All language subtitles for ITV.Joanna.Lumleys.Unseen.Adventures.2of3.1080p.HDTV.x265.AAC.MVGroup.org.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:02,840 'I've been lucky enough 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,840 'to have visited some fantastic places over the years.' 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,400 Holy smoke. 4 00:00:07,400 --> 00:00:10,720 'Travel is my passion, it's in my blood, 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,600 'and I'm thrilled that I've been able to take you with me 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,280 'on these journeys.' 7 00:00:15,280 --> 00:00:20,280 Look at this. It's magic. 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,480 'What you eventually see on your screen 9 00:00:22,480 --> 00:00:25,600 'takes weeks to shoot and months to edit.' 10 00:00:25,600 --> 00:00:27,400 Oh, my Lord. 11 00:00:27,400 --> 00:00:31,080 'We haven't always had the time to show you everything we film. 12 00:00:31,080 --> 00:00:33,400 'But we kept the unshown stories safe.' 13 00:00:33,400 --> 00:00:36,520 Stark naked and swimming like a fish. 14 00:00:36,520 --> 00:00:39,560 'So I've gone back as far east as Japan...' 15 00:00:39,560 --> 00:00:41,720 SHE GIGGLES '..all across the world, 16 00:00:41,720 --> 00:00:43,280 'to Cuba in the west.' 17 00:00:43,280 --> 00:00:45,640 Are you a pirate? No. 18 00:00:45,640 --> 00:00:47,200 Pff. Tch. 19 00:00:47,200 --> 00:00:49,880 'And now I can reveal this treasure trove.' 20 00:00:49,880 --> 00:00:51,000 Lovely. 21 00:00:51,000 --> 00:00:55,320 'Also, show to you a little about how these programmes are made...' 22 00:00:55,320 --> 00:00:58,720 These rather grand and beautiful houses are called yell... Oof. 23 00:00:58,720 --> 00:01:03,360 '..and why I love making them.' Welcome to my Unseen Adventures. 24 00:01:10,960 --> 00:01:13,880 'We start these adventures in one of the most remote places 25 00:01:13,880 --> 00:01:15,720 'I have ever been.' 26 00:01:15,720 --> 00:01:18,840 SHE GASPS Look at that. 27 00:01:18,840 --> 00:01:21,200 Gee whiz. 28 00:01:21,200 --> 00:01:24,640 'We filmed in eight countries for the Silk Road series.' 29 00:01:24,640 --> 00:01:26,080 Hello, honey. 30 00:01:26,080 --> 00:01:28,720 'From Venice to the Chinese border.' 31 00:01:28,720 --> 00:01:30,680 This is majestic. 32 00:01:30,680 --> 00:01:32,280 'But this, we thought, 33 00:01:32,280 --> 00:01:34,760 'was an excellent place to start an episode.' 34 00:01:34,760 --> 00:01:36,120 CAMEL GRUNTS 35 00:01:36,120 --> 00:01:41,520 'The Kyzyl Kum Desert in the far west of Uzbekistan.' 36 00:01:41,520 --> 00:01:43,720 In theory, it doesn't sound so difficult - 37 00:01:43,720 --> 00:01:46,880 I just walk across a desert leading a couple of camels, 38 00:01:46,880 --> 00:01:49,120 saying a couple of lines to camera. 39 00:01:49,120 --> 00:01:52,280 But actually, it became unbelievably difficult. 40 00:01:52,280 --> 00:01:54,920 Steer with the front one. 41 00:01:54,920 --> 00:01:58,120 Head for me, Joanna. OK, certainly, sir. 42 00:01:58,120 --> 00:02:01,120 Going towards Kiff. Come on, come on. 43 00:02:01,120 --> 00:02:04,240 CAMELS GRUNT 44 00:02:04,240 --> 00:02:08,040 The thing is, they want to go home. They're hungry. 45 00:02:08,040 --> 00:02:12,280 The camel man hadn't fed them, so they were starving. 46 00:02:12,280 --> 00:02:15,440 So it took on a sort of pantomime horse quality 47 00:02:15,440 --> 00:02:17,880 of me rushing after them and holding onto the rope 48 00:02:17,880 --> 00:02:18,960 and being dragged along. 49 00:02:21,640 --> 00:02:23,960 Hang on a second. Hang on, hang on, hang on. 50 00:02:25,240 --> 00:02:27,400 So, Joanna, you just go to where you feel best. 51 00:02:27,400 --> 00:02:28,720 We don't know where we're going. 52 00:02:28,720 --> 00:02:31,000 Well, can we take them in a different direction? 53 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 No, cos that's... that's home, that's where food is. 54 00:02:35,000 --> 00:02:37,200 We had to keep on bringing the camels round again, 55 00:02:37,200 --> 00:02:39,560 we couldn't stop them, the crew got in the way, 56 00:02:39,560 --> 00:02:42,040 they're all falling over, everyone was getting quite cross. 57 00:02:42,040 --> 00:02:44,680 It's quite hard. 58 00:02:44,680 --> 00:02:47,440 It's... I mean, I'll walk with them, but if I can't, 59 00:02:47,440 --> 00:02:50,400 I can't manage them and... and talk to camera. 60 00:02:50,400 --> 00:02:52,600 Shall we just... Because there's all this as well. 61 00:02:52,600 --> 00:02:54,800 ..have the man managing them and you beside them? 62 00:02:54,800 --> 00:02:57,280 Much better that I'm walking along. We're coming. 63 00:02:57,280 --> 00:03:00,520 'It's quite normal for things not to go exactly to plan, 64 00:03:00,520 --> 00:03:04,000 'but you just have to stay calm and adapt to the situation.' 65 00:03:05,440 --> 00:03:09,320 I'm in the far west of Uzbekistan, in Central Asia, 66 00:03:09,320 --> 00:03:14,560 and around me for 400 miles is desert in every direction. 67 00:03:15,960 --> 00:03:20,600 This scene really has been unchanged for 2,000 years, great camels, 68 00:03:20,600 --> 00:03:22,240 ships of the desert. 69 00:03:22,240 --> 00:03:27,360 They take me through strange places like that. 70 00:03:27,360 --> 00:03:30,640 They can carry unimaginably heavy loads 71 00:03:30,640 --> 00:03:33,280 and it was really thanks to these guys that the Silk Road 72 00:03:33,280 --> 00:03:35,960 was able to operate at all. 73 00:03:37,320 --> 00:03:39,120 That's great, lovely, thank you. 74 00:03:43,360 --> 00:03:48,520 'The city of Tashkent, Uzbekistan's capital, is 500 miles away, 75 00:03:48,520 --> 00:03:52,120 'and it felt like a completely different country.' 76 00:03:52,120 --> 00:03:55,320 I had such a picture in my mind of what Tashkent was going to be like 77 00:03:55,320 --> 00:03:58,800 and I was absolutely wrong. 78 00:03:58,800 --> 00:04:01,800 Because it had been under Soviet rule for 50 years, 79 00:04:01,800 --> 00:04:06,840 I imagined it would be full of sombre, kind of heavy, dark, 80 00:04:06,840 --> 00:04:09,040 tall, utilitarian buildings. 81 00:04:09,040 --> 00:04:11,880 But in fact, the Russians loved Tashkent so much 82 00:04:11,880 --> 00:04:14,800 because they used to go there as a holiday resort 83 00:04:14,800 --> 00:04:19,040 that they made it absolutely beautiful when they remade it. 84 00:04:19,040 --> 00:04:22,040 And to me, it felt... Well, it felt like Paris. 85 00:04:23,440 --> 00:04:26,600 'Tashkent was just dazzling. The streets were gleaming, 86 00:04:26,600 --> 00:04:29,360 'the architecture stunning. 87 00:04:29,360 --> 00:04:32,200 'Even the metro system was something quite special.' 88 00:04:32,200 --> 00:04:33,320 SHE GASPS 89 00:04:33,320 --> 00:04:35,440 Look at these glass, gorgeous pillars. 90 00:04:37,360 --> 00:04:39,120 Isn't this beautiful? 91 00:04:39,120 --> 00:04:42,880 'I managed to gate-crash this do, and who knew that Uzbeki weddings 92 00:04:42,880 --> 00:04:47,480 'are some of the most flamboyant and expensive in the world?' 93 00:04:47,480 --> 00:04:51,920 Look at this! Isn't it fabulous? 94 00:04:53,240 --> 00:04:55,760 'But the gems I'm about to show you 95 00:04:55,760 --> 00:04:58,760 'appeared in the most unexpected places.' 96 00:05:04,280 --> 00:05:08,000 Look at these! Sapphire. 97 00:05:08,000 --> 00:05:10,240 What colour is this? This is Swiss Blue. 98 00:05:10,240 --> 00:05:12,600 I like this. I love Swiss Blue. 99 00:05:12,600 --> 00:05:15,960 This is London, that's London in a thick fog. 100 00:05:15,960 --> 00:05:19,000 London at midnight. London at midnight. 101 00:05:20,680 --> 00:05:24,920 Ooh, looking through it, to London blue. 102 00:05:24,920 --> 00:05:29,840 'What is extraordinary is that I'm actually in a nuclear facility, 103 00:05:29,840 --> 00:05:33,040 'which, in the Soviet era, carried out military experiments 104 00:05:33,040 --> 00:05:35,120 'and space research. 105 00:05:35,120 --> 00:05:40,240 'Now they've turned their hand to making these magnificent jewels. 106 00:05:40,240 --> 00:05:45,280 'The science behind this is obviously hugely impressive. 107 00:05:45,280 --> 00:05:48,560 'But... don't ask me how they do it. 108 00:05:48,560 --> 00:05:51,560 'Ask Professor Ibragimova.' 109 00:05:51,560 --> 00:05:57,840 Surrounded with oxygen. Oxygen, oxygen, oxygen, oxygen. 110 00:05:57,840 --> 00:06:01,880 But sometimes it's pinkish, or slightly bluish. 111 00:06:01,880 --> 00:06:05,320 How to transform this quartz into topaz. 112 00:06:05,320 --> 00:06:08,960 Add aluminium, this is what happen. 113 00:06:08,960 --> 00:06:11,800 Please, miss. Ten to 14 electrons. 114 00:06:11,800 --> 00:06:15,280 Oh, I forgot to add the second. 115 00:06:15,280 --> 00:06:19,680 Yeah, now you've got the second, I'm following you. Yeah. 116 00:06:19,680 --> 00:06:23,880 Did you understood? 'Mm, sort of. 117 00:06:23,880 --> 00:06:25,760 'One thing I did want to clear up 118 00:06:25,760 --> 00:06:29,120 'was how much these big rocks are actually worth.' 119 00:06:29,120 --> 00:06:32,960 This gorgeous little stone, well, "little", weighs a tonne. 120 00:06:32,960 --> 00:06:38,000 It's actually worth $100,000. 121 00:06:38,000 --> 00:06:40,120 SHE INHALES 122 00:06:42,080 --> 00:06:44,280 'The next place I'm taking you to 123 00:06:44,280 --> 00:06:48,520 'is somewhere I had longed to visit for half my life.' 124 00:06:48,520 --> 00:06:51,480 Samarkand is Uzbekistan's second-largest city 125 00:06:51,480 --> 00:06:53,360 and it's existed for thousands of years. 126 00:06:53,360 --> 00:06:57,640 It's a place of legend, it draws travellers towards it. 127 00:06:57,640 --> 00:06:59,320 And, in fact, a lot of the travellers 128 00:06:59,320 --> 00:07:03,560 which were on the Silk Road came like a magnet to Samarkand. 129 00:07:03,560 --> 00:07:06,720 James Elroy Flecker, the great poet, wrote a poem 130 00:07:06,720 --> 00:07:09,760 called The Golden Journey To Samarkand about exactly that, 131 00:07:09,760 --> 00:07:13,000 traders and travellers all being drawn towards it 132 00:07:13,000 --> 00:07:15,400 and one of them, Eshak, says, 133 00:07:15,400 --> 00:07:18,280 "We travel not for trafficking alone, 134 00:07:18,280 --> 00:07:21,960 "by hotter winds our fiery hearts are fanned. 135 00:07:21,960 --> 00:07:25,200 "For lust of knowing what should not be known, 136 00:07:25,200 --> 00:07:28,840 "we take the Golden Road to Samarkand." 137 00:07:32,000 --> 00:07:36,240 'Like Xanadu or Shangri La, Samarkand seemed just too fantastic, 138 00:07:36,240 --> 00:07:39,280 'but I was on my way to see those great glittering domes 139 00:07:39,280 --> 00:07:44,480 'and turquoise buildings. They're real, and I was travelling there!' 140 00:07:44,480 --> 00:07:48,080 Just not quite the way that I'd imagined. 141 00:07:50,960 --> 00:07:53,160 This is absolutely extraordinary, 142 00:07:53,160 --> 00:07:57,400 I'm on a train from Tashkent to Samarkand. 143 00:07:57,400 --> 00:08:00,040 I mean, I think I'd imagined... Well, not obviously on camels, 144 00:08:00,040 --> 00:08:02,480 but I'd imagined a kind of scuffly dirt track, 145 00:08:02,480 --> 00:08:05,240 a little bit of a third worldy-type train 146 00:08:05,240 --> 00:08:07,160 with chickens fluttering out of the air. 147 00:08:07,160 --> 00:08:12,920 Instead, I've got coffee in a mug with Chanel written on it, 148 00:08:12,920 --> 00:08:16,080 the most beautiful fruit salad you've ever seen. 149 00:08:16,080 --> 00:08:18,560 I'm sitting in a second-class carriage 150 00:08:18,560 --> 00:08:22,880 with the most immense amount of room and splendour and cleanliness. 151 00:08:22,880 --> 00:08:25,080 It is fantastic. 152 00:08:25,080 --> 00:08:27,040 I can't think, why didn't we know about this? 153 00:08:27,040 --> 00:08:29,920 Why didn't we know about Uzbekistan? 154 00:08:29,920 --> 00:08:33,800 I'd come here for my holidays every year if I could. 155 00:08:35,320 --> 00:08:38,800 Get yourself to Tashkent and take the train to Samarkand. 156 00:08:40,120 --> 00:08:42,600 It's... This is not... 157 00:08:42,600 --> 00:08:44,800 It's all about will. But do you see this? 158 00:08:44,800 --> 00:08:47,200 Do you want that? Oh, darling, I'm sorry, Kiffo. 159 00:08:47,200 --> 00:08:49,920 That's absolutely fine. OK, let's go. 160 00:08:49,920 --> 00:08:52,800 I suppose that they're making an announcement 161 00:08:52,800 --> 00:08:54,960 we're soon coming in to Samarkand. 162 00:08:54,960 --> 00:08:56,560 Wait for that to go? 163 00:08:57,720 --> 00:09:01,440 They're just making an announcement, we're soon to arrive at Samarkand. 164 00:09:01,440 --> 00:09:04,760 I'm looking at this old book, this French book about photographs. 165 00:09:04,760 --> 00:09:07,440 It's extraordinary, because Samarkand was pretty much in ruins 166 00:09:07,440 --> 00:09:11,200 at the turn of the last century, and it was during the Soviet regime 167 00:09:11,200 --> 00:09:15,280 in the 1920s that they decided to build it up, and fabulous. 168 00:09:15,280 --> 00:09:17,840 I'm always saying "fabulous" and "wow", 169 00:09:17,840 --> 00:09:19,200 and people have ticked me off, 170 00:09:19,200 --> 00:09:21,440 sometimes people say, "Must you keep on saying that?" 171 00:09:21,440 --> 00:09:24,080 And the answer is, yes. 172 00:09:24,080 --> 00:09:25,920 I'm going to get ready to go. 173 00:09:25,920 --> 00:09:28,200 Put your cameras down, we've got to get ready to go! 174 00:09:30,120 --> 00:09:33,960 'Being part of a team has always been important to me. 175 00:09:33,960 --> 00:09:37,360 'As an actress, of course, you're part of a cast, so that's a team, 176 00:09:37,360 --> 00:09:38,920 'you all have to rely on each other.' 177 00:09:38,920 --> 00:09:40,120 And I've been travelling 178 00:09:40,120 --> 00:09:44,520 with the same crew for about, gosh, it's, oh, it's over ten years. 179 00:09:44,520 --> 00:09:47,760 And so we've got to know each other, we travel actually like a family. 180 00:09:47,760 --> 00:09:51,480 Um, they are a little bit younger than me, 181 00:09:51,480 --> 00:09:53,680 so I like to think of them as my younger brothers, 182 00:09:53,680 --> 00:09:55,720 or occasionally, my sons. 183 00:09:55,720 --> 00:09:58,320 Just very, very occasionally, my grandchildren, 184 00:09:58,320 --> 00:09:59,920 from the way they behave, 185 00:09:59,920 --> 00:10:02,200 but they're usually terribly good and terribly kind 186 00:10:02,200 --> 00:10:05,160 and very helpful, and they tell me when I'm looking... 187 00:10:05,160 --> 00:10:08,120 not quite up to scratch, or tuck bits into me, 188 00:10:08,120 --> 00:10:10,800 or there's a wire showing or a cable showing. 189 00:10:10,800 --> 00:10:15,240 So, teamwork, all the shows I do are about team work. 190 00:10:15,240 --> 00:10:17,680 Warts and all. 191 00:10:17,680 --> 00:10:21,640 And as far as the crew goes, lots of warts, I'm afraid. 192 00:10:31,450 --> 00:10:35,130 It's odd to say this, but the most unexpected thing 193 00:10:35,130 --> 00:10:40,090 I remember about Samarkand was its magical bread. 194 00:10:41,410 --> 00:10:43,330 Hello, ladies. SHE GASPS 195 00:10:43,330 --> 00:10:46,010 Oh, look. Gosh, she's got... Look how shiny! 196 00:10:46,010 --> 00:10:50,490 'The women selling it on the streets were very cagey about their sources. 197 00:10:50,490 --> 00:10:52,330 'But I managed to track down some being made 198 00:10:52,330 --> 00:10:54,530 'in the back streets of the city.' 199 00:10:54,530 --> 00:10:57,450 The smell here, it smells like paradise. 200 00:10:57,450 --> 00:10:59,770 It's cooling off enough for me to hold it, and show it to you 201 00:10:59,770 --> 00:11:02,330 very quickly and then put it down, cos it's unbelievably hot. 202 00:11:02,330 --> 00:11:04,210 THEY LAUGH It's so hot. 203 00:11:06,290 --> 00:11:09,570 'Besides its bread, what you need to know about Samarkand 204 00:11:09,570 --> 00:11:13,570 'is who built this city and made it the capital of his empire. 205 00:11:15,730 --> 00:11:18,210 'Amir Timur, or Tamerlane, 206 00:11:18,210 --> 00:11:21,890 'carved out one of the biggest empires the world has ever seen. 207 00:11:21,890 --> 00:11:24,530 'In the process, Timur is believed to have killed 208 00:11:24,530 --> 00:11:27,010 'around 17 million people - 209 00:11:27,010 --> 00:11:30,570 'that was about 5% of the world's population at the time. 210 00:11:34,730 --> 00:11:38,650 'We marvelled at Timur's magnificent mausoleum.' 211 00:11:38,650 --> 00:11:44,690 And now he's lying to rest in this phenomenal, 212 00:11:44,690 --> 00:11:49,130 extraordinary, calm, quiet, beautiful place. 213 00:11:54,370 --> 00:11:56,970 'But I want to tell you now the grizzly story 214 00:11:56,970 --> 00:11:59,730 'behind one of Samarkand's architectural masterpieces. 215 00:12:02,250 --> 00:12:06,890 'Tamerlane was merciless, but he spared the lives of talented artists 216 00:12:06,890 --> 00:12:11,970 'and artisans, and put them to work on building his magnificent capital. 217 00:12:13,090 --> 00:12:16,770 'The building I'm about to show you was built for Amir Timur 218 00:12:16,770 --> 00:12:18,730 'by his favourite wife.' 219 00:12:18,730 --> 00:12:23,850 I'm... That walking fellow was in the way. 220 00:12:23,850 --> 00:12:26,970 And it's so wide here. You've got to watch that. 221 00:12:28,050 --> 00:12:32,290 Amir Timur, Tamerlane, had 18 wives. 222 00:12:32,290 --> 00:12:35,610 But his favourite, and the first one, was called Bibi-Khanym. 223 00:12:35,610 --> 00:12:39,210 She was the oldest, and Bibi-Khanym means "first lady". 224 00:12:39,210 --> 00:12:41,970 He adored her, she adored him, 225 00:12:41,970 --> 00:12:43,970 and when he was away on one of his campaigns, 226 00:12:43,970 --> 00:12:47,730 she decided to give him a treat he would never forget. 227 00:12:47,730 --> 00:12:50,650 So, Bibi-Khanym commissioned an architect 228 00:12:50,650 --> 00:12:55,650 to design and build the most colossal mosque ever, 229 00:12:55,650 --> 00:12:58,450 easily the largest in Central Asia. 230 00:12:58,450 --> 00:13:04,490 And this is it. Huge, monumental, absolutely colossal. 231 00:13:04,490 --> 00:13:08,490 Beautiful, traditional gateways, the wonderful tile work, 232 00:13:08,490 --> 00:13:12,130 stunning, thrown up pretty quickly, bits dropping off, but nevertheless 233 00:13:12,130 --> 00:13:16,810 absolutely spectacular because Bibi adored Timur 234 00:13:16,810 --> 00:13:19,170 and Timur adored Bibi. But... 235 00:13:20,490 --> 00:13:24,410 ..the architect also adored Bibi-Khanym. 236 00:13:26,650 --> 00:13:29,730 'Just as I was about to give you the final twist in the tale, 237 00:13:29,730 --> 00:13:32,970 'we were stopped by three generations of Uzbeki women. 238 00:13:32,970 --> 00:13:36,930 'It's these random encounters that I really love.' 239 00:13:36,930 --> 00:13:39,610 How old are you? How old am I? 240 00:13:39,610 --> 00:13:44,090 I am very old, honey, how old are you? 241 00:13:44,090 --> 00:13:45,810 How old? I am 12. 242 00:13:45,810 --> 00:13:47,690 You're 12? Grandmas. 243 00:13:47,690 --> 00:13:51,930 Grandmother. It's lovely to see you, proud of your girl. 244 00:13:51,930 --> 00:13:53,890 Lovely girl. How many children? 245 00:13:53,890 --> 00:13:57,450 I've got one child, two grandchildren. 246 00:13:57,450 --> 00:14:01,090 And my grandchild, like you, is tall. 247 00:14:01,090 --> 00:14:04,610 Work? Work. Film. 248 00:14:04,610 --> 00:14:06,090 Film? Film. 249 00:14:06,090 --> 00:14:09,970 Producer? No, I'm presenter. 250 00:14:09,970 --> 00:14:15,290 Cameraman, director, sound engineer. 251 00:14:15,290 --> 00:14:17,570 Thank you. Thank you. 252 00:14:17,570 --> 00:14:20,290 Goodbye. 253 00:14:20,290 --> 00:14:22,450 That tall girl, just like my granddaughters, 254 00:14:22,450 --> 00:14:24,490 who are great, tall girls too. 255 00:14:24,490 --> 00:14:27,770 Very sweet. OK, let's tell you about the architecture. 256 00:14:27,770 --> 00:14:30,130 Just walk a bit now and get in to that. 257 00:14:34,410 --> 00:14:39,570 Look at these domes, they are sensationally pretty. 258 00:14:39,570 --> 00:14:44,770 Decorated everything so delicately, so boldly, 259 00:14:44,770 --> 00:14:46,810 And look at this. 260 00:14:46,810 --> 00:14:51,410 So beautiful. And Bibi-Khanym was so thrilled with it. 261 00:14:51,410 --> 00:14:56,170 And the architect had fallen deeply in love with her, 262 00:14:56,170 --> 00:14:58,410 and he kissed her on the cheek. 263 00:14:58,410 --> 00:15:00,810 When Timur returned from his campaign, 264 00:15:00,810 --> 00:15:05,370 he saw that there'd been a dalliance going on and he was furious about it 265 00:15:05,370 --> 00:15:08,330 and he had the architect executed. 266 00:15:08,330 --> 00:15:12,650 And although he was cross with Bibi, he didn't kill her. 267 00:15:12,650 --> 00:15:18,690 In fact, she outlived him, and this outlived them both. 268 00:15:23,770 --> 00:15:28,650 It's incredible, but up until the 1970s, 269 00:15:28,650 --> 00:15:31,570 the great city lay in ruins and if it... it... 270 00:15:31,570 --> 00:15:33,930 I can't say that, sorry, the cat walked past the window. 271 00:15:33,930 --> 00:15:35,370 That's nothing, it shouldn't be. 272 00:15:35,370 --> 00:15:38,210 Could you keep away from behind the camera? Thanks, love. 273 00:15:39,690 --> 00:15:45,690 It's incredible, but up until the 1970s, this great city lay in ruins. 274 00:15:45,690 --> 00:15:48,450 And if it hadn't been for Soviet-backed restoration, 275 00:15:48,450 --> 00:15:51,690 Samarkand would not be the place that it is today. 276 00:15:54,370 --> 00:15:57,050 'A bit like the Forth Road Bridge, 277 00:15:57,050 --> 00:16:02,410 'the upkeep of all Samarkand's buildings is a never-ending process. 278 00:16:02,410 --> 00:16:06,490 'Nazar was 75 years old when I met him, 279 00:16:06,490 --> 00:16:11,210 'and is a ninth-generation master wood carver.' 280 00:16:11,210 --> 00:16:15,050 Do you design the panels yourself? 281 00:16:23,570 --> 00:16:25,810 How did you lose the tops of your fingers? 282 00:16:25,810 --> 00:16:27,610 Did you chop them when you were a boy? 283 00:16:31,730 --> 00:16:34,010 Whereabouts in Samarkand 284 00:16:34,010 --> 00:16:37,370 are examples of your fine restoration work? 285 00:16:49,650 --> 00:16:52,610 'Samarkand's bewildering range of historic treasures 286 00:16:52,610 --> 00:16:54,450 'surpassed what I had imagined, 287 00:16:54,450 --> 00:16:58,370 'and you have to work hard to see a fraction of what's on offer.' 288 00:17:01,210 --> 00:17:02,770 That's quite a climb up there. 289 00:17:02,770 --> 00:17:05,810 Before I leave, I just wanted to come to this extraordinary place, 290 00:17:05,810 --> 00:17:09,530 the Shah-i-Zinda. It is a collection of mausoleums 291 00:17:09,530 --> 00:17:11,810 and most of the people buried here are women. 292 00:17:11,810 --> 00:17:15,650 It's so touching, I just wanted to come and pay my last respects here 293 00:17:15,650 --> 00:17:19,610 before I leave the golden city of Samarkand. 294 00:17:23,650 --> 00:17:26,970 'This site is a series of exquisite mausoleums 295 00:17:26,970 --> 00:17:29,810 'built up over the course of eight centuries. 296 00:17:29,810 --> 00:17:33,690 'Qasim ibn al-Abbas, a cousin of the Prophet Muhammad, 297 00:17:33,690 --> 00:17:36,250 'came here to preach Islam in the seventh century, 298 00:17:36,250 --> 00:17:38,650 'and was beheaded for his trouble. 299 00:17:39,730 --> 00:17:42,250 'His tomb crowns the site, 300 00:17:42,250 --> 00:17:45,850 'and we were invited by the Mullah to hear prayers in his honour.' 301 00:17:45,850 --> 00:17:49,410 PRAYER CHANTS 302 00:18:27,810 --> 00:18:31,770 'Next, we're off to India to see just what it takes 303 00:18:31,770 --> 00:18:34,490 'to capture this fascinating land on film...' 304 00:18:34,490 --> 00:18:37,890 Kiff's going to be angry, Kiff's always angry. 305 00:18:37,890 --> 00:18:40,130 '..to unveil some more treasures...' 306 00:18:40,130 --> 00:18:41,650 I just want to buy something here. 307 00:18:41,650 --> 00:18:44,890 '..from my trove of unseen footage.' 308 00:18:44,890 --> 00:18:47,730 It had the most ghastly consequences. 309 00:18:56,190 --> 00:19:00,630 'In 2017, the crew and I spent almost two months filming 310 00:19:00,630 --> 00:19:03,190 'all across India to make a series of three programmes. 311 00:19:06,470 --> 00:19:09,590 'India was celebrating 70 years of independence. 312 00:19:11,430 --> 00:19:13,110 'It's the land of my birth, 313 00:19:13,110 --> 00:19:18,110 'and this complex and stunning country is especially dear to me. 314 00:19:20,670 --> 00:19:24,310 'We decided to start our trip to India in Kanyakumari, 315 00:19:24,310 --> 00:19:27,390 'which is on the very, very southern-most tip of the country.' 316 00:19:27,390 --> 00:19:30,590 We had to fly during the night to Delhi, and then stay awake 317 00:19:30,590 --> 00:19:33,150 and catch our connecting flight to the south of the country 318 00:19:33,150 --> 00:19:34,950 at about... I think it was about three. 319 00:19:34,950 --> 00:19:37,710 So we'd virtually had a whole night without sleep. 320 00:19:37,710 --> 00:19:41,110 And we arrived down in the south, but we were lured to Kanyakumari 321 00:19:41,110 --> 00:19:45,790 because we'd been told about the great golden orb of the sun rising 322 00:19:45,790 --> 00:19:49,390 out of the Indian Ocean and all the people streaming out, 323 00:19:49,390 --> 00:19:51,350 backlit with the sun, 324 00:19:51,350 --> 00:19:54,190 and I should stand there and it would be absolutely glorious. 325 00:20:00,670 --> 00:20:05,590 'Well, on the morning, we got up before dawn, of course, 326 00:20:05,590 --> 00:20:07,790 'and it was lacerating rain, 327 00:20:07,790 --> 00:20:12,350 'it was the wind blowing, a force-eight gale, it was flapping 328 00:20:12,350 --> 00:20:16,830 'and everything was looking grey and completely not like India.' 329 00:20:16,830 --> 00:20:18,670 "Oh," we thought. "This is terrible." 330 00:20:18,670 --> 00:20:21,910 Because what you really want to do is get the first shot of the show 331 00:20:21,910 --> 00:20:24,870 in the bag, then you feel you're off on your journey. 332 00:20:24,870 --> 00:20:27,190 WIND GUSTS 333 00:20:33,750 --> 00:20:36,590 Would you not? Oh, is hair better than hat? You say. 334 00:20:36,590 --> 00:20:39,870 'That day, I had chosen a bright yellow blouse 335 00:20:39,870 --> 00:20:42,470 'that I'd thought would look good in the morning light. 336 00:20:42,470 --> 00:20:46,310 'I hadn't thought about how noisy it would be in a force-eight gale.' 337 00:20:46,310 --> 00:20:48,830 This shirt is noisy. Spinnaker, isn't it? 338 00:20:48,830 --> 00:20:51,430 And it's raining, too. Other than that... 339 00:20:51,430 --> 00:20:54,470 Other than that. I know, I'm making quite a sort of feast of it. 340 00:20:54,470 --> 00:20:56,150 Tell me, tell me. 341 00:20:56,150 --> 00:20:57,510 'What were we gonna to do?' 342 00:20:57,510 --> 00:20:59,830 What was our first shot to camera going to be like? 343 00:20:59,830 --> 00:21:03,070 What was our introduction to India going to look like on screen? 344 00:21:08,510 --> 00:21:13,830 This is the meeting place of three great expanses of water. 345 00:21:13,830 --> 00:21:17,430 To the east, the Bay of Bengal. To the west, the Arabian Sea. 346 00:21:17,430 --> 00:21:21,910 And here behind me, to the south, the mighty Indian Ocean. 347 00:21:21,910 --> 00:21:25,310 I'm on the southern-most tip of one of the most intriguing, 348 00:21:25,310 --> 00:21:28,030 bewildering and thrilling countries on Earth. 349 00:21:28,030 --> 00:21:32,190 Come with me through India. 350 00:21:35,150 --> 00:21:40,910 'No-one seemed shy, and back in 2016, India had gone selfie mad.' 351 00:21:40,910 --> 00:21:43,630 English? English. 352 00:21:43,630 --> 00:21:47,270 What is your name? My name is Joanna. 353 00:21:47,270 --> 00:21:49,070 Joanna. Joanna. 354 00:21:49,070 --> 00:21:51,870 And your name? CHILD REPLIES 355 00:21:51,870 --> 00:21:55,550 Oh, very good. Ma'am, one photo? 356 00:21:55,550 --> 00:21:59,150 Yes, we will do that, darling, we will do the photo now this second. 357 00:22:03,390 --> 00:22:06,590 'We did eventually get a wonderful opening scene, 358 00:22:06,590 --> 00:22:09,590 'just not quite the one we'd planned.' 359 00:22:19,910 --> 00:22:21,630 TRAIN HORN BLARES 360 00:22:25,470 --> 00:22:29,950 'The first stop on our Indian adventure was the city of Madurai, 361 00:22:29,950 --> 00:22:33,270 'which is just a couple of hours north by train. 362 00:22:33,270 --> 00:22:36,510 'You may notice that I'm carrying an extraordinarily hefty 363 00:22:36,510 --> 00:22:39,990 'leather suitcase. It's been in the family for years.' 364 00:22:39,990 --> 00:22:43,230 And these are just some things I've bought along for the trip, 365 00:22:43,230 --> 00:22:44,990 they're things that remind me of India, 366 00:22:44,990 --> 00:22:46,510 or have got India connotations. 367 00:22:46,510 --> 00:22:48,670 And I've bought in this suitcase, all kinds of things, 368 00:22:48,670 --> 00:22:50,190 like, for instance, 369 00:22:50,190 --> 00:22:54,430 this is my parents getting married up in Sunaga in 1941. 370 00:22:54,430 --> 00:22:57,830 And this is Daddy, he's a captain in the Gurkhas. 371 00:22:57,830 --> 00:23:01,910 'My old suitcase was jam-packed with memorabilia from a bygone era. 372 00:23:01,910 --> 00:23:05,630 'The idea was to unpack it slowly during my travels. 373 00:23:05,630 --> 00:23:08,990 'In the end, this was its only cameo appearance.' 374 00:23:08,990 --> 00:23:10,950 And although I was too little to know it, 375 00:23:10,950 --> 00:23:13,350 my mother grieved terribly at having to leave India. 376 00:23:13,350 --> 00:23:17,710 She always spoke fluent Urdu and my father used to talk in Gurjari. 377 00:23:17,710 --> 00:23:19,190 Those were their secret languages 378 00:23:19,190 --> 00:23:21,910 between each other when they didn't want the children to understand. 379 00:23:24,030 --> 00:23:28,390 This was Mummy's old pocket English-Hindustani dictionary, 380 00:23:28,390 --> 00:23:30,630 and later on, I'm going to become fluent in Hindi 381 00:23:30,630 --> 00:23:32,030 during this short journey. 382 00:23:32,030 --> 00:23:35,750 I'm going to be able to say things like, "Have you finished reading?" 383 00:23:35,750 --> 00:23:37,590 SHE REPEATS THE PHRASE IN HINDI 384 00:23:37,590 --> 00:23:40,230 "Do you get tea and vegetables daily?" 385 00:23:40,230 --> 00:23:44,310 SHE REPEATS THE PHRASE IN HINDI 386 00:23:44,310 --> 00:23:46,190 But anyway, this is fascinating, 387 00:23:46,190 --> 00:23:48,630 and I'm just ashamed I searched and searched to find it. 388 00:23:48,630 --> 00:23:51,190 I only found it the day before I came, 389 00:23:51,190 --> 00:23:52,910 otherwise I'd be fluent already. 390 00:23:54,830 --> 00:23:59,030 These are unbelievably old, I think these go back to 1901 or something, 391 00:23:59,030 --> 00:24:01,270 the field glasses that they had. 392 00:24:01,270 --> 00:24:03,190 But they're actually completely beautiful. 393 00:24:03,190 --> 00:24:06,110 Look, and I can see you perfectly from here. 394 00:24:06,110 --> 00:24:08,390 That was actually a lie, but do you know what I mean? 395 00:24:08,390 --> 00:24:10,350 I know I'm going to be able to see perfectly 396 00:24:10,350 --> 00:24:11,990 through these divine little glasses. 397 00:24:11,990 --> 00:24:14,310 It could be that I was looking through the wrong end of them. 398 00:24:23,150 --> 00:24:28,070 'The city of Madurai is dominated by the 14 colourful towers 399 00:24:28,070 --> 00:24:32,750 'of the astonishing 2,500-year-old Hindu temple there. 400 00:24:32,750 --> 00:24:36,350 'It was initially the principal object of our attention, 401 00:24:36,350 --> 00:24:39,270 'but it's in the back streets that you find the best characters 402 00:24:39,270 --> 00:24:42,310 'and learn most about a country.' 403 00:24:49,510 --> 00:24:53,350 'I can't believe that I'm sharing this moment with you again, 404 00:24:53,350 --> 00:24:55,630 'but I got measured up for a fabulous shirt 405 00:24:55,630 --> 00:24:57,950 'in the market surrounding the temple.' 406 00:24:57,950 --> 00:24:59,190 32. 32. 407 00:24:59,190 --> 00:25:01,790 38 there. 408 00:25:01,790 --> 00:25:04,470 Please don't listen to this. I'm going to dub over it afterwards, 409 00:25:04,470 --> 00:25:08,790 it's going to say 36, 24, 37. 410 00:25:08,790 --> 00:25:10,230 What's happened? 411 00:25:10,230 --> 00:25:13,630 I've literally trebled, trebled in size. 412 00:25:13,630 --> 00:25:16,150 'Humiliating, I know. 413 00:25:16,150 --> 00:25:19,670 'But I still have and love this top, and it reminds me of Madurai.' 414 00:25:23,630 --> 00:25:27,070 Beautiful garlands made of tuberoses, 415 00:25:27,070 --> 00:25:29,670 which is that really sweet... these little sweet, white flowers 416 00:25:29,670 --> 00:25:31,470 and tiny pink rosebuds. 417 00:25:31,470 --> 00:25:34,190 These are beautiful garlands. Yes, yes. 418 00:25:34,190 --> 00:25:37,230 This flower is like this one day. One day? 419 00:25:37,230 --> 00:25:39,030 One day alive. 420 00:25:39,030 --> 00:25:41,390 But this flower here, three days live. 421 00:25:41,390 --> 00:25:43,270 Three days. So these are more expensive? 422 00:25:43,270 --> 00:25:44,270 Yes, yes. 423 00:25:47,550 --> 00:25:50,750 'I was mesmerised by the dexterity and finesse 424 00:25:50,750 --> 00:25:52,510 'of these garland-makers.' 425 00:25:54,630 --> 00:25:57,630 This is just beautiful, this is one of the most skilful things, 426 00:25:57,630 --> 00:26:00,550 he's making garlands for people to buy to take to the temple, 427 00:26:00,550 --> 00:26:03,350 using this gorgeous fibrous palm leaf, 428 00:26:03,350 --> 00:26:06,310 which he strips down into thin bits. 429 00:26:06,310 --> 00:26:08,510 And then this soft, soft cotton, 430 00:26:08,510 --> 00:26:11,310 which I think he can break with his hands as he just does it, 431 00:26:11,310 --> 00:26:12,790 he does it like that. 432 00:26:12,790 --> 00:26:17,270 Um, tell me, sir, how long have you been making garlands like this? 433 00:26:17,270 --> 00:26:19,670 Ten years now. Ten years? 434 00:26:19,670 --> 00:26:22,310 And is it very difficult? 435 00:26:22,310 --> 00:26:23,670 Very easy. 436 00:26:23,670 --> 00:26:25,030 It's very easy? 437 00:26:26,310 --> 00:26:29,470 You try? No, I don't think I can, 438 00:26:29,470 --> 00:26:31,230 I don't think I can. 439 00:26:35,030 --> 00:26:37,270 No, I think I'll leave this to him. 440 00:26:37,270 --> 00:26:40,110 I think you do this so much better than I do. 441 00:26:40,110 --> 00:26:43,590 What I love about travelling is that, in some way, 442 00:26:43,590 --> 00:26:47,030 every country you enter, you become a different person. 443 00:26:47,030 --> 00:26:49,830 Nobody there really knows you, and I've got to say, 444 00:26:49,830 --> 00:26:52,870 even though I'm quite well-known in countries which have television, 445 00:26:52,870 --> 00:26:55,070 because I've been on screens for so long, 446 00:26:55,070 --> 00:26:57,070 a lot of the countries I go to have no idea who you are, 447 00:26:57,070 --> 00:26:58,710 so you're completely anonymous. 448 00:26:58,710 --> 00:27:01,590 What I love doing is sitting and watching. 449 00:27:01,590 --> 00:27:05,390 Sitting on a train watching people, sitting at a cafe in a street, 450 00:27:05,390 --> 00:27:07,990 just walking and looking and staring. 451 00:27:07,990 --> 00:27:10,590 Don't fill your days so full of stuff 452 00:27:10,590 --> 00:27:13,030 that you don't have time just to sit and stare, 453 00:27:13,030 --> 00:27:15,230 because that's when you really take in countries. 454 00:27:15,230 --> 00:27:17,630 And don't always go to see the finest and the best 455 00:27:17,630 --> 00:27:19,630 and the most obvious sights. 456 00:27:19,630 --> 00:27:21,310 Go off the beaten track, 457 00:27:21,310 --> 00:27:23,710 go to a small village which hasn't got a grand temple, 458 00:27:23,710 --> 00:27:27,350 just go and be in that village, go and walk about, 459 00:27:27,350 --> 00:27:29,710 see if you can talk to somebody. 460 00:27:29,710 --> 00:27:32,670 I love travelling, I literally couldn't live without it. 461 00:27:38,590 --> 00:27:41,030 This is what you would call a fairly casual manicure, 462 00:27:41,030 --> 00:27:43,710 you just sort of throw it on roughly on the end of your fingers 463 00:27:43,710 --> 00:27:45,910 and goes on the skin, doesn't really matter. 464 00:27:45,910 --> 00:27:49,230 Just sort of slap it on. Just taking a little bit more care, I think, 465 00:27:49,230 --> 00:27:51,670 with her own toes than she did with her sister's fingers. 466 00:27:51,670 --> 00:27:54,070 Can you see this lovely, slightly scattergun, approach 467 00:27:54,070 --> 00:27:55,550 to putting on nail varnish? 468 00:27:55,550 --> 00:27:58,110 Put some on the back of the palm as well, it doesn't matter. 469 00:27:58,110 --> 00:28:00,790 It's lovely, and are you going to have your hands painted? 470 00:28:00,790 --> 00:28:03,230 No, no, no. 471 00:28:03,230 --> 00:28:06,270 Tell me, which is your favourite god? 472 00:28:06,270 --> 00:28:08,470 Meenakshi. Meenakshi? 473 00:28:08,470 --> 00:28:11,990 SHE GASPS Ah, Meenakshi! 474 00:28:16,230 --> 00:28:19,150 WAILING IN BACKGROUND There's a great sorrow here. 475 00:28:19,150 --> 00:28:23,790 'The Meenakshi Temple is a highly auspicious Hindu site. 476 00:28:23,790 --> 00:28:27,030 'And thousands of the faithful visit the temple every day. 477 00:28:27,030 --> 00:28:31,590 'And, not surprisingly, some become overwhelmed by the experience.' 478 00:28:31,590 --> 00:28:35,310 It's possessed and in a trance, my gosh. 479 00:28:35,310 --> 00:28:38,710 You can see dancing in front of the three-pronged temple there, 480 00:28:38,710 --> 00:28:41,590 it's been going on a bit. I thought it was somebody in terrible grief, 481 00:28:41,590 --> 00:28:44,190 but in fact it's just trance-like dancing for the gods 482 00:28:44,190 --> 00:28:46,150 and then being possessed by the spirit 483 00:28:46,150 --> 00:28:48,350 and speaking in tongues, I think. 484 00:28:48,350 --> 00:28:51,070 Thank you. You're welcome. 485 00:28:51,070 --> 00:28:54,030 Good, thank you darling. Very, very good. 486 00:28:57,390 --> 00:29:00,750 'Our visit here centred around an awe-inspiring ceremony.' 487 00:29:00,750 --> 00:29:04,310 Oh, look, look, look what's coming. 488 00:29:06,110 --> 00:29:08,150 The trumpets are starting. 489 00:29:08,150 --> 00:29:12,830 It's been performed here every night for thousands of years. 490 00:29:12,830 --> 00:29:14,910 This crowd just following on behind. 491 00:29:14,910 --> 00:29:19,870 'Late into the night, the temple is still buzzing with activity. 492 00:29:19,870 --> 00:29:23,870 'This procession celebrates the love between Lord Shiva 493 00:29:23,870 --> 00:29:27,390 'and his consort, Parvati, and their union in the bed chamber.' 494 00:29:29,550 --> 00:29:31,470 Ravishing. 495 00:29:40,910 --> 00:29:45,070 'The next morning, I had a tragedy to deal with.' 496 00:29:46,470 --> 00:29:49,470 I'm so depressed, because my beautiful suitcase, 497 00:29:49,470 --> 00:29:52,270 I broke the handle. 498 00:29:52,270 --> 00:29:55,030 But I've been told that near a sign which says "car parking", 499 00:29:55,030 --> 00:29:57,350 that there's a leather worker who'd be able to fix it for me. 500 00:29:59,550 --> 00:30:02,350 Got to say, it doesn't look terribly promising. 501 00:30:02,350 --> 00:30:04,190 I wonder if you can help me. 502 00:30:04,190 --> 00:30:08,510 I have broken the handle of my suitcase, you see? 503 00:30:08,510 --> 00:30:09,750 It's very old. 504 00:30:09,750 --> 00:30:12,150 Do you think you can mend it? 505 00:30:16,910 --> 00:30:18,710 Want it removed, huh? Uh-huh. 506 00:30:20,230 --> 00:30:23,830 This? And maybe, what, double, like that? 507 00:30:23,830 --> 00:30:26,030 And stitching? Stitching. 508 00:30:26,030 --> 00:30:27,790 Same colour. Same colour. 509 00:30:27,790 --> 00:30:31,190 Same colour. Thank you. That's good. 510 00:30:31,190 --> 00:30:32,830 Dear little suitcase. 511 00:30:32,830 --> 00:30:35,590 It's been all around the world, it's done everything under the sun, 512 00:30:35,590 --> 00:30:38,310 it's made of buffalo leather, I thought its life was over. 513 00:30:38,310 --> 00:30:40,310 How many hours, how long? 514 00:30:40,310 --> 00:30:43,430 Two hours? Two hours. 515 00:30:43,430 --> 00:30:45,870 Thank you. 516 00:30:45,870 --> 00:30:50,030 I can't watch this, cos it's like having my teeth taken out. 517 00:30:53,110 --> 00:30:55,950 And here she is, this darling old suitcase. 518 00:30:55,950 --> 00:30:58,110 There's its beautiful little new handle. 519 00:30:58,110 --> 00:30:59,710 But there's something... 520 00:30:59,710 --> 00:31:02,950 There's some sort of nostalgia about these old suitcases. 521 00:31:02,950 --> 00:31:05,030 This is buffalo hide. 522 00:31:05,030 --> 00:31:07,550 I've got to say that I always hate kind of leather things, 523 00:31:07,550 --> 00:31:09,830 cos I always think of the poor little dead animals, 524 00:31:09,830 --> 00:31:12,030 and being a vegetarian, I'd much rather have nylon. 525 00:31:12,030 --> 00:31:15,190 But when I look at this and I know it belonged to my mother 526 00:31:15,190 --> 00:31:18,270 and it's been all around the world and it's really robust, 527 00:31:18,270 --> 00:31:20,070 I'll keep it, I'll just keep it. 528 00:31:20,070 --> 00:31:23,110 I usually keep treasures in things like this, it'll be full of things, 529 00:31:23,110 --> 00:31:25,310 so when I'm dead, people will go, "What's this?" 530 00:31:25,310 --> 00:31:28,350 And they'll open it up and it'll be full of treasures. 531 00:31:28,350 --> 00:31:30,710 Things that I've bought back from far away. 532 00:31:30,710 --> 00:31:32,910 Or just old stuff I've forgotten to sort though. 533 00:31:43,280 --> 00:31:46,160 From Madurai, we drove up through some beautiful country 534 00:31:46,160 --> 00:31:49,120 into the Western Ghats. 535 00:31:49,120 --> 00:31:51,880 I remember being dumbstruck at the scenery 536 00:31:51,880 --> 00:31:55,000 and terrified by the mayhem on the roads. 537 00:31:55,000 --> 00:31:56,840 CARN HORNS BLARE 538 00:31:56,840 --> 00:32:00,760 I'm not completely used to the driving in India, 539 00:32:00,760 --> 00:32:04,440 which is largely just, go forward until you can't 540 00:32:04,440 --> 00:32:07,520 because something else is coming straight at you. 541 00:32:07,520 --> 00:32:10,720 So, I usually sit in the back seat, not because I'm grand, 542 00:32:10,720 --> 00:32:12,560 but because I find it quite life-shortening 543 00:32:12,560 --> 00:32:13,960 sitting in the front seat. 544 00:32:20,640 --> 00:32:22,840 'Venturing higher up into tea country, 545 00:32:22,840 --> 00:32:26,560 'we were lucky enough to encounter these chaps.' 546 00:32:26,560 --> 00:32:30,200 This is extraordinary. 547 00:32:30,200 --> 00:32:33,160 And another one, and another one. 548 00:32:33,160 --> 00:32:36,680 Just quietly coming in their own sweet order. 549 00:32:36,680 --> 00:32:39,160 I'm so, so thrilled. 550 00:32:39,160 --> 00:32:40,920 One of the great dreams of my life 551 00:32:40,920 --> 00:32:43,720 to see an Indian elephant in the wild. 552 00:32:45,840 --> 00:32:48,720 'But we didn't reveal to you the fascinating chat I had 553 00:32:48,720 --> 00:32:50,560 'with an old family friend.' 554 00:32:50,560 --> 00:32:53,280 This is rather exciting, cos I'm going to meet Robin Brown 555 00:32:53,280 --> 00:32:55,560 for the first time in about ten years. 556 00:32:55,560 --> 00:32:59,160 His mother and my mother were very good friends, they're both dead now. 557 00:32:59,160 --> 00:33:02,920 But they had in common India, and Robin, who's, I think, 558 00:33:02,920 --> 00:33:06,480 a little bit older than me, he was rather an exotic figure. 559 00:33:06,480 --> 00:33:10,560 Robin and I took very different paths in the swinging '60s. 560 00:33:10,560 --> 00:33:13,360 As I went off to become a model and then an actress, 561 00:33:13,360 --> 00:33:16,920 he, like thousands of others at the time, headed east 562 00:33:16,920 --> 00:33:21,720 in search of enlightenment and an alternative lifestyle. 563 00:33:21,720 --> 00:33:24,520 He'd gone out, I think with a sort of hippy trail 564 00:33:24,520 --> 00:33:27,840 all those years ago in the '60s, became bewitched by India, 565 00:33:27,840 --> 00:33:32,160 got an old Enfield bike and rode all over the country. 566 00:33:32,160 --> 00:33:33,480 I wonder if he's changed, 567 00:33:33,480 --> 00:33:37,120 I wonder if he looks like a bit of a hippy, which he used to. 568 00:33:37,120 --> 00:33:39,480 Oh, here he is! 569 00:33:39,480 --> 00:33:42,760 Hey. Wow. 570 00:33:44,520 --> 00:33:47,600 Oh. 571 00:33:47,600 --> 00:33:50,920 Joanna, it's nice to see you finally. 572 00:33:50,920 --> 00:33:52,280 Oh, Robin, how good to see you. 573 00:33:52,280 --> 00:33:54,000 Finally in India together. Together. 574 00:33:54,000 --> 00:33:56,400 So, Robin. Yes. 575 00:33:56,400 --> 00:33:59,480 Isn't it funny, cos I was born... You weren't born in India, were you? 576 00:33:59,480 --> 00:34:02,080 No, I wasn't. My father, being an Army Officer, 577 00:34:02,080 --> 00:34:04,520 he was always trying to get seconded to India, 578 00:34:04,520 --> 00:34:06,360 we could have a great time in the mess 579 00:34:06,360 --> 00:34:08,360 and run up tabs and chits everywhere. 580 00:34:08,360 --> 00:34:10,640 How did you come to India? Did you fly out? 581 00:34:10,640 --> 00:34:13,000 No, no, all of us hitch-hiked. Yeah. 582 00:34:13,000 --> 00:34:14,640 It would take weeks, months. 583 00:34:14,640 --> 00:34:18,880 In those days, the zeitgeist was, to hell with western consumerism, 584 00:34:18,880 --> 00:34:21,280 we're gonna hitchhike to Kathmandu or we're going to do this, 585 00:34:21,280 --> 00:34:25,080 and completely stoned and get enlightened, that was the thing. 586 00:34:25,080 --> 00:34:27,000 You'd be hanging around in King's Road 587 00:34:27,000 --> 00:34:29,680 and it would be, "What? You haven't gone to... Wuh-wuh-wuh-wuh." 588 00:34:29,680 --> 00:34:31,000 It was absolute de rigour. 589 00:34:31,000 --> 00:34:32,880 Then once we'd managed to get here, 590 00:34:32,880 --> 00:34:36,320 I'd learnt so many things on the way, they were fairly bullet-proof. 591 00:34:36,320 --> 00:34:39,080 Getting to Afghani border, you'd halfway made it. 592 00:34:39,080 --> 00:34:43,560 We'd reached Afghanistan, and the Afghan customs wallah would come out 593 00:34:43,560 --> 00:34:47,840 in his German uniform and he'd say, "Have you got hashish?" 594 00:34:47,840 --> 00:34:49,720 "What, who, me? No, no, no." 595 00:34:49,720 --> 00:34:53,280 So the guy would go, "Here." Bang, kilo slab, 596 00:34:53,280 --> 00:34:54,840 "Welcome to the Kingdom!" 597 00:34:54,840 --> 00:34:56,560 When you came out here, did you have a job? 598 00:34:56,560 --> 00:34:58,880 When you first came when you were a young man. 599 00:34:58,880 --> 00:35:02,400 Staying alive was the job, I think, not dying of dysentery or... 600 00:35:02,400 --> 00:35:05,480 Have a job? No, job was just being what we were. 601 00:35:05,480 --> 00:35:07,720 Were you aiming for anywhere? Were you aiming for... 602 00:35:07,720 --> 00:35:09,240 Kathmandu. Kathmandu, of course. 603 00:35:09,240 --> 00:35:10,440 Kathmandu. Yeah. 604 00:35:10,440 --> 00:35:11,960 Of course, with all the famous songs. 605 00:35:11,960 --> 00:35:14,520 Thingy, that one, turned Muslim, what's his name? 606 00:35:14,520 --> 00:35:17,280 Yeah Cat Stephens. Of course, your memory's perfect. 607 00:35:17,280 --> 00:35:18,920 Would you give me a spin on your bike? 608 00:35:18,920 --> 00:35:21,400 Well, why not? Can I wear that helmet and sit behind you? 609 00:35:21,400 --> 00:35:23,760 Absolutely. And not go fast, cos I'm a trembling memsahib. 610 00:35:23,760 --> 00:35:26,520 No, no, no, I'm more scared of it than you are. 611 00:35:26,520 --> 00:35:31,400 # Kathmandu, I'll soon be seeing you 612 00:35:31,400 --> 00:35:35,840 # And your strange bewildering time 613 00:35:35,840 --> 00:35:38,040 # Will hold me down... # 614 00:35:45,680 --> 00:35:48,920 'We travelled 5,000 feet up to Sikkim, 615 00:35:48,920 --> 00:35:50,640 'in the foothills of the Himalayas. 616 00:35:50,640 --> 00:35:53,000 'The air was cool and the atmosphere was serene.' 617 00:35:54,600 --> 00:35:56,640 When the cloud lifts, and it will, 618 00:35:56,640 --> 00:35:59,400 I'd be staring at the five peaks of Kanchenjunga. 619 00:36:00,840 --> 00:36:05,000 I'm so disappointed, I'd so wanted to see Kanchenjunga! 620 00:36:09,880 --> 00:36:12,400 'But far away across the mountains, 621 00:36:12,400 --> 00:36:15,080 'we had an audience with the Dalai Lama. 622 00:36:22,080 --> 00:36:26,560 'Meeting His Holiness was humbling, inspiring and great fun. 623 00:36:28,120 --> 00:36:31,400 'But while we were up in the mountains, we stumbled across 624 00:36:31,400 --> 00:36:35,560 'another story which, at the time, felt completely out of place. 625 00:36:39,960 --> 00:36:44,240 'Back in 1860, a Scotsman wanted to make this leafy hill station 626 00:36:44,240 --> 00:36:47,160 'a seat of British political power.' 627 00:36:49,360 --> 00:36:52,520 It's so gorgeous here in these shady trees. 628 00:36:52,520 --> 00:36:54,760 Joanna, you're gonna have to actually walk in. 629 00:36:54,760 --> 00:36:57,200 Wh- where... Where's in? 630 00:36:58,480 --> 00:37:00,440 The eighth Earl of Elgin, 631 00:37:00,440 --> 00:37:06,320 and not the Elgin who procured those beautiful but controversial, er, 632 00:37:06,320 --> 00:37:09,240 marbles from Greece... Sorry, marbles. Sorry, sorry, sorry. 633 00:37:10,760 --> 00:37:13,280 The eighth Earl of Elgin - 634 00:37:13,280 --> 00:37:17,080 not the Elgin who procured those beautiful but controversial 635 00:37:17,080 --> 00:37:19,680 marbles from Greece, but his grandson, James Bruce - 636 00:37:19,680 --> 00:37:24,160 was made Governor General and Viceroy of India in 1862. 637 00:37:24,160 --> 00:37:29,040 He loved this cool retreat so much that he decided that this would be 638 00:37:29,040 --> 00:37:32,400 the summer capital for the British in India. 639 00:37:32,400 --> 00:37:35,880 Unfortunately, just two years after he took office, 640 00:37:35,880 --> 00:37:39,040 he died suddenly here in Dharamshala. 641 00:37:39,040 --> 00:37:41,560 And the British capital, 642 00:37:41,560 --> 00:37:47,840 summer capital, went up to Shimla, which is 140 miles due east of here. 643 00:37:47,840 --> 00:37:50,960 But he wanted to be buried, he wanted to stay here in Dharamshala 644 00:37:50,960 --> 00:37:54,920 because he loved it so much. So Mary Louisa, his widow, 645 00:37:54,920 --> 00:37:57,920 had him buried here amongst his favourite deodar trees. 646 00:37:57,920 --> 00:38:02,160 Good man. Anyway, here's a little corner of a foreign field 647 00:38:02,160 --> 00:38:04,480 that is forever Scotland, I would have thought. 648 00:38:10,920 --> 00:38:13,880 Before we went up to Kashmir, which is where I was born, 649 00:38:13,880 --> 00:38:18,320 I wanted to do a piece to camera saying how important it was for me 650 00:38:18,320 --> 00:38:20,280 for the viewers to see Kashmir 651 00:38:20,280 --> 00:38:23,280 and to have the same emotional attachment to it 652 00:38:23,280 --> 00:38:26,560 as I've always felt. To love it and to admire it. 653 00:38:26,560 --> 00:38:29,480 And so I wanted to do a little piece to camera saying, 654 00:38:29,480 --> 00:38:31,280 "This is why," and so on. 655 00:38:31,280 --> 00:38:35,000 Anyway, it didn't... It didn't really quite work out as planned. 656 00:38:35,000 --> 00:38:36,520 Give me your bag. 657 00:38:42,120 --> 00:38:45,040 Lost it slightly, I've bought no makeup with me 658 00:38:45,040 --> 00:38:47,960 so I'm very... I'm very anxious that I now look like a natrid 659 00:38:47,960 --> 00:38:50,880 and old, kind of somebody who's been left behind with the flood. 660 00:38:53,320 --> 00:38:57,560 This is McLeod Ganj, and it's in the foothills of the Himalayas. 661 00:38:57,560 --> 00:39:01,360 We've travelled everywhere, we've been so far, I've loved it up here. 662 00:39:01,360 --> 00:39:04,720 This is kind of a little bit like Kashmir, where I was born, 663 00:39:04,720 --> 00:39:07,280 but this isn't Kashmir... cos it's a bus, it's a truck. 664 00:39:07,280 --> 00:39:10,160 I'm not gonna like this, Kiff's going to be angry. 665 00:39:10,160 --> 00:39:11,880 Kiff's always angry. 666 00:39:11,880 --> 00:39:14,080 CHUCKLING 667 00:39:14,080 --> 00:39:16,960 HORN BLARES Help me, help me. 668 00:39:19,160 --> 00:39:22,840 And I so want it to be lovely, I so want it to be gorgeous, 669 00:39:22,840 --> 00:39:27,040 and the Kashmir that I can show you will be the Kashmir of my heart. 670 00:39:27,040 --> 00:39:29,400 PASSING TRAFFIC 671 00:39:35,840 --> 00:39:38,320 I'm coming to the end of my gorgeous trip through India... 672 00:39:38,320 --> 00:39:41,280 PHONE RINGS ..right up through. Bloop, bloop! 673 00:39:41,280 --> 00:39:43,440 From the very south to the very north, 674 00:39:43,440 --> 00:39:46,400 east to west, absolutely stunning. 675 00:39:46,400 --> 00:39:48,680 The next trip, of course... 676 00:39:48,680 --> 00:39:50,720 BLEEP, it's not "trip", sorry. 677 00:39:50,720 --> 00:39:52,520 I'm so muddled at the moment I can't tell you. 678 00:39:52,520 --> 00:39:54,280 My head is like a bees' nest. 679 00:39:55,760 --> 00:39:59,280 I left Kashmir when I was a baby, but I went back when I was 35 680 00:39:59,280 --> 00:40:01,920 and it was absolutely beautiful. BEEP off. 681 00:40:09,280 --> 00:40:12,480 It's so... It's so draining working by the side of a road, 682 00:40:12,480 --> 00:40:15,040 second-guessing how long the traffic will be. 683 00:40:15,040 --> 00:40:18,080 OK. No, not quite OK. PASSING TRAFFIC 684 00:40:36,880 --> 00:40:40,480 'I had mixed emotions coming back to Kashmir this time. 685 00:40:40,480 --> 00:40:43,000 'Politically, it's been really unstable. 686 00:40:43,000 --> 00:40:45,320 'We had to get special permission to film there, 687 00:40:45,320 --> 00:40:48,720 'and we're lucky to come in a window of relative peace.' 688 00:40:48,720 --> 00:40:51,840 CHANTING Call to prayer. 689 00:40:54,800 --> 00:40:58,120 It's extraordinary, it feels like a completely different country, 690 00:40:58,120 --> 00:41:01,600 doesn't feel like India at all here. 691 00:41:01,600 --> 00:41:04,720 It just feels... Well, it feels like Kashmir, that's the truth of it. 692 00:41:05,800 --> 00:41:08,920 'But Kashmir will always be dear to me. It's where I was born 693 00:41:08,920 --> 00:41:13,400 'and where so much of my family's history is based.' 694 00:41:13,400 --> 00:41:15,440 But this is where my grandparents lived for a bit, 695 00:41:15,440 --> 00:41:17,640 where my mother and father were certainly married. 696 00:41:17,640 --> 00:41:21,000 It's so gorgeous to be back and to think even though I was just... 697 00:41:21,000 --> 00:41:25,000 just a baby, teeth growing, probably crying through the night 698 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 with pink cheeks, I was sleeping in here. 699 00:41:29,400 --> 00:41:32,080 Srinagar was known as "paradise on Earth," 700 00:41:32,080 --> 00:41:36,000 and has always been Kashmir's centre of life and commerce. 701 00:41:40,640 --> 00:41:43,400 'The next morning, we'd planned a pre-dawn visit 702 00:41:43,400 --> 00:41:46,160 'to the Dal Lake floating market.' 703 00:41:47,880 --> 00:41:49,640 It's chilly. 704 00:41:49,640 --> 00:41:52,160 Mind you, it is spring time, which is why the leaves aren't out. 705 00:41:52,160 --> 00:41:53,680 But everything just beginning, 706 00:41:53,680 --> 00:41:56,640 willows and poplars all around the lakes. 707 00:41:56,640 --> 00:41:59,200 It's fabulous! 708 00:41:59,200 --> 00:42:01,440 Oh, I'm sailing away, I want to go back. 709 00:42:01,440 --> 00:42:04,560 I want to go back, can we go back? 710 00:42:04,560 --> 00:42:07,560 'This timeless scene seemed unearthly, 711 00:42:07,560 --> 00:42:10,920 'and I was longing to see what they were buying and selling.' 712 00:42:12,520 --> 00:42:16,360 He shoved my boat away, that's good. Thank you. 713 00:42:16,360 --> 00:42:20,240 And they just appear to be selling leaves to each other. 714 00:42:20,240 --> 00:42:23,600 Some of them are kind of long, they look like radish leaves, 715 00:42:23,600 --> 00:42:25,840 I don't know what they are, they look quite delicious. 716 00:42:25,840 --> 00:42:30,960 Excuse me, sir? Can I... Can I buy some? 717 00:42:30,960 --> 00:42:34,600 Can I, can I...? No. 718 00:42:34,600 --> 00:42:35,960 So I missed that one. 719 00:42:39,400 --> 00:42:44,280 Oh, I could buy some turnips. I just want to buy something here. 720 00:42:44,280 --> 00:42:46,120 'I've got quite a reputation with the crew 721 00:42:46,120 --> 00:42:48,560 'of just eating and drinking anything that's offered to me. 722 00:42:48,560 --> 00:42:51,240 'Usually it's out of courtesy, because people will suddenly 723 00:42:51,240 --> 00:42:54,760 'come out of their house or approach across a desert carrying something.' 724 00:42:54,760 --> 00:42:57,680 And on camera they approach and I take it and go, 725 00:42:57,680 --> 00:43:01,000 "Nom, nom, nom, how lovely," um, because it's courtesy. 726 00:43:01,000 --> 00:43:02,760 But usually, I just have to eat anything. 727 00:43:02,760 --> 00:43:07,920 And this time, um, some part of my mind went AWOL 728 00:43:07,920 --> 00:43:11,240 because all these plants were grown in the Dal Lake, 729 00:43:11,240 --> 00:43:14,840 and what you never do is drink water from the Dal Lake. 730 00:43:14,840 --> 00:43:18,240 It had the most ghastly consequences. 731 00:43:18,240 --> 00:43:20,800 So... 732 00:43:20,800 --> 00:43:23,640 Now, they come in really huge bundles. 733 00:43:23,640 --> 00:43:26,640 This, is this for me to eat? 734 00:43:28,280 --> 00:43:30,480 God, that looks fantastic. 735 00:43:30,480 --> 00:43:32,480 How much is that? 736 00:43:34,800 --> 00:43:36,520 80 rupees? 737 00:43:36,520 --> 00:43:40,760 Thank you very, very much. Goodbye. 738 00:43:40,760 --> 00:43:42,400 Is that not the most gorgeous... 739 00:43:42,400 --> 00:43:44,520 Couldn't you just, couldn't you just... 740 00:43:51,040 --> 00:43:53,240 'What was I thinking?' 741 00:43:53,240 --> 00:43:57,160 I can't tell you, we were up to do the very final piece, 742 00:43:57,160 --> 00:44:00,800 wrapping up the whole of the India programmes, up on the... 743 00:44:00,800 --> 00:44:05,160 the mountain looking over the lakes and down over the Veil of Kashmir 744 00:44:05,160 --> 00:44:06,920 and Srinagar. 745 00:44:06,920 --> 00:44:08,880 I don't think I've ever felt so ill in all my life, 746 00:44:08,880 --> 00:44:12,000 I had, you know, the black runs, as it were. 747 00:44:12,000 --> 00:44:15,200 Up every hour, just, no matter how much water I drank... 748 00:44:15,200 --> 00:44:17,880 Oh, anyway, I was near to dead. In the morning, I said, 749 00:44:17,880 --> 00:44:19,200 "I don't think I can do this." 750 00:44:19,200 --> 00:44:21,360 And guess what they said, guess what my crew said? 751 00:44:21,360 --> 00:44:23,040 "Yes, you can!" 752 00:44:23,040 --> 00:44:25,600 I'd taken all those kind of pills that you take 753 00:44:25,600 --> 00:44:28,400 to make you into concrete from the neck down, 754 00:44:28,400 --> 00:44:31,960 dragged myself across the lake with a full smile painted on, 755 00:44:31,960 --> 00:44:35,440 and we managed to get through it, I just don't know how. 756 00:44:35,440 --> 00:44:40,480 We were miles from any kind of restroom, there was no loo in sight. 757 00:44:41,600 --> 00:44:47,360 Oh, wow, look at this. This is the Veil of Kashmir. 758 00:44:47,360 --> 00:44:50,840 And this is the end of our extraordinary journey. 759 00:44:50,840 --> 00:44:54,480 We came to Delhi, which is the capital of India, New Delhi, 760 00:44:54,480 --> 00:44:56,680 what isn't to be found in Delhi? 761 00:44:56,680 --> 00:44:59,160 And from Delhi we went to the Ellora Caves. 762 00:44:59,160 --> 00:45:01,920 We didn't, we went to Mumbai. 763 00:45:01,920 --> 00:45:04,440 Don't have to label everything. SHE GRUNTS 764 00:45:04,440 --> 00:45:06,040 Sorry, Joanna. That's all right. 765 00:45:06,040 --> 00:45:08,920 We've got so much that people are just going, "Get on with it, 766 00:45:08,920 --> 00:45:10,280 "we saw the programme." 767 00:45:10,280 --> 00:45:12,800 But somehow just standing up there at the very end 768 00:45:12,800 --> 00:45:14,840 and summing up our India journey, 769 00:45:14,840 --> 00:45:17,600 it made it all feel worthwhile. 770 00:45:17,600 --> 00:45:20,120 And Doctor Theatre always comes in to help. 771 00:45:20,120 --> 00:45:22,400 By the end of it, I was completely cured. 772 00:45:25,720 --> 00:45:29,800 'Next time, join me for some more unseen adventures in Iran.' 773 00:45:29,800 --> 00:45:32,200 On our way to... SHE CHUCKLES 774 00:45:32,200 --> 00:45:36,240 'In Georgia, we have lunch booked with a dictator.' 775 00:45:36,240 --> 00:45:39,000 I have the strangest feeling that I'm being overlooked. 776 00:45:39,000 --> 00:45:42,800 'And in Haiti, we set sail in search of pirates.' 777 00:45:42,800 --> 00:45:45,760 I wouldn't mind going back soon. 778 00:45:45,760 --> 00:45:48,680 It was terrifying, I was black and blue. 779 00:45:48,680 --> 00:45:52,840 Subtitles by ITV SignPost 65861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.