Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,100 --> 00:02:33,734
Husker du Spielberg-filmen "E.T."?
Hvorfor er romvesenet brunt?
2
00:02:33,940 --> 00:02:36,295
Ingen grunn.
3
00:02:36,500 --> 00:02:42,735
Hvorfor blir de to hovedpersonene
i "Love Story" forelsket i hverandre?
4
00:02:42,940 --> 00:02:44,737
Ingen grunn.
5
00:02:44,940 --> 00:02:52,335
Hvorfor blir presidenten i "JFK"
plutselig myrdet av en fremmed?
6
00:02:52,540 --> 00:02:57,819
Ingen grunn.
Eller i "Motorsagmassakren"...
7
00:02:58,020 --> 00:03:04,698
Hvorfor ser vi aldri rollefigurene g�
p� do eller vaske hendene sine?
8
00:03:04,900 --> 00:03:10,293
Absolutt ingen grunn. Enda verre
er det i "The Pianist" av Polanski.
9
00:03:10,500 --> 00:03:16,655
Hvorfor m� han leve i fattigdom
n�r han spiller piano s� bra?
10
00:03:16,860 --> 00:03:22,969
Enda en gang: Ingen grunn.
Jeg kan fortsette i all evighet.
11
00:03:23,180 --> 00:03:29,494
Du har sikkert ikke tenkt over det,
men alle store filmer, uten unntak, -
12
00:03:29,700 --> 00:03:35,332
- inneholder et element
av "ingen grunn". Vet du hvorfor?
13
00:03:35,540 --> 00:03:40,853
Fordi selve livet
er fullt av "Ingen grunn".
14
00:03:41,060 --> 00:03:45,212
Hvorfor kan vi ikke se luften?
Ingen grunn.
15
00:03:45,420 --> 00:03:49,095
Hvorfor tenker vi hele tiden?
Ingen grunn.
16
00:03:49,300 --> 00:03:56,297
Hvorfor elsker noen p�lse n�r andre
hater p�lse? Ingen j�vla grunn.
17
00:03:56,500 --> 00:04:01,290
Ikke kast bort tid p�
� forklare den dritten. Kom n�.
18
00:04:03,500 --> 00:04:08,733
Mine damer og herrer,
den filmen dere skal se i dag-
19
00:04:08,940 --> 00:04:12,899
- er en hyllest til "ingen grunn".
20
00:04:13,100 --> 00:04:17,571
Den viktigste bestanddelen
i alt som har stil.
21
00:04:52,220 --> 00:04:57,169
Hvorfor �dela de stolene?
Vi kunne ha sittet p� dem.
22
00:04:57,380 --> 00:05:00,975
Stillhet, v�r s� snill.
23
00:05:01,180 --> 00:05:05,696
Da kan alle snu seg rundt.
24
00:05:08,220 --> 00:05:11,690
S� er det bare � nyte synet.
25
00:05:11,900 --> 00:05:16,928
Unnskyld...
Blir det i farge eller svart-hvitt?
26
00:05:42,220 --> 00:05:46,179
- Det er allerede kjedelig.
- Ikke v�r s� negativ.
27
00:05:46,380 --> 00:05:50,259
Det blir bedre.
Man m� ha t�lmodighet.
28
00:05:53,180 --> 00:05:58,573
Det er vel ikke en gammel stumfilm?
Jeg h�rer ingenting.
29
00:05:58,780 --> 00:06:02,329
Jo, man h�rer vinden om man lytter.
30
00:06:02,540 --> 00:06:06,977
- Er det noen som ser noe?
- Jeg ser en haug med s�ppel.
31
00:06:07,180 --> 00:06:10,729
Der, rett fram!
32
00:13:54,500 --> 00:14:00,018
Utrolig... Han knuste en flaske
uten � ta p� den.
33
00:14:00,220 --> 00:14:04,418
- S� rart.
- Kanskje han har telepatiske krefter.
34
00:14:04,620 --> 00:14:10,968
- Du mener vel psykokinetiske?
- Han knuste flasken med tankekraft.
35
00:14:11,180 --> 00:14:15,890
- Det er h�yst sannsynlig.
- Jeg begynner � like den.
36
00:14:16,100 --> 00:14:22,096
- Han har rett. Psykokinetisk kraft.
- M� du kommentere alt h�yt?
37
00:14:22,300 --> 00:14:26,976
Vi pr�ver bare � forst� dette.
Hva tror du det er?
38
00:14:27,180 --> 00:14:30,252
Ingenting.
39
00:14:30,460 --> 00:14:35,329
Man kan ikke filme filmen.
Det er ulovlig.
40
00:14:35,540 --> 00:14:40,170
- Er det sant?
- Ja, man kan f� fengsel for det.
41
00:14:40,380 --> 00:14:43,816
- K�dder du?
- Det er piratkopiering.
42
00:14:44,020 --> 00:14:49,652
- V�r forsiktig.
- Kona mi kunne ikke komme.
43
00:14:49,860 --> 00:14:55,776
- Det er piratkopiering.
- Takk. Da vet jeg det.
44
00:18:25,820 --> 00:18:31,577
Kom igjen.
N� begynner det igjen. V�kn opp!
45
00:18:31,780 --> 00:18:34,340
Kom igjen!
46
00:18:36,140 --> 00:18:41,897
- Jeg har nesten ikke sovet.
- Jeg fr�s veldig mye.
47
00:18:42,100 --> 00:18:45,172
Stille!
V�kn opp!
48
00:18:45,380 --> 00:18:50,329
Er det mulig
� f� litt kaffe og ristet br�d?
49
00:18:58,740 --> 00:19:02,096
Pappa, jeg er sulten.
50
00:19:02,300 --> 00:19:05,212
Pappa...
51
00:19:13,580 --> 00:19:17,539
- Hvor er han?
- Rett fram.
52
00:19:17,740 --> 00:19:21,176
Han har akkurat v�knet.
53
00:19:21,380 --> 00:19:25,055
Er det noen som har litt mat?
54
00:24:54,300 --> 00:24:57,178
Herregud!
55
00:26:32,380 --> 00:26:35,417
Ikke d�rlig!
56
00:26:35,620 --> 00:26:40,614
Dette er f�rste gang jeg kan
identifisere meg med et dekk.
57
00:26:40,820 --> 00:26:44,096
- Gi meg den!
- Rumpa hennes var ikke perfekt.
58
00:26:44,300 --> 00:26:47,497
S� kresen du er. Den er fin!
59
00:26:47,700 --> 00:26:54,572
- Tror du at dekket f�r seg et ligg?
- Hvilken stilling ville de valgt?
60
00:26:54,780 --> 00:26:58,011
Hun begynner nok med � suge det.
61
00:26:58,220 --> 00:27:02,259
Kan dere v�re stille
og la oss se p� i fred?
62
00:27:02,460 --> 00:27:07,488
- T�ler du ikke vitser?
- G� et annet sted om vi forstyrrer.
63
00:27:07,700 --> 00:27:10,260
Det er dere som burde flytte dere.
64
00:27:10,460 --> 00:27:15,056
Gj�r som han handikappede fyren
og h�r p� musikk.
65
00:27:15,260 --> 00:27:21,449
Han h�rer ikke p� musikk.
Det er h�reapparat.
66
00:27:24,100 --> 00:27:26,056
Ha det, drittunger.
67
00:27:56,900 --> 00:28:03,135
Mamma, jeg skal sove p� et motell.
Jeg vil ikke kj�re mer. Ses i morgen.
68
00:28:30,140 --> 00:28:34,372
- Skjer det noe interessant?
- Han byttet kanal.
69
00:28:34,580 --> 00:28:39,893
Vekk oss om det skjer noe viktig.
- God natt, alle sammen!
70
00:28:40,100 --> 00:28:45,379
- N�r blir man kannibal pga sult?
- Ikke snakk dritt. Sov n�.
71
00:28:45,580 --> 00:28:50,654
- Skal dere la oss sulte?
- Jeg fant den sprengte kaninen.
72
00:28:50,860 --> 00:28:55,058
- Det er s� ekkelt!
- Kanin kan man vel spise?
73
00:28:55,260 --> 00:28:59,538
Skj�nner du ikke at den er fake?
74
00:29:55,060 --> 00:29:58,530
Ja, herre.
75
00:29:59,740 --> 00:30:04,939
Ja visst, herre. Naturligvis.
76
00:30:05,140 --> 00:30:10,817
Det forst�r jeg.
Jeg gj�r det i morgen tidlig.
77
00:30:11,020 --> 00:30:14,808
Regn med meg tidlig i morgen.
78
00:30:15,020 --> 00:30:17,693
Adj� og takk, herre.
79
00:31:06,180 --> 00:31:10,731
- God morgen.
- Kan jeg rydde rommet ditt n�?
80
00:31:12,540 --> 00:31:15,293
Hvorfor ikke?
81
00:31:49,940 --> 00:31:52,613
Mat!
82
00:32:25,580 --> 00:32:28,572
Dyr.
83
00:33:07,860 --> 00:33:10,454
Er det noen der?
84
00:33:10,660 --> 00:33:13,652
Skal jeg komme tilbake senere?
85
00:33:28,340 --> 00:33:31,412
J�vla svin!
86
00:34:14,460 --> 00:34:20,092
- Jeg s� et levende dekk.
- Finn p� noe bedre � gj�re.
87
00:34:20,300 --> 00:34:25,169
Jeg lover. Det er sant.
Det l�ste seg inne p� rom 16.
88
00:34:25,380 --> 00:34:30,215
- Har ikke du lekser � gj�re?
- Jeg har fri.
89
00:34:30,420 --> 00:34:35,699
Og n�r du ikke har noe � gj�re,
s� irriterer du meg.
90
00:34:35,900 --> 00:34:39,813
Kan du holde kjeft? Se her...
91
00:34:40,020 --> 00:34:46,050
Sykle i vei og hent en pizza.
Da f�r du brukt opp ti minutter.
92
00:34:46,260 --> 00:34:52,017
- Kan du ikke sjekke p� rom 16?
- Hent pizzaen n�!
93
00:34:52,220 --> 00:34:55,929
Kutt ut det drittpreiket!
94
00:34:57,540 --> 00:35:01,453
Og ikke glem
at det skal v�re dobbelt fyll.
95
00:37:14,820 --> 00:37:18,608
Du skal f�
ditt doble fyll, din idiot.
96
00:38:04,780 --> 00:38:09,854
- Pleier ikke dekk � flyte?
- Slangen flyter, men ikke dekket.
97
00:38:10,060 --> 00:38:14,212
Er du sikker?
Jeg trodde det var omvendt.
98
00:38:17,980 --> 00:38:23,213
- F�les det bedre n�?
- Nei, det gj�r kjempevondt.
99
00:38:23,420 --> 00:38:27,857
- Ring etter lege.
- Du spiste sikkert for fort.
100
00:38:28,060 --> 00:38:32,531
Det blir sikkert bra.
Vi spiste for fort alle sammen.
101
00:38:34,740 --> 00:38:40,736
- Det gj�r vondt!
- Kan noen noe om sykepleie?
102
00:38:40,940 --> 00:38:45,138
Vet du noe om fysikk?
Synker eller flyter dekk?
103
00:38:45,340 --> 00:38:48,412
Det synker. Vi s� jo det nettopp.
104
00:38:51,060 --> 00:38:53,699
Hva er det som skjer?
105
00:38:59,060 --> 00:39:03,053
- Fytti helvete!
- Hva skjer med oss?
106
00:39:03,260 --> 00:39:09,335
De forgiftet dere.
Kalkunen var en felle.
107
00:39:09,540 --> 00:39:15,410
- Skal man behandle publikummet s�nn?
- De slipper ikke unna med det.
108
00:39:15,620 --> 00:39:20,740
Jeg er fortsatt her,
og jeg skal se filmen.
109
00:39:20,940 --> 00:39:24,296
Jeg vil se filmen...
110
00:39:51,100 --> 00:39:53,773
Er det noen der?
111
00:39:57,820 --> 00:40:00,095
Dekk...
112
00:40:55,860 --> 00:40:58,738
Det ligger her.
113
00:40:58,940 --> 00:41:02,455
- Dekket lever.
- Maser du om det igjen?
114
00:41:02,660 --> 00:41:07,859
- Det ser ikke s� levende ut.
- Jeg s� dekket rulle inn p� rom 16.
115
00:41:08,060 --> 00:41:11,973
- Han l�ste seg inn.
- N� holder det!
116
00:41:12,180 --> 00:41:17,049
Ta opp det skitne dekket.
Ellers blir jeg skikkelig sint!
117
00:41:17,260 --> 00:41:23,335
- Jeg ber om unnskyldning.
- Ingen fare. Men si meg...
118
00:41:23,540 --> 00:41:28,933
Er det ikke rart at vi ikke
kan se luften som omgir oss?
119
00:41:29,140 --> 00:41:35,249
- Hvorfor sp�r du om det?
- Jeg spurte bare. Ingen grunn.
120
00:41:43,420 --> 00:41:48,016
Det er ikke noe � v�re redd for.
Det er et vanlig dekk.
121
00:41:48,220 --> 00:41:53,340
- Du ser at det ikke beveger seg.
- Kanskje det druknet.
122
00:41:53,540 --> 00:41:58,898
Du gj�r meg flau foran politiet.
- Det er faktisk noen som har d�dd.
123
00:41:59,100 --> 00:42:01,933
Man sp�ker ikke om s�nne ting.
124
00:42:02,140 --> 00:42:06,816
Jeg sp�ker ikke.
Dekket drepte Martina!
125
00:42:07,020 --> 00:42:13,050
Jeg vil ikke se deg mer. Vi prater
om det senere. Du g�r meg p� nervene!
126
00:42:15,820 --> 00:42:19,779
- Du virker irritabel.
- Ikke vanligvis.
127
00:42:19,980 --> 00:42:23,689
Ta ditt j�vla dekk med deg!
128
00:42:28,100 --> 00:42:35,256
F�r jeg stille noen sp�rsm�l? Hvordan
var forholdet ditt til Martina?
129
00:42:35,460 --> 00:42:38,816
Det var godt. Arbeidsgiver, ansatt...
130
00:42:39,020 --> 00:42:45,493
Var du forn�yd med arbeidet hennes?
Oppf�rte hun seg underlig?
131
00:42:47,620 --> 00:42:53,855
S� fint! Det har g�tt seks timer og
giften har virket. N� kan vi slutte.
132
00:42:54,060 --> 00:42:59,293
- Giften?
- Vi forgiftet tilskuerne. Du kan g�.
133
00:42:59,500 --> 00:43:04,176
- Mange takk.
- Jeg forst�r ikke...
134
00:43:33,300 --> 00:43:37,134
H�r etter, alle sammen!
135
00:43:37,340 --> 00:43:40,298
Jeg har en viktig beskjed.
136
00:43:41,860 --> 00:43:45,057
H�r etter n�.
137
00:43:48,140 --> 00:43:50,859
Ok.
138
00:43:51,060 --> 00:43:55,019
Dere kan slappe av.
Det er over. Vi gir oss n�.
139
00:43:55,220 --> 00:44:00,931
Takk, og gratulerer
med en kjempebra innsats.
140
00:44:01,140 --> 00:44:06,419
- Hva mener du?
- Akkurat det jeg sa. Det er over.
141
00:44:06,620 --> 00:44:10,579
Dra hjem.
Det var hyggelig � jobbe med dere.
142
00:44:10,780 --> 00:44:15,649
- Er du ikke klok?
- Hvorfor skal vi dra hjem?
143
00:44:15,860 --> 00:44:19,773
Slutt � late
som om at dette er virkelig.
144
00:44:19,980 --> 00:44:24,371
Vi er ferdige.
Det er ingen som ser p� lenger.
145
00:44:24,580 --> 00:44:31,736
Det fins ingen grunn til � fortsette.
Det er over. Vi pakker sammen.
146
00:44:31,940 --> 00:44:37,094
Men det er jo virkelig.
Vi har et lik der borte.
147
00:44:37,300 --> 00:44:41,498
Nei, det er ikke virkelig.
148
00:44:41,700 --> 00:44:48,219
Du har jo et alligator-kosedyr
under armen.
149
00:44:50,820 --> 00:44:53,175
Og?
150
00:44:56,060 --> 00:45:01,896
Jeg skal vise dere noe.
- Denise, ta fram v�penet ditt.
151
00:45:02,100 --> 00:45:05,854
- Hvorfor det?
- Ta det fram! Det er en ordre!
152
00:45:11,180 --> 00:45:14,252
- Sikt mot meg og skyt.
- Aldri i verden.
153
00:45:14,460 --> 00:45:17,691
Doug, du f�r gj�re det.
154
00:45:23,260 --> 00:45:25,728
Ikke tenk. Bare skyt.
155
00:45:30,380 --> 00:45:33,053
Herregud!
156
00:45:33,260 --> 00:45:38,493
Ser dere n�? Jeg f�ler ingenting.
157
00:45:38,700 --> 00:45:41,931
Overhodet ingen smerte.
158
00:45:42,140 --> 00:45:45,974
Det er ikke virkelig.
Forst�r dere?
159
00:45:46,180 --> 00:45:49,536
Alt er fake.
160
00:45:49,740 --> 00:45:52,129
Skyt igjen.
161
00:45:57,260 --> 00:46:00,411
Tror dere meg n�?
162
00:46:00,620 --> 00:46:06,252
Denne situasjonen er ikke virkelig.
163
00:46:06,460 --> 00:46:11,454
Dra hjem. Det er over. Takk.
164
00:46:13,020 --> 00:46:16,569
Vaskehjelpen, da?
Hun er virkelig d�d.
165
00:46:16,780 --> 00:46:20,978
�pne likposen.
Du f�r deg en overraskelse.
166
00:46:28,900 --> 00:46:33,052
- Det er et vanlig lik.
- Klaps til henne.
167
00:46:33,260 --> 00:46:38,209
Hold opp. Hun har jo ikke hode.
Det er ikke morsomt.
168
00:46:38,420 --> 00:46:41,457
Rist p� henne.
169
00:46:44,100 --> 00:46:50,414
Ingenting skjedde.
Hun er d�d. Iskald.
170
00:46:53,340 --> 00:46:55,774
Hvor kald?
171
00:46:59,740 --> 00:47:04,655
Det var en av tilskuerne
som ikke spiste kalkunen.
172
00:47:04,860 --> 00:47:09,615
Han er i live og ser p� oss n�.
173
00:47:12,100 --> 00:47:15,729
- Er du sikker p� det?
- Helt sikker.
174
00:47:15,940 --> 00:47:19,979
- N� m� dere fortsette.
- Ja.
175
00:47:32,180 --> 00:47:36,093
Ok. Unnskyld meg...
176
00:47:36,300 --> 00:47:39,610
Jeg gjorde en liten feil.
177
00:47:39,820 --> 00:47:42,857
Glem alt jeg nettopp sa.
178
00:47:58,420 --> 00:48:00,536
Unnskyld...
179
00:48:02,300 --> 00:48:06,452
Jeg forhastet meg.
Vi var ikke helt ferdige.
180
00:48:06,660 --> 00:48:10,414
- Hvordan var forholdet til Martina?
- Du bl�r.
181
00:48:10,620 --> 00:48:14,579
Det der er ingenting.
Svar p� sp�rsm�let mitt.
182
00:48:14,780 --> 00:48:19,808
Som sa jeg, s� fungerte det bra.
Ansatt og arbeidsgiver...
183
00:48:20,020 --> 00:48:23,410
- S� du var forn�yd med henne?
- Ja.
184
00:48:23,620 --> 00:48:28,296
Ingenting uvanlig du vil nevne?
185
00:48:28,500 --> 00:48:34,132
- Hadde du kontakt med hennes familie?
- Jeg traff broren hennes en gang.
186
00:48:34,340 --> 00:48:38,936
Han var veldig tjukk.
Vi pratet ikke akkurat...
187
00:48:39,140 --> 00:48:44,419
Vet du om Martina kom godt overens
med sin tjukke bror?
188
00:48:44,620 --> 00:48:47,373
Kanskje.
189
00:48:47,580 --> 00:48:55,658
Tror du at den tjukke broren
kan v�re innblandet i Martinas d�d?
190
00:49:00,140 --> 00:49:02,131
Mr Hugues...
191
00:49:25,380 --> 00:49:30,852
Herregud, gutten hadde rett.
Morderen er et dekk.
192
00:51:03,340 --> 00:51:06,571
Var det du som drepte Martina?
193
00:51:09,940 --> 00:51:14,013
Du vil f� problemer med politiet.
194
00:51:14,220 --> 00:51:18,179
Vet du hva "politiet" er for noe?
195
00:51:18,380 --> 00:51:22,259
Kan du snakke?
196
00:51:22,460 --> 00:51:26,373
Meg. Menneske. Gutt.
197
00:51:26,580 --> 00:51:28,969
Svar meg!
198
00:51:53,300 --> 00:51:57,771
- S�nn ser morderen ut.
- Et dekk...
199
00:51:57,980 --> 00:52:03,134
Nettopp. - Dere f�r en time
p� dere til � finne ham.
200
00:52:03,340 --> 00:52:05,854
Han kan ikke ha kommet langt.
201
00:52:06,060 --> 00:52:11,657
Hvis dere har noen sp�rsm�l...
Still dem n� eller aldri.
202
00:52:11,860 --> 00:52:18,208
- Hva slags merke er det p� dekket?
- Det vet vi ikke enn�.
203
00:52:18,420 --> 00:52:20,490
Trolig uten merke.
204
00:52:20,700 --> 00:52:24,375
- Er det slitt?
- Ja.
205
00:52:26,900 --> 00:52:30,575
Er det svart?
206
00:52:30,780 --> 00:52:35,979
Hallo! Jeg s� det akkurat.
Det stakk ut p� veien. Den retningen.
207
00:53:04,980 --> 00:53:10,577
S�nn. Hva vil du ha?
208
00:53:10,780 --> 00:53:18,175
Kylling og hjemmelaget potetmos
med olivenolje og soppfrikass�.
209
00:53:18,380 --> 00:53:20,894
Det holder, takk.
210
00:53:21,100 --> 00:53:23,978
Bare vent, det er mer.
211
00:53:24,180 --> 00:53:30,494
R� tunfisk opp� artisjokker
med hvit asparges.
212
00:53:30,700 --> 00:53:35,933
- Fristende, ikke sant?
- Jeg er ikke sulten, s� glem det.
213
00:53:37,220 --> 00:53:39,814
Litt dessert, kanskje?
214
00:53:47,300 --> 00:53:50,258
Sjokolade-�clairs.
215
00:53:50,460 --> 00:53:53,896
De er vidunderlige.
216
00:53:54,100 --> 00:54:00,812
Jeg har sagt at jeg ikke er sulten.
Du forstyrrer meg. Bare g� herfra.
217
00:54:02,700 --> 00:54:06,170
Du m� jo spise noe!
218
00:54:06,380 --> 00:54:09,577
Det er ikke sunt.
219
00:54:09,780 --> 00:54:15,855
Du kan ikke fortsette s�nn.
Ta i det minste en yoghurt.
220
00:54:16,060 --> 00:54:19,769
Jeg vil bare se slutten i fred.
221
00:54:21,140 --> 00:54:25,053
- Det fins ingen slutt.
- Jeg skal se p� uansett.
222
00:54:25,260 --> 00:54:29,014
Jeg liker det.
223
00:54:30,500 --> 00:54:36,291
- Hva skjer?
- Hva som skjer? Han ruller.
224
00:54:36,500 --> 00:54:42,097
Politiet jager ham.
Det er en ganske spennende scene.
225
00:54:42,300 --> 00:54:47,454
- Jas�... Hvor? Jeg ser ikke.
- Rett fram.
226
00:54:48,860 --> 00:54:52,136
- Hvor?
- Ta den.
227
00:55:52,740 --> 00:56:00,294
Pappa ville gj�re noe snilt
og tok oss med p� fjelltur.
228
00:56:00,500 --> 00:56:06,848
Men vi hadde jo ikke penger,
s� vi kunne ikke st� p� ski.
229
00:56:07,060 --> 00:56:13,579
S� broren min og jeg begynte
� g� ut p� turer i sn�en.
230
00:56:13,780 --> 00:56:17,250
Vi hadde ikke engang sko.
231
00:56:17,460 --> 00:56:19,849
Det var rart...
232
00:56:20,060 --> 00:56:22,494
Uansett...
233
00:56:22,700 --> 00:56:28,138
Da skulle broren min
vise at han var modig p� en klippe.
234
00:56:28,340 --> 00:56:34,813
Han sklei og falt ned i en sprekk.
En idiotisk ulykke.
235
00:56:35,020 --> 00:56:40,538
- Vil du ikke smake p� en �clair?
- Det g�r bra, takk.
236
00:56:41,620 --> 00:56:45,693
Hvor var jeg? Ja, riktig...
237
00:56:45,900 --> 00:56:49,336
Broren min falt ned i en sprekk.
238
00:56:49,540 --> 00:56:56,571
Jeg vet ikke hvorfor, men istedenfor
� hente hjelp, tar jeg en stein-
239
00:56:56,780 --> 00:57:01,808
- og sl�r den i ansiktet p� ham.
240
00:57:02,020 --> 00:57:05,615
Det var da han sluttet � skrike.
241
00:57:13,140 --> 00:57:17,258
Har du noe som hjelper
mot magesmerter? Jeg spiste for fort.
242
00:57:28,420 --> 00:57:32,299
Det var du
som skulle ha spist det!
243
00:57:35,260 --> 00:57:38,570
Herregud, det er vondt!
244
00:57:38,780 --> 00:57:41,772
Jeg kommer til � d�!
245
00:57:45,900 --> 00:57:48,619
Hjelp meg!
246
00:57:53,140 --> 00:57:56,894
Herregud, hjelp meg!
247
00:57:59,780 --> 00:58:03,614
Det brenner!
248
00:58:03,820 --> 00:58:07,290
Jeg kommer til � d�...
249
00:58:10,180 --> 00:58:14,617
Hjelp meg. V�r s� snill, jeg ber deg!
250
01:00:13,460 --> 01:00:17,851
TRE DAGER SENERE
251
01:01:58,060 --> 01:02:01,177
- S�nn kan man ikke gj�re.
- Ikke det?
252
01:02:01,380 --> 01:02:06,852
Du kan hvis du vil.
Men det er imot reglene.
253
01:02:07,060 --> 01:02:10,848
F�r jeg gj�re det eller ikke?
254
01:02:11,060 --> 01:02:16,612
Bil 4 til sentralen.
Vi har lokalisert dekket.
255
01:02:18,340 --> 01:02:25,928
H�rer dere oss? Jeg gjentar.
Vi har lokalisert dekket i et hus.
256
01:02:26,140 --> 01:02:30,531
Vi h�rer deg, bil 4.
Hva mener du med "lokalisert"?
257
01:02:30,740 --> 01:02:36,736
Han er i et hus p� Belly Ball Road
og ser p� tv. Hva skal vi gj�re?
258
01:02:36,940 --> 01:02:39,738
Bli der. Vi kommer.
259
01:03:28,020 --> 01:03:30,215
Er alt i orden?
260
01:03:30,420 --> 01:03:33,014
N� skal vi ta ham.
261
01:03:35,420 --> 01:03:40,130
D�ren ble �pnet. Han kommer ut.
262
01:03:40,340 --> 01:03:44,333
Kom. N�rmere.
263
01:03:44,540 --> 01:03:48,249
Kom n�rmere. Jeg ventet p� deg.
264
01:03:48,460 --> 01:03:52,089
- Kom hit, da.
- Snakk tydeligere.
265
01:03:52,300 --> 01:03:55,451
Kom n�. Kom hit.
266
01:03:55,660 --> 01:03:59,289
Kom hit og drep meg, din j�vel.
267
01:03:59,500 --> 01:04:03,698
- Kom og drep meg, din lille idiot.
- Hold deg til manuset.
268
01:04:03,900 --> 01:04:05,652
Din j�vel.
269
01:04:05,860 --> 01:04:09,569
Kom n�rmere.
270
01:04:09,780 --> 01:04:13,693
Det er bra. Han tar agnet.
271
01:04:14,660 --> 01:04:20,212
Du vet at jeg har v�rt slem.
Du m� straffe meg.
272
01:04:20,420 --> 01:04:22,456
Kom og straff meg.
273
01:04:22,660 --> 01:04:28,212
- Hvem skrev denne dritten?
- Ikke bry deg om det. Fortsett.
274
01:04:28,420 --> 01:04:32,413
Liker du meg? Syns du at jeg er sexy?
275
01:04:32,620 --> 01:04:37,853
V�r flink gutt n�.
Spreng hodet av meg, din store...
276
01:04:38,060 --> 01:04:42,178
Jeg kan ikke lese det.
Det er for f�lt.
277
01:04:42,380 --> 01:04:46,373
Flytt deg! Du �delegger jo alt.
278
01:04:55,780 --> 01:04:59,773
Spreng hodet av meg, din store t�yte.
279
01:04:59,980 --> 01:05:05,418
Jeg har v�rt en veldig slem jente.
280
01:05:05,620 --> 01:05:08,976
Jeg trenger dask p� rumpa.
281
01:05:09,180 --> 01:05:14,379
Kom igjen. N�!
Sett i gang og drep meg.
282
01:05:14,580 --> 01:05:17,936
Kom igjen. Jeg vil d�. Gj�r det!
283
01:05:18,140 --> 01:05:22,895
Han mistenker noe.
Vi burde ha beholdt kvinnestemmen.
284
01:05:23,100 --> 01:05:27,093
Ta over mikrofonen igjen.
285
01:05:27,300 --> 01:05:30,133
Kom igjen. Fortsett n�!
286
01:05:30,340 --> 01:05:34,697
- Hvor er vi?
- Samme det. Improviser - fort!
287
01:05:36,820 --> 01:05:40,608
Spreng hodet av meg.
Hva venter du p�?
288
01:05:40,820 --> 01:05:42,970
Veldig bra.
289
01:05:43,180 --> 01:05:45,694
Jeg er klar - n�!
290
01:05:55,340 --> 01:05:59,652
Unnskyld meg.
Jeg vil ikke forstyrre dere, men...
291
01:05:59,860 --> 01:06:04,854
Denne scenen gir ingen mening.
Den var ikke s� bra i begynnelsen, -
292
01:06:05,060 --> 01:06:12,057
- men da forsto jeg den iallfall.
N� er den bare forvirrende.
293
01:06:12,260 --> 01:06:17,971
- Hva er det du ikke forst�r?
- Det der med dukken.
294
01:06:18,180 --> 01:06:22,253
Den gir ingen mening.
Hva er hensikten?
295
01:06:22,460 --> 01:06:26,499
Forst�r du ikke
at den er lokkemat?
296
01:06:26,700 --> 01:06:32,411
Det forst�r jeg. Jeg er ikke dum.
Men hvorfor skal det ta s� lang tid?
297
01:06:32,620 --> 01:06:36,249
Hvorfor dreper dere ikke
det j�vla dekket?
298
01:06:36,460 --> 01:06:40,089
Han st�r jo der foran dukken.
299
01:06:40,300 --> 01:06:46,978
Bruk en bazooka. Eller enda bedre:
Send fram noen med en flammekaster!
300
01:06:48,860 --> 01:06:52,535
Dere m� jo gj�re noe. Gj�r noe!
301
01:06:52,740 --> 01:07:00,579
Han skulle sprenge dukken og utl�se
dynamitten. Da dreper han seg selv.
302
01:07:00,780 --> 01:07:07,128
Det er str�lende. Jeg vil bare
at dere skal �ke tempoet.
303
01:07:07,340 --> 01:07:11,253
Vi hadde ikke v�rt her
om du hadde spist kalkunen!
304
01:07:11,460 --> 01:07:15,658
- Det stemmer, men...
- H�r etter n�.
305
01:07:15,860 --> 01:07:20,570
Det var bra at du sa ifra.
Vi skal �ke tempoet.
306
01:07:20,780 --> 01:07:24,216
Dra tilbake til plassen din.
307
01:07:30,020 --> 01:07:34,332
- Drittsekk!
- Hvem var det?
308
01:07:34,540 --> 01:07:38,328
Jeg er helt utslitt.
Les den siste setningen.
309
01:07:39,380 --> 01:07:43,453
- Du er bare en gummidritt.
- En gang til.
310
01:07:43,660 --> 01:07:48,097
- Du er bare en gummidritt.
- En gang til.
311
01:07:48,300 --> 01:07:52,418
Du er bare en gummidritt.
312
01:08:08,980 --> 01:08:12,211
Faen, det fungerte ikke!
313
01:08:27,780 --> 01:08:33,457
- Hva skal du gj�re?
- Jeg skyter gummidritten selv.
314
01:08:33,660 --> 01:08:38,609
Nei, det kan du ikke!
Dukken skulle jo sprenges.
315
01:08:38,820 --> 01:08:41,971
Det lovte du!
316
01:08:48,660 --> 01:08:52,778
"The End." Ha det.
317
01:08:52,980 --> 01:08:57,451
S� det var det?
Var det alt du hadde?
318
01:08:57,660 --> 01:09:04,099
S�nn kan det ikke slutte!
Dette er lureri.
319
01:09:07,380 --> 01:09:13,694
Vent, det er ikke slutt. Den har
gjenoppst�tt som en trehjuling!
320
01:09:13,900 --> 01:09:16,016
Kom igjen!
321
01:09:17,100 --> 01:09:20,058
Vent litt...
322
01:09:20,260 --> 01:09:26,256
Jeg er ikke en rollefigur.
Jeg bare ser p�. Bli der.
323
01:09:26,460 --> 01:09:29,054
Bli der.
324
01:09:29,260 --> 01:09:33,094
Nei, bli der! Bra.
325
01:16:40,260 --> 01:16:48,656
Husker du Spielberg-filmen "E.T."?
Hvorfor er romvesenet brunt?
326
01:16:48,860 --> 01:16:50,930
Ingen grunn.
327
01:16:51,140 --> 01:16:56,658
Hvorfor blir de to hovedpersonene
i "Love Story" forelsket i hverandre?
328
01:16:56,860 --> 01:16:58,657
Ingen grunn.
329
01:16:58,860 --> 01:17:05,971
Hvorfor blir presidenten i "JFK"
plutselig myrdet av en fremmed?
330
01:17:06,180 --> 01:17:12,096
Ingen grunn.
Eller i "Motorsagmassakren"...
331
01:17:12,300 --> 01:17:18,978
Hvorfor ser vi aldri rollefigurene
g� p� do eller vaske hendene sine?
332
01:17:19,180 --> 01:17:24,937
Absolutt ingen grunn. Enda verre
er det i "The Pianist" av Polanski.
333
01:17:25,140 --> 01:17:31,170
Hvorfor m� han leve i fattigdom
n�r han spiller piano s� bra?
334
01:17:31,380 --> 01:17:38,456
Enda en gang: Ingen grunn.
Jeg kan fortsette i all evighet.
335
01:17:38,660 --> 01:17:43,859
Du har sikkert ikke tenkt over det,
men alle store filmer, uten unntak, -
336
01:17:44,060 --> 01:17:50,329
- inneholder et element
av "ingen grunn". Vet du hvorfor?
337
01:17:50,540 --> 01:17:55,933
Fordi selve livet
er fullt av "Ingen grunn".
338
01:17:56,140 --> 01:17:59,576
Hvorfor kan vi ikke se luften?
Ingen grunn.
339
01:17:59,780 --> 01:18:03,739
Hvorfor tenker vi hele tiden?
Ingen grunn.
340
01:18:03,940 --> 01:18:11,210
Hvorfor elsker noen p�lse n�r andre
hater p�lse? Ingen j�vla grunn.
341
01:18:11,420 --> 01:18:16,813
- Ikke kast bort tiden p� den dritten.
- Vent litt. La meg avslutte.
342
01:18:28,020 --> 01:18:30,978
Tekst: Terese Berrian
www.primetext.tv
27608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.