All language subtitles for Retribution 2023-en-zh-CN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,630 --> 00:00:20,850 你尝试过吗?我们海军的活动 是的。 2 00:00:21,090 --> 00:00:25,650 我想看看作为你的过度萃取是什么感觉。 3 00:00:26,820 --> 00:00:28,260 你将减少作为一种习惯。 4 00:00:28,260 --> 00:00:30,510 我只是通过你来间接生活。 5 00:00:32,189 --> 00:00:38,250 他们说我需要你在通往地狱的路上给一辆车或STP资本打个电话。 6 00:00:38,310 --> 00:00:39,960 我醒来时收到了他们发来的电子邮件。 7 00:00:40,620 --> 00:00:42,479 我认为它有买家赔偿。 8 00:00:42,600 --> 00:00:43,890 他喜欢回报。 9 00:00:45,210 --> 00:00:46,439 是的,让我告诉你。 10 00:00:46,439 --> 00:00:49,170 我认为有些人已经长大了,我需要你做你的事情。 11 00:00:49,860 --> 00:00:53,880 在我为你提供资本主义贷款之前我会先和你谈谈。 12 00:00:55,110 --> 00:00:57,840 你好,抢我的东西可不是什么好主意。 13 00:00:59,040 --> 00:00:59,790 你是个混蛋。 14 00:01:21,030 --> 00:01:21,540 一。 15 00:01:22,500 --> 00:01:24,990 纳特向其中一人打招呼。 16 00:01:26,520 --> 00:01:29,400 还有今天早上在克里斯蒂娜举行的会议。 17 00:01:36,870 --> 00:01:41,610 之后我就想我要接孩子们去月球哦。 18 00:01:44,160 --> 00:01:49,020 马特抱歉历史我所做的就是工作。 19 00:01:51,150 --> 00:01:51,480 正确的。 20 00:01:53,130 --> 00:01:55,500 我的意思是我说你今天拿到了。 21 00:01:57,450 --> 00:01:59,250 我真的需要打这个电话。 22 00:01:59,370 --> 00:02:03,918 我现在可以让他们在单克隆北时在包里玩飞扬的噪音了。 23 00:02:03,918 --> 00:02:06,240 这周我必须派他们去见她。 24 00:02:06,240 --> 00:02:07,170 我问他(过去式。 25 00:02:08,430 --> 00:02:10,139 有一天能帮助你。 26 00:02:13,410 --> 00:02:15,570 好吧,好吧,对不起 27 00:02:19,889 --> 00:02:20,460 对不起。 28 00:02:28,410 --> 00:02:28,919 你好。 29 00:02:37,410 --> 00:02:37,639 你好。 30 00:02:50,940 --> 00:02:57,180 你哥哥和他打电话的时间在哪里,现在真的要离开了。 31 00:03:01,770 --> 00:03:05,340 我现在在工作,我现在也在照顾你的兄弟。 32 00:03:13,980 --> 00:03:14,850 群众。 33 00:03:17,344 --> 00:03:17,601 你好。 34 00:03:21,360 --> 00:03:25,320 可惜这不好。 35 00:03:31,680 --> 00:03:32,010 嘿。 36 00:03:35,130 --> 00:03:36,720 一次又一次地服用。 37 00:03:39,960 --> 00:03:40,620 我爱你。 38 00:03:47,160 --> 00:03:51,930 拉弗曲线不在县里,你知道我们的负担。 39 00:03:51,930 --> 00:03:52,890 他们花时间。 40 00:03:53,940 --> 00:04:00,114 为什么我每天都会在这里发生什么事情,看到门口,遇见你,却又不进去。 41 00:04:00,120 --> 00:04:03,750 在这里,你不是在都柏林或我的房间里和你的妹妹说话。 42 00:04:04,830 --> 00:04:06,510 嘿,我是你的父亲。 43 00:04:07,320 --> 00:04:13,950 我并不生气他为何哭泣政治失败,因为他要逃学并闭嘴。 44 00:04:14,910 --> 00:04:17,070 我没时间做这些,去干点什么吧。 45 00:04:18,240 --> 00:04:19,440 我们吃。 46 00:04:20,440 --> 00:04:21,450 他会做第二件事。 47 00:04:25,980 --> 00:04:28,800 好吧,那就到他说话的时候了。 48 00:04:28,860 --> 00:04:33,450 我没有时间说那句“有的时候可以死”。 49 00:04:35,190 --> 00:04:40,050 你有学校的肥皂为什么我要逃学你有女朋友大卫·凯尔。 50 00:04:40,050 --> 00:04:42,510 如果我这样做的话,如果你从第二种角度来对待学校。 51 00:04:42,600 --> 00:04:43,200 我在乎。 52 00:04:46,140 --> 00:04:48,930 正在考虑买车还是现在就去。 53 00:04:56,070 --> 00:04:58,230 你哥哥知道他一直在监视的地方。 54 00:05:53,850 --> 00:05:55,260 注意因为。 55 00:05:56,220 --> 00:06:01,020 作为练习,今天最大,但不要停留在 A 集中注意力。 56 00:06:03,060 --> 00:06:03,720 你来吗。 57 00:06:07,890 --> 00:06:08,250 啊。 58 00:06:11,640 --> 00:06:12,000 哦。 59 00:06:12,450 --> 00:06:13,050 我不能。 60 00:06:15,270 --> 00:06:17,970 你甚至不知道或者只是忙。 61 00:06:22,230 --> 00:06:23,910 下次,我保证。 62 00:06:32,430 --> 00:06:32,730 哪个。 63 00:06:55,860 --> 00:06:56,940 扎克把它拿出来。 64 00:06:58,710 --> 00:06:59,130 那。 65 00:07:01,290 --> 00:07:02,880 您可以一次性支付简历费用。 66 00:07:04,410 --> 00:07:08,279 我听说你有车什么的。 67 00:07:09,510 --> 00:07:10,980 现在就拿车吧。 68 00:07:14,130 --> 00:07:15,690 我带着我的私人追踪器。 69 00:07:17,190 --> 00:07:17,850 请。 70 00:07:33,840 --> 00:07:36,990 但。 71 00:07:42,540 --> 00:07:43,080 谢谢。 72 00:07:44,100 --> 00:07:46,620 我以为我坚持,但谁该服从。 73 00:08:00,930 --> 00:08:02,010 下去吧。 74 00:08:07,470 --> 00:08:13,470 你好,卡尔,如果州长会建造离开他们,那会很糟糕,但现在他们呢? 75 00:08:14,700 --> 00:08:19,140 我听说当我的狗马虎的时候你变得如此敏感。 76 00:08:19,140 --> 00:08:25,140 一夜之间将其视为一个机会,将其视为一种不正确方向的饮料。 77 00:08:26,040 --> 00:08:27,745 他们就这样出来了。 78 00:08:27,745 --> 00:08:28,620 我一直告诉过你。 79 00:08:29,760 --> 00:08:33,419 拒绝下雨并不算最初几天的建设。 80 00:08:34,496 --> 00:08:36,990 表明听他们的意见是合法的。 81 00:08:37,590 --> 00:08:42,900 当每个人都领导一场你领导的大火时,动荡是不可避免的。 82 00:08:44,280 --> 00:08:49,740 没有投资,他从我这里拿走了这个,这是玫瑰女士举起的触摸。 83 00:08:54,660 --> 00:08:58,980 哎,很多人认识十八年十八年了。 84 00:08:59,820 --> 00:09:02,070 铁木尔,我们第一次见面时你就告诉我了。 85 00:09:03,976 --> 00:09:09,120 那是很久以前的事了,我记得你告诉我你玩腻了。 86 00:09:09,120 --> 00:09:12,630 可以肯定的是,你想成为别人。 87 00:09:12,630 --> 00:09:14,638 我说那是很久以前的事了。 88 00:09:14,940 --> 00:09:16,080 手册现在有了。 89 00:09:16,320 --> 00:09:17,070 我认识你。 90 00:09:18,030 --> 00:09:19,350 不要逃避将军。 91 00:09:19,350 --> 00:09:20,460 E 为假。 92 00:09:21,360 --> 00:09:30,390 在不确定性中承担风险,因此为凯瑟琳提供了她所梦想的一切,只有摩尔曼斯克才能为您提供。 93 00:09:30,720 --> 00:09:33,150 你付出了一切。 94 00:09:34,410 --> 00:09:40,470 你从哪里来的,或者因为爬上你无法离开的梯子而感到内疚。 95 00:09:41,100 --> 00:09:43,380 我知道我在这个地方怪罪了你。 96 00:09:44,370 --> 00:09:50,309 你离开男性,欢迎你来到那个妻子和我们这个时代,没有回头路。 97 00:09:52,410 --> 00:09:54,690 就是你在镜子里寻找的那个女孩。 98 00:10:02,243 --> 00:10:03,953 最初我的意思是。 99 00:10:06,833 --> 00:10:13,103 你和我就是这样,你让自己二十四小时花三百万欧元感觉良好。 100 00:10:13,973 --> 00:10:15,263 我现在必须问他。 101 00:10:55,733 --> 00:10:56,033 是的。 102 00:10:59,753 --> 00:11:03,653 由于俚语的复杂性,他们做鱼。 103 00:11:04,823 --> 00:11:09,323 好大的胖子,有钱,有子弹蜂鸟和线路。 104 00:11:11,363 --> 00:11:12,023 这很容易。 105 00:11:22,433 --> 00:11:23,393 一些重要的。 106 00:11:24,713 --> 00:11:29,933 她的名字关闭了我们现在不真正的公司。 107 00:11:31,223 --> 00:11:32,603 嘿,够了。 108 00:11:46,343 --> 00:11:52,223 那么我的回答,你会回答什么不是我的。 109 00:11:56,753 --> 00:11:58,853 有些人你认识。 110 00:12:01,073 --> 00:12:02,843 没有人有记忆。 111 00:12:36,203 --> 00:12:36,683 然而。 112 00:12:39,173 --> 00:12:40,583 你好这是谁 113 00:12:43,193 --> 00:12:43,800 我是。 114 00:12:45,623 --> 00:12:46,793 抱歉,就是这样。 115 00:12:48,053 --> 00:12:48,413 超过。 116 00:12:51,983 --> 00:12:53,273 席尔瓦城。 117 00:12:56,723 --> 00:12:57,293 现在。 118 00:12:57,713 --> 00:12:58,703 我现在着迷了。 119 00:13:11,290 --> 00:13:12,959 现在。 120 00:13:12,959 --> 00:13:16,521 我觉得挺好看的哈哈哈怎么可能。 121 00:13:16,527 --> 00:13:17,197 我可以啊。 122 00:13:18,613 --> 00:13:18,867 哈。 123 00:13:28,671 --> 00:13:28,895 我有。 124 00:13:31,673 --> 00:13:32,213 现在。 125 00:13:33,173 --> 00:13:34,193 现在。 126 00:13:37,253 --> 00:13:37,493 出去。 127 00:13:45,173 --> 00:13:45,443 0。 128 00:13:56,303 --> 00:13:56,603 那。 129 00:13:58,313 --> 00:13:59,663 留下来。 130 00:14:05,573 --> 00:14:07,103 傻瓜,你刚刚失去了机会。 131 00:14:24,563 --> 00:14:25,073 就在这儿。 132 00:14:52,493 --> 00:14:53,123 应该这个这个。 133 00:14:54,773 --> 00:14:55,283 很确定。 134 00:15:37,903 --> 00:15:38,393 我是说。 135 00:15:44,453 --> 00:15:44,933 只是。 136 00:15:45,893 --> 00:15:47,483 确实检查电流。 137 00:15:51,383 --> 00:15:56,183 你的品牌 Frickin New Swes 大型破碎机在行走速度时就知道。 138 00:16:10,793 --> 00:16:11,273 它是什么。 139 00:16:34,673 --> 00:16:35,633 这是错误的。 140 00:16:40,073 --> 00:16:40,913 父亲不是。 141 00:16:44,213 --> 00:16:44,573 该死的。 142 00:16:48,173 --> 00:16:48,393 哦。 143 00:17:15,473 --> 00:17:15,743 和。 144 00:17:31,793 --> 00:17:32,633 我很无聊。 145 00:17:36,653 --> 00:17:37,043 作为。 146 00:17:39,083 --> 00:17:42,653 我停下来触摸秋天。 147 00:17:46,733 --> 00:17:46,823 我有。 148 00:17:47,933 --> 00:17:49,733 猜猜领导。 149 00:17:50,873 --> 00:17:57,113 我并不是希望你们的教会非常小心地连接到压力点。 150 00:17:57,893 --> 00:18:01,523 我会带你的学生去看医生去了解一下。 151 00:18:01,523 --> 00:18:06,768 这是衍生偏好人的次要触发因素。 152 00:18:06,768 --> 00:18:08,453 我花了一大块。 153 00:18:08,453 --> 00:18:16,419 我告诉他试图提供帮助,或者荷兰人或者询问布什或者是。 154 00:18:16,433 --> 00:18:21,713 你不喜欢现在确定谁学会了他们的裙子复制品如何了。 155 00:18:22,793 --> 00:18:25,103 你想为了什么而死? 156 00:18:26,933 --> 00:18:33,053 我有孩子和一个有趣的虫子,因为我也是在我没有得到我的第一所房子的时候来的。 157 00:18:33,413 --> 00:18:36,953 想要改变压力的压力点。 158 00:18:38,303 --> 00:18:38,813 美丽的。 159 00:18:40,583 --> 00:18:42,863 我说的正是我的意思。 160 00:18:44,303 --> 00:18:45,983 您将退出支持页面。 161 00:18:48,413 --> 00:18:48,833 简而言之。 162 00:18:52,163 --> 00:19:00,593 拿起这个,嘿,仔细听听我听到的做新事物的经历,如果我有的话。 163 00:19:01,643 --> 00:19:07,373 抱歉,我只是暂时告诉自己我不知道的事情。 164 00:19:11,453 --> 00:19:14,243 但我真的很抱歉。 165 00:19:16,133 --> 00:19:18,413 其次,你也可能走错路。 166 00:19:24,923 --> 00:19:25,733 完全出局了。 167 00:19:30,293 --> 00:19:30,923 是的,Jr。 168 00:19:46,433 --> 00:19:46,883 博士。 169 00:19:59,663 --> 00:20:00,923 不要停止驾驶。 170 00:20:02,176 --> 00:20:02,776 当我说 171 00:20:18,501 --> 00:20:19,306 更喜欢是。 172 00:20:22,096 --> 00:20:29,686 他只等教堂传来的行李,应该说你想让我的错来找我。 173 00:20:33,946 --> 00:20:35,956 我不带我的孩子,我来到我的上帝面前。 174 00:20:37,486 --> 00:20:37,936 扎克. 175 00:20:39,166 --> 00:20:39,646 扎克. 176 00:20:41,656 --> 00:20:45,556 多好的教堂床啊。 177 00:20:47,896 --> 00:20:52,726 把你的手机交给你,然后去睡觉去使用。 178 00:20:52,726 --> 00:20:54,706 我要留下来。 179 00:20:56,716 --> 00:20:59,949 就我父亲的父亲的研究来看,他为什么这么说为什么不呢。 180 00:20:59,949 --> 00:21:01,906 我伸出手指,然后。 181 00:21:02,956 --> 00:21:03,256 我们很抱歉。 182 00:21:04,756 --> 00:21:08,146 公平审判抄录我们的。 183 00:21:11,626 --> 00:21:13,756 看看出租车司机的地狱。 184 00:21:14,746 --> 00:21:18,226 然后他就来到这里了。 185 00:21:19,216 --> 00:21:19,636 向下。 186 00:21:25,306 --> 00:21:25,696 我在这 187 00:21:28,606 --> 00:21:29,026 崔西。 188 00:21:39,556 --> 00:21:39,916 一与。 189 00:21:47,146 --> 00:21:47,656 对的人。 190 00:21:52,666 --> 00:21:55,426 你的老刺激邻居你实际上会这么做,他是对的。 191 00:21:56,686 --> 00:21:57,886 我现在要出去了。 192 00:21:59,356 --> 00:21:59,656 不是。 193 00:22:00,586 --> 00:22:03,016 我与o疏远而离开。 194 00:22:13,576 --> 00:22:14,596 你在干什么。 195 00:22:15,676 --> 00:22:18,226 你的工作内容可以有所不同。 196 00:22:18,286 --> 00:22:20,386 现在,时钟时钟也不少。 197 00:22:22,336 --> 00:22:22,576 先生。 198 00:22:22,576 --> 00:22:23,596 和这个家伙战斗。 199 00:22:32,176 --> 00:22:36,046 这辆车是从我们的车里出来的。 200 00:22:37,516 --> 00:22:38,716 不要扔掉你的手机。 201 00:22:39,976 --> 00:22:40,666 人物。 202 00:22:42,256 --> 00:22:42,736 在。 203 00:22:43,906 --> 00:22:44,266 向下。 204 00:22:46,006 --> 00:22:46,666 给我你的手机。 205 00:22:49,336 --> 00:22:49,846 谢谢。 206 00:23:06,946 --> 00:23:09,346 哦,走下来,我的问题。 207 00:23:10,259 --> 00:23:11,296 几个小时你在做什么? 208 00:23:13,456 --> 00:23:13,876 尝试。 209 00:23:14,956 --> 00:23:15,976 发布或丢失。 210 00:23:19,426 --> 00:23:20,176 我们去哪 211 00:23:26,446 --> 00:23:27,676 我对自己做的。 212 00:23:28,666 --> 00:23:31,426 我不知道亲爱的你做了什么。 213 00:23:39,466 --> 00:23:39,856 糖。 214 00:23:42,916 --> 00:23:44,064 我没有思考。 215 00:23:44,064 --> 00:23:48,136 我不知道你觉得怎么样,我们就这样吧,我们可以好好地在这里看看你。 216 00:23:48,136 --> 00:23:53,776 有一个人打电话来,除非她比她低一百,我们要出去吹。 217 00:23:55,096 --> 00:23:56,279 我只是不知道。 218 00:23:56,656 --> 00:23:58,306 我不介意。 219 00:23:59,026 --> 00:24:05,416 他说我们会死的,因为如果你没有东西去研究告诉他你在哪里认识他。 220 00:24:07,336 --> 00:24:08,926 你会止血的。 221 00:24:08,926 --> 00:24:12,886 她开车时知道她的手机上还读着什么。 222 00:24:12,916 --> 00:24:13,426 我不这样做。 223 00:24:13,426 --> 00:24:16,876 我没想到会等你,你是对的。 224 00:24:17,146 --> 00:24:19,126 所以,你看了。 225 00:24:20,896 --> 00:24:25,186 一秒钟我不知道乌克兰你能冷静一百吗? 226 00:24:26,386 --> 00:24:29,266 我现在发言了,请。 227 00:24:29,266 --> 00:24:33,496 我在这里输了,这将是我的事,我只需要你留下来。 228 00:24:33,496 --> 00:24:41,357 冷静,我不认为他们真的会去听我试图避免听的东西。 229 00:24:41,626 --> 00:24:43,336 我的胃也引导着我。 230 00:24:45,526 --> 00:24:46,486 他们想要到达那里。 231 00:24:47,956 --> 00:24:50,116 好吧,你做了什么 232 00:24:50,236 --> 00:24:53,296 我什么都没做,但我需要你集中注意力。 233 00:24:53,296 --> 00:24:54,376 他们还说别的。 234 00:24:54,376 --> 00:24:55,516 空无一人。 235 00:24:55,516 --> 00:24:56,596 我不想死。 236 00:24:57,346 --> 00:24:58,696 我有一个家庭。 237 00:24:58,696 --> 00:25:00,061 他没说什么? 238 00:25:00,090 --> 00:25:00,556 我有军队。 239 00:25:00,556 --> 00:25:02,086 核不上升。 240 00:25:03,406 --> 00:25:03,796 停止。 241 00:25:04,396 --> 00:25:11,236 我不管你愿不愿意,你都不会死,只要保持冷静,如果你走了,就想着死吧。 242 00:25:13,816 --> 00:25:18,033 警察现在不被折磨太糟糕了,谁进入与她一起工作。 243 00:25:19,126 --> 00:25:19,276 是的。 244 00:25:25,966 --> 00:25:26,386 只是因为。 245 00:25:28,336 --> 00:25:28,786 只有人。 246 00:25:33,946 --> 00:25:34,966 这是另一个名字。 247 00:25:36,621 --> 00:25:36,785 这个。 248 00:25:40,486 --> 00:25:40,846 代表。 249 00:25:42,316 --> 00:25:46,276 自从从政以来,你一直是非常独特的女孩,有什么问题吗? 250 00:25:48,316 --> 00:25:49,876 检查母亲的事太小了。 251 00:25:51,046 --> 00:25:51,346 今天。 252 00:25:56,356 --> 00:25:58,779 我会学习习惯,因为我让自己工作。 253 00:26:00,076 --> 00:26:01,816 他就是这么做的。 254 00:26:03,046 --> 00:26:03,436 不是。 255 00:26:22,516 --> 00:26:23,236 呜呼。 256 00:26:43,756 --> 00:26:47,926 扎克·泽门或受伤并获得目标选秀权。 257 00:26:47,926 --> 00:26:48,496 这些都很好。 258 00:26:49,456 --> 00:26:50,146 她变得很好。 259 00:26:50,386 --> 00:26:50,866 她是很好的。 260 00:26:53,176 --> 00:26:58,396 他不需要做那些只杀了三个人的舌头之类的事。 261 00:26:58,846 --> 00:27:01,576 我想要成功或者失败。 262 00:27:03,226 --> 00:27:09,676 土豆你想看现在狗被审查我只是想要。 263 00:27:09,676 --> 00:27:10,486 我的孩子们正在走路。 264 00:27:13,936 --> 00:27:18,166 是和以色列一起工作还是他告诉过你的。 265 00:27:18,196 --> 00:27:18,856 我不知道。 266 00:27:22,666 --> 00:27:23,416 某些圈子。 267 00:27:25,216 --> 00:27:25,516 好的。 268 00:27:28,735 --> 00:27:28,846 0。 269 00:27:43,846 --> 00:27:46,246 告诉我你想要什么? 270 00:27:46,306 --> 00:27:46,666 我敢肯定。 271 00:27:46,666 --> 00:27:47,326 我能理解。 272 00:27:48,196 --> 00:27:49,276 对不起。 273 00:27:49,336 --> 00:27:51,856 我很抱歉这件事发生在你身上。 274 00:27:51,856 --> 00:27:54,274 对不起还是a。 275 00:27:56,986 --> 00:28:01,366 为什么直接报告那里的触发茶。 276 00:28:02,686 --> 00:28:05,116 焦灼或时间是关于金钱的。 277 00:28:06,286 --> 00:28:07,426 你可以找别人。 278 00:28:07,876 --> 00:28:11,566 她不值得掺和,她知道现在发生了什么。 279 00:28:12,346 --> 00:28:13,396 奢侈的时间。 280 00:28:14,746 --> 00:28:17,926 哦,如何去清理它们。 281 00:28:22,576 --> 00:28:23,416 这是希瑟。 282 00:28:23,566 --> 00:28:25,786 我不是来说好话的。 283 00:28:27,286 --> 00:28:30,196 要么我是,并且我成功地称自己为自己。 284 00:28:30,406 --> 00:28:30,976 这很紧急。 285 00:28:32,326 --> 00:28:37,276 不要去开门,否则会吓到精子。 286 00:28:42,286 --> 00:28:43,216 我叫克里斯蒂娜。 287 00:28:48,226 --> 00:28:50,476 这与克里斯蒂娜无关。 288 00:28:50,536 --> 00:28:55,869 我必须与每个部落的黑客交谈,否则他们不会回答。 289 00:28:56,176 --> 00:29:00,076 你没有问题,我必须和我一起和一个势利小人谈谈,他们已经发出了。 290 00:29:00,106 --> 00:29:04,096 即使在最好的健身房质量中我也必须坚持下去。 291 00:29:05,026 --> 00:29:07,666 所发生的事情是生死攸关的事情。 292 00:29:08,982 --> 00:29:14,326 中心 我没有时间解释我现在需要和我妻子谈谈。 293 00:29:17,386 --> 00:29:18,106 玛莎·科尔尼. 294 00:29:20,506 --> 00:29:21,346 跟着她回来。 295 00:29:25,031 --> 00:29:25,546 那我。 296 00:29:37,066 --> 00:29:39,766 这就像让我上床睡觉一样。 297 00:29:39,826 --> 00:29:41,356 如果是的话我就离开了。 298 00:29:44,215 --> 00:29:44,476 制成。 299 00:29:51,676 --> 00:29:53,206 一个很好的工作村,可以找到它。 300 00:29:54,886 --> 00:29:55,606 会发生什么。 301 00:29:58,756 --> 00:29:59,386 一名战士。 302 00:30:14,044 --> 00:30:14,794 占主导地位的叛逆者。 303 00:30:16,924 --> 00:30:19,144 我是个新人,来跟希瑟·特纳交谈。 304 00:30:20,764 --> 00:30:22,409 抱歉我不想听。 305 00:30:23,074 --> 00:30:25,703 这是马特·特纳,正在谈论她的丈夫。 306 00:30:26,464 --> 00:30:27,574 这是紧急情况。 307 00:30:27,694 --> 00:30:29,404 我现在需要和她谈谈。 308 00:30:30,364 --> 00:30:33,754 好吧,授权我们的节点,我们的孩子有麻烦了。 309 00:30:35,074 --> 00:30:35,416 开启。 310 00:30:39,634 --> 00:30:41,464 有五个孩子。 311 00:30:41,944 --> 00:30:43,174 我得去农场接你。 312 00:30:44,164 --> 00:30:44,524 千。 313 00:30:45,754 --> 00:30:46,684 发生了什么事吗。 314 00:30:47,464 --> 00:30:52,384 我希望你安静地坐着,希望我的男人能倾听。 315 00:30:53,884 --> 00:30:55,444 他是一个人,他就是一个人。 316 00:30:57,994 --> 00:31:02,794 有一个人在车里放了炸弹,就像我们必须做一切一样。 317 00:31:02,794 --> 00:31:10,287 他说你在谈论这个地方什么,听听我在说什么,任何爱。 318 00:31:10,287 --> 00:31:11,854 你有,她也有。 319 00:31:11,914 --> 00:31:16,954 战士说好吧,是的,很好,你报了警。 320 00:31:16,954 --> 00:31:19,174 不,在那之前我们不能。 321 00:31:19,174 --> 00:31:24,724 我曾经打电话过,我只是听你告诉你,如果你说警察会的话。 322 00:31:26,794 --> 00:31:27,094 人们。 323 00:31:29,614 --> 00:31:31,414 你明白是的。 324 00:31:31,714 --> 00:31:38,674 我跳了起来,我明白你所说的语言没有任何意义,我不太了解。 325 00:31:38,674 --> 00:31:38,884 现在。 326 00:31:38,884 --> 00:31:44,854 我们必须按照他说的去做,一切都会那么好哦哦。 327 00:31:44,854 --> 00:31:45,454 亲爱的好。 328 00:31:46,504 --> 00:31:50,614 我怎么应该来到镇上的廉价搅拌机呢? 329 00:31:51,754 --> 00:31:54,874 有一个保险箱和着陆点的名称。 330 00:31:55,864 --> 00:32:02,524 当你在节日里和我说话时,你说对了,那又怎样。 331 00:32:05,524 --> 00:32:06,184 我不知道。 332 00:32:07,984 --> 00:32:08,884 合适的编辑器。 333 00:32:11,734 --> 00:32:12,004 工作。 334 00:32:13,984 --> 00:32:15,784 如果我对你来说还不够 335 00:32:19,234 --> 00:32:20,074 对不起。 336 00:32:21,694 --> 00:32:22,594 我很抱歉。 337 00:32:42,994 --> 00:32:43,701 你有。 338 00:32:45,874 --> 00:32:46,324 赌注赌注。 339 00:32:50,824 --> 00:32:51,094 是的。 340 00:32:56,254 --> 00:32:57,214 我们会去。 341 00:32:59,164 --> 00:33:02,224 当然,这为他们带来了流量。 342 00:33:04,444 --> 00:33:08,704 我正想阻止你。 343 00:33:44,944 --> 00:33:45,604 等待。 344 00:33:47,074 --> 00:33:48,244 你好,等待。 345 00:33:50,464 --> 00:33:50,944 你好。 346 00:34:00,304 --> 00:34:04,684 四千万四个月或诺斯和米勒作为家伙并获得装载阶段。 347 00:34:04,744 --> 00:34:09,124 他也参与了控制,因为这会让她感到无聊。 348 00:34:09,125 --> 00:34:16,714 我喜欢这样的理解:他是在柏林的这个隐藏的资本屋顶基金经理,里面的事件并不总是如此。 349 00:34:16,744 --> 00:34:20,044 这通常是 BLO BLOW 指挥官。 350 00:34:20,044 --> 00:34:30,964 我从这个原因买了一只金猫和五十名员工法布罗轰炸机外星人比维巴德,因为它是安吉拉·布林克船舶的平均寿命和谷物和十一个。 351 00:34:31,444 --> 00:34:34,294 我刚刚开始调查,这只是猜测。 352 00:34:34,294 --> 00:34:34,984 在此刻。 353 00:34:34,984 --> 00:34:39,664 如果你找到了自己的话,我只能说这只是猜测。 354 00:34:41,644 --> 00:34:42,604 一切都是日子。 355 00:34:45,064 --> 00:34:48,004 不行,第五、二十的时间也不够了。 356 00:34:50,854 --> 00:35:01,871 人们发现信息信息啊错了,但Gen的所有者和原子关注得太早了,仿佛在中间放弃并通过规则聆听新的音符。 357 00:35:01,871 --> 00:35:03,784 他是格里芬队的赞助商。 358 00:35:05,014 --> 00:35:06,904 尖锐的心室有电流。 359 00:35:07,984 --> 00:35:09,244 首先拿到这家公司。 360 00:35:11,884 --> 00:35:12,454 这是。 361 00:35:13,834 --> 00:35:16,054 你做了什么? 362 00:35:18,994 --> 00:35:19,354 后。 363 00:35:20,884 --> 00:35:25,174 像这个家伙这样的人正试图杀死我们,因为这是你所展示的。 364 00:35:25,654 --> 00:35:28,564 我没有做过任何值得这样的事情。 365 00:35:31,684 --> 00:35:33,124 她不会离婚。 366 00:35:38,434 --> 00:35:40,834 你看不到谎言。 367 00:35:40,834 --> 00:35:44,554 这就是您每天与我们一起做的事情。 368 00:35:46,024 --> 00:35:46,414 不是。 369 00:35:46,714 --> 00:35:50,614 我向你保证你能得到这辆车。 370 00:35:50,628 --> 00:35:51,394 你使我。 371 00:35:53,314 --> 00:35:55,864 我保证我会把你们俩救出来。 372 00:35:57,664 --> 00:35:58,204 杰克。 373 00:35:59,374 --> 00:35:59,914 听我说。 374 00:35:59,914 --> 00:36:00,664 我保证。 375 00:36:02,314 --> 00:36:02,584 好的。 376 00:36:48,784 --> 00:36:52,324 她大声喊道。 377 00:36:53,284 --> 00:36:53,584 当然。 378 00:36:55,294 --> 00:36:58,354 他们可以针对专业人士。 379 00:37:04,324 --> 00:37:07,954 当距离一英里并且对月球有利时我会回来。 380 00:37:09,484 --> 00:37:10,864 特纳先生猜猜。 381 00:37:11,824 --> 00:37:16,414 我理解你妻子向你出色的男朋友重新预订部门包厢的费用。 382 00:37:17,554 --> 00:37:18,784 密码之一是 Sienna。 383 00:37:20,044 --> 00:37:20,734 谢谢你,先生。 384 00:37:22,324 --> 00:37:28,294 盒子里装的是我的护照或一些个人物品以及五万欧元。 385 00:37:28,714 --> 00:37:30,335 如果我在你外出时打电话。 386 00:37:30,814 --> 00:37:35,404 我在外面等你,但钱在后排乘客座位上。 387 00:37:35,704 --> 00:37:37,414 我是认真的。 388 00:37:38,794 --> 00:37:40,804 我很听话。 389 00:37:41,824 --> 00:37:43,144 孩子们会没事的。 390 00:37:43,834 --> 00:37:44,494 我保证。 391 00:37:48,004 --> 00:37:51,334 CNN是我结识有品位母亲的中心。 392 00:37:54,209 --> 00:38:00,124 随便什么,见达达姆女士,但你现在无法与祝福交谈。 393 00:38:12,274 --> 00:38:13,534 现在一个。 394 00:38:16,924 --> 00:38:18,484 从这些治疗方法中就可以看出。 395 00:38:27,814 --> 00:38:28,294 是的。 396 00:38:36,064 --> 00:38:38,374 我试着制定计划。 397 00:38:39,544 --> 00:38:42,514 我是一群坏人。 398 00:38:45,904 --> 00:38:50,194 准备一个势利小人,不过你说的是结构。 399 00:38:50,524 --> 00:38:51,964 她并不是自由行走。 400 00:38:52,024 --> 00:38:53,884 它可以是你的,乔什。 401 00:38:55,564 --> 00:38:57,544 希瑟有一个男人坐在长凳上。 402 00:38:57,561 --> 00:39:02,284 市场穿合适的蓝色就看你给他了。 403 00:39:02,284 --> 00:39:06,124 钱可能会离开,但你和孩子们都会没事的。 404 00:39:06,964 --> 00:39:08,254 去做就对了。 405 00:39:16,204 --> 00:39:16,684 一切都是。 406 00:39:17,704 --> 00:39:19,354 有事原谅我们。 407 00:39:20,333 --> 00:39:21,544 有钱就该卖。 408 00:39:22,609 --> 00:39:23,284 蜂蜜。 409 00:39:25,899 --> 00:39:26,254 现在。 410 00:39:29,194 --> 00:39:30,784 你想要什么。 411 00:39:34,864 --> 00:39:35,884 这样做。 412 00:39:38,524 --> 00:39:38,944 他是。 413 00:39:55,864 --> 00:39:56,044 他。 414 00:39:57,041 --> 00:39:57,604 他没有给他们打电话。 415 00:39:57,604 --> 00:39:59,824 我发誓,请相信我或难以置信。 416 00:40:02,434 --> 00:40:04,894 你好你好吗 417 00:40:05,824 --> 00:40:07,834 他不想让我提前看到任何东西。 418 00:40:09,087 --> 00:40:18,777 我想看看我的车 Prosperity Scutized Poza 或 Scenavay Good,或者储物箱。 419 00:40:20,517 --> 00:40:22,407 该计划计划对您的身体产生什么影响? 420 00:40:23,577 --> 00:40:31,074 道格·菲斯特体育队或我们谴责了有关谢丽尔躲藏起来的公司的批评。 421 00:40:31,077 --> 00:40:32,427 以此为真。 422 00:40:32,877 --> 00:40:35,397 说实话,三码机确实是杀手锏。 423 00:40:43,737 --> 00:40:44,367 扩大。 424 00:40:46,227 --> 00:40:47,937 嘿,我问了他一个问题。 425 00:40:48,837 --> 00:40:50,727 我认为我们应该做博世。 426 00:40:52,557 --> 00:40:54,237 安德斯为什么。 427 00:40:56,350 --> 00:40:57,387 一个畜生。 428 00:40:58,887 --> 00:41:05,667 我不认为他现在或将来愿意扮演等待他的德雷奇·坏乔治。 429 00:41:14,697 --> 00:41:15,207 此时此刻。 430 00:41:16,707 --> 00:41:17,157 移动的。 431 00:41:18,552 --> 00:41:18,886 移动的。 432 00:41:28,077 --> 00:41:30,297 嘿,我想你能听到我的声音。 433 00:41:33,477 --> 00:41:33,803 还。 434 00:41:35,187 --> 00:41:39,147 看看这张照片,我发现大海看起来不像电话队。 435 00:41:42,687 --> 00:41:45,687 是的,我想是这样。 436 00:41:48,327 --> 00:41:48,897 真是太棒了。 437 00:41:50,937 --> 00:41:51,657 或许。 438 00:41:53,217 --> 00:41:53,607 鱼。 439 00:41:56,337 --> 00:41:58,137 给孩子预留。 440 00:41:59,229 --> 00:41:59,877 所以。 441 00:42:04,077 --> 00:42:04,407 时期。 442 00:42:05,847 --> 00:42:06,147 钥匙。 443 00:42:07,823 --> 00:42:08,187 死的。 444 00:42:09,237 --> 00:42:09,429 是的。 445 00:42:12,507 --> 00:42:14,247 您可以使用电视。 446 00:42:29,007 --> 00:42:30,327 你好你好。 447 00:42:34,527 --> 00:42:38,337 希瑟转动它,但用你的手掌却是一块砖头安吉拉。 448 00:42:39,747 --> 00:42:46,137 你也知道什么时候你喜欢它,如果每个人都非常关心你,你就不必对每个人负责。 449 00:42:46,137 --> 00:42:47,877 你会听到这个。 450 00:42:48,327 --> 00:42:50,517 我相信你不会光顾我的。 451 00:42:51,087 --> 00:42:51,747 我告诉你。 452 00:42:51,927 --> 00:43:02,817 我是一个无辜的事件,反对你的孩子的宽度将是一个很好的方式来展示一个帐户,所以它不是告诉我它是什么样子的。 453 00:43:04,077 --> 00:43:05,637 为此,在我的车上。 454 00:43:06,597 --> 00:43:11,577 作为普通的唯唯诺诺的人,你可以拿你的孩子打赌。 455 00:43:11,967 --> 00:43:17,577 你必须相信我不是我,而是一个男人打来的电话,我就这样看着。 456 00:43:18,717 --> 00:43:24,267 我的工作不是去相信它是否是这样,如果我的工作是停止独自前行并把你的孩子和她的孩子带到安全的地方。 457 00:43:25,887 --> 00:43:29,097 我没有说你有损失听我的。 458 00:43:29,367 --> 00:43:30,057 我在听。 459 00:43:31,197 --> 00:43:40,797 你现在也可以让你的手机停止工作,为什么我要录音,我们无法交谈,因为它似乎有一个故障安全手机。 460 00:43:41,487 --> 00:43:46,497 压力板和手机完好并不能引爆。 461 00:43:48,237 --> 00:43:50,997 嘿,听听我手机的颤抖。 462 00:43:51,087 --> 00:43:53,337 我想在 Mac 上为您提供帮助,但我做不到。 463 00:43:54,447 --> 00:43:56,577 编辑我相信你。 464 00:43:57,897 --> 00:43:58,497 你挂断了电话。 465 00:43:59,937 --> 00:44:02,727 它无法帮助确定失踪事件。 466 00:44:03,788 --> 00:44:06,897 他们就在这里,而你想要找到。 467 00:44:08,457 --> 00:44:08,877 尝试。 468 00:44:09,897 --> 00:44:10,827 开快点。 469 00:44:14,337 --> 00:44:14,907 2分钟。 470 00:44:17,247 --> 00:44:19,257 快来帮我们说它响了。 471 00:44:19,317 --> 00:44:20,877 当他们杀人时你知道该怎么做。 472 00:44:24,087 --> 00:44:26,097 不是一会儿。 473 00:44:27,207 --> 00:44:27,537 只是。 474 00:44:28,917 --> 00:44:31,227 我无法拯救你。 475 00:44:32,967 --> 00:44:34,137 我没有得救。 476 00:44:35,187 --> 00:44:36,087 我可以搭把手。 477 00:44:37,911 --> 00:44:38,457 帮助我们。 478 00:45:13,017 --> 00:45:13,557 啊。 479 00:45:53,757 --> 00:45:55,977 我们是顶着压力来到这里的。 480 00:46:15,357 --> 00:46:16,077 快多了。 481 00:46:21,027 --> 00:46:21,327 不再。 482 00:46:31,227 --> 00:46:31,737 匹配。 483 00:46:33,507 --> 00:46:34,677 你为什么做这个。 484 00:46:36,747 --> 00:46:39,777 我对你做了我曾经对你做过的事。 485 00:46:45,597 --> 00:46:48,537 没有什么完美的东西会想要他妈的。 486 00:46:48,537 --> 00:46:58,047 惊魂让这个成为你最好的朋友,你带着孩子们,这就是要好好看看我。 487 00:46:59,427 --> 00:47:02,097 这就是我这样做的原因。 488 00:47:03,837 --> 00:47:08,967 我没有时间花这万亿美元,否则它就覆盖了整个城市。 489 00:47:11,307 --> 00:47:12,297 我的钱是什么 490 00:47:12,897 --> 00:47:13,857 我没有偷它。 491 00:47:14,547 --> 00:47:24,147 如果你惩罚我们,那是顾客,所以你应该告诉人们,如果我做了什么阻止你的事情,告诉我你想要什么。 492 00:47:24,357 --> 00:47:25,167 对不起。 493 00:47:25,347 --> 00:47:30,297 好吧,你听到她叫她去看那个男人了。 494 00:47:30,837 --> 00:47:32,127 我说我很抱歉。 495 00:47:34,797 --> 00:47:35,787 安德森人。 496 00:47:37,302 --> 00:47:42,957 授权负责紧急担保的县法官清算紧急担保。 497 00:47:44,127 --> 00:47:49,017 天哪,这就是为了钱。 498 00:47:50,937 --> 00:47:52,137 如果没有就告诉他。 499 00:47:53,427 --> 00:47:53,877 孩子们。 500 00:47:55,377 --> 00:48:01,647 你杀了他们是为了真钱、真正的、真正的、真正的吸引力。 501 00:48:07,647 --> 00:48:08,157 猎人。 502 00:48:11,277 --> 00:48:11,817 做吧。 503 00:48:14,937 --> 00:48:17,397 授权教学 I. 504 00:48:18,447 --> 00:48:18,717 哇 505 00:48:21,747 --> 00:48:24,374 我放弃了清算。 506 00:48:25,617 --> 00:48:26,547 它会杀人。 507 00:48:32,667 --> 00:48:33,957 我会杀了你 508 00:48:35,697 --> 00:48:36,177 好的。 509 00:48:37,257 --> 00:48:37,647 好的。 510 00:48:38,697 --> 00:48:39,957 做好自己想做的事。 511 00:48:40,797 --> 00:48:41,907 我做我的比赛。 512 00:48:42,927 --> 00:48:44,307 虽然它是这样做的。 513 00:48:47,727 --> 00:48:53,487 这授权我尝试保存一系列篮子篮子。 514 00:48:55,947 --> 00:48:58,257 就像你让进来的一些访客一样。 515 00:49:00,867 --> 00:49:03,447 你听它说它做你想做的事。 516 00:49:04,797 --> 00:49:06,087 好好。 517 00:49:06,477 --> 00:49:09,867 是时候我们说一切都做得很好了。 518 00:49:09,957 --> 00:49:10,857 他不想想要。 519 00:49:10,947 --> 00:49:11,517 结束了。 520 00:49:13,137 --> 00:49:19,857 一旦我们确认了授权,您将从您想要证明的所有资金中取出两亿八千万欧元。 521 00:49:20,607 --> 00:49:23,937 上帝的信 噢,是的,只要告诉我你想要钱去哪里就可以了。 522 00:49:24,387 --> 00:49:27,957 我喜欢米饭或未经高温消毒的恐慌。 523 00:49:29,727 --> 00:49:30,687 手套箱。 524 00:49:31,677 --> 00:49:31,947 为什么。 525 00:49:33,750 --> 00:49:34,677 手套箱。 526 00:49:43,047 --> 00:49:43,797 对不起。 527 00:49:46,047 --> 00:49:46,387 拿去。 528 00:49:57,657 --> 00:49:58,107 父亲。 529 00:50:03,567 --> 00:50:05,727 但我不会去我们那里。 530 00:50:07,650 --> 00:50:09,297 观察生活。 531 00:50:11,216 --> 00:50:11,606 好的。 532 00:50:13,286 --> 00:50:14,516 我做了你想做的事。 533 00:50:15,596 --> 00:50:15,956 时间。 534 00:50:23,066 --> 00:50:23,306 武器。 535 00:50:24,356 --> 00:50:24,986 这场战斗。 536 00:50:26,066 --> 00:50:28,166 他已经足够让自己看起来更漂亮了。 537 00:50:29,456 --> 00:50:33,026 嘘,谁不闭嘴。 538 00:50:34,136 --> 00:50:40,946 很好他不会驱散我,你会受到惩罚——我想你的朋友,去放弃十年的事吧。 539 00:50:40,946 --> 00:50:41,756 这次。 540 00:50:43,916 --> 00:50:44,276 舒适。 541 00:50:50,096 --> 00:50:52,646 真正的爸爸是你所做的事情的朋友。 542 00:50:56,426 --> 00:50:56,786 正确的。 543 00:51:50,966 --> 00:51:51,476 好的。 544 00:51:53,906 --> 00:51:55,946 艾米丽你还好吗 545 00:51:57,416 --> 00:52:00,116 哦,男孩赫尔曼·赫姆。 546 00:52:02,036 --> 00:52:04,286 妈的妈的妈的就像爸爸一样。 547 00:52:04,286 --> 00:52:06,716 他们就像人们对孩子大喊大叫。 548 00:52:08,426 --> 00:52:15,626 下面就用单指纹支付来尝试一下。 549 00:52:16,616 --> 00:52:19,736 把自己放在每个人都需要好好观察的伤口上。 550 00:52:21,626 --> 00:52:22,436 我很好。 551 00:52:23,400 --> 00:52:25,616 幸好这个孩子能做到。 552 00:52:27,086 --> 00:52:28,946 他看起来很关心。 553 00:52:33,566 --> 00:52:34,256 我在抱怨。 554 00:52:36,296 --> 00:52:36,716 好的。 555 00:52:38,606 --> 00:52:40,166 他可能会给你带来一些东西。 556 00:52:42,326 --> 00:52:43,916 布拉格现在怎么样了? 557 00:52:51,776 --> 00:52:52,766 0。 558 00:52:59,606 --> 00:53:00,566 你好。 559 00:53:07,461 --> 00:53:09,836 足球是我们的健康。 560 00:53:10,826 --> 00:53:14,036 奥普拉·温弗瑞 (Oprah Winfrey) 向我们展示了前线在这里的杀戮。 561 00:53:16,376 --> 00:53:16,526 或者。 562 00:53:17,936 --> 00:53:18,326 坏的。 563 00:53:20,276 --> 00:53:23,486 真正真正的喜欢,不仅仅是非常喜欢。 564 00:53:24,446 --> 00:53:25,406 啊。 565 00:53:28,676 --> 00:53:30,326 我认为。 566 00:53:43,376 --> 00:53:49,946 从这起谋杀案来看。 567 00:54:05,108 --> 00:54:05,276 不是。 568 00:54:15,026 --> 00:54:15,626 做个好人。 569 00:54:18,226 --> 00:54:28,556 你会没事的,上帝,没有女儿,因为你的头皮男人想成为金钱的名义。 570 00:54:32,074 --> 00:54:34,376 你面对我的脸我是罗杰。 571 00:54:38,636 --> 00:54:39,596 0。 572 00:54:44,276 --> 00:54:44,816 我的中国 573 00:54:45,918 --> 00:54:46,346 你会得到你的 574 00:54:49,256 --> 00:54:49,946 不,你不是。 575 00:54:51,776 --> 00:54:53,546 他们坚持得很好。 576 00:55:44,036 --> 00:55:44,486 恶化。 577 00:55:51,386 --> 00:55:51,656 一百。 578 00:56:01,466 --> 00:56:01,706 是的。 579 00:56:16,526 --> 00:56:16,706 会怎样呢。 580 00:56:30,776 --> 00:56:32,486 啊。 581 00:56:36,587 --> 00:56:36,870 是。 582 00:57:00,626 --> 00:57:00,896 在。 583 00:57:02,906 --> 00:57:03,086 或者。 584 00:57:08,486 --> 00:57:11,186 还是地球哦。 585 00:57:25,346 --> 00:57:25,616 和。 586 00:57:26,696 --> 00:57:27,686 保持清醒清醒。 587 00:57:27,926 --> 00:57:28,796 快结束了。 588 00:57:30,896 --> 00:57:35,756 我知道你的宝宝和你在一起必须尝试,请尝试。 589 00:58:02,396 --> 00:58:05,846 有烟在等你。 590 00:58:05,846 --> 00:58:09,356 奥巴马,告诉我,不要告诉他,而是告诉电话里的那个人。 591 00:58:10,106 --> 00:58:11,366 我会尝试尝试。 592 00:58:11,366 --> 00:58:12,746 我会告诉他们这一点。 593 00:58:12,746 --> 00:58:14,636 我姐姐帮助我。 594 00:58:14,966 --> 00:58:16,106 我父亲没有。 595 00:58:17,216 --> 00:58:19,586 堆栈没有其他人受伤。 596 00:58:19,586 --> 00:58:20,246 这个男孩。 597 00:58:23,366 --> 00:58:24,806 我女儿需要帮助。 598 00:58:25,946 --> 00:58:30,566 她没有。 599 00:58:41,546 --> 00:58:41,816 0。 600 00:58:55,466 --> 00:58:58,526 这。 601 00:59:10,586 --> 00:59:13,106 聪明,这是在陌生人身上。 602 00:59:14,246 --> 00:59:15,686 这更像是所有的信仰。 603 00:59:30,605 --> 00:59:30,806 有点。 604 00:59:32,816 --> 00:59:33,326 桌子。 605 01:00:35,422 --> 01:00:35,902 还有游戏。 606 01:00:37,432 --> 01:00:40,162 我的女儿很糟糕,因为她失血了。 607 01:00:40,762 --> 01:00:42,322 我们现在需要帮助。 608 01:00:43,942 --> 01:00:44,992 捉迷藏。 609 01:00:47,812 --> 01:00:48,322 它可以走。 610 01:00:49,582 --> 01:00:52,282 我这里清空了,这将是一个值得一看的赌注。 611 01:00:53,242 --> 01:00:54,532 他现在可以把它们带来了。 612 01:01:01,072 --> 01:01:02,662 你的麻烦引起了所有人的注意。 613 01:01:03,952 --> 01:01:06,142 这里有很多人都很担心你。 614 01:01:07,162 --> 01:01:08,062 尤其是曾经。 615 01:01:09,622 --> 01:01:13,072 他只是想见见他的家人,我想再次确保他能见到他。 616 01:01:14,362 --> 01:01:16,042 我是来帮助他的。 617 01:01:18,742 --> 01:01:23,272 我只需要知道你知道这一点并且你知道一些疯狂的事情。 618 01:01:23,272 --> 01:01:24,082 我的意思是它不会让你。 619 01:01:24,742 --> 01:01:25,271 我拿。 620 01:01:32,062 --> 01:01:33,142 我也有一个家庭。 621 01:01:35,692 --> 01:01:37,312 我父亲在这方面做得不好。 622 01:01:37,762 --> 01:01:41,092 电话里有周期要和我们扎克交谈。 623 01:01:43,162 --> 01:01:43,972 他将其密封。 624 01:01:45,922 --> 01:01:50,062 我没有去这里,从那一刻起它就会再次完全死气沉沉。 625 01:01:50,932 --> 01:01:52,432 我也来自桑托斯乌蒂。 626 01:01:53,572 --> 01:01:55,102 好吧,科学家们没有。 627 01:01:55,492 --> 01:01:56,482 我没有这样做。 628 01:01:57,772 --> 01:02:00,172 我做不到这一点。 629 01:02:00,172 --> 01:02:05,572 我们可以和坦纳先生见面,如果你想从车里拿出来的话,可以给我打电话。 630 01:02:05,722 --> 01:02:11,782 如果可以的话,你的孩子现在就可以出去,马特,汽车要爆炸了。 631 01:02:13,432 --> 01:02:15,262 “我下车看看,”他解释道。 632 01:02:24,832 --> 01:02:32,812 在我们的座位下或压力触发,当我们的朋友您正在寻找您关闭电话是的。 633 01:02:44,092 --> 01:02:46,822 我们有五个街区的手机信号,应该是在她身上。 634 01:02:47,122 --> 01:02:51,562 他们在床上和从九十四点到四点都没有中断电话服务。 635 01:02:53,392 --> 01:02:54,682 很高兴计划一分钟。 636 01:03:07,372 --> 01:03:10,012 你说他给它命名了。 637 01:03:11,032 --> 01:03:13,342 如果你知道那是谁。 638 01:03:13,342 --> 01:03:14,812 我知道我会告诉你。 639 01:03:15,832 --> 01:03:19,042 请为我的女儿起飞。 640 01:03:22,102 --> 01:03:23,782 好吧,就在这里。 641 01:03:26,392 --> 01:03:29,062 他们说他们这样做,我们不妨打开。 642 01:03:58,162 --> 01:04:02,122 萨姆,你公司的三位同事一天之内就死了,但你没有。 643 01:04:03,562 --> 01:04:04,522 我没有这样做。 644 01:04:04,522 --> 01:04:05,392 我能活下去。 645 01:04:05,392 --> 01:04:07,282 那双手臂又明白了。 646 01:04:11,152 --> 01:04:12,562 它会好起来的。 647 01:04:12,562 --> 01:04:17,092 为什么像你这样的传承水平的人会这样做,为什么要惩罚他们惩罚他们。 648 01:04:18,082 --> 01:04:22,312 有钱有钱才能真正得到钱,而不是像你这样做着高级工作的人。 649 01:04:25,252 --> 01:04:26,392 不是那种钱。 650 01:04:28,492 --> 01:04:29,302 什么样的钱。 651 01:04:35,962 --> 01:04:38,902 相信马特,我需要信任。 652 01:04:40,402 --> 01:04:42,022 事件几次就损失惨重。 653 01:04:43,132 --> 01:04:44,452 拥有一辆好车的价值。 654 01:04:45,497 --> 01:04:46,102 我。 655 01:04:48,772 --> 01:04:50,182 当我觉得你这一天过得很辛苦的时候。 656 01:04:51,172 --> 01:04:52,582 他们在这里度过了艰难的一周。 657 01:04:54,832 --> 01:04:56,332 今年你损失了多少钱? 658 01:04:58,012 --> 01:04:59,452 我第一年就输了。 659 01:05:00,502 --> 01:05:00,862 好的。 660 01:05:00,862 --> 01:05:07,732 我知道您和您的同事损失了很多钱,因为您信任投资 和 的客户。 661 01:05:08,812 --> 01:05:14,242 但你不断做出承诺,承诺就会兑现。 662 01:05:15,982 --> 01:05:18,772 也许这是校长被迫十退休的原因。 663 01:05:20,572 --> 01:05:25,822 你说什么钱他就想冲着用什么钱。 664 01:05:27,442 --> 01:05:29,572 两百人赚了数百万欧元。 665 01:05:32,482 --> 01:05:38,452 所有捕获癌症的东西都被冻结了,所以他们打算获取这笔钱。 666 01:05:39,052 --> 01:05:40,882 基于购买的帐户。 667 01:05:41,902 --> 01:05:44,032 它不属于您的管辖范围。 668 01:05:45,022 --> 01:05:46,102 他知道这个账户。 669 01:05:47,362 --> 01:05:48,322 合作伙伴来自。 670 01:05:49,402 --> 01:05:50,602 他们还活着。 671 01:05:54,982 --> 01:05:59,602 现在只有我是化学装置的反压付装置。 672 01:05:59,992 --> 01:06:01,492 他说它在我们的座位下面。 673 01:06:04,912 --> 01:06:06,742 你在等什么? 674 01:06:13,342 --> 01:06:21,142 他们现在带了一个孩子,或者是炸弹,而且很难找到一个感官的地方。 675 01:06:22,132 --> 01:06:24,622 就算我们拿去打和CP车。 676 01:06:24,622 --> 01:06:28,102 事情还没处理完你就出不去。 677 01:06:29,842 --> 01:06:30,232 他写了。 678 01:06:31,432 --> 01:06:33,172 去吃点饼干吧。 679 01:06:34,282 --> 01:06:36,412 我忘记了,太可怕了。 680 01:06:38,452 --> 01:06:38,872 我爱你。 681 01:06:43,552 --> 01:06:43,852 那。 682 01:06:48,412 --> 01:06:49,912 就你而言。 683 01:06:53,272 --> 01:06:54,892 如果你留下来我会没事的。 684 01:06:54,892 --> 01:07:01,312 我和你姐姐坐在一起,你刚刚和米勒一起从考官那里告诉了她这件事。 685 01:07:01,522 --> 01:07:02,992 我希望哦米是的。 686 01:07:04,222 --> 01:07:07,822 去租我带你的承诺。 687 01:07:09,382 --> 01:07:12,202 电影说它发生了。 688 01:07:13,462 --> 01:07:14,092 解决这个问题。 689 01:07:17,572 --> 01:07:18,082 好孩子。 690 01:07:41,872 --> 01:07:47,932 它将被禁用,我们仍在努力,我和我的妻子交谈过,他们知道这一点。 691 01:07:48,952 --> 01:07:49,852 当我们认真对待它时。 692 01:07:51,322 --> 01:07:53,482 我需要和他谈谈。 693 01:08:01,282 --> 01:08:01,822 好的。 694 01:08:08,902 --> 01:08:09,292 哦。 695 01:08:12,742 --> 01:08:13,222 谢谢。 696 01:08:16,882 --> 01:08:17,392 马特。 697 01:08:18,472 --> 01:08:18,952 蜂蜜。 698 01:08:20,332 --> 01:08:24,112 你很好,但我见过更好的日子。 699 01:08:28,252 --> 01:08:29,182 我没做鱼。 700 01:08:29,272 --> 01:08:30,352 我看还是不看。 701 01:08:31,432 --> 01:08:37,492 该男子只是做了警察不再听的事情。 702 01:08:38,092 --> 01:08:39,532 你必须致以最诚挚的问候。 703 01:08:41,362 --> 01:08:44,452 我在亚特兰大,马特。 704 01:08:46,762 --> 01:08:47,962 我对这一切很抱歉。 705 01:08:49,462 --> 01:08:49,762 我有。 706 01:08:50,812 --> 01:08:51,382 这就是为什么对你来说。 707 01:08:52,342 --> 01:08:54,142 全部同意。 708 01:08:55,612 --> 01:08:56,302 我可以这么说。 709 01:08:58,762 --> 01:09:01,852 我爱你宝贝你好米什马什。 710 01:09:04,642 --> 01:09:05,122 过来。 711 01:09:08,032 --> 01:09:08,572 我会开心。 712 01:09:09,922 --> 01:09:10,342 你好。 713 01:09:19,102 --> 01:09:19,432 尽管。 714 01:09:29,332 --> 01:09:30,862 你就是你对我的关注。 715 01:09:32,992 --> 01:09:36,292 有些人对我做了这样的事。 716 01:09:36,712 --> 01:09:37,342 他在。 717 01:09:37,342 --> 01:09:38,062 我遇见了他们。 718 01:09:38,842 --> 01:09:39,292 我们会找到的。 719 01:09:42,862 --> 01:09:43,912 你不相信我。 720 01:09:45,562 --> 01:09:48,472 我现在的想法已经无关紧要了。 721 01:09:49,492 --> 01:09:50,482 我找到他了。 722 01:09:51,802 --> 01:09:52,282 马特。 723 01:09:53,242 --> 01:09:57,892 他被拘留,我经历了这一切,将经历任何可能性。 724 01:09:58,642 --> 01:09:59,782 他知道如果是这样的话。 725 01:10:02,272 --> 01:10:02,722 不是。 726 01:10:05,512 --> 01:10:07,432 他把我放在你的嘴唇上,靠在墙上。 727 01:10:09,712 --> 01:10:12,022 现在我们正试图把你从这辆车里救出来。 728 01:10:12,082 --> 01:10:13,672 这是我唯一的目标。 729 01:10:16,789 --> 01:10:18,859 知道你的目标。 730 01:10:20,119 --> 01:10:22,519 如果你能找到它,我会的。 731 01:10:23,629 --> 01:10:26,089 纳特叫他站起来。 732 01:10:31,189 --> 01:10:34,159 如果你要离开,请告诉他们疯狂地坐下。 733 01:10:34,159 --> 01:10:35,419 我无法保护你。 734 01:10:35,449 --> 01:10:36,859 我想澄清这一点。 735 01:10:43,609 --> 01:10:43,969 正确的。 736 01:11:14,114 --> 01:11:14,779 很不错。 737 01:11:19,189 --> 01:11:20,089 你想要你的钱。 738 01:11:20,959 --> 01:11:21,739 我想要我的生活 739 01:11:27,559 --> 01:11:27,829 正确的。 740 01:11:29,209 --> 01:11:29,629 现在。 741 01:11:39,709 --> 01:11:42,679 这个价格你没有把全国搞脏。 742 01:11:43,459 --> 01:11:43,579 0。 743 01:11:52,399 --> 01:11:53,299 会下雨什么? 744 01:11:54,859 --> 01:11:55,339 现在。 745 01:12:01,759 --> 01:12:02,119 查尔斯. 746 01:12:03,109 --> 01:12:07,006 那。 747 01:14:02,029 --> 01:14:02,839 坏消息。 748 01:14:04,309 --> 01:14:07,189 我只是更喜欢我们都去工作。 749 01:14:08,449 --> 01:14:08,899 工作。 750 01:14:16,669 --> 01:14:17,239 医生。 751 01:14:20,539 --> 01:14:21,139 我说。 752 01:14:23,669 --> 01:14:23,989 那里。 753 01:14:25,819 --> 01:14:27,349 最高法院 754 01:14:51,949 --> 01:14:53,599 惊喜和。 755 01:14:55,129 --> 01:14:58,219 特洛伊和我的作品都是苏格兰效应。 756 01:15:01,729 --> 01:15:02,599 她有麻烦了。 757 01:15:04,009 --> 01:15:04,399 好的。 758 01:15:05,719 --> 01:15:07,489 酒里没有水。 759 01:15:08,749 --> 01:15:14,509 我没能把几具尸体变成两亿八百万欧元一个。 760 01:15:17,569 --> 01:15:17,989 我有。 761 01:15:20,599 --> 01:15:28,609 你看着死亡,爆炸的爆炸的经历告诉了所有伟大魔术的核心。 762 01:15:28,669 --> 01:15:31,789 我需要一点点从幸福中转移注意力。 763 01:15:31,909 --> 01:15:33,439 德国火车准时运行。 764 01:15:36,589 --> 01:15:40,129 要知道,最后的祝福并不比预想的少。 765 01:15:41,089 --> 01:15:42,229 但有了那么多钱。 766 01:15:45,469 --> 01:15:47,089 我要去买一件新的。 767 01:15:49,309 --> 01:15:55,969 你们所做的一切都是为了钱生存囚犯,像我这样品味的人没有立足之地。 768 01:15:57,949 --> 01:16:03,619 我给了你十八年的生命,你就是个混蛋。 769 01:16:05,779 --> 01:16:10,009 这导致不可避免的疯狂就是永远不要把它当成是针对你个人的。 770 01:16:12,349 --> 01:16:17,149 如果您寄来自己的拖鞋,它会非常合脚以及为什么会掉下来。 771 01:16:23,029 --> 01:16:23,569 安德斯. 772 01:16:24,829 --> 01:16:27,529 你知道他从事的行业发生了什么。 773 01:16:28,549 --> 01:16:31,969 你的话要么杀,要么被杀。 774 01:16:33,289 --> 01:16:34,849 你不认为你和我不同。 775 01:16:36,109 --> 01:16:38,239 我不是受害者。 776 01:16:42,229 --> 01:16:43,159 你真的这么认为。 777 01:16:46,219 --> 01:16:47,119 你确定吗。 778 01:16:48,229 --> 01:16:48,769 帕特森。 779 01:16:49,869 --> 01:16:54,379 正确的方向很好,但我会尝试一下声誉。 780 01:16:55,159 --> 01:16:55,519 我会。 781 01:16:56,839 --> 01:16:57,679 它会杀人。 782 01:16:59,719 --> 01:17:00,109 好的。 783 01:17:01,249 --> 01:17:01,579 好的。 784 01:17:02,719 --> 01:17:03,919 做正确的事。 785 01:17:04,939 --> 01:17:05,899 嗨,马特·贾斯特。 786 01:17:06,919 --> 01:17:08,329 啊,这样做。 787 01:17:14,209 --> 01:17:14,599 发生。 788 01:17:16,999 --> 01:17:18,083 阅读。 789 01:17:21,559 --> 01:17:23,299 听起来对我来说很有说服力。 790 01:17:26,524 --> 01:17:29,959 为自己轰炸金钱和所有积分。 791 01:17:32,029 --> 01:17:35,539 你知道安装炸弹最简单的事情是什么。 792 01:17:37,729 --> 01:17:45,049 您知道,如果您支付额外费用,他们会考虑在右侧提供服务,尽管安装在车内。 793 01:17:47,479 --> 01:17:50,689 我比所有不犯错误的人领先五步。 794 01:17:52,219 --> 01:17:56,539 现在请您完成交易。 795 01:17:57,739 --> 01:17:58,789 把钱转给男人。 796 01:18:00,919 --> 01:18:07,309 一旦他试图撤回对那笔钱的同意并了解你的生活。 797 01:18:08,389 --> 01:18:15,799 在加密账户中,如果没有冲动,你真的认为我没有想到每一种可能的排列。 798 01:18:18,139 --> 01:18:20,059 当你的孩子上车时,钱。 799 01:18:21,158 --> 01:18:22,159 你以为我惊慌失措了。 800 01:18:23,419 --> 01:18:28,819 有一天,您决定成为一名父亲,但您在学校的孩子却没有。 801 01:18:29,809 --> 01:18:33,949 我适应了我的成长,就像我吃药时一样。 802 01:18:33,949 --> 01:18:39,019 格罗根把地毯从我们身边拉开,展开。 803 01:18:39,829 --> 01:18:45,139 我们不能让这种事再次发生,他发现你正在封存离岸账户上的钱。 804 01:18:46,249 --> 01:18:49,759 FC A 看起来不太好,他知道。 805 01:18:51,259 --> 01:18:52,789 他没有对你做什么。 806 01:18:54,979 --> 01:18:58,189 当你发现是谁后你没有做什么。 807 01:18:59,809 --> 01:19:01,309 你什么也没做。 808 01:19:02,359 --> 01:19:03,289 看起来恰恰相反。 809 01:19:04,459 --> 01:19:06,949 我不知道你在做什么,别天真了。 810 01:19:08,869 --> 01:19:12,589 这始终是我们的底线,他们都完成了一切。 811 01:19:12,589 --> 01:19:17,149 我可以介绍你,但你真的认为你与众不同,你不再是最不重要的了。 812 01:19:17,149 --> 01:19:26,719 我接受我是谁,只是你每天撒谎,让她快点吃饭,认识你,。 813 01:19:28,009 --> 01:19:29,929 我对希瑟想要离开你并不感到惊讶。 814 01:19:30,559 --> 01:19:31,339 我只是很惊讶。 815 01:19:31,339 --> 01:19:32,569 需要这样做才能做到这一点。 816 01:19:34,123 --> 01:19:37,099 你没有时间放弃银行。 817 01:19:39,679 --> 01:19:41,239 我说打电话给银行。 818 01:19:41,809 --> 01:19:43,159 这是你最后的机会。 819 01:19:46,009 --> 01:19:47,149 我说给他们打电话。 820 01:19:52,639 --> 01:19:53,359 神是。 821 01:19:57,679 --> 01:19:59,569 没什么,什么都别信。 822 01:20:01,759 --> 01:20:02,809 一个男人要做的事。 823 01:20:04,159 --> 01:20:05,929 他没有什么可失去的。 824 01:20:17,045 --> 01:20:17,691 0。 825 01:20:21,125 --> 01:20:21,335 在。 826 01:20:24,185 --> 01:20:24,605 或者男人。 827 01:20:27,263 --> 01:20:28,085 就是这样。 828 01:20:30,995 --> 01:20:36,035 任何人我都感到抱歉。 829 01:20:53,675 --> 01:20:53,975 唔。 830 01:20:55,985 --> 01:20:56,718 0。 831 01:21:15,044 --> 01:21:15,425 曾经有过 832 01:21:40,145 --> 01:21:41,075 0。 833 01:22:39,755 --> 01:22:42,005 那。 834 01:23:07,115 --> 01:23:08,975 这座城市在爆炸中醒来。 57061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.