All language subtitles for Kochegar.2010.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,000 --> 00:00:20,400 CTB Film Company Production 4 00:00:24,639 --> 00:00:29,440 The Film was created with the support of the Ministry of Culture of the Russian Federation 5 00:00:30,679 --> 00:00:34,280 The Film was created With the support of Fond Kino 6 00:00:49,280 --> 00:00:55,880 Mikhail Skryabin 7 00:01:02,239 --> 00:01:07,360 Aida Tumutova 8 00:01:12,960 --> 00:01:18,199 Aleksandr Mosin 9 00:01:39,719 --> 00:01:44,679 Yuri Matveyev 10 00:02:15,320 --> 00:02:20,800 Anna Korotayeva 11 00:02:42,559 --> 00:02:47,719 Vyacheslav Pavlyut 12 00:03:15,119 --> 00:03:19,559 Vyacheslav Telnov 13 00:03:46,559 --> 00:03:51,039 Varvara Belokurova 14 00:04:09,960 --> 00:04:14,280 Alina Politova 15 00:04:25,440 --> 00:04:29,679 in the film 16 00:04:34,840 --> 00:04:40,760 THE STOKER 17 00:05:33,480 --> 00:05:35,199 Why are you coughing, Major? 18 00:05:38,760 --> 00:05:40,119 The coal. 19 00:05:41,920 --> 00:05:44,000 Still writing your drivel? 20 00:05:46,159 --> 00:05:50,599 Hello, Sergeant. Still shooting? 21 00:05:52,360 --> 00:05:54,199 Look, Major. 22 00:05:54,599 --> 00:06:00,215 The first one, a businessman, put a contract out on his two friends. 23 00:06:00,239 --> 00:06:04,736 They were killed, and the hit man got arrested, 24 00:06:04,760 --> 00:06:06,760 but he bought his way out, the bastard. 25 00:06:07,079 --> 00:06:09,000 How could I just let that go. 26 00:06:09,960 --> 00:06:12,896 And the second one’s like your Khailak, 27 00:06:12,920 --> 00:06:15,840 he knifes people for money. 28 00:06:16,679 --> 00:06:18,599 Well, he used to knife people. 29 00:06:19,159 --> 00:06:22,360 First he’d con suckers out of their money, then he’d knife them. 30 00:06:23,199 --> 00:06:25,000 He’d bought off all the cops. 31 00:06:27,800 --> 00:06:31,000 You’re doing a good thing, sniper. 32 00:06:32,840 --> 00:06:40,039 As for me, for years I’ve been writing a book in a boiler-house 33 00:06:40,760 --> 00:06:45,800 about these Khailaks you’ve been fighting against. 34 00:06:46,360 --> 00:06:49,599 Come on, you did a lot of good in the war. 35 00:06:51,920 --> 00:06:54,000 Here, I brought you some paper. 36 00:06:56,599 --> 00:06:57,960 Thank you. 37 00:07:00,760 --> 00:07:02,679 So, what have you got going on there today? 38 00:07:13,039 --> 00:07:18,800 Khailak hid waiting in the bushes for Yevminia, 39 00:07:20,360 --> 00:07:24,440 but she managed to run away. 40 00:07:25,039 --> 00:07:31,639 She’s faster than Kostya, so he couldn’t catch up to her. 41 00:07:32,400 --> 00:07:36,440 Wait, why’s she Yevminia? That’s not a Yakut name. 42 00:07:39,440 --> 00:07:41,239 A priest christened her. 43 00:07:43,440 --> 00:07:47,679 He gave her a new name, an Orthodox one. 44 00:07:48,760 --> 00:07:51,639 And her husband became Vasily. 45 00:07:53,280 --> 00:08:00,559 Really, she’s Kermes, and the husband’s Khabdzhii. 46 00:08:02,079 --> 00:08:04,000 Got a lot more to write? 47 00:08:04,559 --> 00:08:06,199 Yes, lots more. 48 00:08:06,679 --> 00:08:08,320 Misha, time to go. 49 00:08:11,199 --> 00:08:14,159 Well, Major, we’ll be off. 50 00:08:16,960 --> 00:08:22,600 Remember how we got smashed on massandra in Kabul? 51 00:08:23,000 --> 00:08:25,920 How we drained that spirit off the plane? 52 00:08:30,119 --> 00:08:31,840 Not really. 53 00:08:35,199 --> 00:08:37,576 Well, good luck to you. 54 00:08:37,600 --> 00:08:39,560 Say hi to your daughter. 55 00:08:40,479 --> 00:08:45,079 And you don’t remember how I wasted that khan in’86 either? 56 00:09:45,159 --> 00:09:47,455 - Sasha! 57 00:09:47,479 --> 00:09:49,720 - Can you hear me? 58 00:09:49,760 --> 00:09:52,479 Don’t shout. I can hear you. What happened? 59 00:09:52,960 --> 00:09:57,055 - Dad? He’s writing a book. 60 00:09:57,079 --> 00:10:00,000 - The same one. 61 00:10:00,039 --> 00:10:02,960 I’ve told you dozens of times, 62 00:10:03,039 --> 00:10:06,856 before the Afghan War he read a book by Seroshevsky. 63 00:10:06,880 --> 00:10:10,215 There was a story in it, "Khailak". It stunned him. 64 00:10:10,239 --> 00:10:14,415 Аnd ever since his concussion he’s been writing that story. 65 00:10:14,439 --> 00:10:17,536 He got some old typewriter, 66 00:10:17,560 --> 00:10:20,095 throws coal in the furnace and types. 67 00:10:20,119 --> 00:10:23,119 - Still. 68 00:10:23,840 --> 00:10:26,536 He gave me a pair of shoes for my birthday. 69 00:10:26,560 --> 00:10:30,000 They’re good, but out of fashion, even a bit silly. 70 00:10:30,399 --> 00:10:33,439 Sasha, go and see him, please. 71 00:10:33,479 --> 00:10:37,175 All right, I’ll go, just don’t go on at me, Mom. 72 00:10:37,199 --> 00:10:39,015 And he lives there too? 73 00:10:39,039 --> 00:10:41,335 Where else? Certainly not with me. 74 00:10:41,359 --> 00:10:44,095 But he’s your father. 75 00:10:44,119 --> 00:10:47,095 The weather’s bad, Mom. It’s easy to catch a cold. 76 00:10:47,119 --> 00:10:48,976 How’s the weather in Detroit? 77 00:10:49,000 --> 00:10:54,479 It’s good… Daughter, don’t abandon him. This is just how it is… 78 00:10:56,520 --> 00:10:58,920 I won’t abandon him… 79 00:10:59,279 --> 00:11:02,375 I’ve got a business now. And a new boyfriend. 80 00:11:02,399 --> 00:11:03,776 Russian? 81 00:11:03,800 --> 00:11:08,520 And how. He’s big and strong, but he never talks. 82 00:11:09,119 --> 00:11:13,119 We love each other. We might get married soon. 83 00:12:18,600 --> 00:12:22,640 Mr. Stoker, can Vera and I look at the fire? 84 00:12:26,680 --> 00:12:29,119 Ah, Lena, hello. 85 00:12:30,479 --> 00:12:32,119 Come in, please. 86 00:12:34,079 --> 00:12:35,960 And you must be Vera. 87 00:12:37,680 --> 00:12:39,399 Who’s your father? 88 00:12:39,840 --> 00:12:42,399 Her father’s a colonel. A pilot. 89 00:13:10,520 --> 00:13:12,159 Go ahead, look. 90 00:14:04,359 --> 00:14:06,039 The stoker, is he nice? 91 00:14:07,680 --> 00:14:10,800 Very good one, but a bit strange. 92 00:14:37,880 --> 00:14:41,600 Mr. Stoker, tell us about bad people. 93 00:14:46,039 --> 00:14:49,119 There are a lot of bad people, girls. 94 00:14:50,880 --> 00:14:58,640 Lena, I told you about the Russian outlaw who treated the Yakuts badly. 95 00:15:02,000 --> 00:15:05,039 I’m writing a book about him. 96 00:15:06,199 --> 00:15:11,455 Not him, but the Yakuts he lived with. 97 00:15:11,479 --> 00:15:17,159 Vera, Mr. Stoker’s a Yakut, a Major, and a Hero of the Soviet Union. 98 00:15:25,600 --> 00:15:27,439 Before the Revolution, 99 00:15:28,680 --> 00:15:34,439 murderers and bandits were settled with the Yakuts after hard labor. 100 00:15:35,960 --> 00:15:44,600 The small indigenous nation had to feed and support the convicts. 101 00:15:45,279 --> 00:15:49,239 They called them the Khailaks. 102 00:15:54,920 --> 00:15:58,760 Hello. Yes. Who? Oh, hi there. 103 00:15:59,760 --> 00:16:06,079 They despised the Yakuts, like all the Russians did. 104 00:16:07,399 --> 00:16:15,319 He beat his host, abused his wife, 105 00:16:16,319 --> 00:16:21,119 and despised the prince, who was afraid of him. 106 00:16:21,960 --> 00:16:23,976 And then what? 107 00:16:24,000 --> 00:16:29,255 And then… I haven’t written it yet. 108 00:16:29,279 --> 00:16:32,920 When I have, I’ll tell you. 109 00:16:39,880 --> 00:16:42,399 Mr. Stoker, who are they? 110 00:16:44,159 --> 00:16:45,439 They’re… 111 00:16:48,319 --> 00:16:52,960 They’re bad people. Run home, girls. 112 00:17:36,760 --> 00:17:42,880 Bison, you’re a great guy, and screwing with you is great, 113 00:17:43,600 --> 00:17:46,640 but why do you keep silent the whole time? 114 00:17:47,439 --> 00:17:50,736 Father said that ever since the war you haven’t said a word. 115 00:17:50,760 --> 00:17:56,319 Maybe he’s lying and you’re a mute, or shell-shocked like the stoker? 116 00:17:58,640 --> 00:18:01,896 Although… you weren’t at war… 117 00:18:01,920 --> 00:18:04,936 You sat it out on the home front, as a decoder. 118 00:18:04,960 --> 00:18:08,039 And you didn’t have to speak there either, right? 119 00:18:31,800 --> 00:18:35,680 Hello. Skryabin, Ivan Matveyevich. 120 00:18:36,159 --> 00:18:38,199 - Profession? - Stoker. 121 00:18:38,560 --> 00:18:39,840 Stokers are tomorrow. 122 00:18:41,399 --> 00:18:45,680 But I haven’t been paid in two months 123 00:19:11,239 --> 00:19:14,279 Mom called. She says hi. 124 00:19:18,640 --> 00:19:21,199 She says it’s warm in Detroit. 125 00:19:32,960 --> 00:19:34,279 Dad, 126 00:19:36,680 --> 00:19:41,880 I’ve got a good boyfriend. I’ll probably marry him. 127 00:19:44,039 --> 00:19:45,399 Russian? 128 00:19:46,199 --> 00:19:50,720 Yes, but he’s great, only he’s silent all the time. 129 00:19:54,680 --> 00:19:56,520 That’s good. 130 00:20:07,960 --> 00:20:09,239 Dad, 131 00:20:10,960 --> 00:20:12,760 give me some money. 132 00:20:31,680 --> 00:20:34,439 Dad, that’s not enough. 133 00:20:37,039 --> 00:20:40,680 They didn’t give me my pay today. They said tomorrow. 134 00:20:42,439 --> 00:20:48,279 Daughter, go. 135 00:22:29,439 --> 00:22:31,840 - Who is it? - It’s me, Masha. 136 00:22:33,079 --> 00:22:34,479 Come in. 137 00:22:41,840 --> 00:22:44,536 I’ve got some cognac. It’s there, in the cupboard. 138 00:22:44,560 --> 00:22:46,496 And I’ll put some logs on. 139 00:22:46,520 --> 00:22:48,439 I’m the daughter of a stoker, after all. 140 00:22:57,800 --> 00:22:59,175 Mom sent it. 141 00:22:59,199 --> 00:23:00,560 Excellent. 142 00:23:00,840 --> 00:23:04,920 I’ve got some good news. They’re bringing us a big batch of pelts. 143 00:23:11,319 --> 00:23:14,976 But we have no money. We spent it all on fur, but sales are slow. 144 00:23:15,000 --> 00:23:17,576 I’m already a month behind paying the sewing workshop. 145 00:23:17,600 --> 00:23:21,375 My dad in the boiler-room gives me all the money he makes. 146 00:23:21,399 --> 00:23:23,960 He bought me these shoes. Look. 147 00:23:30,319 --> 00:23:33,239 I like Didyulya. Want to go to his concert? 148 00:23:34,039 --> 00:23:36,479 He’s coming soon. I saw a poster. 149 00:23:36,880 --> 00:23:38,119 Sure. 150 00:23:51,760 --> 00:23:54,199 Someone to see you, Andrei Sergeyevich. 151 00:23:56,000 --> 00:23:57,279 Show him in. 152 00:24:12,279 --> 00:24:15,015 You’ve done a lot for me, Fyodor Alexeyevich, 153 00:24:15,039 --> 00:24:17,079 but I have one more favor to ask. 154 00:24:17,720 --> 00:24:21,239 It’s very simple, Fyodor. He has to disappear. 155 00:24:22,239 --> 00:24:26,479 The story for the police is that he stole my money and ran. 156 00:24:27,479 --> 00:24:32,095 That’s partly true. But really he’s my partner. 157 00:24:32,119 --> 00:24:35,095 But I found out by chance that he wanted to go off on his own, 158 00:24:35,119 --> 00:24:37,239 and open his own business using my ideas. 159 00:24:38,279 --> 00:24:40,680 You’ll agree that’s not right. 160 00:24:41,560 --> 00:24:44,520 He’s got two guards. Special forces guys, experienced. 161 00:24:45,199 --> 00:24:47,656 One’s been through two wars, plus Africa. 162 00:24:47,680 --> 00:24:51,696 You can’t get close to him, so it’ll have to be a sniper. 163 00:24:51,720 --> 00:24:53,920 I know you’ve got them. 164 00:24:55,279 --> 00:24:56,720 The client’s scared. 165 00:24:57,079 --> 00:24:59,840 First the guard comes out of the main door, 166 00:25:00,880 --> 00:25:03,840 then the second guard, the driver, pulls up. 167 00:25:04,479 --> 00:25:07,000 Then the client quickly gets in the car. 168 00:25:08,560 --> 00:25:12,119 It takes about four seconds, so it’s the sniper’s call. 169 00:25:13,039 --> 00:25:14,479 Here’s the plan. 170 00:25:15,079 --> 00:25:18,439 The guard comes out here, the car’s here. 171 00:25:20,439 --> 00:25:23,039 There’s an apartment opposite. Here’s the key. 172 00:25:26,560 --> 00:25:27,920 There won’t be anyone there. 173 00:25:28,920 --> 00:25:32,496 Then you have to lock the apartment and throw away the key. 174 00:25:32,520 --> 00:25:34,000 Here’s the address. 175 00:25:35,000 --> 00:25:36,760 I wrote out the plan. 176 00:25:39,720 --> 00:25:42,359 Give it to him, then burn it. 177 00:26:14,119 --> 00:26:15,335 What? 178 00:26:15,359 --> 00:26:19,680 Bison, there’s work. Get ready and come see me. 179 00:26:32,960 --> 00:26:34,479 Vasya, do you love me? 180 00:26:39,439 --> 00:26:41,399 Are we going to get married? 181 00:27:20,920 --> 00:27:22,015 There’s a contract. 182 00:27:22,039 --> 00:27:24,640 Go to Fyodor Alexeyevich. Remember where? 183 00:27:25,840 --> 00:27:27,616 He’ll tell you everything. 184 00:27:27,640 --> 00:27:31,319 Take a rifle with a scope. Memorize the address, 185 00:27:32,520 --> 00:27:34,640 and burn it, as always. 186 00:27:43,960 --> 00:27:46,039 Fyodor Alexeyevich, good day. 187 00:27:46,359 --> 00:27:47,576 Hi, Mikhail. 188 00:27:47,600 --> 00:27:50,255 Vasily is on his way to you. You remember him. 189 00:27:50,279 --> 00:27:53,079 - The bonehead. - Yes, he’s a bit wacko, 190 00:27:53,560 --> 00:27:56,720 so explain everything as clearly as you can. 191 00:28:28,119 --> 00:28:30,496 Dad, you promised to buy me some new shoes. 192 00:28:30,520 --> 00:28:32,696 For your birthday, daughter. 193 00:28:32,720 --> 00:28:34,159 But, Dad… 194 00:28:35,319 --> 00:28:39,039 Masha, all right, not now. I’ve got a lot to do. 195 00:35:52,880 --> 00:35:54,319 I already know. 196 00:35:55,840 --> 00:36:00,640 Go on, get the money from Gosha and say hi to the sniper from me. 197 00:36:00,880 --> 00:36:04,079 We’ll play later, if you don’t chicken out… 198 00:36:54,279 --> 00:36:57,640 So, then – straight blackjack? 199 00:37:03,960 --> 00:37:05,399 Get Gosha. 200 00:37:09,079 --> 00:37:13,560 Not scared of losing someone else’s money? Eh? 201 00:37:30,319 --> 00:37:33,640 A hundred each, for starters. 202 00:37:56,760 --> 00:37:58,039 Another. 203 00:38:04,399 --> 00:38:05,680 I’m over. 204 00:38:10,800 --> 00:38:15,199 Let’s play for everything? Eh? 205 00:38:19,119 --> 00:38:20,399 Go on. 206 00:38:23,760 --> 00:38:25,199 Not scared? 207 00:38:29,159 --> 00:38:30,680 Achtung minen! 208 00:38:33,840 --> 00:38:37,000 - It’s you, Sergeant. - Don’t sleep, Major, you’ll freeze. 209 00:38:39,159 --> 00:38:40,415 How’s it going? 210 00:38:40,439 --> 00:38:43,600 Fine, how are you? You’re still writing? 211 00:39:03,399 --> 00:39:04,640 Ready. 212 00:39:11,399 --> 00:39:12,720 Twenty. 213 00:39:14,640 --> 00:39:15,920 Twenty-one. 214 00:39:26,039 --> 00:39:29,520 What are you doing, idiot? 215 00:39:32,800 --> 00:39:35,319 I gave him more… 216 00:39:38,199 --> 00:39:40,000 He switched them… 217 00:40:03,439 --> 00:40:05,319 What the hell are you doing? 218 00:40:05,840 --> 00:40:07,439 I don’t get it. 219 00:40:08,399 --> 00:40:12,399 Your Bison just won thirty grand from me. 220 00:40:13,520 --> 00:40:15,399 But he won them… 221 00:40:17,399 --> 00:40:21,359 What, are you an idiot? That’s my thirty grand! 222 00:40:22,600 --> 00:40:24,640 You lost, it’s normal. 223 00:40:26,920 --> 00:40:28,199 I’ll give you normal, you… 224 00:40:30,840 --> 00:40:32,199 Help, Major. 225 00:41:17,840 --> 00:41:19,119 You seen the boss? 226 00:41:20,399 --> 00:41:22,640 No! We haven’t seen him. 227 00:42:45,840 --> 00:42:47,880 Vasily, who’s there? 228 00:44:12,239 --> 00:44:13,479 Hello. 229 00:44:14,359 --> 00:44:16,680 Good day, Comrade Colonel. 230 00:44:17,359 --> 00:44:21,479 Allow me to introduce myself, Colonel Minayev. 231 00:44:23,079 --> 00:44:26,960 Major Skryabin, Ivan Matveyevich, retired. 232 00:44:27,600 --> 00:44:31,439 I’m Vera’s father. She comes to see you with her friend Lena. 233 00:44:31,720 --> 00:44:35,199 I wanted to find out who my daughter’s mixing with. 234 00:44:36,760 --> 00:44:39,520 Ah, Vera! Sit down, please. 235 00:44:40,079 --> 00:44:41,680 It’s hot in here. 236 00:44:45,239 --> 00:44:46,600 Yes, it’s a boiler-room. 237 00:44:49,960 --> 00:44:51,880 And you live here too? 238 00:44:54,960 --> 00:45:00,720 My daughter’s already grown up. I don’t want to get in her way. 239 00:45:01,560 --> 00:45:03,279 My wife left… 240 00:45:04,840 --> 00:45:08,696 And the temperature has to be maintained round the clock. 241 00:45:08,720 --> 00:45:11,840 What are you writing? Your memoirs? 242 00:45:12,760 --> 00:45:19,159 No, a book about a Russian outlaw 243 00:45:20,239 --> 00:45:25,119 who was settled with the Yakuts after hard labor. 244 00:45:26,279 --> 00:45:30,159 That was the custom in Tsarist Russia. 245 00:45:32,199 --> 00:45:35,840 He humiliates the Yakuts, 246 00:45:36,319 --> 00:45:40,279 beats his host, rapes his wife. 247 00:45:41,039 --> 00:45:46,039 And the Yakuts couldn’t do anything, that was the law. 248 00:45:46,119 --> 00:45:48,359 Where did you serve? 249 00:45:49,000 --> 00:45:55,000 First in Vitebsk, then in Afghanistan. 250 00:45:56,720 --> 00:46:05,119 In 1988 I was discharged after a concussion. 251 00:46:06,640 --> 00:46:10,616 I received the title of Hero of the Soviet Union. 252 00:46:10,640 --> 00:46:12,119 Really? 253 00:46:18,039 --> 00:46:22,119 Well, I’m just sitting it out on the home front. 254 00:46:23,279 --> 00:46:29,520 I fly to Africa, to the Middle East. I sell weapons to the enemy. 255 00:46:30,640 --> 00:46:33,640 I wasn’t in Afghanistan, or Chechnya. 256 00:46:43,720 --> 00:46:46,720 And what do the girls do here? 257 00:46:48,520 --> 00:46:56,680 First they look at the fire, then I tell them about bad people, 258 00:46:57,359 --> 00:47:04,079 about the Yakuts, about the war… About whatever they ask me. 259 00:47:10,119 --> 00:47:15,920 Alright then, I’ll be off. Pleasure to meet you. 260 00:47:18,199 --> 00:47:20,720 - Be good to them. - Of course. 261 00:47:25,000 --> 00:47:26,720 It’s really hot in here. 262 00:47:31,359 --> 00:47:36,640 In Afghanistan we used to drain the massandra from your planes! 263 00:47:53,800 --> 00:47:57,399 Dad, why’s the stoker a Hero of the USSR and you’re not? 264 00:47:59,680 --> 00:48:02,960 During the war I was a sniper, 265 00:48:03,880 --> 00:48:05,375 and he was a combat engineer. 266 00:48:05,399 --> 00:48:07,479 He commanded a battalion of engineers. 267 00:48:08,520 --> 00:48:13,279 One night by himself, to save his guys, 268 00:48:14,159 --> 00:48:17,095 he cleared a path through a minefield. 269 00:48:17,119 --> 00:48:20,399 They got in behind the mujahedeen and did the job. 270 00:48:21,159 --> 00:48:24,720 Think about it – isn’t that a hero? 271 00:48:25,880 --> 00:48:31,760 A few months later, a soldier of his was clearing an anti-tank mine. 272 00:48:32,319 --> 00:48:34,095 The Major was working next to him. 273 00:48:34,119 --> 00:48:37,000 The soldier made a mistake and was blown to bits. 274 00:48:38,159 --> 00:48:44,520 The Major took the blast so bad he was in the hospital three months. 275 00:48:45,159 --> 00:48:47,800 Then he was discharged with a concussion. 276 00:48:48,039 --> 00:48:51,920 He’s been a bit funny ever since. 277 00:48:53,159 --> 00:48:55,000 How do you know him? 278 00:48:55,720 --> 00:48:57,560 We met in Kabul. 279 00:48:59,600 --> 00:49:01,359 We drank massandra. 280 00:49:01,960 --> 00:49:04,720 It’s an industrial alcohol. You can drain it off the planes. 281 00:49:05,520 --> 00:49:07,279 He drank hard. 282 00:49:08,119 --> 00:49:10,039 Yakuts generally drink a lot. 283 00:49:11,199 --> 00:49:15,680 Then we served not far from each other and we’d meet. 284 00:49:22,520 --> 00:49:24,055 What about the Benz? 285 00:49:24,079 --> 00:49:25,880 They won’t find it. 286 00:50:30,000 --> 00:50:31,239 Take a look. 287 00:50:35,840 --> 00:50:37,520 - Hello. - Hello. 288 00:51:01,199 --> 00:51:03,119 - Hello. - Hello. 289 00:51:13,079 --> 00:51:15,135 Which pins did you use for the stretching? 290 00:51:15,159 --> 00:51:16,479 Medium. 291 00:51:22,520 --> 00:51:24,375 Did you do the seams with the Strobel? 292 00:51:24,399 --> 00:51:26,439 No, just the regular fur machine. 293 00:51:28,680 --> 00:51:31,720 Nail this piece up on the stretching board. 294 00:52:47,439 --> 00:52:49,079 Hello, Masha. 295 00:52:51,479 --> 00:52:53,399 Sell a lot today? 296 00:52:59,960 --> 00:53:01,616 - Hello. - Any clients? 297 00:53:01,640 --> 00:53:04,960 Yes, we sold several furs and mittens. 298 00:53:05,039 --> 00:53:07,600 Are you going to start coming to work on time? 299 00:53:07,800 --> 00:53:09,055 I’m sorry, Masha, 300 00:53:09,079 --> 00:53:11,319 I dropped in on my father and then the workshop. 301 00:53:13,680 --> 00:53:15,295 Did they send new ones? 302 00:53:15,319 --> 00:53:17,175 Yes, a new batch came this morning. 303 00:53:17,199 --> 00:53:19,880 I took them to the workshop. But there aren’t that many. 304 00:53:20,079 --> 00:53:21,720 And I didn’t ask… 305 00:54:00,800 --> 00:54:05,680 Tell me, Dad, is it fair that Sasha gets 50% of the profits? 306 00:54:07,000 --> 00:54:11,920 I think so. It was her idea to open a shop. 307 00:54:12,640 --> 00:54:16,239 She made the deal on the fur supplies from Yakutia. 308 00:54:16,600 --> 00:54:18,976 She decided which hats and fur coats to sew. 309 00:54:19,000 --> 00:54:21,560 But Dad, she hasn’t been doing anything for ages. 310 00:54:21,640 --> 00:54:22,936 She doesn’t sew any hats, 311 00:54:22,960 --> 00:54:25,560 she just stands behind the counter and steals money. 312 00:54:26,119 --> 00:54:27,560 How do you know she’s stealing? 313 00:54:27,760 --> 00:54:29,015 I’m guessing. 314 00:54:29,039 --> 00:54:32,736 And another thing, you gave all the money for the shop. 315 00:54:32,760 --> 00:54:36,880 She stopped going to Yakutia long ago. Our people buy all the skins. 316 00:54:36,920 --> 00:54:40,079 It would be cheaper to hire another Yakut to work behind the counter. 317 00:54:40,720 --> 00:54:43,640 Then I wouldn’t have to share the profits. 318 00:54:46,680 --> 00:54:48,680 Dad, make her go away… 319 00:54:49,079 --> 00:54:50,359 Forever. 320 00:54:52,079 --> 00:54:54,159 You are your papa’s daughter. 321 00:54:59,159 --> 00:55:00,616 But the idea’s the main thing. 322 00:55:00,640 --> 00:55:02,015 But, Dad! 323 00:55:02,039 --> 00:55:04,319 All right, what’s our main course? 324 00:55:09,239 --> 00:55:10,520 Bison! 325 00:55:15,520 --> 00:55:17,536 You know the stoker’s daughter? 326 00:55:17,560 --> 00:55:19,319 Resolve that issue. 327 00:56:11,960 --> 00:56:13,560 Hello, Vasily. 328 00:56:23,920 --> 00:56:25,239 It’s a mess in here. 329 00:58:37,600 --> 00:58:39,479 A very bad person. 330 00:58:42,520 --> 00:58:44,560 A thief, a prostitute, 331 00:58:44,600 --> 00:58:47,359 her dad’s a deputy, so they won’t get in any trouble! 332 00:58:51,199 --> 00:58:52,479 Anyway, what happens next? 333 00:58:53,520 --> 00:58:54,840 Next? 334 00:58:58,239 --> 00:59:05,479 Then Khailak beats Khabdzhii and rapes Kermes. 335 00:59:06,920 --> 00:59:10,800 Hang on, you said that she’s Yevminia. 336 00:59:11,800 --> 00:59:14,199 Kermes is her Yakut name. 337 00:59:22,279 --> 00:59:30,000 I’m sorry, Mikhail, I told you. I’ve got to work. 338 00:59:31,880 --> 00:59:37,720 All right, let’s go, guys. And you keep working, Major. 339 01:00:50,399 --> 01:00:54,439 Yasha, you keep watch for me. I’ll go and see my daughter. 340 01:02:56,560 --> 01:02:58,359 - Hello. - Hello. 341 01:02:58,600 --> 01:02:59,896 Is Sasha here? 342 01:02:59,920 --> 01:03:01,720 No she hasn’t been in today. 343 01:03:03,880 --> 01:03:05,560 She’s gone away! 344 01:03:06,000 --> 01:03:07,960 With some beau. 345 01:03:09,119 --> 01:03:11,159 She took her share and left. 346 01:03:14,520 --> 01:03:15,800 Long ago? 347 01:03:19,359 --> 01:03:20,680 I don’t know. 348 01:03:25,359 --> 01:03:26,600 Alright. 349 01:10:21,760 --> 01:10:23,039 Major? 350 01:10:24,880 --> 01:10:27,199 Well, hello! Come in… 351 01:10:38,920 --> 01:10:40,496 You’ve got skis? 352 01:10:40,520 --> 01:10:43,439 Yes, I love coming down the slopes. 353 01:10:43,720 --> 01:10:46,720 I just got back from the Alps. 354 01:10:48,720 --> 01:10:53,496 Usually I go to Sochi with the City Prosecutor. We’re on the same side. 355 01:10:53,520 --> 01:10:55,359 Want a drink? 356 01:11:18,880 --> 01:11:22,720 They weren’t at war. 357 01:11:23,359 --> 01:11:28,000 Shooting from afar isn’t war. 358 01:13:06,119 --> 01:13:10,279 Mister Stoker, tell me more about the bad people. 359 01:13:11,039 --> 01:13:14,960 You know, Vera, I knew a good man, 360 01:13:16,640 --> 01:13:20,600 but he burnt people in the furnace. 361 01:13:21,960 --> 01:13:27,880 I thought he was a good man. But he turned out to be bad. 362 01:13:32,319 --> 01:13:36,159 I killed two people today. 363 01:13:38,960 --> 01:13:41,239 War is different. 364 01:13:42,800 --> 01:13:46,640 There it’s us and the enemy. 365 01:13:47,680 --> 01:13:50,680 But here, it’s just us. 366 01:13:54,760 --> 01:13:57,279 How did the book end? 367 01:14:05,319 --> 01:14:09,439 Khabdzhii left a mine for Khailak, 368 01:14:11,000 --> 01:14:14,079 and Khailak blew his legs off. 369 01:14:16,279 --> 01:14:19,960 Go home, and say hi to your Dad. 370 01:16:29,119 --> 01:16:32,600 Mr. Stoker, can I take your picture? 371 01:17:13,000 --> 01:17:16,399 Mr. Stoker, you’re bleeding. 372 01:17:25,120 --> 01:17:26,360 Mr. Stoker… 373 01:18:22,719 --> 01:18:25,680 Ivan Scriabin's story. 374 01:18:33,479 --> 01:18:36,639 Kermes was making when Khabdzhii came. 375 01:18:40,479 --> 01:18:44,016 “You won’t like it here”, Khabdzhii said. 376 01:18:44,040 --> 01:18:46,576 “The roof is leaking" 377 01:18:46,600 --> 01:18:50,479 “Go to the prince. He’ll find you a good family”. 378 01:18:52,000 --> 01:18:56,920 Khailak looked at Kermes. “Well, I like it here”, he said. 379 01:19:08,959 --> 01:19:12,639 “Kostya”, he said, looking at Kermes. 380 01:19:16,200 --> 01:19:19,479 Then he lay in the bushes and watched Kermes carrying water. 381 01:19:27,600 --> 01:19:31,000 She saw him, dropped the bucket and ran away. 382 01:19:32,600 --> 01:19:34,520 Kostya ran after her, 383 01:19:40,000 --> 01:19:41,920 but she was too quick. 384 01:19:43,159 --> 01:19:45,079 He couldn’t catch her. 385 01:19:50,440 --> 01:19:52,959 “Get undressed”, said Khailak 386 01:19:57,280 --> 01:19:59,399 Kostya beat Khabdzhii. 387 01:20:15,200 --> 01:20:17,440 Then he raped Kermes. 388 01:20:42,879 --> 01:20:45,000 Khabdzhii beat Kermes. 389 01:20:45,879 --> 01:20:49,159 “Beat me, but not too hard”, she asked. 390 01:20:54,440 --> 01:20:57,479 Mr. Stoker didn’t write any more. 27095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.