All language subtitles for Monarch.legacy.of.monsters.S01E03.TORRENTGALAXY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,503 --> 00:00:03,170 We can get the hell out of here right now 2 00:00:03,171 --> 00:00:05,382 and find out what really happened with your dad. 3 00:00:07,551 --> 00:00:10,470 Now, you got just about 60 seconds to make up your minds. 4 00:00:14,933 --> 00:00:16,141 What's it gonna be? 5 00:00:16,142 --> 00:00:18,102 - Wait a minute. - We don't have a minute. 6 00:00:18,103 --> 00:00:19,938 That van in the parking lot? 7 00:00:20,730 --> 00:00:21,731 Thought so. 8 00:00:23,650 --> 00:00:25,025 I'm not going anywhere with you. 9 00:00:25,026 --> 00:00:26,695 Hey, you came to me. 10 00:00:27,696 --> 00:00:28,696 If you don't want to find out 11 00:00:28,697 --> 00:00:30,948 if your own father's alive or dead, that's your business. 12 00:00:30,949 --> 00:00:32,409 But I do want to find out. 13 00:00:32,909 --> 00:00:35,869 If he's alive, how do we find him? Where do we even start looking? 14 00:00:35,870 --> 00:00:37,413 We start where his trail ended. 15 00:00:37,414 --> 00:00:39,039 Good luck with that. 16 00:00:39,040 --> 00:00:40,583 They searched for his plane for weeks. 17 00:00:40,584 --> 00:00:44,003 That's hundreds of square miles of, you know, Alaska. 18 00:00:44,004 --> 00:00:45,964 Yeah, then we'll look where they didn't. 19 00:00:47,132 --> 00:00:48,925 Now, this is a niwaki, 20 00:00:48,926 --> 00:00:52,387 which means an entirely different pruning process. 21 00:00:52,971 --> 00:00:55,514 So, of course, it's, uh... it's quite fascinating. 22 00:00:57,225 --> 00:01:00,019 Look, all I want is for these Monarch asshats 23 00:01:00,020 --> 00:01:03,189 to leave me out of whatever crazy shit my dad was into. 24 00:01:04,148 --> 00:01:05,400 You good with that? 25 00:01:06,318 --> 00:01:08,236 - I wanna find my father. - Me too. 26 00:01:14,826 --> 00:01:16,327 Why do you wanna find him? 27 00:01:16,328 --> 00:01:17,828 What's your dog in the hunt? 28 00:01:17,829 --> 00:01:20,497 Hiroshi Randa's more like a son to me than a nephew. 29 00:01:20,498 --> 00:01:23,168 He's the only family I ever had. That's my dog. 30 00:01:26,379 --> 00:01:27,463 This is crazy. 31 00:01:27,464 --> 00:01:30,592 Crazier than finding secret files in your dad's secret safe? 32 00:01:31,593 --> 00:01:32,968 Crazier than a secret brother? 33 00:01:32,969 --> 00:01:34,470 A secret family? 34 00:01:34,471 --> 00:01:36,513 Ah, they're onto us. Get to the van. 35 00:01:36,514 --> 00:01:37,723 EMERGENCY OCCURRENCE 36 00:01:37,724 --> 00:01:38,742 PLEASE STAY ALERT 37 00:01:38,743 --> 00:01:40,893 - I'll drive. Give the keys. - No, this is a rental. 38 00:01:40,894 --> 00:01:43,437 - I don't think you're allowed. - God, you are your father's son. Come on. 39 00:01:43,438 --> 00:01:44,855 EMERGENCY OCCURRENCE 40 00:01:44,856 --> 00:01:46,608 PLEASE STAY ALERT 41 00:01:51,696 --> 00:01:53,364 - Okay, where's the key go? - Oh, my God. 42 00:01:53,365 --> 00:01:54,782 When was the last time you drove? 43 00:01:54,783 --> 00:01:56,659 If it floats, flies, or runs on four wheels, I can handle it. 44 00:01:56,660 --> 00:01:58,244 Foot on the pedal. Press the button. 45 00:01:58,245 --> 00:01:59,788 - Button? - Yes! 46 00:02:00,622 --> 00:02:02,206 Hooah! 47 00:02:02,207 --> 00:02:03,291 It's Lee Shaw! 48 00:02:06,169 --> 00:02:07,963 They're headed to the south gate! 49 00:02:08,254 --> 00:02:09,338 Close the south gate! 50 00:02:13,051 --> 00:02:15,053 Stop, stop, stop! 51 00:02:15,554 --> 00:02:16,971 Watch out, watch out, watch out! 52 00:02:20,475 --> 00:02:21,559 You pay for collision? 53 00:02:21,560 --> 00:02:22,727 Uh, yeah. 54 00:02:24,729 --> 00:02:26,273 What are you doing? Where are we go... 55 00:02:36,825 --> 00:02:38,117 Watch out! 56 00:02:43,331 --> 00:02:44,331 Are you insane? 57 00:02:44,332 --> 00:02:46,333 You never drove with your grandmother. 58 00:02:46,334 --> 00:02:47,627 Hang on. 59 00:02:53,258 --> 00:02:55,468 He's coming back! Main entrance! 60 00:02:59,931 --> 00:03:01,433 Oh, my God! 61 00:03:26,625 --> 00:03:27,708 I don't like it. 62 00:03:27,709 --> 00:03:29,796 Yeah, well, you haven't exactly kept that opinion 63 00:03:29,797 --> 00:03:31,379 a state secret, Billy. 64 00:03:32,714 --> 00:03:34,632 We've always maintained our independence. 65 00:03:34,633 --> 00:03:37,135 Because no one takes us seriously. 66 00:03:39,346 --> 00:03:40,721 Look, if you two wanna keep this 67 00:03:40,722 --> 00:03:42,390 our private little monster-hunting club, 68 00:03:42,391 --> 00:03:43,641 then fine. We pull the request. 69 00:03:43,642 --> 00:03:46,228 But if you wanna make a difference, 70 00:03:47,520 --> 00:03:49,730 you wanna do some... some serious science, 71 00:03:49,731 --> 00:03:50,982 then we need backing. 72 00:03:53,985 --> 00:03:55,069 Can we trust this guy? 73 00:03:55,070 --> 00:03:57,197 As long as we don't make him look like a jackass. 74 00:04:00,450 --> 00:04:01,451 Okay. 75 00:04:01,952 --> 00:04:03,578 - Okay. - Yeah. 76 00:04:06,122 --> 00:04:07,582 Welcome to Monarch, General. 77 00:04:11,378 --> 00:04:14,756 Who'd have thought you'd parlay escort duty into your first command? 78 00:04:15,715 --> 00:04:18,384 And these eggheads are already starting to grow on you, Shaw. 79 00:04:19,636 --> 00:04:21,095 It's a bit like herding cats, sir, 80 00:04:21,096 --> 00:04:23,931 if cats had Geiger counters and thought they were smarter than you. 81 00:04:25,934 --> 00:04:28,812 My colleagues: Dr. Miura, William Randa. 82 00:04:30,939 --> 00:04:32,690 Congratulations on your promotion, General. 83 00:04:32,691 --> 00:04:35,819 - Well, thank you, miss. - Of course. And it's Doctor. 84 00:04:37,279 --> 00:04:38,488 Forgive me. 85 00:04:42,325 --> 00:04:44,244 I believe you have something to show us, Doctor? 86 00:04:57,382 --> 00:04:59,092 What the hell? 87 00:05:00,093 --> 00:05:01,636 Tell me this is some kind of fossil. 88 00:05:02,304 --> 00:05:04,013 Uh, that would be a reasonable guess, 89 00:05:04,014 --> 00:05:07,516 but we took this impression in a muddy field in Indonesia. 90 00:05:07,517 --> 00:05:09,560 Three weeks ago, before the monsoons filled it in. 91 00:05:09,561 --> 00:05:12,396 How does something this big walk around without being seen? 92 00:05:12,397 --> 00:05:13,772 Well, I'm leaning towards teleporta... 93 00:05:13,773 --> 00:05:16,150 We have a number of working theories, sir. 94 00:05:21,197 --> 00:05:23,116 This is gonna give me nightmares. 95 00:05:25,243 --> 00:05:26,925 But until you show us what made this, 96 00:05:26,926 --> 00:05:28,993 a footprint's just a hole in the sand. 97 00:05:28,997 --> 00:05:30,873 You couldn't at least get me a photograph? 98 00:05:30,874 --> 00:05:32,292 Why just settle for a photograph? 99 00:05:32,959 --> 00:05:35,336 What if we had a way to lure it out of hiding? 100 00:05:35,337 --> 00:05:37,213 All we need is 150 pounds of uranium. 101 00:05:37,214 --> 00:05:38,547 And let me explain that, sir. 102 00:05:38,548 --> 00:05:40,257 That's as much as we dropped on Japan. 103 00:05:44,012 --> 00:05:45,472 What are you playing at here? 104 00:05:47,849 --> 00:05:50,517 General, while I was researching my doctorate, 105 00:05:50,518 --> 00:05:53,562 I discovered anomalous radiation trails in the troposphere. 106 00:05:53,563 --> 00:05:56,148 Mm-hmm. And we think that they may be directly correlated 107 00:05:56,149 --> 00:05:57,816 with the Titan's movements. 108 00:05:57,817 --> 00:05:59,235 You think they're radioactive? 109 00:05:59,236 --> 00:06:03,989 It's less that they emit radiation than they absorb it, feed on it. 110 00:06:03,990 --> 00:06:06,533 I believe that we need to seize the initiative on this, sir. 111 00:06:06,534 --> 00:06:09,955 Facing them over there is far better than facing them over here. 112 00:06:11,122 --> 00:06:13,165 - Isn't that what Ike would say? - President Eisenhower, 113 00:06:13,166 --> 00:06:14,250 our commander in chief, 114 00:06:14,251 --> 00:06:17,211 would say we need every last ounce of uranium for national security. 115 00:06:17,212 --> 00:06:21,967 With all due respect, sir, a creature like this, 116 00:06:22,592 --> 00:06:23,717 as big as this, 117 00:06:23,718 --> 00:06:26,721 is an existential threat to global security. 118 00:06:48,451 --> 00:06:51,328 Yes. Yes! We got it. 119 00:06:51,329 --> 00:06:52,913 Do you have any idea how huge this is? 120 00:06:52,914 --> 00:06:55,833 150 pounds, I'd say. 121 00:06:55,834 --> 00:06:58,586 Maybe next time, don't lead with teleportation. 122 00:06:58,587 --> 00:06:59,670 - Oh. - It's a theory. 123 00:06:59,671 --> 00:07:01,505 Yeah, and so is the flat Earth, 124 00:07:01,506 --> 00:07:03,716 but it's not gonna get you funding from the Pentagon. 125 00:07:03,717 --> 00:07:06,760 We're talking about upending centuries of accepted science 126 00:07:06,761 --> 00:07:10,306 in evolution, zoology, physics. 127 00:07:10,307 --> 00:07:12,600 You know, it requires open minds. 128 00:07:12,601 --> 00:07:14,560 Yeah, and open eyes, Billy. 129 00:07:14,561 --> 00:07:16,104 You gotta read the room. 130 00:07:17,647 --> 00:07:19,815 This is a voyage of discovery. 131 00:07:19,816 --> 00:07:21,901 So I'm not gonna bite my tongue just to get support 132 00:07:21,902 --> 00:07:23,486 from a bunch of gun-toting Neanderthals. 133 00:07:28,491 --> 00:07:29,743 We got a lot of work to do. 134 00:07:30,243 --> 00:07:31,244 Okay? 135 00:07:31,745 --> 00:07:33,038 I'll see you guys in the office. 136 00:07:39,211 --> 00:07:40,587 You know how he is. 137 00:07:41,338 --> 00:07:42,339 I do. 138 00:07:45,425 --> 00:07:48,469 If it wasn't for you, neither of us would be here. 139 00:07:48,470 --> 00:07:51,348 And that is not a theory, that's a fact. 140 00:07:52,933 --> 00:07:57,728 So, you are saying that there is a place for gun-toting Neanderthals? 141 00:07:58,855 --> 00:07:59,980 Thank you. 142 00:08:02,651 --> 00:08:04,736 He is right, though. 143 00:08:05,987 --> 00:08:07,863 If we hide who we are and what we're trying to do, 144 00:08:07,864 --> 00:08:09,908 then what's the point of doing it at all? 145 00:09:46,463 --> 00:09:49,841 We started out with pencil and paper. 146 00:09:50,508 --> 00:09:52,052 Not much of a leap forward. 147 00:09:53,053 --> 00:09:55,304 I don't know how Billy kept these journals. 148 00:09:55,305 --> 00:09:58,182 He'd scribble down every crazy thing he came across 149 00:09:58,183 --> 00:10:00,392 till his pencils were nothing but nubs. 150 00:10:00,393 --> 00:10:01,685 - Dad did that. - Yeah? 151 00:10:01,686 --> 00:10:04,063 He'd sharpen them with the penknife that he carried. 152 00:10:04,064 --> 00:10:05,982 Left the shavings everywhere. 153 00:10:07,609 --> 00:10:09,486 Mom got tired of sweeping up after him. 154 00:10:10,237 --> 00:10:11,985 Now, there's something in here Hiroshi 155 00:10:11,986 --> 00:10:13,781 didn't want Monarch to know about. 156 00:10:13,782 --> 00:10:17,785 And my gut says if we find it before they do, we find him. 157 00:10:17,786 --> 00:10:20,538 Uh, May built something to read them, but it's back at her place. 158 00:10:21,206 --> 00:10:22,206 Great. 159 00:10:22,207 --> 00:10:25,460 Well, n... no, I... I actually... I... I digitized them already. 160 00:10:27,420 --> 00:10:29,129 You know, save it for a rainy day. 161 00:10:29,130 --> 00:10:31,006 Well, all right, egghead. 162 00:10:31,007 --> 00:10:33,968 Need you to look in there for anything about Alaska. 163 00:10:33,969 --> 00:10:36,804 Okay. Well, mining rudimentary visual data for key words 164 00:10:36,805 --> 00:10:38,931 isn't exactly a walk in the park. 165 00:10:38,932 --> 00:10:40,100 Can't just google it. 166 00:10:43,144 --> 00:10:45,354 Do you know what Google is? 167 00:10:45,355 --> 00:10:48,942 Well, I wasn't in solitary confinement, May. 168 00:10:51,152 --> 00:10:52,361 When was Monarch founded? 169 00:10:52,362 --> 00:10:55,240 Uh, late '40s, thereabouts. 170 00:10:57,284 --> 00:10:59,786 Wouldn't that make you, like, 90 years old? 171 00:11:01,621 --> 00:11:04,708 - What can I say? Good genes, huh? - Hmm. 172 00:11:05,709 --> 00:11:07,168 Oh, wow. 173 00:11:09,004 --> 00:11:10,462 What is all this anyway? 174 00:11:10,463 --> 00:11:11,798 Hopes. 175 00:11:13,008 --> 00:11:14,968 Dreams. Ambitions. 176 00:11:15,594 --> 00:11:18,554 It's what we wanted Monarch to be before they lost their way. 177 00:11:18,555 --> 00:11:21,433 And look at 'em now. They're chasing you guys instead of monsters. 178 00:11:24,185 --> 00:11:26,730 Did our dad really work for them? For Monarch? 179 00:11:28,773 --> 00:11:30,524 It is your family business. 180 00:11:30,525 --> 00:11:32,819 He knew these things existed. 181 00:11:34,362 --> 00:11:35,614 You all knew. 182 00:11:37,032 --> 00:11:39,116 You could've warned people, tried to stop it. 183 00:11:39,117 --> 00:11:41,369 Hey, that's exactly what we were trying to do. 184 00:11:42,245 --> 00:11:43,996 But you were there. You saw it. 185 00:11:43,997 --> 00:11:46,999 You really think anything on earth could've stopped it? 186 00:11:47,000 --> 00:11:48,293 Stopped that? 187 00:11:48,919 --> 00:11:50,545 Then he threw his life away for nothing. 188 00:11:52,255 --> 00:11:54,007 It's not our family business... 189 00:11:56,009 --> 00:11:57,594 it's the family curse. 190 00:12:51,982 --> 00:12:53,190 You packed the large-format camera? 191 00:12:53,191 --> 00:12:54,400 - Yes, Billy. - All right. 192 00:12:54,401 --> 00:12:56,443 - And the long lenses? The 500-millimeters? - Oh, no. 193 00:12:56,444 --> 00:12:59,029 I left it behind with the seismometer and all the extra film. 194 00:12:59,030 --> 00:13:01,865 That's too bad. So much for the cover of National Geographic. 195 00:13:05,787 --> 00:13:07,038 What the hell? 196 00:13:12,711 --> 00:13:15,546 I told you we couldn't trust that bastard. 197 00:13:15,547 --> 00:13:17,590 Hey, hold on. Let me handle this. 198 00:13:17,591 --> 00:13:19,759 Let me just... Let me handle this. 199 00:13:28,310 --> 00:13:29,352 General. 200 00:13:34,649 --> 00:13:35,734 General. 201 00:13:41,197 --> 00:13:45,576 Sir, um, this appears to be going in a direction we didn't discuss. 202 00:13:45,577 --> 00:13:47,745 We discussed you needing a large quantity of uranium. 203 00:13:47,746 --> 00:13:49,204 Not in bomb form, sir. 204 00:13:49,205 --> 00:13:50,790 Should've been more specific. 205 00:13:52,542 --> 00:13:53,542 You could've told us. 206 00:13:53,543 --> 00:13:56,170 Well, that's not how top-secret nuclear tests work, son. 207 00:13:56,171 --> 00:13:57,254 I understand, sir. 208 00:13:57,255 --> 00:14:00,341 All they're asking for is a chance to assess what we're dealing with. 209 00:14:00,342 --> 00:14:01,884 We don't even know what these things are... 210 00:14:01,885 --> 00:14:04,888 They're an existential threat to global security. 211 00:14:06,806 --> 00:14:07,806 Isn't that right? 212 00:14:07,807 --> 00:14:08,891 Yes, sir. 213 00:14:08,892 --> 00:14:10,976 How many stars do you see there? 214 00:14:10,977 --> 00:14:12,144 - One, sir. - Mm-hmm. 215 00:14:12,145 --> 00:14:14,773 Which I understand means you had to go through two or three... 216 00:14:15,357 --> 00:14:17,942 four different levels to get what we asked for. 217 00:14:17,943 --> 00:14:19,652 And the judgment of all those stars 218 00:14:19,653 --> 00:14:21,485 was that if we can lure this thing out into the open, 219 00:14:21,486 --> 00:14:22,571 we deal with it here. 220 00:14:22,572 --> 00:14:23,656 Now. 221 00:14:23,657 --> 00:14:26,034 Now, monster or no monster, that thing, 222 00:14:26,534 --> 00:14:28,995 that's not going back to Los Alamos in a crate. 223 00:14:35,544 --> 00:14:39,797 I realize that this is not what they had in mind, 224 00:14:39,798 --> 00:14:43,009 but it's become bigger than all of us. 225 00:14:44,386 --> 00:14:47,639 You asked for the support of the United States Army. 226 00:14:49,724 --> 00:14:50,809 This is it. 227 00:15:06,283 --> 00:15:07,701 Hey, it's me. 228 00:15:08,618 --> 00:15:09,743 Sorry, it's windy. 229 00:15:09,744 --> 00:15:13,081 I'm... I'm on a boat, on a ship. 230 00:15:14,207 --> 00:15:16,042 You know I can't tell you that. 231 00:15:17,127 --> 00:15:19,254 Hey, listen, I, uh... 232 00:15:19,796 --> 00:15:21,756 Hey, can you just listen for a second? 233 00:15:24,009 --> 00:15:25,927 Look, I might be coming back soon. 234 00:15:27,095 --> 00:15:28,346 No, I mean it. For real. 235 00:15:30,599 --> 00:15:32,267 If I knew more, I would tell you. 236 00:15:37,606 --> 00:15:39,441 Hey, I gotta go. Yeah, time's up. 237 00:15:43,403 --> 00:15:45,071 That's bad for the environment. 238 00:15:46,323 --> 00:15:48,491 The fish eat the plastic, and we eat the fish. 239 00:15:49,618 --> 00:15:51,578 I'll make a donation to Greenpeace. 240 00:15:53,288 --> 00:15:56,166 Or you can tell me why you're ditching your phone in the ocean. 241 00:15:58,835 --> 00:16:00,253 Do you need something? 242 00:16:00,795 --> 00:16:02,505 He wants to go over the game plan. 243 00:16:07,052 --> 00:16:08,469 You really trust that old bastard? 244 00:16:08,470 --> 00:16:11,096 You don't need to stick your neck out for us any longer, 245 00:16:11,097 --> 00:16:12,598 not if you need to get back. 246 00:16:12,599 --> 00:16:13,974 This is my fault. 247 00:16:13,975 --> 00:16:15,643 - This is my mess. - Yeah. 248 00:16:15,644 --> 00:16:18,646 Yeah, it is your mess. And hers. And you dragged me into it. 249 00:16:18,647 --> 00:16:21,357 You cost me my business and my home, 250 00:16:21,358 --> 00:16:24,027 my life, everything I've built, who I am. 251 00:16:25,320 --> 00:16:27,864 - I didn't know this would happen. - Yeah, fair enough. 252 00:16:29,658 --> 00:16:33,328 But until we sort out your mess and I get back what you cost me, 253 00:16:34,496 --> 00:16:37,082 you do not get to tell me what I need. 254 00:16:45,715 --> 00:16:48,969 Okay, I greased the wheels as best I could. 255 00:16:49,636 --> 00:16:50,845 But here's the thing, guys. 256 00:16:51,346 --> 00:16:54,473 We get one eager-beaver border guard who finds these on us, 257 00:16:54,474 --> 00:16:55,849 and it's game over immediately. 258 00:16:55,850 --> 00:16:57,894 So we need to get rid of these. 259 00:17:01,606 --> 00:17:02,898 No. 260 00:17:02,899 --> 00:17:05,150 You told us the key to finding my father is in there. 261 00:17:05,151 --> 00:17:06,569 She's got a copy on her laptop. 262 00:17:06,570 --> 00:17:08,112 - They're not holy reli... - I don't care. 263 00:17:09,155 --> 00:17:10,864 Why do I have to do everything you say? 264 00:17:11,741 --> 00:17:12,908 And why are we going to Korea? 265 00:17:12,909 --> 00:17:14,243 My father disappeared in Alaska. 266 00:17:14,244 --> 00:17:15,661 Alaska is that way! 267 00:17:16,580 --> 00:17:19,747 - Do you have any idea what you're doing? - Well, I got us out of Japan, didn't I? 268 00:17:19,748 --> 00:17:22,334 Onto this ship, no passport, no Monarch in sight. 269 00:17:24,379 --> 00:17:26,505 Now, there's someone in Pohang we need. 270 00:17:26,506 --> 00:17:28,007 He's an old friend of mine. 271 00:17:28,800 --> 00:17:31,302 He might be the last friend I have left. 272 00:17:31,303 --> 00:17:32,803 But you're right. 273 00:17:32,804 --> 00:17:34,806 Hiroshi is your dad. 274 00:17:35,599 --> 00:17:36,891 And yours. 275 00:17:36,892 --> 00:17:39,184 Now, you two wanna start calling the shots, you got every right. 276 00:17:39,185 --> 00:17:40,729 So, once we get there... 277 00:17:42,731 --> 00:17:43,857 where to? 278 00:18:22,771 --> 00:18:25,023 - Okay, where's your friend? - Just trust me, okay? 279 00:18:31,029 --> 00:18:33,240 Wait a minute. We're supposed to be in line number two. Come on. 280 00:18:42,999 --> 00:18:44,000 We're good. 281 00:18:47,170 --> 00:18:49,589 I think we're supposed to be in line number two. 282 00:18:52,300 --> 00:18:53,301 Shit. 283 00:18:55,470 --> 00:18:57,221 - Passport. - Sorry? 284 00:18:57,222 --> 00:18:58,306 Passport! 285 00:18:58,807 --> 00:19:00,349 You speak English? 286 00:19:00,350 --> 00:19:01,685 English? 287 00:19:02,435 --> 00:19:04,187 Here's the situation. 288 00:19:04,688 --> 00:19:08,399 I, uh... I got my sister's, uh, adopted grandkids with me, right? 289 00:19:08,400 --> 00:19:09,608 So we're... we're on that ship. 290 00:19:09,609 --> 00:19:11,480 And I told 'em, uh, for safekeeping, 291 00:19:11,481 --> 00:19:13,237 we gotta put everything in one backpack. 292 00:19:13,238 --> 00:19:14,405 Backpack, right? 293 00:19:14,406 --> 00:19:16,824 So, anyway, look, we're not terrorists, 294 00:19:16,825 --> 00:19:19,410 and I've never been to North Korea... so... 295 00:19:19,411 --> 00:19:22,496 - Hey! Hold on. Hey! - Oh, my God. Please, please! 296 00:19:22,497 --> 00:19:24,748 I have my passport. I have my passport. 297 00:19:24,749 --> 00:19:26,960 Couldn't you just let me contact the American embassy... 298 00:19:33,842 --> 00:19:35,885 Aw, no. What, it's gonna get fined or something? 299 00:19:35,886 --> 00:19:38,220 I'd be... 'Cause I'd be more than happy to pay you guys, 300 00:19:38,221 --> 00:19:40,764 - so you can do whatever you want with it. - What's going on? 301 00:19:40,765 --> 00:19:42,391 - What do you got to lose? - My job. 302 00:19:42,392 --> 00:19:44,310 - We can't go to prison. - Shaw screwed us. 303 00:19:44,311 --> 00:19:45,436 You run the show, don't you? 304 00:19:45,437 --> 00:19:48,272 I just want you to know something. I will make it worth your while! 305 00:19:48,273 --> 00:19:49,648 We are not for sale. 306 00:19:49,649 --> 00:19:51,358 Well, then you're even dumber than you look. 307 00:19:51,359 --> 00:19:53,695 - I mean, you... - Shit. 308 00:19:54,237 --> 00:19:55,237 I told you 309 00:19:55,238 --> 00:19:57,740 you would meet some really stupid people. 310 00:19:57,741 --> 00:19:58,909 I know. 311 00:20:01,286 --> 00:20:04,121 Jesus, man. Ever heard of pulling your punches? 312 00:20:04,122 --> 00:20:06,832 No. My brother! 313 00:20:06,833 --> 00:20:09,293 It's been too long, Du-Ho. 314 00:20:09,294 --> 00:20:11,253 You look younger every time. You look good. 315 00:20:11,254 --> 00:20:13,339 Not really. But that's what everybody tells me. 316 00:20:13,340 --> 00:20:15,132 Hey, we gotta get going before somebody finds him. 317 00:20:15,133 --> 00:20:17,092 - Let's go. - Let's go! 318 00:20:17,093 --> 00:20:19,512 O, ye of little faith. Come on. 319 00:20:20,055 --> 00:20:21,056 Asshole. 320 00:20:52,963 --> 00:20:54,130 Welcome to Japan, ma'am. 321 00:20:54,714 --> 00:20:57,633 Thank you, Tim. I appreciate any opportunity to visit Japan. 322 00:20:57,634 --> 00:20:58,968 Although I was supposed to be 323 00:20:58,969 --> 00:21:01,262 moving my daughter into her college dorm this weekend. 324 00:21:01,263 --> 00:21:02,346 Congratulations. 325 00:21:02,347 --> 00:21:04,598 But now my ex-husband is celebrating this milestone with her 326 00:21:04,599 --> 00:21:07,309 because Lee Shaw has decided to no longer avail himself 327 00:21:07,310 --> 00:21:09,061 of his generous retirement package. 328 00:21:09,062 --> 00:21:11,189 - Ma'am, if I may, I... I... - No, you may not. 329 00:21:13,525 --> 00:21:15,193 What did he tell you? 330 00:21:16,736 --> 00:21:19,822 Some valuable data had been stolen. We needed to retrieve it. 331 00:21:19,823 --> 00:21:22,825 And did he mention that he had no authorization to run 332 00:21:22,826 --> 00:21:24,578 this rogue escapade of his? 333 00:21:28,873 --> 00:21:30,500 I assumed... 334 00:21:32,294 --> 00:21:33,562 That plane is being refueled 335 00:21:33,563 --> 00:21:35,129 and will be ready to leave in 30 minutes. 336 00:21:35,130 --> 00:21:36,213 You'll both be on it. 337 00:21:36,214 --> 00:21:38,591 We can't leave. They have Bill Randa's files. 338 00:21:38,592 --> 00:21:39,675 Sixty-year-old field notes 339 00:21:39,676 --> 00:21:42,136 and crackpot theories are not gonna help us avert another G-Day. 340 00:21:42,137 --> 00:21:44,638 Yeah, well, Lee Shaw seems to think otherwise. 341 00:21:51,396 --> 00:21:53,439 If you really believed they were so important... 342 00:21:54,691 --> 00:21:56,901 ... why not bring it to Dr. Serizawa or to me? 343 00:21:56,902 --> 00:21:58,277 Why do it alone? 344 00:22:01,031 --> 00:22:05,451 Is this about our mission or yours? 345 00:22:05,452 --> 00:22:06,536 This is confirmed? 346 00:22:06,870 --> 00:22:07,871 All of them? 347 00:22:11,791 --> 00:22:12,959 All right, stand by. 348 00:22:14,502 --> 00:22:16,295 Shaw is in South Korea. 349 00:22:16,296 --> 00:22:18,255 Facial recognition AI flagged him and the others 350 00:22:18,256 --> 00:22:20,591 detained by customs at the port in Pohang. 351 00:22:20,592 --> 00:22:22,802 Somehow, he managed to slip away though. 352 00:22:28,183 --> 00:22:29,975 You, on that plane in 30. 353 00:22:29,976 --> 00:22:32,061 You, get a tactical team and get on Shaw's ass. 354 00:22:32,062 --> 00:22:33,146 Whatever you need. 355 00:22:35,398 --> 00:22:37,359 I need my partner. 356 00:22:40,362 --> 00:22:41,655 What if he's right? 357 00:22:43,281 --> 00:22:45,617 Shaw's been on ice for years. Why make his move now? 358 00:22:46,368 --> 00:22:48,351 If I move quickly, I might be able 359 00:22:48,352 --> 00:22:49,995 to get the jump on Shaw, but not without him. 360 00:22:49,996 --> 00:22:52,539 No one understands better what Shaw might be up to, 361 00:22:52,540 --> 00:22:54,626 why these files are so important to him. 362 00:22:56,253 --> 00:22:57,420 Crazy knows crazy. 363 00:23:02,592 --> 00:23:04,677 Hey, Du-Ho. Did you get the gear I asked for? 364 00:23:04,678 --> 00:23:06,096 Yeah. It's already on board. 365 00:23:12,811 --> 00:23:14,145 Bamboo Bomber? 366 00:23:14,688 --> 00:23:18,899 I said a jet, Du-Ho, not an aluminum coffin with wings. 367 00:23:18,900 --> 00:23:21,735 Everything that could go wrong with her, 368 00:23:21,736 --> 00:23:23,195 - already has. - Yeah. 369 00:23:23,196 --> 00:23:26,992 All right. Air Du-Ho, ready for immediate boarding! 370 00:23:27,659 --> 00:23:30,327 We're going all the way to Alaska in that? 371 00:23:30,328 --> 00:23:32,122 Hmm. Don't think of it as old. 372 00:23:32,789 --> 00:23:33,915 Think of it as vintage. 373 00:24:03,236 --> 00:24:04,580 Still nothing on sonar, General. 374 00:24:04,581 --> 00:24:06,323 How long do you plan on holding? 375 00:24:14,164 --> 00:24:16,373 It's hot enough to fry the egg on Puckett's face. 376 00:24:16,374 --> 00:24:17,917 If this thing's a no-show, 377 00:24:17,918 --> 00:24:20,754 I think it's safe to say we're losing the Army's backing. 378 00:24:22,339 --> 00:24:24,545 It's better than watching them obliterate something 379 00:24:24,546 --> 00:24:26,301 they don't even understand. 380 00:24:44,486 --> 00:24:46,612 - What's that reading? - What happened? 381 00:24:46,613 --> 00:24:48,697 I don't know, sir. It shorted out. 382 00:24:50,533 --> 00:24:52,994 Give me an update. What's going on? 383 00:24:56,373 --> 00:24:58,875 Attention! Attention! Sonar contact. 384 00:25:16,560 --> 00:25:17,852 Is that a dinosaur? 385 00:25:18,395 --> 00:25:19,521 Is that armor? 386 00:25:20,814 --> 00:25:23,441 What the hell does that thing need protection from? 387 00:25:25,151 --> 00:25:26,152 Us. 388 00:25:32,409 --> 00:25:34,034 Well, I'll be damned. 389 00:25:34,035 --> 00:25:36,454 Look at that thing haul ass. 390 00:25:38,081 --> 00:25:39,791 How have we never seen this thing before? 391 00:25:40,417 --> 00:25:43,211 If they go through with this, how will we ever know? 392 00:25:45,255 --> 00:25:46,256 This is wrong. 393 00:25:53,513 --> 00:25:54,514 General? 394 00:25:56,224 --> 00:25:58,643 General, I think we should consider standing down, sir. 395 00:26:00,103 --> 00:26:02,146 If we can't learn everything we can about the enemy... 396 00:26:02,147 --> 00:26:03,939 You wait to see what the enemy is gonna do, 397 00:26:03,940 --> 00:26:05,442 you've already lost, son. 398 00:26:21,291 --> 00:26:22,459 My God. 399 00:26:24,753 --> 00:26:26,378 You're go for Castle Bravo! 400 00:26:26,379 --> 00:26:28,172 Attention! Attention! 401 00:26:28,173 --> 00:26:31,635 Transmitting detonation signal to Castle Bravo in 30 seconds! 402 00:26:40,393 --> 00:26:46,900 Ten, nine, eight, seven, six... 403 00:26:49,110 --> 00:26:51,445 - Let me go! Let me go! - Kei. It's over. 404 00:26:51,446 --> 00:26:52,529 I have to stop it! 405 00:26:52,530 --> 00:26:53,948 Stop!! 406 00:26:53,949 --> 00:26:56,200 - ... two, one. - Please don't do it! 407 00:26:56,201 --> 00:26:57,326 You can't do this! 408 00:26:57,327 --> 00:26:58,494 Please! 409 00:27:12,968 --> 00:27:14,636 Magnificent. 410 00:27:17,180 --> 00:27:18,181 Yeah, it was. 411 00:28:03,727 --> 00:28:05,562 What have we done? 412 00:28:13,987 --> 00:28:15,571 Was this our father's real life? 413 00:28:15,572 --> 00:28:17,990 When he said he was at a software developers conference, 414 00:28:17,991 --> 00:28:20,910 was he really sneaking across borders and chasing monsters? 415 00:28:20,911 --> 00:28:24,997 Well, the cowboy days were behind us by the time Hiroshi came on board. 416 00:28:24,998 --> 00:28:28,042 Monarch was mainly counting beans and crunching numbers. 417 00:28:28,043 --> 00:28:29,376 "Data-driven," they called it. 418 00:28:29,377 --> 00:28:31,212 When was the last time you saw him? 419 00:28:31,213 --> 00:28:32,963 I don't know. Almost 20 years ago. 420 00:28:32,964 --> 00:28:34,758 When I was already a dinosaur. 421 00:28:37,844 --> 00:28:41,680 If you two are looking for some insight into your situation, 422 00:28:41,681 --> 00:28:45,310 I... I got nothing. I mean, Hiro was just a normal kid. 423 00:28:46,353 --> 00:28:49,021 He didn't torture small animals. 424 00:28:49,022 --> 00:28:51,023 No issues potty training. 425 00:28:51,024 --> 00:28:53,400 Classic profile of a sociopath. 426 00:28:53,401 --> 00:28:54,860 "Seemed like a nice guy. 427 00:28:54,861 --> 00:28:57,196 - Who would have suspected?" - Can you give it a rest? 428 00:28:57,197 --> 00:28:59,531 Took after his mom. I can tell you that. 429 00:28:59,532 --> 00:29:01,533 Went after whatever he wanted, 430 00:29:01,534 --> 00:29:03,744 and he never let anything get in his way. 431 00:29:03,745 --> 00:29:05,997 And he never lied to me. 432 00:29:07,707 --> 00:29:10,000 This is a secret, Cate, not a lie. 433 00:29:10,001 --> 00:29:12,503 It seems like a distinction without a difference. 434 00:29:12,504 --> 00:29:13,671 Not to me. 435 00:29:13,672 --> 00:29:17,424 I hate to interrupt family therapy, but, uh, I think I found something. 436 00:29:17,425 --> 00:29:19,426 So I've been searching up the keyword "Alaska," 437 00:29:19,427 --> 00:29:21,640 and all that comes up is missing dogsledders 438 00:29:21,641 --> 00:29:24,348 and "Yukon Yeti" sightings. 439 00:29:24,349 --> 00:29:26,892 But, um, you said "data-driven," 440 00:29:26,893 --> 00:29:29,728 so I did a numerical search to see if I got a hit 441 00:29:29,729 --> 00:29:31,898 on the longitude or latitude of Alaska. 442 00:29:32,607 --> 00:29:34,650 That's Billy's handwriting there. 443 00:29:34,651 --> 00:29:37,361 Yeah. These are geo-coordinates from all over the world. 444 00:29:37,362 --> 00:29:39,989 I mean, Mexico, Asian steppes, North Africa. 445 00:29:39,990 --> 00:29:43,075 And everything on the list is checked off except for this one. 446 00:29:43,076 --> 00:29:45,120 And when I put it into the map... 447 00:29:45,954 --> 00:29:47,329 Oh, yeah. 448 00:29:47,330 --> 00:29:49,516 If we knew where your father's airplane 449 00:29:49,517 --> 00:29:50,566 was heading when he disappeared, 450 00:29:50,667 --> 00:29:52,751 I c... I could pinpoint this. 451 00:29:52,752 --> 00:29:55,796 It was flight 74-something. 452 00:29:55,797 --> 00:29:57,965 Filed a flight plan from Nome to Barrow. 453 00:29:57,966 --> 00:29:59,217 Nome to Barrow. 454 00:30:00,176 --> 00:30:01,177 Bingo. 455 00:30:01,803 --> 00:30:04,514 I owe you two a steak dinner for this. 456 00:30:05,181 --> 00:30:06,932 Time to cowboy up, Du-Ho. 457 00:30:06,933 --> 00:30:09,101 - We got a new destination. - I got it. 458 00:30:09,102 --> 00:30:11,604 What does it mean? Why was he going to Barrow? 459 00:30:11,605 --> 00:30:13,148 Nah, he was headed to Barrow. 460 00:30:14,482 --> 00:30:16,151 That's not where he was going. 461 00:30:23,658 --> 00:30:24,659 Keiko? 462 00:30:35,545 --> 00:30:36,546 You okay? 463 00:30:37,339 --> 00:30:39,715 He shouldn't have stopped me. 464 00:30:39,716 --> 00:30:42,219 Yeah, he was being selfish. 465 00:30:44,346 --> 00:30:45,847 What would've happened if he hadn't? 466 00:30:47,474 --> 00:30:49,809 You'd have been fired, arrested, probably deported. 467 00:30:51,019 --> 00:30:53,021 They would have set off that bomb anyway. 468 00:30:56,566 --> 00:30:58,944 General called me in to discuss our funding. 469 00:31:01,529 --> 00:31:04,490 I figured, since we were going down anyway, 470 00:31:04,491 --> 00:31:06,368 might as well shoot for the moon. 471 00:31:08,245 --> 00:31:10,913 So I gave him a proposal, a string of Monarch outposts, 472 00:31:10,914 --> 00:31:13,083 extra staff, monitoring equipment, the works. 473 00:31:15,710 --> 00:31:17,087 He rejected it... 474 00:31:21,758 --> 00:31:23,552 said we didn't ask for enough. 475 00:31:26,221 --> 00:31:30,766 They are giving us a blank check 476 00:31:30,767 --> 00:31:34,228 to find out if there are more of those out there. 477 00:31:34,229 --> 00:31:36,230 How the hell did you pull that off? 478 00:31:36,231 --> 00:31:37,731 Well, I asked a simple question. 479 00:31:37,732 --> 00:31:40,359 What if the next one doesn't pop up in the middle of the Pacific? 480 00:31:40,360 --> 00:31:44,405 - What if it's near New York or Washington? - Well, then we gotta tell the whole world. 481 00:31:44,406 --> 00:31:46,115 You're saying that you want to go public 482 00:31:46,116 --> 00:31:48,493 with the details of a classified H-bomb explosion? 483 00:31:49,119 --> 00:31:51,579 - Why not? - Because they electrocuted the Rosenbergs. 484 00:31:51,580 --> 00:31:52,872 What if... 485 00:31:56,960 --> 00:31:58,252 Say we find another one... 486 00:31:58,253 --> 00:31:59,337 Mm-hmm. 487 00:32:00,755 --> 00:32:02,465 ... does the general need to know everything? 488 00:32:03,466 --> 00:32:06,260 I'm sorry, are you suggesting that I lie to my superior officer? 489 00:32:06,261 --> 00:32:11,849 No. But a lie and a secret are two different things. 490 00:32:11,850 --> 00:32:14,230 I'm not sure the court-martial tribunal 491 00:32:14,231 --> 00:32:15,645 would see that distinction, Kei. 492 00:32:18,273 --> 00:32:19,274 Do you trust us? 493 00:32:24,529 --> 00:32:25,946 Do you trust her? 494 00:32:25,947 --> 00:32:28,491 Okay. 495 00:32:31,995 --> 00:32:36,416 All that I can tell him is what you tell me. 496 00:32:38,168 --> 00:32:44,549 And I trust that you will tell me everything that I need to know. 497 00:32:47,802 --> 00:32:49,304 Are you okay with that? 498 00:32:50,972 --> 00:32:51,973 Are you? 499 00:32:58,063 --> 00:32:59,064 I'm fine with it. 500 00:33:03,068 --> 00:33:05,694 - Yeah. Right? - Okay. 501 00:33:05,695 --> 00:33:07,488 - Yeah. Yeah. - Yeah. 502 00:33:18,291 --> 00:33:19,668 It's all okay. 503 00:33:21,127 --> 00:33:22,212 Good morning. 504 00:33:25,257 --> 00:33:26,258 Where are we? 505 00:33:26,800 --> 00:33:29,386 US of A. We come to Papa soon. 506 00:33:32,639 --> 00:33:34,182 Not looking forward to reunion? 507 00:33:35,642 --> 00:33:38,687 What is it to you? Are you, like, another one of his sons? 508 00:33:39,688 --> 00:33:41,273 Sorry. Didn't mean to pry. 509 00:33:44,901 --> 00:33:45,901 I'm sorry. 510 00:33:45,902 --> 00:33:48,238 It's just, I don't know what I'm more afraid of: 511 00:33:48,989 --> 00:33:51,366 That we don't find Dad, or we do. 512 00:33:53,410 --> 00:33:54,750 Feels like a punch in the gut either way, 513 00:33:54,751 --> 00:33:57,331 and I don't know how many more I can take. 514 00:34:00,208 --> 00:34:01,668 Let me tell you a secret. 515 00:34:02,460 --> 00:34:06,089 You don't appreciate life so much until you're afraid to lose it. 516 00:34:07,257 --> 00:34:09,549 Not so much when you see other people lose theirs. 517 00:34:09,550 --> 00:34:12,511 I saw many people die. 518 00:34:12,512 --> 00:34:15,557 My father, good friends. 519 00:34:16,641 --> 00:34:19,978 You get out of the bed each morning, you roll the dice. 520 00:34:20,769 --> 00:34:25,150 Terrible things may happen, but you shouldn't hide from pain. 521 00:34:26,443 --> 00:34:27,443 Look at you. 522 00:34:27,444 --> 00:34:30,362 Hide under your covers and never sneak into Korea, 523 00:34:30,363 --> 00:34:31,615 never meet Du-Ho 524 00:34:32,782 --> 00:34:35,869 and never have a chance to tell your papa to go screw himself. 525 00:34:40,206 --> 00:34:43,167 - Whoa, whoa. What was that? - Uh, hey, brother. 526 00:34:43,168 --> 00:34:45,294 I think we're getting close. 527 00:34:45,295 --> 00:34:47,004 I think this is the spot. 528 00:34:47,005 --> 00:34:49,297 Whatever Hiro was after, I think we just found it. 529 00:34:49,298 --> 00:34:51,383 - I'll take it from here, Du-Ho. - Your airplane. 530 00:34:51,384 --> 00:34:53,134 We're gonna do a little fancy flying here. 531 00:34:53,135 --> 00:34:55,554 Lock everything down back there. It's gonna get rough. 532 00:34:55,555 --> 00:34:58,057 - What? - No, no, no, no. Wait, wait. 533 00:34:58,058 --> 00:34:59,934 I need you to stay up here. Buckle in. 534 00:34:59,935 --> 00:35:02,102 Whoa, whoa. I mean, why is he flying? 535 00:35:02,103 --> 00:35:06,774 Lee Shaw is the best pilot I know when flying by seat of the pants. 536 00:35:06,775 --> 00:35:08,317 Great. Now I'm gonna piss mine. 537 00:35:08,318 --> 00:35:10,861 Du-Ho usually keeps something underneath the seat there, 538 00:35:10,862 --> 00:35:12,279 in case of emergencies. 539 00:35:12,280 --> 00:35:14,532 Yeah, that's it. Unscrew the cap. 540 00:35:15,492 --> 00:35:17,827 Take a shot, a big one. Gonna need it. 541 00:35:19,412 --> 00:35:20,412 It's just water. 542 00:35:20,413 --> 00:35:23,250 Put the cap back on. Put it right up here where I can see it. 543 00:35:24,084 --> 00:35:26,418 Yeah. Oh! All right. 544 00:35:26,419 --> 00:35:28,337 Now we got an attitude indicator. 545 00:35:28,338 --> 00:35:29,548 Here we go! 546 00:35:34,970 --> 00:35:37,054 Holy shit! 547 00:35:37,055 --> 00:35:39,099 Oh, my God! Stop! 548 00:35:39,891 --> 00:35:43,895 - Come on, baby. - Shaw! 549 00:35:44,396 --> 00:35:46,522 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Level out! 550 00:35:46,523 --> 00:35:48,232 There. We can land there. 551 00:35:48,233 --> 00:35:50,901 - This is gonna be rough, guys. Hang on. - Shit! 552 00:35:50,902 --> 00:35:52,736 What's that down there? 553 00:35:52,737 --> 00:35:54,781 - What? Wait, what? - Hang on to something. 554 00:35:57,617 --> 00:35:58,827 Here we go! 555 00:36:14,509 --> 00:36:16,719 Everybody in one piece back there? 556 00:36:16,720 --> 00:36:21,141 Brother, your landings can use a little work. 557 00:36:22,475 --> 00:36:24,143 Hell of a job, copilot. 558 00:36:39,993 --> 00:36:40,994 Oh, no. 559 00:37:03,391 --> 00:37:04,392 I don't need to see him. 560 00:37:28,833 --> 00:37:29,960 It's not him. 561 00:37:37,467 --> 00:37:41,179 His seat belt's unbuckled. Maybe he got thrown free. 562 00:37:42,305 --> 00:37:44,349 Oh. Wow. 563 00:37:45,350 --> 00:37:47,018 I'll be a monkey's naked uncle! 564 00:38:01,408 --> 00:38:03,702 Oh, my God. Do you think anyone's there? 565 00:38:39,905 --> 00:38:44,284 So, if everyone died in the crash, who set all this gear up? 566 00:38:52,000 --> 00:38:53,585 I know that handwriting. 567 00:38:56,129 --> 00:38:57,130 Me too. 568 00:39:04,471 --> 00:39:05,847 He survived. 569 00:39:09,476 --> 00:39:10,685 He survived. 570 00:39:52,185 --> 00:39:53,185 Huh. 571 00:39:53,186 --> 00:39:54,437 It landed. 572 00:39:55,230 --> 00:39:56,398 Safely. 573 00:40:17,502 --> 00:40:18,670 We go now! 574 00:40:25,927 --> 00:40:28,512 I taxi the plane. You come quick! 575 00:40:28,513 --> 00:40:29,598 Move! 576 00:40:30,181 --> 00:40:32,851 Go, go, go, go, go, go, go! Let's go! 577 00:40:51,828 --> 00:40:53,830 - Come on! - Just get to the plane! 578 00:40:58,960 --> 00:41:01,045 Shit. 579 00:41:28,240 --> 00:41:29,282 Oh, no. 580 00:41:34,621 --> 00:41:35,622 Whoa! 581 00:41:41,000 --> 00:41:46,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 43499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.