All language subtitles for S02E08 The Great Race
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,234 --> 00:01:23,400
Asculta�i aici!
2
00:01:23,434 --> 00:01:24,901
Asculta�i cu to�ii!
3
00:01:24,934 --> 00:01:27,767
Am fost la etaj, ca s�-mi road� capul �eful
4
00:01:27,801 --> 00:01:29,901
din cauza �ncas�rilor voastre de doi bani.
5
00:01:29,934 --> 00:01:32,400
Nu vreau s� fac pe nimeni de ru�ine,
6
00:01:32,434 --> 00:01:35,734
dar Nardo, 41 de dolari.
7
00:01:35,767 --> 00:01:36,801
Da?
8
00:01:36,834 --> 00:01:39,400
Banta, $52.
9
00:01:39,434 --> 00:01:40,601
C�nd eram taximetrist,
10
00:01:40,634 --> 00:01:43,167
�mi era ru�ine s�-mi ar�t fa�a,
�n garaj
11
00:01:43,200 --> 00:01:45,400
dac� n-aveam cel pu�in 100 de dolari.
12
00:01:45,434 --> 00:01:46,567
Da, da, da.
13
00:01:46,601 --> 00:01:47,734
Ce n-a� da s� am un garaj
14
00:01:47,767 --> 00:01:50,400
plin cu Louie de Palma.
15
00:01:50,434 --> 00:01:51,567
Louie, f�-ne o favoare.
16
00:01:51,601 --> 00:01:52,667
Las�-ne cu discursul
17
00:01:52,701 --> 00:01:54,534
despre c�t de taximetrist grozav erai.
Te rog!
18
00:01:54,567 --> 00:01:56,000
Ce, �i-e ru�ine, Banta?
19
00:01:56,033 --> 00:01:59,200
Ar trebui s�-�i fie ru�ine s�
stai �n acela�i garaj cu mine.
20
00:01:59,234 --> 00:02:03,167
Mi-e ru�ine c� sunt
din aceea�i specie cu tine.
21
00:02:04,200 --> 00:02:07,334
Amuzant, Nardo.
22
00:02:07,367 --> 00:02:09,834
Dar eu am nevoie de taximetri�ti.
23
00:02:09,868 --> 00:02:13,167
�n schimb am o gr�mad� de comedian�i.
24
00:02:13,200 --> 00:02:17,567
A� putea lua acest taxi, chiar acum,
�i s� c�tig mai mult dec�t oricine de aici.
25
00:02:17,601 --> 00:02:20,300
Sigur, Louie, dac� spui tu.
26
00:02:20,334 --> 00:02:23,634
Nu crezi, Wheeler?
27
00:02:23,667 --> 00:02:26,100
Nu, nu cred!
28
00:02:26,133 --> 00:02:27,267
�ncearc�-m�!
29
00:02:27,300 --> 00:02:28,634
Pl�te�te-mi cacealmaua.
30
00:02:28,667 --> 00:02:32,234
Bine, am s-o fac.
31
00:02:32,267 --> 00:02:34,901
Vrei o confruntare,
o s� ai o confruntare
32
00:02:34,934 --> 00:02:37,067
dac� numai a�a putem s�-�i �nchidem gura.
33
00:02:37,100 --> 00:02:38,567
Om contra om,
unu conta unu
34
00:02:38,601 --> 00:02:40,400
tu �mpotriva lui Alex.
35
00:02:42,734 --> 00:02:44,234
El e cel mai bun �ofer, da?
36
00:02:44,267 --> 00:02:46,367
Iar eu ��i spun,
c� el te poate dep�i
37
00:02:46,400 --> 00:02:47,868
oric�nd, oriunde.
38
00:02:47,901 --> 00:02:48,868
Bob, Bob,...
39
00:02:48,901 --> 00:02:50,501
Alex, vreau s� nu te bagi, bine?
40
00:02:50,534 --> 00:02:52,467
Dac� nu accep�i provocarea,
41
00:02:52,501 --> 00:02:54,968
mai bine s� nu mai tot tr�nc�ne�ti,
de c�t de bun e�ti.
42
00:02:55,000 --> 00:02:57,067
Ia degetul �la din fa�a mea.
Nu.
43
00:02:58,667 --> 00:03:01,534
E m�na mea!
44
00:03:02,968 --> 00:03:06,601
Hai s� ne calm�m un pic,
45
00:03:06,634 --> 00:03:08,834
ca s� pot spune �i eu ceva, bine?
46
00:03:10,767 --> 00:03:14,534
Nu-mi place s� spun asta �n fa�a lui,
47
00:03:14,567 --> 00:03:17,234
dar eram aici, c�nd Louie era �ofer de taxi,
48
00:03:17,267 --> 00:03:20,100
�i spune adev�rul, c�nd spune,
c�t de bun era.
49
00:03:20,133 --> 00:03:21,701
A adus mul�i bani aici.
50
00:03:21,734 --> 00:03:25,501
Ar trebui s� facem din asta un c�ntec.
51
00:03:27,834 --> 00:03:30,634
Alex, nu po�i s� te dai �napoi.
52
00:03:30,667 --> 00:03:32,934
Eu chiar cred c� po�i s�-l ba�i.
53
00:03:32,968 --> 00:03:35,033
Nu e vorba aici de b�tut.
54
00:03:35,067 --> 00:03:37,434
Doar c� nu-mi place ideea.
55
00:03:37,467 --> 00:03:38,834
Asta e �ansa noastr�
56
00:03:38,868 --> 00:03:41,167
s� umilim pe micul nemernic.
57
00:03:41,200 --> 00:03:42,501
Ideea asta �mi place.
58
00:03:42,534 --> 00:03:44,300
Nu, nu, las-o balt�.
59
00:03:44,334 --> 00:03:49,000
Rieger are mai mult� minte,
nu se pune cu de Palma.
60
00:03:49,033 --> 00:03:51,801
Nu-l condamn, c� e fricos.
61
00:03:51,834 --> 00:03:53,000
Louie!
62
00:03:54,033 --> 00:03:56,467
Nu �ncepe, Louie.
63
00:03:56,501 --> 00:03:57,901
C�nd m� implic �n a�a ceva,
64
00:03:57,934 --> 00:03:59,400
devin un pic nebun,
65
00:03:59,434 --> 00:04:00,767
�i nu-mi place c�nd sunt a�a.
66
00:04:01,801 --> 00:04:03,434
Louie, fii atent.
67
00:04:03,467 --> 00:04:05,501
Pot s� vorbesc cu tine?
68
00:04:05,534 --> 00:04:07,167
Uite, Louie, n-am �ncercat p�n� acum
69
00:04:07,200 --> 00:04:08,968
s� vorbesc cu tine ca de la om la om,
70
00:04:09,000 --> 00:04:10,834
chiar dac� e�ti fiin�� uman�,
71
00:04:10,868 --> 00:04:13,367
dar hai s� �ncerc acum.
72
00:04:13,400 --> 00:04:14,868
Uite,...
73
00:04:14,901 --> 00:04:16,501
Mi-a luat mult timp
74
00:04:16,534 --> 00:04:19,033
s� scot spiritul de
competitivitate din via�a mea,
75
00:04:19,067 --> 00:04:21,100
dar �n sf�r�it am reu�it,
76
00:04:21,133 --> 00:04:24,234
�i a� vrea s� r�m�n� a�a, bine?
77
00:04:24,267 --> 00:04:26,801
�i... da?
78
00:04:26,834 --> 00:04:29,467
A�a c� hai s� uit�m tot, bine?
79
00:04:29,501 --> 00:04:31,133
Da?
80
00:04:31,167 --> 00:04:32,434
Bine, Alex.
81
00:04:32,467 --> 00:04:33,501
�n�eleg.
82
00:04:33,534 --> 00:04:35,300
Mul�umesc, Louie.
83
00:04:46,968 --> 00:04:49,667
E vreun ou pe aici, Jeff?
84
00:04:49,701 --> 00:04:51,234
Nu.
85
00:04:51,267 --> 00:04:52,734
De�i sunt multe g�ini pe aici.
86
00:04:52,767 --> 00:04:54,167
Louie!
87
00:04:54,200 --> 00:04:56,167
Louie!
88
00:04:56,200 --> 00:04:59,100
Mai cotcod�ce�te o singur� dat�,
89
00:04:59,133 --> 00:05:02,701
�i am s� fiu de acord cu
�nfruntarea ta stupid�,
90
00:05:02,734 --> 00:05:04,467
�i o s� te bat, Lou.
91
00:05:30,667 --> 00:05:31,901
S-a f�cut.
92
00:05:32,834 --> 00:05:34,300
Grozav.
93
00:05:34,334 --> 00:05:36,901
M�ine sear�, Alex contra Louie,
94
00:05:36,934 --> 00:05:39,801
pentru campionatul garajului:
95
00:05:39,834 --> 00:05:41,467
Regele Taximetri�tilor!
96
00:05:43,234 --> 00:05:44,267
M�ine sear�?
97
00:05:44,300 --> 00:05:46,067
Ce are seara asta?
98
00:05:46,100 --> 00:05:48,601
Dac� o facem, o facem acuma.
99
00:05:48,634 --> 00:05:50,200
Cu c�t mai repede, cu at�t mai bine, Rieger.
100
00:05:50,234 --> 00:05:51,367
Bine.
101
00:05:51,400 --> 00:05:52,901
Jeff, adu-mi insigna.
102
00:05:54,434 --> 00:05:55,834
Latka!
103
00:05:55,868 --> 00:05:57,868
Taxiurile alea dou� sunt gata de drum?
104
00:05:57,901 --> 00:05:58,601
Da, sunt gata, Louie.
105
00:05:58,634 --> 00:05:59,601
Ibida!
106
00:05:59,634 --> 00:06:00,834
Ibida!
107
00:06:00,868 --> 00:06:02,000
Bine.
108
00:06:02,033 --> 00:06:04,367
Poate asta e cea mai mare pariu
din via�a mea,
109
00:06:04,400 --> 00:06:06,067
dar cred c� prietenul
meu Alex va c�tiga.
110
00:06:06,100 --> 00:06:07,634
Am aici 100 de dolari,
care spun c� Alex te bate.
111
00:06:07,667 --> 00:06:08,801
�in pariul �la!
112
00:06:08,834 --> 00:06:09,901
S-a f�cut!
Mai e cineva aici
113
00:06:09,934 --> 00:06:11,767
care vrea s� dovedeasc�,
c� e la fel de prost ca Banta?
114
00:06:11,801 --> 00:06:12,801
Da! Da! Da!
115
00:06:12,834 --> 00:06:14,801
Bine, �in pariul la to�i.
116
00:06:14,834 --> 00:06:17,200
Jeff, adun� banii!
117
00:06:17,234 --> 00:06:19,968
Bine...
118
00:06:20,000 --> 00:06:22,501
Am s� o fac pe asta cu stil.
119
00:06:24,200 --> 00:06:27,200
Cl�ti�i-v� ochii cu ma�ina de f�cut bani!
120
00:06:30,868 --> 00:06:32,200
Bine, sunt gata!
121
00:06:32,234 --> 00:06:33,734
Bine! C�tig� cel care
122
00:06:33,767 --> 00:06:36,000
aduce cei mai mul�i bani �n 8 ore.
123
00:06:36,033 --> 00:06:37,000
Bine, bine!
124
00:06:37,033 --> 00:06:38,234
Care sunt regulile?
125
00:06:39,534 --> 00:06:41,334
Nu sunt reguli.
126
00:06:41,367 --> 00:06:43,868
E greu de tri�at.
127
00:06:49,534 --> 00:06:50,868
Noroc, Alex!
128
00:06:50,901 --> 00:06:52,167
Mul�umesc, Elaine!
129
00:06:52,200 --> 00:06:53,701
�tiu c� vei c�tiga!
130
00:06:53,734 --> 00:06:55,467
Dac� a� avea ni�te bani,
131
00:06:55,501 --> 00:06:56,501
i-a� paria pe tine.
132
00:06:56,534 --> 00:06:57,701
Mul�umesc!
133
00:06:57,734 --> 00:06:59,100
�in pariul �la!
134
00:06:59,133 --> 00:07:02,234
Nu, Louie, n-am bani �n plus s�pt�m�na asta.
135
00:07:02,267 --> 00:07:03,501
Trebuie s� pl�tesc chiria,
am...
136
00:07:03,534 --> 00:07:06,467
Ai ceva mai bun dec�t banii, Nardo...
137
00:07:06,501 --> 00:07:08,000
respectul de sine.
138
00:07:08,033 --> 00:07:11,801
Hai s� facem noi doi un pariu separat.
139
00:07:11,834 --> 00:07:14,734
Dac� voi c�tiga acest pariu,
ie�im �mpreun�.
140
00:07:14,767 --> 00:07:16,801
Niciodat�.
141
00:07:16,834 --> 00:07:18,734
Niciodat�, niciodat�, niciodat�.
142
00:07:18,767 --> 00:07:20,133
Niciodat�. Niciodat�. Niciodat�.
143
00:07:20,167 --> 00:07:21,367
Mult noroc, Alex.
144
00:07:21,400 --> 00:07:23,167
Stai a�a Nardo.
145
00:07:24,334 --> 00:07:27,467
Hai s-o mai mestec�m pe asta.
146
00:07:27,501 --> 00:07:28,767
Hai s� aud!
147
00:07:28,801 --> 00:07:31,434
C�t crezi c� face o �nt�lnire cu tine?
148
00:07:32,467 --> 00:07:34,300
500 de dolari.
149
00:07:35,334 --> 00:07:36,934
500 de dolari?
150
00:07:36,968 --> 00:07:37,901
Da.
151
00:07:37,934 --> 00:07:42,200
Cea mai bun� �nt�lnire a mea a costat 20.
152
00:07:42,234 --> 00:07:45,200
Iar �n asta a fost inclus �i camera cu TV.
153
00:07:47,200 --> 00:07:49,200
�tiam c� asta �l va speria.
154
00:07:49,234 --> 00:07:50,901
Accept.
155
00:07:52,901 --> 00:07:55,067
D�m m�na?
156
00:07:58,634 --> 00:08:00,868
Bine, domnilor,
porni�i motoarele.
157
00:08:01,901 --> 00:08:03,467
Nardo!
158
00:08:03,501 --> 00:08:05,000
Steagul meu.
159
00:08:11,267 --> 00:08:15,667
Toat� lumea e gata?
160
00:08:15,701 --> 00:08:17,467
Da, gata, gata.
161
00:08:17,501 --> 00:08:18,901
Alex?
162
00:08:18,934 --> 00:08:20,801
Gata, c�nd e�ti �i tu, Latka.
163
00:08:20,834 --> 00:08:22,000
Bine.
164
00:08:22,033 --> 00:08:24,968
Pe locuri..,
165
00:08:25,000 --> 00:08:28,734
fi�i gata...,
166
00:08:28,767 --> 00:08:32,267
Pentru bani...
167
00:08:32,300 --> 00:08:35,100
Pentru spectacol,...
168
00:08:35,133 --> 00:08:37,434
un cartof, doi cartofi...
169
00:08:37,467 --> 00:08:39,834
Latka, se termin� benzina.
170
00:08:39,868 --> 00:08:41,100
Bine, bine, bine.
171
00:08:41,133 --> 00:08:42,100
Pleca�i!
172
00:08:59,400 --> 00:09:01,200
Alex, Alex!
173
00:09:01,234 --> 00:09:03,367
Louie tocmai are 8 clien�i.
174
00:09:03,400 --> 00:09:05,267
8 clien�i �ntr-o or�?
175
00:09:05,300 --> 00:09:07,934
8 clien�i �ntr-o ma�in�.
176
00:09:07,968 --> 00:09:09,434
Tu ce faci?
177
00:09:09,467 --> 00:09:10,934
�tii ce fac.
178
00:09:10,968 --> 00:09:13,501
Am avut un client,
care m-a �epuit.
179
00:09:13,534 --> 00:09:15,734
Cred c� v�d pe cineva.
180
00:09:21,501 --> 00:09:22,634
Haide�i, fetelor.
181
00:09:22,667 --> 00:09:23,834
Unde mergem?
182
00:09:23,868 --> 00:09:24,834
Bun�.
183
00:09:24,868 --> 00:09:25,834
Salut.
184
00:09:25,868 --> 00:09:26,834
�ncotro?
185
00:09:26,868 --> 00:09:27,934
Mergem la film.
186
00:09:27,968 --> 00:09:30,901
Un pic mai exact?
187
00:09:30,934 --> 00:09:34,300
Nu ne-am decis la care film s� mergem.
188
00:09:34,334 --> 00:09:36,667
Eu am vrut s� v�d Muppets.
189
00:09:36,701 --> 00:09:37,400
Alegere perfect�.
190
00:09:37,434 --> 00:09:39,234
Nu suport broscoiul �la mic.
191
00:09:39,267 --> 00:09:42,400
Eu a� vrea s� m� duc la �Sunetele Muzicii.�
192
00:09:42,434 --> 00:09:44,767
Favoritul meu:
�Sunetele Muzicii.�
193
00:09:44,801 --> 00:09:46,601
L-am v�zut de 12 ori.
194
00:09:46,634 --> 00:09:48,334
Nu, nu, nu po�i s-o vezi de prea multe ori.
195
00:09:48,367 --> 00:09:50,100
Uita�i, v� rog,
n-a� vrea s� fiu nepoliticos,
196
00:09:50,133 --> 00:09:51,434
dar �n seara asta m� cam gr�besc,
197
00:09:51,467 --> 00:09:52,901
a�a c� v-a� ruga s� v� hot�r��i.
198
00:09:52,934 --> 00:09:54,133
Tu ai ales ultima oar�.
199
00:09:54,167 --> 00:09:56,033
�i am f�cut o alegere perfect�.
�i ce dac�?
200
00:09:56,067 --> 00:09:57,534
Fetelor, fetelor, v� rog!
201
00:09:57,567 --> 00:09:59,200
M�icu�elor, surorilor!
202
00:09:59,234 --> 00:10:00,367
Uite, m�icu�elor,
203
00:10:00,400 --> 00:10:01,934
sunt un b�iat bun, chiar sunt,
204
00:10:01,968 --> 00:10:03,567
�i am s� m� detest m�ine,
205
00:10:03,601 --> 00:10:05,701
dar �ncerc s� c�tig un concurs
�n seara asta.
206
00:10:05,734 --> 00:10:06,934
Chiar a� vrea...
207
00:10:06,968 --> 00:10:08,200
Ia, da�i-v� jos din taxiul meu!
208
00:10:08,234 --> 00:10:09,434
Cobor��i, v� rog!
209
00:10:09,467 --> 00:10:10,534
V� rog, am�ndou�!
210
00:10:10,567 --> 00:10:13,200
Da�i-v� jos!
Afar�!
211
00:10:13,234 --> 00:10:16,567
Ce fac?
212
00:10:16,601 --> 00:10:19,400
M� transform �n Louie de Palma.
213
00:10:19,434 --> 00:10:20,501
Sta�i a�a!
214
00:10:20,534 --> 00:10:21,868
Veni�i �napoi!
Veni�i �napoi!
215
00:10:21,901 --> 00:10:24,000
Ierta�i-m�, mi-am pierdut capul.
216
00:10:24,033 --> 00:10:25,400
V� rog s� m� ierta�i.
217
00:10:25,434 --> 00:10:26,734
Nu-i nimic.
218
00:10:26,767 --> 00:10:28,067
V� rog, am s� v� duc
219
00:10:28,100 --> 00:10:29,267
oriunde vre�i s� merge�i.
220
00:10:29,300 --> 00:10:30,868
Numai s�-mi spune�i
unde vre�i s� v� duce�i.
221
00:10:30,901 --> 00:10:31,868
Tu alegi.
222
00:10:31,901 --> 00:10:33,400
Oriunde, �n afar� de �Sunetele Muzicii.�
223
00:10:33,434 --> 00:10:34,734
Ce are �Sunetele Muzicii.�?
224
00:10:34,767 --> 00:10:36,234
Nu mai vreau s� v�d acel film.
225
00:10:36,267 --> 00:10:37,701
Alege�i un film!
226
00:10:37,734 --> 00:10:38,868
Muppets!
Muppets!
227
00:10:38,901 --> 00:10:39,968
Muppets!
228
00:10:46,734 --> 00:10:49,868
Hei, toat� lumea,
tocmai am f�cut 40 de dolari.
229
00:10:49,901 --> 00:10:51,901
Louie tocmai a f�cut 100.
230
00:10:51,934 --> 00:10:53,267
100?
231
00:10:55,534 --> 00:10:57,400
Bun�, unde mergem?
232
00:11:00,100 --> 00:11:03,000
Nu, nu, nu, scuza�i-m�,
v� rog, nu...
233
00:11:03,033 --> 00:11:05,334
O secund�, acum,...
234
00:11:05,367 --> 00:11:06,334
Englez�?
235
00:11:06,367 --> 00:11:07,334
Vorbi�i engleza?
236
00:11:07,367 --> 00:11:08,501
En-gle-z�:
237
00:11:08,534 --> 00:11:10,000
Oh!
238
00:11:11,701 --> 00:11:12,968
Nu, nu, nu.
239
00:11:13,000 --> 00:11:15,334
Unde vrei s� mergi?
240
00:11:15,367 --> 00:11:16,868
De ce urlu?
241
00:11:18,200 --> 00:11:20,033
Nu, nu chinez�.
Nu vorbesc dec�t...
242
00:11:20,067 --> 00:11:21,534
A, a�a mai merge.
243
00:11:21,567 --> 00:11:23,701
Bine, �tiu unde e asta.
244
00:11:31,267 --> 00:11:32,868
Doamne!
245
00:11:32,901 --> 00:11:35,267
Nu-l ascul�i pe Karl Malden?
246
00:11:35,300 --> 00:11:36,901
Nu, nu, nu.
247
00:11:36,934 --> 00:11:38,734
Nu e nevoie de at��ia bani.
248
00:11:38,767 --> 00:11:40,167
Eu...
249
00:11:41,200 --> 00:11:43,901
Nu �tii, a�a-i?
250
00:11:43,934 --> 00:11:46,033
Pot s�-�i iau to�i banii.
251
00:11:47,067 --> 00:11:48,901
Sunt mai mul�i dec�t am nevoie.
252
00:11:48,934 --> 00:11:52,200
Pot s� bat o turm� �ntreag� de Louie.
253
00:11:52,234 --> 00:11:54,467
Nu te superi dac� te jecm�nesc
254
00:11:54,501 --> 00:11:55,968
de to�i banii pe care-i ai,
255
00:11:56,000 --> 00:11:57,901
�i te las f�r� nici un sfan�, a�a-i?
256
00:12:03,701 --> 00:12:04,901
Elaine, alo?
257
00:12:04,934 --> 00:12:06,868
Da, Alex.
258
00:12:06,901 --> 00:12:08,367
Cred c� am nevoie de ajutorul t�u.
259
00:12:08,400 --> 00:12:10,501
Am un domn chinez la mine �n taxi,
260
00:12:10,534 --> 00:12:12,400
care nu �tie deloc englez�,
261
00:12:12,434 --> 00:12:14,534
�i cred c� e din Hong Kong.
262
00:12:14,567 --> 00:12:16,734
E un pic nel�murit cu banii no�tri.
263
00:12:16,767 --> 00:12:18,934
�ncearc� s�-mi dea �n jur de
264
00:12:18,968 --> 00:12:21,334
900 de dolari pentru un drum de 3 KM.
265
00:12:21,367 --> 00:12:22,534
Grozav!
266
00:12:22,567 --> 00:12:24,868
E o alegere grea.
267
00:12:28,400 --> 00:12:30,167
Am ajuns, domnule.
268
00:12:30,200 --> 00:12:32,200
Aici trebuie s� ajungem.
269
00:12:32,234 --> 00:12:34,534
P�i...
270
00:12:34,567 --> 00:12:36,067
at�t ajunge,... cred.
271
00:12:38,267 --> 00:12:39,567
Nu, nu, nu, nu.
272
00:12:39,601 --> 00:12:41,434
Mul�umesc foarte mult,
nu vreau...
273
00:12:41,467 --> 00:12:43,834
Nu, v� rog.
274
00:12:43,868 --> 00:12:46,267
Nu, nu.
275
00:12:46,300 --> 00:12:47,734
Nu pot lua at�t.
276
00:12:47,767 --> 00:12:49,901
Nu, nu, nu pot lua nici asta.
277
00:12:49,934 --> 00:12:53,567
Uite... am f�cut un drum scurt.
278
00:12:53,601 --> 00:12:56,400
Mi-ai dat mul�i bani.
279
00:12:56,434 --> 00:12:57,567
Pentru un drum scurt.
280
00:12:57,601 --> 00:13:00,567
Vorbesc ca Tonto.
281
00:13:00,601 --> 00:13:04,534
Tonto... Hi-ho, Silver!
Nu, nu.
282
00:13:06,067 --> 00:13:07,868
Nu pot s�-i iau.
283
00:13:07,901 --> 00:13:09,868
Asta e pentru dumneavoastr�.
284
00:13:09,901 --> 00:13:12,734
Asta ajunge pentru mine, vezi?
285
00:13:14,901 --> 00:13:17,501
Doar 5,...
5 dolari.
286
00:13:23,133 --> 00:13:25,200
Da.
287
00:13:30,367 --> 00:13:31,868
Alex?
288
00:13:34,200 --> 00:13:35,167
Da, Elaine?
289
00:13:35,200 --> 00:13:37,501
N-ai luat banii, a�a-i?
290
00:13:37,534 --> 00:13:39,868
Nu, nu i-am luat Elaine.
291
00:13:39,901 --> 00:13:42,901
Dar am �nv��at �n seara
asta ceva despre mine, Elaine
292
00:13:42,934 --> 00:13:44,634
Indiferent c�t de competitiv sunt,
293
00:13:44,667 --> 00:13:47,300
c�nd vine vorba, mai
e o calitate �n mine
294
00:13:47,334 --> 00:13:49,567
care e peste toate, ��i spun eu.
295
00:13:49,601 --> 00:13:51,300
Prostia ta.
296
00:13:51,334 --> 00:13:53,934
Vezi c� �tii!
297
00:14:06,501 --> 00:14:07,734
�ofer!
298
00:14:07,767 --> 00:14:09,033
Da!
299
00:14:09,067 --> 00:14:10,934
A fost cl�direa ONU.
300
00:14:10,968 --> 00:14:12,801
Da, a fost.
301
00:14:12,834 --> 00:14:15,801
E a doua oar� c�nd trecem de el.
302
00:14:15,834 --> 00:14:17,801
N-am vrut s� pierzi ceva.
303
00:14:17,834 --> 00:14:19,968
�ncerci s� m� p�c�le�ti.
304
00:14:20,000 --> 00:14:21,467
E�ti nebun.
305
00:14:21,501 --> 00:14:22,734
NU, nu sunt.
306
00:14:22,767 --> 00:14:25,033
Sunt inspectorul Ryan,
comisia de supraveghere al taxiurilor.
307
00:14:25,067 --> 00:14:26,434
Trage pe dreapta.
308
00:14:26,467 --> 00:14:30,100
Am s� v� scriu afar�
o cita�ie, domnule.
309
00:14:30,133 --> 00:14:32,000
Vreau s� v� v�d licen�a.
310
00:14:32,033 --> 00:14:33,167
Poftim!
311
00:14:34,200 --> 00:14:37,167
�sta e numele complet?
Tony Banta?
312
00:14:37,200 --> 00:14:39,167
Da.
313
00:14:39,200 --> 00:14:41,834
Poza asta nu arat� ca tine.
314
00:14:41,868 --> 00:14:43,834
Mi-a fost f�cut� c�nd eram bolnav...
315
00:14:43,868 --> 00:14:45,234
�i prost.
316
00:14:47,067 --> 00:14:50,534
N-am v�zut nici o legitima�ie,
da la dv,
317
00:14:50,567 --> 00:14:52,033
barosane.
318
00:14:52,067 --> 00:14:53,234
Poftim!
319
00:14:55,133 --> 00:14:56,200
útia sunt copii t�i?
320
00:14:56,234 --> 00:14:57,367
Da.
321
00:14:57,400 --> 00:14:59,501
Seam�n� cu un cimpanzeu.
322
00:15:04,000 --> 00:15:05,367
O s� am grij�,
323
00:15:05,400 --> 00:15:07,467
s� nu mai conduci vreun taxi
�n acest ora�.
324
00:15:09,100 --> 00:15:11,667
De fapt ��i confisc licen�a.
325
00:15:13,868 --> 00:15:17,300
S� duci ma�ina �napoi la garaj, Banta.
326
00:15:17,334 --> 00:15:20,734
Transmite-i salut�ri �i
o banan� familiei tale.
327
00:15:20,767 --> 00:15:22,334
O s�-mi fac� pl�cere
328
00:15:22,367 --> 00:15:24,567
s� te v�d cum r�m�i f�r�
nici un ban, de�teptule!
329
00:15:31,701 --> 00:15:34,934
Bobby Wheeler, prezent la datorie.
330
00:15:40,701 --> 00:15:44,567
Alex: $106.40!
331
00:15:44,601 --> 00:15:48,701
De Palma: $147.
332
00:15:51,734 --> 00:15:54,601
Alex, a mai r�mas doar o or�,
333
00:15:54,634 --> 00:15:56,067
�i e�ti mult �n urm�.
334
00:15:56,100 --> 00:15:58,133
Tocmai am depistat
335
00:15:58,167 --> 00:16:01,801
o b�tr�nic�, cu 8 saco�e de cump�r�turi.
336
00:16:01,834 --> 00:16:03,067
Nu, Alex, va dura la nesf�r�it.
337
00:16:03,100 --> 00:16:04,300
Va trebui s� le cari bagajele,
338
00:16:04,334 --> 00:16:07,100
�i nu vor s� mearg� dec�t c�teva str�zi.
339
00:16:07,133 --> 00:16:09,501
L�sa�i-o balt�,
concursul s-a sf�r�it.
340
00:16:09,534 --> 00:16:12,334
�i oricum m� amenin�� cu legume.
341
00:16:13,501 --> 00:16:16,133
�mi pare r�u, dar am multe bagaje.
342
00:16:16,167 --> 00:16:17,667
Da, �i mie �mi pare r�u.
343
00:16:17,701 --> 00:16:19,634
Nu-i nimic, te ajut la...
344
00:16:19,667 --> 00:16:21,300
��i �ncarc eu bagajele de cump�r�turi.
345
00:16:21,334 --> 00:16:23,501
Sper c� nu te deranjeaz�.
346
00:16:23,534 --> 00:16:24,667
Deloc.
347
00:16:24,701 --> 00:16:25,901
Poftim.
348
00:16:25,934 --> 00:16:28,167
Cump�r�turile sunt pentru prietenii mei.
349
00:16:28,200 --> 00:16:31,367
Ei nu se descurc� a�a de bine ca mine.
350
00:16:31,400 --> 00:16:34,534
Asta-i pentru Ethel,
care locuie�te �n Bronx.
351
00:16:34,567 --> 00:16:36,033
Bronx, zice�i?
352
00:16:36,067 --> 00:16:39,300
Iar alea sunt pentru Cora,
353
00:16:39,334 --> 00:16:40,834
care st� �n Brooklyn.
354
00:16:40,868 --> 00:16:42,834
Brooklyn?
355
00:16:42,868 --> 00:16:44,701
Iar asta e pentru Virginia,
din Long Island.
356
00:16:44,734 --> 00:16:46,033
Long Island?
357
00:16:47,400 --> 00:16:49,000
Astea pentru cine sunt?
358
00:16:49,033 --> 00:16:50,000
Sunt ale mele.
359
00:16:50,033 --> 00:16:51,334
�i unde sta�i?
360
00:16:51,367 --> 00:16:52,834
Stau �n New Jersey.
361
00:16:52,868 --> 00:16:54,000
New Jersey?!
362
00:16:54,033 --> 00:16:56,367
Sper c� ai destul� benzin�.
363
00:16:56,400 --> 00:16:58,400
Dac� se termin�, �mping.
364
00:17:08,501 --> 00:17:10,000
Nu se poate.
365
00:17:10,033 --> 00:17:11,634
Ba da.
366
00:17:11,667 --> 00:17:14,434
Norocul lui De Palma love�te din nou.
367
00:17:23,834 --> 00:17:26,834
2120 Ninth Avenue, �n Brooklyn.
368
00:17:29,734 --> 00:17:33,501
�nc� un lucru, ca s� fie perfect.
369
00:17:33,534 --> 00:17:36,000
Sunt prima dat� �n New York.
370
00:17:36,033 --> 00:17:37,534
Asta era.
371
00:17:50,400 --> 00:17:53,000
Face 22,50, v� rog.
372
00:17:53,033 --> 00:17:55,234
Nu, nu face.
373
00:17:58,033 --> 00:17:59,300
Ce tot zici acolo?
374
00:17:59,334 --> 00:18:02,300
Am num�rat clicurile de pe ceas.
375
00:18:02,334 --> 00:18:03,767
Clicuri?
376
00:18:03,801 --> 00:18:06,133
Acum arat� exact 6 dolari.
377
00:18:06,167 --> 00:18:09,133
E�ti o persoan� foarte necinstit�.
378
00:18:09,167 --> 00:18:11,133
Ar trebui s� v� previn:
379
00:18:11,167 --> 00:18:14,300
Sunt un tip foarte mare �i musculos.
380
00:18:14,334 --> 00:18:19,000
�nseamn� c� vorbe�ti din buric.
381
00:18:19,033 --> 00:18:21,200
Poftim cei 6 dolari.
382
00:18:22,200 --> 00:18:23,734
Ai mult tupeu,
383
00:18:23,767 --> 00:18:25,834
s� spui c� e�ti handicapat.
384
00:18:29,701 --> 00:18:31,501
Alex, Louie, timpul a expirat.
385
00:18:31,534 --> 00:18:33,000
Veni�i �napoi.
386
00:18:41,033 --> 00:18:42,167
Ce-i cu ea?
387
00:18:42,200 --> 00:18:44,767
N-a scos un cuv�nt de 3 ore.
388
00:18:45,801 --> 00:18:48,567
Bine, Jeff, totalul lui
Louie e de 212,30 dolari.
389
00:18:53,701 --> 00:18:55,133
Elaine...
390
00:18:59,534 --> 00:19:02,634
Nu te superi c�-�i spun Elaine?
391
00:19:04,968 --> 00:19:07,934
S� nu crezi c� nu pot fi tandru.
392
00:19:07,968 --> 00:19:13,100
Sigur, mai fac pe Gigi Duru, c�teodat�,
393
00:19:13,133 --> 00:19:19,133
dar cred c� pe sub
394
00:19:19,167 --> 00:19:21,234
piele, pot fi
395
00:19:21,267 --> 00:19:24,968
c�lduros,...
396
00:19:25,000 --> 00:19:28,334
�i �nc�nt�tor.
397
00:19:28,367 --> 00:19:30,968
�i, da...
398
00:19:31,000 --> 00:19:33,334
un pic vulnerabil.
399
00:19:36,934 --> 00:19:40,501
�i-a� strica acest moment,
dac� a� vomita?
400
00:19:43,701 --> 00:19:46,167
Louie, s� �tii c� n-ai c�tigat �nc�.
401
00:19:46,200 --> 00:19:47,167
Hai s� num�r�m.
402
00:19:47,200 --> 00:19:48,167
O, da.
403
00:19:48,200 --> 00:19:50,701
Tony, minte, dac� e nevoie.
404
00:19:51,767 --> 00:19:53,801
197.
405
00:19:58,701 --> 00:20:00,000
�A c�tigat, a c�tigat!�
406
00:20:00,033 --> 00:20:01,234
Nyah!
407
00:20:01,267 --> 00:20:03,200
Asculta�i, b�ie�i,
�mi pare r�u.
408
00:20:03,234 --> 00:20:05,234
Am f�cut tot ce am putut.
409
00:20:07,067 --> 00:20:08,367
Alex!
410
00:20:08,400 --> 00:20:11,467
Alex, ai fost mare, omule,
411
00:20:11,501 --> 00:20:13,367
cred c� supor�i bine pierderea.
412
00:20:13,400 --> 00:20:14,701
Mul�am, Tony.
413
00:20:14,734 --> 00:20:16,501
Ia m�inile de pe mine!
414
00:20:16,534 --> 00:20:18,033
Ce e aia?
415
00:20:18,067 --> 00:20:19,367
Bac�i�ul meu.
416
00:20:19,400 --> 00:20:21,400
Bac�i�ul nu conteaz�?
417
00:20:21,434 --> 00:20:22,734
Nu �tiu.
418
00:20:22,767 --> 00:20:24,901
A�a am zis, c� cel care aduce
cei mai mul�i bani, c�tig�
419
00:20:24,934 --> 00:20:26,501
iar bac�i�urile sunt bani.
420
00:20:26,534 --> 00:20:27,901
A�a-i!
I-am v�zut!
421
00:20:27,934 --> 00:20:30,567
�i �tiu sigur c� sunt bani.
422
00:20:30,601 --> 00:20:31,734
Nu, nu!
423
00:20:31,767 --> 00:20:32,934
Nu, nu!
Bac�i�ul nu conteaz�.
424
00:20:32,968 --> 00:20:34,901
Ce-i pe ceas conteaz�.
425
00:20:34,934 --> 00:20:37,334
N-a spus nimeni, c�
bac�i�ul nu conteaz�, Louie.
426
00:20:37,367 --> 00:20:39,234
N-am spus nici c� vor conta.
427
00:20:39,267 --> 00:20:40,734
Asculta�i aici,
428
00:20:40,767 --> 00:20:43,567
dac� m� g�ndesc mai bine,
�i bac�i�ul conteaz�,
429
00:20:43,601 --> 00:20:46,567
a� putea s� adun mai mult de...
430
00:20:46,601 --> 00:20:48,133
80 de cen�i.
431
00:20:49,501 --> 00:20:52,901
Recunoa�te, Lou, 80 de cen�i
e un record pentru tine.
432
00:20:54,200 --> 00:20:56,267
Cred c� e�ti mai enervant �n trafic
433
00:20:56,300 --> 00:20:57,767
dec�t e�ti �n garaj.
434
00:20:57,801 --> 00:20:59,767
Am 40 de dolari, aici!
435
00:20:59,801 --> 00:21:01,868
Te-am b�tut, Louie!
436
00:21:01,901 --> 00:21:03,534
Nu, nu, nu!
437
00:21:03,567 --> 00:21:05,367
Nu, Rieger, bac�i�ul nu conteaz�!
438
00:21:08,133 --> 00:21:09,501
Opri�i-v�!
439
00:21:11,634 --> 00:21:12,601
Opri�i-v�!
440
00:21:12,634 --> 00:21:13,968
Asculta�i, cu to�ii
441
00:21:14,000 --> 00:21:15,834
avem ceva �n joc, a�a-i?
442
00:21:15,868 --> 00:21:17,667
Singurul lucru corect ar fi
443
00:21:17,701 --> 00:21:19,868
s� facem rost de un om neimplicat,
444
00:21:19,901 --> 00:21:22,200
care s� rezolve aceast� situa�ie.
445
00:21:22,234 --> 00:21:23,634
Cineva, care nu a pariat.
446
00:21:23,667 --> 00:21:24,968
Toat� lumea a pariat.
447
00:21:25,033 --> 00:21:26,534
Bac�i�ul nu conteaz�.
448
00:21:26,567 --> 00:21:28,300
Nu toat� lumea.
449
00:21:36,400 --> 00:21:38,701
Vrei o buc��ic�?
450
00:21:42,000 --> 00:21:43,701
Latka.
451
00:21:43,734 --> 00:21:44,901
Latka m� iube�te.
452
00:21:44,934 --> 00:21:46,234
A�a-i!
453
00:21:46,267 --> 00:21:47,868
Lui Latka i-e fric� de mine.
454
00:21:47,901 --> 00:21:49,033
Corect.
455
00:21:49,067 --> 00:21:51,601
Latka are serviciu datorit� mie.
456
00:21:51,634 --> 00:21:52,734
Da.
457
00:21:52,767 --> 00:21:55,100
Bunul, b�tr�nul, impar�ialul Latka.
458
00:21:55,133 --> 00:21:56,434
Stai a�a, Louie!
459
00:21:56,467 --> 00:21:57,767
Nu-i po�i amenin�a pe Latka
cu serviciul lui!
460
00:21:57,801 --> 00:21:59,601
Sunt de acord s� decid� Latka,
461
00:21:59,634 --> 00:22:00,934
�i m� supun,
462
00:22:00,968 --> 00:22:02,634
dar dac�-l for�ezi s� te sus�in�,
463
00:22:02,667 --> 00:22:04,267
anulez toat� prostia asta, ai �n�eles?
464
00:22:10,367 --> 00:22:12,033
Bine, Latka.
465
00:22:17,033 --> 00:22:20,033
F�r�... f�r�... presiuni.
466
00:22:26,534 --> 00:22:29,234
Po�i decide.
467
00:22:29,267 --> 00:22:31,701
Haide, Latka, e Alex sau Louie?
468
00:22:33,901 --> 00:22:35,534
Fii impar�ial, Latka,
fii impar�ial.
469
00:22:35,567 --> 00:22:36,968
Bine.
470
00:22:38,000 --> 00:22:40,067
P�i...
471
00:22:40,100 --> 00:22:42,701
Trebuie... s� v� spun ceva.
472
00:22:42,734 --> 00:22:44,868
�l iubesc pe... Louie.
473
00:22:44,901 --> 00:22:47,000
�i Louie �l iube�te pe Latka.
474
00:22:47,033 --> 00:22:49,033
Mul�umesc foarte frumos.
475
00:22:51,400 --> 00:22:53,868
Dar �l iubesc �i pe Alex.
476
00:22:53,901 --> 00:22:55,868
�i Alex �l iube�te pe Latka.
477
00:22:55,901 --> 00:22:57,167
Da, are dreptate.
478
00:22:57,200 --> 00:22:58,868
Mul�umesc foarte frumos.
479
00:22:58,901 --> 00:23:02,334
E un loc minunat de munc�.
480
00:23:05,200 --> 00:23:07,367
Mul�umesc foarte frumos.
481
00:23:07,400 --> 00:23:09,167
Treci aici!
482
00:23:09,200 --> 00:23:10,400
�i decide!
483
00:23:10,434 --> 00:23:11,400
Ce s� decid?
484
00:23:11,434 --> 00:23:13,634
Cine a c�tigat concursul!
485
00:23:14,667 --> 00:23:16,133
Care e �ntrebarea?
486
00:23:16,167 --> 00:23:17,901
Conteaz� bac�i�ul?
487
00:23:17,934 --> 00:23:19,000
Sigur c� da.
488
00:23:38,868 --> 00:23:40,200
Bine, bine,
489
00:23:40,234 --> 00:23:41,400
asculta�i aici!
490
00:23:41,434 --> 00:23:44,100
Fi�i aten�i aici o clip�.
491
00:23:45,434 --> 00:23:48,567
Un singur lucru am s� v� spun.
492
00:23:49,901 --> 00:23:51,934
Sper s� muri�i cu to�ii!
493
0:23:52,000 --> 0:23:57,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
32671