
462
00:19:32,133 --> 00:19:34,000
O dat� �n via�� n-am s� las
463
00:19:34,067 --> 00:19:35,467
s� pice chestia asta �n poala mea.
464
00:19:35,534 --> 00:19:37,133
Tu s�-i spui.
465
00:19:38,167 --> 00:19:41,601
Bine, �tiu c� e treaba mea.
466
00:19:41,667 --> 00:19:43,000
Dar n-ai putea veni cu mine ?
467
00:19:43,067 --> 00:19:44,367
Nici nu trebuie s� zici nimic.
468
00:19:44,434 --> 00:19:45,767
Trebuie doar s� stai aici �i s� fii un bun prieten.
469
00:19:45,834 --> 00:19:47,133
Te rog, Alex, te rog, te rog, te rog !
470
00:19:47,200 --> 00:19:48,567
Bine, bine.
471
00:19:48,634 --> 00:19:49,901
Nu �n�eleg.
472
00:19:49,968 --> 00:19:52,234
De ce nu po�i face asta singur ?
473
00:19:52,300 --> 00:19:53,968
Nu pot fi singur cu el.
474
00:19:54,033 --> 00:19:57,300
Eu sunt cel despre care a visat intens b�iatul.
475
00:19:57,367 --> 00:19:58,300
A zis el asta ?
476
00:19:58,367 --> 00:20:00,367
Nu, doar presupun.
477
00:20:07,534 --> 00:20:08,634
Alex.
478
00:20:08,701 --> 00:20:09,634
Bun�, Kirk.
479
00:20:09,701 --> 00:20:10,634
Bun�.
Bun�.
480
00:20:10,701 --> 00:20:11,634
Ce mai faci ?
481
00:20:11,701 --> 00:20:12,934
A venit Tony ?
482
00:20:13,000 --> 00:20:15,367
Nu, a sunat c� �nt�rzie.
483
00:20:15,434 --> 00:20:16,701
A.
484
00:20:16,767 --> 00:20:18,367
Ne d� ocazia s� discut�m.
485
00:20:18,434 --> 00:20:19,868
Da, sigur.
486
00:20:22,467 --> 00:20:24,234
Asta e un bar gay, nu ?
487
00:20:24,300 --> 00:20:25,434
Da, desigur.
488
00:20:25,501 --> 00:20:26,834
E�ti prima oar� aici ?
489
00:20:26,901 --> 00:20:28,200
O, da, da.
490
00:20:28,267 --> 00:20:31,300
Scuze, n-am vrut s� zic �da� a�a de repede,
491
00:20:31,367 --> 00:20:33,734
c� ar fi ceva r�u, c� n-am mai fost aici,
492
00:20:33,801 --> 00:20:35,767
pentru c� nu e a�a de r�u
493
00:20:35,834 --> 00:20:37,267
c� n-am mai fost aici.
494
00:20:37,334 --> 00:20:38,901
Aveam de g�nd.
495
00:20:40,133 --> 00:20:42,234
Doar din curiozitate, desigur.
496
00:20:42,300 --> 00:20:44,367
Nu, c� a� crede c� e�ti o curiozitate, dar...
497
00:20:44,434 --> 00:20:46,100
Hai s� nu mai p�l�vr�gim.
498
00:20:46,167 --> 00:20:48,000
Eram un palavragiu bun pe vremuri...
499
00:20:48,067 --> 00:20:51,167
Kirk, am o teribil�...
500
00:20:51,234 --> 00:20:53,200
dificultate s� vorbesc cu tine
501
00:20:53,267 --> 00:20:54,734
�i nu �tiu de unde s� �ncep.
502
00:20:54,801 --> 00:20:58,267
Alex, b�nuiesc ce ai vrea s�-mi spui.
503
00:20:58,334 --> 00:20:59,667
B�nuie�ti ?
504
00:20:59,734 --> 00:21:01,033
Dar i-am spus deja lui Elaine c� sunt bisexual.
505
00:21:01,100 --> 00:21:02,234
- Shh.
506
00:21:02,300 --> 00:21:05,167
E �n regul� aici.
507
00:21:05,234 --> 00:21:06,167
�mi pare r�u.
508
00:21:06,234 --> 00:21:07,434
Oricum,
509
00:21:07,501 --> 00:21:10,467
am r�mas prieteni �i am
avut o discu�ie s�n�toas�.
510
00:21:10,534 --> 00:21:12,267
�i apropo,
511
00:21:12,334 --> 00:21:14,567
am �n�eles c� Tony nu este interesat,
512
00:21:14,634 --> 00:21:16,067
dar e �n regul� �i asta.
513
00:21:19,434 --> 00:21:21,100
N-am putea s� bem ni�te bere ?
514
00:21:21,167 --> 00:21:24,200
�efu, ne po�i aduce 2 beri ?
515
00:21:24,267 --> 00:21:26,534
Credeam c� va fi greu,
516
00:21:26,601 --> 00:21:27,968
dar a fost floare la ureche.
517
00:21:28,033 --> 00:21:29,467
Norocos mai sunt.
518
00:21:29,534 --> 00:21:31,868
Scuza�i-m�, n-a�i vrea s� dansa�i cu mine ?
519
00:21:35,400 --> 00:21:38,701
De dragul optimismului, nu.
Dar te po�i duce tu, nu m� sup�r.
520
00:21:38,767 --> 00:21:40,200
Nu, te-am rugat pe tine.
521
00:21:40,267 --> 00:21:42,868
Nu, nu. Tocmai beau o bere cu un amic.
Mul�umesc.
522
00:21:42,934 --> 00:21:43,868
Haide, nu fii timid.
523
00:21:43,934 --> 00:21:46,167
Nu, nu, nu, chiar nu pot.
524
00:21:51,701 --> 00:21:53,200
E �n regul�.
525
00:22:17,801 --> 00:22:19,300
Bun pas.
526
00:22:23,167 --> 00:22:24,667
Apleac�-te !
Cum ?
527
00:22:29,834 --> 00:22:31,767
Mul�umesc prietene.
Mul�umesc foarte mult.
528
00:22:31,834 --> 00:22:33,501
Da, 1, 2, 3, ha !
529
00:22:33,567 --> 00:22:35,167
1, 2, 3, �i d�-i !
530
00:22:35,234 --> 00:22:37,234
1, 2, 3, �i pas !
531
00:22:37,300 --> 00:22:39,100
1, 2, 3, dans !
532
00:22:39,167 --> 00:22:41,100
1, 2, 3, dans !
533
00:23:30,767 --> 00:23:33,067
Alex, inima lui Elaine e fr�nt�.
534
00:23:33,133 --> 00:23:34,701
Acum �i-ai g�sit s� dansezi !
535
00:23:43,501 --> 00:23:44,868
N-am s� �n�eleg
536
00:23:44,934 --> 00:23:46,434
cum ai putut l�sa s� se �nt�mple a�a ceva.
537
00:23:46,501 --> 00:23:47,734
Nu m� intereseaz� ce spui.
538
00:23:47,801 --> 00:23:49,033
N-a� fi dansat niciodat� cu tipul acela.
539
00:23:49,100 --> 00:23:53,300
Nu, nu tu, zdrobitor mic de inimi ce e�ti !
540
00:23:53,367 --> 00:23:54,334
D�-mi trofeul !
541
00:24:00,267 --> 00:24:01,934
Bun�, b�ie�i !
542
00:24:02,000 --> 00:24:03,300
Bun�, Jim.
543
00:24:03,367 --> 00:24:05,234
Jim, ce mai zici ?
544
00:24:07,234 --> 00:24:09,701
Alex, pentru ce e �la ?
545
00:24:09,767 --> 00:24:12,033
Pentru comportament de nesim�it.
546
00:24:12,100 --> 00:24:17,167
De ce nu-mi spune �i mie
cineva de concursurile astea ?
547
00:24:17,168 --> 00:24:20,968
Traducerea: tinikabv
36398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.