All language subtitles for S03E04 Elaine’s Strange Triangle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,467 --> 00:01:28,067 Cum e cina, Elaine ? 2 00:01:28,133 --> 00:01:29,400 Bun, nu ? 3 00:01:29,467 --> 00:01:31,234 Da, e bun. 4 00:01:31,300 --> 00:01:32,767 E grozav. 5 00:01:32,834 --> 00:01:35,334 V� r�m�n dator, b�ie�i. 6 00:01:35,400 --> 00:01:36,767 Nu ne mul�umi, Elaine. 7 00:01:36,834 --> 00:01:39,033 C�nd te vedem c� te-ai �nveselit, e deja o recompens� pentru noi. 8 00:01:39,100 --> 00:01:40,234 �mi pare r�u. 9 00:01:40,300 --> 00:01:42,834 �tiu c� nu reac�ionez bine, 10 00:01:42,901 --> 00:01:46,767 dar nu-mi mai pot reveni a�a de repede ca �nainte. 11 00:01:46,834 --> 00:01:48,000 Crede-m�, 12 00:01:48,067 --> 00:01:50,100 nici un b�rbat nu merit� s� te superi a�a de tare. 13 00:01:50,167 --> 00:01:51,434 Nu ? 14 00:01:51,501 --> 00:01:53,200 Elaine, �tii ce ar trebui s� faci ? 15 00:01:53,267 --> 00:01:55,567 Cred c� ar trebui s� ie�i cu altcineva, imediat. 16 00:01:55,634 --> 00:01:57,400 E o idee bun�. 17 00:01:57,467 --> 00:01:58,701 Nu vorbesc aici s� te �ndr�goste�ti, 18 00:01:58,767 --> 00:01:59,968 sau s� te implici. 19 00:02:00,033 --> 00:02:01,300 Numai s� ie�i cu cineva, 20 00:02:01,367 --> 00:02:02,300 dar asta imediat. 21 00:02:02,367 --> 00:02:03,701 Nu cunosc pe nimeni. 22 00:02:03,767 --> 00:02:06,601 Dar ce zici de un str�in ? 23 00:02:06,667 --> 00:02:09,634 Poate nu cunoa�te nici un str�in. 24 00:02:09,701 --> 00:02:14,000 B�iete, dar le �tii pe toate. 25 00:02:14,067 --> 00:02:15,133 Bun�, ga�c� ! Ghici�i, ce ? 26 00:02:15,200 --> 00:02:16,133 Am primit rolul. 27 00:02:16,200 --> 00:02:17,133 Grozav ! 28 00:02:17,200 --> 00:02:18,434 Felicit�ri ! 29 00:02:18,501 --> 00:02:19,400 Trebuie s�rb�torit ! 30 00:02:19,467 --> 00:02:20,601 Tura urm�toare e din partea mea. 31 00:02:20,667 --> 00:02:21,801 NU, nu, nu. 32 00:02:21,868 --> 00:02:23,100 Eu am luat rolul, insist ! 33 00:02:23,167 --> 00:02:24,501 Vreau s� pl�tesc partea mea. Nici vorb�. 34 00:02:24,567 --> 00:02:25,901 Elaine, m� aju�i ? 35 00:02:25,968 --> 00:02:27,334 Nu, nu vreau... Haide, haide ! 36 00:02:27,400 --> 00:02:28,868 Umblatul ��i face bine. 37 00:02:28,934 --> 00:02:30,868 Hai, fato, pune-�i m�na aici. 38 00:02:30,934 --> 00:02:32,701 Ia un scaun �i stai jos, Bob. 39 00:02:32,767 --> 00:02:33,834 Spune-mi ! 40 00:02:33,901 --> 00:02:35,167 Ce rol e ? 41 00:02:35,234 --> 00:02:37,133 E o pies� din afara Broadway-ului. 42 00:02:37,200 --> 00:02:40,634 �i m-am g�ndit mult la ea. 43 00:02:40,701 --> 00:02:43,000 Scuza�i-m� ? Bun� ! 44 00:02:43,067 --> 00:02:44,567 Sunte�i �mpreun� ? 45 00:02:44,634 --> 00:02:45,901 Da, suntem �mpreun�. 46 00:02:45,968 --> 00:02:48,167 Ce �ntrebai ? Ea �i cu mine ? 47 00:02:48,234 --> 00:02:49,400 Nu, nu, nu, nu. 48 00:02:49,467 --> 00:02:50,934 Suntem doar prieteni. 49 00:02:51,000 --> 00:02:54,167 Eu sunt Tony Banta, iar ea e Elaine Nardo. 50 00:02:54,234 --> 00:02:55,400 M� bucur de cuno�tin��. 51 00:02:55,467 --> 00:02:56,601 - Kirk Bradshaw. 52 00:02:56,667 --> 00:02:59,367 �i noi ne bucur�m, nu Elaine ? 53 00:02:59,434 --> 00:03:00,734 Da, chiar. Bun�. 54 00:03:00,801 --> 00:03:02,734 Kirk, vii des pe aici ? 55 00:03:02,801 --> 00:03:04,701 Biroul meu e dup� col�. 56 00:03:04,767 --> 00:03:05,801 Da, �i ce faci acolo ? 57 00:03:05,868 --> 00:03:06,968 Sunt analist de investi�ii. 58 00:03:07,033 --> 00:03:08,300 Au... 59 00:03:08,367 --> 00:03:10,467 Anal... analist de investi�ii. 60 00:03:10,534 --> 00:03:13,133 E mic� lumea. 61 00:03:13,200 --> 00:03:14,467 De ce, �i tu e�ti analist de investi�ii ? 62 00:03:14,534 --> 00:03:17,334 Nu, taximetrist. 63 00:03:17,400 --> 00:03:19,434 Kirk, e�ti �nsurat ? 64 00:03:19,501 --> 00:03:20,868 Nu, Tony, nu sunt. 65 00:03:20,934 --> 00:03:22,801 Grozav, am ni�te prieteni pe care vreau s�-i cuno�ti. 66 00:03:22,868 --> 00:03:23,801 Treci aici. 67 00:03:23,868 --> 00:03:25,367 Hei, b�ie�i ! 68 00:03:25,434 --> 00:03:26,767 El e Kirk Bradshaw. 69 00:03:26,834 --> 00:03:28,968 Este analist de investi�ii aici �n New York, 70 00:03:29,033 --> 00:03:30,434 �i nu e �nsurat. 71 00:03:30,501 --> 00:03:33,901 De ce am impresia c� urm�resc o emisiune concurs ? 72 00:03:33,968 --> 00:03:36,100 Spune-ne ce o s� c�tige, Tony. 73 00:03:36,167 --> 00:03:39,100 Kirk, ei sunt Alex, Bobby, Latka, Jim, 74 00:03:39,167 --> 00:03:41,467 �i desigur o cuno�ti pe Elaine. 75 00:03:41,534 --> 00:03:43,567 A, da, ne �tim de mult. 76 00:03:43,634 --> 00:03:45,234 Stai jos, Kirk. 77 00:03:45,300 --> 00:03:48,167 Oricine e prieten cu Elaine, e prieteni cu noi. 78 00:03:48,234 --> 00:03:49,834 Da, avem un scaun bun pentru tine, 79 00:03:49,901 --> 00:03:51,267 chiar aici. 80 00:03:55,300 --> 00:03:59,400 Kirk, s�-�i povestesc un pic de Elaine. 81 00:03:59,467 --> 00:04:00,601 E taximetrist�, 82 00:04:00,667 --> 00:04:03,000 dar lucreaz� �i la o galerie de art�. 83 00:04:03,067 --> 00:04:05,033 Chiar ? Sunt oarecum pasionat de art�. 84 00:04:05,100 --> 00:04:07,467 Un pasionat de art� ! 85 00:04:07,534 --> 00:04:10,000 Doar la nivel de amator, desigur. 86 00:04:10,067 --> 00:04:11,234 Ce fel de art� ��i place ? 87 00:04:11,300 --> 00:04:13,534 Doar chestii simple. 88 00:04:13,601 --> 00:04:15,334 Impresioni�tii francezi. 89 00:04:15,400 --> 00:04:17,300 Impresioni�tii francezi - o-la-la. E preferata ei. 90 00:04:20,734 --> 00:04:21,667 Fi�i serio�i ! 91 00:04:21,734 --> 00:04:22,601 Haide�i, o st�njeni�i. 92 00:04:22,667 --> 00:04:24,000 Nu-i nimic. 93 00:04:24,067 --> 00:04:27,767 Am c�teva picturi �i desene de Degas. 94 00:04:27,834 --> 00:04:29,267 Chiar !? Ai chestii serioase ! 95 00:04:29,334 --> 00:04:31,667 Cred c� Elaine ar vrea s� le vad�. 96 00:04:31,734 --> 00:04:33,434 �mi cer scuze pentru ei. 97 00:04:33,501 --> 00:04:34,934 Ce ar fi m�ine sear�, Elaine ? 98 00:04:37,934 --> 00:04:39,567 Ce zici de o cin� ? 99 00:04:40,868 --> 00:04:42,801 �ti�i ce-i face�i omului ? 100 00:04:42,868 --> 00:04:44,834 Ce zici de cin�, m�ine sear�, Elaine ? 101 00:04:44,901 --> 00:04:47,300 Chiar a� vrea, serios. 102 00:04:47,367 --> 00:04:48,701 M� ru�inez. 103 00:04:48,767 --> 00:04:49,834 N-ar trebui. 104 00:04:49,901 --> 00:04:51,133 Mi-ar place s�-�i ar�t desenele mele. 105 00:04:54,801 --> 00:04:57,667 Ar putea fi distractiv. 106 00:04:57,734 --> 00:05:01,100 Ce ar fi s� m� suni ? 107 00:05:01,167 --> 00:05:02,200 S�-�i dau num�rul meu. 108 00:05:02,267 --> 00:05:03,934 Aici, aici, las c�-ti-l dau eu. 109 00:05:04,000 --> 00:05:05,934 5-5-5... 110 00:05:06,000 --> 00:05:07,100 - 4-2-7... 4-4-2-4. 111 00:05:07,167 --> 00:05:08,234 - 4-2-7... 112 00:05:08,300 --> 00:05:10,400 4-2-7-6. 113 00:05:10,467 --> 00:05:11,767 - ...7-6. 114 00:05:11,834 --> 00:05:12,934 Poftim. 115 00:05:13,000 --> 00:05:14,367 - 5-5... 116 00:05:14,434 --> 00:05:16,267 - Jim, Jim... 117 00:05:16,334 --> 00:05:17,734 am rezolvat. 118 00:05:17,801 --> 00:05:19,400 M� bucur c� v-am cunoscut. Ne bucur�m de cuno�tin��, Kirk. 119 00:05:19,467 --> 00:05:20,634 Ne vedem m�ine sear�, Elaine. 120 00:05:20,701 --> 00:05:21,801 Bine, pa ! 121 00:05:21,868 --> 00:05:23,467 Pe cur�nd, Kirk. 122 00:05:23,534 --> 00:05:25,400 Ce b�iat ! 123 00:05:25,467 --> 00:05:27,968 Da, e foarte dr�gu�, bine ? 124 00:05:28,033 --> 00:05:31,334 Mie mi s-a p�rut insistent. 125 00:05:49,067 --> 00:05:51,534 A�i observat pe cineva umbl�nd �i c�nt�nd pe aici ? 126 00:05:51,601 --> 00:05:53,701 Eu am fost ? 127 00:05:53,767 --> 00:05:55,767 Da, am observat ni�te schimb�ri 128 00:05:55,834 --> 00:05:59,434 de moral� a cuiva de aici, de vreo 10 zile. 129 00:05:59,501 --> 00:06:01,167 N-am s� neg. 130 00:06:01,234 --> 00:06:02,868 E mai mult dec�t c�ntat. 131 00:06:02,934 --> 00:06:04,968 Eu am observat pe cineva umbl�nd, 132 00:06:05,033 --> 00:06:07,434 fluier�nd �i chicotind, ca o �col�ri��. 133 00:06:07,501 --> 00:06:08,767 Asta e o minciun�. 134 00:06:08,834 --> 00:06:12,167 Nu tu, Jim, Elaine. 135 00:06:12,234 --> 00:06:13,567 Elaine, n-are nici o leg�tur� 136 00:06:13,634 --> 00:06:14,968 c� te vezi des 137 00:06:15,033 --> 00:06:16,534 cu acel Kirk Bradshaw, 138 00:06:16,601 --> 00:06:17,767 nu-i a�a ? 139 00:06:17,834 --> 00:06:18,934 E un om grozav. 140 00:06:19,000 --> 00:06:20,767 R�spund eu. 141 00:06:20,834 --> 00:06:21,968 Elaine, 142 00:06:22,033 --> 00:06:24,467 suntem ni�te pe�itori destul de buni, ce zici ? 143 00:06:24,534 --> 00:06:25,868 Puteai s� nu te lauzi ? 144 00:06:25,934 --> 00:06:28,067 Dar altfel trebuie s� admit c� ai ales mai bine 145 00:06:28,133 --> 00:06:30,367 dec�t o fac eu pentru mine. 146 00:06:30,434 --> 00:06:31,901 Avem un c�tig�tor din prima. 147 00:06:31,968 --> 00:06:33,467 Dl Banta, felicit�ri ! 148 00:06:33,534 --> 00:06:34,968 - Nardo... 149 00:06:35,033 --> 00:06:37,000 - 928. 150 00:06:37,067 --> 00:06:38,133 Tony, e pentru tine. 151 00:06:38,200 --> 00:06:39,400 E individul de la sal�. 152 00:06:39,467 --> 00:06:41,167 Zice c�-i datorezi taxa pe prosop din aprilie. 153 00:06:41,234 --> 00:06:42,300 E nebun. 154 00:06:42,367 --> 00:06:44,901 N-am f�cut du� �n aprilie. 155 00:06:44,968 --> 00:06:46,701 Louie, hai odat�. 156 00:06:46,767 --> 00:06:48,434 Scoate-ne de aici. 157 00:06:48,501 --> 00:06:51,133 Da, da, da, acum. 158 00:06:51,200 --> 00:06:52,634 Damele. Sheesh. 159 00:06:52,701 --> 00:06:54,467 -"Sheesh, " Louie ? 160 00:06:54,534 --> 00:06:55,701 Da. 161 00:06:55,767 --> 00:06:58,200 Nu conteaz� c��i fraieri �nt�lne�te o femeie, 162 00:06:58,267 --> 00:07:00,167 c�nd apare unul nou, 163 00:07:00,234 --> 00:07:02,300 ele cred c� acela va fi �Domnul Perfect� 164 00:07:02,367 --> 00:07:03,567 N-a�i observat ? 165 00:07:03,634 --> 00:07:04,734 S� observ ? 166 00:07:04,801 --> 00:07:07,167 M� bazez pe asta. 167 00:07:07,234 --> 00:07:08,534 Haide, Lou. 168 00:07:08,601 --> 00:07:09,901 Rieger, ur�ti ceva mai mult 169 00:07:09,968 --> 00:07:11,167 dec�t �l ur�sc eu pe Wheeler ? 170 00:07:11,234 --> 00:07:13,133 M� �ndoiesc. 171 00:07:13,200 --> 00:07:14,501 S� ai o zi mizerabil�, Lou. 172 00:07:14,567 --> 00:07:16,000 �i tu, Rieger. 173 00:07:16,067 --> 00:07:18,033 - Ignatowski ! 174 00:07:18,100 --> 00:07:19,167 - Yo. 175 00:07:19,234 --> 00:07:20,934 Nav� stelar� 314. 176 00:07:23,634 --> 00:07:26,167 Banta, vino �ncoace �i arat� mai viu ! 177 00:07:26,234 --> 00:07:28,067 O secund�, Lou. 178 00:07:28,133 --> 00:07:30,100 Hei, hei, cine e�ti tu ? 179 00:07:30,167 --> 00:07:31,467 - Kirk Bradshaw. 180 00:07:31,534 --> 00:07:32,968 Cine e�ti tu ? 181 00:07:33,033 --> 00:07:35,701 Aici, Dumnezeu. 182 00:07:35,767 --> 00:07:37,400 Oh, oh. Kirk ! 183 00:07:37,467 --> 00:07:38,801 Kirk Bradshaw ! 184 00:07:38,868 --> 00:07:40,734 Tu e�ti t�n�rul 185 00:07:40,801 --> 00:07:42,767 care se �nt�lne�te cu domni�oara Nardo. 186 00:07:42,834 --> 00:07:43,701 Exact. 187 00:07:43,767 --> 00:07:44,801 P�n� unde ai ajuns ? 188 00:07:47,133 --> 00:07:50,067 Haide, haide, ni�te discu�ii �ntre b�rba�i. 189 00:07:50,133 --> 00:07:52,601 Ai ajuns p�n� la cap�t ? 190 00:07:52,667 --> 00:07:55,567 Hai, c� nu spun la nimeni. 191 00:07:55,634 --> 00:07:57,133 N-am s�-�i spun nimic 192 00:07:57,200 --> 00:07:59,300 despre rela�ia mea cu Elaine. 193 00:07:59,367 --> 00:08:01,567 Ce mai prieten e�ti, Kirk ! 194 00:08:03,701 --> 00:08:04,934 Ce are ? 195 00:08:05,000 --> 00:08:06,100 E un neispr�vit. 196 00:08:06,167 --> 00:08:07,267 Ce mai faci, Kirk ? 197 00:08:07,334 --> 00:08:08,434 Destul de bine. 198 00:08:08,501 --> 00:08:09,934 Destul de bine, �mpieli�atule ! 199 00:08:10,000 --> 00:08:11,767 Tu �i cu Elaine v� vede�i des. 200 00:08:11,834 --> 00:08:13,100 O, da. 201 00:08:13,167 --> 00:08:14,934 �mpieli�atul ! 202 00:08:15,000 --> 00:08:16,934 De aia am trecut pe aici, s� vorbesc cu ea. 203 00:08:17,000 --> 00:08:18,100 Tocmai ai ratat-o. 204 00:08:18,167 --> 00:08:19,467 A plecat. 205 00:08:19,534 --> 00:08:22,133 Nu prea conteaz�. 206 00:08:22,200 --> 00:08:23,801 Care-i treaba, voi doi ave�i probleme ? 207 00:08:23,868 --> 00:08:25,067 M� tem c� da. 208 00:08:25,133 --> 00:08:27,667 Am vrut s� discut cu ea 209 00:08:27,734 --> 00:08:29,033 de c�nd am cunoscut-o. 210 00:08:29,100 --> 00:08:31,000 Nu m� simt �n stare. 211 00:08:31,067 --> 00:08:32,133 Stai jos. 212 00:08:32,200 --> 00:08:33,367 Spune-mi mie. 213 00:08:33,434 --> 00:08:34,467 Hai. 214 00:08:34,534 --> 00:08:35,501 Vezi... 215 00:08:35,567 --> 00:08:37,334 m� aflu �n dificultate. 216 00:08:37,400 --> 00:08:39,534 �mi place de Elaine. 217 00:08:39,601 --> 00:08:41,868 �mpieli�atule ! 218 00:08:41,934 --> 00:08:45,334 Tony, problema e c�-mi place �i de altcineva. 219 00:08:45,400 --> 00:08:47,501 O... altcineva. 220 00:08:47,567 --> 00:08:50,367 E o problem�. 221 00:08:50,434 --> 00:08:52,033 E o problem�, Tony. 222 00:08:52,100 --> 00:08:53,601 M� simt vinovat. 223 00:08:53,667 --> 00:08:56,367 Nu am vrut niciodat� s� m� implic �n rela�ie cu Elaine. 224 00:08:56,434 --> 00:08:59,200 ��i aduci aminte c�nd am venit la voi doi �n bar ? 225 00:08:59,267 --> 00:09:00,968 Am �ntrebat: �Voi doi sunte�i �mpreun� ?� 226 00:09:01,033 --> 00:09:04,367 Da, �i-am zis c� nu suntem. 227 00:09:05,734 --> 00:09:09,567 Nu dup� ea m� uitam eu, Tony. 228 00:09:14,801 --> 00:09:16,467 Nu ? 229 00:09:20,534 --> 00:09:23,267 Nu. 230 00:09:32,901 --> 00:09:36,133 Nu, nu, nu, nu. 231 00:09:47,701 --> 00:09:49,267 Banta, ce se petrece aici ? 232 00:09:49,334 --> 00:09:50,701 Trebuia s� fii pe drum. 233 00:09:50,767 --> 00:09:52,000 Nu m� duc, Louie. 234 00:09:52,067 --> 00:09:53,033 Am o problem�. 235 00:09:53,100 --> 00:09:54,934 Din nou ? 236 00:09:55,000 --> 00:09:57,634 Cel din st�nga e fr�na. 237 00:09:57,701 --> 00:10:00,167 Cel din dreapta e accelera�ia. 238 00:10:00,234 --> 00:10:01,734 Louie, las�-m� �n pace. 239 00:10:01,801 --> 00:10:04,634 E ceva mai grav, Banta ? 240 00:10:04,701 --> 00:10:05,934 Da. 241 00:10:06,000 --> 00:10:07,968 De ce nu te-ai desc�rcat pe Rieger ? 242 00:10:08,033 --> 00:10:10,300 Pentru c� to�i se descarc� pe Alex. 243 00:10:10,367 --> 00:10:11,734 �i �i facem zile negre. 244 00:10:11,801 --> 00:10:13,567 Nu-l mai �ncarc �i cu asta. 245 00:10:18,868 --> 00:10:20,834 �n�eleg, unde ba�i. 246 00:10:20,901 --> 00:10:24,167 Cine altcineva din companie 247 00:10:24,234 --> 00:10:29,167 ar oferi maturitatea, caracterul, �i �inuta 248 00:10:29,234 --> 00:10:33,501 de care are nevoie un confident adev�rat ? 249 00:10:34,934 --> 00:10:39,067 M� alegi pe mine, sau fundul t�u zboar� de aici. 250 00:10:39,133 --> 00:10:40,834 Nu m� po�i face s�-�i spun asta, Louie. 251 00:10:40,901 --> 00:10:42,501 Bine, bine, Tony. 252 00:10:42,567 --> 00:10:45,667 �tiu exact cum te sim�i. 253 00:10:45,734 --> 00:10:47,701 Am �i eu problemele mele. 254 00:10:47,767 --> 00:10:50,200 Nu ai una ca asta. 255 00:10:50,267 --> 00:10:51,567 Poate, poate nu. 256 00:10:51,634 --> 00:10:54,234 Nu �tiu nimic de problemele tale, 257 00:10:54,300 --> 00:10:55,801 a�a c� chiar nu �tiu. 258 00:10:55,868 --> 00:10:57,434 Dar problemele mele... yecch ! 259 00:10:57,501 --> 00:10:59,434 - Yecch ! 260 00:10:59,501 --> 00:11:01,801 ��i spun, c� unele... 261 00:11:01,868 --> 00:11:03,834 De fapt nici nu vreau 262 00:11:03,901 --> 00:11:05,534 s� m� g�ndesc la ele. 263 00:11:06,567 --> 00:11:09,501 Mai ales... 264 00:11:09,567 --> 00:11:11,701 la �la. 265 00:11:15,534 --> 00:11:18,000 Care �la ? 266 00:11:18,067 --> 00:11:19,834 Nu conteaz�. 267 00:11:24,367 --> 00:11:26,534 Crede-m� nu mi-ar place nimic mai mult 268 00:11:27,934 --> 00:11:30,667 s� �mp�rt�esc asta cu o alt� fiin�� uman�. 269 00:11:30,734 --> 00:11:32,234 Adic� doar odat� 270 00:11:32,300 --> 00:11:34,667 s� fie o alt� persoan� care �n�elege 271 00:11:34,734 --> 00:11:39,167 cu ce m� confrunt �n fiecare zi a vie�ii mele. 272 00:11:39,234 --> 00:11:41,000 Dac� ar fi cineva, c�ruia s�-i spun, 273 00:11:41,067 --> 00:11:42,501 acela ai fi tu, Tony. 274 00:11:42,567 --> 00:11:44,501 My paisano. 275 00:11:49,434 --> 00:11:52,167 Nu pot s-o fac. 276 00:11:52,234 --> 00:11:54,868 Dec�t dac�... 277 00:11:54,934 --> 00:11:56,767 Dec�t dac� ce ? 278 00:12:00,200 --> 00:12:01,334 Dac� tu �mi spui 279 00:12:01,400 --> 00:12:03,300 despre mica ta problem�, 280 00:12:03,367 --> 00:12:05,534 doar ca act de credin��,... 281 00:12:05,601 --> 00:12:06,801 Nu �tiu. 282 00:12:06,868 --> 00:12:08,467 Nu, nu, nu conteaz�. 283 00:12:08,534 --> 00:12:10,634 Mai bine o p�strez 284 00:12:10,701 --> 00:12:14,934 �n cel mai �ntunecat col� al sufletului meu. 285 00:12:21,701 --> 00:12:25,701 Louie, nu e bine s� p�strezi 286 00:12:25,767 --> 00:12:27,701 a�a ceva �n tine, c� te m�n�nc�. 287 00:12:27,767 --> 00:12:29,767 Bine, Lou, s� facem schimb de secrete. 288 00:12:35,901 --> 00:12:37,167 Mul�umesc, Tony. 289 00:12:37,234 --> 00:12:39,200 ��i spun eu cum. 290 00:12:39,267 --> 00:12:41,334 Ca s� nu trebuiasc� niciunul dintre noi 291 00:12:41,400 --> 00:12:43,567 s� zic� cu voce tare, 292 00:12:43,634 --> 00:12:46,133 le vom scrie pe o h�rtie, 293 00:12:46,200 --> 00:12:47,834 iar apoi le vom schimba. 294 00:12:47,901 --> 00:12:49,701 Bun� idee, Louie. 295 00:12:57,267 --> 00:12:58,367 Creion. 296 00:12:58,434 --> 00:12:59,767 Ops. Am prins-o. 297 00:12:59,834 --> 00:13:01,100 Bine. 298 00:13:06,634 --> 00:13:09,133 Nu pot s� o fac. 299 00:13:09,200 --> 00:13:11,300 Nu pot s� o fac. 300 00:13:11,367 --> 00:13:13,300 Hai, Lou, te ajut�. 301 00:13:13,367 --> 00:13:16,067 Cred c� m� ajut� pe mine. Paisan. 302 00:13:23,200 --> 00:13:27,701 Bine, dar dup� aceea vom arde h�rtiile. 303 00:13:27,767 --> 00:13:29,200 Sigur. 304 00:13:39,934 --> 00:13:42,868 �Tipul cu care iese Elaine, 305 00:13:42,934 --> 00:13:45,100 tocmai mi-a f�cut avansuri.� 306 00:14:02,167 --> 00:14:04,334 Acum �l citim pe al t�u, bine ? 307 00:14:09,033 --> 00:14:10,968 - "Ha, ha." 308 00:14:11,067 --> 00:14:14,467 -"Ha, ha." 309 00:14:14,534 --> 00:14:16,334 Louie... 310 00:14:16,400 --> 00:14:17,567 -"Ha, ha." 311 00:14:20,300 --> 00:14:23,133 Tu e�ti favoritul meu, Banta. 312 00:14:27,701 --> 00:14:29,634 Tony, cum o mai duci ? 313 00:14:29,701 --> 00:14:31,100 Nu prea grozav. 314 00:14:31,167 --> 00:14:32,467 De ce nu bei ? 315 00:14:32,534 --> 00:14:34,634 Nu pot, i-am dat to�i banii lui Louie. 316 00:14:34,701 --> 00:14:35,801 Lui Louie ? 317 00:14:35,868 --> 00:14:37,968 Adu-mi dou� beri. 318 00:14:38,033 --> 00:14:39,467 Cum ? De ce ? 319 00:14:39,534 --> 00:14:40,801 Nu conteaz�, poveste lung�. 320 00:14:40,868 --> 00:14:44,100 Am ceva s� te �ntreb, o problem�. 321 00:14:44,167 --> 00:14:45,667 Cum le spune la �ntreb�rile alea 322 00:14:45,734 --> 00:14:46,834 care nu s-au �nt�mplat, 323 00:14:46,901 --> 00:14:48,167 dar le �ntreb ca �i cum s-ar fi �nt�mplat ? 324 00:14:48,234 --> 00:14:49,734 Ipotetic ? 325 00:14:49,801 --> 00:14:51,167 A�a, ipotetic. 326 00:14:51,234 --> 00:14:53,133 S� zicem c� te �nt�lne�ti cu o fat�, 327 00:14:53,200 --> 00:14:54,701 �i-mi place foarte mult de ea, 328 00:14:54,767 --> 00:14:56,467 dar ea se d� la mine. 329 00:14:56,534 --> 00:14:58,467 Ai vrea s�-�i spun de asta ? 330 00:14:58,534 --> 00:15:02,400 Cum po�i �ntreba a�a ceva ? 331 00:15:02,467 --> 00:15:03,534 Doar ipotetic. 332 00:15:03,601 --> 00:15:05,300 De ce te compor�i a�a de ciudat ? 333 00:15:05,367 --> 00:15:06,767 E o �ntrebare ciudat�, 334 00:15:06,834 --> 00:15:08,767 venind a�a din senin, �tii tu, Tony ? 335 00:15:08,834 --> 00:15:10,167 Bobby, doar te �ntrebam... 336 00:15:10,234 --> 00:15:12,100 �tiu de ce m� �ntrebai. E Debbie, nu ? 337 00:15:12,167 --> 00:15:14,167 A folosit acest truc de prea multe ori. 338 00:15:14,234 --> 00:15:15,601 M� duc s�-i spun c� s-a �ncheiat �ntre noi. 339 00:15:15,667 --> 00:15:18,868 Mul�umesc, Tony. ��i r�m�n dator. 340 00:15:18,934 --> 00:15:20,834 Bobby, Tony e aici ? 341 00:15:20,901 --> 00:15:22,033 Da, e �n�untru. 342 00:15:23,067 --> 00:15:25,300 Tony... 343 00:15:25,367 --> 00:15:26,634 A trecut Kirk pe la garaj 344 00:15:26,701 --> 00:15:27,801 dup� ce am plecat ? 345 00:15:27,868 --> 00:15:28,968 Kirk ? Da. 346 00:15:29,033 --> 00:15:30,634 Nu, n-am v�zut nici un Kirk. F�r� Kirk. 347 00:15:30,701 --> 00:15:31,801 N-am v�zut nici un Kirk. 348 00:15:31,868 --> 00:15:33,133 De unde �i-a venit ideea ? 349 00:15:33,200 --> 00:15:34,467 Alex mi-a zis c� l-a v�zut 350 00:15:34,534 --> 00:15:35,634 c�nd venea �ncoace. 351 00:15:35,701 --> 00:15:37,567 Eu sigur n-am v�zut nici un Kirk. 352 00:15:39,734 --> 00:15:41,267 Te sim�i bine ? 353 00:15:41,334 --> 00:15:43,534 N-am nimic, doar un g�nd m� deranjeaz�. 354 00:15:43,601 --> 00:15:45,767 Nu vrei s� discut�m ? 355 00:15:45,834 --> 00:15:48,367 �nc� nu m-am decis. 356 00:15:48,434 --> 00:15:50,267 Atunci bine. 357 00:15:50,334 --> 00:15:52,767 O s� fiu acas�, dac� m� suni, bine ? 358 00:15:52,834 --> 00:15:54,100 Mul�umesc, Elaine. 359 00:15:54,167 --> 00:15:56,133 Bine, trebuie s� plec, pa. 360 00:16:00,167 --> 00:16:02,167 Bun�, Tony. 361 00:16:02,234 --> 00:16:04,767 Bun� ? 362 00:16:04,834 --> 00:16:06,267 Ce s-a �nt�mplat ? 363 00:16:06,334 --> 00:16:08,968 E�ti prea trist s� vorbe�ti ? 364 00:16:09,033 --> 00:16:11,534 Bine, atunci fac eu �i partea ta. 365 00:16:11,601 --> 00:16:13,434 Bun�, Tony. 366 00:16:13,501 --> 00:16:16,434 Bun�, Latka. Cum o mai duci ? 367 00:16:18,167 --> 00:16:19,434 Bine, dar tu ? 368 00:16:19,501 --> 00:16:21,968 Sunt bine. Tu ce faci, c� eu sunt bine ? 369 00:16:22,033 --> 00:16:24,400 De ce nu stai jos, pe scaunul �la ? 370 00:16:24,467 --> 00:16:27,133 A� vrea dar n-am nici un ban. 371 00:16:27,200 --> 00:16:29,501 Nu-i nimic, tu e�ti prietenul meu. 372 00:16:29,567 --> 00:16:31,467 Prietenii mei n-au nevoie de bani. 373 00:16:31,534 --> 00:16:32,834 Ia una din partea mea. 374 00:16:32,901 --> 00:16:35,267 Bine. Mul�umesc foarte frumos, e�ti amabil. 375 00:16:37,300 --> 00:16:38,501 Bun� ? 376 00:16:38,567 --> 00:16:41,534 Ce ai p��it, �i s-au �necat cor�biile ? 377 00:16:44,901 --> 00:16:47,033 De ce nu comanzi ceva de b�ut, 378 00:16:47,100 --> 00:16:48,601 �i pe urm� le discut�m. 379 00:16:48,667 --> 00:16:50,467 Nu pot, nu mai am bani. 380 00:16:50,534 --> 00:16:54,100 �i oricum nu cred c� tu �n�elegi ce probleme am eu. 381 00:16:54,167 --> 00:16:55,767 Ba a� �n�elege. 382 00:16:55,834 --> 00:16:57,167 Nu cred. 383 00:16:57,234 --> 00:16:59,968 �tii ceva de bisexuali ? 384 00:17:00,033 --> 00:17:03,367 Desigur. Sunt foarte populari �n �ara mea. 385 00:17:03,434 --> 00:17:04,934 Sunt ? 386 00:17:05,000 --> 00:17:08,501 Da, aproape to�i au a�a ceva. 387 00:17:08,567 --> 00:17:13,467 Una din sporturile noastre preferate e s� ne �ntrecem cu ele. 388 00:17:13,534 --> 00:17:15,868 Pe urm�, c�nd nu le... 389 00:17:15,934 --> 00:17:18,000 C�nd nu le folosim, 390 00:17:18,067 --> 00:17:22,367 avem rastele speciale, unde le �nl�n�uim noaptea. 391 00:17:22,434 --> 00:17:25,767 Latka, eu nu vorbesc de biciclete. 392 00:17:25,834 --> 00:17:28,367 Vorbesc de bisexuali. 393 00:17:28,434 --> 00:17:29,601 �i eu. 394 00:17:29,667 --> 00:17:31,000 Ascult�, sper, 395 00:17:31,067 --> 00:17:33,067 c� te sim�i mai bine, da ? 396 00:17:33,133 --> 00:17:34,968 La revedere. Ia-o mai u�or. 397 00:17:36,868 --> 00:17:37,801 Bun�, Latka. 398 00:17:37,868 --> 00:17:38,801 Bun�, Alex. 399 00:17:38,868 --> 00:17:39,801 Bun�, Tony. 400 00:17:39,868 --> 00:17:40,801 Bun�, Alex. 401 00:17:40,868 --> 00:17:42,968 O bere, Charlie ! 402 00:17:43,033 --> 00:17:44,467 Alex... 403 00:17:44,534 --> 00:17:45,701 Da ? 404 00:17:45,767 --> 00:17:48,367 �ncerc s� m� descurc singur, 405 00:17:48,434 --> 00:17:49,667 dar... 406 00:17:49,734 --> 00:17:52,467 Am cea mai oribil� problem� din via�a mea, Alex. 407 00:17:52,534 --> 00:17:53,968 Opre�te-te. Opre�te-te aici. 408 00:17:54,033 --> 00:17:55,100 Opre�te-te �n acest moment. 409 00:17:55,167 --> 00:17:56,434 Am decis s� nu mai ascult 410 00:17:56,501 --> 00:17:57,467 nici o propozi�ie, care �ncepe a�a. 411 00:17:57,534 --> 00:17:58,868 Nu, stai... Nu, vorbesc serios. 412 00:17:58,934 --> 00:18:00,133 Sunt propozi�ii pe care a� vrea s� le ascult. 413 00:18:00,200 --> 00:18:01,367 Cele care �ncep a�a: 414 00:18:01,434 --> 00:18:02,567 �Alex, vreau s�-�i fac un compliment.� 415 00:18:02,634 --> 00:18:03,968 �Alex, am o fat� pentru tine.� 416 00:18:04,033 --> 00:18:05,434 �Alex, vreau s�-�i dau ni�te bani.� 417 00:18:05,501 --> 00:18:07,100 Pe acelea le ascult. 418 00:18:07,167 --> 00:18:08,767 Dar, �Alex am cea mai oribil� problem� din via�a mea� 419 00:18:08,834 --> 00:18:10,367 e chiar acolo, �mpreun� cu �Alex, chestia aia de pe g�tul t�u 420 00:18:10,434 --> 00:18:11,601 de pe g�tul t�u n-a crescut ?� 421 00:18:11,667 --> 00:18:13,067 Nu vreau s� ascult de astea. 422 00:18:13,133 --> 00:18:14,934 M-am s�turat ascult�ndu-le. 423 00:18:15,000 --> 00:18:16,434 M-am s�turat s� rezolv problemele altora. 424 00:18:16,501 --> 00:18:17,767 Nu mai fac meseria aia. 425 00:18:17,834 --> 00:18:18,934 Biroul e �nchis. 426 00:18:19,000 --> 00:18:19,934 Doctorul a plecat. 427 00:18:20,000 --> 00:18:22,434 Sally nu mai locuie�te aici. 428 00:18:23,467 --> 00:18:25,501 Ai terminat ? 429 00:18:25,567 --> 00:18:27,501 Da, care-i problema ta ? 430 00:18:29,000 --> 00:18:31,701 Alex, chiar am �ncercat s� te scutesc de asta, 431 00:18:31,767 --> 00:18:33,100 dar nu sunt sigur 432 00:18:33,167 --> 00:18:34,601 c� individul cu care iese Elaine 433 00:18:34,667 --> 00:18:35,767 e potrivit pentru ea. 434 00:18:35,834 --> 00:18:38,801 Asta-i problema ta ? 435 00:18:38,868 --> 00:18:41,467 Tony, Tony, de ce-�i faci griji ? 436 00:18:41,534 --> 00:18:43,167 Am ales un c�tig�tor. 437 00:18:43,234 --> 00:18:44,601 Asta-i problema ta ? 438 00:18:44,667 --> 00:18:46,300 De altfel cine suntem noi, s� decidem 439 00:18:46,367 --> 00:18:48,234 ce e bine sau nu pentru Elaine ? 440 00:18:48,300 --> 00:18:50,467 Ai dreptate, cu excep�ia unui lucru. 441 00:18:50,534 --> 00:18:51,534 Nimic. 442 00:18:51,601 --> 00:18:52,634 Cu excep�ia unui lucru. 443 00:18:52,701 --> 00:18:53,801 Care lucru ? 444 00:18:53,868 --> 00:18:55,434 Vrea s� se �nt�lneasc� cu mine. 445 00:18:55,501 --> 00:18:57,601 Nu... 446 00:18:57,667 --> 00:18:59,701 Da... 447 00:18:59,767 --> 00:19:03,133 Nu, ai interpretat gre�it ce a vrut s� zic�. 448 00:19:03,200 --> 00:19:05,400 A zis c� simplitatea mea e captivant�, 449 00:19:05,467 --> 00:19:07,734 �i c� ne-ar sta bine �mpreun�. 450 00:19:07,801 --> 00:19:11,234 O, nu. 451 00:19:11,300 --> 00:19:12,901 Ce conteaz� aici, Alex, 452 00:19:12,968 --> 00:19:14,434 este, c� �i va c�dea greu lui Elaine. 453 00:19:14,501 --> 00:19:16,100 Dac� vrea s� se implice serios cu el, 454 00:19:16,167 --> 00:19:17,434 ar trebui s� �tie. 455 00:19:17,501 --> 00:19:19,133 S� �i spun eu ? 456 00:19:19,200 --> 00:19:21,601 Nu, trebuie s� �i spun� el. 457 00:19:21,667 --> 00:19:23,601 Cineva trebuie s� vorbeasc� cu Kirk, s�-l �ndrepte, 458 00:19:23,667 --> 00:19:25,501 ca s� zicem a�a. 459 00:19:26,534 --> 00:19:27,767 Mul�umesc, Alex. 460 00:19:27,834 --> 00:19:30,501 S�-mi spui cum a fost. 461 00:19:30,567 --> 00:19:32,067 Nu, nu, nu ! N-am s�-l fac. 462 00:19:32,133 --> 00:19:34,000 O dat� �n via�� n-am s� las 463 00:19:34,067 --> 00:19:35,467 s� pice chestia asta �n poala mea. 464 00:19:35,534 --> 00:19:37,133 Tu s�-i spui. 465 00:19:38,167 --> 00:19:41,601 Bine, �tiu c� e treaba mea. 466 00:19:41,667 --> 00:19:43,000 Dar n-ai putea veni cu mine ? 467 00:19:43,067 --> 00:19:44,367 Nici nu trebuie s� zici nimic. 468 00:19:44,434 --> 00:19:45,767 Trebuie doar s� stai aici �i s� fii un bun prieten. 469 00:19:45,834 --> 00:19:47,133 Te rog, Alex, te rog, te rog, te rog ! 470 00:19:47,200 --> 00:19:48,567 Bine, bine. 471 00:19:48,634 --> 00:19:49,901 Nu �n�eleg. 472 00:19:49,968 --> 00:19:52,234 De ce nu po�i face asta singur ? 473 00:19:52,300 --> 00:19:53,968 Nu pot fi singur cu el. 474 00:19:54,033 --> 00:19:57,300 Eu sunt cel despre care a visat intens b�iatul. 475 00:19:57,367 --> 00:19:58,300 A zis el asta ? 476 00:19:58,367 --> 00:20:00,367 Nu, doar presupun. 477 00:20:07,534 --> 00:20:08,634 Alex. 478 00:20:08,701 --> 00:20:09,634 Bun�, Kirk. 479 00:20:09,701 --> 00:20:10,634 Bun�. Bun�. 480 00:20:10,701 --> 00:20:11,634 Ce mai faci ? 481 00:20:11,701 --> 00:20:12,934 A venit Tony ? 482 00:20:13,000 --> 00:20:15,367 Nu, a sunat c� �nt�rzie. 483 00:20:15,434 --> 00:20:16,701 A. 484 00:20:16,767 --> 00:20:18,367 Ne d� ocazia s� discut�m. 485 00:20:18,434 --> 00:20:19,868 Da, sigur. 486 00:20:22,467 --> 00:20:24,234 Asta e un bar gay, nu ? 487 00:20:24,300 --> 00:20:25,434 Da, desigur. 488 00:20:25,501 --> 00:20:26,834 E�ti prima oar� aici ? 489 00:20:26,901 --> 00:20:28,200 O, da, da. 490 00:20:28,267 --> 00:20:31,300 Scuze, n-am vrut s� zic �da� a�a de repede, 491 00:20:31,367 --> 00:20:33,734 c� ar fi ceva r�u, c� n-am mai fost aici, 492 00:20:33,801 --> 00:20:35,767 pentru c� nu e a�a de r�u 493 00:20:35,834 --> 00:20:37,267 c� n-am mai fost aici. 494 00:20:37,334 --> 00:20:38,901 Aveam de g�nd. 495 00:20:40,133 --> 00:20:42,234 Doar din curiozitate, desigur. 496 00:20:42,300 --> 00:20:44,367 Nu, c� a� crede c� e�ti o curiozitate, dar... 497 00:20:44,434 --> 00:20:46,100 Hai s� nu mai p�l�vr�gim. 498 00:20:46,167 --> 00:20:48,000 Eram un palavragiu bun pe vremuri... 499 00:20:48,067 --> 00:20:51,167 Kirk, am o teribil�... 500 00:20:51,234 --> 00:20:53,200 dificultate s� vorbesc cu tine 501 00:20:53,267 --> 00:20:54,734 �i nu �tiu de unde s� �ncep. 502 00:20:54,801 --> 00:20:58,267 Alex, b�nuiesc ce ai vrea s�-mi spui. 503 00:20:58,334 --> 00:20:59,667 B�nuie�ti ? 504 00:20:59,734 --> 00:21:01,033 Dar i-am spus deja lui Elaine c� sunt bisexual. 505 00:21:01,100 --> 00:21:02,234 - Shh. 506 00:21:02,300 --> 00:21:05,167 E �n regul� aici. 507 00:21:05,234 --> 00:21:06,167 �mi pare r�u. 508 00:21:06,234 --> 00:21:07,434 Oricum, 509 00:21:07,501 --> 00:21:10,467 am r�mas prieteni �i am avut o discu�ie s�n�toas�. 510 00:21:10,534 --> 00:21:12,267 �i apropo, 511 00:21:12,334 --> 00:21:14,567 am �n�eles c� Tony nu este interesat, 512 00:21:14,634 --> 00:21:16,067 dar e �n regul� �i asta. 513 00:21:19,434 --> 00:21:21,100 N-am putea s� bem ni�te bere ? 514 00:21:21,167 --> 00:21:24,200 �efu, ne po�i aduce 2 beri ? 515 00:21:24,267 --> 00:21:26,534 Credeam c� va fi greu, 516 00:21:26,601 --> 00:21:27,968 dar a fost floare la ureche. 517 00:21:28,033 --> 00:21:29,467 Norocos mai sunt. 518 00:21:29,534 --> 00:21:31,868 Scuza�i-m�, n-a�i vrea s� dansa�i cu mine ? 519 00:21:35,400 --> 00:21:38,701 De dragul optimismului, nu. Dar te po�i duce tu, nu m� sup�r. 520 00:21:38,767 --> 00:21:40,200 Nu, te-am rugat pe tine. 521 00:21:40,267 --> 00:21:42,868 Nu, nu. Tocmai beau o bere cu un amic. Mul�umesc. 522 00:21:42,934 --> 00:21:43,868 Haide, nu fii timid. 523 00:21:43,934 --> 00:21:46,167 Nu, nu, nu, chiar nu pot. 524 00:21:51,701 --> 00:21:53,200 E �n regul�. 525 00:22:17,801 --> 00:22:19,300 Bun pas. 526 00:22:23,167 --> 00:22:24,667 Apleac�-te ! Cum ? 527 00:22:29,834 --> 00:22:31,767 Mul�umesc prietene. Mul�umesc foarte mult. 528 00:22:31,834 --> 00:22:33,501 Da, 1, 2, 3, ha ! 529 00:22:33,567 --> 00:22:35,167 1, 2, 3, �i d�-i ! 530 00:22:35,234 --> 00:22:37,234 1, 2, 3, �i pas ! 531 00:22:37,300 --> 00:22:39,100 1, 2, 3, dans ! 532 00:22:39,167 --> 00:22:41,100 1, 2, 3, dans ! 533 00:23:30,767 --> 00:23:33,067 Alex, inima lui Elaine e fr�nt�. 534 00:23:33,133 --> 00:23:34,701 Acum �i-ai g�sit s� dansezi ! 535 00:23:43,501 --> 00:23:44,868 N-am s� �n�eleg 536 00:23:44,934 --> 00:23:46,434 cum ai putut l�sa s� se �nt�mple a�a ceva. 537 00:23:46,501 --> 00:23:47,734 Nu m� intereseaz� ce spui. 538 00:23:47,801 --> 00:23:49,033 N-a� fi dansat niciodat� cu tipul acela. 539 00:23:49,100 --> 00:23:53,300 Nu, nu tu, zdrobitor mic de inimi ce e�ti ! 540 00:23:53,367 --> 00:23:54,334 D�-mi trofeul ! 541 00:24:00,267 --> 00:24:01,934 Bun�, b�ie�i ! 542 00:24:02,000 --> 00:24:03,300 Bun�, Jim. 543 00:24:03,367 --> 00:24:05,234 Jim, ce mai zici ? 544 00:24:07,234 --> 00:24:09,701 Alex, pentru ce e �la ? 545 00:24:09,767 --> 00:24:12,033 Pentru comportament de nesim�it. 546 00:24:12,100 --> 00:24:17,167 De ce nu-mi spune �i mie cineva de concursurile astea ? 547 00:24:17,168 --> 00:24:20,968 Traducerea: tinikabv 36398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.