Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,453 --> 00:00:53,496
You are…
2
00:00:55,999 --> 00:00:57,167
what I want.
3
00:00:59,252 --> 00:01:00,837
It was you I wanted.
4
00:01:06,509 --> 00:01:09,721
I have… always been a planner.
5
00:01:10,805 --> 00:01:13,266
I made a plan based on a 99-year lifespan.
6
00:01:14,601 --> 00:01:17,604
I don't like people crossing the line
or crossing it myself.
7
00:01:18,146 --> 00:01:19,814
And I like expensive shoes.
8
00:01:21,024 --> 00:01:22,817
We're completely opposite.
9
00:01:26,112 --> 00:01:28,656
We have different blood types
and personalities.
10
00:01:28,740 --> 00:01:30,909
I bet we're not compatible in any way.
11
00:01:32,243 --> 00:01:34,495
We're like two different species.
12
00:01:35,163 --> 00:01:37,957
Penguins and polar bears,
predator and prey.
13
00:01:38,041 --> 00:01:40,877
One eats krill, the other eats sea lions.
14
00:01:40,960 --> 00:01:42,378
But I don't care.
15
00:01:42,462 --> 00:01:43,880
To hell with it.
16
00:01:46,341 --> 00:01:48,218
I want this to work.
17
00:01:51,221 --> 00:01:52,597
You know, I, uh…
18
00:01:54,349 --> 00:01:55,683
Please let me explain.
19
00:01:56,976 --> 00:01:59,229
I won't ask you for anything now.
20
00:01:59,812 --> 00:02:03,942
I… My feelings for you
keep inflating my heart,
21
00:02:05,276 --> 00:02:07,487
and it may burst any minute now.
22
00:02:13,076 --> 00:02:14,702
I can't help it anymore.
23
00:02:58,913 --> 00:02:59,998
The truth…
24
00:03:02,750 --> 00:03:04,168
is that I can't…
25
00:03:05,503 --> 00:03:06,963
deny it anymore.
26
00:03:55,261 --> 00:03:57,096
I should go now.
27
00:03:57,180 --> 00:03:58,431
Oh, wait.
28
00:03:59,015 --> 00:04:00,350
You can't go home like this.
29
00:04:00,433 --> 00:04:03,102
I said everything I wanted,
30
00:04:03,853 --> 00:04:05,104
then I heard you too.
31
00:04:05,188 --> 00:04:06,689
I only said like four words.
32
00:04:06,773 --> 00:04:08,066
Yeah.
33
00:04:08,149 --> 00:04:11,736
That kiss, however, said a thousand words.
34
00:04:11,819 --> 00:04:12,904
You're right.
35
00:04:14,238 --> 00:04:17,075
But you were so honest
with your feelings so let me go…
36
00:04:18,368 --> 00:04:20,328
give you a proper response.
37
00:04:20,912 --> 00:04:21,954
I like you.
38
00:04:23,581 --> 00:04:24,665
Now I said it.
39
00:04:30,213 --> 00:04:34,217
I tried to ignore it,
but I couldn't help myself.
40
00:04:36,761 --> 00:04:38,346
So, uh…
41
00:04:39,138 --> 00:04:41,974
So we just kissed and…
42
00:04:42,767 --> 00:04:44,644
…told our truths.
43
00:04:45,353 --> 00:04:46,229
Now what?
44
00:04:46,312 --> 00:04:47,480
What's next?
45
00:04:50,024 --> 00:04:51,484
This is next.
46
00:04:52,318 --> 00:04:53,152
Let's go.
47
00:04:58,157 --> 00:05:01,494
By the way, I'm the penguin,
and you're the polar bear, right?
48
00:05:01,577 --> 00:05:02,495
What?
49
00:05:03,162 --> 00:05:06,833
It's obvious,
judging by our personalities and builds.
50
00:05:06,916 --> 00:05:08,126
They eat sea lions, right?
51
00:05:08,209 --> 00:05:10,086
Yeah, I bet you could feed on humans too.
52
00:05:10,169 --> 00:05:12,213
Hey, how dare you?
53
00:05:13,881 --> 00:05:16,843
That's it.
I'm talking about that glare.
54
00:05:16,926 --> 00:05:18,386
You're so annoying.
55
00:05:18,469 --> 00:05:19,804
Okay, you got me.
56
00:05:19,887 --> 00:05:21,389
Come on.
57
00:05:44,787 --> 00:05:45,997
Your ankles must hurt.
58
00:05:46,998 --> 00:05:48,207
No, I'm okay.
59
00:05:48,291 --> 00:05:50,543
My heels are pretty,
and that's all that matters.
60
00:06:07,351 --> 00:06:08,769
We're already here.
61
00:06:09,812 --> 00:06:11,230
You're right.
62
00:06:11,314 --> 00:06:14,358
So does this mean
that we're officially dating?
63
00:06:14,942 --> 00:06:18,446
Well… You could put it
on your calendar if you want.
64
00:06:22,658 --> 00:06:27,538
Actually, I wanted to wait for a few days.
65
00:06:28,039 --> 00:06:29,332
What? Why?
66
00:06:29,415 --> 00:06:33,336
Well, Seong-hyeon confessed
to me what he felt
67
00:06:33,419 --> 00:06:34,837
that he likes me.
68
00:06:35,713 --> 00:06:37,965
Why are you telling me about that now,
69
00:06:38,049 --> 00:06:41,427
right when we're about to begin
this new relationship.
70
00:06:41,511 --> 00:06:42,512
I know.
71
00:06:42,595 --> 00:06:45,223
I saw this coming,
though it's sooner than I was expecting.
72
00:06:45,306 --> 00:06:47,225
-When did this happen?
-On Tuesday.
73
00:06:47,308 --> 00:06:48,476
What?
74
00:06:48,559 --> 00:06:50,144
The anniversary of my grandpa's death?
75
00:06:50,228 --> 00:06:51,187
That day?
76
00:06:51,687 --> 00:06:52,939
Hold on.
77
00:06:53,022 --> 00:06:55,441
The day you helped me hold
the memorial service?
78
00:06:55,525 --> 00:06:57,235
It wasn't like that.
79
00:06:57,318 --> 00:07:00,112
He was… waiting in front of my house--
80
00:07:00,196 --> 00:07:01,572
I don't wanna hear about it.
81
00:07:01,656 --> 00:07:03,407
Does it mean you haven't told him
your answer?
82
00:07:05,368 --> 00:07:06,911
Why not?
83
00:07:06,994 --> 00:07:09,288
Dumping him has given you second thoughts?
84
00:07:09,372 --> 00:07:11,791
Don't worry.
85
00:07:11,874 --> 00:07:13,125
It's not making you jealous?
86
00:07:13,209 --> 00:07:14,377
Jealous?
87
00:07:15,962 --> 00:07:17,880
That's absurd.
88
00:07:17,964 --> 00:07:19,465
It's a question of etiquette.
89
00:07:20,049 --> 00:07:22,176
When someone confesses
their feelings to you,
90
00:07:22,260 --> 00:07:24,011
there's a certain way to handle it.
91
00:07:24,095 --> 00:07:26,806
He hit the ball to you,
and you have to hit it back.
92
00:07:28,057 --> 00:07:32,144
{\an8}You have to hit it back firmly and clearly
and eliminate any questions.
93
00:07:32,228 --> 00:07:33,187
Then what about you?
94
00:07:33,938 --> 00:07:36,649
You could have mentioned something earlier
but you didn't.
95
00:07:37,608 --> 00:07:40,945
I think maybe you didn't care
if he had asked me out or not.
96
00:07:41,612 --> 00:07:43,864
I didn't know how I felt
about you back then.
97
00:07:48,828 --> 00:07:51,497
Tell me please, how into me you've become?
98
00:07:54,458 --> 00:07:57,420
Well… Quite a bit.
99
00:07:57,503 --> 00:08:02,258
I, uh, I'm sure you won't be disappointed
by the amount, so…
100
00:08:02,341 --> 00:08:05,761
Oh, well, that sure was
a pretty guarded response.
101
00:08:05,845 --> 00:08:08,556
-What kind of vague answer is that?
-Well, it's…
102
00:08:09,640 --> 00:08:12,393
It's as big as Lake Baikal.
103
00:08:12,476 --> 00:08:13,352
Lake what?
104
00:08:17,106 --> 00:08:18,149
Baikal.
105
00:08:18,232 --> 00:08:19,191
Baikal.
106
00:08:19,275 --> 00:08:22,987
You may be a talented dentist,
but you lacked some geography.
107
00:08:23,070 --> 00:08:25,364
Hey, you wanna get dumped already?
108
00:08:25,448 --> 00:08:27,074
{\an8}Whatever. What's your plan
for director boy?
109
00:08:27,158 --> 00:08:28,367
Hmm.
110
00:08:28,451 --> 00:08:31,162
I'm meeting with him tomorrow and so…
111
00:08:31,245 --> 00:08:32,330
By yourself?
112
00:08:32,413 --> 00:08:33,664
You can't come with us.
113
00:08:34,957 --> 00:08:36,417
What is it?
114
00:08:36,500 --> 00:08:38,336
I like things in black and white.
115
00:08:39,128 --> 00:08:40,796
I just want some time to sort out.
116
00:08:41,589 --> 00:08:44,216
The time spent between him
and I over the years
117
00:08:44,300 --> 00:08:45,843
and the time we spent.
118
00:08:46,802 --> 00:08:50,389
So we are not dating just quite yet.
119
00:08:51,057 --> 00:08:53,434
You're something else,
do you know that, Hye-jin?
120
00:08:53,517 --> 00:08:55,936
I won't call you
until it's all sorted out,
121
00:08:56,020 --> 00:08:57,897
okay, so if you could do the same, please.
122
00:08:57,980 --> 00:08:58,856
Don't call me.
123
00:08:58,939 --> 00:09:00,358
Don't you dare call me.
124
00:09:00,441 --> 00:09:02,068
Just go. Go inside, please.
125
00:09:02,151 --> 00:09:03,277
Mm.
126
00:09:06,072 --> 00:09:07,323
Unbelievable.
127
00:09:17,750 --> 00:09:19,627
This is so annoying.
128
00:09:34,642 --> 00:09:37,436
Now, what was it? Lake…
129
00:09:37,520 --> 00:09:38,979
Baikal?
130
00:09:39,063 --> 00:09:40,189
Hmm.
131
00:09:41,399 --> 00:09:42,900
Baikal.
132
00:09:43,567 --> 00:09:46,779
THE SIBERIAN SNOW COVERS LAKE BAIKAL
133
00:09:53,411 --> 00:09:55,621
This is how much he likes me, huh?
134
00:10:04,505 --> 00:10:05,339
Hello?
135
00:10:06,465 --> 00:10:08,384
You said I'm not supposed to call.
136
00:10:09,844 --> 00:10:11,762
You came up with that rule.
137
00:10:12,471 --> 00:10:15,266
Well, I suddenly had somethingto ask you.
138
00:10:16,142 --> 00:10:17,268
What is it?
139
00:10:17,768 --> 00:10:20,604
I did some research on Lake Baikal.
140
00:10:21,564 --> 00:10:22,606
Just a minute.
141
00:10:24,734 --> 00:10:29,071
My research says, "Lake Baikal
is the oldest lake in the world.
142
00:10:29,155 --> 00:10:31,282
It's 25 million years old.
143
00:10:31,365 --> 00:10:33,993
And with a depth of over 1,700 meters.
144
00:10:34,076 --> 00:10:36,245
It is also the deepest in the world."
145
00:10:37,997 --> 00:10:40,624
I didn't know you liked me this much.
146
00:10:40,708 --> 00:10:42,126
Hang up.
147
00:10:42,209 --> 00:10:43,294
Seriously?
148
00:10:45,463 --> 00:10:46,464
No.
149
00:10:56,056 --> 00:10:57,767
Ah, and…
150
00:10:58,517 --> 00:11:01,395
you should really tidy up your room.
It's so messy.
151
00:11:01,979 --> 00:11:05,149
Uh, well… Normally, I keep it clean.
152
00:11:05,232 --> 00:11:07,151
I was just busy today so I couldn't
153
00:11:07,234 --> 00:11:08,861
clean it up before I left.
154
00:11:08,944 --> 00:11:10,446
So many excuses.
155
00:11:10,529 --> 00:11:12,573
Go over to your desk real quick for me.
156
00:11:13,449 --> 00:11:14,992
-My desk?
-Yeah.
157
00:11:19,121 --> 00:11:20,581
One minute.
158
00:11:20,664 --> 00:11:21,999
Okay, I'm here.
159
00:11:22,082 --> 00:11:25,920
Okay. Do you remember who it was
who took that picture?
160
00:11:29,882 --> 00:11:31,258
No.
161
00:11:31,342 --> 00:11:34,094
I remember crying a lot that day.
162
00:11:35,221 --> 00:11:38,432
I expected too much from someone
who couldn't even remember
163
00:11:38,516 --> 00:11:40,267
if she pulled out the plug.
164
00:11:40,351 --> 00:11:41,435
Why do you ask?
165
00:11:41,519 --> 00:11:43,479
You don't remember?
166
00:11:45,064 --> 00:11:46,607
There was an old man
167
00:11:47,233 --> 00:11:49,026
and a little boy.
168
00:11:49,860 --> 00:11:52,238
I tried so hardto make you smile that day.
169
00:11:56,367 --> 00:11:59,078
Are you sayingthe boy who danced…
170
00:11:59,954 --> 00:12:01,205
that was you?
171
00:12:01,789 --> 00:12:03,249
Yeah. It was.
172
00:12:03,332 --> 00:12:05,417
No way. Are you serious?
173
00:12:06,752 --> 00:12:07,920
What…
174
00:12:08,546 --> 00:12:09,880
What a small world.
175
00:12:09,964 --> 00:12:11,966
How come you're so surprised?
176
00:12:12,508 --> 00:12:14,301
You couldn't even remember me.
177
00:12:14,385 --> 00:12:15,469
-Mm.
-I wonder
178
00:12:16,053 --> 00:12:17,680
if I'd be able to find another boy.
179
00:12:17,763 --> 00:12:19,473
What boy?
180
00:12:19,557 --> 00:12:21,308
When I was in high school,
181
00:12:21,392 --> 00:12:22,601
I ran away from home
182
00:12:22,685 --> 00:12:25,020
and came to a convenience storein Gongjin.
183
00:12:26,397 --> 00:12:28,232
And this boy…
184
00:12:28,315 --> 00:12:29,775
he had paid for me.
185
00:12:30,651 --> 00:12:33,028
He gave you… 100 won.
186
00:12:36,198 --> 00:12:37,575
Was that you again?
187
00:12:39,618 --> 00:12:40,744
And were you that girl?
188
00:12:44,206 --> 00:12:45,833
Was it really you?
189
00:12:45,916 --> 00:12:47,376
Wow.
190
00:12:47,459 --> 00:12:49,086
I have goosebumps.
191
00:12:51,338 --> 00:12:53,549
Oh, yeah, I do too.
192
00:12:55,259 --> 00:12:56,969
It's like it was destiny.
193
00:12:58,804 --> 00:13:00,055
Just coincidence.
194
00:13:00,139 --> 00:13:01,765
Gongjin is a small region.
195
00:13:03,309 --> 00:13:04,560
I gotta go.
196
00:13:06,437 --> 00:13:09,899
Oh, look at us,
we were able to finally come together.
197
00:13:28,500 --> 00:13:30,127
{\an8}EPISODE 11
198
00:13:32,546 --> 00:13:34,465
{\an8}Let's add an insert here.
199
00:13:34,548 --> 00:13:36,133
{\an8}I think we should emphasize it.
200
00:13:36,216 --> 00:13:37,760
{\an8}Okay.
201
00:13:37,843 --> 00:13:40,054
{\an8}Let's show this part later.
202
00:13:40,137 --> 00:13:42,306
{\an8}Uh, probably better in reverse.
203
00:13:42,389 --> 00:13:43,641
{\an8}Hmm.
204
00:13:43,724 --> 00:13:44,850
{\an8}HYE-JIN
205
00:13:44,934 --> 00:13:45,893
{\an8}Just a minute.
206
00:13:48,020 --> 00:13:49,146
{\an8}Hello?
207
00:13:50,272 --> 00:13:52,983
{\an8}Hmm. I think a reverse shot
will be better.
208
00:13:53,067 --> 00:13:55,361
{\an8}We'll reveal why later, make it more fun.
209
00:13:55,444 --> 00:13:58,030
{\an8}It'll spark people's interest
210
00:13:58,113 --> 00:14:00,032
{\an8}and offer a twist at the end.
211
00:14:00,115 --> 00:14:01,659
{\an8}Let's make it happen.
212
00:14:01,742 --> 00:14:02,868
{\an8}I'm really sorry.
213
00:14:02,952 --> 00:14:04,995
I need to pause a second.
I'll be back in a bit.
214
00:14:05,079 --> 00:14:05,913
Where are you going?
215
00:14:05,996 --> 00:14:07,414
I'll be back later tonight.
Don't you worry.
216
00:14:07,498 --> 00:14:08,666
Take a break.
217
00:14:08,749 --> 00:14:09,917
I'll wrap it up. I promise.
218
00:14:10,000 --> 00:14:11,377
Really? Are we sure we can do that?
219
00:14:11,460 --> 00:14:13,045
Of course. Yeah. Have fun.
220
00:14:13,128 --> 00:14:14,630
What?
221
00:14:14,713 --> 00:14:16,757
What has gotten into that workaholic?
222
00:14:27,393 --> 00:14:30,104
-Here's some water.
-Uh, thank you.
223
00:14:30,187 --> 00:14:31,855
You look hot. It's pretty warm out today.
224
00:14:31,939 --> 00:14:35,651
Mm. Yeah, you see,
I pretty much run over here,
225
00:14:35,734 --> 00:14:37,528
but, yeah, it is warm out today.
226
00:14:37,611 --> 00:14:39,446
Right. You ran over here.
227
00:14:40,155 --> 00:14:42,574
So, you're not working today,
filming anything?
228
00:14:42,658 --> 00:14:44,368
No, I'm not shooting today.
229
00:14:44,451 --> 00:14:45,869
I'm meeting with someone important.
230
00:14:45,953 --> 00:14:47,037
Ah.
231
00:14:47,121 --> 00:14:48,664
Sounds good. All right.
232
00:14:49,289 --> 00:14:50,958
Ah.
233
00:14:51,041 --> 00:14:53,627
-Ah, right. I should order something.
-Yeah, sure, whatever.
234
00:14:53,711 --> 00:14:55,295
Can I please have two iced Americanos?
235
00:14:55,379 --> 00:14:57,297
Okay. Iced Americanos.
236
00:14:57,381 --> 00:14:58,507
Thank you.
237
00:14:59,466 --> 00:15:01,051
If you wanna order something else
238
00:15:01,135 --> 00:15:03,679
just please feel free to let me know.
239
00:15:03,762 --> 00:15:05,514
Let me know and I'll bring it over to you.
240
00:15:05,597 --> 00:15:07,474
It's gonna be on the house.
All right, pal?
241
00:15:07,558 --> 00:15:08,767
Thank you so much.
242
00:15:08,851 --> 00:15:11,437
I owe you really, so much.
243
00:15:11,520 --> 00:15:12,563
Gosh.
244
00:15:12,646 --> 00:15:13,647
Isn't that true?
245
00:15:13,731 --> 00:15:15,774
But if you do feel indebted to me,
246
00:15:15,858 --> 00:15:18,819
remember who I am and please
recommend me to Sugar People
247
00:15:18,902 --> 00:15:19,820
down there in…
248
00:15:19,903 --> 00:15:21,238
Down there in Seoul.
249
00:15:21,321 --> 00:15:22,531
-Tell them I'm a great singer.
-Oh, hey!
250
00:15:22,614 --> 00:15:23,907
-Oh Yoon wants to be in the show.
-Oh, yeah, sure, sure.
251
00:15:23,991 --> 00:15:25,451
-Yeah, yeah. I will.
-That's me, you know.
252
00:15:25,534 --> 00:15:26,994
-Yeah.
-Hello. Come in, Ms. Yoon.
253
00:15:27,077 --> 00:15:28,746
-He already ordered.
-Okay.
254
00:15:29,830 --> 00:15:32,332
-Have a seat. My name is Oh Yoon.
-Okay.
255
00:15:32,416 --> 00:15:33,459
I got it.
256
00:15:33,542 --> 00:15:34,960
-It's Oh Yoon.
-So, how are you?
257
00:15:35,627 --> 00:15:37,713
I'm sorry
for calling you out of the blue.
258
00:15:37,796 --> 00:15:39,590
Oh, no, no. Don't worry about it.
259
00:15:39,673 --> 00:15:41,383
I love being spontaneous. It's fun.
260
00:15:41,467 --> 00:15:44,053
It really feels
261
00:15:44,136 --> 00:15:47,306
right now, like, I've been handed
my report card.
262
00:15:47,389 --> 00:15:49,641
Looking at it later
won't change my grades, but…
263
00:15:51,018 --> 00:15:54,104
I'm still afraid to open it up.
264
00:15:55,647 --> 00:15:56,565
Okay.
265
00:15:58,150 --> 00:15:59,068
I'm ready.
266
00:16:00,277 --> 00:16:02,696
I will accept whatever you tell me here.
267
00:16:05,574 --> 00:16:08,702
Seeing you again brings back old memories.
268
00:16:08,786 --> 00:16:09,745
Mm-hm.
269
00:16:11,205 --> 00:16:14,833
To be honest,
I don't really look fondly on those days.
270
00:16:16,210 --> 00:16:18,462
I was so run-down all the time.
271
00:16:19,922 --> 00:16:22,257
I was barely making enough to survive…
272
00:16:23,175 --> 00:16:25,052
and also keep my scholarship.
273
00:16:26,595 --> 00:16:27,471
You're right.
274
00:16:29,014 --> 00:16:30,849
I almost had no time to eat,
275
00:16:31,600 --> 00:16:34,686
so I always carried
a couple of sausages in my pocket.
276
00:16:36,772 --> 00:16:39,108
I never slept longer than five hours.
277
00:16:39,858 --> 00:16:42,277
I barely able to go on each day.
278
00:16:43,529 --> 00:16:44,780
And then there was you.
279
00:16:45,656 --> 00:16:47,991
The only person who seemed to see me.
280
00:16:48,075 --> 00:16:49,243
You helped me out.
281
00:16:53,580 --> 00:16:55,415
You were concernedabout my well-being
282
00:16:55,499 --> 00:16:57,292
and whether I had eaten or not.
283
00:16:58,669 --> 00:16:59,878
Let's go eat.
284
00:17:00,671 --> 00:17:01,713
Okay.
285
00:17:02,840 --> 00:17:04,633
When you said, "Let's eat,"
286
00:17:05,676 --> 00:17:07,845
sometimes you meant it literally.
287
00:17:11,056 --> 00:17:12,474
LET'S EAT
288
00:17:13,851 --> 00:17:16,103
Sometimes, it meant "Let's play,"
289
00:17:16,186 --> 00:17:17,938
or "Well done."
290
00:17:19,481 --> 00:17:20,607
Hello?
291
00:17:21,233 --> 00:17:22,484
Let's eat.
292
00:17:22,568 --> 00:17:25,279
Sometimes, it meant,"Let's be happy."
293
00:17:25,362 --> 00:17:26,530
Hye-jin!
294
00:17:28,157 --> 00:17:30,701
Those words were likea spell to me.
295
00:17:34,746 --> 00:17:36,540
I had blamed myself…
296
00:17:37,416 --> 00:17:39,459
for that foolish breakup.
297
00:17:39,543 --> 00:17:41,795
-How about we eat?
-You got it.
298
00:17:41,879 --> 00:17:42,921
-Your words…
-Let's go.
299
00:17:43,005 --> 00:17:44,214
Okay.
300
00:17:45,966 --> 00:17:47,843
…were such a comfort to me.
301
00:17:52,055 --> 00:17:54,224
And I developed feelings.
302
00:17:57,603 --> 00:18:00,981
I knew you had feelings for me too,
303
00:18:02,399 --> 00:18:04,276
but I pretended I wasn't aware.
304
00:18:07,154 --> 00:18:08,780
I thought it wouldn't work.
305
00:18:10,490 --> 00:18:15,662
Just because I thought
you'd see me at my lowest, so…
306
00:18:21,210 --> 00:18:23,462
I've always regretted
307
00:18:24,129 --> 00:18:26,506
not being true to my feelings, you know.
308
00:18:27,799 --> 00:18:28,967
So…
309
00:18:30,093 --> 00:18:32,804
I wanna be honest with you
this time around.
310
00:18:36,266 --> 00:18:37,643
By explaining…
311
00:18:38,727 --> 00:18:40,520
there's someone I like.
312
00:18:47,486 --> 00:18:48,612
It's a relief.
313
00:18:53,116 --> 00:18:55,118
You didn't hesitate, you know.
314
00:18:55,911 --> 00:18:58,247
Like you used to back in college at least.
315
00:18:58,956 --> 00:19:01,625
You gathered up the courage
to tell me honestly.
316
00:19:02,209 --> 00:19:03,252
And that's great.
317
00:19:07,547 --> 00:19:09,132
But you see,
318
00:19:10,008 --> 00:19:12,135
that wasn't your lowest point.
319
00:19:14,763 --> 00:19:17,057
You may have lived off sausages
320
00:19:17,599 --> 00:19:20,310
and worn ragged shoes, but…
321
00:19:21,103 --> 00:19:23,021
you still shone brilliantly.
322
00:19:25,649 --> 00:19:27,359
You're an inspiration.
323
00:19:27,442 --> 00:19:31,196
You worked really hard every day
in order to accomplish your goals.
324
00:19:32,072 --> 00:19:36,118
You tried not to lose yourself
no matter what.
325
00:19:37,577 --> 00:19:39,204
For that I loved you.
326
00:19:44,084 --> 00:19:46,586
I'm truly honored that someone like you…
327
00:19:51,300 --> 00:19:54,845
is the first one that I love.
328
00:19:57,347 --> 00:19:58,724
And you are mine.
329
00:20:12,070 --> 00:20:14,948
What's the matter?
You realized the ice cubes are melting?
330
00:20:15,032 --> 00:20:16,533
Shouldn't you serve them?
331
00:20:17,326 --> 00:20:21,079
No, I feel like I should wait on that.
332
00:20:21,830 --> 00:20:23,290
What's happening here?
333
00:20:23,874 --> 00:20:25,208
Are you crying?
334
00:20:25,292 --> 00:20:27,961
-Actually, no.
-Oh, my god, you are.
335
00:20:29,421 --> 00:20:30,922
Well, hurry up and serve them.
336
00:20:43,060 --> 00:20:44,186
Well…
337
00:20:45,645 --> 00:20:47,356
I appreciated the charm.
338
00:20:49,107 --> 00:20:50,734
Would it make you feel uncomfortable…
339
00:20:52,027 --> 00:20:54,112
if you kept the thing?
340
00:20:59,451 --> 00:21:03,205
Well, I'm glad it at least comforted you
even for a moment.
341
00:21:03,288 --> 00:21:05,082
It definitely did.
342
00:21:06,166 --> 00:21:10,003
I'll be forever grateful
for what you've done.
343
00:21:19,262 --> 00:21:21,723
Oh, my god. Why did he come here?
344
00:21:27,104 --> 00:21:28,188
Chief Hong.
345
00:21:36,029 --> 00:21:38,156
Chief Hong. Can I speak to you?
346
00:21:38,740 --> 00:21:39,741
Okay.
347
00:21:39,825 --> 00:21:40,700
Let's walk.
348
00:21:45,414 --> 00:21:46,790
What do I do?
349
00:21:47,374 --> 00:21:49,501
Are they gonna fight over me?
350
00:21:51,545 --> 00:21:53,130
This is so weird.
351
00:21:55,424 --> 00:21:56,633
Oh, my god.
352
00:22:00,387 --> 00:22:03,890
I just thought
that the legs weren't strong enough.
353
00:22:03,974 --> 00:22:06,893
Yeah, that's right.
Safety must come first.
354
00:22:11,940 --> 00:22:13,400
Hye-jin turned me down.
355
00:22:13,483 --> 00:22:14,860
Says she likes someone else.
356
00:22:17,446 --> 00:22:20,365
I think there's a problem with the wood.
357
00:22:20,949 --> 00:22:22,492
Maybe it's rotten.
358
00:22:22,576 --> 00:22:24,035
We should replace this.
359
00:22:25,370 --> 00:22:27,873
Well, didn't tell me who it is.
360
00:22:28,498 --> 00:22:30,876
He doesn't deserve her though,
whoever it is.
361
00:22:34,629 --> 00:22:36,756
So, uh, how come you say that?
362
00:22:36,840 --> 00:22:37,966
It's so obvious.
363
00:22:38,049 --> 00:22:39,759
Also, my hunch tells me so.
364
00:22:39,843 --> 00:22:41,928
You shouldn't be judging folks
just on a hunch.
365
00:22:42,012 --> 00:22:43,305
You're better than that.
366
00:22:43,972 --> 00:22:45,724
You gotta give people a chance.
367
00:22:48,477 --> 00:22:49,811
Just take care of her.
368
00:22:52,397 --> 00:22:53,773
Make her laugh
369
00:22:54,691 --> 00:22:56,902
and spoil her with good food too.
370
00:22:58,945 --> 00:23:01,490
I've always been a simple guy.
371
00:23:01,573 --> 00:23:03,116
Keep myself clean.
372
00:23:03,200 --> 00:23:06,536
Not wanna stick my nose in places
because it's just not me.
373
00:23:06,620 --> 00:23:07,913
Makes a mess.
374
00:23:08,497 --> 00:23:09,831
I like Hye-jin.
375
00:23:10,332 --> 00:23:11,500
But you know…
376
00:23:12,584 --> 00:23:13,627
I think…
377
00:23:14,544 --> 00:23:16,087
I'm pretty fond of you too.
378
00:23:22,093 --> 00:23:24,596
I hated
studying trigonometry back in school.
379
00:23:25,180 --> 00:23:26,973
Love triangles just aren't for me.
380
00:23:31,561 --> 00:23:32,896
I don't hate you either.
381
00:23:32,979 --> 00:23:34,606
You require a lot of care.
382
00:23:34,689 --> 00:23:36,024
But you're really not too bad.
383
00:23:36,107 --> 00:23:37,984
It threw me.
384
00:23:38,068 --> 00:23:41,029
See?
You do require a great deal of care.
385
00:23:41,112 --> 00:23:43,990
I told you to just watch,
you insisted on helping.
386
00:23:44,074 --> 00:23:46,034
What about the leg that you broke?
387
00:23:46,117 --> 00:23:47,369
That wasn't my fault, all right?
388
00:23:47,452 --> 00:23:49,996
Listen to me, the wood was rotten, okay?
That's it.
389
00:23:53,083 --> 00:23:54,459
Forget it.
390
00:23:55,043 --> 00:23:58,129
Just give me… some more surfing lessons.
391
00:24:01,049 --> 00:24:02,300
Sure, I will.
392
00:24:02,384 --> 00:24:04,386
Let me know when and we'll go.
393
00:24:04,469 --> 00:24:05,804
I'll make some time.
394
00:24:09,224 --> 00:24:10,809
You're such a pain in the neck.
395
00:24:10,892 --> 00:24:12,060
I think we can still use this.
396
00:24:12,143 --> 00:24:13,311
I thought the wood was rotten.
397
00:24:13,395 --> 00:24:15,146
But I can fix it.
398
00:24:15,230 --> 00:24:16,481
Stop smiling.
399
00:24:16,565 --> 00:24:17,816
You'll grow on me.
400
00:24:17,899 --> 00:24:19,776
This is what I look like.
401
00:24:19,859 --> 00:24:22,279
I don't get why people say that, man.
402
00:24:22,362 --> 00:24:24,239
Hurry up. You're gonna help me or not.
403
00:24:37,586 --> 00:24:38,420
Ah.
404
00:24:39,004 --> 00:24:41,423
Is it because I never did laundry?
405
00:24:41,506 --> 00:24:42,757
Can't be.
406
00:24:42,841 --> 00:24:46,469
I did my job of mowing the lawn
and cleaning the bathroom, so…
407
00:24:46,553 --> 00:24:47,596
Ah…
408
00:24:48,346 --> 00:24:50,557
Could have been the snoring, though?
409
00:24:50,640 --> 00:24:52,392
Uh, no, snoring,
410
00:24:52,475 --> 00:24:54,352
she's worse than me when she's tired.
411
00:24:55,604 --> 00:25:00,442
Oh, what could be the reason
for getting a divorce?
412
00:25:02,235 --> 00:25:03,820
What are you doing?
413
00:25:03,903 --> 00:25:05,071
You scared me.
414
00:25:06,114 --> 00:25:07,866
Why are you here on a Sunday?
415
00:25:07,949 --> 00:25:10,118
I'm here for the garbage bags.
416
00:25:10,827 --> 00:25:13,246
Ms. Yeo was too busy to pick them up,
417
00:25:13,330 --> 00:25:14,873
so I came by to get them.
418
00:25:14,956 --> 00:25:19,377
How could a zone chief
be so irresponsible handling her duties?
419
00:25:19,461 --> 00:25:23,214
Um, she could stop by on Monday,
but since I'll be eating there--
420
00:25:23,298 --> 00:25:24,299
What?
421
00:25:24,382 --> 00:25:26,259
Civil servants don't work on weekends.
422
00:25:26,343 --> 00:25:27,344
Don't you know that?
423
00:25:27,427 --> 00:25:29,554
Just go home. I'll give them to her.
424
00:25:29,638 --> 00:25:30,805
Okay.
425
00:25:30,889 --> 00:25:32,557
But I'm gonna stop at a restaurant.
426
00:25:32,641 --> 00:25:34,476
Go eat at a different place.
427
00:25:34,559 --> 00:25:36,478
-Fine.
-Dang it.
428
00:25:36,561 --> 00:25:38,355
She's a pain in the…
429
00:25:38,438 --> 00:25:40,106
I can't believe
she's making me run errands.
430
00:25:40,190 --> 00:25:41,816
-I'm the village chief.
-Well, then, I--
431
00:25:41,900 --> 00:25:43,526
God damn it.
432
00:25:45,570 --> 00:25:48,073
What's the matter with that poor guy?
433
00:25:50,367 --> 00:25:52,077
I haven't seen you in ages.
434
00:25:54,329 --> 00:25:56,081
You should come by here more.
435
00:25:56,164 --> 00:25:57,082
Right.
436
00:25:57,582 --> 00:26:00,794
Remind me. How old are you?
I always forget it.
437
00:26:01,378 --> 00:26:02,587
-Huh?
-Tell me.
438
00:26:02,671 --> 00:26:04,506
-I'm over 40.
-Hmm.
439
00:26:04,589 --> 00:26:05,882
So why are you asking me that?
440
00:26:05,965 --> 00:26:09,344
Well, my husband's close friend
is a widower, you see?
441
00:26:09,427 --> 00:26:11,429
He's 43. No kids.
442
00:26:11,513 --> 00:26:13,181
A copywriter.
443
00:26:13,264 --> 00:26:16,393
He has a huge office
in front of city hall.
444
00:26:16,476 --> 00:26:18,770
Wow, he sounds great.
445
00:26:18,853 --> 00:26:20,772
He's probably not interested.
446
00:26:20,855 --> 00:26:22,357
No, just listen to me.
447
00:26:24,109 --> 00:26:25,026
You're his type.
448
00:26:25,110 --> 00:26:27,112
He likes petite, cute women.
449
00:26:27,195 --> 00:26:29,489
Who are self-sufficient.
450
00:26:29,572 --> 00:26:32,075
He's good with children,
he'll love your son.
451
00:26:32,158 --> 00:26:33,451
Oh, yeah, that's good.
452
00:26:33,535 --> 00:26:35,745
-It's like a perfect match.
-Mm-hmm. What do you say?
453
00:26:35,829 --> 00:26:37,580
Are you free this weekend?
Tell me you are.
454
00:26:37,664 --> 00:26:39,040
-Ooh.
-Uh…
455
00:26:40,375 --> 00:26:43,420
Mr. Chang, what brings you here?
456
00:26:43,503 --> 00:26:45,839
Uh, business with her.
457
00:26:45,922 --> 00:26:46,756
Ah. Uh-huh.
458
00:26:47,340 --> 00:26:48,174
Ms. Yeo,
459
00:26:48,883 --> 00:26:52,220
you should fulfill your responsibility
as the zone chief.
460
00:26:52,303 --> 00:26:56,474
Must I come all the way here on a Sunday
to make sure you get these bags, huh?
461
00:26:56,558 --> 00:26:58,268
I didn't ask you to bring those over.
462
00:26:58,852 --> 00:27:00,270
I said I'd stop by on Monday.
463
00:27:00,353 --> 00:27:02,313
Yeah, by Friday, you should've come by.
464
00:27:02,397 --> 00:27:04,065
I heard you were busy.
465
00:27:04,149 --> 00:27:06,276
This isn't busy, you're just chatting.
466
00:27:06,359 --> 00:27:08,194
You might as well just step down.
467
00:27:08,278 --> 00:27:10,947
Okay. The term's ending anyway so…
468
00:27:16,703 --> 00:27:17,704
Goodness gracious.
469
00:27:17,787 --> 00:27:19,330
Distribute them tomorrow, please.
470
00:27:19,414 --> 00:27:20,582
Don't you worry about it.
471
00:27:24,127 --> 00:27:25,754
Have a good day.
472
00:27:25,837 --> 00:27:27,839
Yeah.
473
00:27:33,011 --> 00:27:34,179
So…
474
00:27:35,054 --> 00:27:36,306
What do you say?
475
00:27:36,389 --> 00:27:37,724
You wanna meet the guy?
476
00:27:38,349 --> 00:27:40,268
I'll keep it a secret
from Mr. Chang.
477
00:27:40,769 --> 00:27:41,978
No need.
478
00:27:42,061 --> 00:27:44,272
I was just kidding earlier.
479
00:27:45,231 --> 00:27:46,733
I don't wanna get married again.
480
00:27:47,776 --> 00:27:49,819
I'm okay with just me and I-jun.
481
00:27:49,903 --> 00:27:51,654
Oh, that's too bad.
482
00:27:51,738 --> 00:27:52,739
He's a great guy.
483
00:27:52,822 --> 00:27:54,199
But I appreciate it.
484
00:27:58,328 --> 00:27:59,496
Was everything okay?
485
00:27:59,579 --> 00:28:01,831
What did he say? Did he talk about me?
486
00:28:01,915 --> 00:28:03,625
Tell me, tell me, tell me, tell me.
487
00:28:03,708 --> 00:28:05,460
Hey, maybe you could be a rapper.
488
00:28:05,543 --> 00:28:06,753
You got some talent.
489
00:28:06,836 --> 00:28:08,630
-What did you guys talk about?
-Go on.
490
00:28:08,713 --> 00:28:10,215
-Sit. Sit.
-Come on. Tell me.
491
00:28:10,924 --> 00:28:11,800
Mm.
492
00:28:12,383 --> 00:28:14,219
He said he liked me.
493
00:28:14,302 --> 00:28:15,303
Huh?
494
00:28:15,929 --> 00:28:17,430
He favors me over you.
495
00:28:18,014 --> 00:28:19,182
Don't lie to me.
496
00:28:20,975 --> 00:28:24,145
Oh, if I had a camera,
I'd take a picture of your face.
497
00:28:24,229 --> 00:28:26,189
You have so many expressions.
498
00:28:26,272 --> 00:28:27,816
It's pretty fascinating.
499
00:28:27,899 --> 00:28:29,609
Stop teasing me. Tell me.
500
00:28:31,152 --> 00:28:32,821
He said to treat you well.
501
00:28:33,446 --> 00:28:34,948
He knew everything.
502
00:28:35,532 --> 00:28:36,908
You've got a great friend there.
503
00:28:37,951 --> 00:28:39,786
You're right.
504
00:28:39,869 --> 00:28:42,705
Oh. I'm surprised you agreed so easily.
505
00:28:42,789 --> 00:28:44,040
Are we a couple now then?
506
00:28:44,123 --> 00:28:46,000
Uh, no. Not yet.
507
00:28:46,084 --> 00:28:49,295
Oh, my… Oh, why not? What's left?
508
00:28:49,379 --> 00:28:51,631
Let's keep quiet for now.
509
00:28:52,298 --> 00:28:53,967
Keep the relationship secret for now.
510
00:28:54,050 --> 00:28:56,094
Won't work. They'll find out.
511
00:28:56,177 --> 00:28:57,303
That can't happen.
512
00:28:57,971 --> 00:29:00,515
The drama they started
when we weren't a couple.
513
00:29:00,598 --> 00:29:01,975
Imagine they find out.
514
00:29:02,976 --> 00:29:05,061
I already know the rumors
they'll spread around town.
515
00:29:05,144 --> 00:29:08,356
Like, "They'll get married soon.
She must be pregnant."
516
00:29:08,439 --> 00:29:10,817
Ah, you're making more fuss
than they will.
517
00:29:10,900 --> 00:29:13,152
Look at you. You and your imagination.
518
00:29:13,236 --> 00:29:14,445
That's just an example.
519
00:29:14,529 --> 00:29:18,533
-Mm-hmm.
-In any case, just keep it a secret.
520
00:29:18,616 --> 00:29:19,576
I'm hungry.
521
00:29:19,659 --> 00:29:21,870
Should we have some jeon
with the rain today?
522
00:29:21,953 --> 00:29:23,580
Hey, I'm serious.
523
00:29:23,663 --> 00:29:24,581
Me too.
524
00:29:24,664 --> 00:29:26,207
They'll bound to find out
525
00:29:26,291 --> 00:29:28,167
what our relationship's about.
526
00:29:28,251 --> 00:29:29,335
I could be a rapper myself.
527
00:29:30,628 --> 00:29:33,131
Stop making fun of this
and please cooperate.
528
00:29:33,214 --> 00:29:35,049
I will, though it won't work at all.
529
00:29:38,678 --> 00:29:40,763
Okay, I'll do it.
530
00:29:40,847 --> 00:29:42,974
If you wanna do that, it's fine.
531
00:29:43,933 --> 00:29:44,767
Okay?
532
00:29:45,393 --> 00:29:46,561
Mm-hm.
533
00:29:48,980 --> 00:29:53,610
Our official day one as a couple is today.
534
00:29:56,154 --> 00:29:58,406
Feels… It feels good.
535
00:30:00,074 --> 00:30:05,371
Ah, so does making it official, I mean,
does it make a big difference then?
536
00:30:07,040 --> 00:30:08,333
Lots.
537
00:30:10,251 --> 00:30:11,461
Why?
538
00:30:13,379 --> 00:30:14,797
We can do this…
539
00:30:17,091 --> 00:30:18,217
and this.
540
00:30:20,094 --> 00:30:22,513
And we can even do this.
541
00:30:22,597 --> 00:30:24,349
-Ms. Dentist.
-Yes?
542
00:30:25,016 --> 00:30:27,435
Have you always been so affectionate?
543
00:30:28,436 --> 00:30:31,481
Let me recommend
a good book you should read.
544
00:30:32,065 --> 00:30:34,901
Erotism by Georges Bataille.
545
00:30:35,485 --> 00:30:37,153
-Georges…
-Bataille.
546
00:30:37,236 --> 00:30:39,280
-Bataille's…
-Erotism.
547
00:30:39,364 --> 00:30:40,949
-Erotism?
-Mm-hmm.
548
00:30:41,032 --> 00:30:42,659
Hmm. So what's it about?
549
00:30:44,661 --> 00:30:46,537
Stuff like this.
550
00:30:46,621 --> 00:30:49,123
This is nice.
551
00:30:49,207 --> 00:30:50,833
Very nice.
552
00:30:53,753 --> 00:30:55,171
Oh, my goodness.
553
00:30:56,464 --> 00:30:58,174
This is very annoying.
554
00:30:59,175 --> 00:31:00,677
You really should be locking the door.
555
00:31:01,344 --> 00:31:02,637
{\an8}Hey, Mi-seon.
556
00:31:02,720 --> 00:31:04,263
Embarrassed much?
557
00:31:04,347 --> 00:31:05,598
Thanks for the tip.
558
00:31:06,307 --> 00:31:08,059
We'll certainly be more careful.
559
00:31:08,142 --> 00:31:09,769
Mi-seon, I love you.
560
00:31:10,603 --> 00:31:12,230
She's gone.
561
00:31:12,313 --> 00:31:14,732
Did we lock the door?
562
00:31:15,441 --> 00:31:17,360
-Oh, let's be more careful.
-Okay.
563
00:31:17,986 --> 00:31:20,321
-Georges Bataille.
-Erotism?
564
00:31:20,405 --> 00:31:21,364
Is it raunchy?
565
00:31:22,073 --> 00:31:22,949
Sort of.
566
00:31:27,745 --> 00:31:30,081
The person youare calling is unavailable--
567
00:31:31,124 --> 00:31:33,084
So much for coming back tonight.
568
00:32:05,491 --> 00:32:06,492
Ah…
569
00:32:07,535 --> 00:32:09,120
Oh.
570
00:32:09,203 --> 00:32:10,204
Goodness.
571
00:32:10,288 --> 00:32:11,914
-Hello, Director Ji.
-Hello, Mr. Chang, um…
572
00:32:11,998 --> 00:32:13,332
What brings you here?
573
00:32:13,416 --> 00:32:15,293
That's what I was gonna ask you.
574
00:32:15,376 --> 00:32:18,129
What, what brings you here?
No filming today.
575
00:32:18,212 --> 00:32:21,215
Well, it's a long story.
576
00:32:21,841 --> 00:32:23,468
If you're alone,
would you like to join me?
577
00:32:24,677 --> 00:32:26,679
Is that okay?
578
00:32:26,763 --> 00:32:28,347
Of course.
579
00:32:28,431 --> 00:32:29,599
To be honest,
580
00:32:29,682 --> 00:32:33,352
I was having a pretty bad day
so I came here to drink by myself.
581
00:32:33,436 --> 00:32:35,063
Join me then.
582
00:32:35,146 --> 00:32:37,315
Thanks. Oh, wow, what'd you got?
Looks good.
583
00:32:37,398 --> 00:32:39,233
Hey, sir,
584
00:32:39,317 --> 00:32:41,360
-can I get another glass, please?
-Sure.
585
00:32:41,444 --> 00:32:42,820
Cheers.
586
00:32:50,161 --> 00:32:53,748
This is why I… I really love drinking.
587
00:32:53,831 --> 00:32:58,294
I like how you can feel
the alcohol going down and down.
588
00:32:58,377 --> 00:33:00,671
Making its way down is good.
589
00:33:00,755 --> 00:33:01,964
I agree.
590
00:33:02,048 --> 00:33:05,051
You're refreshed. Your stress is… is gone.
591
00:33:05,134 --> 00:33:06,427
It cleanses you.
592
00:33:06,928 --> 00:33:09,931
You really seem… to be stressed.
593
00:33:10,848 --> 00:33:12,642
I can empathize with you.
594
00:33:13,184 --> 00:33:14,936
You and I are both leaders.
595
00:33:15,019 --> 00:33:17,438
You know, of respected fields.
596
00:33:17,522 --> 00:33:19,649
I'm sure we're a lot the same, right?
597
00:33:19,732 --> 00:33:24,070
For example, work-related complications,
responsibilities.
598
00:33:24,153 --> 00:33:26,656
Work is tough. You're right about that.
599
00:33:26,739 --> 00:33:28,407
The hardest part though…
600
00:33:28,491 --> 00:33:29,909
is the people.
601
00:33:31,244 --> 00:33:34,247
The problem is our relationships.
602
00:33:34,330 --> 00:33:37,125
That's exactly
what I'm talking about here.
603
00:33:37,208 --> 00:33:40,336
I don't know why relationships
are so complicated.
604
00:33:40,419 --> 00:33:42,213
Why does it get so twisted?
605
00:33:42,296 --> 00:33:44,799
It makes talking to people impossible.
606
00:33:44,882 --> 00:33:47,426
How do things go wrong so easily?
607
00:33:47,510 --> 00:33:50,429
Even when you do something about it,
it gets tangled back up again.
608
00:33:50,513 --> 00:33:52,807
That's precisely
what I've been dealing with.
609
00:33:54,600 --> 00:33:56,686
I knew from the moment we first met
610
00:33:56,769 --> 00:33:58,896
that we would understand each other.
611
00:34:00,106 --> 00:34:03,234
We should've gone together
to do this sooner.
612
00:34:03,317 --> 00:34:05,570
Tell me about it.
613
00:34:05,653 --> 00:34:07,071
-You want…
-Let me pour you a drink.
614
00:34:07,155 --> 00:34:08,531
Thank you.
615
00:34:08,614 --> 00:34:09,782
Here, Director Ji.
616
00:34:16,998 --> 00:34:19,083
The moment she heard about him…
617
00:34:20,126 --> 00:34:22,545
…she giggled out loud and said
618
00:34:22,628 --> 00:34:25,506
that they would be the perfect match.
619
00:34:25,590 --> 00:34:29,719
I didn't even know
she could laugh so easily.
620
00:34:29,802 --> 00:34:31,470
Oh, come on.
621
00:34:32,263 --> 00:34:36,559
She's been looking at me
with disdain for years now.
622
00:34:38,019 --> 00:34:41,898
And she spew such hurtful words
to me all the time.
623
00:34:43,441 --> 00:34:44,734
I thought…
624
00:34:45,985 --> 00:34:48,863
we were meant to be together.
625
00:34:51,032 --> 00:34:54,327
I thought I was destined to,
626
00:34:54,410 --> 00:34:58,247
uh, come to Gongjin by the seaside…
627
00:34:59,457 --> 00:35:01,876
and come back to her.
628
00:35:03,002 --> 00:35:04,754
Why did Cho-hui…
629
00:35:06,797 --> 00:35:10,801
have to go away before I got married…
630
00:35:11,969 --> 00:35:13,930
and show up now?
631
00:35:14,013 --> 00:35:14,889
No.
632
00:35:16,057 --> 00:35:21,479
Why did Hwa-jeong ask me about
this stupid divorce then?
633
00:35:23,940 --> 00:35:27,151
Uh, just horrible timing.
634
00:35:27,235 --> 00:35:28,486
Yeah, timing.
635
00:35:30,404 --> 00:35:31,530
That's it.
636
00:35:32,740 --> 00:35:34,492
It's unfortunate.
637
00:35:36,953 --> 00:35:41,624
Time just never seems to be…
638
00:35:42,291 --> 00:35:43,542
on my side.
639
00:35:51,842 --> 00:35:52,885
Darn it.
640
00:35:52,969 --> 00:35:54,720
Oh, no.
641
00:35:56,514 --> 00:35:58,015
That'll stain.
642
00:35:59,225 --> 00:36:00,476
Huh?
643
00:36:01,477 --> 00:36:02,520
Gosh.
644
00:36:03,312 --> 00:36:05,731
Oh, hey, Director Ji.
645
00:36:06,482 --> 00:36:10,403
You ever plan on having female guests
on your show?
646
00:36:10,987 --> 00:36:13,572
You get some girls for season two,
647
00:36:13,656 --> 00:36:16,200
it'll be a hit.
648
00:36:16,284 --> 00:36:18,995
What? Director Ji.
649
00:36:27,795 --> 00:36:28,754
Hey.
650
00:36:30,006 --> 00:36:31,299
Is Mr. Oh not here yet?
651
00:36:31,382 --> 00:36:32,425
No, he's not.
652
00:36:32,508 --> 00:36:34,051
So you can just be yourself, all right?
653
00:36:34,135 --> 00:36:35,011
Mm.
654
00:36:36,012 --> 00:36:38,389
I will have a mocha, please, sir,
655
00:36:38,472 --> 00:36:40,516
and I want plenty of whipped cream.
656
00:36:40,599 --> 00:36:42,977
What? You need more sugar?
657
00:36:43,060 --> 00:36:44,687
No.
658
00:36:44,770 --> 00:36:46,689
I'm already sweet enough.
659
00:36:46,772 --> 00:36:48,065
It's overwhelming.
660
00:36:51,986 --> 00:36:52,945
Come back here.
661
00:36:53,529 --> 00:36:54,947
-Can I do that?
-Mm-hm.
662
00:36:57,116 --> 00:36:58,868
Okay, let's see.
663
00:36:59,410 --> 00:37:00,578
I've never seen a coffee bar.
664
00:37:00,661 --> 00:37:02,288
Whoa, there's so much stuff.
665
00:37:02,371 --> 00:37:03,706
Just stand back and watch.
666
00:37:03,789 --> 00:37:05,750
-I don't want you causing trouble here.
-Mm.
667
00:37:06,459 --> 00:37:07,585
This is whipping cream.
668
00:37:07,668 --> 00:37:09,754
Mmm, okay, I see.
669
00:37:09,837 --> 00:37:11,130
Give it a pour.
670
00:37:11,213 --> 00:37:13,174
Ooh, this is so cool.
671
00:37:13,257 --> 00:37:15,426
Then you whip it with this.
672
00:37:15,509 --> 00:37:17,053
-Goodness.
-Oh, why is this…
673
00:37:18,054 --> 00:37:19,388
Now working.
674
00:37:19,472 --> 00:37:21,057
Oh.
675
00:37:23,851 --> 00:37:25,561
Are you okay? Your outfit.
Did it get on you?
676
00:37:25,644 --> 00:37:26,479
No, I'm fine.
677
00:37:26,562 --> 00:37:28,522
It's all over your face.
678
00:37:28,606 --> 00:37:30,232
-Really?
-I'll get it.
679
00:37:30,316 --> 00:37:32,526
There's some right here.
680
00:37:32,610 --> 00:37:33,569
Gosh, you're cute.
681
00:37:33,652 --> 00:37:35,571
What about right over here?
682
00:37:35,654 --> 00:37:38,532
Here? You're adorable.
683
00:37:38,616 --> 00:37:40,618
What about here?
684
00:37:42,828 --> 00:37:45,748
Don't you think that was
a bit harsh, Du-sik? Forget the coffee.
685
00:37:46,290 --> 00:37:47,708
You're so annoying.
686
00:37:49,877 --> 00:37:52,755
What, what… Ms. Yoon,
what did he do to you?
687
00:37:53,422 --> 00:37:55,216
Du-sik.
688
00:37:55,299 --> 00:37:57,968
What happened? How come she slapped you
689
00:37:58,052 --> 00:38:00,012
in the face? What happened?
That must've hurt.
690
00:38:02,848 --> 00:38:04,350
Why did you come so early?
691
00:38:04,433 --> 00:38:06,143
What's wrong with that?
692
00:38:06,227 --> 00:38:07,728
You wanted me to come learn.
693
00:38:07,812 --> 00:38:08,979
I'm just asking.
694
00:38:11,315 --> 00:38:14,527
That slap came out of nowhere.
695
00:38:14,610 --> 00:38:15,903
MS. DENTIST
696
00:38:15,986 --> 00:38:19,365
Chief Hong, what other jobsdo you have today?
697
00:38:23,494 --> 00:38:24,995
Let me see.
698
00:38:25,079 --> 00:38:28,207
Uh, first, the Korean-Chinese Restaurant.
699
00:38:29,458 --> 00:38:33,254
Oh, gosh, my stomach is killing me.
700
00:38:33,337 --> 00:38:37,091
It feels like someone reached
inside my stomach
701
00:38:37,174 --> 00:38:39,009
and yanked on it.
702
00:38:39,635 --> 00:38:41,429
Uh, you reek of alcohol.
703
00:38:41,512 --> 00:38:43,681
I'm guessing you had…
704
00:38:43,764 --> 00:38:45,307
…soju with makgeolli.
705
00:38:45,391 --> 00:38:46,642
Don't talk about it.
706
00:38:47,351 --> 00:38:49,854
Have some of this codfish soup.
707
00:38:49,937 --> 00:38:52,106
It'll soothe your stomach.
708
00:38:52,189 --> 00:38:53,649
Why did you drink so much?
709
00:38:53,732 --> 00:38:54,567
-Ooh…
-You can't even
710
00:38:54,650 --> 00:38:55,943
hold your liquor.
711
00:38:56,026 --> 00:38:57,570
Here.
712
00:39:01,490 --> 00:39:03,534
God, I feel much better.
713
00:39:03,617 --> 00:39:05,703
Where did you get this?
714
00:39:05,786 --> 00:39:07,705
I bought it while I was out.
715
00:39:07,788 --> 00:39:10,082
-But why?
-Isn't it obvious?
716
00:39:10,166 --> 00:39:13,335
You're a very important person here
in our town.
717
00:39:14,003 --> 00:39:16,547
You're a fragile and quick-tempered man
718
00:39:16,630 --> 00:39:18,841
who must be protected. You're like…
719
00:39:18,924 --> 00:39:21,051
A light fuse.
720
00:39:21,135 --> 00:39:22,803
That's not a compliment.
721
00:39:24,889 --> 00:39:27,433
Yeah, well, I think
you could thank me at least.
722
00:39:27,516 --> 00:39:28,684
Drink up before it gets cold.
723
00:39:28,767 --> 00:39:31,479
-This is really pretty good. Thanks.
-Drink up.
724
00:39:31,562 --> 00:39:32,813
Slowly.
725
00:39:35,149 --> 00:39:36,275
Your jjajangmyeon.
726
00:39:36,358 --> 00:39:37,735
Chief Hong!
727
00:39:37,818 --> 00:39:39,528
{\an8}Hey, you're here.
728
00:39:40,529 --> 00:39:42,615
Will you be working there tomorrow too?
729
00:39:43,282 --> 00:39:44,450
Why do you ask?
730
00:39:44,533 --> 00:39:45,910
Can you work at
731
00:39:45,993 --> 00:39:50,581
some, uh, different restaurants like,
uh, Korean or Japanese,
732
00:39:50,664 --> 00:39:53,417
so I can have some variety for lunch?
733
00:39:53,501 --> 00:39:56,128
Chinese food shouldn't be the only option,
734
00:39:56,212 --> 00:39:58,964
but you're not really giving me much
of a choice here.
735
00:39:59,048 --> 00:40:00,257
Hey, Mi-seon.
736
00:40:01,300 --> 00:40:03,427
You like Chinese food. It's good.
737
00:40:03,511 --> 00:40:04,512
Noted.
738
00:40:04,595 --> 00:40:08,766
I apologize for the trouble
I'm causing on your diet.
739
00:40:08,849 --> 00:40:10,851
-Sorry.
-It's okay.
740
00:40:10,935 --> 00:40:13,562
It's not completely your fault here.
741
00:40:13,646 --> 00:40:17,149
It's my fault for having a friend
who can't control herself.
742
00:40:17,233 --> 00:40:20,569
Are you guys ever going to
stop teasing me?
743
00:40:20,653 --> 00:40:22,446
All right, I'm out. Have a good lunch.
744
00:40:22,530 --> 00:40:23,697
Leaving already?
745
00:40:26,534 --> 00:40:29,286
She's unbelievable.
746
00:40:30,788 --> 00:40:32,414
Chief Hong.
747
00:40:32,498 --> 00:40:33,832
Why aren't you eating?
748
00:40:33,916 --> 00:40:36,460
I just wanted to see you a bit longer.
749
00:40:36,544 --> 00:40:38,796
But we saw each other
this morning, you know.
750
00:40:38,879 --> 00:40:40,714
I'm sorry about earlier.
751
00:40:40,798 --> 00:40:42,591
I panicked.
752
00:40:42,675 --> 00:40:44,593
Did I hurt my guy?
753
00:40:44,677 --> 00:40:47,179
-Uh, this side, actually.
-This side?
754
00:40:47,263 --> 00:40:49,348
Let me fix that.
755
00:40:49,431 --> 00:40:50,558
-Chief Hong.
-It's working.
756
00:40:50,641 --> 00:40:51,767
You forgot the fried dumplings--
757
00:40:55,312 --> 00:40:56,438
Goodness gracious.
758
00:40:57,398 --> 00:40:58,691
Oh, goodness. Oh!
759
00:40:58,774 --> 00:41:00,442
How could you forget the dumplings?
760
00:41:00,526 --> 00:41:02,820
Don't you know how much I love dumplings?
761
00:41:03,487 --> 00:41:05,698
I ordered tangsuyuk
so I could have the free dumplings.
762
00:41:05,781 --> 00:41:07,032
And you forgot them.
763
00:41:07,116 --> 00:41:08,242
Ms. Dentist.
764
00:41:08,325 --> 00:41:11,537
Ms. Yoon, I didn't peg you
as the violent type.
765
00:41:11,620 --> 00:41:13,539
Uh, I brought your dumplings.
766
00:41:13,622 --> 00:41:15,666
Thank you. Just do better.
767
00:41:16,292 --> 00:41:17,459
Gosh.
768
00:41:19,545 --> 00:41:20,546
You all right?
769
00:41:21,130 --> 00:41:23,090
This is why I never give freebies.
You okay?
770
00:41:23,173 --> 00:41:25,634
Why did you bring it?
I could've picked it up.
771
00:41:25,718 --> 00:41:27,678
{\an8}You shouldn't be friends with her.
Come on.
772
00:41:27,761 --> 00:41:28,762
It's dented.
773
00:41:28,846 --> 00:41:30,431
It's okay. That doesn't matter.
774
00:41:30,514 --> 00:41:32,516
-Goodness, Du-sik.
-Thanks, Nam-suk.
775
00:41:32,600 --> 00:41:34,059
Gosh.
776
00:41:39,315 --> 00:41:41,400
Oh, man. It still hurts.
777
00:41:41,483 --> 00:41:43,110
Gosh, Ms. Dentist…
778
00:41:43,193 --> 00:41:44,737
And speak of the devil.
779
00:41:47,072 --> 00:41:47,948
Hello, hello?
780
00:41:48,032 --> 00:41:50,200
Chief Hong, are you mad at all?
781
00:41:50,284 --> 00:41:51,243
Uh, no.
782
00:41:52,202 --> 00:41:54,121
It's more than just being mad.
783
00:41:54,204 --> 00:41:56,165
It's rage, anger, frustration, fury.
784
00:41:56,248 --> 00:41:58,292
It's more complex than you might think.
785
00:41:58,375 --> 00:42:01,045
Oh, no, poor baby. I'm sorry.
786
00:42:01,128 --> 00:42:03,714
Tell me for real.
Do you really wanna date me?
787
00:42:03,797 --> 00:42:05,007
Or do you wanna murder me?
788
00:42:05,090 --> 00:42:08,093
No, it was Ms. Cho of all people.
789
00:42:08,177 --> 00:42:09,386
I hope you understand.
790
00:42:10,596 --> 00:42:13,098
I don't have much choice here, do I?
791
00:42:13,182 --> 00:42:14,850
It's what you want.
792
00:42:14,933 --> 00:42:16,310
Where are you right now?
793
00:42:16,393 --> 00:42:17,353
At Bora Supermarket.
794
00:42:17,436 --> 00:42:20,105
Okay, don't go anywhere
and I'll see you later.
795
00:42:20,189 --> 00:42:23,025
Oh, no. It be a bad time
to visit over here.
796
00:42:23,108 --> 00:42:25,152
-I got to go.
-Goodbye.
797
00:42:25,235 --> 00:42:27,154
So very cute.
798
00:42:38,791 --> 00:42:41,960
Sorry, sorry. I made a mistake.
I apologize.
799
00:42:42,044 --> 00:42:43,796
You scared me.
800
00:42:43,879 --> 00:42:45,631
She's the one
that just pulled an all-nighter.
801
00:42:45,714 --> 00:42:47,549
Apologize to her, not to me.
802
00:42:47,633 --> 00:42:48,884
I just got here.
803
00:42:48,967 --> 00:42:50,928
Ji-won, what do you want?
804
00:42:51,011 --> 00:42:52,805
You wanna beat me up? Go ahead.
805
00:42:52,888 --> 00:42:54,056
I won't put up a fight.
806
00:42:54,139 --> 00:42:55,849
Whatever your punishment.
807
00:42:55,933 --> 00:42:57,601
Go on. Do it.
808
00:42:57,685 --> 00:43:00,187
Do-ha, why is he being obnoxious?
809
00:43:02,064 --> 00:43:05,192
I'm hungry. Buy me food.
Pay for it with your personal card.
810
00:43:05,275 --> 00:43:07,569
Will do. Tell me what you want
and I'll get it.
811
00:43:07,653 --> 00:43:09,029
Haecheong Noodles.
812
00:43:09,613 --> 00:43:10,572
You got it.
813
00:43:12,616 --> 00:43:13,659
Go ahead. Get it.
814
00:43:13,742 --> 00:43:16,537
Okay. You bet. Where's my phone?
815
00:43:17,579 --> 00:43:20,124
My phone…
816
00:43:21,500 --> 00:43:23,127
Just wait.
817
00:43:28,006 --> 00:43:28,841
Here it is.
818
00:43:28,924 --> 00:43:31,051
Raw fish naengmyeon, mul-naengmyeon,
819
00:43:31,135 --> 00:43:32,845
dumpling stew, and galbijjim.
820
00:43:32,928 --> 00:43:34,638
-Okay.
-Mm.
821
00:43:40,102 --> 00:43:41,478
-Chief Hong.
-Oh.
822
00:43:41,562 --> 00:43:43,272
-Stop right there, all right?
-Why?
823
00:43:43,355 --> 00:43:44,690
Don't come closer.
824
00:43:44,773 --> 00:43:47,609
Two meters away for my safety.
825
00:43:47,693 --> 00:43:49,486
Two meters is far.
826
00:43:49,570 --> 00:43:50,738
Is this okay?
827
00:43:50,821 --> 00:43:53,240
You're pretty close to me.
Not even a meter.
828
00:43:53,323 --> 00:43:58,328
We might have, uh, different standards
of measurement.
829
00:43:58,412 --> 00:44:00,456
The standard metric system, please.
830
00:44:01,039 --> 00:44:03,751
"The standard metric system, please."
831
00:44:06,253 --> 00:44:07,713
-Chief Hong.
-Yes?
832
00:44:07,796 --> 00:44:11,675
This coming weekend,
let's go on our first official date?
833
00:44:11,759 --> 00:44:12,801
A date?
834
00:44:13,886 --> 00:44:15,304
What do you have in mind?
835
00:44:15,387 --> 00:44:16,847
On our date…
836
00:44:16,930 --> 00:44:18,140
Hmm.
837
00:44:18,223 --> 00:44:19,349
Go on a walk.
838
00:44:20,184 --> 00:44:21,935
Have something to eat.
839
00:44:22,895 --> 00:44:25,898
And maybe there's some other stuff too.
840
00:44:26,607 --> 00:44:27,608
Sound good to you?
841
00:44:29,985 --> 00:44:31,111
What stuff, huh?
842
00:44:31,195 --> 00:44:33,530
-Just stuff.
-Like this?
843
00:44:33,614 --> 00:44:35,532
Stop it!
844
00:44:35,616 --> 00:44:37,242
-Why?
-You're ruining my hair.
845
00:44:37,326 --> 00:44:39,161
You still look very pretty.
846
00:44:39,244 --> 00:44:40,204
Stop it!
847
00:44:40,287 --> 00:44:42,956
-I thought I told you not to.
-I'm sorry.
848
00:44:44,374 --> 00:44:46,460
I said stop it. I'm tired of it.
849
00:44:46,543 --> 00:44:47,795
Why is it so warm?
850
00:44:53,300 --> 00:44:54,259
I'm bleeding.
851
00:44:56,720 --> 00:44:58,388
And this better not happen again.
852
00:44:59,890 --> 00:45:02,392
I'm sorry. I really mean it.
853
00:45:04,645 --> 00:45:05,729
Did you see that?
854
00:45:06,522 --> 00:45:08,857
Ms. Yoon didn't even mess around.
855
00:45:08,941 --> 00:45:10,901
Just bam in the face. Oh, man.
856
00:45:10,984 --> 00:45:11,860
Yeah.
857
00:45:11,944 --> 00:45:14,363
-I guess it's pretty safe to say…
-Hm?
858
00:45:15,489 --> 00:45:17,115
…she despises him.
859
00:45:25,916 --> 00:45:27,251
I better be off.
860
00:45:27,334 --> 00:45:28,502
Okay.
861
00:45:29,253 --> 00:45:30,504
Cheer up.
862
00:45:30,587 --> 00:45:31,630
Bye.
863
00:45:35,217 --> 00:45:37,928
I'M SORRY. HOW'S YOUR NOSE?
864
00:45:38,011 --> 00:45:41,723
DID YOUR NOSE STOP BLEEDING?
I'M SORRY…
865
00:45:41,807 --> 00:45:44,852
-I'm truly sorry.
-Dr. Yoon, you have a patient.
866
00:45:44,935 --> 00:45:46,103
Okay.
867
00:45:47,521 --> 00:45:50,649
Oh, I'm sorry.
868
00:45:50,732 --> 00:45:54,194
I feel so bad. I'm so sorry, Chief Hong.
869
00:45:54,278 --> 00:45:56,864
{\an8}YOUR CHEEK, SHIN, AND NOSE…
I'M SORRY, CHIEF HONG
870
00:46:00,576 --> 00:46:03,120
Hey, aren't you leaving?
871
00:46:04,037 --> 00:46:05,747
-Mi-seon.
-Hm?
872
00:46:05,831 --> 00:46:09,251
Why do you think Chief Hong hasn't checked
his texts for the past five hours?
873
00:46:09,334 --> 00:46:11,461
Because he's busy?
874
00:46:12,129 --> 00:46:13,797
Even if he is busy,
875
00:46:13,881 --> 00:46:16,174
he can't be too busy to text someone back.
876
00:46:17,092 --> 00:46:18,302
He's mad at me.
877
00:46:19,094 --> 00:46:20,596
Did he block me?
878
00:46:21,221 --> 00:46:22,848
He hasn't read any of my texts.
879
00:46:24,433 --> 00:46:25,684
Did he block me?
880
00:46:25,767 --> 00:46:27,895
Sorry, friend.
881
00:46:28,645 --> 00:46:29,646
For what?
882
00:46:30,397 --> 00:46:33,650
I was like you now
when I was in a relationship.
883
00:46:33,734 --> 00:46:36,987
God, it must've been annoying.
884
00:46:37,070 --> 00:46:40,407
You learn the most
by wearing other people's shoes.
885
00:46:40,490 --> 00:46:42,618
-I'm being annoying now?
-Mm-hmm.
886
00:46:42,701 --> 00:46:44,119
Am I being cringy?
887
00:46:44,828 --> 00:46:46,038
I'm going home.
888
00:46:47,831 --> 00:46:51,126
Oh, why won't he read my texts?
It's bothering me.
889
00:46:59,134 --> 00:47:00,802
Is he not home?
890
00:47:00,886 --> 00:47:02,638
Maybe I should…
891
00:47:02,721 --> 00:47:05,265
Should I wait for him?
Make him feel better?
892
00:47:14,232 --> 00:47:17,235
He's tidier than he looks,
which surprises me.
893
00:47:25,535 --> 00:47:27,663
How did I not recognize him?
894
00:47:28,413 --> 00:47:30,582
He looks exactly the same.
895
00:47:30,666 --> 00:47:31,959
So cute.
896
00:47:32,709 --> 00:47:35,879
Gosh, he's adorable.
897
00:47:41,301 --> 00:47:42,678
Cute.
898
00:47:44,930 --> 00:47:47,724
Hmm. I love that he reads a lot.
899
00:47:53,689 --> 00:47:55,399
"What Is Love?"
900
00:47:55,482 --> 00:47:56,984
All right. Come on in.
901
00:47:58,151 --> 00:47:58,986
What?
902
00:47:59,569 --> 00:48:02,072
-Try the candle that he made.
-More people?
903
00:48:02,155 --> 00:48:04,282
-What do I do?
-It's really nice.
904
00:48:04,366 --> 00:48:06,743
-Oh, what do I do?
-You bet.
905
00:48:06,827 --> 00:48:09,705
I always make the best quality goods.
906
00:48:11,832 --> 00:48:12,874
Why are the lights on?
907
00:48:12,958 --> 00:48:14,710
-Oh.
-Come on in.
908
00:48:14,793 --> 00:48:16,753
-This way. Come on.
-The lights are on.
909
00:48:16,837 --> 00:48:18,964
Goodness. It's late.
910
00:48:20,590 --> 00:48:21,717
Just a second.
911
00:48:21,800 --> 00:48:23,760
Uh, there's so much dust in my house.
912
00:48:23,844 --> 00:48:24,928
-What?
-It's dusty in there.
913
00:48:25,012 --> 00:48:26,555
-You guys are important guests.
-Huh?
914
00:48:26,638 --> 00:48:29,266
Just hang out front for a second
I'll bring them out, all right?
915
00:48:29,850 --> 00:48:32,144
Chief Hong, I need to use your bathroom.
916
00:48:32,227 --> 00:48:33,520
No! Wait, wait, wait, wait, wait.
917
00:48:35,022 --> 00:48:36,231
-Hold on.
-Gosh.
918
00:48:37,691 --> 00:48:38,692
Goodness.
919
00:48:40,110 --> 00:48:42,279
-Yes. You know where it is.
-It's over… Yeah, thank you.
920
00:48:42,904 --> 00:48:44,406
Why don't you sit down?
921
00:48:44,489 --> 00:48:45,657
I'll bring them out, uh…
922
00:48:45,741 --> 00:48:47,284
My room's a mess, so don't go inside.
923
00:48:48,410 --> 00:48:50,537
A mess? Don't be absurd.
924
00:48:51,663 --> 00:48:53,415
What is he talking about?
925
00:48:53,498 --> 00:48:56,460
You're the tidiest man
I've ever seen in my life.
926
00:48:56,543 --> 00:48:58,295
No, really, today it's a disaster.
927
00:48:58,378 --> 00:49:00,672
I'm beginning to get pretty curious.
928
00:49:00,756 --> 00:49:02,340
-What?
-Oh, no!
929
00:49:08,138 --> 00:49:09,222
Come on.
930
00:49:09,306 --> 00:49:11,016
How could it be any tidier?
931
00:49:11,099 --> 00:49:13,643
Oh, you know, I must've forgot…
I cleaned up earlier.
932
00:49:15,353 --> 00:49:17,355
Imagine that.
933
00:49:17,439 --> 00:49:18,982
I'm so forgetful lately.
934
00:49:19,066 --> 00:49:21,902
-Come and see my candles over there, okay?
-Uh-huh.
935
00:49:25,655 --> 00:49:28,283
All right, all right. Check them out.
936
00:49:28,366 --> 00:49:30,118
I don't make them often.
937
00:49:30,202 --> 00:49:33,663
So, I made these masterpieces
with bean oil, wooden wicks,
938
00:49:33,747 --> 00:49:36,500
and ingredients that are all-natural.
939
00:49:36,583 --> 00:49:37,959
They have essential oils.
940
00:49:38,043 --> 00:49:39,503
Mmm, they smell so nice.
941
00:49:39,586 --> 00:49:41,046
-Ah…
-Here. Smell them.
942
00:49:41,129 --> 00:49:42,798
Okay.
943
00:49:42,881 --> 00:49:44,549
You're right.
944
00:49:44,633 --> 00:49:46,551
They really do smell nice.
945
00:49:46,635 --> 00:49:49,346
Mmm. Oh, I can smell flowers.
946
00:49:49,429 --> 00:49:50,889
-Yes.
-Mmm.
947
00:49:50,972 --> 00:49:52,390
Oh, she's here.
948
00:49:52,474 --> 00:49:53,683
Mm.
949
00:49:53,767 --> 00:49:56,228
I'm feeling generous today.
You don't need to pay.
950
00:49:56,311 --> 00:49:58,105
I'll give them to you for free…
951
00:49:58,188 --> 00:49:59,189
-What?
-…so take them.
952
00:49:59,272 --> 00:50:01,066
Take two each. All right.
953
00:50:01,149 --> 00:50:02,275
Goodness.
954
00:50:02,359 --> 00:50:04,611
Never mind. Just take them all. Here.
955
00:50:04,694 --> 00:50:06,655
-Wait, all of these?
-Yes, take them all.
956
00:50:06,738 --> 00:50:09,658
-Are we good? Go home and put them out.
-Oh, my goodness.
957
00:50:09,741 --> 00:50:11,618
See how nice
they are for yourself.
958
00:50:11,701 --> 00:50:13,411
-Now everyone out.
-Okay.
959
00:50:13,495 --> 00:50:15,122
-What?
-Let's go.
960
00:50:15,205 --> 00:50:16,498
-Go on.
-Go? Okay.
961
00:50:16,581 --> 00:50:18,375
-Okay.
-Go home and light your candles.
962
00:50:18,458 --> 00:50:20,627
-All right. Let's go.
-Go on. Thanks for coming.
963
00:50:20,710 --> 00:50:23,213
-Gosh.
-Everyone, get home safe.
964
00:50:23,296 --> 00:50:24,714
Can't walk you home tonight.
965
00:50:24,798 --> 00:50:26,466
{\an8}-Got more cleaning to do.
-Okay.
966
00:50:27,384 --> 00:50:29,052
{\an8}-Goodness.
-Let's go.
967
00:50:29,136 --> 00:50:31,179
They're nice.
Don't they smell good to you?
968
00:50:31,263 --> 00:50:32,514
-Mm-hm.
-Right.
969
00:50:33,723 --> 00:50:35,934
-Get home safely.
-Okay.
970
00:50:41,231 --> 00:50:43,150
Something weird is going on here.
971
00:50:43,233 --> 00:50:45,360
He didn't offer us drinks.
972
00:50:45,443 --> 00:50:46,361
You're right.
973
00:50:46,444 --> 00:50:48,280
Must be in a hurry for something.
974
00:50:48,363 --> 00:50:50,699
Ladies, with these candles,
975
00:50:50,782 --> 00:50:53,994
if you have any bad smells,
they'll disappear.
976
00:50:54,077 --> 00:50:56,204
When my grandson came over,
977
00:50:56,288 --> 00:50:58,832
he told me my house was smelling musty.
978
00:50:58,915 --> 00:51:01,793
Did that hurt your feelings?
979
00:51:01,877 --> 00:51:02,919
A little bit.
980
00:51:03,503 --> 00:51:06,590
There's no need to feel hurt
or embarrassed.
981
00:51:06,673 --> 00:51:08,967
It's pretty normal, really.
982
00:51:09,050 --> 00:51:12,345
Old people can sometimes smell this way,
it's natural.
983
00:51:12,429 --> 00:51:14,556
That's why you need to shower
984
00:51:15,098 --> 00:51:17,392
and bathe in hot water often.
985
00:51:17,475 --> 00:51:21,188
Use Chief Hong's handmade soap,
and it'll get rid of your bad odor.
986
00:51:21,271 --> 00:51:24,816
Then how about we go
to the bathhouse tomorrow, okay?
987
00:51:24,900 --> 00:51:27,152
Don't walk
so close to me in this heat.
988
00:51:27,235 --> 00:51:29,112
Stop clinging to me.
989
00:51:29,196 --> 00:51:31,323
Ms. Dentist, where… Ms. Dentist.
990
00:51:31,406 --> 00:51:32,824
Hello?
991
00:51:50,550 --> 00:51:52,052
Have they all gone home?
992
00:51:52,135 --> 00:51:54,179
Yeah, but why you'd come over
instead of calling?
993
00:51:54,262 --> 00:51:57,474
I texted but you didn't.
994
00:51:57,557 --> 00:51:58,850
Why didn't you answer?
995
00:51:58,934 --> 00:52:01,061
I was really busy today.
996
00:52:02,520 --> 00:52:04,522
Wait. Where's my phone?
997
00:52:05,190 --> 00:52:06,900
Huh? You don't have it?
998
00:52:06,983 --> 00:52:08,068
I'm sure it's somewhere.
999
00:52:08,151 --> 00:52:09,527
Get out of the closet already.
1000
00:52:09,611 --> 00:52:10,654
Okay.
1001
00:52:11,404 --> 00:52:13,323
Mm. Oh.
1002
00:52:14,241 --> 00:52:17,494
{\an8}I was crouching so long
that my legs fell asleep.
1003
00:52:17,577 --> 00:52:18,787
Come here.
1004
00:52:18,870 --> 00:52:20,372
-What are you doing?
-There.
1005
00:52:20,455 --> 00:52:22,958
-Oh, what are you doing?
-Are you good now?
1006
00:52:24,542 --> 00:52:25,919
Aren't I heavy?
1007
00:52:26,002 --> 00:52:29,381
About as heavy as a sack of rice.
1008
00:52:29,464 --> 00:52:30,674
Put me down.
1009
00:52:30,757 --> 00:52:32,133
Oh, let's do this for a bit.
1010
00:52:35,095 --> 00:52:36,429
-Chief Hong.
-Hmm?
1011
00:52:36,513 --> 00:52:40,767
Can you text me back
even when you're busy?
1012
00:52:40,850 --> 00:52:42,644
I don't like no talking.
1013
00:52:42,727 --> 00:52:44,062
Mm, okay.
1014
00:52:44,854 --> 00:52:46,481
How about we get everything out?
1015
00:52:46,564 --> 00:52:49,276
Uh, what else you do not like? Tell me.
1016
00:52:51,027 --> 00:52:52,696
-What don't I like?
-Mm.
1017
00:52:52,779 --> 00:52:55,699
Ah, oh, I don't want secrets.
1018
00:52:59,536 --> 00:53:03,039
I don't want there to be
any secrets between us.
1019
00:53:06,835 --> 00:53:08,211
-Chief Hong.
-Mm?
1020
00:53:08,795 --> 00:53:10,297
Walk three steps forward.
1021
00:53:10,380 --> 00:53:11,256
Sure.
1022
00:53:13,008 --> 00:53:14,301
-That's so cute.
-Why?
1023
00:53:14,384 --> 00:53:16,553
You mark our first day as a couple.
1024
00:53:17,887 --> 00:53:19,306
That was not… That was not…
1025
00:53:19,389 --> 00:53:22,309
That's adorable.
What do you mean it's nothing?
1026
00:53:22,392 --> 00:53:24,728
No, it's not what you think.
It's for something else.
1027
00:53:24,811 --> 00:53:26,271
Oh… Oh!
1028
00:53:53,590 --> 00:53:54,966
It's Mi-seon.
1029
00:53:55,050 --> 00:53:57,385
Why is the ringtone so loud?
1030
00:53:58,261 --> 00:54:01,681
-Do you want an aroma candle by the way?
-Candle?
1031
00:54:01,765 --> 00:54:03,183
A eucalyptus-scented one.
1032
00:54:03,266 --> 00:54:05,769
It's good for rhinitis.
It opens up your sinuses.
1033
00:54:06,603 --> 00:54:07,729
Oh.
1034
00:54:08,355 --> 00:54:09,939
But I don't have rhinitis,
1035
00:54:10,565 --> 00:54:11,858
it's very nice.
1036
00:54:15,862 --> 00:54:18,656
Why did Mi-seon have to call
at that exact moment?
1037
00:54:19,282 --> 00:54:21,576
I probably should put on mute.
1038
00:54:25,747 --> 00:54:28,249
Are you also certified in making candles?
1039
00:54:28,333 --> 00:54:29,751
Oh, of course.
1040
00:54:31,294 --> 00:54:35,298
Uh, so tell me, how many certifications
have you received?
1041
00:54:35,382 --> 00:54:38,009
Actually, I'm not really sure.
I've lost count.
1042
00:54:38,093 --> 00:54:39,344
Okay then.
1043
00:54:39,427 --> 00:54:41,388
What's the weirdest one?
1044
00:54:41,471 --> 00:54:42,305
Oh.
1045
00:54:42,972 --> 00:54:44,516
Let's see.
1046
00:54:44,599 --> 00:54:46,684
Youth counseling certificate.
1047
00:54:46,768 --> 00:54:48,645
-Mm-hmm.
-Uh, I could teach etiquette.
1048
00:54:48,728 --> 00:54:51,106
-Mm.
-Uh, pufferfish prep.
1049
00:54:51,189 --> 00:54:53,400
Cleaning and tidying up, uh,
1050
00:54:53,483 --> 00:54:55,193
and teaching origami.
1051
00:54:55,276 --> 00:54:57,362
Teaching origami?
1052
00:54:57,445 --> 00:54:59,114
There's a license for that?
1053
00:54:59,197 --> 00:55:03,827
Colored paper can hold
the whole universe, are you a dummy?
1054
00:55:03,910 --> 00:55:05,787
You're calling me a dummy?
1055
00:55:05,870 --> 00:55:06,746
That's not nice.
1056
00:55:06,830 --> 00:55:08,456
Can't believe you called me that.
1057
00:55:11,126 --> 00:55:13,795
That hurts! Ow! Ow! Ouch! Ouch! Let it go!
1058
00:55:15,255 --> 00:55:16,798
-Stop, whoa, whoa!
-Get away from him!
1059
00:55:16,881 --> 00:55:19,592
-Are you trying to break his arm?
-Gosh, I'm terrified of her.
1060
00:55:19,676 --> 00:55:20,510
My goodness.
1061
00:55:20,593 --> 00:55:22,178
-She's so strong.
-Stay back here.
1062
00:55:22,262 --> 00:55:25,390
I heard what you did.
Ms. Yoon, you've gone too far.
1063
00:55:25,473 --> 00:55:28,143
-What?
-Come on. We see what's happening.
1064
00:55:28,226 --> 00:55:30,478
You're beating him up all the time.
1065
00:55:30,562 --> 00:55:32,230
No one does that
even to their worst enemy.
1066
00:55:32,313 --> 00:55:35,483
She's right. You made him bleed
at the supermarket!
1067
00:55:35,567 --> 00:55:36,943
And you kicked him.
1068
00:55:37,026 --> 00:55:38,736
-And slapped him in the face!
-She slapped you?
1069
00:55:38,820 --> 00:55:40,447
-You're unbelievable.
-Ah.
1070
00:55:40,530 --> 00:55:42,407
No, we were just talking and then--
1071
00:55:42,490 --> 00:55:46,035
Oh, no. At this rate,
Chief Hong may get badly injured.
1072
00:55:46,619 --> 00:55:48,746
I was just gonna say be nice to him,
1073
00:55:48,830 --> 00:55:50,874
-but this is just too much.
-Mm-hmm. Yeah.
1074
00:55:50,957 --> 00:55:52,834
You need to stay away from him
for a while.
1075
00:55:52,917 --> 00:55:56,421
-Yeah, that's a good idea.
-Don't even look him in the eye, okay?
1076
00:55:56,504 --> 00:55:58,214
Just avoid
and ignore each other completely.
1077
00:55:58,298 --> 00:55:59,549
Gongjin is tiny.
1078
00:55:59,632 --> 00:56:01,593
Of course, we'd run into each other.
1079
00:56:01,676 --> 00:56:03,887
Ah, don't worry.
We'll take care of it for you.
1080
00:56:03,970 --> 00:56:05,138
We can make it work.
1081
00:56:05,221 --> 00:56:06,222
-We can.
-Ms. Yoon, come with us.
1082
00:56:06,306 --> 00:56:07,932
-Okay, let's go.
-Uh…
1083
00:56:08,016 --> 00:56:10,977
-This is not right. Stay away from him.
-Stop letting her beat you up, man.
1084
00:56:11,060 --> 00:56:12,395
-It breaks my heart.
-Hey, Geum-cheol.
1085
00:56:12,479 --> 00:56:14,230
-Let them go.
-We're off. This way.
1086
00:56:14,314 --> 00:56:15,815
-He deserves more beating.
-Ow.
1087
00:56:15,899 --> 00:56:17,692
-Why aren't you going?
-Hey. Careful.
1088
00:56:17,775 --> 00:56:20,278
Why are you such a wuss?
1089
00:56:20,361 --> 00:56:22,363
-No, that's not it.
-Gosh!
1090
00:56:22,447 --> 00:56:24,073
{\an8}COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY
AND BEER IN THE MOONLIGHT
1091
00:56:31,581 --> 00:56:32,832
Hello, Ms. Yoon.
1092
00:56:33,500 --> 00:56:34,542
Hello.
1093
00:56:35,210 --> 00:56:37,086
-Hello there.
-Chief Hong, stay there.
1094
00:56:37,170 --> 00:56:38,796
I got it. You stay put.
1095
00:56:41,174 --> 00:56:42,800
Just an iced coffee, that's all.
1096
00:56:42,884 --> 00:56:45,929
Okay. One iced coffee, coming right up.
1097
00:56:46,012 --> 00:56:48,389
And use her favorite beans,
Ethiopian Yirgacheffe.
1098
00:56:48,473 --> 00:56:49,557
I got it.
1099
00:56:49,641 --> 00:56:51,100
Okay.
1100
00:56:51,184 --> 00:56:52,519
Sit back there.
1101
00:56:53,102 --> 00:56:55,563
-I don't wanna wrinkle my skirt.
-I see.
1102
00:56:56,147 --> 00:56:57,690
-Chief Hong--
-Stop!
1103
00:56:57,774 --> 00:57:00,068
Not supposed to talk to each other.
1104
00:57:00,151 --> 00:57:02,820
Just pretend he's not here from now on.
1105
00:57:02,904 --> 00:57:05,406
You always fight when you talk.
Keep some distance.
1106
00:57:05,490 --> 00:57:08,159
Hey, Chun-jae. Yo.
1107
00:57:08,243 --> 00:57:09,744
-Oh, me? What?
-Yeah.
1108
00:57:09,827 --> 00:57:10,870
I think I lost my phone.
1109
00:57:10,954 --> 00:57:12,288
-Your phone?
-Yeah.
1110
00:57:12,372 --> 00:57:15,500
You won't be able to reach me by phone
1111
00:57:15,583 --> 00:57:17,377
-till I find where it is.
-Oh.
1112
00:57:17,460 --> 00:57:20,046
It's brand-new. I just bought it.
1113
00:57:20,129 --> 00:57:22,590
I think I should try looking for it
for a few days.
1114
00:57:22,674 --> 00:57:24,050
Yes, I think so too.
1115
00:57:24,133 --> 00:57:27,095
So don't worry
if you're not able to reach me right now.
1116
00:57:27,178 --> 00:57:28,471
Oh, why would I worry about you?
1117
00:57:28,555 --> 00:57:30,223
I'm too busy worrying about Ju-ri.
1118
00:57:30,306 --> 00:57:31,683
-Is it Sunday today?
-Hi, guys.
1119
00:57:31,766 --> 00:57:32,809
-Good morning.
-Wait, hang on.
1120
00:57:32,892 --> 00:57:34,269
Why are you here right now, Ju-ri?
1121
00:57:34,852 --> 00:57:36,354
You're late for school!
1122
00:57:36,437 --> 00:57:38,731
Just be happy
I'm going to school. See ya.
1123
00:57:39,315 --> 00:57:40,942
-She's such a handful.
-Call me.
1124
00:57:41,025 --> 00:57:42,986
Gosh, she gives me headaches.
1125
00:57:43,069 --> 00:57:44,904
What should I do with her, Du-sik?
1126
00:57:46,698 --> 00:57:49,242
-Ah, but she's just being--
-Stop looking over there. I'm right here.
1127
00:57:49,325 --> 00:57:51,661
I'm making coffee. Which beans again?
1128
00:57:51,744 --> 00:57:52,704
What was it again?
1129
00:57:52,787 --> 00:57:54,539
-Ethiopian.
-Ethiopian.
1130
00:57:54,622 --> 00:57:55,957
-Ethiopian?
-Drip coffee.
1131
00:57:56,040 --> 00:57:57,584
-Drip coffee. Right.
-Drip?
1132
00:57:57,667 --> 00:58:00,753
I can't believe we have to be apart
when we just started dating.
1133
00:58:02,297 --> 00:58:04,340
Why did he have to misplace his phone?
1134
00:58:04,424 --> 00:58:05,717
I can't even text him now.
1135
00:58:05,800 --> 00:58:07,802
Oh, I wanna hear his voice.
1136
00:58:07,885 --> 00:58:09,846
Oh, jeez.
1137
00:58:09,929 --> 00:58:12,265
Ah, I have great respect
for our ancestors.
1138
00:58:12,348 --> 00:58:15,476
They didn't have modern conveniences
like phones back then.
1139
00:58:15,560 --> 00:58:17,437
How did they date and make babies?
1140
00:58:19,814 --> 00:58:22,191
Mi-seon, it's almost time for lunch--
1141
00:58:22,275 --> 00:58:24,068
Shark fin soup and nurungji soup.
1142
00:58:24,152 --> 00:58:26,696
If I must have Chinese,
I want the most expensive.
1143
00:58:29,532 --> 00:58:32,452
This is Yoon Dental Clinic.
We'd like jjajangmyeon.
1144
00:58:33,328 --> 00:58:35,038
-Thanks.
-Shark fin.
1145
00:58:35,121 --> 00:58:36,623
Chief Hong is coming.
1146
00:58:36,706 --> 00:58:38,166
You're so annoying.
1147
00:58:41,461 --> 00:58:43,296
You came yourself.
1148
00:58:43,379 --> 00:58:46,382
Yeah, Chief Hong won't be
delivering food here for now.
1149
00:58:46,466 --> 00:58:48,593
We weren't joking yesterday.
1150
00:58:49,302 --> 00:58:51,679
Why didn't you get tangsuyuk
with your order?
1151
00:58:51,763 --> 00:58:53,806
You could've just picked it up yourself.
1152
00:58:53,890 --> 00:58:55,642
I can't believe
I came all the way here for that.
1153
00:58:56,643 --> 00:58:58,978
Oh, she keeps slapping me?
1154
00:58:59,979 --> 00:59:01,814
We have two additional people
to board
1155
00:59:01,898 --> 00:59:03,775
along with the staff we mentioned.
1156
00:59:03,858 --> 00:59:05,401
Is there enough room for all of them?
1157
00:59:05,485 --> 00:59:07,195
Yes, that's no problem.
1158
00:59:07,278 --> 00:59:09,656
Will there be turbulence?
It's supposed to be sunny.
1159
00:59:09,739 --> 00:59:11,991
Uh, maybe a bit choppy.
1160
00:59:12,075 --> 00:59:15,411
You just have to take
anti-seasickness tablets and wear patches.
1161
00:59:18,665 --> 00:59:20,083
-What's the matter?
-What is it?
1162
00:59:20,166 --> 00:59:21,501
-Are you okay?
-What… What's wrong?
1163
00:59:21,584 --> 00:59:23,127
-Are you sick?
-You're sweating.
1164
00:59:23,211 --> 00:59:25,004
-Are you okay?
-What's wrong?
1165
00:59:30,051 --> 00:59:34,389
The lunch we had was great,
I… I just must've stuffed it too quickly.
1166
00:59:35,056 --> 00:59:36,432
I'm really fine.
1167
00:59:36,516 --> 00:59:39,394
You don't have to stand here.
Go sit down, will you?
1168
00:59:40,019 --> 00:59:41,437
Or maybe just go home.
1169
00:59:41,521 --> 00:59:43,106
Are you being serious right now?
1170
00:59:43,648 --> 00:59:45,358
I'm not about to leave you here.
1171
00:59:46,776 --> 00:59:47,985
Thanks, but I'm fine.
1172
00:59:48,069 --> 00:59:50,405
No. You're not fine.
1173
00:59:51,072 --> 00:59:52,615
I know your stomach's not the problem.
1174
00:59:52,699 --> 00:59:54,826
It's that broken heart of yours.
1175
00:59:57,078 --> 00:59:58,955
I already paid your hospital bills.
1176
00:59:59,497 --> 01:00:00,665
Do you have insurance?
1177
01:00:00,748 --> 01:00:02,166
You'll need the receipt.
1178
01:00:02,250 --> 01:00:04,127
Do-ha, that was amazingly quick.
1179
01:00:05,128 --> 01:00:06,671
How about you go that quick at work?
1180
01:00:06,754 --> 01:00:09,841
Well, my dad was in a hospital
for a while.
1181
01:00:09,924 --> 01:00:11,342
I know how things work here.
1182
01:00:11,968 --> 01:00:14,554
I should've gone to med school,
but my grades weren't.
1183
01:00:16,347 --> 01:00:17,432
Oh, come on.
1184
01:00:18,099 --> 01:00:19,642
It's not too late.
1185
01:00:24,355 --> 01:00:26,399
Chief Hong!
1186
01:00:27,734 --> 01:00:29,902
Hey. Hold on a second.
1187
01:00:31,237 --> 01:00:33,072
Why is it so hard for me to see you?
1188
01:00:33,156 --> 01:00:35,908
I know.
How have you been for the past six hours?
1189
01:00:35,992 --> 01:00:38,161
Not so well.
1190
01:00:38,244 --> 01:00:41,706
-Have you found your phone yet?
-No, not yet.
1191
01:00:41,789 --> 01:00:43,166
Then buy a new one.
1192
01:00:43,249 --> 01:00:44,375
Don't you wanna text me?
1193
01:00:44,459 --> 01:00:46,377
My contract has 20 months left.
1194
01:00:46,461 --> 01:00:47,920
Give me one more day to find it.
1195
01:00:48,004 --> 01:00:49,505
This is maddening.
1196
01:00:49,589 --> 01:00:51,424
I really don't like
being out of touch with you.
1197
01:00:51,507 --> 01:00:53,384
I know. It's not cool. It's just that I--
1198
01:00:53,468 --> 01:00:54,761
-Ms. Yoon!
-Du-sik!
1199
01:00:54,844 --> 01:00:55,803
What's happening right now?
1200
01:00:55,887 --> 01:00:56,846
-Arguing again?
-No, we're not.
1201
01:00:56,929 --> 01:00:58,139
Uh, no.
1202
01:00:58,222 --> 01:00:59,974
-It's all right. It's fine.
-Ms. Yoon, I heard everything.
1203
01:01:00,057 --> 01:01:03,311
Please keep your distance
to keep the peace in this town.
1204
01:01:03,394 --> 01:01:05,563
You're not a police officer
so, uh, enough. You need to relax.
1205
01:01:05,646 --> 01:01:07,148
-Honey? Yeah.
-Hmm?
1206
01:01:07,231 --> 01:01:08,941
-Yeah! Ms. Yoon, follow me.
-Come with me.
1207
01:01:09,025 --> 01:01:10,693
-I'll give you a popsicle.
-No, wait.
1208
01:01:10,777 --> 01:01:12,945
-I don't like popsicles.
-Yun-gyeong.
1209
01:01:13,029 --> 01:01:15,114
-Yun-gyeong. Yun-gyeong!
-What do you like then?
1210
01:01:15,198 --> 01:01:17,408
-Yes. Bye.
-Bye! Bye!
1211
01:01:25,625 --> 01:01:26,709
What are you doing?
1212
01:01:27,210 --> 01:01:28,211
Lie down.
1213
01:01:28,961 --> 01:01:30,129
I'm not sleepy.
1214
01:01:31,714 --> 01:01:34,509
Then what? Should I just force you down?
1215
01:01:34,592 --> 01:01:37,970
No, no. I'll… lie down myself.
1216
01:01:39,096 --> 01:01:41,307
Gosh.
1217
01:01:46,103 --> 01:01:48,064
I'm not doing this for you.
1218
01:01:48,648 --> 01:01:51,359
If you gonna get sick,
please wait until the show is done.
1219
01:01:52,318 --> 01:01:53,277
Okay. Fine.
1220
01:01:55,154 --> 01:01:56,614
Get some rest now.
1221
01:01:57,240 --> 01:01:58,366
Thanks.
1222
01:01:59,909 --> 01:02:02,662
I know you care a lot about me, Ji-won.
1223
01:02:02,745 --> 01:02:04,747
You put up with a lot, and…
1224
01:02:05,665 --> 01:02:07,834
I'm truly grateful for that.
1225
01:02:12,755 --> 01:02:15,049
Jeez, I can't believe this happened today.
1226
01:02:16,092 --> 01:02:18,135
Someone with my health and the hospital
1227
01:02:18,219 --> 01:02:20,304
with an upset stomach.
1228
01:02:21,013 --> 01:02:22,348
It is embarrassing.
1229
01:02:25,935 --> 01:02:28,187
I'm dumbfounded and speechless.
1230
01:02:30,231 --> 01:02:32,316
I've been pretty stressed out lately…
1231
01:02:35,027 --> 01:02:36,195
Getting over her.
1232
01:02:37,864 --> 01:02:40,199
My first love for the second time.
1233
01:02:47,248 --> 01:02:49,333
My heart's been broken again.
1234
01:02:50,835 --> 01:02:52,336
It hurts so much.
1235
01:02:55,756 --> 01:02:56,716
That's enough.
1236
01:02:57,383 --> 01:02:59,302
It'd be cute if you were a 15,
1237
01:02:59,385 --> 01:03:02,263
but at 35, it's just sad.
1238
01:03:02,847 --> 01:03:04,765
You're right about that.
1239
01:03:05,766 --> 01:03:08,102
Now, close your eyes.
1240
01:03:09,979 --> 01:03:11,314
Yes, sir.
1241
01:03:11,397 --> 01:03:13,816
I shall do exactly as you say.
1242
01:03:15,818 --> 01:03:16,736
I'm going to sleep.
1243
01:03:25,953 --> 01:03:28,205
YOON DENTAL CLINIC
1244
01:03:28,289 --> 01:03:29,957
Let's see.
1245
01:03:30,041 --> 01:03:31,417
Hmm.
1246
01:03:39,258 --> 01:03:40,301
Hello.
1247
01:03:41,969 --> 01:03:44,305
Well, what brings you in here today?
1248
01:03:44,388 --> 01:03:45,431
Well…
1249
01:03:47,016 --> 01:03:48,267
I…
1250
01:03:49,518 --> 01:03:52,438
I'd like to get, um, my teeth clean.
1251
01:03:52,521 --> 01:03:53,940
A cleaning?
1252
01:03:55,107 --> 01:03:56,400
Yeah. Yeah, sure.
1253
01:03:56,484 --> 01:03:58,069
Just please have a seat there.
1254
01:03:58,152 --> 01:03:59,153
Okay.
1255
01:04:01,864 --> 01:04:02,949
Yeah.
1256
01:04:03,532 --> 01:04:04,825
Hold on to this.
1257
01:04:04,909 --> 01:04:06,577
I brought it in case you get nervous.
1258
01:04:06,661 --> 01:04:08,663
Okay. Thank you.
1259
01:04:08,746 --> 01:04:09,664
Okay.
1260
01:04:12,500 --> 01:04:13,960
Open your mouth.
1261
01:04:14,710 --> 01:04:17,004
I'm going to be as gentle as possible.
1262
01:04:17,088 --> 01:04:19,674
But raise your hand if it hurts too much.
1263
01:04:20,341 --> 01:04:21,384
Okay.
1264
01:04:32,478 --> 01:04:33,562
Ah…
1265
01:04:34,438 --> 01:04:37,775
You see, it's not that I don't like you.
1266
01:04:38,526 --> 01:04:39,902
It's just that…
1267
01:04:41,654 --> 01:04:46,742
I just want to get to know you slowly.
1268
01:04:47,910 --> 01:04:49,203
I'm sure…
1269
01:04:50,121 --> 01:04:54,500
you can make out what I'm saying.
1270
01:04:55,584 --> 01:04:59,046
Uh, I'm afraid I don't get
what you're saying.
1271
01:04:59,714 --> 01:05:02,967
If it's okay with you,
I'm gonna proceed.
1272
01:05:03,509 --> 01:05:04,593
Okay.
1273
01:05:10,016 --> 01:05:11,642
I thought she'd understand me.
1274
01:05:17,940 --> 01:05:19,275
So what did he say?
1275
01:05:19,358 --> 01:05:20,609
-Uh…
-Why did he come?
1276
01:05:20,693 --> 01:05:22,319
Uh…
1277
01:05:22,403 --> 01:05:24,363
What's happening here?
1278
01:05:24,447 --> 01:05:25,823
Got a smile on your face.
1279
01:05:26,407 --> 01:05:28,284
You have a huge smile on your face.
1280
01:05:28,367 --> 01:05:30,077
What did he say? Just tell me.
1281
01:05:31,037 --> 01:05:31,912
I'm good.
1282
01:05:33,164 --> 01:05:35,916
Hey, I've been very open with you,
all right?
1283
01:05:36,000 --> 01:05:37,168
You can't just do this to me.
1284
01:05:37,251 --> 01:05:38,419
Hmm.
1285
01:05:38,502 --> 01:05:41,756
Your patient, Hyun Yeong-mok,
will be here in ten minutes.
1286
01:05:41,839 --> 01:05:43,549
Oh, Mi-seon, I wanna know.
1287
01:05:43,632 --> 01:05:45,176
Stretch your arms beforehand.
1288
01:05:45,259 --> 01:05:47,887
It's an impacted wisdom teeth removal,
so, you know.
1289
01:05:48,512 --> 01:05:51,766
Come on. I'm dying of curiosity. Tell me.
1290
01:05:51,849 --> 01:05:53,601
Are you gonna be quiet all day?
1291
01:05:53,684 --> 01:05:55,603
You wanna tell me.
1292
01:05:55,686 --> 01:05:57,938
You can't stop smiling.
1293
01:05:58,022 --> 01:05:59,190
I'm always smiling.
1294
01:05:59,774 --> 01:06:00,816
Okay. Let's go.
1295
01:06:02,443 --> 01:06:03,527
Why are you smiling?
1296
01:06:03,611 --> 01:06:04,904
Never mind.
1297
01:06:05,821 --> 01:06:07,448
I hate you.
1298
01:06:07,531 --> 01:06:09,658
I'll never tell my stories again.
1299
01:06:09,742 --> 01:06:10,993
Never again.
1300
01:06:11,077 --> 01:06:13,329
What's with her?
1301
01:06:13,412 --> 01:06:15,247
Mm.
1302
01:06:15,331 --> 01:06:17,124
I miss him.
1303
01:06:17,208 --> 01:06:19,251
I wanna see him.
1304
01:06:19,335 --> 01:06:21,170
I miss him.
1305
01:06:21,253 --> 01:06:22,713
I wanna see him.
1306
01:06:28,094 --> 01:06:29,345
Yoon Dental…
1307
01:06:29,428 --> 01:06:30,596
Ms. Dentist.
1308
01:06:31,680 --> 01:06:33,599
Chief Hong.
1309
01:06:33,682 --> 01:06:35,392
What have you been doing?
1310
01:06:35,476 --> 01:06:36,685
Can we meet today?
1311
01:06:36,769 --> 01:06:37,895
I don't think so.
1312
01:06:37,978 --> 01:06:39,814
People are gatheringat the community center
1313
01:06:39,897 --> 01:06:41,315
for a neighborhood meeting tomorrow,
1314
01:06:41,398 --> 01:06:42,608
so I'll see you then.
1315
01:06:42,691 --> 01:06:44,110
Come to my house, okay?
1316
01:06:44,193 --> 01:06:46,779
Okay, but, Chief Hong,
wait a second. Wait.
1317
01:06:50,574 --> 01:06:52,451
Wait until tomorrow?
1318
01:06:54,578 --> 01:06:56,288
I can't wait that long.
1319
01:06:56,914 --> 01:06:58,707
It's not fair.
1320
01:06:58,791 --> 01:07:00,668
It's not fair.
1321
01:07:09,093 --> 01:07:10,845
Yay!
1322
01:07:14,014 --> 01:07:15,266
We're meeting today.
1323
01:07:22,314 --> 01:07:23,816
Yes. Let's wear this.
1324
01:07:25,901 --> 01:07:26,861
Let's see.
1325
01:07:36,412 --> 01:07:38,664
Time is passing slowly.
1326
01:07:44,962 --> 01:07:45,838
Dang it.
1327
01:07:46,964 --> 01:07:49,091
It's almost time. Come on.
1328
01:07:51,927 --> 01:07:53,512
Oh, my god, it's racing.
1329
01:07:56,974 --> 01:07:58,434
Hold on. Why…
1330
01:07:59,435 --> 01:08:00,895
How is the sun still up?
1331
01:08:01,562 --> 01:08:02,521
Go down.
1332
01:08:05,357 --> 01:08:08,110
Shit. Oh, no. Darn it.
1333
01:08:11,739 --> 01:08:14,033
Mi-seon, I'm going on a date.
1334
01:08:16,785 --> 01:08:17,703
Bye.
1335
01:08:20,664 --> 01:08:21,790
Yeah.
1336
01:08:21,874 --> 01:08:25,085
She's been single
for way too much time now.
1337
01:08:26,128 --> 01:08:29,006
Actually, she's having some fun.
1338
01:08:29,673 --> 01:08:31,217
It's not her first date.
1339
01:08:43,479 --> 01:08:45,064
What's wrong?
1340
01:08:45,147 --> 01:08:46,565
Ah, I'm sorry, I'm…
1341
01:08:47,441 --> 01:08:48,859
I'm not feeling very well.
1342
01:08:48,943 --> 01:08:50,945
You must've overworked yourself.
1343
01:08:51,028 --> 01:08:52,279
Yeah, I think so.
1344
01:08:52,363 --> 01:08:53,906
What's wrong with me?
1345
01:08:55,407 --> 01:08:57,409
Tell them I can't make it today.
They'll understand.
1346
01:08:57,493 --> 01:08:59,495
Okay, yeah, I'll do that.
1347
01:08:59,578 --> 01:09:01,789
Go home. Don't worry.
1348
01:09:02,665 --> 01:09:04,375
I feel bad
1349
01:09:04,458 --> 01:09:05,960
-not going.
-Go home. It'll be fine.
1350
01:09:06,543 --> 01:09:09,296
I'm going home then.
1351
01:09:09,380 --> 01:09:11,257
-What's wrong with me?
-Bye.
1352
01:09:40,202 --> 01:09:42,830
Why aren't they coming? Oh, man.
1353
01:09:43,872 --> 01:09:46,542
Hey, Yeong-guk.
I mean, Mr. Chang. Over here.
1354
01:09:46,625 --> 01:09:48,043
What is it you need?
1355
01:09:48,127 --> 01:09:50,129
Why did you make me come all the way here?
1356
01:09:50,212 --> 01:09:52,881
I have a very important matter
to discuss with you,
1357
01:09:52,965 --> 01:09:55,009
and you should be here
as the village chief anyway.
1358
01:09:55,092 --> 01:09:56,885
-Oh, here's Hwa-jeong. Hwa.
-Okay.
1359
01:09:57,636 --> 01:09:59,930
Oh, Ms. Yu, you're here too, okay.
1360
01:10:00,014 --> 01:10:02,433
Of course, as a resident,
she should be here.
1361
01:10:02,516 --> 01:10:03,559
Right.
1362
01:10:03,642 --> 01:10:04,810
Hello, Nam-suk.
1363
01:10:04,893 --> 01:10:06,103
"Nam-suk"?
1364
01:10:06,186 --> 01:10:07,271
Oh.
1365
01:10:07,354 --> 01:10:09,148
Oh, wow. Awfully friendly.
1366
01:10:09,231 --> 01:10:11,775
I didn't think we were ever that close.
1367
01:10:11,859 --> 01:10:13,193
Just never got the chance.
1368
01:10:13,277 --> 01:10:14,862
I'm very friendly though.
1369
01:10:14,945 --> 01:10:16,780
I can be pretty funny as well.
1370
01:10:17,364 --> 01:10:19,325
-I hope we get along.
-Uh-huh. Yeah.
1371
01:10:19,408 --> 01:10:22,453
You are funny. I got it.
1372
01:10:22,536 --> 01:10:24,621
Surprised! How's it going?
1373
01:10:24,705 --> 01:10:26,707
Oh, it's going good.
1374
01:10:26,790 --> 01:10:29,626
I've been breathing well,
sleeping well, eating well.
1375
01:10:29,710 --> 01:10:30,544
Ah…
1376
01:10:30,627 --> 01:10:31,837
But you can't poop.
1377
01:10:31,920 --> 01:10:33,047
Huh?
1378
01:10:33,714 --> 01:10:35,341
Why would you say something like that?
1379
01:10:35,424 --> 01:10:37,468
The color of your face tells me.
1380
01:10:37,551 --> 01:10:38,844
That you've been constipated.
1381
01:10:38,927 --> 01:10:40,846
Don't pretend you know what's going on.
1382
01:10:41,930 --> 01:10:43,599
Do you want some
dandelion pills for it?
1383
01:10:43,682 --> 01:10:46,435
-Stop making me feel like a child!
-Hey, hey. Don't get so worked up.
1384
01:10:46,518 --> 01:10:48,312
-Hello, everyone!
-Hello! Hello!
1385
01:10:48,395 --> 01:10:50,606
I'm here on behalf of Hye-jin so…
1386
01:10:50,689 --> 01:10:51,940
I'm glad you came.
1387
01:10:52,024 --> 01:10:53,609
-Thank you.
-You look so pretty.
1388
01:10:53,692 --> 01:10:55,319
-Thank you.
-Oh, hey! Hey!
1389
01:10:55,402 --> 01:10:57,363
-Hello. Hello.
-Hi. Hey.
1390
01:10:57,446 --> 01:10:59,156
-Hi, Bo-ra.
-Hi.
1391
01:10:59,239 --> 01:11:00,115
Okay.
1392
01:11:01,325 --> 01:11:04,286
Bo-ra, where are your
manners, huh? Say hello!
1393
01:11:04,370 --> 01:11:05,913
Hello, everyone!
1394
01:11:05,996 --> 01:11:07,373
Hi.
1395
01:11:07,456 --> 01:11:08,749
-So cute.
-Good job.
1396
01:11:08,832 --> 01:11:10,751
-Where's I-jun?
-Yeah. Where is he?
1397
01:11:10,834 --> 01:11:13,337
He's staying at the restaurant
with the kitchen ladies.
1398
01:11:13,420 --> 01:11:15,047
He wanted to solve math problems.
1399
01:11:15,130 --> 01:11:17,633
I brought some jelly to share though.
1400
01:11:17,716 --> 01:11:18,926
-She did.
-Really?
1401
01:11:19,009 --> 01:11:20,010
Oh.
1402
01:11:22,137 --> 01:11:24,056
What are you all doing out here?
1403
01:11:24,139 --> 01:11:25,432
Why are you outside?
1404
01:11:25,516 --> 01:11:27,434
The mosquitoes will eat you up.
1405
01:11:27,518 --> 01:11:29,561
Okay, so what are we talking about?
1406
01:11:29,645 --> 01:11:31,188
-Oh, it's, uh--
-Am I late?
1407
01:11:31,271 --> 01:11:32,356
-Hey.
-Have you been waiting?
1408
01:11:32,439 --> 01:11:33,273
Yes.
1409
01:11:33,357 --> 01:11:34,650
Gosh. What is it?
1410
01:11:34,733 --> 01:11:38,112
You all must be curious
about today's agenda.
1411
01:11:38,195 --> 01:11:39,696
-Yes.
-Let me tell you.
1412
01:11:39,780 --> 01:11:41,281
What is it about?
1413
01:11:52,835 --> 01:11:54,253
Chief Hong!
1414
01:12:06,265 --> 01:12:08,350
I've missed you.
1415
01:12:09,351 --> 01:12:10,185
Me too.
1416
01:12:12,938 --> 01:12:15,023
I hate we don't see each other more.
1417
01:12:15,107 --> 01:12:16,108
I know.
1418
01:12:16,692 --> 01:12:18,402
I wanna spend every day with you.
1419
01:12:18,485 --> 01:12:20,279
I wanna hear your voice every day.
1420
01:12:20,863 --> 01:12:22,698
I wanna hug you every day.
1421
01:12:22,781 --> 01:12:23,824
Me too.
1422
01:12:24,324 --> 01:12:26,118
You have anything to say to me?
1423
01:12:26,201 --> 01:12:28,495
You haven't said much to me.
1424
01:12:31,540 --> 01:12:33,792
I lived 34 years without you,
1425
01:12:34,710 --> 01:12:36,670
but each day last forever
1426
01:12:37,254 --> 01:12:38,839
ever since I've met you.
1427
01:12:40,174 --> 01:12:42,718
Hye-jin, what have you done?
1428
01:12:42,801 --> 01:12:44,303
You've done something to me.
1429
01:12:47,055 --> 01:12:48,640
Let me hear it one more time.
1430
01:12:49,224 --> 01:12:51,018
-What?
-My name.
1431
01:12:53,395 --> 01:12:54,480
Hye-jin.
1432
01:12:55,814 --> 01:12:56,940
Hye-jin Yoon.
1433
01:12:58,859 --> 01:13:01,361
I've heard my name
called millions of times.
1434
01:13:02,112 --> 01:13:04,615
This time it's so unfamiliar.
1435
01:13:05,991 --> 01:13:07,493
Like it's a new name.
1436
01:13:14,124 --> 01:13:16,460
-Hey, hey, hey.
-Gosh. I can't take it anymore.
1437
01:13:16,543 --> 01:13:17,419
Oh, no.
1438
01:13:17,503 --> 01:13:18,670
-She has a weak stomach.
-Oh, I'm sorry.
1439
01:13:18,754 --> 01:13:20,130
-Sorry, she was vomiting.
-Chief Hong.
1440
01:13:20,214 --> 01:13:22,883
-What are you guys doing here?
-What a coincidence.
1441
01:13:22,966 --> 01:13:25,302
-It's… it's a misunderstanding.
-Uncle Du-sik.
1442
01:13:26,053 --> 01:13:28,222
You see, you got it all wrong.
1443
01:13:29,431 --> 01:13:31,350
-It's a misunderstanding.
-Okay.
1444
01:13:32,267 --> 01:13:33,310
Okay, you see…
1445
01:13:33,894 --> 01:13:35,687
In some places in the world,
1446
01:13:35,771 --> 01:13:37,981
people embrace people more.
It's very normal.
1447
01:13:38,065 --> 01:13:39,107
We're dating.
1448
01:13:39,191 --> 01:13:40,734
What's this?
1449
01:13:40,817 --> 01:13:42,903
This hiding is driving me crazy.
1450
01:13:43,654 --> 01:13:44,988
I don't want any secrets.
1451
01:13:46,031 --> 01:13:49,785
I wanna love you out in the open
so everyone can see.
1452
01:13:52,412 --> 01:13:53,622
It's official.
1453
01:13:53,705 --> 01:13:55,707
-Goodness.
-Yeah, we know.
1454
01:13:57,543 --> 01:13:58,377
What?
1455
01:13:58,460 --> 01:13:59,378
What?
1456
01:13:59,461 --> 01:14:01,755
-It's like four days, right?
-No.
1457
01:14:02,673 --> 01:14:03,882
Three.
1458
01:14:06,635 --> 01:14:09,221
It's all over your face.
1459
01:14:09,304 --> 01:14:10,222
Okay.
1460
01:14:10,305 --> 01:14:11,557
I'll get it.
1461
01:14:11,640 --> 01:14:12,849
Oh, you're adorable.
1462
01:14:12,933 --> 01:14:14,560
I should give freebies to Ms. Yoon.
1463
01:14:14,643 --> 01:14:16,186
Why aren't you eating?
1464
01:14:16,270 --> 01:14:18,730
I wanted to see you
a bit longer.
1465
01:14:18,814 --> 01:14:20,732
-Oh.
-I'm sorry about earlier.
1466
01:14:20,816 --> 01:14:22,359
I panicked.
1467
01:14:22,442 --> 01:14:24,152
-Uh, this side, actually.
-This side?
1468
01:14:24,236 --> 01:14:25,070
Yes.
1469
01:14:25,904 --> 01:14:27,114
Let me fix that.
1470
01:14:27,197 --> 01:14:29,408
-Cheer up.
-Bye.
1471
01:14:31,034 --> 01:14:34,246
-Oh. Du-sik left his cell phone.
-Hmm.
1472
01:14:34,830 --> 01:14:36,748
-What?
-Hmm.
1473
01:14:37,332 --> 01:14:39,668
I'm sorry. Here's a heart.
1474
01:14:39,751 --> 01:14:40,919
-A heart? Ugh.
-A heart? Ugh.
1475
01:14:41,003 --> 01:14:43,422
See? I told you so, didn't I?
1476
01:14:43,505 --> 01:14:46,341
They tried to keep
their relationship a secret.
1477
01:14:46,425 --> 01:14:48,844
Should we just tell them
that we know everything?
1478
01:14:48,927 --> 01:14:50,345
-Of course not.
-Huh?
1479
01:14:50,429 --> 01:14:52,014
We should make them tell us.
1480
01:14:52,097 --> 01:14:54,016
-What?
-How? Do you have any good ideas?
1481
01:14:54,683 --> 01:14:56,393
Well…
1482
01:14:58,103 --> 01:15:00,480
-Let's make them miss each other.
-Huh?
1483
01:15:00,564 --> 01:15:02,190
-Huh?
-They're googly right now.
1484
01:15:02,274 --> 01:15:04,234
And they'll get desperate
if they can't meet.
1485
01:15:04,318 --> 01:15:06,945
The desperation will make
their love grow. Just watch.
1486
01:15:07,029 --> 01:15:09,531
-You're such a genius.
-Genius!
1487
01:15:09,615 --> 01:15:11,950
What do you think?
Should we make them pine for each other?
1488
01:15:14,995 --> 01:15:16,496
-Oh, my god.
-Oh, oh, check it out.
1489
01:15:17,080 --> 01:15:18,040
Hold on.
1490
01:15:19,666 --> 01:15:20,792
Let's go.
1491
01:15:22,044 --> 01:15:23,587
You lost this.
1492
01:15:23,670 --> 01:15:26,632
You should take better care
of your belongings.
1493
01:15:26,715 --> 01:15:28,634
Why you little…
1494
01:15:29,593 --> 01:15:31,637
You and I are gonna have
a private chat later on.
1495
01:15:31,720 --> 01:15:33,013
No way.
1496
01:15:33,096 --> 01:15:35,474
Uh, I have a family to take care of.
1497
01:15:35,557 --> 01:15:36,725
Ah.
1498
01:15:36,808 --> 01:15:40,520
Hey, Mi-seon, you've been very quiet.
What are you doing here?
1499
01:15:40,604 --> 01:15:43,398
I wasn't involved with this.
I was just tagging along.
1500
01:15:43,482 --> 01:15:44,524
Did you see that?
1501
01:15:45,776 --> 01:15:48,362
I kept it a secret despite knowing.
1502
01:15:48,445 --> 01:15:51,698
I'm a woman of her word.
1503
01:15:51,782 --> 01:15:52,783
I'm glad you did.
1504
01:15:52,866 --> 01:15:55,285
Things worked out for them
because you stayed quiet.
1505
01:15:55,369 --> 01:15:57,162
Congratulations, Chief Hong.
1506
01:15:57,245 --> 01:16:00,248
Anyway, how did you
end up falling for each other?
1507
01:16:00,332 --> 01:16:03,001
Ms. Yoon, so glad for you.
1508
01:16:03,085 --> 01:16:05,212
-Aww…
-I'm so glad.
1509
01:16:05,837 --> 01:16:07,506
I'm so happy right now.
1510
01:16:08,131 --> 01:16:11,677
I have nothing more to wish for.
1511
01:16:11,760 --> 01:16:12,719
Goodness!
1512
01:16:14,763 --> 01:16:16,056
This is great.
1513
01:16:16,139 --> 01:16:19,434
Okay, okay. Thank you all very much.
1514
01:16:20,268 --> 01:16:23,355
Now that we have your support…
1515
01:16:25,524 --> 01:16:26,983
…we will love each other openly.
1516
01:16:30,028 --> 01:16:32,030
Are you guys holding hands?
1517
01:16:33,865 --> 01:16:35,742
-Aren't they embarrassed?
-Oh, come on.
1518
01:16:35,826 --> 01:16:37,536
What's so embarrassing about love?
1519
01:16:37,619 --> 01:16:38,662
I'm gonna vomit again.
1520
01:16:38,745 --> 01:16:39,871
Oh, no.
1521
01:16:40,831 --> 01:16:44,126
I want to know how you
are about to keep it from us.
1522
01:16:44,710 --> 01:16:46,586
Now that you all know,
1523
01:16:47,379 --> 01:16:49,589
just please don't get in our way
1524
01:17:32,340 --> 01:17:33,717
Wow.
1525
01:17:34,384 --> 01:17:36,094
I can't believe this was him.
1526
01:18:03,538 --> 01:18:08,126
Today, the star princessmet the sea prince.
1527
01:18:09,586 --> 01:18:13,924
The princess was crying,but the prince made her laugh.
1528
01:18:15,258 --> 01:18:18,970
I hope she returns to the beachand meets him once again.
1529
01:18:20,972 --> 01:18:22,682
Gosh, Hye-jin.
1530
01:18:23,475 --> 01:18:24,893
Your taste in men
1531
01:18:25,393 --> 01:18:27,020
seems to be consistent.
1532
01:18:28,188 --> 01:18:29,356
A prince?
1533
01:18:41,618 --> 01:18:44,412
First day as a couple.
1534
01:18:51,962 --> 01:18:53,588
A bit too simple looking.
1535
01:18:55,340 --> 01:18:56,550
Let me fix that.
1536
01:20:02,073 --> 01:20:02,991
{\an8}Ta-da.
1537
01:20:03,074 --> 01:20:04,784
{\an8}-Oh, what's this?
-A bucket list.
1538
01:20:04,868 --> 01:20:06,494
{\an8}-Romantic, isn't it?
-How so?
1539
01:20:06,578 --> 01:20:07,996
{\an8}-Hmm.
-Yay.
1540
01:20:08,079 --> 01:20:09,831
{\an8}Go wash up.
1541
01:20:09,915 --> 01:20:11,124
{\an8}Uh, wash up?
1542
01:20:11,917 --> 01:20:14,419
{\an8}Can you please just be nice to Seong-hyeon
when you see him?
1543
01:20:14,502 --> 01:20:15,754
{\an8}Give him a drumstick.
1544
01:20:15,837 --> 01:20:16,671
{\an8}The drumstick I wanted.
1545
01:20:16,755 --> 01:20:18,423
{\an8}Hye-jin was worried about you.
1546
01:20:18,506 --> 01:20:21,051
{\an8}She said that you looked frail.You should eat well.
1547
01:20:21,134 --> 01:20:22,344
{\an8}How can you give up
1548
01:20:22,427 --> 01:20:23,637
{\an8}because I pretended not to notice?
1549
01:20:23,720 --> 01:20:24,596
{\an8}Mi-seon!
1550
01:20:24,679 --> 01:20:27,349
{\an8}I'm naturally a bit slow.
1551
01:20:27,432 --> 01:20:29,225
{\an8}Do you know how worried I was?
1552
01:20:29,309 --> 01:20:32,437
I had no way of contacting you.
1553
01:20:32,520 --> 01:20:33,605
Chief Hong.
1554
01:20:33,688 --> 01:20:34,898
Hey!
1555
01:20:35,523 --> 01:20:36,399
I'm sorry.
100467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.